Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
List of distributors 15
Last page 16 Der Redakteur hat das Wort 2
Neugeborene Trolle 2001 2
Trolle im Ruhestand 3
5th anniversary (1997 - 2001) Die Welt der Trolle
Expo Hannover 2000
4-7
7
"Meine Trollsammlung", Wettbewerbsgewinner 8-9
Ähnlichkeitswettbewerb 10-11
decided to find another solution. Troll-Führer für Norwegen - "Trollheimen" 12-13
5. Jubiläumswettbewerb 14
You can see the result on Information für Mitglieder 14
The Troll Collectors Club (or: under) your club troll. We Fünfjähriges Bestehen (1997 - 2001) Der Trollsammler-Club wurde
was started in 1997, which think that the new base still makes 1997 gegründet, und das heißt, dass wir in diesem Jahr unser bescheidenes
fünfjähriges Bestehen feiern dürfen. Viele Mitglieder sind vom ganzen
means that this year we can the troll stand out from the Anfang an mit dabei gewesen, und die können sich darüber freuen, dass
collection like the previous sie im Besitz sämtlicher erschiener Club-Magazine sind. Es ist für diese
celebrate a modest 5th anni- Mitglieder sehr zu empfehlen, dass sie sich mit den Informationen auf der
editions. We would like to equip Seite 14 auseinandersetzen. Der hölzerne Sockel, worauf jeder Club-Troll
versary. Many members have the future club trolls with a similar bis jetzt gestanden hat, hat zu manch einer Diskussion angeregt. Mit die-
sen Tatsachen vor Augen haben wir uns dafür entschieden, eine neue
been with us from the very stand so we would be grateful for Lösung zu suchen, und das Resultat sehen sie anhand Ihres Club-Trolls.
Wir sind der Auffassung, dass die Trolle in der Sammlung durch den
beginning and can enjoy any comments. neuen Sockel nach wie vor herausgehoben werden, wie die früheren
Ausgaben. Wir möchten die künftigen Club-Trolle mit einem ähnlichen
having all the club editions. Sockel versehen, und so würden wir für einen jeden Kommentar diesbezü-
We have the pleasure to present glich dankbar sein. Es ist uns eine Freude, 2 neue Modelle für das Jahr
We highly recommend that 2001 vorzustellen (s.unten auf der Seite). Gleichzeitig werden 20 ältere
2 new models for 2001 (see the Trolle aus der Sammlung
they read information on bottom of the page). At the same ausscheiden (s. nächste Seite).
page 14. time 20 elder trolls will go out of Neugeborene Trolle 2001 Wie im vorigen Magazin versprochen hat sich
die Trollfamilie weiterhin vermehrt. Zusätzlich zu den 5 neuen
collection (see next page). Mitgliedern, die im vergangenen Herbst geboren wurden, können wir
The wooden stand that every club jetzt 2 neue Familienmitglieder vorstellen. Eines dieser
Familienmitglieder hat, wie wir es sehen, eine Sonderaufgabe. Mehr darü-
troll has been equipped with so far ber auf der Seite 14.
was a subject for many discussions.
Taking this into consideration we Editor
Introduction 2
Les nouveaux trolls de l’année 2001 2
New-born trolls 2001 Trolls retirés
Le monde des trolls
3
4-7
Expo Hanovre 2000 7
« Ma collection de trolls » – les gagnants du concours 8-9
Le concours de ressemblance 10-11
Le guide de trolls en Norvège - «Trollheimen» 12-13
Le concours du 5ième anniversaire 14
As we promised in our last Magazine the troll family has grown even more. Information aux membres 14
In addition to 5 new members that were born last autumn we have the Le 5ième anniversaire (1997 – 2001) Étant donné que Le Club des
pleasure to present 2 new relatives. One of them, we believe, has a special Collectionneurs de Trolls fut créé en 1997, nous pouvons cette année
célébrer modestement notre 5ième anniversaire. Un bon nombre de
mission. Read about it on page 14. membres, qui ont fait partie de notre club dès sa création, ont aujourd’hui
toute la collection de trolls du club. Nous vous conseillons fortement de
lire l’information page 14. Un bon nombre de débats ont eu lieu au sujet
du socle en bois sur lequel tous les trolls du club sont posés. À cause de
• 283 •
cela, nous avons décidé de chercher une autre solution, et vous trouverez
le résultat sur (ou plutôt en dessous de) le nouveau troll du club. Tous les
troll sont uniques, nous trouvons que ce nouveau socle renforce cette dis-
tinction par rapport aux éditions précédentes. Nous souhaitons équiper
• 282 •
les trolls du club du futur d’une base du même genre, et nous recevons
avec plaisir vos commentaires. Nous avons le plaisir de vous présenter
deux nouveaux modèles de l’an 2001 (voir en bas de la page). 20 anciens
trolls sont en même temps retirés de la collection (voir page suivante).
