Sei sulla pagina 1di 16

-1-

Table of contents: Editoriale


Nuovo troll 2001
Troll fuori produzione
Il mondo dei troll
2
2
3
4-7
Expo Hannover 2000 7
I vincitori del concorso «La mia collezione di troll» 8-9
Gara di «somiglianza» 10-11
Front page 1 Guida troll alla Norvegia -«Trollheimen»
Concorso per il 5° anniversario
12-13
14
Table of contents 2 Informazioni ai soci 14

Leader 2 5° anniversario (1997 – 20001) Il Club dei collezionisti di Troll venne


fondato nel 1997, ciò significa che quest’anno celebriamo il primo lustro
New-born troll 2001 2 di vita. Molti dei soci ci accompagnano dall’inizio della nostra storia ed
hanno quindi tutte le edizioni del club. A loro raccomandiamo di leggere
Retired trolls 3 le informazioni a pagina 14. Il supporto in legno che finora ha corredato
ogni Troll Club è stato oggetto di lunghe discussioni. Prendendo atto di
questo, abbiamo deciso di trovare un’altra soluzione. Il risultato lo potete
World of trolls 4-7 vedere sul (o: sotto) il Troll Club. A nostro avviso, anche la nuova base
consente al troll di distinguersi dal resto della collezione, come quello
Expo Hannover 2000 7 delle precedenti edizioni. Vorremmo dotare i futuri Troll Club di un sup-
porto simile, perciò sono graditi i vostri commenti in proposito. Siamo
«My Troll Collection» competition winners 8-9 lieti di presentare 2 nuovi modelli per il 2001 (vedere a fondo pagina).
Contemporaneamente, 20 troll vecchi vanno fuori produzione (vedere la
«Look-alike» contest 10-11 pagina successiva).
Troll guide to Norway -«Trollheimen» 12-13 Nuovi troll 2001 Come avevamo promesso nell’ultimo numero della
rivista, la famiglia dei troll è ancora cresciuta. Oltre ai 5 nuovi arrivi dello
5th Anniversary contest 14 scorso autunno, abbiamo il piacere di presentare 2 nuovi membri della
famiglia. Secondo noi uno di loro ha una missione speciale. A questo pro-
Membership information 14 posito leggete a pagina 14.

List of distributors 15
Last page 16 Der Redakteur hat das Wort 2
Neugeborene Trolle 2001 2
Trolle im Ruhestand 3
5th anniversary (1997 - 2001) Die Welt der Trolle
Expo Hannover 2000
4-7
7
"Meine Trollsammlung", Wettbewerbsgewinner 8-9
Ähnlichkeitswettbewerb 10-11
decided to find another solution. Troll-Führer für Norwegen - "Trollheimen" 12-13
5. Jubiläumswettbewerb 14
You can see the result on Information für Mitglieder 14
The Troll Collectors Club (or: under) your club troll. We Fünfjähriges Bestehen (1997 - 2001) Der Trollsammler-Club wurde
was started in 1997, which think that the new base still makes 1997 gegründet, und das heißt, dass wir in diesem Jahr unser bescheidenes
fünfjähriges Bestehen feiern dürfen. Viele Mitglieder sind vom ganzen
means that this year we can the troll stand out from the Anfang an mit dabei gewesen, und die können sich darüber freuen, dass
collection like the previous sie im Besitz sämtlicher erschiener Club-Magazine sind. Es ist für diese
celebrate a modest 5th anni- Mitglieder sehr zu empfehlen, dass sie sich mit den Informationen auf der
editions. We would like to equip Seite 14 auseinandersetzen. Der hölzerne Sockel, worauf jeder Club-Troll
versary. Many members have the future club trolls with a similar bis jetzt gestanden hat, hat zu manch einer Diskussion angeregt. Mit die-
sen Tatsachen vor Augen haben wir uns dafür entschieden, eine neue
been with us from the very stand so we would be grateful for Lösung zu suchen, und das Resultat sehen sie anhand Ihres Club-Trolls.
Wir sind der Auffassung, dass die Trolle in der Sammlung durch den
beginning and can enjoy any comments. neuen Sockel nach wie vor herausgehoben werden, wie die früheren
Ausgaben. Wir möchten die künftigen Club-Trolle mit einem ähnlichen
having all the club editions. Sockel versehen, und so würden wir für einen jeden Kommentar diesbezü-
We have the pleasure to present glich dankbar sein. Es ist uns eine Freude, 2 neue Modelle für das Jahr
We highly recommend that 2001 vorzustellen (s.unten auf der Seite). Gleichzeitig werden 20 ältere
2 new models for 2001 (see the Trolle aus der Sammlung
they read information on bottom of the page). At the same ausscheiden (s. nächste Seite).
page 14. time 20 elder trolls will go out of Neugeborene Trolle 2001 Wie im vorigen Magazin versprochen hat sich
die Trollfamilie weiterhin vermehrt. Zusätzlich zu den 5 neuen
collection (see next page). Mitgliedern, die im vergangenen Herbst geboren wurden, können wir
The wooden stand that every club jetzt 2 neue Familienmitglieder vorstellen. Eines dieser
Familienmitglieder hat, wie wir es sehen, eine Sonderaufgabe. Mehr darü-
troll has been equipped with so far ber auf der Seite 14.
was a subject for many discussions.
Taking this into consideration we Editor
Introduction 2
Les nouveaux trolls de l’année 2001 2
New-born trolls 2001 Trolls retirés
Le monde des trolls
3
4-7
Expo Hanovre 2000 7
« Ma collection de trolls » – les gagnants du concours 8-9
Le concours de ressemblance 10-11
Le guide de trolls en Norvège - «Trollheimen» 12-13
Le concours du 5ième anniversaire 14
As we promised in our last Magazine the troll family has grown even more. Information aux membres 14
In addition to 5 new members that were born last autumn we have the Le 5ième anniversaire (1997 – 2001) Étant donné que Le Club des
pleasure to present 2 new relatives. One of them, we believe, has a special Collectionneurs de Trolls fut créé en 1997, nous pouvons cette année
célébrer modestement notre 5ième anniversaire. Un bon nombre de
mission. Read about it on page 14. membres, qui ont fait partie de notre club dès sa création, ont aujourd’hui
toute la collection de trolls du club. Nous vous conseillons fortement de
lire l’information page 14. Un bon nombre de débats ont eu lieu au sujet
du socle en bois sur lequel tous les trolls du club sont posés. À cause de
• 283 •
cela, nous avons décidé de chercher une autre solution, et vous trouverez
le résultat sur (ou plutôt en dessous de) le nouveau troll du club. Tous les
troll sont uniques, nous trouvons que ce nouveau socle renforce cette dis-
tinction par rapport aux éditions précédentes. Nous souhaitons équiper
• 282 •
les trolls du club du futur d’une base du même genre, et nous recevons
avec plaisir vos commentaires. Nous avons le plaisir de vous présenter
deux nouveaux modèles de l’an 2001 (voir en bas de la page). 20 anciens
trolls sont en même temps retirés de la collection (voir page suivante).
Les nouveau-nés de l’an 2001 Comme nous vous avons promit dans le
dernier magazine, la famille de trolls s’agrandit. En plus des 5 nouveaux
membres qui sont parus l’automne dernier, nous avons le plaisir de vous
présenter deux nouveaux membres de la famille des trolls. L’un d’entre
eux a, d’après nous, une mission particulière. Lire page 14.

-2-
Retired trolls Troll fuori produzione

Nel 2001, come ogni anno, alcuni troll verranno ritirati


dalla produzione. Alcuni sembravano un po’ tristi per
questa cosa. Abbiamo cercato di consolarli e pensiamo
In 2001, as every year, some trolls will retire. Some of them seemed to be a di esserci riusciti. Come potete vedere nelle figure qui
little bit wistful about it. We tried to comfort them and, we think, we succee- sotto, i troll appaiono contenti come sempre. Siete
ded. As you can see on pictures below the trolls look happy as usual. Are you curiosi di sapere con quale argomento siamo riusciti a
curious what argument made them feel better? We convinced them that now consolarli? Li abbiamo convinti che guadagneranno un
valore unico per i collezionisti. Faranno parte di quei
they will gain a very unique collectors value. They will be among those trolls troll che occupano un posto speciale nel nostro sito
that have special place on our Internet site and they will be in particularly Internet e sono molto richiesti dai collezionisti di troll.
great demand among all troll collectors. In other words they will get a very In altre parole, raggiungeranno una condizione partico-
unique status- the status of a retired troll. Please hurry up to find those trolls lare: quella del troll “in pensione”. Affrettatevi a cer-
care questi troll nei vostri negozi di fiducia. Troll che
in your nearest troll shop. Retiring in 2001: 106 ,109, 113, 120, 210, 255, usciranno dalla produzione nel 2001: 106 ,109, 113,
256, 270, 271, 272, 273, 310, 312, 401, 1111, 1115, 702, 6010, 6011, 7003. 120, 210, 255, 256, 270, 271, 272, 273, 310, 312, 401,
1118, 1115, 702, 6010, 6011,7003.

• 255 •

• 310 •

• 401 •
Trolle im Ruhestand

• 702 •
Im Jahre 2001 werden, wie in jedem Jahr, einige Trolle
in den Ruhestand treten. Einige, die in den Ruhestand
• 272 •
versetzt werden sollten, nahmen die Nachricht etwas
wehmütig auf. Wir versuchten sie zu trösten, und wir
• 271 •
glauben, dass uns das Trösten gelungen ist. Wie sich aus
dem Untenstehenden schließen lässt, sehen die Trolle
genau so glücklich aus wie zuvor. Und jetzt fragen Sie
sicherlich, mit welchen Argumenten es uns gelungen
ist, sie zu beruhigen? Wir haben sie davon überzeugt,
• 256 • dass sie einen einzigartigen Sammlerwert bekommen
werden. Sie werden zu denjenigen Trollen zählen, die
• 273 • einen besonderen Platz in unserer Webseite bekommen,
und sie werden sich eines besonders regen Interesses
von seiten aller Trollsammler erfreuen können. Anders
• 270 • ausgedrückt werden sie einen recht einmaligen
Sonderstatus genießen können, indem sie Trolle im
Ruhestand sind. Beeilen Sie sich bitte, damit Sie diese
Trolle in dem nächsten Troll-Laden finden können.
• 311 • 2001 werden die folgenden in den Ruhestand versetzt
werden: 106,109, 113, 120, 210, 255, 256, 270, 271,
272, 273, 310, 312, 401, 1111, 1115, 702, 6010, 6011,
• 7003 •
7003.
• 1111 •

• 6010 •

• 6011 •

Les Trolls retraités

En 2001, comme tous les ans, quelques trolls seront mis


à la retraite. Quelques-uns d’entre eux ont l’air un peu
triste. Nous essayons tant bien que mal de les réconfor-
• 113 •
ter, nous pensons y arriver. Comme vous voyez sur les
• 1115 •
photos ci-dessous les trolls ont l’air d’être contents
comme toujours. Comment sommes-nous arrivés à les
• 106 •
réconforter? Nous les avons convaincus qu’ils obtien-
dront maintenant une grande valeur pour les collecti-
onneurs. Ils seront parmi les trolls qui auront une place
speciale sur nos pages Internet, ainsi qu’ils seront parmi
les trolls les plus recherchés par les collectionneurs.
C’est à dire qu’ils auront un statut très unique – le sta-
tut de troll retraité. Il faut que vous vous dépêchiez si
vous voulez vous procurer ces trolls dans le magasin de
trolls le plus proche de chez vous. Les trolls qui seront
mis à la retraite en 2001 sont les suivants: 106, 109,
113, 120, 210, 255, 256, 270, 271, 272, 273, 310, 312,
401, 1111, 1115, 702, 6010, 6011, 7003.

