Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
WATER METERING
B METERS instruments and solutions for water
utilities, domestic and industrial water metering
applications and related remote reading systems.
4
INDICE / INDEX
Azienda
» 06
Company
Getto singolo
» 12
Single Jet
Getto Multiplo
» 26
Multi Jet
Woltmann
» 36
Woltmann type
Tangenziali / Irrigazione
» 44
Tangential type / Irrigation
Accessori
» 58
Accessories
5
6
AZIENDA / COMPANY
L’esperienza maturata in 25 anni Thanks to the experience matured in
di attività nel campo della produzione 25 years of water meters manufacturing,
di contatori d’acqua, ha consentito alla back in 1991 the Budai family decided to
famiglia Budai di fondare, nel 1991, found the Company B METERS srl.
la B METERS srl. The production takes place in 3 plants
L’attività produttiva si svolge, con l’ausilio owned by the Company that add up to
di un altissimo indice di automazione, 10,000 m². The current production
in 3 stabilimenti di proprietà dell’Azienda exceeds 1.5 million meters per year
della dimensione complessiva di 10.000 m². placing B METERS in a leading position
L’attuale produzione supera 1.500.000 among the water meter manufacturers
contatori annui collocando B METERS at national and European level.
in una posizione di assoluto rilievo tra le B METERS srl operates both nationally
aziende produttrici, sia in ambito and internationally supplying the water
nazionale che europeo. utility companies, the industry and
B METERS srl opera a livello nazionale ed the private market. The product range
internazionale nel settore acquedottistico, includes residential and industrial
industriale e privato. La gamma di prodotti water meters, flow meters, heat meters
comprende contatori per acqua per uso and heat cost allocators all with direct
domestico e industriale, contatori di reading or complete with integrated
flusso, contatori di calore e ripartitori modules for the remote transmission of
dei costi di calore nelle versioni a the consumption data.
lettura diretta o completi di moduli
integrati per la trasmissione a distanza
dei dati di misurazione.
7
Sede / HEADQUARTER
ITALIA / ITALY
B METERS s.r.l
Via Friuli, 3
Gonars – 33050
UDINE
T. +39 0432 931415
F. +39 0432 992661
info@bmeters.com
www.bmeters.com
FILIALI / branches
8
Gonars
Mod.
PROCESSO PRODUTTIVO
METROLOGIA E QUALITA
10
PROduction Process
METROLOGY AND QUALITY
METROLOGICAL VERIFICATION ON
THE TEST BENCHES
The metrological verification department uses several test benches all
approved for water and heat meters metrological adjustment according
to the Directive 22/2004/EC (MID).
The test benches, all electronically controlled, are subject to periodic
inspections to ensure the highest reliability and accuracy during the
testing and to operate in full compliance with the EN17025 standard.
11
Mod.
Getto singolo quadrante bagnato
CPR-M3 Single jet wet dial
Disponibile versione
acqua calda 30-90°C
Available version
for hot water 30-90°C
Getto singolo, quadrante bagnato, lettura Single jet, wet dial, direct reading with anti- Chorro único, esfera húmeda, lectura
diretta. Dotato di anello anti-frode con fraud ring with 360° rotating lid. Produced directa. Equipado de anillo antifraude con
coperchio orientabile a 360°. Realizzato in the versions for cold water (30°C) and tapa orientable a 360°. Producido en las
nelle versioni per acqua fredda (30°C) e hot water (90°C) in the diameters 15 versiones para agua frìa (30°C) y caliente
acqua calda (90°C) nei calibri ø 15 e 20 and 20 mm (1/2"- 3/4"). Long durability (90°C) en los calibres ø 15 y 20 mm
mm (1/2"-3/4"). Garanzia di lunga durata. guaranteed. (1/2"- 3/4"). Garantía de larga duración.
Einzelwasserstrahl, nasses Ziffernblatt, Jet unique, cadran noyé à lecture directe. Одноструйный счетчик с мокрым ква-
Direktablesung. Ausgestattet mit anti- Equipé d’une bague d’inviolabilité avec дрантом и прямым считыванием, анти-
Betrug Ring mit richtbarem Deckel 360°. couvercle orientable à 360°. Disponible магнитным кольцом и вращающейся на
Produziertin den Versionen Kaltwasser en la version pour eau froide (30°C) ou 360° крышкой. Выпускается в версиях
(30°C) Warmwasser (90°C) in den eau chaude (90°C) en 2 calibres 15 ou для холодной (30°С) и горячей (90°С)
Durchmessern 15 und 20 mm (1/2 Zoll- 20 mm (1/2" ou 3/4"), fiabilité dans le воды диаметрами условного прохода 15
3/4 Zoll). Garantiert lange Haltbarkeit. temps. и 20мм (½” – ¾”). Гарантия долговечно-
сти.
12
Caratteristiche tecniche - Technical features
Calibro mm 15 20
DN
Size in (1/2") (3/4")
Portata di sovraccarico Q4
m³/h 3.12 5
Overload flow rate
Portata permanente Q3
m³/h 2,5 4
Permanent flow rate
Portata di transizione Q2
R = 100H
l/h 40 64
Transitional flow rate
Portata minima Q1
l/h 25 40
Min flow rate
Portata di transizione Q2
25 40
R = 160H
l/h
Transitional flow rate
Portata minima Q1
l/h 15,63 25
Min flow rate
Lettura minima
l 0,05
Min reading
Lettura massima
m³ 99.999
Max reading
Pressione max ammissibile
bar 16
Max admissible pressure MAP
Posizione d’installazione
Installation position
13
Mod.
Getto singolo, quadrante semi-asciutto, rulli protetti
CPR-RP Single jet, semi-dry dial, protected rolls
Disponibile versione
acqua calda 30-90°C
Available version
for hot water 30-90°C
Getto singolo, quadrante semi asciutto a rulli Single jet, semi-dry dial meter with protected Chorro único, esfera semi-seca con rodillos
protetti, trasmissione meccanica, con anello rolls, mechanical driving with pressure closing protegidos con anillo de cierre a presión y
di chiusura a pressione girevole a 360°. ring rotating at 360°. Available in sizes 1/2” giratorio a 360º. Realizado en las versiones
Realizzato nelle versioni per acqua fredda and 3/4” either for cold water (30°C) and hot para agua fría (30ºC) y agua caliente (90ºC)
(30°C) e acqua calda (90°C) nei calibri ø 15 e water (90°C). The rolls are dipped in a liquid en los calibres 15 y 20 mm. ( 1/2" - 3/4" ).
20 mm (1/2"-3/4"). I rulli sigillati in una capsula filled chamber, allowing the reading even with Los rodillos, sellados herméticamente en una
con liquido speciale permettono la lettura unclear water. The mechanical driving allows cápsula con un líquido especial, permiten una
sempre nitida anche in presenza di acque the meter not to be tampered by magnetic lectura siempre nítida, tambíén en presencia
impure. La trasmissione meccanica rende il fields. de impurezas del agua. La transmisión
contatore non frodabile da campi magnetici. mecánica confiere al contador la cualidad
anti-fraude a los campos magnéticos.
Einzelwasserstrahl, semi-dry Ziffernblatt Compteur à jet unique, cadran semi-sec, Одноструйный счетчик с полусухим
mit geschützten Zählwerksrollen, mit 360° rouleaux protégés, transmission mécanique квадрантом и защищенными роликами.
drehbaren Druck Schliessungsring. Erzeugt avec anneau de fermeture à pression et
Вращающееся на 360° напрессованное
in der Ausführung für Kaltwasser (30°C) und tournant à 360 °.Fabriqué dans les versions
pour eau froide (30°C) et eau chaude (90°C)
кольцо. Доступны версии для холодной
Warmwasser (90°C), Innendurchmesser
dans les calibres ø 15 et 20 mm (1/2"-3/4"). (30°С) и горячей (90°С) воды диаметра-
ø 15 und 20 mm (1/2’’ – 3/4’’). Die in einer
Les rouleaux scellés dans un capsule avec un ми 15 и 20мм (½" – ¾"). Ролики, поме-
mit besonderer Flüssigkeit gefüllten Kapsel
versiegelte Rolle erlauben die scharfe liquide spécial permettent une lecture toujours щенные в капсулу со специальной жид-
Ablesung, ebenso mit unsauberem Wasser. claire, même en présence d' eau impure. La костью, позволяют снимать показания
Mechanische Übertragung schützt den Zähler transmission mécanique rend le compteur даже в грязной воде. Прямая передача
vom Betrug durch magnetische Felde. impossible de frauder par des influences на механизм исключает фальсифика-
magnétiques. цию при помощи внешнего магнитного
поля.
14
Caratteristiche tecniche - Technical features
Calibro mm 15 20
DN
Size in (1/2") (3/4") Coperchio in plastica
Plastic Lid
Portata di sovraccarico Q4
m³/h 3.12 5
Overload flow rate
Anello antifrode ruotabile 360°
Portata permanente Q3 Anti-fraud 360° rotable ring
m³/h 2,5 4
Permanent flow rate
Portata di transizione Q2 Anello di chiusura in ottone
R = 100H
l/h
Transitional flow rate Guarnizione
Gasket
Portata minima Q1
l/h 15,63 25 Turbina
Min flow rate Turbine
Perno di base
Lettura minima Pivot
l 0,05
Min reading Regolatore flusso
Flux regulator
Lettura massima
m³ 99.999
Max reading
Pressione max ammissibile Cassa ottone
bar 16 Brass body
Max admissible pressure MAP Filtro
Strainer
Posizione d’installazione
Installation position
15
Mod.