Les nouveau-nés de l’an 2001 Comme nous vous avons promit dans le
dernier magazine, la famille de trolls s’agrandit. En plus des 5 nouveaux
membres qui sont parus l’automne dernier, nous avons le plaisir de vous
présenter deux nouveaux membres de la famille des trolls. L’un d’entre
eux a, d’après nous, une mission particulière. Lire page 14.
-2-
Retired trolls Troll fuori produzione
• 255 •
• 310 •
• 401 •
Trolle im Ruhestand
• 702 •
Im Jahre 2001 werden, wie in jedem Jahr, einige Trolle
in den Ruhestand treten. Einige, die in den Ruhestand
• 272 •
versetzt werden sollten, nahmen die Nachricht etwas
wehmütig auf. Wir versuchten sie zu trösten, und wir
• 271 •
glauben, dass uns das Trösten gelungen ist. Wie sich aus
dem Untenstehenden schließen lässt, sehen die Trolle
genau so glücklich aus wie zuvor. Und jetzt fragen Sie
sicherlich, mit welchen Argumenten es uns gelungen
ist, sie zu beruhigen? Wir haben sie davon überzeugt,
• 256 • dass sie einen einzigartigen Sammlerwert bekommen
werden. Sie werden zu denjenigen Trollen zählen, die
• 273 • einen besonderen Platz in unserer Webseite bekommen,
und sie werden sich eines besonders regen Interesses
von seiten aller Trollsammler erfreuen können. Anders
• 270 • ausgedrückt werden sie einen recht einmaligen
Sonderstatus genießen können, indem sie Trolle im
Ruhestand sind. Beeilen Sie sich bitte, damit Sie diese
Trolle in dem nächsten Troll-Laden finden können.
• 311 • 2001 werden die folgenden in den Ruhestand versetzt
werden: 106,109, 113, 120, 210, 255, 256, 270, 271,
272, 273, 310, 312, 401, 1111, 1115, 702, 6010, 6011,
• 7003 •
7003.
• 1111 •
• 6010 •
• 6011 •
• 210 • • 120 •
• 109 •
-3-
World
of trolls
Collezionisti di troll n° 1094 dall’Italia
Paul ed Elena Pasquale
Quando Elena e Paul si sono incontrati, l’interesse per i troll costi-
tuiva un punto in comune. Dopo il loro matrimonio, la collezione
di troll è salita a 17 elementi. Elena e Paul attendono sempre con
impazienza le festività natalizie, Capodanno e Santa Lucia nella
speranza di ricevere nuovi troll. Salutano tutti gli amanti dei troll.
Fotografia 1: La collezione di Troll Ny Form di Paul ed Elena.
Fotografia 2: La coppia davanti al troll gigante.
ders them as
good fellows.
One of his best Collectionneurs de trolls nº 1094 (Italie)
arguments is Paul et Elena Pasquale
C’est la passion pour les trolls qui a réunit Elena et Paul. Depuis
that trolls, in leur mariage leur collection s’est élargi, et elle compte maintenant
contrast to 17 petits trolls. Elena et Paul attendent avec impatience Noël, le
jour de l’An et la fête de sainte Lucie dans l’espoir d’être offerts
men, preserve d’autres trolls. Ils donnent leurs compliments à tous les fans de trolls.
the nature as Photo n° 1 : La collection de trolls « Ny Form » de Paul et Elena.
their only Photo n° 2 : Le couple devant un troll gigantesque.
order to present her troll display. As you can see Cristina has all 4 club trolls Collezionista di troll n° 2042 dal Belgio
and thus has a chance to win the prize in our "Anniversary" competition. Martine van den Spiegel ricevette 5 anni fa il suo primo troll
dai genitori, di ritorno da un viaggio in Norvegia. A Martine
(read more on page 14) piacque molto il troll, ma è solo da poco che i troll Ny Form
sono disponibili anche in Belgio e in Olanda. Ora la sua collezi-
one è composta da 12 troll.