• 210 • • 120 •
• 109 •

-3-
World
of trolls
Collezionisti di troll n° 1094 dall’Italia
Paul ed Elena Pasquale
Quando Elena e Paul si sono incontrati, l’interesse per i troll costi-
tuiva un punto in comune. Dopo il loro matrimonio, la collezione
di troll è salita a 17 elementi. Elena e Paul attendono sempre con
impazienza le festività natalizie, Capodanno e Santa Lucia nella
speranza di ricevere nuovi troll. Salutano tutti gli amanti dei troll.
Fotografia 1: La collezione di Troll Ny Form di Paul ed Elena.
Fotografia 2: La coppia davanti al troll gigante.

Collezionista di troll n° 909 dall’Italia


Walter de Berardinis
Troll collectors No. 1094 from Italy Walter de Berardinis, che abbiamo presentato ai lettori nel numero
7 della nostra rivista, ci ha fatto pervenire moltissimo materiale.
Partecipando ad una puntata della nota trasmissione televisiva
pomeridiana domenicale “Buona Domenica”, egli ha presentato la
sua collezione di troll, descrivendone le caratteristiche. Nel luglio
2000 ha organizzato una mostra sulle cose soprannaturali intitolata
Paul og Elena Pasquale “Mostra sul fantastico” nel suo paese di origine, Giulianova Alta.
When Elena and Paul met each other the Il suo scopo era quello di promuovere la presenza dei troll in quella
zona. Per il 2001 Walter vorrebbe esibire il troll più grande del
interest for trolls was something that united mondo nel paese di Giulianova. Walter ama leggere la letteratura
them. After they relativa ai troll e, in qualunque modo l’autore li presenti, egli li
considera sempre dei buoni elementi. Una delle sue tesi preferite è
got married the che i troll, contrariamente agli uomini, mantengono inalterata la
troll collection has natura come loro unico habitat.
grown to 17 little Fotografia: Walter seduto tra i troll
fellows. Elena and
Paul always wait
impatiently for
Paul and Elenas collection Trollsammler Nr. 1094 aus Italien
Christmas, the of Ny Form Troll. Paul und Elena Pasquale
New Year and Als sich Elena und Paul zum ersten Mal trafen, war das Interesse
Santa Lucia holiday in hope to get some an Trollen etwas, was sie verband. Nach ihrer Heirat ist ihre
Trollsammlung auf 17 kleine Käuze angestiegen. Elena und Paul
more trolls. They send greetings to all sehen immer mit großer Ungeduld der Weihnachtsfeier, der
troll lovers. The couple in front of the giant troll. Silvester und dem Lucia-Fest entgegen, weil sie hoffen,
dass sie dann an einige weitere Trolle herankommen werden. Sie
übermitteln allen Trollliebhabern ihre Grüße.
Bild 1: Paul und Elenas Sammlung der Ny Form-Trolle.
Troll collector No. 909 from Italy Bild 2: Das Ehepaar vor dem Riesentroll.

Trollsammler Nr. 909 aus Italien


Walter de Berardinis
fantastico" in his hometown Walter de Berardinis, den wir im Magazin Nr. 7 unseren Lesern
Giulianova Alta. The aim was to vorgestellt haben, hat uns eine Menge Material zugeschickt. Er
beteiligte sich an der sehr bekannten Fernsehshow "Buona
Walter de Berardinis promote the trolls in that area. In Domenica" am Sonntag Nachmittag, wo er seine Sammlung vor-
Walter de Berardinis who was 2001 Walter plans to exhibit the führte und dabei über Trolle berichtete. Im Juli 2000
biggest troll in the world in veranstaltete er in seiner Heimatstadt Giulianova Alta eine
presented to the readers in Mag. Ausstellung übernatürlicher Dinge, "Mostra sul fantastico". Die
No.7 sent us a lot of new material. Giulianova. Walter loves to read Zielsetzung war, die Trolle gerade in dieser Region zu fördern. Für
He took part in a well known all literature about trolls and no das Jahr 2001 plant Walter, den größten Troll der Welt in
Giulianova auszustellen. Lektüre über Trolle ist die
matter like the Lieblingsbeschäftigung Walters, und unabhängig davon, wie die
authors Trolle vom jeweiligen Verfasser dargestellt werden, so betrachtet er
sie immer als gute Kumpels. Eines seiner besten Argumente ist,
present them, dass die Trolle, im Gegensatz zu den Menschen, die Natur als
he ihren einzigen Wohnort bewahren wollen.
always consi- Bild: Walter sitzt im Trollfass bequem.

ders them as
good fellows.
One of his best Collectionneurs de trolls nº 1094 (Italie)
arguments is Paul et Elena Pasquale
C’est la passion pour les trolls qui a réunit Elena et Paul. Depuis
that trolls, in leur mariage leur collection s’est élargi, et elle compte maintenant
contrast to 17 petits trolls. Elena et Paul attendent avec impatience Noël, le
jour de l’An et la fête de sainte Lucie dans l’espoir d’être offerts
men, preserve d’autres trolls. Ils donnent leurs compliments à tous les fans de trolls.
the nature as Photo n° 1 : La collection de trolls « Ny Form » de Paul et Elena.
their only Photo n° 2 : Le couple devant un troll gigantesque.

habitat. Collectionneur de trolls nº 909 (Italie)


Walter de Berardinis
Walter de Berardinis, qui fut présenté aux lecteurs dans le magazi-
Sunday afternoon TV show ne nº 7, nous a envoyé beaucoup de nouvelles informations. Il a
participé à « Buon Domanial », une émition télévisée connue dif-
"Buona Domenica" showing his fusée les dimanches après-midi. Là, il a montré sa collection et
collection and telling about parlé des trolls. Au mois de juillet l’an 2000 il a organisé une expo-
sition surnaturelle « Mostra sul fantastico » dans sa ville
trolls. In July 2000 he arranged Giulianova Alto. Le but était de faire de la publicité pour les trolls
an exhibition of supernatural dans cette région. Walter envisage en 2001 d’exposer le troll le
things "Mostra sul plus grand du monde en Giulianova. Walter aime lire toutes litté-
ratures concernant les trolls, et considère les trolls comme de gen-
tils gamins même si certains auteurs les décris autrement. Son
Walter de Berardinis. argument le plus important est que les trolls contrairement aux
hommes préservent la nature comme leur seul habitat.
Légende : Walter s’est bien installé dans le tonneau de troll.
-4-
Troll collector no. 1011 from Italy Collezionista di troll n° 1011 dall’Italia
Cristina Linetti di Sozzago, Italia, ha dovuto incollare 3 foto-
grafie per presentare la sua collezione di troll. Come potete
vedere, Cristina ha tutti i quattro Troll Club e quindi ha una
possibilità di vincere il premio della nostra gara “Anniversario”
Cristina Linetti from Sozzago, Italy had to glue together 3 pictures in (troverete altre notizie a pagina 14)

order to present her troll display. As you can see Cristina has all 4 club trolls Collezionista di troll n° 2042 dal Belgio
and thus has a chance to win the prize in our "Anniversary" competition. Martine van den Spiegel ricevette 5 anni fa il suo primo troll
dai genitori, di ritorno da un viaggio in Norvegia. A Martine
(read more on page 14) piacque molto il troll, ma è solo da poco che i troll Ny Form
sono disponibili anche in Belgio e in Olanda. Ora la sua collezi-
one è composta da 12 troll.
Fotografia 1: Martine e suo figlio davanti all’enorme
troll ad Ostenda.
Fotografia 2: I troll di Martine sembrano essere a proprio agio
all’interno di questa vetrinetta in stile.

Collezionista di troll n° 116 dagli Stati Uniti


Joyce P.McCartney, del Missouri, Stati Uniti, ha 16 troll.
Ciascuno di essi è legato ad un ricordo speciale. Joyce collezio-
na troll da ormai da 15 anni e suo figlio le ha regalato un
mobiletto in porcellana per esporre la sua collezione. Sia Joyce
che i suoi troll vanno molto fieri di questo regalo. Lo scorso
Natale Joyce ha ricevuto 3 nuovi troll. Speriamo che anche
Troll collector no. 2042 from Belgium quest’anno riceva un troll per Natale.
Fotografia: Il mobiletto in porcellana conferisce alla collezione
di 16 troll un’atmosfera particolare

Martine van den Spiegel


got her first troll from her parents Trollsammler Nr. 1011 aus Italien
Cristina Linetti aus dem italienischen Sozzago musste drei
who made a trip to Norway 5 years Bilder zusammenkleben um ihre Trollschau vorführen zu kön-
ago. She liked the troll very much nen. Wie Sie sehen, hat Cristina sämtliche 4 Club-Trolle und
somit auch die Möglichkeit bekommen, in unserem
but it was only recently it occurred "Jubiläumswettbewerb" den Preis zu gewinnen (mehr darüber
to Martine that Ny Form trolls are auf der Seite 14).
also available in Belgium and Trollsammler Nr. 2042 aus Belgien
Holland. Right now her Martine van den Spiegel bekam ihren ersten Troll von ihren
collection consists of 12 trolls. Eltern, die vor 5 Jahren eine Reise nach Norwegen unternah-
men. Der Troll hat ihr sehr gefallen, aber erst vor Kurzem ist es
Martine klar geworden, dass die Ny Form-Trolle auch in
Martine and her son in front of the
Belgien und Holland zu beziehen sind. Im Moment zählt ihre
huge troll in Ostende.
Sammlung 12 Trolle.
Bild 1: Martine und ihr Sohn vor dem Riesentroll in Ostende.
Bild 2: Die Trolle von Martine finden sich auf diesem stilvol-
len Schrank anscheinend sehr gut zurecht.

