Sei sulla pagina 1di 19

LIBRE TTO DI ISTRUZ IONI

6_0_STALKER_PC_58193_IT_MNL a 20.02.2007 18:34:23 Uhr


SOMMARIO

Storia di Chernobyl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Requisiti di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Controlli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Video .......................................6

Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Schermata di gioco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Armi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Palmare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Compravendita e dialoghi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Panoramica di gioco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Amici e nemici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Modalità multigiocatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Livelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Avvio del gioco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Riconoscimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Accordo di licenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Garanzia limitata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Servizio di assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

6_0_STALKER_PC_58193_IT_MNL b-1 20.02.2007 18:34:26 Uhr


STORIA DI CHERNOBYL Nel corso degli anni ai visitatori non poteva sfuggire l‘atmosfera spettrale
che una città abbandonata è in grado di evocare, come se un‘intera
popolazione fosse dietro l‘angolo in attesa di farvi ritorno. Col tempo le
S.T.A.L.K.E.R. è un gioco in prima persona di strategia e azione, ambientato nei teorie sulle cause all‘origine dell‘incidente si fecero sempre più irragionevoli,
territori contaminati della Zona. In un‘area in rovina e infestata di pericoli, originatasi ma quella notte e nei giorni che seguirono fu raccontata la storia del momento: un
dai resti della centrale nucleare di Chernobyl, vivono scherzi della natura, creature tragico resoconto sulle relazioni Est/Ovest e i pericoli del nucleare. La parola sulla
dalle sembianze umane, e un nuovo tipo di mercenario, lo Stalker, che si batte per bocca di un‘interna generazione era una sola: Chernobyl.
scoprire il segreto di un passato tormentato, mentre la Zona cerca di proteggere un
terribile futuro.
IL SECONDO INCIDENTE 13.04.2006
IL PRIMO INCIDENTE 26.04.1986
“Momenti di grande paur
a la scorsa notte, a segu
relative a un‘esplosion ito di voci confermate
“Ricordo ancora quella notte e verificatasi nella regi
. Avevo quattro anni e vive tempismo con cui tali one di Chernobyl. Il
e mia sorella, Sonia, in una vo con i miei genitori voci sono circolate – a
vecchia fattoria a pochi chilo dall‘incidente del 1986 quas i venti anni esatti
Quella notte mia cugina metri a est di Pripjat. – ha indotto le autorità
Sasha dormiva da noi, perc i sistemi di protezione ucraine a smentire che
dovevano andare a Kiev hé lo zio Mishka e la zia implementati all‘epoca
per il weekend. Poco dopo Tanya stati danneggiati.“ del primo incidente siano
da Burek, il nostro cane. mezzanotte fummo svegliati
Quella povera bestia abba Articolo di cronaca, giov
strattoni fortissimi alla caten iava come un pazzo e dava edì 13.04.2006
a. Sasha ed io ci alzammo,
andammo a vedere cosa ci infilammo i cappotti e
stava accadendo. Mentre
ovest il cielo si infiammò attraversavamo il cortile,
in una serie di esplosioni a nord
immobili e qualche istan brevi e luminose. Restamm
te dopo giunse il rombo o Il secondo incidente fu ancora più sorprendente del primo. Di tutti gli illustri scienziati
proprio come quelle che indistinto di diverse esplo
si vedono nei film di guer sioni, impegnati nelle operazioni di bonifica di Chernobyl, nessuno aveva il benché minimo
casa, urlando: „È scoppiata ra. Tornammo di corsa in
la guerra, è scoppiata la sospetto che qualcosa potesse accadere nell‘imponente sarcofago di cemento, che aveva
bombardando!“ Ci volle tutta guerra. Gli yankee ci stan
la pazienza dei miei geni no tenuto a freno il reattore 4. Ma non aspettarsi un evento non significa che questo
quando alla fine riuscimm tori per tranquillizzarci, e non accada, e quando l‘esplosione squarciò il silenzio della notte, fu subito chiaro che
o ad addormentarci, sogn
avremmo ingaggiato cont ammo le eroiche battaglie
ro gli invasori“. che l‘incubo di Chernobyl non era ancora finito. Se la prima esplosione aveva segnato
Kostya Kirilov, ricercatri la fine dell‘Unione Sovietica e della guerra fredda, la seconda sembrava preludere a
ce in biologia, testimone
26.04.1986. oculare dell‘incidente del
qualcosa di ancor più agghiacciante. Gli effetti immediati furono difficili da osservare e
tanto meno da capire, ma col passare degli anni la Zona intorno a Chernobyl cominciò
ad attirare un gruppo di persone, convinte che quei territori devastati nascondessero
una grande ricchezza. Quegli uomini, un variegato gruppo di personaggi comunque lo si
giudichi, divennero famosi con il nome di Stalker.
“Si è verificato un incidente presso la centrale nucleare di Chernobyl, a
seguito del quale uno dei reattori è rimasto danneggiato. Al momento sono
IL GIOCO 16.06.2012
in corso interventi di contenimento degli effetti dell‘incidente. Le persone
coinvolte sono state prontamente assistite. Intanto è stata istituita una
commissione governativa“.
Canale della TV pubblica di Mosca, notiziario delle 9:00, lunedì 28.04.1986. “...i mercenari locali, altrimenti noti con il nome di Stalker, non saranno
in alcun modo tollerati da questa amministrazione. Le contromisure
descritte nel presente documento hanno lo scopo di rallentare, ridurre e
All‘1:23 di sabato 26 aprile, nel corso di un test al reattore 4 della Centrale Nucleare
infine sopprimere la loro capacità di azione
V.I. Lenin Memorial, si verificò un disastro che avrebbe contaminato una vasta regione
nella nostra giurisdizione“.
e sprigionato una nube radioattiva che colpì l‘Ucraina, la Bielorussia e la Russia,
Analisi ufficiale della Zona, autorizzata il 16.06.2012
raggiungendo le regioni orientali e occidentali dell‘Europa, la Scandinavia e la Gran
Bretagna, fino alle regioni orientali degli Stati Uniti. Fu il più grave incidente della
storia del nucleare e i suoi costi sociali, politici e finanziari furono incalcolabili. Le regioni contaminate della Zona nascondono insidie sconosciute al mondo esterno.
Bastò un semplice errore operativo per trasformare in catastrofe un normale Quando la mutazione diventa consuetudine, chi può giudicare cosa è normale? Quando la
esperimento, che avrebbe dovuto mettere alla prova il sistema di raffreddamento scienza degenera, chi può stabilire cosa è vero? La sopravvivenza è l‘obiettivo comune di
d‘emergenza. Questi due eventi di per sé innocui provocarono il surriscaldamento tutti gli abitanti di questo luogo deturpato, ma spetta a ciascun uomo, donna o creatura
del nocciolo del reattore, la creazione di gas ossidrico volatile e un‘esplosione che decidere come raggiungerlo. Vestirai i panni di uno Stalker che non ricorda nulla del suo
disseminò materiale radioattivo su un‘area molto estesa, incendiando tutto ciò che si passato e nutre scarse speranze per il futuro. Sopravvivere è fondamentale, ma oltre a
trovava nella sua scia. questo cosa c‘è? Cederai all‘impulso di uccidere Strelok, un personaggio la cui inquietante
Le zone nelle immediate vicinanze furono rapidamente evacuate. L‘emergenza fu tale presenza alberga nel tuo subconscio? Oppure ti lancerai alla scoperta dei preziosi reperti che
che più di 60.000 persone – in un raggio di 30 km dal luogo dell‘incidente – lasciarono la Zona ha trasformato in oggetti unici, attraenti e spesso pericolosi; o,invece, indagherai la
le proprie case, senza sapere che non vi avrebbero più fatto ritorno. teoria secondo cui c‘è qualcos‘altro, forse una ragione, all‘origine di questa apocalisse?
2 3

6_0_STALKER_PC_58193_IT_MNL 2-3 20.02.2007 18:34:28 Uhr


OPERAZIONI PRELIMINARI CONTROLLI
Per modificare i CONTROLLI, utilizza la scheda Controlli nel menu delle OPZIONI.

