Sei sulla pagina 1di 99

level A2 Elementary

lesson 1

Italian wonders - Le meraviglie d'Italia

Vocabulary

il ponte

the bridge

Il Ponte di Rialto è a Venezia.

The Rialto Bridge is in Venice.

la torre

the tower

Hai visto la Torre di Pisa?

Have you seen the Tower of Pisa?

il Colosseo

the Colosseum

Il Colosseo ha quasi duemila anni.

The Colosseum is almost two thousand years old.

il centro storico

the historic centre


Il centro storico di Verona è Patrimonio mondiale UNESCO.

Verona's historic centre is a UNESCO World Heritage Site.

la piazza

the square

Abbiamo fatto tante foto in Piazza San Marco.

We took many photos in St. Mark's Square.

la fontana

the fountain

Il mio monumento preferito a Roma è la Fontana di Trevi.

My favourite monument in Rome is the Trevi Fountain.

Here's a tip

Did you know that Italy has 55 UNESCO World Heritage Sites? That's more

than any other nation in the world with the exception of China. ⛲ ⛪

In this lesson, we'll learn a few words to talk about some of these world-famous

Italian landmarks.

We capitalise words such as ponte (bridge) or torre (tower) when they refer to

a specific monument.

Hai visto il Ponte di Rialto? (Have you seen the Rialto Bridge?)

Abbiamo visitato la Torre di Pisa. (We visited the Tower of Pisa.)

According to legend, if you toss one coin into the Trevi Fountain you'll return

to Rome, if you toss two you'll return and fall in love, and if you toss three

coins you'll return, find love, and marry. ❤️


Dialogue

Andrew : Hey Claudia. Com'è andata la vacanza in Italia?

Andrew : Hey Claudia. How did your holiday in Italy go?

Claudia: Benissimo! In due settimane abbiamo visitato Firenze, Roma,

Pisa e Venezia.

Claudia: Very well! In two weeks we visited Florence, Rome Pisa, and

Venice.

Andrew : Wow! Due settimane? Che fortuna!

Andrew : Wow! Two weeks? How lucky!

Claudia: Sì, ma a Pisa siamo stati solo un giorno per vedere la Torre, poi

siamo andati a Venezia.

Claudia: Yes, but we only stayed in Pisa one day to see the Tower, then we

went to Venice.

Andrew : Oh, Venezia... La mia città italiana preferita!

Andrew : Oh, Venice... My favourite Italian city!

Claudia: Sì, il Ponte di Rialto e Piazza San Marco sono bellissimi.

Claudia: Yes, the Rialto Bridge and St. Mark's Square are very beautiful.

Andrew : L'Italia è un paese pieno di storia e di cultura. Sai che il

Colosseo ha quasi duemila anni?

Andrew : Italy is a country full of culture and history. Did you know that

the Colosseum is almost two thousand years old?

Claudia: Veramente? Guarda... Tutto il centro storico di Roma è bello, ma

il mio monumento preferito è la Fontana di Trevi.


Claudia: Really? Listen... The whole city centre in Rome is beautiful, but

my favourite monument is the Trevi Fountain.

Lesson 2

Different personalities - Your personality

Vocabulary

simpatico/simpatica

nice

Il commesso in questo negozio è molto simpatico.

The shop assistant in this shop is very nice.

aperto/aperta

open-minded

Michele è una persona molto aperta, gli piace parlare con tutti.

Michele is a very open-minded person. He likes talking to everyone.

generoso/generosa

generous

Mia sorella è generosa e aiuta sempre gli altri.

My sister is generous and always helps others.

serio/seria

serious

Carmen è una persona seria, non ride mai.


Carmen is a serious person, she never laughs.

gentile

kind

Il dottore dell'ospedale è molto gentile con me.

The doctor in the hospital is very kind to me.

egoista

selfish

Marco è così egoista! Non pensa mai agli altri.

Marco is so selfish! He never thinks about others.

intelligente

clever

Sandra è una bambina molto intelligente per la sua età.

Sandra is a very clever girl for her age.

timido/timida

shy

Sara è molto timida quando incontra persone nuove.

Sara is very shy when she meets new people.

Different personalities - Comparatives
Vocabulary

Maria è più gentile di Giulia.

Maria is kinder than Giulia.

Cristina è meno timida di Cinzia.

Cristina is less shy than Cinzia.


Elisabetta è tanto intelligente quanto Marco.

Elisabetta is as intelligent as Marco.

Here's a tip

Previously we used adjectives (words that describe someone or something) to

describe people and their personalities. Now we are going to learn how to make

comparisons between people or objects.

When we want to say that something is "more ... than something else", we use

the word "più" (more). Here is the structure:

person/object + verb + "più" + adjective + "di/del/della" etc. + person/object

Maria è più gentile di Giulia. (Maria is kinder than Giulia.)

Il russo è più difficile dello spagnolo. (Russian is more difficult than

Spanish.)

When we want to say that something is "less ... than something else" we use

the word "meno" (less). The structure is the same:

person/object + verb + "meno" + adjective + "di/del/della" etc. +

person/object

Cristina è meno timida di Cinzia. (Cristina is less shy than Cinzia.)

Lo spagnolo è meno difficile dell'arabo. (Spanish is less difficult than

Arabic.)

If we want to say that something/someone is the same as something/someone

else, we can choose between two structures. Have a look at the sentences below,

they both mean "She's as intelligent as Marco.", but the first one is more

common. We can omit the words in brackets.


(tanto) + adj. + quanto: Lei è (tanto) intelligente quanto Marco.

(così) + adj. + come: Lei è (così) intelligente come Marco.

Sometimes, when we are making comparisons, instead of "di" we use "che". Have

a look at the most common contexts where we use "che":

When we compare the characteristics of one person/thing using two

adjectives, e.g. Sandra è più intelligente che simpatica. (Sandra is more

intelligent than nice.)

When we compare two actions, e.g. Leggere un libro è più bello che

guardare un film. (Reading a book is nicer than watching a film.)

lesson 3

On the telephone - On the telephone

Vocabulary

Chiamare

To call

Chiamami al cellulare.

Call my mobile.

Rispondere

To answer

Lei / Lui non risponde al telefono.

He/She isn't answering the phone.


Mandare

To send

Mandami un messaggio.

Send me a text.

Trasferire

To transfer

Gli / Le trasferisco la chiamata.

I will transfer the call to him / her.

lasciare

to leave

Vuole lasciargli/lasciarle un messaggio?

Would you like to leave him / her a message?

Sbagliare numero

To dial the wrong number.

Mi dispiace, ha sbagliato numero.

I'm sorry, you've got the wrong number.

la batteria

the battery

Mi si sta scaricando la batteria.

I almost have no battery.

il segnale

the signal

Non ti sento, c'è poco segnale.

I can't hear you, there's poor signal.


Dialogue

Davide: Sì, pronto?

Davide: Yes, hello?

Elena: Salve, posso parlare con Alessandro?

Elena: Hello, may I speak with Alessandro?

Davide: Sì, chi lo cerca?

Davide: Yes, who's calling?

Elena: Sono Elena.

Elena: It's Elena.

Davide: Trasferisco la chiamata. Un momento per favore... Elena?

Alessandro è occupato al momento, vuole lasciargli un messaggio?

Davide: I will transfer the call to him. Just a moment please... Elena?

Alessandro is busy right now, would you like to leave him a message?

Elena: No, non si preoccupi, lo chiamerò al cellulare più tardi.

Arrivederci!

Elena: No, don't worry I will call his mobile later. See you later!

Davide: Va bene. Arrivederci.

Davide: That's fine. See you later.

On the telephone - Grammar: Indirect object pronouns

Vocabulary

sembrare

to seem
Questo libro mi sembra bello.

This book seems good to me.

mi, ti, gli / le

to me, to you, to him / her

La gonna le sembra piccola.

The skirt seems small to her.

interessare

to be interested / to have an interest

Ti interessa la cucina?

Are you interested in cooking?

ci, vi, gli

to us, to you (plural), to them

Come vi sembra?

How does it seem to you? / How does it look?

Ci interessa la storia antica.

We're interested in ancient history.

Gli interessano i film giapponesi?

Are they interested in Japanese films?

Here's a tip

In this unit we will look at "indirect object pronouns". We use them to answer

the question "A chi?" (To whom?) and always put them before the verb. Here

are two examples with the regular verb "sembrare" (to seem).

Mi sembra bello! (It seems nice to me.)


Come ti sembra? (Lit.: How does it seem to you? / How does it look?)

Below, the singular indirect object pronouns are in bold. Remember, in a formal

context we address people with "lei", so the formal indirect object pronoun will

be "le".

mi: a me (to me)

ti: a te (to you, singular)

gli: a lui (to him)

le: a lei (to her / to you, formal)

Another regular verb we use these pronouns with is "interessare" (to be

interested / to have an interest):

Ti interessa la cucina? (Are you interested in cooking?)

Gli interessano i film giapponesi? (Is he interested in Japanese films?)

And here are the plural indirect object pronouns.

ci: a noi (to us)

vi: a voi (to you, plural)

gli: a loro (to them)

Of course, to answer the question "A chi?" we can also use a me, a te, a lui / lei,

etc. These are usually placed at the beginning of the sentence, and they are used

to emphasise.

Vi interessa il cinema? (Are you interested in cinema?)

A me interessa, ma a lei no. (I am interested in it, but she isn't.)

Sì, mi interessa! (Yes, I am interested in it!)


We NEVER use both the indirect object pronouns and "a me", "a te", "a lui / lei",

etc. It's either one or the other!

"A me interessa..." OR "Mi interessa..."

"A te sembra..." OR "Ti sembra..."

NEVER: "A me mi interessa..."

Indirect object pronouns go before the verb. However, these pronouns are not

the subject: the verb agrees with what seems or what we're interested in. "Ci

(pronoun) interessa (verb) la storia antica (subject)." (Lit. Old history is

interesting to us. / We are interested in history.). The verb "interessare" agrees

with "la storia antica".

Dialogue

Martina: A te e tua sorella interessa il cinema italiano?