Trollsammler Nr. 116 aus den USA


Joyce P.McCartney aus dem amerikanischen Missouri hat 16
Trolle. Ein jeder von ihnen vermittelt besondere Erinnerungen
an sie. Über 15 Jahre hat sie jetzt Trolle gesammelt. Vom Sohn
bekam sie eine Vitrine zur Ausstellung der Sammlung. Sowohl
Joyce wie ihre Trolle sind sehr stolz darauf. Weihnachten ver-
gangenen Jahres brachten Joyce 3 neue Trolle. Wir hoffen, dass
sie auch dieses Jahr eine Troll-Weihnachtsfeier erleben wird.
Bild: Die Vitrine verleiht der Sammlung der 16 Trolle eine
wirklich nette Atmosphäre.

Martine’ s trolls seem to be comfortable on this stylish cabinet.

Collectionneuse de trolls nº 1011 (Italie)


Christina Linetti de Sozzago en Italie a dû faire un collage de 3
Troll collector No. 116 from USA photos pour nous présenter sa collection de trolls dans sa totali-
té. Comme vous le voyez, Christina a tous les quatre trolls du
club, et aura donc la possibilité de gagner le prix de notre con-
cours anniversaire. (Voir page 14).

Collectionneuse de trolls nº 2042 (Belgique)


Joyce P.McCartney from Les parents de Martine van den Spiegel lui ont offert son pre-
mier troll lors de leur voyage en Norvège il y a 5 ans de celà.
Missouri, USA has 16 trolls. Each Le troll lui a beaucoup plu, mais ce n’est que récemment que
and every one brings her special Martine s’est rendu compte que les trolls « Ny Form » sont
accessibles aussi en Belgique et en Hollande. Actuellement, sa
memories. She has been collecting collection compte 12 trolls.
trolls for 15 years now. From her La légende nº 1 : Martine et son fils devant le troll gigantesque
à Ostende.
son she got a china cabinet for the La légende nº 2 : Le troll de Martine a l’air de se trouver bien à
collection display. Both Joyce and l’aise sur cette vitrine bien stylée.
her trolls are very proud of it.
Collectionneuse de trolls nº 116 (USA)
Last Christmas brought Joyce Joyce P. McCartney, Missouri USA, a 16 trolls. Chacun d’entre
3 new trolls. We hope it will be eux lui évoque des souvenirs particuliers. Elle fait la collection
des trolls depuis 15 ans, et son fils lui a offert une vitrine pour
a troll Christmas this year also. les exposer. Joyce et les trolls sont tous très fiers de cette vitri-
ne. Le Noël dernier, Joyce a eu 3 nouveaux trolls, et nous espé-
The china cabinet gives the collection of 16 trolls rons qu’elle aura des trolls à Noël cette année aussi.
a real nice atmosphere. La légende : La vitrine donne à la collection de 16 trolls une
très bonne atmosphère.
-5-
Troll collector No. 1279 from Germany Collezionista di troll n° 1279 dalla Germania
Kerstin Weiss
di Rosna, Germania, ci ha mandato questa foto di un
espositore per troll di cui va molto fiera. È stato fatto
dal suo vicino di casa, un taglialegna in pensione.
Kerstin Weiss L’espositore è decorato con pietre e muschio, cosa che
from Rosna in Germany has sent us this picture of fa sentire i troll a casa propria. Kerstin si descrive come
a troll stand that she is very proud of. It was made by un’appassionata collezionista di troll.
her neighbour, a retired lumberman. The stand is Collezionista di troll n° 1175 dall’Italia
decorated with stones and moss something that surely Robertino Daglio ha conosciuto per la prima volta i
makes the trolls feel at home. Kerstin describes herself troll nel 1998, in un negozietto del centro storico di
as a passionate troll collector. Genova. Fu attratto dall’aspetto del troll n° 240 e da
allora la sua collezione è passata a 36 pezzi. Robertino
ha collocato i troll in un vecchio armadietto, da lui
denominato “La casa dei Troll”.

Collezionista di troll n° 1964 dall’Italia


Troll collector No. 1175 from Italy Massimiliano Torchi di Bologna adotta troll da sei anni.
Li tratta in modo molto speciale: parla con loro e chie-
de loro consigli. Vorrebbe visitare la terra dei troll, la
Norvegia, dove spera di trovare i troll che mancano alla
sua collezione.
Robertino Daglio first met trolls in 1998 in a small shop in the historical
center of Genoa. He became attracted to the look of troll No. 240 and since
then his collection has grown to 36 pcs. Robertino’s trolls live in an old
Trollsammler Nr. 1279 aus Deutschland
closet, which he calls "The Troll House". Kerstin Weiß
aus Rosna in Deutschland hat uns dieses Bild eines
Trollsockels zugeschickt, worauf sie sehr stolz ist. Ihr
Nachbar, ein pensionierter Holzfäller, hat ihn für sie
verfertigt. Der Sockel ist mit Steinen und Moos dekori-
ert, was bei den Trollen sicherlich ein Gefühl des
Zuhauseseins auslöst. Kerstin beschreibt sich selber als
as eine leidenschaftliche Trollsammlerin.

Trollsammler Nr. 1175 aus Italien


Robertino Daglio traf sich 1998 mit Trollen in einem
kleinen Laden im historischen Zentrum von Genua. Er
ließ sich vom Aussehen des Trolles Nr. 240 faszinieren,
und seit der Zeit ist seine Sammlung auf 36 Stück
angestiegen. Die Trolle des Robertino wohnen in
einem alten Schrank, den er
"Das Haus der Trolle" nennt.

Trollsammler Nr. 1964 aus Italien


Massimiliano Torchi aus Bologna hat in den vergange-
nen sechs Jahren Trolle adoptiert. Er benimmt sich
ihnen gegenüber in einer recht speziellen Weise, indem
Troll collector No. 1964 from Italy er zu ihnen spricht und sie um Ratschläge bittet. Seit
einiger Zeit hat er mit dem Gedanken an eine
Norwegenreise gespielt, denn dort hofft er an Trolle
heranzukommen, die er in seiner Sammlung vermisst.

Massimiliano Torchi from Bologna has been adopting trolls for the last
six years. He treats them in a very special way-he speaks to them and asks for
advice. He has been planning a visit to the land of trolls, Norway, where he Collectionneuse de trolls nº 1279 (Allemagne)
Kerstin Weiss de Rosna en Allemagne nous a envoyé
hopes to find trolls missing in his collection. cette photo d’un stand de trolls dont elle est très fière.
Il a été fait par son voisin, un bûcheron mis à la retrai-
te. Ce stand est décoré de pierres et de mousse permett-
rant sans doute aux trolls de se sentir chez eux. Kerstin
se décrit comme une collectionneuse passionnée.

Collectionneur de trolls nº 1175 (Italie)


Robertino Daglio a rencontré des trolls pour la premiè-
re fois en 1998 dans un petit magasin dans le centre
historique de Genoa. Il a été attiré par les traits du troll
nº 240, et depuis sa collection s’est agrandi et compte
maintenant 36 examplaires. Les trolls de Robertino
habitent un vieux placard nommé « la Maison des
Trolls ».

Collectionneur de trolls nº 1964 (Italie)


Massimiliano Torchi de Bologne adopte des trolls
depuis six ans. Il les traite d’une façon très particulière.
Il leur parle et il leur demande conseil. Il est en train de
préparer un voyage au pays des trolls, la Norvège, où il
souhaite trouver des trolls manquant à sa collection.

-6-
Troll collector No. 830 from Italy Collezionista di troll n° 830 dall’Italia
Mariano Coppola ha 12 anni ed è socio del club dal
1998. Nella foto lo si vede con suo fratello Manuel, 9
anni. I due ragazzi hanno 18 troll e sperano che la loro
collezione aumenti velocemente. Non vedono l’ora di
Mariano Coppola is 12 years old and has been club member since 1998. visitare la Norvegia dove sperano di incontrare moltis-
On the picture you can see him with his brother, Manuel who is 9. simi troll.
The 2 boys have 18 trolls and hope that the collection will grow fast. Fotografia: Mariano e Manuel inviano i loro saluti da
Novara.
They look forward to visiting Norway and meet a lot of trolls there.
Hannover
I troll Ny Form erano nuovamente presenti all’esposizi-
one mondiale, l’Expo 2000, che si è svolta ad
Hannover, in Germania. Seguiamo la nostra guida al
padiglione norvegese, il troll n° 218 che ci mostra la
gigantesca cascata che rumoreggia all’ingresso.
Nell’altra foto vediamo Hege Andersen dietro al ban-
cone, che offre tutti i prodotti più venduti della
Norvegia, compresi i troll Ny Form.
Fotografia: Hege Andersen dietro al bancone, mentre
offre i prodotti norvegesi.

Trollsammler Nr. 830 aus Italien


Mariano Coppola ist 12 Jahre alt und seit 1998
Clubmitglied. Im Bild sehen wir ihn und seinen neun
Jahre alten Bruder Manuel. Die 2 Jungen besitzen 18
Trolle und hoffen, dass sich die Sammlung schnell
vergrößern wird. Sie haben vor, Norwegen zu besuchen
und dabei mit vielen Trollen in Kontakt zu kommen.
Bild: Mariano und Manuel aus Novara senden Grüße
Mariano og Manuel send greetings to everybody from Novara. an alle.