Getto singolo quadrante asciutto
GSD5 Single jet-super dry
Disponibile versione
acqua calda 30-90°C
Available version
for hot water 30-90°C
Getto singolo, quadrante asciutto, Single jet, dry dial, direct reading. Produced Chorro único, esfera seca, lectura
lettura diretta. Realizzato nelle versioni in the versions for cold water (30°C) and directa. Fabricado en las versiones para
per acqua fredda (30°C) e calda (90°C) hot water (90°C) in the diameters 15 and agua fría (30°C) y agua caliente (90°C) en
nei calibri ø 15 e 20 mm (1/2" e 3/4"). 20mm (1/2"- 3/4").360° rotating dial. los calibres ø 15 y 20 mm (1/2"- 3/4").
Quadrante orientabile a 360°. Esclusi Risks of corrosion and sedimentation are Cuadro orientable a 360°. Excluídos los
rischi di corrosione e sedimentazione. excluded. Long durability and elevated riesgos de corrosión y sedimentación.
Garanzia di lunga durata ed elevata precision guaranteed. Garantía de larga duración y elevada
precisione. precisión.
Einzelwasserstrahl,trockenes Jet unique, cadran sec à lecture directe, Одноструйный счетчик с сухим ква-
Ziffernblatt, Direktablesung. Produziert disponible en la version pour eau froide дрантом и прямым считыванием. Вы-
in den Versionen Kaltwasser (30°C) (30°C) ou eau chaude (90°C) et en 2 пускается в версиях для холодной
und Warmwasser (90°C) in den calibres 15 ou 20 mm(1/2" ou 3/4"), (30°С) и горячей (90°С) воды диаметра-
Durchmessern 15 und 20 mm (1/2 Zoll- cadran orientable à 360°, fiabilité dans ми условного прохода 15 и 20мм (½" –
3/4 Zoll). Um 360 Grad schwenkbares le temps, construction en matériaux de ¾"). Вращающийся на 360° циферблат.
Ziffernblatt. Die Risiken von Rostund première qualité. Исключены риски коррозии и образо-
Ablagerungen sind ausgeschlossen. вания осадка. Гарантия долговечности
Garantiert lange Haltbarkeit und erhöhte и высокой точности.
Genauigkeit.
16
Caratteristiche tecniche - Technical features
Calibro mm 15 20
DN
Size in (1/2") (3/4") Coperchio
Lid
Portata di sovraccarico Q4
Overload flow rate m³/h 3,12 5
Anello di chiusura
Sealing ring
Portata permanente Q3
Permanent flow rate m³/h 2,5 4
Capsula trasparente
Transparent cup
Portata di transizione Q2
l/h 40 64
R = 100H
Posizione d’installazione
Installation position Versione base - Basic version
17
Mod.
Getto singolo quadrante asciutto
GSD8 Single jet-super dry
Disponibile versione
acqua calda 30-90°C
Available version
for hot water 30-90°C
Getto singolo, quadrante asciutto, lettura Single jet, dry dial, direct reading on 8 Chorro único, esfera seca, lectura directa
diretta su 8 rulli numeratori. Realizzato numerical rolls. Produced in the versions sobre 8 rodillos numerados. Construído
nelle versioni per acqua fredda (30°C) for cold water (30°C) and hot water en las versiones para agua fría (30°C) y
e calda (90°C) nei calibri ø 15 e 20 (90°C) in the diameters 15 and 20 mm caliente (90°C) en los calibres ø 15 y 20
mm (1/2" e 3/4"). Quadrante orientabile (1/2"- 3/4"). 360° rotating dial. Risks mm (1/2" y 3/4"). Cuadro orientable a
a 360°. Esclusi rischi di corrosione e of corrosion and sedimentation are 360°. Excluídos los riesgos de corrosión
sedimentazione.Garanzia di lunga durata excluded. Long durability and elevated y sedimentación. Garantía de larga
ed elevata precisione. precision guaranteed. duración y elevada precisión.
Einzelwasserstrahl, trockenes Ziffernblatt, Jet unique, cadran sec à lecture directe Одноструйный счетчик с сухим ква-
Direktablesung auf 8 Zahlrollen. sur 8 rouleaux numériques, disponible en дрантом и прямым считыванием с 8
Produziert in den Versionen Kaltwasser la version pour eau froide (30°C) ou eau цифровых роликов. Выпускается в
(30°C) und Warmwasser (90°C) in den chaude (90°C ) et en 2 calibres 15 ou версиях для холодной (30°С) и горячей
Durchmessern 15 und 20 mm (1/2 Zoll- 20 mm (1/2" ou 3/4"), cadran orientable (90°С) воды диаметрами 15 и 20мм (½"
3/4 Zoll). Um 360 Grad schwenkbares à 360°, exclus tous problèmes de – ¾"). Вращающийся на 360° циферблат.
Ziffernblatt. Die Risiken von Rost und corrosion et d'incrustation, fiabilité dans Исключены риски коррозии и образо-
Ablagerungen sind ausgeschlossen. le temps et précision élevée. вания осадка. Гарантия долговечности
Garantiert lange Haltbarkeit und erhöhte и высокой точности.
Genauigkeit.
18
Caratteristiche tecniche - Technical features
Coperchio
Calibro mm 15 20 Lid
DN
Size in (1/2") (3/4")
Anello di chiusura
Portata di sovraccarico Q4 Sealing ring
Overload flow rate m³/h 3,12 5
Capsula trasparente
Transparent cup
Portata permanente Q3
Permanent flow rate m³/h 2,5 4
Guarnizione anticondensa Orologeria
Portata di transizione Q2 Gasket anticondense Totalising mechanism
l/h 40 64
R = 100H
Calibro mm 15 15 15 20
Size in (1/2") (1/2") (1/2") (3/4”) Su richiesta - Upon request
L mm 80 110 115 130 » MID R160-H/R50-V
» Predisposizione per montaggio sistema lancia-impulsi
I mm 160 190 195 228 » Equipaggiato con sistema lancia-impulsi
H mm 73 73 73 73 » Orologeria anti-condensa
» Protezione anti frode magnetica
h mm 18 18 18 18 » Coperchio
B mm 85 85 85 85
» MID R160-H/R50-V
D Filettatura
Threading mm 3/4" 3/4" 7/8"-3/4" 1" » Prearranged for pulse emitter device mounting,
» Equipped with pulse emitter device
con raccordi
Pesi with unions kg 0,60 0,65 0,70 0,85 » Anti-condensation dial
Weight senza raccordi
» Anti-magnetic fraud protection
without unions kg 0,45 0,50 0,55 0,60 » Lid
Filettatura - Threading EN ISO 228-1:2000
19
Mod.
Getto singolo quadrante asciutto
GSD8-RFM Single jet-super dry
Disponibile versione
acqua calda 30-90°C
Available version
for hot water 30-90°C
Getto singolo, quadrante asciutto, lettura Single jet, dry dial, direct reading on 8 Chorro único, esfera seca, lectura directa
diretta su 8 rulli numeratori. Realizzato numerical rolls. Produced in the versions sobre 8 rodillos numerados. Construído
nelle versioni per acqua fredda (30°C) for cold water (30°C) and hot water en las versiones para agua fría (30°C) y
e calda (90°C) nei calibri ø 15 e 20 (90°C) in the diameters 15 and 20 mm caliente (90°C) en los calibres ø 15 y 20
mm (1/2" e 3/4"). Quadrante orientabile (1/2"- 3/4"). 360° rotating dial. Risks mm (1/2" y 3/4"). Cuadro orientable a
a 360°. Esclusi rischi di corrosione e of corrosion and sedimentation are 360°. Excluídos los riesgos de corrosión
sedimentazione. Garanzia di lunga durata excluded. Long durability and elevated y sedimentación. Garantía de larga
ed elevata precisione. Nuova versione precision guaranteed. New version duración y elevada precisión. Nueva
con predisposizione per modulo M-BUS prearranged for wireless M-BUS or wired Versión preparada para modulo M-BUS
radio e M-BUS a filo. M-BUS modules. radio o M-BUS por cable.
Einzelwasserstrahl, trockenes Ziffernblatt, Jet unique, cadran sec à lecture directe Одноструйный счетчик с сухим ква-
Direktablesung auf 8 Zahlrollen. sur 8 rouleaux numériques, disponible en дрантом и прямым считыванием с 8
Produziert in den Versionen Kaltwasser la version pour eau froide (30°C) ou eau цифровых роликов. Выпускается в
(30°C) und Warmwasser (90°C) in den chaude (90°C) et en 2 calibres 15 ou версиях для холодной (30°С) и горячей
Durchmessern 15 und 20 mm (1/2 Zoll- 20 mm (1/2" ou 3/4"), cadran orientable (90°С) воды диаметрами 15 и 20мм (½" –
3/4 Zoll). Um 360 Grad schwenkbares à 360°, exclus tous problèmes de ¾"). Вращающийся на 360° циферблат.