Martina: Are you and your sister interested in Italian cinema?

Luciano: A me non interessa molto, e neanche a mia sorella: le interessa

la fotografia però!

Luciano: I'm not really interested in it, and nor is my sister: she's

interested in photography though!

Martina: Allora non vi interessa venire al museo del cinema?

Martina: So you are not interested in going to the cinema museum?

Luciano: A noi no, ma chiedi a Luca e Giada, forse a loro interessa.

Luciano: No, we aren't, but ask Luca and Giada, maybe they are.

On the telephone - Grammar: The verb "piacere"


Vocabulary

Io piaccio alla tua amica.

Your friend likes me. (Lit.: I'm pleasing to your friend.)

Tu gli piaci.

He likes you. (Lit.: You're pleasing to him.)

Mi piace molto il caffè.

I like coffee a lot. (Lit.: Coffee is very pleasing to me.)

Vi piacciamo?

Do you like us? (Lit.: Are we pleasing to you?)

Voi piacete ai nostri amici.

Our friends like you. (Lit.: You're pleasing to our friends.)

Mi piacciono i tuoi occhiali da sole.

I like your sunglasses. (Lit.: Your sunglasses are pleasing to me.)

Domani mattina non posso, mi dispiace.

I can't make it tomorrow morning, I'm sorry.

Here's a tip

We've just learned two verbs that go with indirect object pronouns (mi, ti, gli /

le, ci, vi, gli) or with indirect objects (i.e.: "al mio amico", "a Giulia", etc.):

"interessare" and "sembrare". In this unit we'll learn an irregular verb that has a

similar structure: the verb "piacere" (lit. to be pleasing). Have a look at the

sentences below:

Questo libro mi sembra bello. (This book seems nice to me.)


Ci interessa la storia antica. (Lit.: Ancient history is interesting to us. =

We are interested in ancient history.)

Mi piace l'arte moderna. (Lit.: Modern art is pleasing to me. = I like

modern art.)

Now let's have a look at the different forms of the verb "piacere". The literal

translation of "piacere (a qualcuno)" would be "to be pleasing (to someone)".

For example, "io piaccio alla tua amica", which means "your friend likes me",

literally reads "I’m pleasing to your friend".

io piaccio

tu piaci

lui/lei piace

noi piacciamo

voi piacete

loro piacciono

The subject of the sentence is what or who is liked. As you can see below, the

subject ("io") is the person who is liked. So, the verb "piacere" needs to agree

with "io" and not with "gli".

Io (subject) gli (indirect object pronoun) piaccio (verb). (Lit: I'm

pleasing to him. = He likes me.)

"Piace" and "piacciono" are the most frequently used forms of "piacere", given

that we usually like one thing / person or many things / people. Have a look at

these examples:

Ti piace la cucina francese? (Do you like French cuisine?)


Ci piacciono i film drammatici. (We like drama films.)

Gli piacciono le commedie. (He likes comedies.)

The verb "dispiacere" follows the same structure of "piacere". It literally means

"to be unpleasing (to someone)" but we use it to say we're sorry and we mainly

use it in the third person singular ("dispiace"): "Mi dispiace." (I'm sorry.),

"Ci dispiace." (We're sorry.)

Domani mattina non posso, mi dispiace. (I can't make it tomorrow

morning, I'm sorry.)

Dialogue

Alberto: Vuoi uscire domani?

Alberto: Do you want to go out tomorrow?

Giulia: Va bene, dove vuoi andare?

Giulia: Sure, where do you want to go?

Alberto: Ti piace l'arte moderna? C'è un'esposizione interessante vicino a

casa mia.

Alberto: Do you like modern art? There is an interesting exhibition near

my house.

Giulia: Sì, mi sembra un'ottima idea!

Giulia: Yes, it seems like an excellent idea to me!

Alberto: Perfetto. Anche a Maria piace l'arte moderna?

Alberto: Perfect. Does Maria like modern art too?

Giulia: Le interessa molto l'arte in generale ma purtroppo non può venire

perché è a Roma.
Giulia: She's very interested in art in general but unfortunately she won't

be able to come because she's in Rome.

Alberto: Ah, peccato. Allora va bene se ci vediamo di mattina?

Alberto: Oh, that's a shame. Well, is it ok if we meet tomorrow morning?

Giulia: Domani mattina non posso, mi dispiace. Però posso dopo le 2.

Giulia: I can't make it tomorrow morning, I'm sorry. But I can after 2

p.m.

LESSON 4

Let's go shopping - At the shop

Vocabulary

la taglia

the size

Ho una taglia M.

My size is medium.

i pantaloni

the trousers

I pantaloni sono comodi.

The trousers are comfortable.

la maglietta

the t-shirt

La maglietta costa dieci euro.


The T-Shirt costs ten euro.

la gonna

the skirt

Posso provare la gonna?

Can I try the skirt on?

il vestito

the dress

Il vestito ti sta proprio bene.

The dress really suits you.

il maglione

the jumper

Ho tanti maglioni quante gonne.

I've got as many jumpers as skirts.

la camicia

the shirt

La camicia è stretta.

The shirt is tight.

l'abito

the suit

L'abito è molto caro.

The suit is very expensive.

la giacca

the jacket

La giacca costa quanto le scarpe.


The jacket costs as much as the shoes.

le scarpe

the shoes

Le scarpe sono scomode.

The shoes are uncomfortable.

Let's go shopping - Grammar: Adverbs of manner

Vocabulary

bene

well

Alice canta molto bene.

Alice sings very well.

male

badly

Noi cuciniamo male.

We cook badly.

lentamente

slowly

Puoi parlare lentamente per favore?

Can you speak slowly please?

velocemente

quickly

Parlano troppo velocemente, non capisco.

They speak too quickly, I don't understand.


gentilmente

kindly

Me l'ha detto gentilmente.

He told me kindly.

Here's a tip

In this unit we will look at some adverbs of manner. An adverb of manner

gives information on how an action is performed. Find the adverbs of manner

in bold below:

Alice canta molto bene. (Alice sings very well.)

Noi cuciniamo male. (We cook badly.)

Puoi parlare lentamente, per favore? (Can you speak slowly, please?)

Parlano troppo velocemente, non capisco. (They speak too quickly, I don't

understand.)

In most cases, we can form an adverb by adding "-mente" to the feminine

version of the adjective.

lenta - lentamente (slow - slowly)

veloce - velocemente (quick - quickly)

In some cases, to form an adverb we take the adjective, remove the last letter,

and add "-mente".

gentile - gentilmente (kind - kindly)

Let's go shopping - Grammar: Direct object pronouns with "passato prossimo"


Vocabulary

Luigi: Hai provato questa maglietta? Lucia: Sì, l'ho provata.

Luigi: Did you try on this t-shirt? Lucia: Yes, I tried it.

Luigi: Hai comprato quei vestiti? Lucia: No, non li ho comprati.

Luigi: Did you buy those dresses? Lucia: No, I didn't buy them.

Laura ti ha chiamata. / Laura ti ha chiamato.

Laura called you. (you - feminine)

Marco ci ha chiamate. / Marco ci ha chiamato.

Marco called us. (us - feminine)

Here's a tip

In this unit we'll review two aspects of grammar: direct object pronouns and

the "passato prossimo" (the past tense). We use a direct object pronoun to

avoid repeating what we just said. Let's have a look at the sentences below:

Luigi: Hai provato questa maglietta? (Did you try on this t-shirt?)

Lucia: Sì, l'ho provata. (Yes, I tried it on.)

Luigi: Hai comprato quei vestiti? (Did you buy those dresses?)

Lucia: No, non li ho comprati. (No, I didn't buy them.)

Remember: "lo" and "la" become "l'" before a word that starts with a vowel or an

"h".

Sì, l'abbiamo comprata. (Yes, we bought it.)

No, non l'ho provato. (No, I didn't try it on.)

Let's review together the direct object pronouns:


mi (me)

ti (you)

lo (him; it - masculine)

la (her; it - feminine)

ci (us)

vi (you)

le (them - feminine)

li (them - masculine plural)

The direct object pronoun goes just before the two words that form the

"passato prossimo" (underlined below) both for affirmative and negative

sentences.

Sì, l'ho provata. (Yes, I tried it on.)

No, non li ho comprati. (No, I didn't buy them.)

The ending of the past participle (e.g. -e in "chiamate") agrees in number

and gender with the thing / person the direct object pronoun replaces.

This is always true with "lo", "la", "li" and "le".

With "mi", "ti", "ci" and "vi", this is optional. When it doesn’t agree, it remains in

the masculine singular. If it agrees, it gives you a clue on whether the person

who speaks is a woman or a man.

Masculine singular (e.g. "il vestito"): L'ho provato. (I tried it.)

Masculine plural (e.g. "Luigi e Marcello"): Vi hanno chiamati / chiamato.

(They called you.)


Feminine singular (e.g. Martina): Laura ti ha chiamata / chiamato. (Laura

called you.)

Feminine plural (e.g. Giulia e Chiara) : Marco ci ha chiamate / chiamato.

(Marco called us.)

LESSON 5

I'm not feeling well. - Parts of the body

Vocabulary

la testa

the head

Mi fa male la testa.

I have a headache.

il braccio

arm

Mi fa male il braccio sinistro.

My left arm hurts.

la mano

hand

Ho le mani fredde.

My hands are cold.

la gamba

the leg
Ho le gambe pesanti / stanche.

My legs feel heavy.

il piede

the foot

Ho i piedi stanchi.

My feet feel tired.

il naso

the nose

Mi prude il naso.

My nose is itchy.

la spalla

the shoulder

Ho le spalle tese.

I have tense shoulders.

la schiena

the back

Mi fa molto male la schiena.

My back hurts a lot.

la gola

the throat

Ho mal di gola.

I have a sore throat.

lo stomaco

the stomach
Mi fa male lo stomaco.

My stomach hurts.