Fotografia 1: Martine e suo figlio davanti all’enorme
troll ad Ostenda.
Fotografia 2: I troll di Martine sembrano essere a proprio agio
all’interno di questa vetrinetta in stile.
Massimiliano Torchi from Bologna has been adopting trolls for the last
six years. He treats them in a very special way-he speaks to them and asks for
advice. He has been planning a visit to the land of trolls, Norway, where he Collectionneuse de trolls nº 1279 (Allemagne)
Kerstin Weiss de Rosna en Allemagne nous a envoyé
hopes to find trolls missing in his collection. cette photo d’un stand de trolls dont elle est très fière.
Il a été fait par son voisin, un bûcheron mis à la retrai-
te. Ce stand est décoré de pierres et de mousse permett-
rant sans doute aux trolls de se sentir chez eux. Kerstin
se décrit comme une collectionneuse passionnée.
-6-
Troll collector No. 830 from Italy Collezionista di troll n° 830 dall’Italia
Mariano Coppola ha 12 anni ed è socio del club dal
1998. Nella foto lo si vede con suo fratello Manuel, 9
anni. I due ragazzi hanno 18 troll e sperano che la loro
collezione aumenti velocemente. Non vedono l’ora di
Mariano Coppola is 12 years old and has been club member since 1998. visitare la Norvegia dove sperano di incontrare moltis-
On the picture you can see him with his brother, Manuel who is 9. simi troll.
The 2 boys have 18 trolls and hope that the collection will grow fast. Fotografia: Mariano e Manuel inviano i loro saluti da
Novara.
They look forward to visiting Norway and meet a lot of trolls there.
Hannover
I troll Ny Form erano nuovamente presenti all’esposizi-
one mondiale, l’Expo 2000, che si è svolta ad
Hannover, in Germania. Seguiamo la nostra guida al
padiglione norvegese, il troll n° 218 che ci mostra la
gigantesca cascata che rumoreggia all’ingresso.
Nell’altra foto vediamo Hege Andersen dietro al ban-
cone, che offre tutti i prodotti più venduti della
Norvegia, compresi i troll Ny Form.
Fotografia: Hege Andersen dietro al bancone, mentre
offre i prodotti norvegesi.
Hannover
Hannover
Die Ny Form-Trolle sind wieder an einer
Weltaustellung dabei gewesen, diesmal an der Expo
2000 in Hannover, Deutschland. Unser Führer, der
Troll Nr. 218 begleitet uns zum norwegischen Pavillon,
wo er uns den riesigen tosenden Wasserfall oberhalb
des Einganges vorführt. Am anderen Bild stellt er uns
mit Hege Andersen vor, die sich hinter der Theke
befindet um von dort aus all die norwegischen
The Ny Form trolls have Bestseller, einschl. der Ny Form Trolle, anzubieten.
Bild: Hege Andersen steht hinter der Theke und bietet
again been present at the von dort aus norwegische Produkte an.
World Exhibition - this
time Expo 2000 in
Hannover, Germany. We are
following our guide to the
Norwegian Pavilion, troll
No. 218 who is showing us Collectionneur de trolls nº 830 (Italie)
the giant waterfall
Mariano Coppola a 12 ans, et il est membre du club
roaring over the entrance.
depuis l’année 1998. Sur la photo vous le voyez avec
On the other picture we are son frère Manuel qui a 9 ans. Les deux garçons ont une
introduced to Hege collection de 18 trolls, et ils espèrent qu’elle s’agrandira
Andersen who is standing très vite. Ils attendent leur visite en Norvège et leur
rencontre avec les trolls avec beaucoup d’impatience.
behind the counter offering
La légende : Mariano et Manuel adressent leurs
all the Norwegian compliments de tout le monde de Novara.
best sellers, including Ny
Form trolls. Hanovre
À nouveau les trolls « Ny Form » ont été présents à
l’exposition universelle, cette fois ci à l’Expo de l’an
2000 à Hanovre, Allemagne. Nous suivrons notre guide
jusqu’au pavillon de la Norvège, et le troll nº 218 nous
montre l’énorme cascade de tonnerre au-dessus de l’
entrée. Sur l’autre photo, nous sommes introduits à
Hege Andersen, se trouvant derrière le comptoir offrant
tous les « best-sellers » norvégiens aux visiteurs, des
trolls « Ny Form » y compris.
La légende : Hege Andersen se trouve derrière le
comptoir proposant aux visiteurs des produits
Hege Andersen is standing behind the norvégiens.
counter offering Norwgian products.