INSTALLAZIONE DEL GIOCO AZIONE TASTO PREDEFINITO DESCRIZIONE


Per installare S.T.A.L.K.E.R., inserisci il DVD di S.T.A.L.K.E.R. nell‘unità DVD. La Sinistra Freccia sinistra Guarda a sinistra
procedura d‘installazione verrà avviata automaticamente. L‘installazione guidata Destra Freccia destra Guarda a destra
mostrerà tutte le fasi del processo di configurazione. Quando richiesto, immetti il Su Freccia su Guarda in alto
codice “CD Key“ e le altre eventuali informazioni. Giù Freccia giù Guarda in basso
Se l‘installazione guidata non viene avviata automaticamente, utilizza il comando
Avanti W Si muove in avanti
Esplora risorse per individuare l‘unità DVD, quindi fai doppio clic sul file denominato
Indietro S Torna indietro
Setup.exe.
Attacca a sinistra A Attacca a sinistra.
Attacca a destra
DISINSTALLAZIONE DEL GIOCO D Attacca a destra
Per disinstallare S.T.A.L.K.E.R., fai clic su Start>Programmi>THQ>S.T.A.L.K.E.R.> Salto Barra spaziatrice Salta.
Rimuovi S.T.A.L.K.E.R. Posizione acquattata Ctrl di sinistra + Agisce furtivamente
In alternative puoi fare clic su Start>Impostazioni>Pannello di controllo e doppio MAIUSC di sinistra
clic su Installazione applicazioni. Scorri l‘elenco verso il basso e seleziona la voce Posizione accovacciata Ctrl di sinistra Si acquatta
S.T.A.L.K.E.R. Fai clic sul pulsante Rimuovi per avviare la procedura guidata. La Scatta X Corre in avanti.
procedura guidata mostrerà tutte le fasi del processo di disinstallazione. Sbircia a sinistra Q Si piega a sinistra per sbirciare.
Sbircia a destra E Si piega a destra per sbirciare.
AVVIO DEL GIOCO
Per avviare o riprendere la partita, fai clic su Start>Programmi> THQ> S.T.A.L.K.E.R. –
Shadow Of Chernobyl -> S.T.A.L.K.E.R. In alternativa puoi fare doppio clic sull‘icona ARMI E ATTREZZATURA
di S.T.A.L.K.E.R. creata sul desktop durante la procedura d‘installazione.
AZIONE TASTO PREDEFINITO DESCRIZIONE
Per avviare una nuova partita, fai clic sull‘opzione NUOVA PARTITA. Per caricare
Cambia arma 1-6 Seleziona un‘arma.
una partita salvata, fai clic sull‘opzione CARICA PARTITA, quindi seleziona la partita
Cambio tipo munizioni Y Cambia il tipo di munizioni.
desiderata.
Seleziona arma successiva Rotellina del mouse Seleziona l‘arma successiva.
Seleziona arma precedente Rotellina del mouse Seleziona l‘arma precedente.
REQUISITI DI SISTEMA Spara Pulsante sinistro del mouse Apre il fuoco con l‘arma.
CONSIGLIATO Zoom Pulsante destro del mouse Zoom avanti/indietro
COMPONENTE MINIMO
Ricarica R Ricarica l‘arma.
Sistema operativo Microsoft® Windows® 2000 Microsoft® Windows® XP
Lanciagranate V Seleziona il lanciagranate
Processore Intel Pentium 4 2 GHz / Intel Core2 Duo E6400 / accessorio (disponibile con
AMD XP 2200+ AMD Athlon 64 X2 4200+ alcune armi).
Memoria (RAM) 512 MB 1 GB Modalità di fuoco successiva 0 (zero) Attiva la modalità di fuoco
10 GB successiva.
Spazio disponibile 10 GB
Modalità di fuoco precedente 9 Attiva la modalità di fuoco
su disco rigido
precedente.
Scheda grafica NVIDIA® GeForce™ 5700 / NVIDIA GeForce™ 7900 /
®
Inventario I Apre la finestra dell‘inventario.
ATI Radeon® 9600 / ATI Radeon® X1850 / Palmare (Missione in corso) P Attiva il palmare.
128 MB / DirectX® 9c 256 MB / DirectX® 9c
Mappa sul palmare M Visualizza la mappa della Zona
Unità CD / DVD DVD-ROM DVD-ROM sul palmare.
DirectX® 9 Compatibile DirectX® 9 Compatibile Contatti sul palmare H Visualizza la scheda dei contatti
Scheda audio
sul palmare.
Connessione Internet 64 Kbps in upstream 64 Kbps in upstream
Torcia L Attiva torcia.
/ LAN per giocare / 512 Kbps per giocare / 512 Kbps
Visione notturna N Attiva la modalità di visione
per ospitare 8 giocatori per ospitare 8 giocatori
notturna.
Benda rapida + Guarisce rapidamente ferite ed
emorragie lievi.
Kit medico rapido è Guarisce rapidamente le ferite
più gravi.
Lascia l‘arma utilizzata. G Lascia l‘arma utilizzata.
Usa F Usa l‘oggetto selezionato.
4 5

6_0_STALKER_PC_58193_IT_MNL 4-5 20.02.2007 18:34:32 Uhr


LUMINOSITÀ – Imposta la luminosità dello schermo utilizzando il dispositivo
CONTROLLI VARI di scorrimento.
AZIONE TASTO PREDEFINITO DESCRIZIONE
Pausa PAUSA Mette il gioco in pausa. SCHERMO INTERO – Attiva/disattiva la modalità a schermo intero o a
Cattura schermata F12 Cattura una schermata di gioco.
finestra.
Esci ESC Consente di uscire dal gioco.

Il pulsante „AVANZATE“ consente di visualizzare l‘elenco delle opzioni video


CONTROLLI MODALITÀ MULTIGIOCATORE avanzate. Si consiglia di non modificare le impostazioni predefinite.
AZIONE TASTO PREDEFINITO DESCRIZIONE
Reperto 7 Aggiunge reperto selezionato.
DISTANZA VISIONE – Modifica la distanza massima a cui il giocatore riesce
Punteggi TAB Visualizza la finestra dei punteggi.
a vedere.
Chat , (virgola) Visualizza il prompt della chat.
Chat a squadre . (punto) Visualizza il prompt della chat a
squadre.
DETTAGLIO OGGETTI – Modifica il livello di dettaglio (numero di poligoni)

Visualizza il menu relativo agli degli oggetti.


Menu Compravendita B
acquisti.
Menu Interfaccia O Visualizza il menu relativo DENSITÀ ERBA – Attiva/disattiva la densità dell‘erba visualizzata.
all‘interfaccia.
Menu Squadra U Visualizza il menu relativo alla DETTAGLI TEXTURE – Modifica la qualità delle texture.
squadra.
Inizia voto F5 Avvia una sessione di voto. FILTRO ANISOTROPICO – Attiva/disattiva il filtro delle texture.
Vota F6 Invia il voto.
Vota „No“ F7 Premi il tasto per votare „No“. ANTIALIASING – Attiva/disattiva lo smussamento delle immagini.
Vota „Sì“ F8 Premi il tasto per votare „Sì“.
Messaggi vocali (1) C Riproduce un messaggio vocale
OMBRE SOLARI – Attiva questa opzione per fare in modo che tutti gli
predefinito.
oggetti esposti alla luce del sole proiettino un‘ombra; disattivandola, verranno
Messaggi vocali (2) Z Riproduce un messaggio vocale
proiettate solo le ombre degli oggetti illuminati da fonti di luce dinamiche.
predefinito.

OMBRE ERBA – Attiva/disattiva l‘ombreggiatura dell‘erba.


VIDEO
Per modificare le impostazioni di visualizzazione, fai clic sulla scheda VIDEO nella
DISTANZA ILLUMINAZIONE – Modifica la distanza di visibilità delle fonti
finestra delle opzioni.
luminose.
Sono disponibili le seguenti opzioni:

RENDERING: TORCE PNG – Attiva questa opzione per consentire ai personaggi


ILLUMINAZIONE FISSA – Utilizza il render DX8 controllati dal computer di utilizzare le torce.

ILLUMINAZIONE DINAMICA OGGETTI – Utilizza il render DX9 (light mapping)


DISTANZA PARTICELLE – Modifica la distanza di visibilità delle particelle.
ILLUMINAZIONE COMPLETAMENTE DINAMICA – Utilizza il render DX9 con
illuminazione completamente dinamica SINCRONIZZAZIONE VERTICALE – Attiva/disattiva la sincronizzazione

QUALITÀ – Scegli le impostazioni predefinite di qualità video verticale.


IMPOSTAZIONI
appropriate al tuo sistema. Impostazioni di qualità elevate richiedono specifiche di
sistema più avanzate.
FREQUENZA 60HZ – Attiva/disattiva la frequenza forzata a 60Hz.

RISOLUZIONE – Scegli la risoluzione dello schermo appropriata al tuo sistema. Una Per applicare tutte le modifiche, fai clic sul pulsante Usa. Per annullare le
risoluzione elevata richiede specifiche di sistema più avanzate. modifiche, fai clic su Annulla.
Questa opzione mostra solo le risoluzioni disponibili per il monitor in uso.

GAMMA – Imposta la correzione di gamma utilizzando il dispositivo di scorrimento.


CONTRASTO – Imposta il contrasto delle schermate di gioco utilizzando il dispositivo
di scorrimento.
6 7

6_0_STALKER_PC_58193_IT_MNL 6-7 20.02.2007 18:34:34 Uhr


AUDIO CONTROLLI
Per impostare le opzioni audio, fai clic sulla scheda AUDIO nella finestra delle
opzioni. Sono disponibili le seguenti opzioni:
INVERTI MOUSE – Inverte la visuale.

VOLUME – Imposta il volume degli effetti sonori utilizzando il dispositivo di


SENSIBILITÀ MOUSE – Regola la sensibilità del mouse.
scorrimento.

VOLUME MUSICA – Imposta il volume della musica utilizzando il dispositivo di


AZIONI SECONDARIE:
scorrimento.

DIREZIONE – Pulsanti per spostare il mirino.


QUALITÀ AUDIO – Fai clic sulle frecce per scegliere una delle impostazioni di
qualità audio disponibili.
MOVIMENTO – Movimenti del giocatore nello spazio: spostamento,
attacco e salto.
EAX – Seleziona questa opzione per attivare la tecnologia audio in 3D
Environmental Audio Extensions (EAX) sulle schede audio compatibili.
ARMA – Gestione delle armi: selezione, ricarica, zoom, ecc.
Per applicare tutte le modifiche, fai clic sul pulsante USA. Per annullare le modifiche,
INVENTARIO – Gestione dello zaino del giocatore: controllo dell‘inventario,
fai clic su ANNULLA.
attivazione del palmare, occhiali per la visione nottura, ecc.

GENERALE – Opzioni di messa in pausa del gioco, utilizzo degli oggetti, ecc.