I'm not feeling well. - Grammar: Irregular nouns

Vocabulary

il turista, il problema, il programma

the tourist, the problem, the program

la metropoli, la crisi, la tesi

the metropolis, the crisis, the thesis

il braccio - le braccia

the arm - the arms

il dito - le dita

the finger - the fingers

l'osso - le ossa

the bone - the bones

il dottore - la dottoressa

the doctor

il professore - la professoressa

the professor

il cantante - la cantante

the singer

il boa - la boa

the boa - the buoy

il capitale - la capitale
the capital (sum of money) - the capital (city)

Here's a tip

Generally, nouns that end in -o are masculine, nouns that end in -

a are feminine, and nouns that end in -e can either be feminine or

masculine. However, as we have mentioned before, there are exceptions! In this

unit, we will look at some of them.

Nouns that end in -ista (il turista), -ma (il problema), and -amma (il

programma) are usually masculine. If the noun refers to a person, it does not

change in the feminine (il turista - la turista). In the plural, these nouns are

regular (il turista - i turisti / la turista - le turiste).

il dentista - la dentista (the dentist)

il dramma (the drama)

il clima (the climate)

Some feminine nouns, which usually have Greek origins, can end with -i or -si.

In the plural, these nouns don't change.

la metropoli - le metropoli (the metropolis - the metropoles)

la crisi - le crisi (the crisis - the crises)

la tesi - le tesi (the thesis - the theses)

Yes! You've seen and heard well. Some parts of the body have a very irregular

plural: they change from masculine ending in -o in the singular (il braccio)

to feminine ending in -a in the plural (le braccia)! Have a look at some more

examples below. It doesn't only happen with parts of the body, but with other

nouns too!
il ginocchio - le ginocchia (the knee - the knees)

il labbro - le labbra (the lip - the lips)

l'uovo - le uova (the egg - the eggs)

il paio - le paia (the pair - the pairs)

In some cases, the masculine and feminine of nouns can also be irregular.

Usually, we form the feminine of these nouns by removing the last letter and

adding -essa:

lo studente - la studentessa (the student)

il professore - la professoressa (the professor)

il poeta - la poetessa (the poet)

As you already know, some nouns can stay exactly the same when they refer to

a woman or a man.

il nipote - la nipote (the grandson - the granddaughter)

il parente - la parente (the relative)

Be careful! Some words can change meaning if they are masculine or feminine.

il boa - la boa (the boa) - (the buoy)

il capitale - la capitale (a sum of money) - (the capital city)

il fine - la fine (the aim) - (the end)

LESSON 6

Family and friends - Friendship and relationships


Vocabulary

il compagno / la compagna

the partner

Io e il mio compagno abbiamo iniziato a frequentarci l'anno scorso.

My partner and I started dating last year.

il ragazzo / la ragazza

the boyfriend / the girlfriend

L'estate scorsa io e il mio ragazzo eravamo a Parigi.

Last summer my boyfriend and I were in Paris.

l'ex-ragazzo / la ex-ragazza

the ex-boyfriend / the ex-girlfriend

Ieri ho visto il mio ex-ragazzo per strada.

Yesterday I saw my ex-boyfriend on the street.

il fidanzato / la fidanzata

the fiancé / the fiancée

Cinque mesi fa il mio fidanzato mi ha chiesto di sposarlo.

Five months ago my fiancé asked me to marry him.

l'amico/l'amica

the friend

Lo scorso fine settimana c'era una festa a casa del mio amico.

Last weekend there was a party at my friend's house.

il collega / la collega

the colleague
Il mio collega è venuto alla mia festa di compleanno.

My colleague came to my birthday party.

il coinquilino/la coinquilina

the flatmate

Il mio coinquilino ha dimenticato di pulire la cucina giovedì scorso.

My flatmate forgot to clean the kitchen last Thursday.

Il compagno / la compagna di classe

the classmate

L'altro ieri ho incontrato la mia compagna di classe.

The day before yesterday I bumped into my classmate.

il dipendente/la dipendente

the employee

A Natale i dipendenti hanno organizzato una cena tutti insieme.

At Christmas the employees all arranged to have dinner together.

il capo

the boss

Il capo ha organizzato una riunione di gruppo.

The boss organised a team meeting.

Family and friends - Grammar: Prepositions III

Vocabulary

per

for / to

Vado a Roma per lavoro.


I'm going to Rome for work.

tra / fra

in / between

Tra noi c'è una grande amicizia.

Between us there is a big friendship.

con

with

Stasera esco con una mia amica.

Tonight I'm going out with a friend.

senza

without

Io bevo sempre il caffè senza zucchero.

I always drink coffee without sugar.

su

about / on / above

Ieri ho guardato un documentario sul Brasile.

I watched a documentary about Brazil yesterday.

Here's a tip

In this unit we'll look at prepositions, those short words that usually go before

a noun and express a relation to another word. Let's have a look at some

examples:

Stasera esco con una mia amica. (Tonight I'm going out with a friend.)

Vado a Roma per lavoro. (I'm going to Rome for work.)


Let's start with a preposition you may already know: "per". It can mean different

things, depending on the context.

Duration: Alice va in Cina per tre settimane. (Alice is going to China for

three weeks.)

Reason: Vado a Roma per lavoro. (I'm going to Rome for work.)

Purpose: Vado in palestra per diventare più forte. (I go the gym to get

stronger.)

You may also know the preposition "tra / fra". Again, their translations may

vary depending on what we use them for.

Time: Usciamo tra / fra venti minuti? (Shall we go out in twenty

minutes?)

Position: Milano è tra / fra Torino e Venezia. (Milan is between Turin and

Venice.)

Relationship: Tra / Fra noi c'è una grande amicizia. (Between us there is a

big friendship.)

The preposition "su" (about / on / above) is the only one among the ones we're

learning in this unit that can be linked to an article to form a word. 

su + la: sulla

su + il: sul

su + l': sull'

su + lo: sullo

su + le: sulle

su + i: sui
su + gli: sugli

Let's have a look at when we use "su":

Position: Il mio libro è sulla scrivania. (My book is on the desk.)

Topic: Ieri ho guardato un documentario sul Brasile. (I watched a

documentary about Brazil yesterday.)

LESSON 7

What's the weather like? - What's the weather like?

Vocabulary

Che tempo fa?

What's the weather like?

nevicare

to snow

In inverno nevica molto spesso.

In winter it snows very often.

piovere

to rain

Sta piovendo molto.

It's raining a lot.

fare freddo

to be cold

Fa ancora freddo?
Is it still cold?

fare caldo

to be hot

Ieri faceva molto caldo.

Yesterday it was very hot.

c'è il sole

to be sunny

C'è il sole! Andiamo al parco?

It's sunny! Shall we go to the park?

c'è vento

to be windy

Vicino alla costa c'è sempre vento.

Near the coast it's always windy.

essere nuvoloso

to be cloudy

È nuvoloso ma non fa freddo.

It's cloudy but it's not cold.

la nebbia

the fog

È meglio non guidare quando c'è nebbia.

It's better not to drive when it's foggy.

il temporale

the storm

Che temporale! Sta ancora piovendo molto.


What a storm! It's still raining a lot.

Here's a tip

Did you know? The word "tempo" has various meanings in Italian: it can refer

to the time or the weather depending on the context.

Did you know that in Italian the verbs that describe the weather are impersonal?

This means they don't have a subject and are only used in the 3rd person

singular - i.e. "nevica" (it snows).

You can also say "sta piovendo" and "sta nevicando" to specify that this is a

continuous action occurring

LESSON 8

My personal details - My personal details

Vocabulary

il nome

the name

Qual è il tuo nome?

What's your name?

il cognome

the surname

Il mio cognome è Paletti.

My surname is Paletti.
l'età

the age

Abbiamo la stessa età.

We are the same age.

l'indirizzo

the address

Mi daresti il tuo indirizzo?

Can you give me your address?

il codice di avviamento postale

the postcode

Qual è il codice di avviamento postale della tua casa a Madrid?

What's the postcode for your house in Madrid?

il passaporto

the passport

Senza passaporto non si può prendere l'aereo.

You can't fly without your passport.

l'indirizzo email

the email address

Il mio indirizzo email è info@busuu.com.

My email address is info@busuu.com.

il numero di telefono

the telephone number

Il mio numero di telefono è 983 318698.

My telephone number is 983 318698.


il luogo di nascita

the place of birth

Il mio luogo di nascita è Londra.

My place of birth is London.

la data di nascita

the date of birth

La mia data di nascita è il 7 settembre 1982.

My date of birth is the 7th September 1982.

On the telephone - Grammar: Indirect object pronouns

Vocabulary

sembrare

to seem

Questo libro mi sembra bello.

This book seems good to me.

mi, ti, gli / le

to me, to you, to him / her

La gonna le sembra piccola.

The skirt seems small to her.

interessare

to be interested / to have an interest

Ti interessa la cucina?

Are you interested in cooking?


ci, vi, gli

to us, to you (plural), to them

Come vi sembra?

How does it seem to you? / How does it look?

Ci interessa la storia antica.

We're interested in ancient history.

Gli interessano i film giapponesi?

Are they interested in Japanese films?

Here's a tip

In this unit we will look at "indirect object pronouns". We use them to answer

the question "A chi?" (To whom?) and always put them before the verb. Here

are two examples with the regular verb "sembrare" (to seem).

Mi sembra bello! (It seems nice to me.)

Come ti sembra? (Lit.: How does it seem to you? / How does it look?)

Below, the singular indirect object pronouns are in bold. Remember, in a formal

context we address people with "lei", so the formal indirect object pronoun will

be "le".

mi: a me (to me)

ti: a te (to you, singular)

gli: a lui (to him)

le: a lei (to her / to you, formal)

Another regular verb we use these pronouns with is "interessare" (to be

interested / to have an interest):


Ti interessa la cucina? (Are you interested in cooking?)

Gli interessano i film giapponesi? (Is he interested in Japanese films?)

And here are the plural indirect object pronouns.

ci: a noi (to us)

vi: a voi (to you, plural)

gli: a loro (to them)

Of course, to answer the question "A chi?" we can also use a me, a te, a lui / lei,

etc. These are usually placed at the beginning of the sentence, and they are used

to emphasise.