-7-
«My Troll Collection» competition Il concorso «La mia collezione di troll»
Below we would like to present 3 winners of our competition. Sotto vi presentiamo i 3 vincitori del nostro concorso. Pensiamo che
abbiano un atteggiamento molto speciale verso i loro amici troll e
We believe that they have a very special attitude to their troll che le creaturine si sentano a proprio agio con loro. Congratulazioni!
Ci metteremo in contatto con i vincitori per scegliere il troll di pre-
friends and that the small creatures feel at home with them. mio. Continuate a inviarci foto che vi ritraggano insieme ai troll.
Leggeremo volentieri le vostre storie e i vostri sentimenti nei con-
Congratulations! We will contact the winners in order to choose fronti dei troll. Magari sarete voi i vincitori del prossimo concorso!
the troll prize. Please keep on sending pictures of yourself 1° vincitore del concorso, dall’Olanda
Miryan e Theo Riswick, soci del club n° 86
and your trolls. We will be happy to hear about you and how you Siamo rimasti impressionati dal numero di troll che Miryan e Theo
hanno collezionato a partire dal 1994. Abbiamo ricevuto così tante
feel about trolls. Maybe you will find yourself among the belle foto dei loro troll che ci dispiace di aver così poco spazio a dis-
winners next time! posizione nella nostra rivista. Oltre alla foto, Miryan e Theo vorreb-
bero condividere con tutti i fan dei troll la loro speciale “trollosofia”.
Ecco alcuni stralci della loro lettera: «Tutto ebbe inizio nel 1994
Competition winner No. 1 from Holland quando visitammo la Norvegia. Alcuni troll si nascosero nelle nostre
valige. Li scoprimmo solo al ritorno a casa, quando non potevamo
più mandarli indietro. L’anno seguente dei nostri amici si recarono in
Norvegia e li avvertimmo circa i troll Ny Form. Tuttavia non riusci-
rono ad evitare che altri due troll li seguissero. E adottammo anche
loro. A quel punto avevamo 5 di questi strani personaggi per casa e,
ancor peggio: volevano altri amici. Da bravi genitori abbiamo inizia-
to la ricerca e trovato dei troll nascosti in una fattoria, e abbiamo
Miryan and Theo Riswick, così consolato i nostri troll con altri fratelli e sorelle. Oggi la nostra
casa ospita 98 di queste creature. Quando la gente ci chiede perché
club members No. 86 collezioniamo troll, rispondiamo che non siamo noi che li cerchia-
mo. Sono loro che vengono da noi e prendono possesso della nostra
casa.»
We are impressed by the number
of trolls that Miryan and Theo Der Wettbewerb "Meine Trollsammlung"
managed to collect since 1994. Unten möchten wir Ihnen die 3 Gewinner unseres Wettbewerbs
vorstellen. Wir haben den Eindruck, dass diese Gewinner eine ganz
We have received so many beautiful besondere Haltung ihren kleinen Trollfreunden gegenüber beweisen,
pictures of their trolls that we regret und dass sich die intelligenten Geschöpfe bei ihnen zu Hause fühlen.
Wir gratulieren! Wir werden die Gewinner benachrichtigen, damit
we have very restricted space in the sie sich ihren jeweiligen Trollpreis auswählen können. Schicken Sie
uns bitte nach wie vor Bilder von sich selber und Ihren Trollen. Wir
Magazine. Apart from the pictures freuen uns, wenn wir von Ihnen hören und Sie dabei darüber
berichten, wie Sie sich im Umgang mit den Trollen fühlen.
Miryan and Theo would like to Vielleicht zählen gerade Sie zu den Gewinnern bei der nächsten
share their special "trollosophy" Gelegenheit!
Le nº 1 du concours (Pays-Bas).