MULTIGIOCATORE – Gestione delle modalità multigiocatore: accesso ai menu


di acquisto, votazione, ecc.
GIOCO
DIFFICOLTÀ
PRINCIPIANTE
STALKER
VETERANO
MAESTRO

Il grado di difficoltà del gioco dipende dalla rapidità con cui il giocatore viene
ucciso e dalla quantità di oggetti utili reperibili.

MOSTRA MIRINO – Attiva/disattiva il mirino.


MIRINO DINAMICO – Attiva/disattiva il mirino dinamico.

MOSTRA ARMA – Attiva/disattiva la visibilità dell‘arma utilizzata.

DISTANZA MIRINO – Attiva/disattiva la l‘indicatore di distanza del bersaglio.

IDENTIFICAZIONE PNG – Mostra informazioni relative al bersaglio (nome,


fazione di appartenenza, atteggiamento verso il giocatore).

8 9

6_0_STALKER_PC_58193_IT_MNL 8-9 20.02.2007 18:34:35 Uhr


SCHERMATA DI GIOCO INFORMAZIONI SULLE CONDIZIONI DEL GIOCATORE,
L‘ATTREZZATURA E L‘IMPATTO PSIONICO
Nella parte destra dello schermo vengono visualizzate le condizioni del
SCHERMATA PRINCIPALE giocatore. La loro gravità è indicata da diversi colori: verde – bassa, giallo – media,
1. Minimappa rosso – critica. Fai attenzione in particolare alle emorragie, l‘avvelenamento da
4 3 2. Indicatore di stato radiazioni, gli attacchi psionici e i malfunzionamenti delle armi. Per ogni problema
1 3. Denaro posseduto (MODALITÀ esiste una soluzione e dovrai trovarla in fretta se vorrai sopravvivere.
MULTIGIOCATORE)
2 4. Numero totale di uomini di INVENTARIO
ciascuna squadra (MODALITÀ Durante la tua spedizione nella Zona troverai oggetti di vario tipo: dai cibi, gli alcolici
MULTIGIOCATORE) e le forniture mediche, alle armi e le munizioni, fino ai reperti rari e preziosi. Alcuni
8 5. Quantità corrente di munizioni deciderai di tenerli, gli altri potrebbero valere una fortuna se venduti all‘acquirente
per l‘arma utilizzata. giusto. Altri ancora dovranno essere portati in luoghi specifici per completare una
6. Condizione del giocatore – missione.
cammina, corre, striscia, Per gestire gli oggetti, utilizza la finestra dell‘inventario. Per visualizzarla, premi il tasto I.
7
rumorosità dei movimenti,
5 visibilità nei confronti del La finestra relativa all‘inventario è composta da sei pannelli, quattro dei quali vengono
6 nemico. utilizzati per conservare gli oggetti. I quattro pannelli si dividono, a loro volta, in aree
più piccole (scomparti). Quanto più grande è l‘oggetto trovato, tanti più scomparti
7. Livello dei punti ferita e della
occuperà nella finestra dell‘inventario.
protezione indossata.
8. Arma in uso.
1. PANNELLO ARMA
MINIMAPPA PRINCIPALE – In questo
Nell‘angolo in alto a sinistra della schermata di gioco viene pannello sono conservate le
visualizzata una mappa. Due frecce indicano rispettivamente il armi principali.
2 1 3
nord (azzurra) e il sud (rossa). Sulla mappa vengono indicati, 2. PANELLO ARMI
inoltre, i personaggi che si trovano nelle vicinanze e hanno il SECONDARIE – Questo
palmare accesso. Fai attenzione al colore di ogni indicatore, pannello è riservato alle armi
poiché corrisponde all‘atteggiamento del personaggio nei tuoi leggere.
confronti. Verranno visualizzati anche eventuali indicatori
4 6 7 3. CINTURA – Contiene i reperti
impostati sulla mappa del palmare. Quando ricevi nuovi dati che vuoi conservare. Nella
sul palmare, sotto la minimappa comparirà un‘icona azzurra. cintura sono disponibili cinque
Questa può indicare una nuovo incarico o la conferma di scomparti.
completamento di una missione. 4. ALTRI OGGETTI – È il
panello più grande contenente
INDICATORE DI POSIZIONE E FURTIVITÀ tutti gli oggetti inutilizzati.
5
Nell‘angolo in basso a sinistra dello schermo viene visualizzato Nota l‘indicatore di peso
l‘indicatore di posizione. La figura cambia a seconda dei visualizzato sulla barra in
alto: segnala il peso che stai trasportando e la capacità massima di sollevamento. Se
movimenti e della postura assunta – in piedi, in cammino,
superi il limite, il tuo personaggio si stancherà più facilmente. Oltre un certo peso,
di corsa, acquattato, ecc. A sinistra e a destra dell‘indicatore
tuttavia, non sarai più in grado di muoverti.
di posizione compaiono due barre verticali. La prima è un
indicatore di rumorosità che deve essere tenuto basso quando si
5. ORA CORRENTE NEL GIOCO – Viene visualizzata sull‘orologio, visualizzato
nell‘angolo in basso a sinistra.
vuole sorprendere un nemico alle spalle. La barra a destra è un
indicatore di visibilità nei confronti dei nemici.
6. PANNELLO DESCRITTIVO – Fare clic su un oggetto per visualizzarne la
descrizione.
7. PERSONAGGIO E ATTRIBUTI – Ogni indumento indossato viene visualizzato
in questo pannello. A sinistra del tuo personaggio vi sono due barre verticali, che
INDICATORE DI MUNIZIONI, SALUTE E indicano la tua salute, lo stato della protezione indossata e il livello di radioattività.
PROTEZIONE, MODALITÀ DI FUOCO Sotto il personaggio, appena sopra i modificatori di resistenza, viene visualizzata la
Le due barre orizzontali nell‘angolo in basso a destra dello quantità di denaro posseduta. Nella parte inferiore del pannello vengono indicati
schermo indicano la tua salute (barra rossa) e lo stato i modificatori di resistenza. Certi oggetti, protezioni e reperti trovati durante il
della protezione indossata (barra azzurra). Più in basso gioco, conferiscono un‘immunità parziale a diversi tipi di danni (ustioni chimiche,
compare un pannello indicante l‘oggetto utilizzato, che può folgorazione, ecc.) Vengono visualizzati qui, sotto forma di valori percentuali.
essere il binocolo o il tipo di munizioni caricate nell‘arma.

10 11

6_0_STALKER_PC_58193_IT_MNL 10-11 20.02.2007 18:34:37 Uhr


PRECISIONE
AZIONI FACOLTATIVE CON GLI OGGETTI Quanto più è elevato questo parametro, tanto più sarà facile colpire il
La finestra dell‘inventario ti consente di indossare, manipolare ed eliminare gli oggetti. bersaglio, anche a grande distanza. I fucili da cecchino sono eccellenti in
Fai doppio clic su un oggetto per aggiungerlo al tuo equipaggiamento. Per visualizzare fatto di precisione, mentre le doppiette sono tendenzialmente poco precise.
una descrizione dell‘oggetto o per eseguire un‘azione, fai clic con il pulsante destro del
mouse. Per esempio, facendo clic con il pulsante destro su un‘arma, potrai scaricarla,
MANEGGEVOLEZZA
Le armi con elevata maneggevolezza sono più facili e veloci da
facendo clic con il pulsante destro su un kit medico, potrai usarlo. Inoltre puoi
utilizzare.
selezionare LASCIA per abbandonare l‘oggetto selezionato.
POTENZA
ARMI La potenza di un‘arma è direttamente proporzionale al livello
Le armi sono una componente fondamentale della giocabilità di S.T.A.L.K.E.R. Potrai di questo parametro. Le armi con elevata potenza tendono ad
scegliere se sottrarle ai nemici morti o comprarle dai trafficanti. avere una scarsa rapidità di fuoco.
Le armi disponibili rientrano nelle seguenti categorie:
RAPIDITÀ DI FUOCO
COLTELLI – Un‘efficace arma per il combattimento corpo a corpo. Quanto più è elevato questo parametro, tanto più breve è
l‘intervallo delle raffiche sparate dall‘arma. Ad un‘elevata rapidità di fuoco corrisponde
PISTOLE – A distanza ravvicinata la pistola è un arma precisa, benché una scarsa precisione.
poco potente. Può essere equipaggiata con un silenziatore.
CONDIZIONI
Con il tempo le armi sono soggette ad usura. Te ne accorgerai quando il tuo fucile
FUCILE A POMPA – Il fucile a pompa dispone di una potenza sufficiente comincerà ad incepparsi e verrà visualizzato un messaggio con la richiesta di ricaricare
per affrontare la maggior parte delle situazioni, ma ha una portata l‘arma. Premi il tasto di ricarica o modifica il tipo di munizioni per sbloccare l‘arma.
limitata e deve essere ricaricata di frequente. Gli inceppamenti saranno sempre più frequenti con il passare del tempo, perciò dovrai
sempre tenere d‘occhio l‘indicatore di condizione, che compare nel pannello descrittivo
FUCILI D‘ASSALTO – L‘arma in dotazione alla maggior parte delle unità dell‘arma, nella finestra dell‘inventario. Quando l‘indicatore cala considerevolmente, è il
dell‘esercito. In questa categoria rientra, tra gli altri, il Akm 74/2. I momento di sostituire l‘arma.
fucili d‘assalto uniscono una considerevole potenza e rapidità di fuoco FUOCO
con una discreta precisione. Alcuni di essi sono forniti di lanciagranate, Sposta il mirino su un bersaglio e premi il pulsante di fuoco (pulsante sinistro del
caratteristica che li rende strumenti particolarmente versatili per mouse per impostazione predefinita) per sparare. Per prendere la mira con maggiore
affrontare i nemici più forti. precisione, puoi usare la modalità di zoom (pulsante destro del mouse per impostazione
predefinita). Uno degli aspetti più importanti in S.T.A.L.K.E.R. è la rapidità di ricarica.
ARMI PESANTI – Le armi pesanti, come i lanciagrante, possono essere Ricaricare un‘arma richiede alcuni secondi che possono risultare preziosi. Assicurati di
utilizzate contro i veicoli corazzati e gli aerei. La loro scarsa rapidità di ricaricare spesso, perché potresti non averne il tempo nel bel mezzo di una sparatoria.
fuoco è compensata da un‘enorme potenza.
MODALITÀ DI FUOCO
GRANATE – Le granate possono essere impiegate contro un gruppo di I vari tipi di arma hanno anche diverse modalità di fuoco: singola, a raffiche brevi
nemici, quando non si dispone di una linea di fuoco diretta. e automatica. A sconda della modalità selezionata, verrà modificata la quantità e la
densità di fuoco. Per passare alla modalità di fuoco successiva, premi il tasto 0, per
FUCILI DA CECCHINO – Sono armi di grande precisione ma limitate negli quella precedente, premi il tasto 9.
scontri ravvicinati per via della loro scarsa rapidità di fuoco.
GRANATE
Vi sono due modalità di lancio delle granate: normale e controllata. Fare clic con
La scelta in fatto di armi non si limita alla decisione di usare uno o l‘altro fucile. il pulsante sinistro del mouse per eseguire un lancio normale. Premere e tenere
S.T.A.L.K.E.R. mette a disposizione, infatti, diversi tipi di munizioni per ciascuna premuto il pulsante destro per eseguire un lancio controllato. In questa modalità viene
arma. Alcune sono più utili contro nemici corazzati, altre esplodono dopo aver visualizzato un indicatore di forza del lancio. Rilasciare il pulsante destro del mouse
colpito il bersaglio. Scopri le caratteristiche dei diversi tipi di munizioni e scegli per lanciare la granata.
quello più appropriato. Ogni arma è caratterizzata da quattro parametri: PRECISIONE,
PROTEZIONE E TUTE PROTETTIVE
MANEGGEVOLEZZA, POTENZA e RAPIDITÀ DI FUOCO. A seconda del tuo stile di gioco, potrai
Non c‘è dubbio che la miglior difesa sia l‘attacco, ma cosa succede se il tuo nemico
optare per un‘arma che rappresenti un compromesso fra tutti e quattro i parametri, o
è l‘ambiente stesso? Per avventurarsi nella Zona è indispensabile indossare una
sceglierne una che ne soddisfi uno in modo superlativo.
protezione, sia essa una tuta anti - radiazioni o un semplice giubbotto antiproiettile.