Vi interessa il cinema? (Are you interested in cinema?)

A me interessa, ma a lei no. (I am interested in it, but she isn't.)

Sì, mi interessa! (Yes, I am interested in it!)

We NEVER use both the indirect object pronouns and "a me", "a te", "a lui / lei",

etc. It's either one or the other!

"A me interessa..." OR "Mi interessa..."

"A te sembra..." OR "Ti sembra..."

NEVER: "A me mi interessa..."

Indirect object pronouns go before the verb. However, these pronouns are not

the subject: the verb agrees with what seems or what we're interested in. "Ci

(pronoun) interessa (verb) la storia antica (subject)." (Lit. Old history is

interesting to us. / We are interested in history.). The verb "interessare" agrees

with "la storia antica".


Dialogue

Martina: A te e tua sorella interessa il cinema italiano?

Martina: Are you and your sister interested in Italian cinema?

Luciano: A me non interessa molto, e neanche a mia sorella: le interessa

la fotografia però!

Luciano: I'm not really interested in it, and nor is my sister: she's

interested in photography though!

Martina: Allora non vi interessa venire al museo del cinema?

Martina: So you are not interested in going to the cinema museum?

Luciano: A noi no, ma chiedi a Luca e Giada, forse a loro interessa.

Luciano: No, we aren't, but ask Luca and Giada, maybe they are.

Lesson 8

What's the weather like? - Grammar: "stare" - Present and future

Vocabulary

Sto mangiando un gelato.

I'm eating an ice cream.

Stiamo leggendo la Divina Commedia.

We're reading The Divine Comedy.

Stai pulendo la tua stanza?

Are you cleaning your room?

Stiamo per uscire.


We're about to go out.

Here's a tip

In Italian, we use the present simple to talk about present actions in general. lf

we want to be more specific and talk about what we're doing right now, we can

use a different verb structure. Let's have a look at the sentences below:

Mattia: Cosa stai facendo? (Mattia: What are you doing?)

Elena: Sto cucinando, tu? (Elena: I'm cooking and you?)

We simply use the verb "stare" + the gerund. To form the gerund we remove

the endings "-are", "-ere" or "-ire" from the infinitive verbs and we add "-ando"

or "-endo". Here is a table with some examples:

infinitive

example

Gerund

-are verbs (ascoltare)

mangiare

mangiando

-ere verbs (leggere)

leggere

leggendo

-ire verbs (capire)

pulire

pulendo

Some verbs have an irregular gerund:


bere (to drink): bevendo

fare (to do): facendo

dire (to say): dicendo

We also use "stare" to talk about the nearest future but with a different

structure: "stare" + "per" + infinitive:

Stiamo per uscire. (We're about to go out.)

Sta per piovere. (It's about to rain.)

Let's quickly review the two new structures so that you don't get confused:

- happening right now: stare + gerund: "Sto uscendo." (I'm going out.)

- happening very shortly: stare + per + infinitive: "Sto per uscire." (I'm

about to go out.)

What's the weather like? - What's the weather like?

Vocabulary

Che tempo fa?

What's the weather like?

nevicare

to snow

In inverno nevica molto spesso.

In winter it snows very often.

piovere

to rain

Sta piovendo molto.


It's raining a lot.

fare freddo

to be cold

Fa ancora freddo?

Is it still cold?

fare caldo

to be hot

Ieri faceva molto caldo.

Yesterday it was very hot.

c'è il sole

to be sunny

C'è il sole! Andiamo al parco?

It's sunny! Shall we go to the park?

c'è vento

to be windy

Vicino alla costa c'è sempre vento.

Near the coast it's always windy.

essere nuvoloso

to be cloudy

È nuvoloso ma non fa freddo.

It's cloudy but it's not cold.

la nebbia

the fog

È meglio non guidare quando c'è nebbia.


It's better not to drive when it's foggy.

il temporale

the storm

Che temporale! Sta ancora piovendo molto.

What a storm! It's still raining a lot.

Here's a tip

Did you know? The word "tempo" has various meanings in Italian: it can refer

to the time or the weather depending on the context.

Did you know that in Italian the verbs that describe the weather are impersonal?

This means they don't have a subject and are only used in the 3rd person

singular - i.e. "nevica" (it snows).

You can also say "sta piovendo" and "sta nevicando" to specify that this is a

continuous action occurring at the same time as the person speaking.

Lesson 9

My personal details - My personal details

Vocabulary

il nome

the name

Qual è il tuo nome?

What's your name?

il cognome
the surname

Il mio cognome è Paletti.

My surname is Paletti.

l'età

the age

Abbiamo la stessa età.

We are the same age.

l'indirizzo

the address

Mi daresti il tuo indirizzo?

Can you give me your address?

il codice di avviamento postale

the postcode

Qual è il codice di avviamento postale della tua casa a Madrid?

What's the postcode for your house in Madrid?

il passaporto

the passport

Senza passaporto non si può prendere l'aereo.

You can't fly without your passport.

l'indirizzo email

the email address

Il mio indirizzo email è info@busuu.com.

My email address is info@busuu.com.

il numero di telefono
the telephone number

Il mio numero di telefono è 983 318698.

My telephone number is 983 318698.

il luogo di nascita

the place of birth

Il mio luogo di nascita è Londra.

My place of birth is London.

la data di nascita

the date of birth

La mia data di nascita è il 7 settembre 1982.

My date of birth is the 7th September 1982.

My personal details - Grammar: You can / you must

Vocabulary

Ti dispiace... ?

Do you mind… ?

Scusami, ti dispiace passarmi quella penna?

Excuse me, do you mind passing me that pen?

Posso... ?

Can I… ?

Posso usare il tuo computer?

Can I use your computer?

puoi…

You can…
Puoi sederti qui, se vuoi.

You can sit here if you want.

Non puoi…

You can't…

Mi dispiace, ma non puoi fumare qui.

I'm sorry, you can't smoke here.

Puoi darmi... ?

Can you give me… ?

Puoi darmi la password WiFi?

Can you give me the WiFi password?

Puoi lasciarmi... ?

Can you let me… ?

Puoi lasciarmi passare? Sono di fretta.

Can you let me get past? I'm in a hurry.

certo

sure

Certo, fai pure, usa il mio computer.

Sure, go ahead, use my computer.

Okay

OK

Okay, abbiamo tutte le informazioni.

OK, we've got all the information.

Devi...

You have to...


Devi compilare tutti i dati nel modulo.

You have to fill in all the data in the form.

Bisogna...

It's necessary to...

Per viaggiare in un altro paese bisogna portare il passaporto.

It's necessary to carry a passport to travel to a different country.

Here's a tip

In this unit, we will show you how to ask and give permission in Italian and we

will give you a couple of tips to ask for permission in formal contexts. You'll

also learn how to express obligation. Sometimes a word-for-word translation is

not possible when it comes to expressions. So, for each expression we have

given you the nearest equivalent in your language. Let's get started!

We have learned that we use the verb "potere" (can / to be able to) to speak

about the things we are able to do. But, did you know that we also use it to ask

and give permission?

"Puoi darmi...?" and "Puoi lasciarmi...?" are phrases that we use to ask for

permission in informal contexts. Remember, to show respect or to address

someone we don't know well, we use the "lei" form, that is, the third person

singular. Here are a couple of examples to show you the difference.

Colloquial

Formal

Puoi darmi la password WiFi?

Può darmi la password WiFi?


Puoi lasciarmi passare?

Può lasciarmi passare?

Now we will teach you two ways of giving permission: "certo" and "okay". We

use these two words not only to give permission but also to confirm or agree

with something.

To express obligation, we use "Devi..." and "Bisogna...". For now, let's just look at

how to use these expressions in context and we'll tell you more about these in

this lesson's grammar unit.

My personal details - Grammar: The impersonal pronoun "si"

Vocabulary

A Napoli si mangia bene.

In Naples you eat well.

Cosa si fa stasera?

What are we going to do tonight?

Si è stanchi dopo una giornata di lavoro.

One is tired after a day of work.

La domenica ci si alza tardi.

On Sundays people wake up late.

Here's a tip

An impersonal sentence does not have a specific subject. In Italian, to

form impersonal sentences, we use the pronoun "si". This is usually followed

by a verb in the third person singular.


Non si può fumare qui. (Smoking is not allowed here.)

In Italia si va in vacanza ad agosto. (In Italy people go on holiday in

August.)

A Napoli si mangia bene. (One eats well in Naples.)

In an impersonal sentence the pronoun "si" replaces the

subjects: noi (we), tutti (everyone), la gente in generale (people in general).

To sum up, the impersonal pronoun "si":

Refers to an indefinite subject (everyone, people in general) or to "noi"

(we);

Is always followed by a verb in the third person singular;

Can be used with all verbs.

If we use an adjective with the impersonal verb, it is always in the plural

masculine form.

Si è stanchi dopo una giornata di lavoro. (One is tired after a day of

work.)

Quando si è giovani, non si pensa al futuro. (When one is young, one

doesn't think of the future.)

With reflexive verbs, "si" becomes "ci".

La domenica ci si alza tardi. (On Sundays people wake up late.)

Durante il fine settimana ci si rilassa. (Over the weekend people relax.)

Dialogue

Mario: Cosa si fa stasera per cena?


Mario: What are we doing for dinner tonight?

Giulia: Siamo a Napoli, tutti sanno cosa si mangia qui!

Giulia: We're in Naples, everyone knows what one eats here!

Mario: Hai ragione, cerco una pizzeria! E domani mattina cosa facciamo?

Mario: You're right, I'm going to look for a pizzeria! And what are we

doing tomorrow morning?

Giulia: Domani è domenica, ci si alza tardi!

Giulia: It's Sunday tomorrow, people wake up late!

Mario: Va bene... però nel pomeriggio voglio andare da Orsini, mi hanno

detto che lì si beve un caffè buonissimo.

Mario: Alright... but in the afternoon I want to go to Orsini, I've been told

that one can drink amazing coffee there.

Lesson 10

At school - Education

Vocabulary

la scuola

the school

La scuola a cui andavo era pubblica.