Miryan et Theo Riswick, membres nº 86
Nous sommes bien impressionnés par le nombre de trolls que Miryan
et Theo ont réussi à collectionner depuis 1994. Nous avons reçu tant
de photos magnifiques que nous regrettons de ne pas avoir assez de
place dans le magazine pour vous les montrer. À part les photos,
Miryan et Theo partagent leur « trollosophie » très particulière avec
tous les fans de trolls. Voici quelques extraits de leur lettre : « Tout
commanca en 1994 lors de notre visite en Norvège. Quelques trolls
se sont cachés dans nos bagages. Nous ne les avons découverts
qu’après notre rentrée, et nous n’avons pas pu les renvoyer. L’année
suivante, quelques bons amis sont allés en Norvège, et nous les avons
mis en garde contre les trolls « Ny Form ». Mais tout de même, ils
n’ont pas pu les échapper, et deux nouveaux trolls sont rentrés avec
eux. Nous les avons adoptés. À ce moment là, il y avait cinq de ces
créatures en circulation dans la maison, et le pire, c’est qu’ils vou-
laient plus d’amis. Étant des bons parents, nous avons commencé la
recherche, et nous avons trouvé des trolls se cachant dans une ferme.
Ainsi, nous avons pu les calmer avec plus de sœurs et de frères.
Actuellement, il y en a 98 dans notre maison. Si les gens nous
demandent pourquoi nous faisons la collection des trolls, nous répon-
dons que nous ne le faisons pas. Ils viennent tout simplement chez nous
et occupent la maison. »
As you can see Miryan has been thoroughly accepted in the troll family.
-8-
Competition winner No. 2 from Germany 2° vincitore del concorso, dalla Germania
Wilfried Flathmann, socio n° 1546
Wilfried ci ha inviato una storia che racconta il suo primo incontro con i
something that looked like a little troll. Data la mancanza di spazio, possiamo presentarvi solo qualche stral-
cio della sua storia affascinante. Tutto ebbe inizio in una bella sera
frog. Wilfried wished very much to d’estate, mentre Wilfried passeggiava con il suo cane Bush in una foresta.
take a picture of the party but he Improvvisamente udì molte voci sommesse che sussurravano, cantavano e
Wilfried Flathmann, ridevano e vide del fumo innalzarsi dietro un cespuglio. Si avvicinò e
member No. 1546 was afraid to release the flash, improvvisamente si trovò di fronte ad un gruppo di centinaia di piccoli
troll. Alcuni di essi stavano suonando una musica buffa. C’erano vecchi
which would scare the trolls away. troll con lunghe barbe e capelli grigi, donne, bambini e cani troll che cor-
Wilfried sent us a story about his revano attorno al fuoco. Sul fuoco stavano cuocendo qualcosa che somi-
He stood there a few minutes
first encounter with trolls. Because gliava ad una piccola rana. Wilfried desiderava moltissimo scattare una
holding his breath so as the trolls foto della festa, ma temeva che il flash avrebbe spaventato e fatto scap-
of lack of space we are able to pare i troll. Rimase fermo per alcuni minuti trattenendo il respiro, per non
could not hear him. farsi sentire dai troll. Improvvisamente lo raggiunse il suo cane che, alla
present only fragments of this vista delle strane creature iniziò ad abbaiare. Wilfried non vide dove si
Suddenly his dog came, saw the
charming history. nascosero, ma nel giro di pochi secondi tutti i troll erano scomparsi, e così
little strange fellows and began to pure il fuoco e la rana. A Wilfried dispiace che il suo cane non possa par-
It all started on a nice summer eve- lare, per poter anche lui raccontare la storia. Da allora Wilfried iniziò a
bark. Wilfried did not notice where collezionare troll ed ora ne ha 86. A suo dire, non si tratta solo di pupazzi
ning when Wilfried was walking esposti su scaffali a raccogliere polvere. Ogni notte, mentre Wilfried
they hid but in seconds all of them
with his dog, Bush in a forest. dorme, pare che si sveglino e girino per la casa, dato che al mattino
disappeared, also the fireplace and Wilfried li trova in un posto diverso da dove li aveva messi la sera prima.
Suddenly he heard lots of quiet voi-
the frog. Wilfried regrets that his 3° vincitore del concorso, dall’Olanda - Joop e Jacqueline, soci n° 1197
ces whispering, singing and laug- Joop e Jacqueline hanno rispettivamente 29 e 30 anni e vivono a Malden.
dog cannot talk. He could tell you
hing and saw smoke coming up Hanno 38 troll e tutte le edizioni del club. I loro troll vivono in 2 grotte
the same story then. costruite in salotto. Ora, dato che la famiglia dei troll sta crescendo rapi-
from behind a bush. damente, le grotte sono diventate troppo piccole. Per questo motivo Joop
Since that day Wilfried began to e Jacqueline stanno pensando di costruire una nuova grotta per i troll in
He managed to come closer and camera da letto. E sono alla ricerca di nuove idee.