Ziffernblatt. Die Risiken von Rost und corrosion et d'incrustation, fiabilitédans Исключены риски коррозии и образо-
Ablagerungen sind ausgeschlossen. le temps et précision élevée. Nouvelle вания осадка. Гарантия долговечности
Garantiert lange Haltbarkeit und erhöhte version préparé pour module M-BUS и высокой точности. Новая модель,
Genauigkeit.Neue Version mit Anlage radio ou M-BUS câblé. предназначенная для установки про-
fűr M-bus Radio Modul oder M-bus via водного или радио- модулей системы
Kabel. M-BUS.
20
Caratteristiche tecniche - Technical features
Coperchio
Calibro mm 15 20 Lid
DN
Size in (1/2") (3/4")
Anello di chiusura
Portata di sovraccarico Q4 Sealing ring
Overload flow rate m³/h 3,12 5
Capsula trasparente
Transparent cup
Portata permanente Q3
Permanent flow rate m³/h 2,5 4
Guarnizione anticondensa Orologeria
Portata di transizione Q2 Gasket anticondense Totalising mechanism
R = 100 H
21
Mod.
Getto singolo quadrante asciutto
GSD8-45 Single jet-super dry
Disponibile versione
acqua calda 30-90°C
Available version
for hot water 30-90°C
22
Caratteristiche tecniche - Technical features
Calibro mm 15 20
DN
Size in (1/2") (3/4")
Portata di sovraccarico Q4 Capsula antifrode
Portata minima Q1
Min flow rate l/h 25 40 Anello di chiusura Guarnizione di scorrimento
Sealing ring Sliding gasket
Piastra di tenuta
Portata di transizione Q2 Sealing plate
l/h 25 40
R = 160
Posizione d’installazione
Installation position Versione base - Basic version
L mm 110 130
I mm 190 228 Su richiesta - Upon request
H mm 70 70 » MID R160-H/R50-V
h mm 13 13 » Orologeria anti-condensa
» Coperchio
B mm 74 74
Filettatura » MID R160-H/R50-V
D mm 3/4" 1"
Threading » Anti-condensation dial
con raccordi
kg 0,65 0,85 » Lid
with unions
Pesi
Weight senza raccordi
kg 0,50 0,60
without unions
23
Mod.
Kit per arredo bagno getto singolo, quadrante asciutto
VENUS Bathroom forniture kit single jet-super dry
Disponibile versione
acqua calda 30-90°C
Available version
for hot water 30-90°C
» Il gruppo “VENUS” viene fornito completo di scatola » The “VENUS” kit is supplied complete with metallic
metallica, raccordi, contatore super-dry, rosone e box, connectors, super-dry water meter, plate and
calotta cromati ring chrome finished
» Contatore super-dry da incasso per arredo » Super-dry water meter to be fitted into the wall, for
» Orologeria orientabile a 360° furnishing purposes
» Elegante e moderno complemento d’arredo per bagno » 360° rotating dial
e cucina » Elegant and modern furnishing object for bathroom
» Possibilità di sostituzione del contatore, rosone e and kitchen
calotta anche dopo la messa in opera. » Possibility to replace the water meter, the plate
and the ring even after the installation.
» El grupo "VENUS" viene completo con caja metalica, » В комплект VENUS входит металлическая коробка,
racores, contador super-dry, Floron y casquillo cromados. присоединители, счетчик с сухим квадрантом,
» Contador super-dry empotrado para decoracion. хромированные крышка и кольцо
» Relojeria orientable a 360º. » Счетчик воды встраивается в стену заподлицо
» Elegante y moderno complemento de decoracion para » Вращающийся на 360° циферблат
baño y cocina. » Современный и элегантный дизайн для кухонь и ванных
» Posibilidad de sustitucion del contador, floron y комнат
casquillo, aun despues de la puesta e funcionamiento. » Возможность замены счетчика, кольца и крышки после
монтажа комплекта.
24
Caratteristiche tecniche - Technical features Vista interna - Internal view
Calibro mm 15
DN
Size in (1/2")
Portata di sovraccarico Q4
Overload flow rate m³/h 3,12
Portata permanente Q3
Permanent flow rate m³/h 2,5
Portata di transizione Q2
ORRIZONTALE
MONTAGGIO
R = 100 H
Portata minima Q1
Min flow rate l/h 25
Portata di transizione Q2
80
MONTAGGIO
l/h
R = 50 V
VERTICALE
Lettura minima
l 0,05 Profondità d’incasso della cassetta: da 30 mm a
Min reading
53 mm in ogni caso considerare lo spessore del
Lettura massima rivestimento.
m³ 99.999
Max reading
The metal box can be fitted into the wall at different
Pressione max ammissibile
Max admissible pressure MAP bar 16 depths: from 30 mm up to 53 mm please keep in
mind the thickness of the cladding material
Filettatura - Threading EN ISO 228-1:2000
Posizione d’installazione
Installation position Versione base - Basic version
» MID R100-H/50-V 2004/22/CE
Dimensioni - Dimensions » Disponibile in versione per acqua fredda 0°C-30°C
e per acqua calda 30°C-90°C
» Trasmissione magnetica
» Lettura diretta su 8 rulli numeratori
» Quadrante asciutto orientabile a 360°
» Anti-condensation dial
» Anti-magnetic fraud protection
Rosone telescopico per incasso
della cassetta fino a 65mm di profondità
Telescopic extension to fit the metal box
into the wall up to 65 mm depth
25
Mod.
Getto multiplo quadrante bagnato
GMB Multi jet-wet dial
Getto multiplo, quadrante bagnato, Multi jet, wet dial, direct reading. Chorro múltiple, esfera húmeda, lectura
lettura diretta. Realizzato nella versione Produced in the cold water version (30°C) directa. Fabricado en la versiones para
per acqua fredda (30°C) nei calibri da ø in the diameters 15 to 50 mm (1/2"÷2"). agua fría (30°C) en los calibres de ø
15 a 50 mm(1/2" ÷2"). Particolarmente Particularly suitable for domestic and 15 a 50 mm(1/2" ÷2"). Particularmente
adatto per installazioni domestiche e industrial installations. Long durability and adecuado para instalaciones domésticas
industriali. Garanzia di lunga durata ed elevated precision guaranteed. y industriales. Garantía de larga duración
elevata precisione. y elevada precisión.
Vielfachwasserstrahl,nasses Ziffernblatt, Jet multiple, cadran noyé à lecture directe, Многоструйный счетчик с мокрым ква-
Direktablesung. Produziert in der disponible en la version pour eau froide дрантом и прямым считыванием. Выпу-
Version Kaltwasser (30°C) in den (30°C) et dans les calibres de 15 à 50 mm скается в версии для холодной (30°С)
Durchmessernvon 15 bis 50 mm (1/2 (de 1/2" à 2"), particulièrement adapté воды диаметрами условного прохода
Zoll ÷2 Zoll). Besonders geeignet à un usage domestique ou industriel, от 15 до 50мм (½" – 2"). Пригоден для
für Haus- und Industrieinstallationen. fiabilité dans le temps et précision élevée. коммунального и промышленного при-
Garantiert lange Haltbarkeit und erhohte менения. Гарантия долговечности и вы-
Genauigkeit. сокой точности.
26
Caratteristiche tecniche - Technical features
Calibro DN mm 15 20 25 32 40 50
Size in (1/2") (3/4") (1") (1 1/4") (1 1/2") (2")
Portata di sovraccarico Q4
m³/h 3,125 5 7,875 12,5 20 31,25
Overload flow rate
Portata permanente Q3
m³/h 2,5 4 6,3 10 16 25
Permanent flow rate
Portata di transizione
R = 100 H
Q2
l/h 40 64 100,8 160 256 400
Transitional flow rate
Portata minima Q1
l/h 25 40 63 100 160 250
Min flow rate
Portata di transizione Q2
R =160 H
Portata minima Q1
l/h 15,63 25 39,38 62,5 100 156,25
Min flow rate
Sensibilita'
l/h 6 6 10 10 20 20
Sensitivity
Lettura minima
l 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05
Min reading
Lettura massima
m³ 99.999 99.999 99.999 99.999 999.999 999.999
Max reading
Posizione d’installazione
Installation position
Pesi
kg 1,35 1,45 2,04 2,11 4,58 7,25
Weight
27
Mod.
Getto multiplo, quadrante semi-asciutto, rulli protetti
GMB-RP Multi jet, semi-dry dial, protected rolls
Getto multiplo, quadrante semi asciutto Multi jet semi-dry dial with protected Chorro múltiple, esfera semi-seca con
a rulli protetti. Con dispositivo di rolls. With special device for pressure rodillos protegidos. Con dispositivo de
compensazione della pressione tra interno compensation between the inside and compensación de la presión entre la
ed esterno della capsula.Trasmissione outside of the capsule. Mechanical parte interna y externa de la cápsula.
dalla turbina all'orologeria completamente transmission from the turbine to the Transmisión completamente mecánica
meccanica. Realizzato nella versione per mechanism. Manufactured for cold water desde la turbina a la relojería. Realizados
acqua fredda (30°C), nei calibri da DN (30°C) in the sizes from DN 15 to DN en la versión para el agua fría (30°C),
15-50 mm (1/2"-2"). Garanzia di lunga 50 mm (1/2" to 2"). Long durability and en los calibres de DN 15-50 mm (1/2"
durata ed elevata precisione. elevated precision guaranteed. - 2"). Garantía de larga duración y alta
precisión.