The school which I went to was a state school.

la scuola superiore

the high school


La scuola superiore era vicina alla casa dove vivevo.

The high school was near the house where I used to live.

l'università

the university

Quando andavo all'università studiavo per molte ore.

When I was at university I would study for many hours.

la materia

the subject

La materia che mi piaceva di più era matematica.

The subject I liked the most was maths.

l'esame

the exam

Venivo sempre bocciata all'esame di scienze.

I always failed the science exam.

i risultati

the results

Nessuno si aspettava i risultati dell'esame.

No one expected the results of the exam.

l'orario

the timetable

Il mio orario non mi permetteva di seguire le due materie.

My timetable wouldn't allow me to combine both subjects.

la classe / la lezione

the class
La lezione piaceva a molti. C'erano sempre molte persone.

The class was very popular. There were always lots of people.

il corso

the course

Il corso di spagnolo era pieno e non c'erano più posti.

The Spanish course was full and there were no more spaces.

la biblioteca

the library

Durante il periodo di esami la biblioteca era sempre piena.

During the exam period the library was always full.

At school - Grammar: imperfetto - regular verbs and uses

Vocabulary

Marta, dove andavi in vacanza da bambina?

Marta, where did you used to go on holiday as a child?

I miei nonni vivevano in campagna.

My grandparents lived in the countryside.

Preferivate fare campeggio o stare in hotel?

Did you used to prefer to go camping or to stay in a hotel?

Prima di ogni esame ripassavo gli appunti.

Before each exam I would revise my notes.

La mia università aveva una grande biblioteca.

My university had a big library.

Da bambino avevo i capelli biondi.


As a child I used to have blond hair.

Da piccolo portavo gli occhiali.

As a child I used to wear glasses.

Here's a tip

For the first time in this course, you are about to listen to a dialogue without

the transcription, in which two friends talk about their holidays as children.

We want to help you improve your listening skills! So listen carefully, replay it

as many times as you need, and try to grasp the general meaning.

In the dialogue, Marta and Luca talked about what they used to do on holiday

as children. When talking about habits that we used to do in the past, we use

the "imperfetto" (in bold below). Look at the examples from the dialogue:

Io andavo con la mia famiglia al mare al Sud, in Puglia. E tu? (I used to go

with my family to the seaside in the south, in Apulia. What about you?)

Io e i miei fratelli giocavamo in acqua per ore e ore. (My siblings and I

would play in the water for hours and hours.)

Before we talk about the uses of the 'imperfetto', let's look at how the verb

is regularly formed in this tense. Let's start with verbs ending in '-are', such

as 'andare' (to go). Keep an eye on the underlined letter.

Subject

andare

io

andavo

tu
and-avi

lui/lei

and-ava

noi

and-avamo

voi

and-avate

loro

and-avano

Now let's look at the verbs ending in '-ere', such as 'vivere' (to live). Notice

how they differ by just one letter (underlined below) from those ending in '-

are' that we saw earlier:

Subject

vivere

io

viv-evo

tu

viv-evi

lui/lei

viv-eva

noi

viv-evamo

voi
viv-evate

loro

viv-evano

Finally, here are the 'imperfetto' forms of verbs ending in '-ire', such

as 'preferire' (to prefer). Again, these forms have only one letter that is

different from what we have seen so far:

Subject

preferire

io

prefer-ivo

tu

prefer-ivi

lui/lei

prefer-iva

noi

prefer-ivamo

voi

prefer-ivate

loro

prefer-ivano

To sum up: for regular verbs, the 'imperfetto' endings of the three conjugations

differ by just one letter. This is 'a' for verbs ending in '-are', 'e' for verbs ending

in '-ere' and 'i' for verbs ending in '-ire'. Let's look at them again:


andare

vivere

preferire

and-avo

viv-evo

prefer-ivo

and-avi

viv-evi

prefer-ivi

and-ava

viv-eva

prefer-iva

and-avamo

viv-evamo

prefer-ivamo

and-avate

viv-evate

prefer-ivate

and-avano

viv-evano

prefer-ivano

Let's take one final look at the dialogue that we heard at the beginning of the

unit:
Luca: Marta, dove andavi in vacanza da bambina? (Luca: Marta, where did

you used to go on holiday as a child?)

Marta: Io andavo con la mia famiglia al mare al Sud, in Puglia. E

tu? (Marta: I used to go to with my family to the seaside in the south, in

Apulia. What about you?)

Luca: Noi invece andavamo sempre al Nord, in Trentino. Ci piaceva fare

lunghe passeggiate in montagna. (We always went to Trentino in the north.

We used to like taking long walks in the mountains.)

Marta: La montagna è bella ma da piccola preferivo andare al mare. Io e i

miei fratelli giocavamo in acqua per ore e ore! (The mountains are

beautiful, but as a child I used to prefer going to the sea. My siblings and I

would play in the water for hours and hours!)

Let's now look at scenarios and situations in which we often use

the 'imperfetto'. Generally, we use it to refer to the past when we:

- Talk about habits and recurrent actions: Da adolescente giocavo a

calcio. (As a teenager I used to play football).

- Describe characteristics of people, places and objects: Da

bambino avevo i capelli biondi. (As a child I used to have blond hair).

Did you notice? We use the 'imperfetto' to talk about recurrent actions as well

as situations or conditions from the past but without referring to a specific

beginning or end point. We can start these kind of sentences with:

- da piccolo / da piccola (when I was little)

- da bambino / da bambina (as a child)


- da adolescente (as a teenager)

- da giovane (as a young man / woman)

At school - In class

Vocabulary

spiegare

to explain

Eravamo molto attenti mentre il professore spiegava.

We were very attentive while the teacher was explaining.

ascoltare

to listen

In classe ascoltavamo sempre molto attentamente.

We always used to listen carefully in class.

ripassare

to revise

Prima di ogni esame ripassavo gli appunti.

Before each exam I would revise my notes.

passare

to pass

Tutte le volte che studiavo, passavo quella materia.

Whenever I studied, I would pass the subject.

capire
to understand

Se non capivo qualcosa, il mio professore la ripeteva.

If I didn't understand something, my teacher would repeat it.

imparare

to learn

Di pomeriggio imparavamo lingue.

We used to learn languages in the afternoons.

essere bocciato

to fail

Non sono mai stato bocciato quando andavo alla scuola superiore.

I never failed anything when I was at high school.

fare un errore

to make a mistake

Di solito facevo errori nell'esame di lingua.

I used to make mistakes in the language exam.

dare un esame

to take an exam

Alla fine del corso davamo un esame.

At the end of the course we would take an exam.

ripetere

to retake

Adriano era un pessimo studente, ripeteva sempre l'anno scolastico.

Adriano was a terrible student. He always had to repeat the school year.
Here's a tip

We're going to show you two very useful sentences that we use in an

educational context.

At school - Grammar: imperfetto - irregular verbs

Vocabulary

Quando andavo all'università facevo molto sport.

When I was at university, I used to do lots of sport.

All'università facevate spagnolo o tedesco?

Did you study Spanish or German at university?

Facevi l'insegnante o il preside?

Did you use to work as a teacher or as a headteacher?

Che lavoro facevano i tuoi genitori?

What jobs did your parents used to do?

Mia figlia era molto brava a scuola.

My daughter was very good in school.

C'eri anche tu alla mostra fotografica?

Were you at the photo exhibition too?

Ero un bambino molto vivace.

I was a very active child.

I miei insegnanti erano molto gentili.

My teachers were very kind.

La casa era bella ma purtroppo non c'era un giardino.


The house was beautiful but unfortunately there wasn't a garden.

Here's a tip

Let's now take a look at the 'imperfetto' form of the most common irregular

verbs. Let's start with 'fare' (to do). This becomes 'fac'- + the endings of the

verbs in -ere:

Subject

fare

io

fac-evo

tu

fac-evi

lui/lei

fac-eva

noi

fac-evamo

voi

fac-evate

loro

fac-evano

Can you remember how we talk about our jobs? We can use the

verb 'fare' (followed by a definite article). Let's look at the examples below:

Da giovane facevo l'infermiera. (When I was younger, I used to work as a

nurse.)
Facevo il cameriere nel fine settimana. (I used to work as a waiter on the

weekends.)

The verbs 'essere' and 'esserci' are also irregular in the 'imperfetto' and their

forms are very similar. We use 'essere' (to be) to describe something or

someone, and 'esserci' (to be present) to indicate the presence of something or

someone in a place. Let's have a look!

Subject

essere

esserci

io

ero

c'ero

tu

eri

c'eri

lui/lei

era

c'era

noi

eravamo

c'eravamo

voi

eravate
c'eravate

loro

erano

c'erano

Subjec
fare
t
io fac-evo
tu fac-evi
lui/lei fac-eva
fac-
noi
evamo
voi fac-evate
fac-
loro
evano

lesson 11

ravelling - Planning a trip

Vocabulary

il viaggio

the trip

Buon viaggio!
Have a good trip!

viaggiare in aereo

travelling by plane

Mio fratello ama viaggiare in aereo.

My brother loves to travel by plane.

viaggiare in treno

travelling by train

Viaggiare in treno è molto comodo.

Travelling by train is very comfortable.

andare in montagna

going to the mountains

Preferisco andare in montagna.

I prefer to go to the mountains.

andare in campagna

going to the countryside

Questa domenica andiamo in campagna.

This Sunday we will go to the countryside.

andare in spiaggia

to go to the beach

Perché non andiamo in spiaggia?

Why don't we go to the beach?

Dialogue

Elena: Non ne posso più del lavoro. Vorrei proprio partire per un viaggio.
Elena: I'm fed up with work. I really want to go on a trip.

Paul: Anch'io. Potremmo partire insieme!

Paul: Me too, we could go together!

Elena: Buona idea! Ti piace andare in campagna?

Elena: Good idea! Do you like going to the countryside?

Paul: A dire il vero no. Lo trovo noioso. Preferisco andare in spiaggia.

Paul: Not really, I find it dull. I prefer going to the beach.

Elena: Per me fa lo stesso... Ma non voglio viaggiare in aereo: odio volare.