Hannover

Hannover
Die Ny Form-Trolle sind wieder an einer
Weltaustellung dabei gewesen, diesmal an der Expo
2000 in Hannover, Deutschland. Unser Führer, der
Troll Nr. 218 begleitet uns zum norwegischen Pavillon,
wo er uns den riesigen tosenden Wasserfall oberhalb
des Einganges vorführt. Am anderen Bild stellt er uns
mit Hege Andersen vor, die sich hinter der Theke
befindet um von dort aus all die norwegischen
The Ny Form trolls have Bestseller, einschl. der Ny Form Trolle, anzubieten.
Bild: Hege Andersen steht hinter der Theke und bietet
again been present at the von dort aus norwegische Produkte an.
World Exhibition - this
time Expo 2000 in
Hannover, Germany. We are
following our guide to the
Norwegian Pavilion, troll
No. 218 who is showing us Collectionneur de trolls nº 830 (Italie)
the giant waterfall
Mariano Coppola a 12 ans, et il est membre du club
roaring over the entrance.
depuis l’année 1998. Sur la photo vous le voyez avec
On the other picture we are son frère Manuel qui a 9 ans. Les deux garçons ont une
introduced to Hege collection de 18 trolls, et ils espèrent qu’elle s’agrandira
Andersen who is standing très vite. Ils attendent leur visite en Norvège et leur
rencontre avec les trolls avec beaucoup d’impatience.
behind the counter offering
La légende : Mariano et Manuel adressent leurs
all the Norwegian compliments de tout le monde de Novara.
best sellers, including Ny
Form trolls. Hanovre
À nouveau les trolls « Ny Form » ont été présents à
l’exposition universelle, cette fois ci à l’Expo de l’an
2000 à Hanovre, Allemagne. Nous suivrons notre guide
jusqu’au pavillon de la Norvège, et le troll nº 218 nous
montre l’énorme cascade de tonnerre au-dessus de l’
entrée. Sur l’autre photo, nous sommes introduits à
Hege Andersen, se trouvant derrière le comptoir offrant
tous les « best-sellers » norvégiens aux visiteurs, des
trolls « Ny Form » y compris.
La légende : Hege Andersen se trouve derrière le
comptoir proposant aux visiteurs des produits
Hege Andersen is standing behind the norvégiens.
counter offering Norwgian products.

-7-
«My Troll Collection» competition Il concorso «La mia collezione di troll»
Below we would like to present 3 winners of our competition. Sotto vi presentiamo i 3 vincitori del nostro concorso. Pensiamo che
abbiano un atteggiamento molto speciale verso i loro amici troll e
We believe that they have a very special attitude to their troll che le creaturine si sentano a proprio agio con loro. Congratulazioni!
Ci metteremo in contatto con i vincitori per scegliere il troll di pre-
friends and that the small creatures feel at home with them. mio. Continuate a inviarci foto che vi ritraggano insieme ai troll.
Leggeremo volentieri le vostre storie e i vostri sentimenti nei con-
Congratulations! We will contact the winners in order to choose fronti dei troll. Magari sarete voi i vincitori del prossimo concorso!
the troll prize. Please keep on sending pictures of yourself 1° vincitore del concorso, dall’Olanda
Miryan e Theo Riswick, soci del club n° 86
and your trolls. We will be happy to hear about you and how you Siamo rimasti impressionati dal numero di troll che Miryan e Theo
hanno collezionato a partire dal 1994. Abbiamo ricevuto così tante
feel about trolls. Maybe you will find yourself among the belle foto dei loro troll che ci dispiace di aver così poco spazio a dis-
winners next time! posizione nella nostra rivista. Oltre alla foto, Miryan e Theo vorreb-
bero condividere con tutti i fan dei troll la loro speciale “trollosofia”.
Ecco alcuni stralci della loro lettera: «Tutto ebbe inizio nel 1994
Competition winner No. 1 from Holland quando visitammo la Norvegia. Alcuni troll si nascosero nelle nostre
valige. Li scoprimmo solo al ritorno a casa, quando non potevamo
più mandarli indietro. L’anno seguente dei nostri amici si recarono in
Norvegia e li avvertimmo circa i troll Ny Form. Tuttavia non riusci-
rono ad evitare che altri due troll li seguissero. E adottammo anche
loro. A quel punto avevamo 5 di questi strani personaggi per casa e,
ancor peggio: volevano altri amici. Da bravi genitori abbiamo inizia-
to la ricerca e trovato dei troll nascosti in una fattoria, e abbiamo
Miryan and Theo Riswick, così consolato i nostri troll con altri fratelli e sorelle. Oggi la nostra
casa ospita 98 di queste creature. Quando la gente ci chiede perché
club members No. 86 collezioniamo troll, rispondiamo che non siamo noi che li cerchia-
mo. Sono loro che vengono da noi e prendono possesso della nostra
casa.»
We are impressed by the number
of trolls that Miryan and Theo Der Wettbewerb "Meine Trollsammlung"
managed to collect since 1994. Unten möchten wir Ihnen die 3 Gewinner unseres Wettbewerbs
vorstellen. Wir haben den Eindruck, dass diese Gewinner eine ganz
We have received so many beautiful besondere Haltung ihren kleinen Trollfreunden gegenüber beweisen,
pictures of their trolls that we regret und dass sich die intelligenten Geschöpfe bei ihnen zu Hause fühlen.
Wir gratulieren! Wir werden die Gewinner benachrichtigen, damit
we have very restricted space in the sie sich ihren jeweiligen Trollpreis auswählen können. Schicken Sie
uns bitte nach wie vor Bilder von sich selber und Ihren Trollen. Wir
Magazine. Apart from the pictures freuen uns, wenn wir von Ihnen hören und Sie dabei darüber
berichten, wie Sie sich im Umgang mit den Trollen fühlen.
Miryan and Theo would like to Vielleicht zählen gerade Sie zu den Gewinnern bei der nächsten
share their special "trollosophy" Gelegenheit!

with all the troll fans. Here are


Wettbewerbsgewinner Nr. 1 aus Holland
some fragments from their letter: Miryan und Theo Riswick, Club-Mitglieder Nr. 86
«It all started in 1994 when we Wir sind von der Anzahl der Trolle, die es unseren Freunden Miryan
und Theo seit 1994 gelungen ist zu sammeln, tief beeindruckt. Wir
visited Norway. A few trolls hid in Ny Form trolls waiting for the sunset and looking haben so viele Bilder ihrer Trolle empfangen, dass wir es sehr
bedauern, einen so begrenzten Platz im Magazin zu haben.
our bags. We only discovered them forward to taking the garden in possession. Abgesehen von den Bildern möchten Miryan und Theo auch ihre
spezielle "Trollosophie" mit all den Trolllieb-habern teilen. Hier sind
when we were back home, and einige Auszüge aus ihrem Brief: "Alles fing im Jahre 1994 an als wir
could not send them back. The year ask us why we collect trolls, we Norwegen besuchten. Einige wenige Trolle gerieten in unser
Reisegepäck, und wir haben sie erst wiederentdeckt als wir uns längst
after good friends went to Norway say we don’t. They just come to zu Hause befunden haben und wir sie nicht mehr zurückschicken
konnten. Im Jahr danach fuhren gute Freunde nach Norwegen, und
and we explicitly warned them for our place and take possession of wir baten Sie eindringlich, sich vor den Ny Form-Trollen zu hüten.
the Ny Form trolls. But still they the house.» Aber trotz unserer Bemühungen konnten wir nicht verhindern, dass
zwei weitere Trolle mit ihnen kamen. Wir haben sie adoptiert. Nun
could not avoid that two more haben wir insgesamt fünf von diesen merkwürdigen Geschöpfen, die
im Haus herumlaufen, und, das Schlimmste von allem: sie bitten um
trolls came with them. We adopted noch mehr Freunde. Wie gute Eltern es zu tun pflegen, machten wir
uns auf die Suche und fanden Trolle, die sich auf einem Hof ver-
them. Now there were 5 of these steckten, und mit einigen zusätzlichen Brüdern und Schwestern
strange figures running through the konnten wir unsere Trolle beruhigen. Zur Zeit sind 98 dieser
Geschöpfe in unserem Haus da. Wenn uns Leute fragen warum wir
house, and worst: they were asking Trolle sammeln, antworten wir, dass wir sie überhaupt nicht sam-
meln. Sie tauchen ganz einfach auf und beziehen unseren Platz und
for more friends. As good parents nehmen unser Haus in Besitz."
do we started searching and found
trolls hiding in a farm, and we Le concours « Ma collection des trolls »
could keep our trolls quiet with En dessous nous avons le plaisir de vous présenter les 3 gagnants de
notre concours. Nous trouvons qu’ils ont une attitude très particuliè-
some more brothers and sisters. re envers leurs amis les trolls, et que ces petits gamins se sentent à
l’aise chez eux. Félicitations ! Nous contacterons les gagnants en vue
Nowadays there are 98 of these A welcome party for the first Club Troll that de choisir le prix. Ne cessez pas de nous envoyer des photos de vous
creatures in our house. If people arrived by mail. et vos trolls. Nous recevons avec plaisir de vos nouvelles ainsi que
vos commantaires au sujet des trolls. Peut-être vous vous trouverez
parmi les gagnants la prochaine fois.

Le nº 1 du concours (Pays-Bas).
Miryan et Theo Riswick, membres nº 86
Nous sommes bien impressionnés par le nombre de trolls que Miryan
et Theo ont réussi à collectionner depuis 1994. Nous avons reçu tant
de photos magnifiques que nous regrettons de ne pas avoir assez de
place dans le magazine pour vous les montrer. À part les photos,
Miryan et Theo partagent leur « trollosophie » très particulière avec
tous les fans de trolls. Voici quelques extraits de leur lettre : « Tout
commanca en 1994 lors de notre visite en Norvège. Quelques trolls
se sont cachés dans nos bagages. Nous ne les avons découverts
qu’après notre rentrée, et nous n’avons pas pu les renvoyer. L’année
suivante, quelques bons amis sont allés en Norvège, et nous les avons
mis en garde contre les trolls « Ny Form ». Mais tout de même, ils
n’ont pas pu les échapper, et deux nouveaux trolls sont rentrés avec
eux. Nous les avons adoptés. À ce moment là, il y avait cinq de ces
créatures en circulation dans la maison, et le pire, c’est qu’ils vou-
laient plus d’amis. Étant des bons parents, nous avons commencé la
recherche, et nous avons trouvé des trolls se cachant dans une ferme.
Ainsi, nous avons pu les calmer avec plus de sœurs et de frères.
Actuellement, il y en a 98 dans notre maison. Si les gens nous
demandent pourquoi nous faisons la collection des trolls, nous répon-
dons que nous ne le faisons pas. Ils viennent tout simplement chez nous
et occupent la maison. »