collect trolls and now he has 86 of
suddenly he found himself in front
them. He says, that they are not
of a group of hundreds of little
just puppets standing on the shel- Wettbewerbsgewinner Nr. 2 aus Deutschland
trolls. Some of them were playing Wilfried Flathmann, Mitglied Nr. 1546
ves and collecting dust. Every
funny music. There were old trolls Wilfried hat uns einen Bericht über seine erste Begegnung mit Trollen
night, when Wilfried is deep asleep, zugeschickt. Wegen Platzmangels können wir leider nur Auszüge aus die-
with long bears and grey hair, ser reizenden Geschichte veröffentlichen. Es fing alles an einem schönen
they apparently wake up and move Sommerabend an als Wilfried mit seinem Hund Bush in einem Wald spa-
women, children and troll dogs zieren ging. Plötzlich vernahm er eine Menge leise Stimmen die flüster-
around the apartment as in the
running around the fireplace. On ten, sangen und lachten, und hinter einem Gebüsch stieg Rauch empor.
morning Wilfried finds them in Es gelang ihm näher zu kommen, und plötzlich fand er sich hunderten
top of the fire they were grilling von kleinen Trollen gegenübergestellt. Einige von ihnen spielten lustige
another place than the evening Musik. Alte Trolle mit langen Bärten und grauen Haaren waren da, wie
auch Frauen, Kinder und Trollhunde, die um die Feuerstelle herumliefen.
before. Auf dem Feuer wurde etwas gegrillt, was nach einem kleinen Frosch aus-
sah. Wilfried hegte sehr stark den Wunsch, eine Photoaufnahme von
ihnen zu machen, aber er scheute davor zurück, den Blitz auszulösen,
denn der würde wohl die Trolle wegscheuchen. Er stand einige Minuten
da und hielt den Atem an, so dass ihn die Trolle nicht hören konnten.
Plötzlich kam sein Hund zur Stelle, entdeckte die kleinen, merkwürdigen
Kumpels und fing zu bellen an. Wilfried erkannte nicht, wo sie sich ver-
steckten, aber nach wenigen Sekunden waren alle verschwunden, wie
auch die Feuerstelle und der Frosch. Wilfried findet es schade, dass der
Hund nicht reden kann, denn dann hätte er Ihnen die gleiche
Geschichte erzählen können. Seit dem Tag fing Wilfried an, Trolle zu
sammeln, und jetzt besitzt er 86 davon. Er sagt, dass sie etwas viel mehr
als auf dem Regal stehende, Staub ansammelnde Puppen sind. Jede Nacht
wenn sich Wilfried im tiefen Schlaf befindet, erwachen sie anscheinend
und bewegen sich in der Wohnung herum, denn am nächsten Morgen
findet er sie immer an einer anderen Stelle als am Abend zuvor.
-9-
«Look-alike» La gara di «somiglianza» continua
Continuate a inviarci materiale per la gara di somigli-
contest continues
contest continues
Please keep sending material to our Look-alike contest.
anza. Cercate il vostro troll gemello nella vostra collezi-
one di troll e scattate una fotografia. Guardatevi intor-
no e scoprite altre somiglianze ai troll Ny Form tra i
vostri famigliari, amici o vicini di casa. Non dimentica-
te di chiedere il loro permesso nel caso pubblicassimo le
loro foto sulla nostra rivista! Avrete così la possibilità di
vincere un troll come premio! Sotto vi presentiamo i 2
Find your twin troll in your troll collection and take vincitori del nostro concorso. Ci metteremo in contatto
a picture. Look around you and find more similarities to con i vincitori per decidere il premio.
Ny Form trolls among your family members, friends or
Il vincitore n° 1 nella gara di somiglianza
neighbours. Please do not forget to ask them for permission Katia Piccinin, socio italiano del club n° 1319
because we may publish the pictures in our Magazine! Katia ci ha inviato la foto di un amico di suo padre,
You will have a chance to win a troll prize! Below we Renato, e del troll numero 273. Sono molto simili non
solo di aspetto ma anche come personalità. Entrambi
present 2 winners in the competition. They will be sono simpatici, socievoli e calmi. Data la somiglianza,
contacted in order to decide about the prize. al troll è stato dato il nome di Rene. Katia ricevette il
suo primo troll nel 1998 dal suo ragazzo ed ora ha 13
troll Ny Form.
Winner No. 1 in the «Look-alike» contest Fotografia: Renato con il suo fratello gemello
Le nº 1 du concours de ressemblance
Katia Piccinin, Italie, membre du club nº 1319.