Elena: I don't mind... But I don't want to travel by plane, I hate flying.

Paul: Allora possiamo viaggiare in treno, nessun problema.

Paul: Then we can travel by train, no problem.

Elena: Grazie! Do un'occhiata ad alcuni hotel.

Elena: Thanks! I'll have a look at hotels.

Travelling - Beach holidays

Vocabulary

la spiaggia

beach

Goditi la spiaggia.

Enjoy the beach.

il mare

sea

Il mare è davvero un altro mondo, vero?

The sea is really like another world, isn't it?


l'onda

the wave

Cavalca le onde con la tua tavola da surf.

Ride the waves with your surf board.

fare il bagno

swim

Non fare il bagno dopo aver mangiato.

Don't go swimming after eating.

il costume da bagno

swimming costume

Ho bisogno di un costume da bagno nuovo.

I need a new swimming costume.

occhialetti

goggles

Usa gli occhialetti per proteggere gli occhi quando nuoti.

Wear goggles to protect your eyes when you swim.

la sabbia

sand

Aiuta tuo fratello a fare castelli di sabbia.

Help your brother make sand castles.

prendere il sole

sunbathe

Prendi il sole con precauzione.

Sunbathe with care.


boccaglio

snorkel

Usa il boccaglio per respirare sott'acqua.

Use the snorkel to breathe underwater.

l'ombrellone

parasol

Siediti sotto l'ombrellone.

Sit under the parasol.

Dialogue

Maria: Mi annoio. Cosa possiamo fare oggi?

Maria: I'm bored, what can we do today?

David: Andiamo in spiaggia! Mi piacerebbe trascorrere il pomeriggio a

prendere il sole.

David: Let's go to the beach! I'd love to spend the afternoon sunbathing.

Maria: Bella idea. Porto la crema solare. Che altro? Un ombrellone?

Maria: Great idea, I'll pack the suncream. What else? A parasol?

David: Sì, e un costume da bagno naturalmente!

David: Yes, and a swimming costume of course!

Maria: Non voglio nuotare. Preferisco giocare sulla sabbia.

Maria: I don't want to swim. I'd rather just play games on the sand.

David: Allora portiamo un pallone gonfiabile.

David: Then let's take a beach ball.

Maria: Ok, penso che sia tutto.


Maria: OK, I think that's everything.

David: Prendo solo un telo e poi possiamo partire.

David: I'll just get a towel and we can leave.

Travelling - Futuro semplice - regular verbs

Here's a tip

Have you ever heard about a small Italian region called "le Marche"? You're

about to read an article about it and learn how to talk about the future. But

before you start, make sure you understand the meaning of these words:

il Bel Paese: referring to Italy, literally meaning “the beautiful country”

secondo: according to

meta: destination

offerta turistica: tourist attractions

grotta: cave

mezzi di trasporto: means of transportation

sito Patrimonio dell'Umanità: World Heritage Site

gustare: to savour

spendere: to spend

ottimo: great

scoprire: to discover

conveniente: affordable
In the article, we saw some new verbs. These are in the "futuro semplice", a

tense that we use to talk about the future. Let's look at how we can use it in

context (don't worry, we will learn the forms later on). Here are some examples

from the article:

I turisti gusteranno l'ottima cucina regionale. (Tourists will enjoy the great

regional cuisine.)

Prenderanno il sole sulle spiagge della costa adriatica. (They will sunbathe

on the beaches of the Adriatic coast.)

We use the "futuro semplice" to make statements and predictions about the

future. Let's look at another couple of examples from the article:

La regione diventerà presto una delle mete preferite dai turisti nel Bel

Paese. (The region will soon become one of the favourite holiday destinations

for tourists in Italy.)

Le Marche investiranno milioni di euro per migliorare l'offerta

turistica. (Le Marche will invest millions of euros to improve the tourist

attractions.)

Let's now take a look at regular verbs in the "futuro semplice". Good news -

both verbs ending in “are” and “ere“, such as “visitare” (to visit) and

“prendere” (to take), form in the same way. Let's start with the singular

forms. Keep an eye on the underlined letter.

subject

visitare

prendere
io

visit-erò

prend-erò

tu

visit-erai

prend-erai

lui/lei

visit-erà

prend-erà

Let's now look at the plural forms:

subject

visitare

prendere

noi

visit-eremo

prend-eremo

voi

visit-erete

prend-erete

loro

visit-eranno

prend-eranno
Regular verbs ending in "ire", such as "investire" (to invest), differ by just one

letter (underlined below) from verbs ending in "are" and "ere" that we saw

earlier.

subject

investire

io

invest-irò

tu

invest-irai

lui/lei

invest-irà

noi

invest-iremo

voi

invest-irete

loro

invest-iranno

Travelling - Futuro semplice - "essere", "avere", "fare" and "andare"

Vocabulary

Quest'estate mio figlio andrà in Inghilterra per una vacanza studio.

This summer my son will go to England for a language learning holiday.


Here's a tip

We're going to learn four common irregular verbs in the "futuro semplice":

"essere" (to be), "avere" (to have), "fare" (to do) and "andare" (to go). Let's

look at some examples:

I turisti faranno hiking nel Parco Nazionale dei Monti Sibillini. (Tourists

will hike in Mount Sibillini National Park.)

Andremo in Italia in luna di miele. (We are going to Italy on honeymoon.)

Let's start with the singular forms of the verb "essere" (to be), whose root is

"sar-":

subject

"essere"

io

sar-ò

tu

sar-ai

lui/lei

sar-à

Now let's have a look at the plural forms:

subject

"essere"

noi

sar-emo

voi
sar-ete

loro

sar-anno

Let's move on to the irregular verb "avere" (to have), whose root is "avr-".

These are the singular forms:

subject

"avere"

io

avr-ò

tu

avr-ai

lui/lei

avr-à

Now let's have a look at the plural forms:

subject

"avere"

noi

avr-emo

voi

avr-ete

loro

avr-anno
Let's move on to the irregular verbs "fare" (to do) and "andare" (to go), whose

roots are "far-" and "andr-". Here are the singular forms:

subject

"fare"

"andare"

io

far-ò

andr-ò

tu

far-ai

andr-ai

lui/lei

far-à

andr-à

Let's now take a look at the plural forms of "fare" and "andare":

subject

"fare"

"andare"

noi

far-emo

andr-emo

voi

far-ete
andr-ete

loro

far-anno

andr-anno

lesson 12

My life - Biographies

Vocabulary

nascere

to be born

Quando sono nati i tuoi figli?

When were your children born?

andare a scuola

to go to school

Da bambina andavo alla scuola che era vicino a casa mia.

When I was a child I used to go to the school that was near my house.

iniziare l'università

to start university

Ho iniziato l'università quando avevo 18 anni.

I started university when I was 18 years old.

laurearsi

to finish the degree


Mi sono laureato dopo 4 anni.

I finished my degree after 4 years.

conoscere

to meet

Ho conosciuto Matteo quando studiavo all'università.

I met Matteo when I was studying at university.

iniziare a lavorare

to start working

Ho iniziato a lavorare in questa azienda cinque anni fa.

I started working in this company five years ago.

sposarsi

to get married

Elisabetta e Gianluca si sono sposati dopo quattro anni.

Elisabetta and Gianluca got married after four years.

divorziare

to get divorced

In passato divorziavano molte meno persone.

In the past, far fewer people got divorced.

andare in pensione

to retire

I miei genitori sono andati in pensione quando avevano 65 anni.

My parents retired when they were 65 years old.

morire

to die
Nostro nonno è morto l'anno scorso.

Our grandfather died last year.

My life - "Imperfetto" or "passato prossimo"?

Vocabulary

Mia moglie poteva studiare quando voleva.

My wife could study whenever she wanted.

Ho iniziato a lavorare come meccanico.

I started working as a mechanic.

Ci siamo sposati sulla spiaggia.

We got married on the beach.

Here's a tip

So far we have seen two past tenses: the "imperfetto" and the "passato

prossimo". Now we will study the main differences between them.

"imperfetto": Da piccolo suonavo il pianoforte. (As a child I used to play the

piano.)

"passato prossimo": Ieri sono andata al cinema. (Yesterday I went to the

cinema.)

Let's recap! We use the "imperfetto" to:

- Talk about habits and recurrent actions in the past:

Studiavo nei fine settimana. (I would study on the weekends.)


- Describe characteristics of something or someone in the past:

I corsi erano tutti online. (All of the courses were online.)

Meanwhile, we use the "passato prossimo" to talk about a specific, one-off

action or event.

Mi sono laureata in economia. (I graduated in Economics.)

Abbiamo divorziato l'anno scorso. (We got divorced last year.)

Dialogue

Alberto: Ciao Linda!

Alberto: Hello Linda!

Linda: Hey Alberto. Che sorpresa! Che fai qui in centro?

Linda: Hey Alberto. What a surprise! What are you doing here in the city

centre?

Alberto: Ho trovato lavoro come contabile, l'ufficio è qui dietro l'angolo. E

tu?

Alberto: I got a job as an accountant. The office is just around the corner.

What about you?

Linda: Il mio lavoro da segretaria era un po' noioso, quindi ho studiato

economia all'università. Frequentavo i corsi serali e studiavo nel fine

settimana. Ero spesso molto stanca...

Linda: My job as a secretary was a bit boring, so I studied Economics at

university. I attended evening classes and studied on the weekends. I was

often very tired...

Alberto: Eh, posso immaginare. E ti sei già laureata?


Alberto: Ah, I can imagine. And have you already graduated?

Linda: Sí, mi sono laureata l'anno scorso, poco dopo ho iniziato a lavorare

in una banca.

Linda: Yes. I graduated last year, shortly after I started working in a bank.

Alberto: Complimenti! E che coincidenza... Anche mia moglie si è laureata

di recente ma in psicologia. I corsi erano tutti online, quindi poteva

studiare quando voleva.

Alberto: Congratulations! And what a coincidence... My wife also

graduated recently, but in Psychology. All of the courses were online, so

she could study whenever she wanted.