As you can see Miryan has been thoroughly accepted in the troll family.
-8-
Competition winner No. 2 from Germany 2° vincitore del concorso, dalla Germania
Wilfried Flathmann, socio n° 1546
Wilfried ci ha inviato una storia che racconta il suo primo incontro con i
something that looked like a little troll. Data la mancanza di spazio, possiamo presentarvi solo qualche stral-
cio della sua storia affascinante. Tutto ebbe inizio in una bella sera
frog. Wilfried wished very much to d’estate, mentre Wilfried passeggiava con il suo cane Bush in una foresta.
take a picture of the party but he Improvvisamente udì molte voci sommesse che sussurravano, cantavano e
Wilfried Flathmann, ridevano e vide del fumo innalzarsi dietro un cespuglio. Si avvicinò e
member No. 1546 was afraid to release the flash, improvvisamente si trovò di fronte ad un gruppo di centinaia di piccoli
troll. Alcuni di essi stavano suonando una musica buffa. C’erano vecchi
which would scare the trolls away. troll con lunghe barbe e capelli grigi, donne, bambini e cani troll che cor-
Wilfried sent us a story about his revano attorno al fuoco. Sul fuoco stavano cuocendo qualcosa che somi-
He stood there a few minutes
first encounter with trolls. Because gliava ad una piccola rana. Wilfried desiderava moltissimo scattare una
holding his breath so as the trolls foto della festa, ma temeva che il flash avrebbe spaventato e fatto scap-
of lack of space we are able to pare i troll. Rimase fermo per alcuni minuti trattenendo il respiro, per non
could not hear him. farsi sentire dai troll. Improvvisamente lo raggiunse il suo cane che, alla
present only fragments of this vista delle strane creature iniziò ad abbaiare. Wilfried non vide dove si
Suddenly his dog came, saw the
charming history. nascosero, ma nel giro di pochi secondi tutti i troll erano scomparsi, e così
little strange fellows and began to pure il fuoco e la rana. A Wilfried dispiace che il suo cane non possa par-
It all started on a nice summer eve- lare, per poter anche lui raccontare la storia. Da allora Wilfried iniziò a
bark. Wilfried did not notice where collezionare troll ed ora ne ha 86. A suo dire, non si tratta solo di pupazzi
ning when Wilfried was walking esposti su scaffali a raccogliere polvere. Ogni notte, mentre Wilfried
they hid but in seconds all of them
with his dog, Bush in a forest. dorme, pare che si sveglino e girino per la casa, dato che al mattino
disappeared, also the fireplace and Wilfried li trova in un posto diverso da dove li aveva messi la sera prima.
Suddenly he heard lots of quiet voi-
the frog. Wilfried regrets that his 3° vincitore del concorso, dall’Olanda - Joop e Jacqueline, soci n° 1197
ces whispering, singing and laug- Joop e Jacqueline hanno rispettivamente 29 e 30 anni e vivono a Malden.
dog cannot talk. He could tell you
hing and saw smoke coming up Hanno 38 troll e tutte le edizioni del club. I loro troll vivono in 2 grotte
the same story then. costruite in salotto. Ora, dato che la famiglia dei troll sta crescendo rapi-
from behind a bush. damente, le grotte sono diventate troppo piccole. Per questo motivo Joop
Since that day Wilfried began to e Jacqueline stanno pensando di costruire una nuova grotta per i troll in
He managed to come closer and camera da letto. E sono alla ricerca di nuove idee.
collect trolls and now he has 86 of
suddenly he found himself in front
them. He says, that they are not
of a group of hundreds of little
just puppets standing on the shel- Wettbewerbsgewinner Nr. 2 aus Deutschland
trolls. Some of them were playing Wilfried Flathmann, Mitglied Nr. 1546
ves and collecting dust. Every
funny music. There were old trolls Wilfried hat uns einen Bericht über seine erste Begegnung mit Trollen
night, when Wilfried is deep asleep, zugeschickt. Wegen Platzmangels können wir leider nur Auszüge aus die-
with long bears and grey hair, ser reizenden Geschichte veröffentlichen. Es fing alles an einem schönen
they apparently wake up and move Sommerabend an als Wilfried mit seinem Hund Bush in einem Wald spa-
women, children and troll dogs zieren ging. Plötzlich vernahm er eine Menge leise Stimmen die flüster-
around the apartment as in the
running around the fireplace. On ten, sangen und lachten, und hinter einem Gebüsch stieg Rauch empor.
morning Wilfried finds them in Es gelang ihm näher zu kommen, und plötzlich fand er sich hunderten
top of the fire they were grilling von kleinen Trollen gegenübergestellt. Einige von ihnen spielten lustige
another place than the evening Musik. Alte Trolle mit langen Bärten und grauen Haaren waren da, wie
auch Frauen, Kinder und Trollhunde, die um die Feuerstelle herumliefen.
before. Auf dem Feuer wurde etwas gegrillt, was nach einem kleinen Frosch aus-
sah. Wilfried hegte sehr stark den Wunsch, eine Photoaufnahme von
ihnen zu machen, aber er scheute davor zurück, den Blitz auszulösen,
denn der würde wohl die Trolle wegscheuchen. Er stand einige Minuten
da und hielt den Atem an, so dass ihn die Trolle nicht hören konnten.
Plötzlich kam sein Hund zur Stelle, entdeckte die kleinen, merkwürdigen
Kumpels und fing zu bellen an. Wilfried erkannte nicht, wo sie sich ver-
steckten, aber nach wenigen Sekunden waren alle verschwunden, wie
auch die Feuerstelle und der Frosch. Wilfried findet es schade, dass der
Hund nicht reden kann, denn dann hätte er Ihnen die gleiche
Geschichte erzählen können. Seit dem Tag fing Wilfried an, Trolle zu
sammeln, und jetzt besitzt er 86 davon. Er sagt, dass sie etwas viel mehr
als auf dem Regal stehende, Staub ansammelnde Puppen sind. Jede Nacht
wenn sich Wilfried im tiefen Schlaf befindet, erwachen sie anscheinend
und bewegen sich in der Wohnung herum, denn am nächsten Morgen
findet er sie immer an einer anderen Stelle als am Abend zuvor.

Wettbewerbsgewinner Nr.3 aus Holland- Joop und Jacqueline, Mitglied Nr.1197


Joop und Jacqueline sind 29 bzw. 30 Jahre alt und leben in Malden. Sie
besitzen 38 Trolle und sämtliche Clubausgaben. Ihre Trolle leben in 2
Höhlen in dem Wohnzimmer. Da die Trollfamilie nun schnell heran-
wächst, fangen die Höhlen an, zu eng zu werden. Darum planen Joop und
Jacqueline den Bau einer neuen Trollhöhle im Schlafzimmer, und sie
suchen dafür im Moment gute Ideen.
Wilfried with his trolls- maybe the picture was taken in the same place where they first met
Le nº 2 du concours (Allemagne). - Wilfried Flathmann, membre nº 1546
Wilfried nous a envoyé une histoire sur sa première rencontre avec des
Competition winner No. 3 from Holland trolls. À cause de l’espace limité, nous n’auront la possibilité de vous pré-
senter que des fragments de cette histoire charmante. Tout commenca une
belle soirée d’été quand Wilfried se promena dans une forêt avec son
chien Bush. Tout d’un coup il a entendu beaucoup de basses voix, chu-
chotants, chantants et rigolants, et il a vu de la fumée monter derrière un
buisson. Il réussit à se rapprocher, et soudainement il se trouva devant des
centaines des petits trolls. Quelques-uns jouaient de la musique joyeuse. Il
y avait des vieux trolls aux barbes longues et aux cheveux gris, des trolls
Joob and Jacqueline, femelles, des trolls enfants et des trolls chiens qui couraient autour du feu.
Sur le feu, ils grillaient quelque chose qui avait l’air d’être une petite gre-
members No. 1197 nouille. Wilfried avait bien envie de prendre une photo de cette fête, mais
il avait peur que le flash les fasse partir de peur. Il resta là pendant quel-
ques minutes, retenant son souffle pour que les trolls ne l’entendent pas.
Tout d’un coup son chien vint. Il avait vu ces petits gamins étranges, et il
Joop and Jacqueline are 29 and commenca à aboyer. Wilfried n’avait pas vu où ils se cachèrent, mais ils
30 years old and live in Malden. disparurent tous en quelques secondes, le feu et la grenouille aussi.
Wilfried regretta que son chien ne sait pas parler. Dans ce cas là, le chien
They have 38 trolls and all the aurait pu vous raconter la même histoire. Dès ce jour-là Wilfried comme-
nça à collectionner des trolls, et maintenant il en a 86. Selon lui les trolls
club editions. Their trolls live in ne sont pas uniquement des poupées se trouvant sur les étagères comme
2 caves in the living room. Now, collecteurs de poussière. Toutes les nuits, au moment où Wilfried dort pro-
fondément, les trolls se réveillent, ils se déplacent dans l’appartement, et
as the troll family is growing fast, les matins Wilfried les trouvent dans un autre endroit que la veille au soir.
the caves are getting too small. Le nº 3 du concours (Hollande). -Joop et Jacqueline, membres nº 1197
Therefore Joop and Jacqueline are Joop et Jacqueline ont 29 et 30 ans, et habitent Malden. Ils possèdent 38
trolls, et toutes les éditions du club sont parmi eux. Leurs trolls habitent 2
planning to build a new troll cave cavernes dans la salle à manger, mais comme la famille de trolls se multi-
plie très vite, les cavernes seront bientôt trop petites. Joop et Jacqueline
in a bedroom. They are looking Trolls still sharing the living room envisagent donc de construire une autre caverne de trolls dans une cham-
for ideas. with Joop and Jacqueline bre à coucher. Ils cherchent des idées.

-9-
«Look-alike» La gara di «somiglianza» continua
Continuate a inviarci materiale per la gara di somigli-

contest continues
contest continues
Please keep sending material to our Look-alike contest.
anza. Cercate il vostro troll gemello nella vostra collezi-
one di troll e scattate una fotografia. Guardatevi intor-
no e scoprite altre somiglianze ai troll Ny Form tra i
vostri famigliari, amici o vicini di casa. Non dimentica-
te di chiedere il loro permesso nel caso pubblicassimo le
loro foto sulla nostra rivista! Avrete così la possibilità di
vincere un troll come premio! Sotto vi presentiamo i 2
Find your twin troll in your troll collection and take vincitori del nostro concorso. Ci metteremo in contatto
a picture. Look around you and find more similarities to con i vincitori per decidere il premio.
Ny Form trolls among your family members, friends or
Il vincitore n° 1 nella gara di somiglianza
neighbours. Please do not forget to ask them for permission Katia Piccinin, socio italiano del club n° 1319
because we may publish the pictures in our Magazine! Katia ci ha inviato la foto di un amico di suo padre,
You will have a chance to win a troll prize! Below we Renato, e del troll numero 273. Sono molto simili non
solo di aspetto ma anche come personalità. Entrambi
present 2 winners in the competition. They will be sono simpatici, socievoli e calmi. Data la somiglianza,
contacted in order to decide about the prize. al troll è stato dato il nome di Rene. Katia ricevette il
suo primo troll nel 1998 dal suo ragazzo ed ora ha 13
troll Ny Form.
Winner No. 1 in the «Look-alike» contest Fotografia: Renato con il suo fratello gemello

appearance but also personality.