Katia nous a envoyé une photo de Renato, un ami de
son père, et le troll numéro 273. Ils se ressemblent tous
les deux et autant par l’apparence que par la personnali-
té. Tous les deux sont agréables, gentils et tranquilles.
À cause de leur ressemblance, le troll a eu le nom
Rene. C’était le petit ami de Katia qui lui a offert son
premier troll en 1998, et elle a maintenant 13 trolls
«Ny Form ».
La légende : Renato avec son frère jumeau.
- 10 -
Winner No. 2 in the «Look-alike» contest Il vincitore n° 2 nella gara di somiglianza
Patrizia Pupa, socio italiano del club n° 1020 Patrizia ha
riscontrato una somiglianza notevole tra suo cognato Enrico
ed il troll 115. Nonostante la differenza di sesso, hanno
molto in comune: entrambi sorridono sempre e diffondono
Pattrizia Pupa, Italy intorno a sé gioia ed allegria. Patrizia ha 34 anni ed ha 12 troll.
Fotografia: Enrico e il troll “Arabella”
club member No. 1020
Abbiamo la prova …
Alla fine abbiamo trovato la prova che anche coloro che
Pattrizia found her brother in trattano con i troll per motivi commerciali diventano
law, Enrico, very similar to troll sempre più somiglianti a queste creaturine. Di recente,
quando il nostro distributore messicano Paco è venuto a
115. In spite of sex
trovarci presso i nostri uffici, la sua somiglianza con il troll
difference they have a lot n° 122 ha colpito tutti noi. Non solo l’aspetto esteriore è
in common: they both are molto simile, ma Paco ed il troll 122 sono entrambi provetti
sciatori. Purtroppo non c’è ancora neve dalle nostre parti,
smiling all the time and
per cui non è stato possibile scattare una foto dei due men-
spread around gladness tre sciano. Neppure andare in montagna è stato di aiuto.
and joy. Patrizia are La foto è stata scattata a Trollhemen (notizie su
Trollheimen si trovano a pagina 12) e vedete che la neve
34 years and has
fresca è solo sulle cime delle montagne.
12 trolls. Fotografia: Paco ed il suo troll gemello a Trollheimen.
Le nº 2 du concours de ressemblance
Pattrizia Pupa, Italie, membre (du club) nº 1020.
Pattrizia a trouvé son beau-frère, Enrico, très similaire au troll
numéro 115. Malgré la différence de sexe, ils ont pas mal de
traits communs. Ils sourirent toujours tous les deux, et ils
répandent de la gaieté et de la joie. Pattrizia a 34 ans, elle a
12 trolls.
La légende: Enrico et le troll « Arabella ».
- 12 -
recarono a vedere Speilsalen (la stanza degli specchi), come viene chiamata.
La zona di Trollheimen offre, come molte altre aree montagnose norvegesi,
Guida troll alla Norvegia -«Trollheimen» grandi opportunità per escursionisti e sciatori. Data la varietà topografica
Introduzione della zona, tutti trovano un percorso adatto alle proprie capacità, dalle alte
Come “Jotunheimen”, la parola “Trollheimen” si ispira alle tradizioni folclo- cime alle vallate boscose.
ristiche secondo cui in origine le montagne erano dei troll, trasformati in
pietre al levar del sole. Se è vero, i troll originali dovevano essere enormi, Situazione giuridica
perché Trollheimen ha un gran numero di montagne alte, attraversate da La situazione giuridica di Trollheimen è in qualche modo indefinita. Vi sono
profonde vallate. Mentre “Trollheimen” è stato inventato dai visitatori, ancora discussioni in corso sul fatto che debba essere un parco nazionale opp-
molte montagne della zona hanno nomi di troll. Trollheimen è la parte più a ure no.
nord delle montagne centrali del sud della Norvegia. Là i troll vanno a dor-
mire. Ricordatevi di registrarvi come soci
Nel Pacchetto Club che avete acquistato troverete una cartolina speciale
Topografia (PARTE 2) che dovete rispedirci affinché registriamo la vostra adesione.