Linda: Ah, ti sei sposato? Che bello!

Linda: Oh, did you get married? How nice!

Alberto: Sí, io e Valeria ci siamo sposati due anni fa e a dicembre è nata

nostra figlia. E tu con Paolo? Tutto bene?

Alberto: Yes, Valeria and I got married two years ago and our daughter

was born in December. What about you and Paolo? All good?

Linda: Purtroppo no. Io e Paolo eravamo troppo diversi, litigavamo

spesso. Abbiamo divorziato alcuni anni fa ma adesso siamo buoni amici.

Linda: No, unfortunately not. Paolo and I were too different and often

fought with each other. We got divorced a few years ago but now we are

good friends.

My life - "Imperfetto" or "passato prossimo"? - part two


Vocabulary

Il tempo era bello quindi siamo usciti per una passeggiata.

The weather was nice so we went out for a walk.

Laura è andata a letto perché non stava bene.

Laura went to bed because she was feeling unwell.

Mentre tornavo a casa ha iniziato a piovere.

While I walked home, it started raining.

Mia sorella studiava mentre io dormivo.

My sister was studying while I was sleeping.

Here's a tip

Now let's learn more about how to use these two past tenses - the "imperfetto"

and the "passato prossimo" - both independently and in conjunction with one

another.

We can use both tenses in the same sentence. We use the "imperfetto"

to describe the context (people's physical and mental state, condition of

objects and places, the weather). Meanwhile, we use the "passato prossimo" to

talk about specific actions within that context.

Quando ero (imperfetto) in Italia ho fatto (passato prossimo) un corso di

italiano. (When I was in Italy I took an Italian course.)

Ho iniziato (passato prossimo) a lavorare quando avevo (imperfetto)

vent'anni. (I started working when I was twenty.)


The "context" - always expressed in the "imperfetto" - can also be an action

that was already in progress when a new action in the "passato prossimo"

occurred.

Mentre dormivo (imperfetto) ho sentito (passato prossimo) un rumore

strano. (While I was sleeping I heard a strange noise.) The action of

"sleeping" was in progress when the new action of "hearing" occurred.

Ho conosciuto (passato prossimo) mia moglie

quando lavoravo (imperfetto) a Napoli. (I met my wife when I was working

in Naples). The action of "meeting" occurred when the action of "working"

was already in progress.

We also use the "imperfetto" to describe two simultaneous actions in the past.

Mentre cucinavo ascoltavo la musica. (While cooking I was listening to

music.)

Quando vivevo a Roma facevo la consulente. (While living in Rome I was

working as a consultant.)

lesson 13

Interests - Adventure sports

Vocabulary

fare surf

surfing

Andranno a fare una vacanza di surf.


They're going on a surfing holiday.

l'escursionismo

hiking

Adoriamo fare escursionismo in montagna.

We love hiking in the mountains.

l'arrampicata

climbing

Ogni settimana vado a fare arrampicata su roccia.

I go rock climbing every week.

il kayak

kayaking

Vi piace il kayak.

You like kayaking.

il rafting

rafting

Questo fiume è perfetto per fare rafting.

The river is perfect for rafting.

il torrentismo

canyoning

Ci piace molto il torrentismo.

We like canyoning very much.

emozionante

thrilling

È stata un'esperienza emozionante.


The experience was thrilling!

mountain-bike

mountain bike

Loro adorano uscire in mountain-bike.

They love going out with their mountain bikes.

fare immersioni

scuba diving

A loro non piace fare immersioni.

They don't like scuba diving.

il bungee-jumping

bungee-jumping

Tu adori il bungee-jumping.

You love bungee-jumping.

Dialogue

Maria: Com'è andato il viaggio John? Ti sei divertito?

Maria: How was your trip John? Did you have a good time?

John: È stato bellissimo. Una settimana non era abbastanza! Abbiamo

fatto arrampicata e delle magnifiche escursioni. Ma due settimane

sarebbero andate meglio.

John: It was amazing. One week wasn't long enough! We went climbing

and did some amazing hiking. But two weeks would have been better.

Maria: Che bello. Peccato che tuo fratello non sia potuto venire con te, si

sarebbe divertito un sacco.


Maria: That sounds so good. It's a shame your brother couldn't go with

you, he would have loved that.

John: Sì, un vero peccato. Con un po' di fortuna starà meglio presto.

Magari potrà venire la prossima volta.

John: Yes, it's a real shame. Hopefully he'll recover soon though. Maybe he

can come along next time.

Maria: Ma cosa si è fatto? Non conosco tutta la storia. È caduto dalla sua

mountain bike?

Maria: What did he actually do? I don't know the full story. Did he fall off

his mountain bike?

John: No. È andato a fare surf il mese scorso e un'onda l'ha spinto addosso

ad uno scoglio. È stato spaventoso.

John: No. He went surfing last month and a wave pushed him into some

rocks. It was quite scary.

Maria: Oddio, è terribile. Immagino che questo dimostri l'importanza di

essere prudenti e indossare l'equipaggiamento di sicurezza necessario.

Maria: Oh dear, that's terrible. I guess it shows the importance of being

careful and wearing necessary safety equipment.

John: Sì, siamo stati molto prudenti durante questo viaggio. Ma credo che

siano rischi che si corrono quando si fanno sport estremi.

John: Yes, we were very careful this trip. But I guess that's the risk you

take with adventure sports.

Interests - Fashion
Vocabulary

passerella

catwalk

Era proprio bello mentre sfilava sulla passerela.

He looked great walking down the catwalk.

stilista

fashion designer

Pare che lo stilista abbia uno stile davvero unico.

The fashion designer seems to have a very unique style.

sfilata di moda

fashion show

Molti sognano di partecipare a una sfilata di moda.

Lots of people dream about participating in a fashion show.

la modella

model

Voglio diventare una modella quando sarò grande.

I want to be a fashion model when I'm older.

a quadri

check

Molte persone indossano camicie a quadri.

Lots of people wear check shirts.

collezione

collection
La collezione primavera-estate è molto fine.

The spring-summer collection is very stylish.

la stagione

season

Penso che gli abiti di questa stagione siano orribili.

I think that the clothes this season are horrible.

tinta unita

plain

Penso che a Giulia piacciano le magliette tinta unita.

I think Julia likes plain t-shirts.

stampato / stampata

printed

Le gonne stampate non ti stanno bene.

Printed skirts don't suit you.

di moda

fashionable

Indossano capi di alta moda.

They wear very fashionable clothes.

Dialogue

Paul: Ieri sera alla sfilata di moda lo standard era molto alto. È stato

bellissimo essere tra il pubblico.

Paul: The standard was incredibly high at last night's fashion show. It was

really amazing to see.


Julia: Sì, sono d'accordo. La collezione di Eddie Richardson era

particolarmente impressionante.

Julia: Yes, I agree. Eddie Richardson's collection was particularly

impressive.

Paul: Devo dire che penso che il lavoro di Maria Corona per questa

stagione lasci molto a desiderare. Mi aspettavo molto di più da lei.

Paul: I have to say, I thought Maria Corona's effort this season left a lot to

be desired. I was expecting a lot more from her.

Julia: A dire il vero non sono d'accordo. Direi che la sua scelta di modelli

per la passerella sia stata piacevolmente innovativa. E alcuni capi della

collezione avevano molto stile.

Julia: I don't agree to be honest. I thought her choice of catwalk models

was a refreshing change. And some of the collection had some real style.

Paul: È stato bello vedere modelli un po' diversi, questo è vero. Ma credo

che la maggior parte dei capi che ha presentato fossero orrendi!

Paul: It was nice to see some different types of model, that's true. But I

thought most of her designs were horrendous!

Julia: Accidenti, che critica aspra. Di che capi parli?

Julia: Wow, that's very strong criticism. Which pieces are you talking

about?

Paul: Per esempio dell'abito a righe blu e viola a fine sfilata!

Paul: Like that purple and blue striped dress at the end of the show!

Julia: Ok, ma immagino che essere uno stilista significhi rischiare. A volte

al pubblico piace e a volte no.


Julia: Yes, but I guess that being a fashion designer is about taking risks.

Sometimes people love it and sometimes not.

Interests - Grammar: the "superlativo assoluto"

Here's a tip

Sometimes a cake isn't just good, it's really good! We are now going to learn the

"superlativo assoluto" to emphasise adjectives.

La torta è buona. (The cake is good.)

La torta è buonissima. (The cake is really good.)

We use the "superlativo assoluto" (in bold below) to emphasise positive or

negative qualities of someone or something.

Il tiramisù che fa mia madre è buonissimo. (The tiramisù that my mum

makes is very good!)

Gli abiti di questo stilista sono bruttissimi. (The clothes by this designer are

really ugly.)

To form the regular "superlativo assoluto" of adjectives, we drop the last

letter and add the endings issimo, issima, issimi, issime. Let's take a look at

the two singular endings of the adjective "bello" (beautiful):

-issimo: masculine, singular. Il cappotto blu è bellissimo. (The blue coat is

very beautiful.)

-issima: feminine, singular. La gonna rossa è bellissima. (The red skirt is

very beautiful.)
Let's now look at the plural endings for adjectives in the "superlativo relativo"

form:

-issimi: masculine or mixed gender plural. Gli stivali neri

sono bellissimi. (The black boots are really good.)

-issime: feminine, plural. Le tue scarpe sono bellissime! (Your shoes are

really beautiful!)

"Buono" (good) has two "superlativo assoluto" forms: "buonissimo" and

"ottimo".

Gli antipasti di pesce erano buonissimi. (The fish starters were very good.)

Il candidato ha un ottimo curriculum. (The candidate has a very good CV.)

The "superlativo assoluto" of "cattivo" (bad) can be either "cattivissimo" or

"pessimo". Generally, Italians prefer to say "pessimo" when something or

someone is really bad.

Il cibo in aereo era pessimo. (The airline food was really bad.)