28
Caratteristiche tecniche - Technical features
Calibro DN mm 15 20 25 32 40 50
Size in (1/2") (3/4") (1") (1 1/4") (1 1/2") (2")
Portata di sovraccarico Q4
m³/h 3,125 5 7,875 12,5 20 31,25
Overload flow rate
Portata permanente Q3
m³/h 2,5 4 6,3 10 16 25
Permanent flow rate
Portata di transizione
R = 100 H
Q2
l/h 40 64 100,8 160 256 400
Transitional flow rate
Portata minima Q1
l/h 25 40 63 100 160 250
Min flow rate
Portata di transizione Q2
R =160 H
Portata minima Q1
l/h 15,63 25 39,38 62,5 100 156,25
Min flow rate
Sensibilita'
l/h 6 6 10 10 20 20
Sensitivity
Lettura minima
l 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05
Min reading
Lettura massima
m³ 99.999 99.999 99.999 99.999 999.999 999.999
Max reading
Posizione d’installazione
Installation position
29
Mod.
Getto multiplo, quadrante asciutto
GMC8 / GMC8-45 / GMC8-RFM Multi jet-super dry
Disponibile versione
acqua calda 30-90°C
Available version
for hot water 30-90°C
Medidor chorro múltiple, esfera seca, a lectura directa con Compteur d'eau à jets multiples, à cadran sec et lecture
cuerpo compacto de latón. directe avec le corps de laiton a structure compacte.
Las características de construcción cumplen los requisitos de Les caractéristiques de construction répondent aux exigences
la Directiva 2004/22/CE MID y su concepto modular permite de la directive 2004/22/CE MID et son concept modulaire
elegir entre 4 versiones para satisfacer cualquier uso y sistema vous permet de choisir entre 4 versions pour répondre à tous
de lectura. les exigences d’usage et les modes de lecture.
Fabricado en la versión para agua fría (30°C) y caliente (90°C) Fabriqué dans la version pour l'eau froide (30°C) et chaude
en los tamaños DN 15 y DN 20 (1/2 "y ¾"). Libre de riesgo (90°C) dans les tailles DN 15 et DN 20 (1/2 "et ¾").
de corrosión y sedimentación. Dispositivo antimagnético bajo Risques de corrosion et sédimentation exclus. Appareil
petición. Garantía de larga vida y alta precisión. antimagnétique sur demande. Garantie de longue durée et
de grande précision.
30
Coperchio
Lid
Calibro mm 15 20
DN Capsula di chiusura
Closing capsule
Size in (1/2") (3/4”)
PortataMinima Q1
Min flow rate l/h 25 40 Turbina con zaffiro
Turbine whit sapphire bearing
Distributore
Lettura Minima Distributor
Filtro in ingresso
Inlet filter
Pressione max ammissibile 16
bar
Max admissible pressure MAP
Versione base - Basic version
Posizione d’installazione » MID R100-H 2004/22/CE
Installation position » Disponibile in versione per acqua fredda 0°C-30°C
e per acqua calda 30°C-90°C
» Trasmissione magnetica
» Lettura diretta su 8 rulli numeratori
Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights » Quadrante asciutto orientabile a 360°
» MID R100-H 2004/22/CE
» Available for cold water 0°C-30° C
and for hot water 30°C-90°C
» Magnetic transmission
» Direct reading on 8 numeric rolls
» Dry dial
» 360° rotating dial
31
Mod.
Getto multiplo quadrante asciutto
GMDM Multi jet-super dry
Disponibile versione
acqua calda 30-90°C
Available version
for hot water 30-90°C
Getto multiplo, quadrante asciutto, Multi jet, dry dial, direct reading. Made in Chorro múltiple, esfera seca, lectura
lettura diretta. Realizzato nella versione the version for cold water (30°C) in the directa. Fabricado en la versión para
per acqua fredda (30°C) nei calibri da ø diameters 15 to 50 mm (1/2" ÷2"). Risks agua fría (30°C) en los calibres de ø
15 a 50 mm (1/2" ÷2"). Esclusi rischi di of corrosion and sedimentation free. 15 a 50 mm(1/2" ÷2"). Libre de riesgos
corrosione e sedimentazione. Dispositivo Antimagnetic protetion upon request. de corrosión y sedimentación. Bajo
antimagnetico a richiesta. Garanzia di Long durability and elevated precision pedido se suministra con dispositivo
lunga durata ed elevata precisione. guaranteed. antimagnético. Garantía de larga duración
y elevada precisión.
32
Caratteristiche tecniche - Technical features
Calibro DN mm 15 20 25 32 40 50
Size in (1/2") (3/4") (1") (1 1/4") (1 1/2") (2")
Portata di sovraccarico Q4
m³/h 3,125 5 7,875 12,5 20 31,25
Overload flow rate
Portata permanente Q3
m³/h 2,5 4 6,3 10 16 25
Permanent flow rate
Portata di transizione
R = 100 H
Q2
l/h 40 64 100,8 160 256 400
Transitional flow rate
Portata minima Q1
l/h 25 40 63 100 160 250
Min flow rate
Portata di transizione Q2
R =160 H
Portata minima Q1
l/h 15,63 25 39,38 62,5 100 156,25
Min flow rate
Sensibilita'
l/h 6 6 10 10 20 20
Sensitivity
Lettura minima
l 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05
Min reading
Lettura massima
m³ 99.999 99.999 99.999 99.999 999.999 999.999
Max reading
Posizione d’installazione
Installation position
33
Mod.
Getto multiplo quadrante asciutto
GMDM-RFM Multi jet-super dry
Disponibile versione
acqua calda 30-90°C
Available version
for hot water 30-90°C
Getto multiplo, quadrante asciutto, Multi jet, dry dial, direct reading. Made Chorro múltiple, esfera seca, lectura
lettura diretta. Realizzato nella versione in the version for cold water (30°C) in directa. Fabricado en la versión para
per acqua fredda (30°C) nei calibri da ø the diameters 15 to 50 mm (1/2" ÷2"). agua fría (30°C) en los calibres de ø
15 a 50 mm(1/2" ÷2"). Esclusi rischi di Risks of corrosion and sedimentation 15 a 50 mm(1/2" ÷2"). Libre de riesgos
corrosione e sedimentazione. Dispositivo are excluded. Antimagnetic insert upon de corrosión y sedimentación. Bajo
antimagnetico a richiesta. Garanzia di request. Guaranteed long durability demanda se suministra con dispositivo
lunga durata ed elevata precisione.Nuova and elevated precision. New version antimagnético. Garantía de larga duración
versione con predisposizione per modulo prearranged for radio M-BUS or wired y elevada precisión. Nueva Versión
M-BUS radio e M-BUS a filo. M-BUS modules. preparada para modulo M-BUS radio o
M-BUS por cable.
34
Caratteristiche tecniche - Technical features
Calibro DN mm 15 20 25 32 40 50
Size in (1/2") (3/4") (1") (1 1/4") (1 1/2") (2")
Portata di sovraccarico Q4
m³/h 3,125 5 7,875 12,5 20 31,25
Overload flow rate
Portata permanente Q3
m³/h 2,5 4 6,3 10 16 25
Permanent flow rate
Portata di transizione
R = 100 H
Q2
l/h 40 64 100,8 160 256 400
Transitional flow rate
Portata minima Q1
l/h 25 40 63 100 160 250
Min flow rate
Portata di transizione Q2
R =160 H
Portata minima Q1
l/h 15,63 25 39,38 62,5 100 156,25
Min flow rate
Sensibilita'
l/h 6 6 10 10 20 20
Sensitivity
Lettura minima
l 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05
Min reading
Lettura massima
m³ 99.999 99.999 99.999 99.999 999.999 999.999
Max reading
Posizione d’installazione
Installation position Versione base - Basic version
» MID R100-H 2004/22/CE
Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights
» Corredato da porta ottica e predisposizione
per l’installazione dei moduli di comunicazione
HYDROLINK modello RFM-MB2 ed RFM-TX2
» Disponibile in versione per acqua fredda 0°C-30°C
» Trasmissione magnetica
» Lettura diretta su 5 rulli numeratori
(6 rulli numeratori su DN40 e DN50)
» Quadrante asciutto
» Con coperchio
35
Mod.
Woltmann
WDE-K30 Woltmann type
cee 75/33
iso 4064
Woltmann orizzontale a meccanismo estraibile. Horizontal Woltmann with removable Woltmann horizontal con tambor extraíble.
Orologeria sigillata con trascinamento insert. Sealed counter mechanism with Relojería sellada de arrastre magnético y
magnetico a lettura diretta su rulli numeratori. magnetic transmission. Direct reading lectura directa en los rodillos numerados.