REPERTI
I reperti sono fonte di ricchezza oppure conferiscono abilità straordinarie, se portati
nella cintura. Ogni tipo di reperto può darti vantaggi e svantaggi, quindi assicurati di
conoscernee in anticipo le proprietà.
12 13

6_0_STALKER_PC_58193_IT_MNL 12-13 20.02.2007 18:34:43 Uhr


Palmare COMPRAVENDITA E DIALOGHI
DIALOGHI
Il palmare viene impiegato per organizzare le informazioni Per iniziare un dialogo, avvicinati a un personaggio neutrale o amico e premi il
e tenere traccia dei contatti e delle notizie. Contiene anche pulsante USA. Alcuni personaggi non parlano se il giocatore impugna un‘arma, quindi
le informazioni relative alle missioni, un diario delle nascondila prima di riprovare. Nella parte inferiore della finestra è presente il pulsante
conversazioni e i punteggi del tuo personaggio. COMPRAVENDITA che consente di attivare la modalità di compravendita.
I dati presenti sul palmare sono suddivisi in sei categorie,
selezionabili scegliendo le relative schede nella parte bassa COMPRAVENDITA
dello schermo. Per accedere questa schermata, fai clic sul pulsante COMPRAVENDITA nella parte inferiore
della finestra di dialogo. La schermata di compravendita è suddivisa in tre colonne.

Nella colonna a sinistra vengono visualizzati la tua immagine, il livello e l‘appartenenza


a una fazione, oltre al denaro posseduto e l‘inventario. La colonna a destra contiene
le stesse informazioni, ma riferite al personaggio con cui stai mercanteggiando. Nella
colonna centrale avvengono le operazioni commerciali effettive.

Fai clic su un oggetto per visualizzarne la descrizione. Oltre al nome dell‘oggetto, il


MAPPA suo peso e le caratteristiche, verrà indicato anche il prezzo (angolo in alto a destra
Fai clic su questa scheda per visualizzare una mappa della Zona. Usa i pulsanti sulla del pannello). Fai doppio clic su un oggetto per selezionarlo. Ripeti la procedura per
barra in alto per attivare o disattivare gli indicatori e modificare il rapporto di scala. gli altri oggetti che desideri comprare o vendere. Tutti gli oggetti selezionati vengono
Per scorrere la mappa, fai clic e trascina con il mouse, o utilizza i dispositivi di visualizzati nella parte inferiore della colonna centrale, con gli oggetti da vendere
scorrimento. in alto e quelli da acquistare in basso. Il valore totale degli oggetti selezionati viene
indicato nell‘angolo in alto a destra di ogni pannello. Se gli oggetti che desideri vendere
DIARIO valgono meno di quelli da comprare, dovrai pagare la differenza in contanti. Per
La sezione relativa al diario, visualizzata sul palmare, contiene un riepilogo di tutte le eliminare gli oggetti dai pannelli centrali, selezionali facendo doppio clic.
conversazioni intraprese con i personaggi non giocanti. È utile per tenere traccia della
missione in corso o rivedere informazioni importanti. Per scambiare gli oggetti fai clic sul pulsante COMPRAVENDITA. Per uscire dalla
schermata, fai clic sul pulsante ESCI.
CONTATTI
Questa scheda contiene informazioni sui personaggi non giocanti incontrati. Accanto a
ogni voce viene visualizzata l‘immagine del personaggio, la fazione di appartenenza, la
reputazione, l‘atteggiamento nei tuoi confronti e il loro livello. Ti imbatterai in molti
personaggi interessanti lungo il tuo viaggio e dovrai saper distinguere gli amici dai
nemici.

CLASSIFICA
Questa scheda consente di visualizzare la classifica corrente dei 20 migliori Stalker.
Fai clic su una delle voci per visualizzare, nel pannello a destra, le informazioni
dettagliate sul personaggio. Oltre alle informazioni sul livello del personaggio e alla
sua appartenenza a una fazione, vengono riportate delle brevi note biografiche. La tua
posizione nella classifica generale è indicata in rosso. Per salire in graduatoria dovrai
uccidere altri Stalker e i mostri, portare a termine le missioni e trovare reperti rari. Per
maggiori informazioni sui punteggi, vedi il paragrafo seguente.

PUNTEGGI
Seleziona questa scheda per visualizzare i tuoi punteggi. In alto a sinistra compariranno
il tuo nome, immagine, livello corrente, fazione e reputazione. Sotto sono indicati i
punti totalizzati in ogni delle seguenti categorie: Stalker uccisi, mutanti uccisi, missioni
completate, e reperti trovati. Evidenzia ciascuna categoria per visualizzare i dettagli nel
pannello a destra.

ENCICLOPEDIA
Man mano che avanzi nel gioco, in questa scheda verranno aggiunte informazioni
relative alla Zona. L‘enciclopedia è utile per trovare informazioni sul mondo che ti
circonda, sui suoi abitanti, le anomalie, i reperti, ecc.
14 15

6_0_STALKER_PC_58193_IT_MNL 14-15 20.02.2007 18:34:47 Uhr


PANORAMICA DI GIOCO MODALITÀ MULTIGIOCATORE
Nella MODALITÀ MULTIGIOCATORE, potrai mettere alla prova le tue abilità,
RILEVAMENTO DELLE ANOMALIE affrontando giocatori provenienti da tutto il mondo, tramite connessione Internet o
Le anomalie sono la fonte dei tesori più ambiti della Zona: i reperti. Questi oggetti rete locale (LAN). Possono partecipare fino a 32 giocatori contemporaneamente con
sono dotati di proprietà insolite, che possono essere benefiche o spiacevoli, se non diverse mappe e modalità.
estremamente pericolose. Per esempio, il reperto Lumaca, che ha avuto origine MODALITÀ DI GIOCO
nell‘anomalia Gelatina delle streghe, è un oggetto gelatinoso noto per le sue proprietà PARTITA MORTALE
benefiche, poiché è in grado di cacciare le radiazioni e migliorare la coagulazione È il classico tutti contro tutti. Il tuo obiettivo è uccidere più nemici dei tuoi avversari
del sangue. Allo stesso tempo, però, rende chi lo usa più soggetto a ferite di origine prima che scada il tempo o venga raggiunto il limite di uccisioni. In questa modalità il
elettrica, chimica e termica. menu di compravendita è accessibile solo dopo la morte del giocatore.