Questo ristorante ha recensioni pessime. (This restaurant has very bad

reviews.)

lesson 14

In the kitchen - Grammar: the "imperativo"

Here's a tip

"Spaghetti alla carbonara" is one of Italy's best-known dishes for several

reasons: it's easy to make, filling, and delicious. Do you want to make it like
Italian grandmas do? We are about to read an authentic recipe and learn how

to give instructions.

Pay attention to the verbs in the recipe.

il guanciale: a type of Italian cured pork

il fornello: hob

la pentola: pot

scaldare: to heat up

la padella: frying pan

a pezzetti: in small pieces

aggiungere: to add

versare i tuorli: to pour the yolks

scolare: to drain

In the text we saw some instructions on how to prepare the spaghetti. To give

instructions in Italian we use verbs in the "imperativo" form. Look at some

examples below.

Aggiungi il sale. (Add salt.)

Taglia il guanciale a pezzetti. (Cut the guanciale in small pieces.)

We are now going to learn the "imperativo" forms for "tu" (you, singular,

informal) and "voi" (you, plural, formal and informal) of regular verbs. Let's

start with the forms for "tu":

Mescola le uova, il pepe nero ed il pecorino. (Mix the eggs, black pepper and

pecorino.)

Scola la pasta. (Drain the pasta.)


For verbs ending in "are", such as "mescolare" (to mix, to stir) and "scaldare"

(to heat up), we drop "are" and add the letter "a".

Mescolare: Mescola lo zucchero con le uova. (Mix the sugar with the eggs.)

Scaldare: Scalda il pane nel forno. (Heat up the bread in the oven.)

The "imperativo" forms for "tu" of verbs ending in "ere" and "ire", such as

"friggere" (to fry) and "servire" (to serve), are easier to remember. They

are identical to those in the present tense:

Friggere: Friggi le melanzane nell'olio molto caldo. (Fry the aubergines in

very hot oil.)

Servire: Servi il risotto su un piatto grande. (Serve risotto on a big plate.)

We have learned that some verbs in "ire", such as "pulire" (to clean) and "finire"

(to finish), contain the letters "isc" in some of their present forms (e.g. "io

pulisco" = I clean). Their "imperativo" form for "tu" ends with "isci".

Pulire: Pulisci bene i funghi. (Clean the mushrooms thoroughly.)

Finire: Finisci le verdure! (Finish your veggies!)

The "imperativo" forms for "voi" are also identical to those in

the present tense:

Lavare: Lavate la lattuga. (Wash the lettuce.)

Cuocere: Cuocete il pesce per trenta minuti. (Cook the fish for thirty

minutes.)

Pulire: Pulite la cucina. (Clean up the kitchen.)

In the kitchen - Grammar: "imperativo" - part two


Here's a tip

Italians are very particular about their food and follow a set of unwritten rules,

some of which might seem a bit bizarre. We are going to find out what not to

do in Italy when it comes to food and learn more about the “imperativo”.

In informal contexts, to tell one person ("tu") not to do something, we use

"non" followed by the verb in the "infinito" form. This is called "imperativo

negativo". Look at some examples below.

Ordinare: Non ordinare un cappuccino dopo le 11 di mattina. (Don't order

a cappuccino after 11 am.)

Mettere: Non mettere il formaggio sulla pasta con i frutti di mare. (Don't

put cheese on pasta with seafood.)

For two or more people, we use "non" followed by the forms for "voi" in

the present tense:

Preparare: Non preparate la carbonara con la panna. (Do not prepare the

carbonara with cream.)

Chiedere: Non chiedete un caffè da portar via. (Do not ask for a take away

coffee.)

Pulire: Non pulite la moka con il detersivo per piatti.(Do not clean the

moka pot with washing-up liquid.)

Dialogue

Mariam: Ciao Chris! Allora, come sono andate le vacanze in Italia?

Mariam: Hey Chris! So, how was your holiday in Italy?


Chris: Benissimo. Abbiamo mangiato davvero bene ma abbiamo anche

scoperto che gli italiani hanno regole molto severe sul cibo.

Chris: Great. We had really good food but we also found out that Italians

have very strict rules about it.

Mariam: Ah, vero! Un'amica italiana una volta mi ha detto: "Non mettere

mai il pollo sulla pasta o sulla pizza e non usare la cipolla e l'aglio nello

stesso piatto!"

Mariam: Ah, right! An Italian friend once told me: "Do not ever put

chicken on pasta or pizza and do not use onion and garlic in the same

dish!"

Chris: Giusto. Ma ci sono molte altre regole che non avevo mai sentito

prima. Per esempio, se vai in un ristorante in Italia, non prendere

bevande calde o cocktails durante il pasto.

Chris: Correct. But there are many more rules I have never heard of

before. For example, if you go to a restaurant in Italy, do not have hot

drinks or cocktails during your meal.

Mariam: Ah, questo non lo sapevo.

Mariam: Ah, I didn't know that.

Chris: E non ordinare gli "spaghetti alla bolognese". Non esistono in Italia!

Se hai voglia di una pasta con un sugo di carne chiedi le "tagliatelle al

ragù".

Chris: And do not order "spaghetti bolognese". It doesn't exist in Italy! If

you fancy some long pasta with a meat sauce, ask for "tagliatelle al ragù".
Mariam: Qualche altro consiglio? Io e mio marito vogliamo andarci l'anno

prossimo.

Mariam: Any other advice? My husband and I want to go there next year.

Chris: Mmm... Ah sì! Al bar o al ristorante non chiedete l'acqua del

rubinetto. Gli italiani prendono sempre l'acqua minerale ma non è

costosa.

Chris: Mmmm.. ah yes! In a bar or a restaurant do not ask for tap water.

Italians always get mineral water but it is not expensive.

Lesson 15

My house - Grammar: the "condizionale presente"

Here's a tip

To describe present or future hypothetical situations and desires, the two

friends in the dialogue used a tense called "condizionale presente" (in bold

below). We are now going to learn the forms for regular verbs.

Cosa compreresti con 100 milioni di euro? (What would you buy with 100

million euros?)

Aprirei una boutique di moda in centro. (I would open a fashion boutique in

the city centre.)

Let's begin by looking at the singular "condizionale presente" forms of verbs

ending in "are" and "ere", such as "aiutare" (to help) and "smettere" (to stop, to

quit). They take the same endings!

soggetto
aiutare

smettere

io

aiut-erei

smett-erei

tu

aiut-eresti

smett-eresti

lui / lei

aiut-erebbe

smett-erebbe

Let's now look at their plural forms in the "condizionale presente":

soggetto

aiutare

smettere

noi

aiut-eremmo

smett-eremmo

voi

aiut-ereste

smett-ereste

loro

aiut-erebbero
smett-erebbero

The "condizionale presente" forms of verbs ending in "ire", such as "aprire"

(to open), differ by just one letter (underlined below) from those in "are" and

"ere" that we have seen so far.

soggetto

"aprire"

io

apr-irei

tu

apr-iresti

lui / lei

apr-irebbe

noi

apr-iremmo

voi

apr-ireste

loro

apr-irebbero

Dialogue

Federica: Non ci posso credere! Ma davvero hai speso 50 euro in biglietti

della lotteria?

Federica: I can't believe it! Did you really spend 50 euros on lottery

tickets?
Claudio: Lo so, di solito non mi interessano queste cose. Ma quest'anno il

jackpot è di oltre 100 milioni di euro!

Claudio: I know, I'm not usually interested in such things. But this year

the jackpot is more than 100 million euros.

Federica: 100 milioni? E dimmi... Che cosa faresti con tutti quei soldi?

Federica: 100 million? And tell me... What would you do with all that

money?

Claudio: Beh, prima di tutto comprerei una bella villa con piscina. Poi

smetterei di lavorare e partirei per un lungo viaggio intorno al mondo!

Claudio: Well, first of all I would buy a beautiful villa with a swimming

pool. Then I would quit my job and I'd go on a trip around the world!

Federica: E non penseresti anche agli altri? Per esempio alla tua carissima

amica Federica?

Federica: And wouldn't you also think about other people? For instance

your dearest friend Federica?

Claudio: Ah ah.... sì certo. Ovviamente aiuterei i miei amici e la mia

famiglia. E tu?

Claudio: Ah ah, yes of course! Obviously I would help my friends and

family. What about you?

Federica: Io sicuramente metterei da parte molti soldi per il futuro. E poi

finalmente aprirei la mia boutique di moda in centro.

Federica: I would definitely put a lot of money aside for my future. And

then I would finally open my own fashion boutique in the city centre.
lesson 16

Household chores - Grammar: "condizionale presente" of "potere" and "dovere"

Here's a tip

We are now going to learn how to use the "condizionale presente" of

the irregular verbs "potere" (can) and "dovere" (must) to make polite

requests and to give advice.

Potrebbe portarmi un menù in inglese? (Could you please bring me a menu

in English?)

Dovresti fare sport. (You should exercise.)

Let's start with the "condizionale presente" of "potere" (can, to be able to). To

make polite requests to one person we use "potresti" (informal) and

"potrebbe" (formal) followed by a verb in the "infinito" form.

"Tu", informal: Scusa, potresti aprire la finestra? (Excuse me, could you open

the window?)

"Lei", formal: Scusi, potrebbe portarmi un altro piatto? (Excuse me, could

you bring me another plate?)

To ask polite questions to two or more people ("voi") we use "potreste" for

both informal and formal situations.

Potreste chiudere la porta per favore? (Could you please close the door?)

Scusate, potreste dirmi dov'è il bancomat più vicino? (Excuse me, could you

tell me where the nearest ATM is?)


To give some advice and to talk about what we should or shouldn't do, we

use the "condizionale presente" of "dovere" (must, to have to), followed by a

verb in the "infinito" form. Let's look at some examples.

Dovresti mangiare più frutta e verdura. (You should eat more fruit and

vegetables.)

Dovrei lavorare meno. (I should work less.)

The singular forms of "dovere" in the "condizionale presente" are:

soggetto

"dovere"

io

dovrei

tu

dovresti

lui / lei / Lei

dovrebbe

And finally the plural forms of "dovere":

soggetto

"dovere"

noi

dovremmo

voi

dovreste

loro
dovrebbero

Potrebbero piacerti anche