Anello orientabile a 360°. Utilizzo per industria on numerical rolls. Rotating ring 360°. Anillo orientable a 360°. Utilización en
ed irrigazione. Predisposizione per dispositivo Suitable for industry and irrigation. industria y riego. Predisposición para
lancia impulsi (applicabile anche dopo Prepared for pulse switch (mountable dispositivo lanza impulsos (aplicable
l’ installazione). Materiali di prima qualità resistenti even after installation). First quality incluso tras la instalación). Materiales
alla corrosione. materials resistant to corrosion. de primera calidad y resistentes a la
corrosión.
36
Caratteristiche tecniche - Technical features
Portata nominale Qn
Nominal Flow Rate m³/h 15 25 40 60 100 150 250
Portata di transizione Qt
Transitional flow rate ±2% m³/h 3 5 8 12 20 30 50
Posizione d’installazione
Installation position Versione base - Basic version
» Classe B-H/A-V CEE75/33 ISO4064
» Disponibile in versione per acqua fredda 0°C-30°C
Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights e per acqua calda 30°C-90°C
( priva di omologazione CEE75/33 )
» Trasmissione magnetica
» Lettura diretta su 7 rulli numeratori
» Predisposizione per montaggio
sistema lancia-impulsi
» Meccanismo estraibile
» Quadrante asciutto orientabile a 360°
» Con coperchio
» Anti-condensation dial
» Anti-magnetic fraud protection
» Equipped with pulse emitter device
37
Mod.
Woltmann
WDE-K40 Woltmann type
Disponibile versione
acqua calda 30-90°C
Available version
for hot water 30-90°C
Woltmann orizzontale a meccanismo estraibile. Horizontal Woltmann with removable Woltmann horizontal con tambor extraíble.
Orologeria sigillata con trascinamento insert. Sealed counter mechanism with Relojería sellada de arrastre magnético y
magnetico a lettura diretta su rulli numeratori. magnetic transmission. Direct reading lectura directa en los rodillos numerados.
Utilizzo per industria ed irrigazione. on numerical rolls. Use for industry and Utilización en industria y riego. Materiales
Materiali di prima qualità resistenti alla irrigation. First quality materials resistant de primera calidad y resistentes a la
corrosione. to corrosion. corrosión.
38
Caratteristiche tecniche - Technical features
Portata di sovraccarico Q4
Overload flowrate m³/h 50 78,7 125 200 200 312,5 500
Portata permanente Q3
PermanentFlow Rate m³/h 40 63 100 160 160 250 400
Portata di transizione Q2
Transitional flow rate m³/h 0,64 1,008 1,6 2,56 2,56 4,0 6,4
Portata minima Q1
Min flow rate m³/h 0,40 0,63 1,00 1,60 1,60 2,5 4,0
Lettura minima
Min reading l 0,5 5
Lettura massima
Max reading m³ 999.999 9.999.999
Posizione d’installazione
Installation position Versione base - Basic version
» MID R100-HV 2004/22/CE
Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights » Disponibile in versione per acqua fredda 0°C-30°C
e per acqua calda 30°C-90°C
» Trasmissione magnetica
» Lettura diretta su 6 rulli numeratori
» Predisposizione per montaggio
sistema lancia-impulsi
» Meccanismo estraibile
» Quadrante asciutto
» Con coperchio
» Anti-condensation dial
» Anti-magnetic fraud protection
» Equipped with pulse emitter device
39
Mod.
Woltmann
WDE Woltmann type
Woltmann orizzontale a meccanismo estraibile. Horizontal Woltmann with removable Woltmann horizontal con tambor extraíble.
Orologeria sigillata con trascinamento insert. Sealed counter mechanism with Relojería sellada de arrastre magnético y
magnetico a lettura diretta su rulli numeratori. magnetic transmission. Direct reading on lectura directa en los rodillos numerados.
Anello orientabile su 360°. Utilizzo per industria. numerical rolls. Rotating ring 360°. Use Anillo orientable a 360°. Utilización en
Predisposizione per dispositivo lancia impulsi for industry . Prepared for pulse switch industria . Predisposición para dispositivo
(applicabile anche dopo l’ installazione). Materiali (mountable even after installation). First lanza impulsos (aplicable incluso tras la
di prima qualità resistenti alla corrosione. quality materials resistant to corrosion. instalación). Materiales de primera calidad
y resistentes a la corrosión.
Horizontaler "Woltmann" mit Compteur à hélice horizontale type Турбинный счетчик типа Вольтман со
herausziehbarer Trommel. Versiegeltes Woltmann à tambour extractible, сменной измерительной вставкой. Гер-
Uhrwerk mit Magnetmitnahme. mécanisme de comptage étanche метичный счетный механизм с магнит-
Direktablesung auf Zahlrollen. Um à transmission magnétique, lecture ной трансмиссией. Прямое считывание
360 Grad schwenkbarer Ring. directe sur rouleaux numériques, bague с цифровых роликов. Используется в
Nutzbar für Industrie.Vorbereitung für orientable à 360°, utilisé pour l' industrie промышленности и системах иррига-
Impulsgebervorrichtung(auch nach et l' irrigation, pré-équipé pour dispositif ции. Оснащен импульсным выходом.
der Installation anbringbar). Qualitativ lance impulsions (équipement possible Высококачественные, устойчивые к
hochwertige korrosionsfeste Materialien. après installation), construction en коррозии материалы.
matériaux de première qualité résistants
à la corrosion.
40
Caratteristiche tecniche - Technical features
Portata di transizione Q2
Transitional flow rate
m³/h 12,60 20 32 50 Orologeria
Mechanism
Portata minima Q1
m³/h 7,88 12,50 20 31,30
Min flow rate Piastra di Separazione
Separation Plate
Max temperatura
ºC 50 50 50 50
Max temperature
Pressione max ammissibile Parte Interna
Max admissible pres. MAP
bar 16 16 16 16 Internal Part
Posizione d’installazione
Installation position Cassa in ghisa
Cast iron body
41
Mod.
Contatore combinato
WCM Compound water meter
Il contatore combinato è costituito dall’ The compound meter consists of El medidor combinado está constituido
abbinamento di un contatore Woltmann con Woltmann meter combined with a multiple por la combinación de un medidor
un contatore a getto multiplo collegati tra loro jet meter connected via a switching Woltmann y de un medidor de chorro
tramite una valvola di commutazione. Alle valve. At low flow rates the valve closes múltiple conectados a través de una
basse portate la valvola chiude il passaggio the passage of water through the body válvula de conmutación. A caudales
dell’acqua attraverso il corpo del Woltmann of the Woltmann forcing it through the bajas, la válvula cierra el paso del agua
costringendola nel canale secondario del secondary channel of the multijet meter a través del cuerpo del Woltmann
contatore a getto multiplo e consentendo, di and allowing, as a result, an accurate forzándola en el canal secundario del
conseguenza, una contabilizzazione precisa measuring even at low flow rates. chorro múltiple y permitiendo, como
anche alle basse portate. resultado, una contabilización precisa
incluso a caudales bajos.
Der kombinierte Zähler besteht aus Le compteur combiné est constitué par Комбинированный прибор, состоящий из
einem Woltmann zähler, der zu einer le couplage d'un compteur Woltmann счетчика типа Вольтман, многоструйного
Mehrstrahl-Vorrichtung verbunden ist und avec un compteur jet multiple reliées счетчика и клапана. Когда расход неболь-
aus einem By-pass Ventil. Bei niedrigen par l'intermédiaire d'une soupape de шой, основной канал закрыт клапаном
Durchflussmengen schließt das Ventil den commutation. Aux débits faibles la vanne и вода проходит через многоструйный
Hauptweg, so daß das Wasser in den ferme le passage de l'eau dans le corps счетчик меньшего диаметра. Это позво-
Seitenkanal der Mehrstarhl-Vorrichtung du Woltmann en la forçant la dans le canal ляет проводить точные коммерческие
abführen soll. Diese Technik ermöglicht secondaire du jet multiple et permettant, измерения даже тогда, когда расход
eine Zählung auch bei niedrigen par conséquent, une mesuration précise, слишком мал для турбинного счетчика.
Durchflussmengen. même aux débits faibles.
42
Caratteristiche tecniche - Technical features
Diametro nominale
DN
mm 50 80 100 150 Versione base - Basic version
Nominal diameter in (2") (3") (4") (6")
Diametro nominale secondario mm 20 20 20 40 » Woltmann: MID 2004/22/CE
DN
Secondary nominal diameter in (3/4") (3/4") (3/4") (1"1/2) Getto multiplo: MID 2004/22/CE
Portata minima » Disponibile nella sola versione
Min flow rate
Q1 l/h 40 40 40 160 per acqua fredda 0°C-50°C
» Trasmissione magnetica
Portata di transizione
Q2 l/h 64 64 64 256 » Woltmann: lettura diretta su 7 rulli numeratori
Transitional flow rate
Getto multiplo: lettura diretta su 5 rulli numeratori
Portatan nominale
25 63 100 250
» Quadrante asciutto
Q3 m³/h
Nominal flow rate » Equipaggiato con sistema lancia-impulsi
Portata massima K100 per il mod. woltmann
Overload flow rate
Q4 m³/h 31.25 78.75 125 312.5 K10 per il mod. getto multiplo
» Woltmann con meccanismo estraibile
Lettura massima 9.999.999
m3 999.999 +99.999 + » Con coperchio
Max reading 999.999
43
Mod.