Both are nice, friendly and calm.
Ähnlichkeitswettbewerb, Fortsetzung
Katia Piccinin, Italy Because of the similarity the troll Schicken Sie uns bitte nach wie vor Material zu unse-
club member No. 1319 received a name Rene. Katia got rem Ähnlichkeitswettbewerb. Versuchen Sie, Ihren
her first troll in 1998 from her Zwillingstroll in Ihrer Trollsammlung zu finden, und
machen Sie eine Aufnahme. Schauen Sie sich in Ihrer
boyfriend and has 13 Ny Form
Katia sent us a picture of her Umgebung nach weiteren Ähnlichkeiten zwischen Ny
trolls now. Form-Trollen und Familienmitgliedern, Freunden und
father's friend, Renato and troll
Nachbarn um. Vergessen Sie bitte nicht, um Erlaubnis
number 273. They both are very
zu bitten, denn die Bilder könnten ja in unserem
similar concerning not only Magazin erscheinen! Sie bekommen Ihrerseits die
Renato with his twin-brother
Gelegenheit, einen Trollpreis zu gewinnen! Unten stel-
len wir Ihnen die zwei Wettbewerbsgewinner vor. Wir
werden diese benachrichtigen, damit sie sich auf ihren
Preis entscheiden können.

Gewinner Nr. 1 im Ähnlichkeitswettbewerb


Katia Piccinin, italienisches Club-Mitglied Nr. 1319
Katia hat uns ein Bild des väterlichen Freundes Renato
und des Trolls Nr. 273 zugeschickt. Sie ähneln sich
sehr was sowohl die äußere Erscheinung wie die
Persönlichkeit betrifft. Beide sind nett, freundlich und
friedlich. Wegen der Ähnlichkeit bekam der Troll den
Namen Rene. 1998 bekam Katia von ihrem Freund
ihren ersten Troll, und jetzt besitzt sie insgesamt 13 Ny
Form-Trolle.
Bild: Renato mit dem Zwillingsbruder

Le concours de ressemblance continue


Ne cessez pas de nous envoyer du matériel pour notre
concours de ressemblance. Cherchez votre troll jumeau
dans votre collection des trolls, et prenez votre photo.
Jetez un coup d’œil autour de vous et cherchez d’autres
similarités entre les trolls « Ny Form » et les membres
de votre famille, vos amis ou vos voisins. Assurez-vous
que vous avez leur permissions de les prendre en photo,
alors qu’il est bien possible que nous les publiions dans
notre magazine ! Vous aurez la chance de gagner un
troll! En dessous nous présentons 2 gagnants de ce con-
cours. Nous les contacterons en vue de choisir le cadeau.

Le nº 1 du concours de ressemblance
Katia Piccinin, Italie, membre du club nº 1319.
Katia nous a envoyé une photo de Renato, un ami de
son père, et le troll numéro 273. Ils se ressemblent tous
les deux et autant par l’apparence que par la personnali-
té. Tous les deux sont agréables, gentils et tranquilles.
À cause de leur ressemblance, le troll a eu le nom
Rene. C’était le petit ami de Katia qui lui a offert son
premier troll en 1998, et elle a maintenant 13 trolls
«Ny Form ».
La légende : Renato avec son frère jumeau.

- 10 -
Winner No. 2 in the «Look-alike» contest Il vincitore n° 2 nella gara di somiglianza
Patrizia Pupa, socio italiano del club n° 1020 Patrizia ha
riscontrato una somiglianza notevole tra suo cognato Enrico
ed il troll 115. Nonostante la differenza di sesso, hanno
molto in comune: entrambi sorridono sempre e diffondono
Pattrizia Pupa, Italy intorno a sé gioia ed allegria. Patrizia ha 34 anni ed ha 12 troll.
Fotografia: Enrico e il troll “Arabella”
club member No. 1020
Abbiamo la prova …
Alla fine abbiamo trovato la prova che anche coloro che
Pattrizia found her brother in trattano con i troll per motivi commerciali diventano
law, Enrico, very similar to troll sempre più somiglianti a queste creaturine. Di recente,
quando il nostro distributore messicano Paco è venuto a
115. In spite of sex
trovarci presso i nostri uffici, la sua somiglianza con il troll
difference they have a lot n° 122 ha colpito tutti noi. Non solo l’aspetto esteriore è
in common: they both are molto simile, ma Paco ed il troll 122 sono entrambi provetti
sciatori. Purtroppo non c’è ancora neve dalle nostre parti,
smiling all the time and
per cui non è stato possibile scattare una foto dei due men-
spread around gladness tre sciano. Neppure andare in montagna è stato di aiuto.
and joy. Patrizia are La foto è stata scattata a Trollhemen (notizie su
Trollheimen si trovano a pagina 12) e vedete che la neve
34 years and has
fresca è solo sulle cime delle montagne.
12 trolls. Fotografia: Paco ed il suo troll gemello a Trollheimen.

Enrico and "Arabella" troll

We found the proof... Gewinner Nr. 2 im Ähnlichkeitswettbewerb


Patrizia Pupa, italienisches Club-Mitglied Nr. 1020
Laut Patrizia sei ihr Schwiegerbruder Enrico dem Troll Nr.
much alike but also both Paco and 115 sehr ähnlich. Trotz der Geschlechtsunterschiede haben
sie vieles im Gemeinsam: beide lächeln die ganze Zeit und
troll 122 are very clever skiers. verbreiten Freude und Spaß um sich. Patrizia ist 34 Jahre und
Finally we found the proof that also Unfortunately we have not got any hat 12 Trolle.
snow in our area yet so it was Bild: Enrico und "Arabella"-Troll
those who deal with trolls on
business basis become more and impossible to take a picture when Wir haben den Beweis gefunden...
more similar to those small both were skiing. It did not help Zum Schluss fanden wir dann den Beweis, dass auch Leute,
to go to the mountains either. die mit Trollen auf geschäftsmäßiger Basis zu tun haben, die-
creatures. Recently, when our
sen kleinen Geschöpfen immer ähnlicher werden. Neulich,
Mexican distributor, Paco visited The picture is taken in Trollheimen als unser mexikanischer Vertriebspartner Paco uns im Büro
us in the office his resemblance to (about Trollheimen read on page 12) besuchte, wurde uns allen klar, dass er eine unverkennbare
and you can see fresh snow Ähnlichkeit mit dem Troll Nr.122 aufweist. Nicht nur von
troll No.122 stroke us all. Not only
der äußeren Erschienung her weist er deutliche Ähnlichkeiten
the appearance seems to be very only on tops of the mountains auf, sondern auch vom Umstand her, dass sowohl Paco wie
der Troll Nr. 122 sehr geschickte Skiläufer sind.
Unglücklicherweise lag in unserem geographischen Raum
kein Schnee, und es war deswegen nicht möglich, eine
Aufnahme von den beiden beim Skilaufen zu machen. Es
hatte auch keinen Sinn in die Berge zu fahren. Das Bild ist in
Trollheimen aufgenommen(über Trollheimen bitte auf der
Seite 12 lesen!), und wie Sie sehen können, findet sich neu-
gefallener Schnee nur noch auf den Bergspitzen und -rücken.
Bild: Paco und sein Zwillingstroll in Trollheimen.

Le nº 2 du concours de ressemblance
Pattrizia Pupa, Italie, membre (du club) nº 1020.
Pattrizia a trouvé son beau-frère, Enrico, très similaire au troll
numéro 115. Malgré la différence de sexe, ils ont pas mal de
traits communs. Ils sourirent toujours tous les deux, et ils
répandent de la gaieté et de la joie. Pattrizia a 34 ans, elle a
12 trolls.
La légende: Enrico et le troll « Arabella ».

Nous avons trouvé la preuve …..


Finalement, nous avons trouvé la preuve que les personnes qui
ont une relation strictement professionnelle avec les trolls
aussi ressemblent à ces petites créatures de plus en plus.
Récemment, au moment où notre distributeur mexicain, Paco,
nous a rendu visite dans notre bureau, nous étions tous frappés
par sa ressemblance au troll numéro 122. Ce n’est pas unique-
ment par apparence qu’ils se ressemblent beaucoup, mais ils
sont tous les deux aussi de bons skieurs. Malheureusement,
nous n'avons pas encore de la neige dans cet endroit, donc
nous avons pas pu prendre de photo montrant les deux faisant
du ski. Celà ne valait pas la peine d’aller à la montagne non
plus. La photo est prise dans le Trollheim (voir page 12), et
vous ne pouvez voir de la neige fraîche que sur les sommets
des montagnes.
La légende: Paco et son troll jumeau dans le Trollheim.

Paco and his twin troll in Trollheimen.


- 11 -
Troll-guide to Norway - «Trollheimen»
Innerdalen are Skarfjell and Innerdalstårnet. Further east,
the mountains are more relaxed. This central area of
Introduction Trollheimen, north of lake Gjevilvatnet is renowned for its
As "Jotunheimen", the word "Trollheimen" is inspired from special flowers. Blåhø (1671) is the highest summit in the
the folkloric beliefs that mountains originally were trolls that area, and has a special, not well known feature. In the
were turned to rock at sunrise. If so, the original trolls must glacier, just below the summit there is a cave in the glacier
have been huge, for Trollheimen has many high-altitude that sometimes is open. Last year this happened was in 1996,
mountains, scorned with deep valleys. Whereas when many got to see Speilsalen (The mirror room) as it is
"Trollheimen" is invented by visitors, many mountains in the called. The terrain in Trollheimen gives, like many other
area have troll names. Trollheimen is the northernmost part mountain areas in Norway, great opportunities for the hiker
of the central mountains in South-Norway. and skier. Because of the varied terrain, anyone will find
This is where the trolls go to sleep. a tour of their difficulty, from high-altitude summits,
to forested valleys.
Terrain
Trollheimen is an alpine mountain-area with deep valleys, Legal status
and summits reaching 1500-1800 meters. The wildest part of The legal status of Trollheimen is somewhat undefined.
it is the southeast, where the valley Innerdalen cuts through There are still going on discussions whether it should be
high and wild peaks like Trolla (1850), Trollheimen's a national-park or not.
highest. Other famous mountains in the area around

Remember to register your membership

In the Club Packet that you have bought there is a special


card (PART 2), which you should send to us for registration.
Then we will be able to mail the autumn edition of the
Magazine and club information to you. Please remember to
fill in the card carefully. The handwriting is very difficult to
read. After we receive the registration card you will get a
personalized club member’s card from us. The card will not
be a usual one but the design is secret for the moment.
We hope it will be a nice surprise for you. Write your
name and address clearly so that we make no mistakes in
your member’s card.