AMICI E NEMICI PARTITA MORTALE A SQUADRE


In questa modalità i giocatori sono divisi in due squadre, ognuna equipaggiata con le
ESSERI UMANI proprie armi specifiche:
Proprio come accade nel modo esterno, gli Stalker. sono persone di vario genere.
FAZIONE FREEDOM (STALKER)
Alcuni sono operosi e onesti, altri non ci penserebbero due volte a spararti una
I membri di questo gruppo sono equipaggiati principalmente con armi dell‘ex Unione
pallottola fra gli occhi, se sapessero di farla franca. Dovrai decidere se muoverti da Sovietica.
solo, unirti ad altri Stalker o diventare membro di una fazione con tutti i pro e i contro
del caso. Nel corso del gioco, incontrerai trafficanti, scienziati, soldati, criminali e altri
MERCENARI (CACCIATORI DI TESTE)
I mercenari sono equipaggiati con armi e attrezzature delle forze NATO. Nella PARTITA
individui, benevoli od ostili. Se gli amici vanno scelti con cautela, figuriamoci i nemici!
MORTALE A SQUADRE, la squadra del giocatore deve uccidere più nemici della squadra
avversaria, prima che scada il tempo o venga raggiunto il limite di uccisioni. L‘accesso
MUTANTI E MOSTRI al menu di compravendita è disponibile solo dopo che un giocatore è stato ucciso.
Le terre contaminate della Zona hanno generato un numero stupefacente di forme
di vita mutanti, gran parte delle quali sono territoriali, aggressive e inclini all‘uso CACCIA AI REPERTI
di tattiche brutali o sofisticate contro gli intrusi. Stai sempre in guardia ed elimina Anche in questa modalità i giocatori sono divisi in due gruppi: gli Stalker e i
i bersagli rapidamente. Andare a braccetto con un branco di cani mutanti è il modo mercenari, ma questa volta l‘obiettivo principale è portare un reperto alla base della
migliore per finire a brandelli. propria squadra. Le squadre si formano in due luoghi diversi (le loro rispettive basi),
situati in settori opposti della mappa. Gli acquisti sono possibili solo all‘interno della
ATTEGGIAMENTI E INTERAZIONE propria base. Il reperto compare casualmente in punti prestabiliti della mappa. La
L‘atteggiamento degli esseri umani e delle creature incontrate nella Zona dipende squadra che riesce a portarlo alla base totalizza un punto. Se il reperto non viene
da molti fattori, tra cui le azioni intraprese in precedenza nei loro confronti e nei recuperato da nessuna squadra, o se viene attivato da uno dei giocatori, scompare per
confronti dei loro alleati, e il fatto di aver invaso il loro territorio (con o senza avviso). un certo periodo di tempo, per poi riapparire in un altro luogo.
Il mirino e le icone visualizzate sulla mappa indicano l‘atteggiamento dei bersagli a
tiro. Gli umani neutrali o amici reagiscono male se tieni l‘arma puntata verso di loro. LIVELLI
Se vuoi instaurare relazioni pacifiche, dovrai abbassare le armi. Il colore del mirino Nelle partite a più giocatori è presente un gran numero di equipaggiamenti, granate
e armi, con caratteristiche diverse in fatto di rapidità di fuoco, potenza e precisione.
passa da bianco, se non è puntato su alcun bersaglio, a verde, nel caso di una creatura
Tuttavia, per usare l‘equipaggiamento migliore, devi avere denaro sufficiente e un
amica, giallo, nel caso di una creatura neutrale, e rosso, nel caso di una creatura ostile.
livello appropriato. In totale ci sono 5 livelli. Per salire di livello dovrai accumulare
esperienza nei modi seguenti:
INFORMAZIONI DI COMBATTIMENTO E MIRINO • provocando danni al nemico, con un bonus extra per i colpi alla testa;
S.T.A.L.K.E.R. utilizza un sistema di mirino dinamico che fornisce informazioni sul
• compiendo azioni importanti per la tua squadra (solo nella modalità di CACCIA AI
mondo esterno (vedi Atteggiamenti e interazioni) e sulle condizioni di mira. I seguenti
REPERTI), come recuperare il reperto per primo o portarlo alla base.
fattori influiscono direttamente sulle dimensioni del mirino e la precisione dell‘arma.
Le armi disponibili variano in base al livello e vengno assegnate nel modo seguente:
MOVIMENTO: quando il personaggio è in movimento, il mirino diventa più grande e
• PRINCIPIANTE
la precisione diminuisce. Pistole: tutte
Fucili a pompa: BM 17
MUNIZIONI: anche il tipo di munizioni influisce sulle dimensioni del mirino e sulla Mitragliatrici: Akm 74/2U, Viper 5, Akm 74/2, IL 86
precisione dell‘arma. Per esempio, le munizioni perforanti utilizzate con un fucile Equipaggiamento: kit di pronto soccorso, rilevatore, silenziatore, pastiglia
d‘assalto riducono le dimensioni del mirino e aumentano la precisione. antiradiazioni, binocolo
Modalità RAFFICA/AUTOMATICA: in modalità raffica o automatica, il mirino trema, cambia Granate: tutte
di dimensione e la precisione diminuisce.
• ESPERTO
MODALITÀ DI MIRA: quando il giocatore prende la mira attraverso un congegno di Fucili a pompa: Chaser 13, SPSA14
mira o un telescopio, il mirino standard scompare e viene utilizzato il congegno di mira Mitragliatrici: TRs 301, Obokan
o il mirino interno del telescopio. Fucile da cecchino: Vintar BC
16 Attrezzatura: scientifica 17
Equipaggiamento: Mirino telescopico

6_0_STALKER_PC_58193_IT_MNL 16-17 20.02.2007 18:34:50 Uhr


• PROFESSIONISTA FILTRI. PRIORITÀ DEL SERVER VISUALIZZATE NELL‘ELENCO.
Mitragliatrici: Tunder S14, SGI 5k • VUOTI. Mostra i server vuoti.
Fucili da cecchino: SVDm 2, SVUmk2 • PIENI. Mostra i server pieni.
Attrezzatura: militare • PROTETTI DA PASSWORD. Mostra i server privati, protetti da password.
Equipaggiamento: lanciagranate • SENZA PASSWORD. Mostra i server non protetti da password.
• SENZA FUOCO AMICO. Mostra i server su cui i giocatori di ogni squadra non possono
• VETERANO infliggere danni ai propri compagni.
Mitragliatrici: GP 37, VLA • SENZA PUNK BUSTER. Mostra i server senza protezione dalle frodi.
Armi pesanti: RPG-7u • SERVER IN ASCOLTO. Mostra i server non dedicati.
Attrezzatura: esoscheletro
AGGIORNAMENTO
• STALKER LEGGENDARIO • AGGIORNA TUTTO. Aggiorna le informazioni di tutti i server presenti nell‘elenco.
Mitragliatrici: FT 200M
• AGGIORNA UNO. Aggiorna le informazioni di un server selezionato.
Fucile da cecchino: cannone Gauss
• INFORMAZIONI SERVER. Mostra i soprannomi del giocatore, il tipo di gioco, i
Armi pesanti: Bulldog 6
punteggi, ecc.

DENARO CONNETTI – Stabilisce una connessione con il server selezionato.


Per poter comprare le armi, oltre al livello appropriato, è necessario disporre di denaro.
Per riuscire a guadagnare soldi, dovrai: ANNULLA – Torna al menu principale.
• Totalizzare dei “frag“:
o uccidendo i nemici 2.SERVER
o uccidendo più nemici possibile, in modo da ottenere un bonus in denaro In questa sezione sono elencati tutti i server che soddisfano i criteri specificati. Potrai
o uccidendo i nemici con colpi alla testa filtrare l‘elenco utilizzando le opzioni a destra, nella sezione FILTRI.
o uccidendo i nemici con il coltello NOME DEL SERVER – Il nome visualizzato nell‘elenco dei server.
o uccidendo i nemici alle spalle con il coltello
PASSWORD – Lettere e/o numeri che il client deve immettere per collegarsi al server.
• Recuperare i sacchi contenenti equipaggiamento
• Non acquistare niente una volta morto MODALITÀ – Seleziona le modalità di gioco “PARTITA MORTALE“,“PARTITA MORTALE A
• Solo in modalità di CACCIA AI REPERTI: SQUADRE“o “CACCIA AI REPERTI“. Per maggiori dettagli, vai al paragrafo “Modalità di
o portare il reperto alla base gioco“.
o uccidere il nemico che trasporta il reperto
o se la squadra del giocatore riesce a portare il reperto alla base N. MAX GIOCATORI – Imposta il numero massimo di giocatori su un server, da 2 a 32.
o se la squadra nemica porta il reperto alla propria base
DEDICATO – Ospita un server dedicato.
MENU MODALITÀ MULTIGIOCATORE
Per avviare una parita a più giocatori, seleziona Partita in rete nel menu principale. MAPPE DISPONIBILI – Fai doppio clic sulle mappe o usa i tasti di direzione, per
Verrà visualizzato il menu di Modalità multigiocatore, con le seguenti opzioni: aggiungerle all‘elenco di mappe da utilizzare nella successiva sessione di gioco.

NOME DEL GIOCATORE – il tuo soprannome, visualizzato durante la partita. CREA – Crea un server con le impostazioni selezionate.

CODICE “CD-KEY“ – il codice di licenza. Non cedere il tuo codice di licenza a 3.OPZIONI
nessuno! La scheda delle opzioni consente di configurare le impostazioni avanzate del server.

Il menu è suddiviso in tre sezioni: Collegamento di rete


SERVER PUBBLICO – Consente di passare dalla connessione tramite LAN a quella via
1. CLIENT Internet.
Seleziona questa scheda per collegarti a un server esistente. Ci sono tre modi
per connettersi a un server: ELENCO MAPPE – Nome del file che contiene l‘elenco delle mappe da utilizzare nella
• Internet. Collegamento al server via Internet. sessione successiva.
• Rete locale. Collegamento tramite LAN.
• IP diretto. Permette di collegarsi a un computer specifico (via Internet MODALITÀ SPETTATORE – Consente ai giocatori di partecipare alla partita in qualità di
o tramite LAN), immettendo direttamente il suo indirizzo IP. spettatori. Il giocatore inseguito viene sostituito in pochi secondi.