Contatore per irrigazione
TAN-X5 Irrigation water meter
ISO 4064
Contatore tangenziale per irrigazione, Tangential water meter for irrigation Medidor tangencial para riego, esfera
quadrante asciutto, trasmissione purposes, dry dial, magnetic transmission. seca, transmisión magnética.Pérdida
magnetica. Perdite di carico ridotte al Negligible head loss. Suitable for the de carga reducida al mínimo. Adaptado
minimo. Adatto alla contabilizzazione di measuring of dirty water (solid sediments). a mediciones de agua que contengan
acque impure (presenza di sedimenti). detritos sólidos.
Tangentialer wasserzähler fűr Compteur d’eau à hélice tangentielle Тангенциальный счетчик с сухим ква-
bewässerung, trockener quadrant, pour l’irrigation, cadran sec, transmission дрантом и магнитной трансмиссией для
magnetisches getriebe. Geringste magnetique. Pertes de charge réduites систем ирригации. Минимальная поте-
lastverluste. Geeignet für die Anerkennung au minimum. Adaptè à la mesuration ря давления. Пригоден для использова-
von verunreinigtem Wasser (Präsenz von d'eaux impures (présence de sédiments). ния в грязной воде с большим содержа-
Sedimenten). нием посторонних включений.
44
Caratteristiche tecniche - Technical features
Spina bloccaggio
Portata di transizione Qt Clamp
Transitional flow rate ±2% m³/h 10,5 15 22,5 37,5 52,5 75 135 Anello ferma-orologeria
Ring nut
Piastra di separazione
Separation plate
Portata minima Qmin
Min flow rate ±5% m³/h 2,8 4 6 10 14 20 36 Trasmissione magnetica Alberino regolazione
Magnetic transmission Adjiusting shaft
Anello di tenuta
Max temperatura O-Ring
Max temperature ºC 50 50 50 50 50 50 50 Inserto superiore
Upper insert
Dispositivo regolazione
Pressione max ammissibile Adjusting device
Max admissible pres. MAP
bar 16 16 16 16 16 16 16
Inserto inferiore
Lower insert
Max Lettura quadrante
Max reading dial m³ 9.999.999 9.999.999 9.999.999 9.999.999 9.999.999 9.999.999 9.999.999
Turbina
Turbine
Min Lettura quadrante
Min reading dial l 2 2 2 2 2 20 20
45
Mod.
Misuratore di portata elettromagnetico
MAG-C Electromagnetic flow meter
Il misuratore di portata elettromagnetico The electro-magnetic flow meter model El medidor de caudal electromagnético
mod. MAG-C è stato progettato per MAG-C has been engineered so to mod. Mag-C se ha proyectado para
misurare portate e volumi di liquidi measure the flow and the volume of any medir caudales y volúmenes de líquidos
elettricamente conduttori. liquid that is electrically conductor. Those eléctricamente conductores. Estos
Questi misuratori di portata non flow meters do not have any mechanical medidores de caudales no contienen
contengono parti meccaniche mobili moving component, and therefore the partes mecánicas móviles y, por tanto, el
e quindi il liquido non incontra ostacoli liquid do not have any obstacle in its líquido no encuentra obstáculos durante
durante il passaggio, evitando così flowing, thus avoiding any damage su paso, evitando así posibles daños
possibili danni causati dalla presenza di caused by solids that can be in the causados por detritus sólidos presentes
detriti solidi. L'interno del tubo di misura liquid. The internal part of the measuring en el fluído.
è isolato elettricamente, pertanto il liquido pipe is electrically insulated and therefore El interior del tubo de medida está aislado
di processo non viene mai in contatto né the liquid to be measured does not have eléctricamente, por lo tanto el líquido
con il materiale del tubo di passaggio nè any possibility to be in contact with the procesado no está nunca en contacto, ni
con quello delle flange. Questo permette material by which the pipe and the flanges con el material del tubo de paso, ni con
la misurazione di qualsiasi tipo di liquido are made. That allows the possibility of el de las bridas. Esto permite la medición
compatibile con il rivestimento interno. measuring any type of liquid compatible de cualquier tipo de líquido compatible
Tali caratteristiche unite alla bassissima with the internal cladding. con el revestimiento interno.
perdita di carico ed il possibile montaggio The MAG-C meters enjoys a very low head Estas características, unidas a la bajísima
in tutte le posizioni, rendono il suo utilizzo of loss and the possibility of mounting in pérdida de carga y la posibilidad de
adatto ai piu’ svariati settori dell’ industria every position, and therefore are suitable montaje en cualquier posición, permiten
chimica di processo, cartaria, alimentare for every sector of the chemical, paper, su uso apto a los más variados sectores
e agli impianti idrici. food industries and water works. de la industria química de desarrollo,
papelera, alimentaria, y a las instalaciones
de recursos hídricos.
46
Dati tecnici - Technical data
DIAMETRI DISPONIBILI Available diameters DIN 15 -> DN 2000
PRESSIONI DISPONIBILI
Available pressure PN10 PN16 PN25 PN40
PROTEZIONE IP
IP protection IP68
CONDUCIBILITA’ ELETTRICA
≥ 20μS/cm *Versione a batteria = 250 *Battery version = 250
Electrical conductivity
RIVESTIMENTI DISPONIBILI PTFE
Available linings EBANITE DN L H
ALIMENTAZIONI DISPONIBILI
90 ÷ 264 VAC o 24 VDC 80 200 246,5
Available power supply Batteria sostituibile sul posto durata 3÷6 anni 100 250 259
Interchangeable battery life 3÷6 years
DISPLAY LCD grafico 128 x 64 pixels 125 250 272
Display LCD graphic 128 x 64pixels retrofit
150 300 286
USCITE SEGNALE (versione alimentata) 4-20 mA, impulsi, frequenza, MODBUS RTU RS485
200 350 311,5
Out signals (powered version) 4-20mA, pulse, frequency, MODBUS RTU RS485
100 1,41 14,14 141,37 282,74 1200 203,58 2.035,75 20.357,52 40.715,04
125 2,21 22,09 220,89 441,79 1400 277,09 2.770,88 27.708,85 55.417,69
150 3,18 31,81 318,09 636,17 1600 361,91 3.619,11 36.191,15 72.382,29
200 5,65 56,55 565,49 1.130,97 1800 408,56 4.085,64 40.856,41 81.712,82
250 8,84 88,36 883,57 1.767,15 2000 565,49 5.654,87 56.548,67 113.097,34
300 12,72 127,23 1.272,35 2.544,69 Preferire i valori della velocità del fluido tra 0,5 e 5m/s
The Velocity value from 0,5 to 5 m/s are preferable
350 17,32 173,18 1.731,80 3.463,61
47
CONTATORI D'ACQUA CON DISPOSITIVO LANCIA IMPULSI
WATER METERS WITH PULSE EMITTER DEVICE
I contatori dotati di dispositivo lancia impulsi possono essere collegati a sistemi di tele-lettura,
UTILIZZO PLC, reti M-Bus (abbinati al convertitore di segnale MB-PULSE 4), totalizzatori e in tutte quelle
USAGE applicazioni che necessitano della lettura da remoto dei dati di consumo rilevati dal contatore
d’acqua.
I contatori possono essere acquistati completi di dispositivo lancia impulsi o con predisposizione
per il successivo montaggio del dispositivo.
The water meters equipped with pulse emitter device can be linked to tele-reading systems, to
PLC, to M-Bus networks (using MB-PULSE 4 signal converter), to pulse counters and to all those
applications that require remote reading of the water consumption data.
Water meters can be provided complete with pulse emitter or pre-equipped for the future installation
of the pulse emitter.
DISPOSITIVO I tentativi di frode dei dispositivi lancia impulsi consistono nell’utilizzo di magneti esterni che, avvicinati
ai dispositivi stessi, alterano il corretto funzionamento del contatto elettrico. B METERS, su richiesta,
ANTIFRODE fornisce dispositivi lancia impulsi dotati di un ulteriore contatto REED che, all’approssimarsi di una
(su richiesta)
ANTI-TAMPERING forza magnetica esterna, genera un segnale di allarme.
DEVICE (if required)
The fraud attempts to pulse emitter devices consist of the use of external magnets that, approached
to the devices themselves, alter the correct operation of the electrical contact. B METERS, upon
request, provides pulse emitter devices with a further REED contact that, if approached by an
external magnetic force, generates an alarm signal.
GSD5 » GSD8 » GMC8 » GMDX
WDE-K30 » WDE-K40 » TAN-X5 GMDM » GMB-RP » CPR-RP
Circuito standard, Circuito antifrode e antitaglio
Circuito standard, Standard Circuit Circuito antifrode, Anti-fraude Circuit Standard Circuit Anti-fraude and anti-cut Circuit
48
Modelli disponibili con dispositivo lancia impulsi
Available models with pulse emitter device
Contatori in versione P predisposti per il montaggio di dispositivo lancia impulsi. Water meters version P prepared for mounting of pulse emitter device.