- 12 -
recarono a vedere Speilsalen (la stanza degli specchi), come viene chiamata.
La zona di Trollheimen offre, come molte altre aree montagnose norvegesi,
Guida troll alla Norvegia -«Trollheimen» grandi opportunità per escursionisti e sciatori. Data la varietà topografica
Introduzione della zona, tutti trovano un percorso adatto alle proprie capacità, dalle alte
Come “Jotunheimen”, la parola “Trollheimen” si ispira alle tradizioni folclo- cime alle vallate boscose.
ristiche secondo cui in origine le montagne erano dei troll, trasformati in
pietre al levar del sole. Se è vero, i troll originali dovevano essere enormi, Situazione giuridica
perché Trollheimen ha un gran numero di montagne alte, attraversate da La situazione giuridica di Trollheimen è in qualche modo indefinita. Vi sono
profonde vallate. Mentre “Trollheimen” è stato inventato dai visitatori, ancora discussioni in corso sul fatto che debba essere un parco nazionale opp-
molte montagne della zona hanno nomi di troll. Trollheimen è la parte più a ure no.
nord delle montagne centrali del sud della Norvegia. Là i troll vanno a dor-
mire. Ricordatevi di registrarvi come soci
Nel Pacchetto Club che avete acquistato troverete una cartolina speciale
Topografia (PARTE 2) che dovete rispedirci affinché registriamo la vostra adesione.
Trollheimen è una zona alpina con profonde vallate e cime che raggiungono Dopodiché potremo inviarvi l’edizione autunnale della rivista e le informazi-
i 1500-1800 metri. La parte più selvaggia è nel sud est, dove la valle oni relative al club. Ricordatevi di compilare con cura la cartolina: a volte la
Innerdalen attraversa picchi elevati e selvaggi quali Trolla (1850), il più scrittura è molto difficile da interpretare. Dopo che avremo ricevuto la carto-
elevato di Trollheimen. Altre montagne rinomate della zona intorno ad lina di adesione, vi invieremo una cartolina personalizzata di socio del club.
Innerdalen sono Skarfjell e Innerdalstårnet. Verso est, le montagne sono La cartolina non sarà la solita ma, per il momento, il disegno è ancora segre-
meno impervie. La zona centrale di Trollheimen, a nord del lago to. Speriamo sia una bella sorpresa per voi. Scrivete in stampatello il vostro
Gjevilvatnet, è nota per i suoi fiori speciali. Blåhø (1671) è la cima più alta nome ed indirizzo, cosicché non ci siano errori nella vostra cartolina di socio
della zona ed ha una caratteristica speciale non molto nota. Nel ghiacciaio, del club.
proprio sotto la cima c’è una grotta nel ghiaccio che a volte si apre. L’ultima E-mail: troll@flaaronning.no
volta in cui questo evento si è verificato è stato nel 1996, quando molti si

offen ist. Das letzte Mal, dass dies geschah, war 1996, als recht viele den
sogenannten "Speilsalen (den Spiegelsaal) besichtigen konnten. Das
Troll-Führer für Norwegen - "Trollheimen" Gelände in Trollheimen bietet, wie so manch andere Gebirgsgegend in
Norwegen, ausgezeichnete Möglichkeiten zum Wandern und Skilaufen.
Einleitung
Dank der Variation des Geländes kann ein jeder eine Route finden, die
Ähnlich wie bei "Jotunheimen" ist die etymologische Erklärung des Wortes genau die richtigen Herausforderungen aufweist, und sei nun von Bergspitzen
"Trollheimen" in dem Volksglauben zu suchen. Dieser ging nämlich davon in größeren Höhenlagen oder von bewaldeten Tälern die Rede.
aus, dass die Berge ursprünglich Trolle gewesen sind, die beim
Sonnenaufgang in Gestein übergingen. Wenn dem so ist, müssen die
ursprünglichen Trolle riesenhaft groß gewesen sein, denn Trollheimen hat Rechtlicher Status
viele hoch ragende Berge, die von tiefen Tälern durchgeschnitten sind. Der Der rechtliche Status von Trollheimen ist gewissermaßen ungeklärt. Die
Name "Trollheimen" wurde zwar von Wandergästen erfunden, aber auch Diskussion, ob hier ein Nationalpark errichtet werden sollte oder nicht,
viele andere Berge weisen in dieser Gegend Trollnamen auf. Trollheimen ist läuft.
der nördlichste Teil des zentralen Gebirgsmassivs in Süd-Norwegen. Dies ist
der Ort, wo die Trolle schlafen gehen.
Bitte nicht vergessen, die Mitgliedschaft zu registrieren
Das von Ihnen erworbene Club-Paket enthält eine besondere Karte (PART
Das Gelände 2), die Sie uns zwecks Registrierung schicken sollten. Das gibt uns die
Trollheimen ist ein Hochgebirgsgebiet mit tiefen Tälern und Bergspitzen, die Möglichkeit, Ihnen die Herbstausgabe des Magazins wie auch
bis in eine Höhe von 1500-1800 Metern reichen. Der wildeste Teil ist der Mitgliederinformation zuzuschicken. Füllen Sie bitte die Karte sorgfältig
Südosten, wo sich die Talschaft Innerdalen durch hohe und wilde aus, denn Handschrift kann unter Umständen schwer zu entziffern sein.
Bergspitzen wie die Trolla (1850 m), die höchste Bergspitze in Trollheimen, Nachdem wir Ihre Anmeldung empfangen haben, schicken wir Ihnen eine
schneidet. Andere berühmte Bergspitzen in der Gegend um Innerdalen sind personalisierte Clubmitgliedskarte zu. Diese Karte wird keineswegs vom
Skarfjell und Innerdalstårnet. Weiter östlich sind die Berge harmonischer. Standardtyp sein, deren Design im Moment aber noch unser Geheimnis ist.
Dieser zentrale Teil von Trollheimen, nördlich des Sees Gjevilvatnet, ist für Wir hoffen, dass sie Ihnen eine fröhliche Überraschung bereiten wird.
seine besondere Flora bekannt. Blåhø (1671) ist die höchste Spitze der Schreiben Sie bitte Ihren Namen und Ihre Anschrift so deutlich, dass es auf
Gegend und weist eine besondere und nicht sehr bekannte Eigenschaft auf. Ihrer Mitgliedskarte zu keinen Fehlern kommt.
In dem Gletscher kurz unterhalb der Bergspitze ist eine Höhle, die ab und zu E-mail: troll@flaaronning.no

met, il y une caverne qui est quelquefois ouverte. La dernière fois que ceci
s’est passé était en 1996, et beaucoup de monde ont pu voir « Speilsalen »
Le guide de trolls en Norvège - «Trollheimen» (la Salle des Glaces). Comme beaucoup d’autres régions montagnardes nor-
Introduction végiennes, le terrain du Trollheim donne aux randonneurs et aux skieurs de
Comme « Jotunheimen », le mot « Trollheimen » est inspiré par les opinions grandes possibilités. À cause du terrain varié, tout le monde trouvera un tour
folkloriques disant que les montagnes sont à l’origine des trolls qui se sont correspondant à leur niveau, des sommets aux grandes altitudes aux vallées
transformés en rocher à la levée du soleil. Dans ce cas là, les trolls d’origines boisées.
auraient du être immenses étant donnée que le Trollheim a beaucoup de
montagnes de hautes altitudes, avec de profondes vallées. Même si le nom Situation de droit
Trollheim est inventé par des visiteurs, un bon nombre de montagnes dans La situation de droit du Trollheim est plutôt indéfinie. On discute toujours
les environs ont des noms de trolls. Le Trollheim est la partie qui se trouve le s’il doit être un parc national ou pas.
plus Nord dans le massif central dans le Sud de la Norvège. C’est ici que les
trolls se couchent. N’oubliez pas de vous enregistrer comme membre du club.
Dans le Paquet du Club que vous avez acheté, il y a une carte spéciale (la
Le terrain carte n° 2) que vous devez nous envoyer en vue de vous enregistrer comme
Le Trollheim est un massif montagneux alpestre aux profondes vallées et aux membre. Nous pourrons alors vous envoyer l’édition automnale de notre
sommets se remontant jusqu’à 1500-1800 mètres. La partie la plus sauvage de magazine, ainsi que de plus amples informations sur le club. Veuillez remplir
ce massif est la partie sud-est où la vallée Innerdalen pénètre des sommets la carte attentivement. Ecrivez en lettres majuscules s’il vous plait. Après
sauvages et aux grandes altitudes comme Trolla (1850 m), le point culminant avoir reçu votre carte d’enregistrement, nous vous enverrons une carte de
du Trollheim. D’autres montagnes bien connues dans les alentours de la val- membre du club personnalisée. La carte ne sera pas une carte ordinaire, mais
lée d’Innerdalen sont Skarfjell et Innerdalstårnet. Plus vers l’est, les montag- le design reste secret pour l’instant. Nous espérons que cela sera une bonne
nes sont un peu plus douces. Cette région centrale du Trollheim, au nord du surprise pour vous tous. Écrivez votre nom et votre adresse clairement afin
lac Gjevilvatnet, est bien connue pour ses fleurs bien particulières. Le point que votre carte de membre arrive à la bonne adresse.
culminant de cette région est Blåhø (1671 m), qui a un trait très particulier Poste électronique : troll@flaaronning.no
mais qui n’est pas très bien connu. Dans le glacier, juste en dessous du som-