CONSENTI VOTO – Consente/impedisce di esprimere voti.

18 19

6_0_STALKER_PC_58193_IT_MNL 18-19 20.02.2007 18:34:51 Uhr


OPZIONI DI RIGENERAZIONE OPZIONI ATMOSFERICHE
RIGENERAZIONE AUTOMATICA – Dopo essere morto, il personaggio torna automaticamente CONDIZIONI ATMOSFERICHE INIZIALI. Le condizioni atmosferische all‘inizio del livello. Le
in vita dopo un certo periodo di tempo. opzioni disponibili sono:
• Sereno
RINFORZI – Imposta il periodo di tempo dopo il quale tutti i giocatori tornano in vita • Nuvoloso
simultaneamente. • Notte
• Pioggia
RIGENERAZIONE REPERTO – Tutti i giocatori tornano in vita dopo aver portato un reperto
alla base. MODIFICA COEFFICIENTE. Regola la velocità con cui cambiano le condizioni atmosferiche,
da 1 (molto lentamente) a 100 (molto rapidamente).
INVULNERABILITÀ – Imposta la durata dell‘invulnerabilità del personaggio una volta
tornato in vita. OPZIONI SPETTATORI
SOLO SQUADRA. Attivando questa opzione, gli spettattori potranno seguire solo i membri
INDICATORE DI INVULNERABILITÀ – Attiva/disattiva l‘indicatore posto sulla testa del della propria squadra
giocatore invulnerabile.
VISIONE LIBERA. Attivando questa opzione, gli spettatori postranno utilizzare la modalità
SERVER di visione libera e controllare manualmente la visione.
DANNO ALLEATO – Percentuale di danno subita dal giocatore quando viene colpito da un
compagno di squadra. PRIMA PERSONA. Attivando questa opzione, gli spettatori potranno assistere alla partita
in modalità di visione in prima persona.
LIMITE UCCISIONI – Limite di uccisioni di ogni partita.
TERZA PERSONA. Attivando questa opzione, gli spettatori potranno assistere alla partita
LIMITE DI TEMPO – Limite di tempo di ogni partita. in modalità di visione in terza persona.

DURATA REPERTO – Quantità di tempo (minuti) in cui il reperto resta in un luogo, se non ROTAZIONE TERZA PERSONA. Attivando questa opzione, gli spettatori potranno assistere
viene recuperato da nessuna squadra. alla partita in modalità di visione in terza persona e ruotare la telecamera attorno al
personaggio.
NUMERO REPERTI – Numero dei reperti che devono essere portati alla base prima che
una squadra venga dichiarata vincitrice. ANNULLA – Torna al menu principale.

RITARDO REPERTO – Quantità di tempo necessaria affinché il reperto compaia


nuovamente, dopo che il primo è stato recuperato o portato a una delle basi. AVVIO DEL GIOCO
Bilanciamento automatico squadre – Consente di equilibrare automaticamente il SELEZIONE DELLE SQUADRE
numero di giocatori di ogni squadra. Scegli la squadra degli Stalker o quella dei Mercenari, facendo doppio clic sull‘icona
corrispondente.
CAMBIO SQUADRA AUTOMATICO – Consente di attivare automaticamente il passaggio dei
giocatori da una squadra all‘altra, dopo che un numero prestabilito di reperti è stato SELEZIONE DELL‘INTERFACCIA
portato alla base. Dopo questa operazione, il gioco viene riavviato automaticamente. Fai clic su una delle interfacce con cui desideri giocare.

INDICATORI AMICI – Attivare/disattiva gli indicatori sulle teste degli alleati. ACQUISTI DI ARMI E ATTREZZATURE
Premi il tasto B per accedere al menu degli acquisti di armi e attrezzature.
NOMI AMICI – Attiva/disattiva la modalità di visualizzazione dei nomi dei compagni, Seleziona la categoria di attrezzature che desideri acquistare – pistole, fucili/fucili
dopo aver premuto un tasto assegnato (BLOC MAIUSC per impostazione predefinita). d‘assalto, granate, tute protettive, equipaggiamenti – utilizzando il mouse e i tasti
SENZA ANOMALIE – Attiva/disattiva le anomalie. 1,2,3,4,5.

DURATA ANOMALIA – Tempo trascorso prima che l‘anomalia cambi posizione sulla mappa. Se disponi di denaro sufficiente, fai doppio clic su un oggetto per acquistarlo, e lo
vedrai comparire negli scomparti corrispondenti dell‘inventario.
RISCALDAMENTO – Durata della fase di “riscaldamento“ prima dell‘inizio della partita. In Se sei a corto di soldi, non potrai acquistare armi o equipaggiamenti.
questa fase tutte le armi sono disponibili, ma non è possibile accumulare punti. Per confermare tutti gli acquisti, fai clic su OK. È l‘unico sistema per completare gli
acquisti.

20 21

6_0_STALKER_PC_58193_IT_MNL 20-21 20.02.2007 18:34:53 Uhr


Vladimir Kotov
Riconoscimenti Programming department
Valentin “Atem” Yeltyshev
Denis “Blackbird” Ananyev
QA

Dmitriy Iassenev Yury “Gagarin” Besarab Director, Quality Assurance


GSC Alexander Maksimchuk Sergey Terlyuk Monica Vallejo
Producer Andrew Kolomiets
Sergiy “-GSC-” Grygorovych Vitaly Maximov Sales Department QA Managers
Ruslan Didenko Sergiy Grushko Mario Waibel
Project Lead Konstantin Slipchenko Victoria Boyko Michael Motoda
Anton Bolshakov Sergiy Gemeitsev
Serguei Ivantsov SPECIAL THANKS: Test Supervisor
Lead Designer Andrew Nikolaev David Sapienza
Vladimir Avdeev
Andrew “Prof” Prokhorov Sergiy Vinnichenko
Yuriy Negrobov Alexander Plichko Test Lead
-= Alexander Novikov, Igor Gramotkin and
Alexander Chugai Warren Wong
the rest of Chernobyl Power Plant staff and
Lead Programmer Vladimir Tunduk administration for their support =- Testers
Oles Shishkovtsov Andrew Fidrya
Carlos Aguilar
Oleg Khriptul -= Chernobyl Exclusion Zone Administration for Adam Blais
Art Department Eugene Negrobov allowing us to do our crazy explorations =- Jonathan Bloch
Level Design Yuriy Dobronravin Eric Deerson
Andrew “Rainbow” Tkachenko Victor Revutsky -= Rimma Kiselitsa, Marina Polyakova and the Ruben Gonzalez
Serge Kurbatov Roman Marchenko rest of Chernobylinterinform agency staff for Christopher Leippi
Veniamin Tuz taking good care of us and feeding us with ample Osvaldo Mejia
Kim Demidenko Game Design Department info and nourishing lunches =- John Padovan
Evgeniy Zaitsev Alexey Sityanov Ian Tharp
Alexander “SU-27” Pavlenko Vyacheslav “must_die” Aristov -= Alexander Naumov for his great informational Timothy Thurman
Vladimir A. Efimov Ivan “E1“ Veretiannikov input and his noble mission =- Eric Whitebread
Dmitriy Shpilevoy Konstantin Kuzmin Selvin Wright
Suprun Bogdan Denis Volvach -= Thomas Boecker, Markus Holler and the
Sergiy “Karma” Karmalskiy Peter Dushynsky rest of Merregnon® Studios (http://merregnon- PC Supervisor
Yuriy “Jip” Petrovskiy Yuriy Konstantinov Jim Krenz
studios.com/) for their efforts on creating some
Maxim “ghouL” Shelekhov Dmitriy “Krondor“ Lekhno great orchestral music for us.
Alexander “LEX” Pshenichiy Andrey Verpahovskiy QA Technicians
Yaroslav Grabovskiy Roman Shyshkin Richard Jones
-= FIRELAKE band (www.firelake.kiev.ua) and
Eugene “Frodo” Karpenko Michael Zlotnicki
Konstantin Nekhaychuk their friends Gurza Dreaming for the rocking Justin Drolet
sound-tracks =-
Animation Sound Producer
Mastering Lab Supervisor
Vladimir Korunchak Dmitry Kuzmenko -= FAN-BASE! We thank heartily Waquar Anthony Dunnet
Olga Korunchak “HeadHunter” Tariq, Alexey “Don Reba”
Sergiy Volchanov Original Music Badalov, Emile aka Redrick, Peter Sjöberg, Mastering Lab Technicians
Olga Volchanova MoozE Pixel, Michi, nasa800, LPKorn3324, Leks, Cpcat, Glen Peters
Prague Symphonic Orchestra Rad-X, Sosed, Amoki, Claws, Siro/Dennis, Nicklas T. Ryan Arnold
Character models Firelake Ridewing, Otto Bahmann & Mike Bretschneider, Heidi Salguero
Slava “Glory” Goncharenko cractus01, Marcel Kleffmann, Nikolay Dashevsky, Ryan Fell
Ruslan Konovalchuk Localization department Abe, Anton Brovko, Mario, fen1x, Alan Nogueira
Eugene “Smile” Kuchma da Gama and so many more of you around the Remastering Project Manager
Textures Vladimir Litvinenko globe who passionately supported S.T.A.L.K.E.R. Charles Batarse
Anatoliy Podorvaniy through all these years =-
Alexandr Kovach Q&A Department Database Administrator
Dyukov Petr Jonathan Gill
***
Art Krivets Dmitriy From the entire team THANKS to all of you who
Victor Lukash Yury Scripal Database Applications Engineer
ever helped us make S.T.A.L.K.E.R. happen and
Ivan Khivrenko Kiril Bragin Brian Kincaid
encouraged us no matter what! Your good efforts
Denis Naprasniy will not be forgotten!
UI Art
Roman Nesin PR Department
Olga Troekurova Oleg “Yava” Yavorsky
22 23