Contatori in versione R completi di dispositivo lancia impulsi. Water meters version R with pulse emitter device.
Contatori in versione Z completi di dispositivo lancia impulsi antifrode. Water meters version Z with pulse emitter device antifraude version.
mod. CPR-RP
Specifiche modello a pag 14 Valore impulso litri
Model specifications on pag 14 1 - 10- 100 -1000
Pulse value liters
Disponibile anche versione acqua calda
Available hot water version
mod. GSD5
Specifiche modello a pag 16 Valore impulso litri 1 - 10- 100 -1000
Model specifications on pag 16 Pulse value liters
Disponibile anche versione acqua calda
Available hot water version
mod. GSD8
Specifiche modello a pag 18 Valore impulso litri 1
Model specifications on pag 18 Pulse value liters
Disponibile anche versione acqua calda
Available hot water version
mod. GMB-RP
Valore impulso litri
Specifiche modello a pag 28 1 - 10- 100 -1000
Pulse value liters
Model specifications on pag 28
mod. GMC8
Specifiche modello a pag 30 Valore impulso litri
1
Model specifications on pag 30 Pulse value liters
Disponibile anche versione acqua calda
Available hot water version
mod. GMDM
Specifiche modello a pag 32 Valore impulso litri
Model specifications on pag 32 1 - 10- 100 -1000
Pulse value liters
Disponibile anche versione acqua calda
Available hot water version
mod. WDE-K30*
Calibro 50-65-80 250-300
WDE-K40 DN 200
Size 100-125-150 400-500
WDE
Specifiche modello a pag 36/38/40
Model specifications on pag 36/38/40 Valore impulso litri 100 1000 10000
Disponibile anche versione acqua calda Pulse value liters
Available hot water version * Tutta la serie ha valore impulsivo K100
The complete series has got pulse value K100
Calibro
mod. TAN-X5 Size DN 50-65-80-100 125-150-200
49
Mod. Mod.
H7-BM1 H7CX-AWD1
Totalizzatore Totalizzatore multifunzione
Pulse counter Multifunction counter
Il totalizzatore H7-BM1consente di leggere i dati di consumo di La serie H7CX offre il massimo in fatto di versatilità e
quattro contatori per acqua dotati di uscita impulsi. programmazione intuitiva.
E' possibile impostare il valore dell' impulso/litro per ognuno dei Dotato di un display a sei cifre, il modello H7CX offre numerose
quattro ingressi in modo indipendente. possibilità di configurazione che ne fanno la scelta ideale per
molteplici applicazioni.
Mod. H7-BM1 Mod. H7CX-AWD1
The H7-BM1 pulse counter allows the reading of the The H5CX series offers multiple timing ranges for precise timing
pulse signals generated by up to four water meters. control, as well as real twin-timing and memory function. These
It is possible to set the pulse value for each input and other added-value features ensure that the H7CX covers
signal indipendently. almost every possible user requirement in timers.
Impulsi settabili 1, 2, 5, 1025, 100, 1000 dm³/impulso Contaimpulsi a 2 preselezioni Per applicazioni più avanzate
Settable pulse values 1, 2, 5, 1025, 100, 1000 dm³/pulse 2 stage counter For more advance applications
Fissaggio a muro 2 viti da Ø 6 1 preselezione +
Due contaimpulsi in uno
Wall mounting Using 2 screws Ø 6 contaimpulsi di batch
Save separate batch counter
1 stage + batch counter
Alimentazione elettrica batteria interna ( durata 8 anni)
Power supply internal lithium battery (8 years life) Contatore doppio Per "addizionare" o "sottrarre" impulsi
Dual counter To "add" or "subtract" input pulses
Dimensioni esterne
89 x 73 x 42 mm
External dimensions Tachimetro Per il controllo di velocità
Protezione IP Tachometer To control speed applications
IP54
IP protection Alimentazione elettrica esterna
Power supply external
Dimensioni - Dimensions
Dimensioni - Dimensions
Il protocollo di trasmissione M-BUS viene utilizzato per la lettura remota di tutti i tipi di contatori (elettricità, acqua,
calore, gas etc.).
Una rete M-BUS consente di collegare tra loro fino a 250 apparecchiature diverse e gestire la lettura di ognuna di
esse tramite un unico concentratore dati.
Dal concentratore dati è possibile effettuare letture remote o semplicemente scaricare i dati su PC.
I moduli M-BUS via cavo permettono il collegamento diretto ad una Centralina M-BUS, eliminando l’utilizzo di
dispositivi ad emissione d’impulsi e moduli per la conversione del segnale.
Ciò determina un risparmio sul costo delle apparecchiature utilizzate, una drastica riduzione dei tempi di montaggio
ed una notevole semplificazione dell’impianto.
The M-BUS transmission protocol is used for the remote data reading of any kind of metering devices (electricity,
water, heat, gas, etc.).
An M-BUS network allows the connection of up to 250 different devices and data reading of each one of them
through a single data concentrator.
The data concentrator allows remote reading or/and easy data download to a PC.
The M-BUS wired modules allow direct connection to an M-BUS Master concentrator, thus eliminating the need of
pulse emitting devices and M-BUS signal converting devices. This grants savings over the quantity of equipment
used, a dramatic assembly time reduction and a significant installation simplification.
51
Dispositivi per reti M-BUS VIA CAVO
M-BUS WIRED network devices
RFM-MB1
Modulo M-BUS a filo applicabile a tutti i contatori modello GSD8-RFM e GMC8-RFM.
Wired M-BUS module suitable for all water meters GSD8-RFM and GMC8-RFM series.
RFM-MB2
Modulo M-BUS a filo applicabile a tutti i contatori a getto multiplo modello GMDX-RFM
e GMDM-RFM.
Wired M-BUS module suitable for all multi jet water meters GMDX-RFM and GMDM-RFM
series.
MB-PULSE 4
Convertitore di segnale da impulsi a M-BUS. Applicabile a 4 contatori dotati di
uscita a impulsi.
Pulse to M-BUS signal converter. Suitable for 4 water meters with pulse output.
M-BUS MASTER
Concentratore M-BUS, consente di visualizzare a display i consumi di tutti i contatori
collegati alla rete M-BUS e di effetuare letture ed esportazione dati collegando un PC.
Disponibile nelle versioni per reti fino a 60 e 250 dispositivi M-BUS.
Fornito con software di configurazione e lettura per il settaggio dei dispositivi
connessi alla rete e per l’acquisizione e memorizzazione dei dati di lettura su PC,
attraverso un’ interfaccia utente semplice ed intuitiva.
M-BUS concentrator, suitable for displaying the consumption data of all the meters connected
to an M-BUS network and to acquire reading and export data using a PC.
Available in different sizes for supporting networks up to 60 and 250 M-BUS slaves.
Supplied with configuration and reading software useful to set the devices connected to the
network to acquire and store the consumption data into a PC, using a simple and user friendly
interface.
52
Modelli disponibili con modulo M-BUS via cavo integrato
Available models with integrated wired M-BUS modules
mod. GSD8-RFM
Pag 20
Getto singolo, quadrante asciutto, lettura diretta su 8 rulli numeratori.
Single jet, dry dial, direct reading on 8 numerical rolls.
mod. GMC8-RFM
Pag 30
Getto multiplo, quadrante asciutto, lettura diretta su 8 rulli numeratori.
Multi jet, dry dial, direct reading on 8 numerical rolls.
mod. GMDM-RFM
Pag 34
Getto multiplo, quadrante asciutto, lettura diretta.
Multi jet, dry dial, direct reading.
Catalogo Calore
mod. HYDROCAL-M3
See Heating
Catalogue
Contatori di calore versione compatta. Vedere
Compact heat meters version. Catalogo Calore
mod. HYDROSPLIT-M3
See Heating
Catalogue
Vedere
mod. HYDROSONIS
See Heating
Catalogue
Vedere
53
SISTEMI M-BUS WIRELESS
WIRELESS M-BUS SYSTEMS
I sistemi di lettura remota consentono la trasmissione dei dati di consumo registrati dal dispositivo eliminando qualunque operazione
manuale.
Tutto ciò si traduce in:
» Risparmio dei tempi di lettura
» Rilevazione della tentata frode e di eventuali perdite d'acqua nell'impianto
» Nessuna possibilità di errore di lettura
» Maggiore Privacy per l'utenza
» Dati di lettura direttamente memorizzati su PC eliminando operazioni di trascrizione
I nostri prodotti utilizzano il protocollo di trasmissione M-BUS wireless EN13757-4 (OMS), consentendo quindi la comunicazione
con tutti gli altri sistemi di lettura (luce, gas) che operano con questo protocollo standard e di utilizzare dispositivi accessori
prodotti da aziende terze. La soluzione è di facile utilizzo e consente di partire dall’acquisto del semplice contatore predisposto
per poi sviluppare il sistema nella sua completezza.
The remote reading systems allow the collection of the data recorded by the meter thus eliminating any manual operation.
All the above allows:
» Time saving in the reading procedure
» Attempted fraud detection and water leak detection
» Error free data reading
» More Privacy
» Data are directly stored into a PC thus eliminating any transcription operation
Our products use the M-BUS wireless transmission protocol EN13757-4 (OMS) allowing communication with any other
reading systems (electric power, gas) using the same protocol, and to use accessories manufactured by third party Companies.