- 13 -
The 5th Anniversary contest Concorso per il 5° anniversario
Vi siete chiesti perché uno dei nuovi troll dell’anno 2001 sta schiacciando
to collect all 5 club trolls un fiore sotto il braccio? Avete notato l’espressione della sua faccia che
rivela: timidezza, curiosità, brama? Come vi sentireste se foste il più giovane
(1997-2001) that have been di tutti e veniste inviato dai personaggi più anziani e competenti con un
Have you been wondering why issued so far. Please be so kind messaggio per loro? Pensiamo che questo troll sia un messaggero speciale
one of the new trolls for year to send a picture of yourself che porta le congratulazioni ed un fiore ai propri amici che celebrano il
5° anniversario del Club dei collezionisti di Troll. Vorremmo anche inviare
2001 is squeezing a flower under together with your 5 club trolls, le nostre congratulazioni ed un fiore a quelli tra voi che sono riusciti a
his arm? Have you noticed the your name and member number to: collezionare tutti e 5 i Troll Club (1997-2001) che sono stati emessi finora.
look about his face expressing Inviateci una vostra foto che vi ritragga insieme ai 5 Troll Club, con il vostro
nome e numero socio al seguente indirizzo:
so much: shyness, curiosity, Ny Form Troll Collectors Club Club dei collezionisti di Troll Ny Form - c/o Brødrene Flaarønning AS,
eagerness? How would you feel if C/o Brødrene Flaarønning AS
7234 Ler, Norvegia
Tutte le foto parteciperanno all’estrazione dei 3 vincitori del concorso per
you were the youngest of all and 7234 Ler, Norway l’anniversario. I vincitori riceveranno il “troll messaggero” (oppure un altro
were sent to the older and more mancante alla loro collezione). Pubblicheremo i risultati sul prossimo nume-
ro della rivista, quindi la data ultima per l’inoltro delle foto è il 20 agosto 2001.
experienced fellow beings with a All the pictures will take part
message for them? We believe in drawing 3 winners of the Contatti per il club dei troll
Marzena ed Arne sono le persone da contattare per il Club del Troll. Inviate
that this troll is a special Anniversary Contest. The lettere, fax o usate la posta elettronica per scriverci.
messenger who brings congratu- winners will receive the Indirizzo: Club dei collezionisti di Troll Ny Form
lations and a flower to his friends c/o Brødrene Flaarønning AS, 7234 Ler, Norvegia
"messenger troll" (or another Fax: +47-72 85 70 01 - E-mail: troll@flaaronning.no
who celebrate the 5th anniversary one missing in their collection).
of the Troll Collectors Club. We will publish the results in
our next Magazine so the Der 5. Jubiläumswettbewerb
We would also like to send deadline for sending the pictures Haben Sie sich darüber gewundert, warum einer der neuen Trolle des Jahres
congratulations and a flower to is 20. August 2001. 2001 eine Blume unter dem Arm festhält? Haben Sie sich dessen
those of you who have managed Gesichtszüge gemerkt, die so vieles ausdrücken, und sei es nun Scheue,
Neugier oder Eifer? Wie würden Sie sich fühlen, falls Sie der jüngste von
Club troll 2001 Club troll ihnen allen wären und man würde Sie zu den älteren und erfahreneren,
gleichgesinnten Geschöpfen mit einer Nachricht an sie schicken? Wir
1998 betrachten diesen Troll als einen Sonderboten, der seinen Freunden, die den
5. Jahrestag des Trollsammler-Clubs zelebrieren, Gratulationen und eine
Blume übermittelt.

Wir möchten auch unsere Gratulationen und eine Blume an diejenigen


schicken, die es fertiggebracht haben, alle die fünf 5 bis jetzt erschienenen
Clubtrolle zu sammeln (1997-2001). Schicken Sie uns bitte an die untenste-
hende Anschrift ein Photo von sich selber und Ihren 5 Clubtrollen, und
geben Sie ihren Namen und Ihre Mitgliedsnummer an:
Ny Form Trollsammler-Club - C/o Brødrene Flaarønning AS
N-7234 Ler, Norwegen
Sämtliche Photos werden sich an der Verlosung dreier Preise in dem
Jubiläumswettbewerb beteiligen. Den Gewinnern werden wir den
"Sonderboten-Troll" (oder einen anderen, der in der Sammlung noch nicht
vertreten ist) zuschicken. Die Ergebnisse veröffentlichen wir in dem näch-
sten Magazin, und so bitten wir Sie, dass Sie uns spätestens bis zum 20.
August 2001 Ihre Bilder schicken.

Ansprechpersonen im Troll-Club
Marzena und Arne sind Ihre Ansprechpersonen im Troll-Club. Schicken
Sie bitte einen Brief oder eine Telefaxmitteilung, oder benutzen Sie E-mail
um den Kontakt mit uns aufzunehmen.
Anschrift: Ny Form Trollsammler-Club
Club troll c/o Brødrene Flaarønning AS, N-7234 Ler, Norwegen
Telefax: +47-72 85 70 01 - E-mail: troll@flaaronning.no
2000

Club troll Le concours du 5ième anniversaire


1997 Est-ce que vous vous êtes demandé pourquoi un des nouveaux trolls de l’an
2001 a une fleur sous son bras ? Avez-vous fait attention à son visage plein
Club troll d’expressions : timidité, curiosité, désir ? Comment est-ce que vous vous sen-
1999 tiriez si vous étiez le plus jeune, et que vous étiez le messager de vos co-êtres
plus âgés et plus éprouvés ? Nous avons l’impression que ce troll est un mes-
sager portant des félicitations et une fleur à ses amis célébrants le 5ième
anniversaire du Club des collectionneurs des trolls. Nous souhaitons aussi
Your troll club contacts adresser nos félicitations et une fleur à ceux d’entre vous qui ont réussi de
collectionner tous les cinq trolls du club (1997-2001) qui ont été produits
Marzena and Arne are your contact persons in The Troll Club. jusqu’à maintenant. Veuillez nous envoyer une photo de vous et vos cinq
trolls de club, votre nom et votre numéro de téléphone à :
Send letters, fax or use e-mail to get in touch with us. Le Club des Collectionneurs des Trolls « Ny Form »
C/o Brødrene Flaarønning AS, N-7234 Ler, Norvège
3 gagnants du Concours Anniversaire seront tirés parmi toutes ces photos.
Les gagnants recevront le troll « le messager » (ou un autre troll manquant
dans leurs collections). Nous publierons le résultat dans la prochaine édition
de notre magazine, et le délai d’expédition des photos sera donc le 20 août 2001.

Adress: Ny Form Troll Collectors Club Les personnes à contacter dans le Club des trolls
Co/Brødrene Flaarønning AS, Marzena et Arne sont les personnes à contacter dans le Club des trolls.
Envoyez-nous des lettres, des télécopies ou contactez-nous par courrier élec-
7234 Ler, Norway tronique.
Adresse postale : Le Club des Collectionneurs des Trolls « Ny Form »
Fax: +47-72 85 70 01 C/o Brødrene Flaarønning AS, N-7234 Ler, Norvège
E-mail: troll@flaaronning.no Télécopie : +47 72 85 70 01 - troll@flaaronning.no

- 14 -
Country Name Address Address Telephone Telefax E-mail
Argentina SADHUS Manuel Ugarte 1568 6th B - C1428 BRB Ciudad de Buenos Aires 54 11 4782-0108 54 11 4553-4183 sadhus@infovia.com.ar
Australia Finmark 1 Bennet Avenue, Melrose Park AUS 5039 Adelaide (08) 82770 555 (08) 82770 662 finmark@chariot.net.au

Benelux Myth & Magic Wittemerweg 10 NL-6287 AB EYS-Wittem 43 45 11 666 43 45 11 661

Danmark Rud Madsen Manufactoring Co. Aps Marielundvej 46 D DK-2730 Herlev 44 92 41 44 44 92 40 24 info@rudmadsen.dk

England Pocket Money Plus Brixham Enterprise Estate, Rea Barn Road Brixham Devon TQ5 9DF 18 03 85 76 86 18 03 88 37 93

France La Galerie aux Trolls Bp 29 F- 50750 Canisy 233 55 99 59 233 55 99 60

Germany Troll Galerie St. Magdalena Ring 20 D-88213 Schmalegg 75 17 94 44 4 75 17 94 445 troll.galerie@t-online.de

Iceland Safalinn Hf. Glæsibæ, Box 8202 128 Reykjavik 56 89 394 56 89 324
Italy Se. Co. T. s. a.s Via A. Olivetti n. 2 10010 Perosa Canavese - Torino 0125 739912 0125 640019 secot@troll.it

Mex & SA Trolland Centro Comercial Santa Fe Local 497 Mexico D.F. 52 52 61 1083 527 216 0201 trolland@toluca.net.mx

New Zealand Huntly Trading House P.O.Box 8419,Symonds Str. , Auckland 9-3020663 9-5288819

- 15 -
Norway Brødrene Flaarønning AS 7234 Ler +47 72 85 70 00 +47 72 85 70 01 troll@flaaronning.no

Poland Arimpex ul.E.Ciolka 11a PL-01-445 Warszawa (22) 836 58 29 (22) 836 58 29 arimpex@waw.pdi.net

Portugal Nuno Marques-Imp. Distrib. Av. Cravos Vermelhos, no 12-3 D 2720-141 AMADORA 214 961 592 214 961 592 trolls@netc.pt

Spain Span-Polar Postboks 207 E- 35110 Vecindario - Gran Canaria 928 754415 928 122040

Sweden N Karesuando Sløjd AB Box 5 S- 98016 Karesuando 98 12 03 78 98 12 03 77

Sweden S Vikingland AB, Gamla Gård Box 341 S- 26036 Ødåkra 42 20 33 31 42 20 57 45


Distributors - www.trolls.net

Switzerland Trollmutter von der Schweiz, Erni-Laedeli Heidenstrasse 24 CH- 4142 Münchenstein 61 41 15 868 61 41 16 090 trollmutter@datacomm.ch

USA Bergquist Imports, Inc. 1412 Highway 33 South, Cloquet Minnesota 55720 21 88 79 33 43 21 88 79 00 10 bbergqu106@aol.com

USA Crown Import P.O.Box 347, Sonoma, CA. 95476 707 996 7789 707 996 7790 ibbendtsen@aol.com

If you cannot find the trolls at your local dealer´s, you may contact the distributor in your own country or Brødrene Flaarønning direct.
If you are a tourist in Norway, the homeland of the trolls, you will find the trolls in specialist shops all over the country.
www.trolls.net

B R Ø D R E N E - E T A B L . 1 8 6 8 -

Flaarønning as
N-7234 Ler, Norway, Tel. +47 72 85 70 00 - Fax +47 72 85 70 01
ISSN: 0809·3229

E-mail: bf@flaaronning.no - www.flaaronning.no