6_0_STALKER_PC_58193_IT_MNL 22-23 20.02.2007 18:34:55 Uhr


Game Evaluation Team Media Relations Manager Head of PR, Germany European Localisation Director
Scott Frazier Rob Cassel Georg Reckenthäler Susanne Dieck
Matt Elzie
Eric Weiss Media Relations Coordinator Marketing Manager, Nordic European Localisation Engineer
Chris Emerson Craig Mitchell Henrik Viby Bernd Kurtz

Human Factors Design Specialist Legal PR Manager, Nordic European Localisation Technician
Ray Kowalewski Brandy Carrillo Peter Jakobsen Andreas Herbertz
David Wilson Debbie Fingerman
Jenni Carlson Senior Product Manager, France CD PROJEKT
QA Operations Coordinator Jim Kennedy Jeremy Goldstein LOCALISATION CENTRE
Steve Nelson
CREATIVE SERVICES PR Manager, France PM: Paweł Grzywaczewski
HR Generalist Director – Creative Services Jerome Benzadon
Eve Waldman Howard Liebeskind Lead Testers:
Product Manager, Spain Łukasz Watroba
˛
QA Special Thanks Creative Services Manager Javier Mañú Elżbieta Pustuł
Mark Wagman Kirk Somdal Zbigniew Wojtania
PR Manager, Spain
Video Production Manager Jorge Nicolas Vazquez Testers:
Christopher Folino Marketing and PR Manager, Benelux Jan Piotrowski
THQ HEADQUARTERS Robin Wolff Kamil Spólny
EXECUTIVE STAFF Video Production Coordinator Artur Skoczek
Executive Vice President Melissa Rivas Product Manager, Asia Pacific Michał Słupecki
Worldwide Studios Chris Wright Mateusz Dybiec
Jack Sorenson THQ International Michał Wielebski
SVP European Publishing PR & Promotions Co-ordinator, Łukasz Chorek
Executive Vice President Ian Curran Asia Pacific Sylwester Zajdel
Worldwide Publishing Director, Global Brand Management Drew Taylor Hubert Jadczak
Kelly Flock Michael Pattison Karol Falak
Korea Product Manager Przemysław Sulkowski
PRODUCT DEVELOPMENT Senior Global Brand Manager James Jung Wojciech Krukowski
Senior Vice President, Mickey Torode Błażej Jóźwik
Product Development Japan Product Manager Arkadiusz Szczytowski
Steve Dauterman Global Brand Manager Takahiro Morita Mateusz Pomianowski
Claudia Kuehl Marek Przyjemski
Executive Producer International Art Director Andrzej Bućko
Dean Sharpe Assistant Global Brand Manager Till Enzmann
Anthony Newall
Associate Producer DTP Operator (ICS)
Evan Icenbice Global PR Manager Anja Johnen
Guy Cunis Detlef Tapper
GLOBAL BRAND MANAGEMENT Dirk Offenberg
Senior Vice President Online Manager Jens Spangenberg
Worldwide Publishing Huw Beynon Ramona Sackers
Bob Aniello Ramona Stell
UK Product Manager
Director, Global Brand Laura Disney
Brad Carraway
UK PR Manager
Brand Manager Helen Jones
Monica Robinson GSC Game World, © Transavision Ltd 2006. Exclusive
ly published and distributed by THQ Inc. THQ and the
Export Marketing Manager THQ logo are trademarks and/or registered trademar
ks of THQ Inc. All rights reserved. Weapon Sound FX
Gayle Shepherd Bob & Barn Ltd. All other trademarks, logos and copyrigh by
Vice President, Corporate ts are property of their respective owners.
Communications Luke Keighran
This product contains software technology licensed from
Liz Pieri GameSpy Industries, Inc. © 1999-2007 GameSpy
Product Manager, Germany Industries, Inc. GameSpy and the “Powered by GameSpy
” design are trademarks of GameSpy Industries, Inc.
All rights reserved.
Melanie Skrok

24 25

6_0_STALKER_PC_58193_IT_MNL 24-25 20.02.2007 18:34:56 Uhr


LA PRESENTE GARANZIA NON INFICIA I DIRITTI LEGALI
LICENZA D’USO DEL PRODOTTO DELL’ACQUIRENTE DI QUESTO PROGRAMMA SOFTWARE.
QUESTO PROGRAMMA È CON L’ECCEZIONE DI QUANTO DETTO SOPRA E IN ACCORDO CON LE
IMPORTANTE – LEGGERE CON ATTENZIONE: L’UTILIZZO DI NORMATIVE VIGENTI, QUESTA GARANZIA SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE
E ‘PROGRAMMA’ INCLUDE
SOGGETTO AI TERMINI DI LICENZA INDICATI DI SEGUITO. LA DEFINIZION GARANZIE, RAPPRESENTAZIONI, TERMINI E CONDIZIONI O OBBLIGAZIONI SIA
E LA DOCUMENTAZIONE ON-LINE
IL SOFTWARE, IL SUO SUPPORTO, OGNI MATERIALE STAMPATO SCRITTE CHE VERBALI, IMPLICITE O ESPLICITE, INCLUSA QUALSIASI GARANZIA DI
DI QUESTO SOFTWARE E DEI
O ELETTRONICA, COME PURE TUTTE LE COPIE E I LAVORI DERIVATI QUALITÀ. NESSUNA ALTRA GARANZIA, RAPPRESENTAZIONE, TERMINE, CONDIZIONE,
SUOI MATERIALI. OBBLIGAZIONE O RISARCIMENTO DI ALCUN TIPO POTRÀ VINCOLARE OD OBBLIGARE
E I TERMINI DI QUESTA THQ INTERNATIONAL LTD..
APRENDO LA CONFEZIONE E/O USANDO IL PROGRAMMA ACCETTAT In caso di restituzione del programma difettoso per averne la sostituzione in garanzia, si prega
ONAL LTD.’).
LICENZA CON THQ INTERNATIONAL LTD., INC. (‘THQ INTERNATI di spedire i dischi originali debitamente imballati includendo: (1) una fotocopia della ricevuta di
il diritto limitato, non esclusivo acquisto con data; (2) nome e indirizzo, stampati o comunque chiaramente leggibili; (3) una
LICENZA D’USO LIMITATA. THQ International Ltd. vi concede breve nota descrittiva del difetto, dei problemi incontrati e delle caratteristiche del sistema
ed esclusivamente per il vostro
e non trasferibile di utilizzare una copia di questo prodotto soltanto sul quale viene utilizzato il programma; (4) se si restituisce il programma dopo lo scadere
d’uso rimangono di esclusiva
uso personale. Tutti i diritti non presi in considerazione in questa licenza della garanzia di 90 giorni, ma entro un anno dalla data di acquisto, si prega di includere un
in licenza, non vi è venduto.
proprietà di THQ International Ltd., Inc. Questo programma vi è concesso assegno o un ordine di pagamento per l’ammontare di 20 sterline inglesi per l‘Europa per la
e non può essere utilizzata per
Questa licenza non vi concede alcun diritto di proprietà del programma sostituzione del DVD.
cedere un qualsiasi diritto sullo stesso. NOTA: si raccomanda la spedizione con ricevuta.
, le sue parti e di tutte le In Europa spedire a:
POSSESSO. Tutti i diritti di possesso e intellettuali di questo programma WARRANTY REPLACEMENTS
personaggi e i loro nomi, la storia, i
sue copie (inclusi, ma non solo, i titoli, il codice, i temi, gli oggetti, i THQ INTERNATIONAL LTD. (UK) Ltd., Dukes Court, Duke Street,
realizzazione artistica, l’animazione,
dialoghi, le singole frasi, le traduzioni, le ambientazioni, i concetti, la Woking, Surrey GU21 5BH, UK
morali e la documentazione allegata
il sonoro, le musiche, gli effetti audio-video, i metodi operativi, i diritti Sostituzione disco: +44 1483 767656
licenziatari. Questo programma è
nel programma) sono di proprietà di THQ International Ltd. o dei suoi
li sul copyright e da convenzioni e
protetto dalle leggi sul copyright degli Stati Uniti, dai trattati internaziona LIMITAZIONI AI DANNI
e i licenziatari di questo potrebbero
altre leggi. Questo programma contiene materiale concesso su licenza In nessun caso THQ International Ltd. sarà responsabile per danni speciali, incidentali o
accordo.
far valere i propri diritti nel caso di una qualsiasi violazione di questo consequenziali, derivanti dal possesso, dall‘uso o dal malfunzionamento del programma,
inclusi i danni alla proprietà, la perdita di fiducia, guasti o malfunzionamenti del computer
È VIETATO: e, nell‘ambito consentito dalla legge, le lesioni derivanti alle persone, anche se THQ
le, incluso ma non limitato all’uso
• L’utilizzo di questo programma o di una sua parte per uso commercia International Ltd. fosse stata messa al corrente della possibilità che simili lesioni si verifichino.
genere. THQ International Ltd.
in un cyber cafe, un centro di giochi per computer o altri esercizi del La responsabilità di THQ International Ltd. non supererà l‘importo del prezzo pagato per la
programma a fini commerciali:
può offrire una licenza di tipo diverso per consentirvi di usare questo licenza d‘uso di questo programma. Alcune/i nazioni/paesi non consentono limitazioni sulla
consultate più avanti le informazioni di contatto. durata di una garanzia implicita e/o l‘esclusione o la limitazione di responsabilità per danni
e o qualsiasi altro metodo di
• La vendita, l’affitto, il prestito, la concessione in licenza, la distribuzion consequenziali o incidentali, pertanto le limitazioni e/o esclusioni sopra riportate potrebbero
e del programma , in assenza di un preventivo consenso scritto di THQ International Ltd..
distribuzion non essere applicabili al vostro caso. Questa garanzia vi attribuisce degli specifici diritti, ma
e, disassemblare o creare prodotti
• Decodificare il programma, il codice sorgente, modificare, decompilar voi potreste averne altri, che variano da giurisdizione a giurisdizione.
suoi derivati, in tutto o in parte.
di copyright si trovi nel programma
• Rimuovere, disabilitare o eliminare qualsiasi informazione o marchio TERMINE. Senza alcun obbligo da parte di THQ International Ltd. questa licenza d’uso
o in quanto allegato. terminerà automaticamente se non rispetterete in toto i suoi dettami. In questo caso dovrete
o adattamento in violazione di qualsiasi distruggere immediatamente tutte le copie del programma in vostro possesso e tutto il
• Esportare o riesportare questo programma o qualsiasi sua copia
materiale che lo accompagna.
legge o regolamento esistente.