The system represents an easy solution and allows starting with a simple prearranged meter to develop later on the complete
package.
54
Dispositivi per reti wireless M-BUS
Wireless M-BUS network devices
RFM-TXE
Modulo trasmettitore wireless M-BUS per contatori con uscita ad impulsi.
Può trasmettere la lettura simultanea di 2 contatori dotati di uscita a lancia impulsi.
Wireless M-BUS transmission module for water meter with pulse output.
It can send the reading of 2 water meters with pulse output simultaneously.
RFM-RX2
Ricevitore/programmatore wireless M-BUS.
Permette di acquisire i dati di lettura inviati dai moduli tramite PC.
Wireless M-BUS receiver/configurator.
It allows to acquire the reading data sent by the modules using PC.
RFM-RBT
Ricevitore wireless M-BUS compatibile con Smartphone / Tablet
con sistema operativo Android
Wireless M-BUS receiver connectable to Android Phones / Tablet.
RFM-C2
Concentratore GPRS/ETHERNET per reti M-BUS. Acquisisce le letture dalla rete wireless
M-BUS e trasmette i dati di lettura attraverso la rete GPRS/ETHERNET ad un PC o centro
di elaborazione dati.
Wireless M-BUS-GPRS/ETHERNET concentrator. It acquires the reading data from the wireless
M-BUS network and sends them via GPRS/ETHERNET network to a PC or data center.
RFM-RPT2
Ripetitore wireless M-BUS. Permette di estendere la portata dei moduli di trasmissione.
Wireless M-BUS repeater. It allows to extend the transmission range of the transmission modules.
55
Modelli disponibili con modulo M-BUS wireless integrato
Available models with integrated wireless M-BUS modules
mod. GSD8-RFM
Pag 20
Getto singolo, quadrante asciutto, lettura diretta su 8 rulli numeratori.
Single jet, dry dial, direct reading on 8 numerical rolls.
mod. GMC8-RFM
Pag 30
Getto multiplo, quadrante asciutto, lettura diretta su 8 rulli numeratori.
Multi jet, dry dial, direct reading on 8 numerical rolls.
Pag 30
Getto multiplo, quadrante asciutto, lettura diretta.
Multi jet, dry dial, direct reading.
Catalogo Calore
mod. HYDROCAL-M3
See Heating
Catalogue
Vedere
Contatore di calore versione compatta.
Compact heat meters version.
Catalogo Calore
mod. HYDROSPLIT-M3
See Heating
Catalogue
Vedere
Contatore di calore versione separata.
Separated heat meters version.
Catalogo Calore
mod. HYDROSONIS
See Heating
Catalogue
Vedere
mod. HYDROCLIMA-RFM
See Heating
Catalogue
Vedere
mod. RFM-AMB
See Heating
Catalogue
Vedere
56
STRUMENTI SOFTWARE PER LA TELELETTURA
METERING SOFTWARE TOOLS
Software per la lettura dei consumi e la configurazione di moduli di trasmissione wireless applicabili
a contatori d’acqua.
Consente la configurazione dei moduli e la successiva lettura dei dati di consumo trasmessi dai
moduli RFM-TX1, RFM-TX2, RFM-TXE.
Interfaccia semplice e veloce, visualizzazione grafica allarmi in corso, importazione dati da file
esterno, esportazione dati in formato standard, supporto multilingua.
Software per la lettura dei consumi e la configurazione di moduli di trasmissione wireless applicabili a
contatori di calore. Consente la configurazione dei moduli e la successiva lettura dei dati di consumo
trasmessi dai contatori di calore serie HYDROCAL, HYDROSPLIT e HYDROSONIS.
Segnalazione allarmi in corso, visualizzazione dati riscaldamento e raffrescamento,
esportazione dati in formato standard, supporto multilingua.
Reading and configuration software tool for heat meter wireless modules.
It allows configuring and following reading of consumption data transmitted by heat meters of
HYDROCAL, HYDROSLIT and HYDROSONIS series.
Alarms signaling, viewing of heat and cooling consumptions, file export in standard format,
multilanguage support.
Software per la lettura dei consumi e la configurazione dei ripartitori da calore. Consente la
configurazione dei ripartitori di calore HYDROCLIMA-RFM e HYDROCLIMA-OPTO e la successiva
lettura dei dati di consumo trasmessi.
Interfaccia semplice e veloce, importazione dati anagrafici dei vari utenti, esportazione dei dati di
lettura, impostazione coefficiente a bordo ripartitore, supporto multilingua, assistente decodifica
auto lettura.
57
ACCESSORI
ACCESSORIES
RAC Set di raccordi per contatori per acqua (2 dadi, 2 cannotti, 2 guarnizioni)
Set of connectors for water meters (2 nuts, 2 tailpieces,2 gaskets)
BKM Cannotto per contatore d' acqua con valvola di non ritorno incorporata
Da montare al condotto d'uscita del contatore d'acqua a getto singolo
Minima pressione di lavoro - 0,05 bar / Massima pressione di lavoro - 16 bar
DN mm 15 (1/2") 20 (3/4")
DN mm 15 (1/2") 20 (3/4")
58
condizioni di vendita e termini di garanzia
SALES AND WARRANTY TERMS
Le condizioni di vendita e i termini di garanzia applicati da B METERS Srl sono disponibili al link www.bmeters.com/terms.asp
B METERS Srl sales and warranty terms available at www.bmeters.com/terms.asp
Les conditions de vente et de garantie appliquées par B METERS Srl sont disponibles à l’adresse www.bmeters.com/terms.asp
Las condiciones de venta y los términos de la garantía aplicados por B METERS Srl se encuentran disponibles
en la dirección de internet www.bmeters.com/terms.asp
Le copie dei manuali e le istruzioni tecniche relative ai prodotti B METERS sono disponibili all’indirizzo internet www.bmeters.com.
Copies of B METERS products manuals and technical instructions available at www.bmeters.com.
Copies des manuels et instructions techniques concernant les produits B METERS sont disponibles à l’adresse internet www.
bmeters.com.
Las copias de los manuales e instrucciones técnicas relativas a los productos de B METERS se encuentran disponibles
en la dirección de Internet www.bmeters.com.
Per l’attivazione di licenze software HYDROLINK, HYDROCLIMA ed HYDROCAL è possibile accedere alla propria area Riservata
collegandosi all’indirizzo www.bmeters.com.
For the activation of software licenses HYDROLINK, HYDROCLIMA and HYDROCAL access your Reserved area connecting at www.
bmeters.com.
Pour l’activation de licences de logiciels HYDROLINK, HYDROCLIMA et HYDROCAL accédez a votre espace Réservée se connectant
à l’adresse www.bmeters.com.
Para la activación de licencias de software HYDROLINK, HYDROCLIMA y HYDROCAL conectarse a su área Reservada a la dirección
de Internet www.bmeters.com.
Per visualizzare il calendario relativo ai corsi di formazione tecnica B METERS collegarsi all’indirizzo internet www.bmeters.com ed
eventualmente prenotare la propria partecipazione compilando l’apposito modulo.
To view B METERS technical training schedule please connect to www.bmeters.com and eventually book your participation by filling
the pertinent module.
Pour consulter le calendaire des cours de formation technique de B METERS connectez s’il vous plait l’adresse www.bmeters.com
et éventuellement réservez votre participation en remplissant le formulaire.
Para consultar el calendario de los cursos de formación técnica de B METERS conectarse a la dirección www.bmeters.com y si
necesario reservar su participación rellenando el formulario.
La Ditta B METERS Srl, nel continuo processo di miglioramento dei propri prodotti, si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica
tecnica ed estetica che ritenga necessaria, senza preavviso e declinando ogni responsabilità su eventuali dati inesatti. I dati
integrativi potranno essere forniti di volta in volta e dietro esplicita richiesta avanzata dal Cliente.
B METERS Srl, in the continuous process of improving its products, reserves the right to make any technical and aesthetic change
it may deem necessary, without prior notice and declining any responsibility for any incorrect information. Binding data can be
provided from time to time and upon specific request by the Customer.
B METERS Srl, dans le processus continu d’amélioration de ses produits, se réserve le droit d’apporter des améliorations techniques
et de conception qu’il juge nécessaires, sans préavis et sans s’engager en la responsabilité de toute information erronée.
Données engageants peuvent être fournis de temps à autre sur demande spécifique du Client.
En el proceso continuo de mejora de sus productos, B METERS Srl se reserva el derecho a realizar las mejoras técnicas y de diseño
que considere necesarias sin previo aviso y sin incurrir en responsabilidad por cualquier información incorrecta.
Datos técnicos ciertos y garantizados pueden proporcionar de vez en cuando y, a petición expresa del Cliente.
59
NOTE
NOTES
60
NOTE
NOTES
61
BMETERS produce, in media, 7000 contatori al giorno
esportati in oltre 80 paesi nel mondo.
BMETERS produces on an average 7000 meters per day
exported in over 80 countries worldwide.
MID
2004/22/CE
v 1.1 30/03/16