UK LIMITED („THQ INGIUNZIONE. Dal momento che THQ International Ltd. sarebbe irreparabilmente
GARANZIA LIMITATA. THQ INTERNATIONAL LTD.
di difetti di materiale e di danneggiata se i termini di questa licenza non venissero imposti, accettate che THQ
INTERNATIONAL LTD.“) garantisce all’acquirente l’assenza
90 giorni dalla data dell’acquisto. International Ltd. potrà, a sua completa discrezione, applicare i rimedi considerati necessari
fabbricazione del supporto di registrazione del programma per i primi
di registrazion e risulti difettoso entro 90 giorni dalla data di acquisto, THQ International per garantire il rispetto di questo accordo; oltre a questi rimedi THQ International Ltd.
Qualora il supporto
a sostituire il programma gratuitamen te, dietro spedizione della ricevuta di pagamento del potrebbe intraprendere altre azioni, variabili da giurisdizione a giurisdizione.
Ltd. si impegna
stesso e di una prova della data di acquisto, a condizione che esso sia ancora programma
programma
disponibile, THQ International Ltd. INDENNITÁ. Voi accettate di indennizzare, difendere e sostenere THQ International Ltd.,
da THQ International Ltd.. Nel caso in cui il programma non sia più
o superiore. Questa garanzia i suoi partner, affiliati, contraenti, direttori, impiegati e agenti per tutti i danni, le perdite e le
si riserva il diritto di sostituirlo con un programma simile di valore uguale
ente fornito da THQ International spese che potrebbero derivare direttamente o indirettamente da vostri atti o omissione di atti
si applica solo al supporto di registrazione del programma originariam
valida e risulterà nulla se il difetto è nell’uso del programma secondo i termini di questa licenza.
Ltd. ed esclude le condizioni normali d’uso. Questa garanzia non è
uso non idoneo o erroneo o da negligenza. Qualsiasi garanzia implicita stabilita dalla legge è
derivante da
anch’essa limitata al periodo di 90 giorni.

26 27

6_0_STALKER_PC_58193_IT_MNL 26-27 20.02.2007 18:34:58 Uhr


ALTRE CONSTATAZIONI. Quest’accordo rappresenta la licenza d’uso finale tra le due parti
e rende nullo qualsiasi altro accordo esistente in precedenza tra di esse. Può essere emendato solo
NOTE
con una scrittura controfirmata da entrambe le parti. Se un qualsiasi termine di questa licenza risulta
impraticabile per qualunque motivo, esso verrà modificato solo qual tanto che basta per renderlo
eseguibile, senza per questo influenzare tutte le altre norme di licenza. Quest’accordo viene costituito
sotto la legge della California, che si applica agli accordi tra residenti in California ed è valida in California,
eccezion fatta per quanto regolamentato dalle leggi federali. Voi riconoscete la giurisdizione esclusiva
per qualsiasi controversia alle corti statali e federali di Los Angeles, California. Per qualsiasi domanda
riguardante questa licenza d’uso potete contattare THQ International Ltd. al Dukes Court, Duke Street,
Woking, Surrey GU21 5BH, UK all’attenzione del Dipartimento Commerciale e Legale.

28 29

6_0_STALKER_PC_58193_IT_MNL 28-29 20.02.2007 18:35:00 Uhr


Porta a termine le tue missioni
in autentiche ambientazioni del
mondo antico.

Combatti contro mostri


terrificanti e bestie mitologiche.

Crea il tuo personaggio


scegliendo fra 28 classi.

DA BRIAN SULLIVAN, UNO DEI CREATORI DI AGE OF EMPIRES,


E DA RANDALL WALLACE, SCENEGGIATORE DI BRAVEHEART,
UN RPG INNOVATIVO E RICCO D‘AZIONE, AMBIENTATO
NELL‘ANTICA GRECIA, IN EGITTO E IN ASIA. DISPONIBILE ORA
Gli dei cercano un eroe capace di ribaltare le sorti di
un‘epica lotta che determinerà il fato degli uomini e
delle divinità. Sei pronto per questa missione?

© 2006 THQ Inc. Developed by Iron Lore Entertainment. IRON LORE ENTERTAINMENT and the IRON LORE LOGO are either registered trademarks or trademarks of Iron Lore Entertainment, Ltd. in the United States and/or other countries, used under license. GameSpy and the “Powered
by GameSpy” design are trademarks of GameSpy Industries, Inc. All rights reserved. The NVIDIA logo and “The way it’s meant to be played” logo are registered trademarks or trademarks of NVIDIA Corporation. THQ and the THQ logo are trademarks and/or registered trademarks of THQ
Inc. All rights reserved. All other trademarks, logos and copyrights are property of their respective owners. ® 2006 Creative Technology Ltd. The Creative logo, Sound Blaster logo, X-Fi logo, EAX logo, EAX ADVANCED HD logo are registered trademarks of Creative Technology Ltd, in United
States and/or other countries. All brands or product names listed are trademarks or registered trademarks and are property of their respective holders. Alienware and the Alienware logo are registered trademarks and trademarks of Alienware Corporation.

6_0_STALKER_PC_58193_IT_MNL 30-31 20.02.2007 18:35:01 Uhr


32

6_0_STALKER_PC_58193_IT_MNL 32-c 20.02.2007 18:35:05 Uhr


GUIDA DI RIFERIMENTO RAPIDO
Per modificare i controlli, utilizza la scheda Controlli nel menu delle opzioni.

AZIONE TASTO PREDEFINITO DESCRIZIONE


Sinistra Freccia sinistra Guarda a sinistra
Destra Freccia destra Guarda a destra
Su Freccia SU Guarda in alto
Giù Freccia GIÙ Guarda in basso
Avanti W Si muove in avanti
Indietro S Torna indietro
Attacca a sinistra A Attacca a sinistra.
Attacca a destra D Attacca a destra
Salto Barra spaziatrice Salta.
Posizione acquattata Ctrl di sinistra + Agisce furtivamente
MAIUSC di sinistra
Posizione accovacciata Ctrl di sinistra Si acquatta
Scatta X Corre in avanti.
Sbircia a sinistra Q Si piega a sinistra per sbirciare.
Sbircia a destra E Si piega a destra per sbirciare.

ARMI E ATTREZZATURA
AZIONE TASTO PREDEFINITO DESCRIZIONE
Cambia arma 1-6 Seleziona un‘arma.
Cambio tipo munizioni Y Cambia il tipo di munizioni.
Seleziona arma successiva Rotellina del mouse Seleziona l‘arma successiva.
Seleziona arma precedente Rotellina del mouse Seleziona l‘arma precedente.
Spara Pulsante sinistro del mouse Apre il fuoco con l‘arma.
Zoom Pulsante destro del mouse Zoom avanti/indietro
Ricarica R Ricarica l‘arma.
Lanciagranate V Seleziona il lanciagranate
accessorio (disponibile con
alcune armi).
Modalità di fuoco successiva 0 (zero) Attiva la modalità di fuoco
successiva.
Modalità di fuoco precedente 9 Attiva la modalità di fuoco
precedente.
Inventario I Apre la finestra dell‘inventario.
Palmare (Missione in corso) P Attiva il palmare.
Mappa sul palmare M Visualizza la mappa della Zona
sul palmare.
Contatti sul palmare H Visualizza la scheda dei contatti
sul palmare.
Torcia L Attiva torcia.
Visione notturna N Attiva la modalità di visione
notturna.
Benda rapida + Guarisce rapidamente ferite ed
emorragie lievi.
Kit medico rapido è Guarisce rapidamente le ferite
più gravi.
Lascia l‘arma utilizzata. G Lascia l‘arma utilizzata.
Usa F Usa l‘oggetto selezionato.

58193 / 89340
Codice “CD Key“

6_0_STALKER_PC_58193_IT_MNL d 20.02.2007 18:35:08 Uhr

Potrebbero piacerti anche