Trollheimen è una zona alpina con profonde vallate e cime che raggiungono Dopodiché potremo inviarvi l’edizione autunnale della rivista e le informazi-
i 1500-1800 metri. La parte più selvaggia è nel sud est, dove la valle oni relative al club. Ricordatevi di compilare con cura la cartolina: a volte la
Innerdalen attraversa picchi elevati e selvaggi quali Trolla (1850), il più scrittura è molto difficile da interpretare. Dopo che avremo ricevuto la carto-
elevato di Trollheimen. Altre montagne rinomate della zona intorno ad lina di adesione, vi invieremo una cartolina personalizzata di socio del club.
Innerdalen sono Skarfjell e Innerdalstårnet. Verso est, le montagne sono La cartolina non sarà la solita ma, per il momento, il disegno è ancora segre-
meno impervie. La zona centrale di Trollheimen, a nord del lago to. Speriamo sia una bella sorpresa per voi. Scrivete in stampatello il vostro
Gjevilvatnet, è nota per i suoi fiori speciali. Blåhø (1671) è la cima più alta nome ed indirizzo, cosicché non ci siano errori nella vostra cartolina di socio
della zona ed ha una caratteristica speciale non molto nota. Nel ghiacciaio, del club.
proprio sotto la cima c’è una grotta nel ghiaccio che a volte si apre. L’ultima E-mail: troll@flaaronning.no
volta in cui questo evento si è verificato è stato nel 1996, quando molti si
offen ist. Das letzte Mal, dass dies geschah, war 1996, als recht viele den
sogenannten "Speilsalen (den Spiegelsaal) besichtigen konnten. Das
Troll-Führer für Norwegen - "Trollheimen" Gelände in Trollheimen bietet, wie so manch andere Gebirgsgegend in
Norwegen, ausgezeichnete Möglichkeiten zum Wandern und Skilaufen.
Einleitung
Dank der Variation des Geländes kann ein jeder eine Route finden, die
Ähnlich wie bei "Jotunheimen" ist die etymologische Erklärung des Wortes genau die richtigen Herausforderungen aufweist, und sei nun von Bergspitzen
"Trollheimen" in dem Volksglauben zu suchen. Dieser ging nämlich davon in größeren Höhenlagen oder von bewaldeten Tälern die Rede.
aus, dass die Berge ursprünglich Trolle gewesen sind, die beim
Sonnenaufgang in Gestein übergingen. Wenn dem so ist, müssen die
ursprünglichen Trolle riesenhaft groß gewesen sein, denn Trollheimen hat Rechtlicher Status
viele hoch ragende Berge, die von tiefen Tälern durchgeschnitten sind. Der Der rechtliche Status von Trollheimen ist gewissermaßen ungeklärt. Die
Name "Trollheimen" wurde zwar von Wandergästen erfunden, aber auch Diskussion, ob hier ein Nationalpark errichtet werden sollte oder nicht,
viele andere Berge weisen in dieser Gegend Trollnamen auf. Trollheimen ist läuft.
der nördlichste Teil des zentralen Gebirgsmassivs in Süd-Norwegen. Dies ist
der Ort, wo die Trolle schlafen gehen.
Bitte nicht vergessen, die Mitgliedschaft zu registrieren
Das von Ihnen erworbene Club-Paket enthält eine besondere Karte (PART
Das Gelände 2), die Sie uns zwecks Registrierung schicken sollten. Das gibt uns die
Trollheimen ist ein Hochgebirgsgebiet mit tiefen Tälern und Bergspitzen, die Möglichkeit, Ihnen die Herbstausgabe des Magazins wie auch
bis in eine Höhe von 1500-1800 Metern reichen. Der wildeste Teil ist der Mitgliederinformation zuzuschicken. Füllen Sie bitte die Karte sorgfältig
Südosten, wo sich die Talschaft Innerdalen durch hohe und wilde aus, denn Handschrift kann unter Umständen schwer zu entziffern sein.
Bergspitzen wie die Trolla (1850 m), die höchste Bergspitze in Trollheimen, Nachdem wir Ihre Anmeldung empfangen haben, schicken wir Ihnen eine
schneidet. Andere berühmte Bergspitzen in der Gegend um Innerdalen sind personalisierte Clubmitgliedskarte zu. Diese Karte wird keineswegs vom
Skarfjell und Innerdalstårnet. Weiter östlich sind die Berge harmonischer. Standardtyp sein, deren Design im Moment aber noch unser Geheimnis ist.
Dieser zentrale Teil von Trollheimen, nördlich des Sees Gjevilvatnet, ist für Wir hoffen, dass sie Ihnen eine fröhliche Überraschung bereiten wird.
seine besondere Flora bekannt. Blåhø (1671) ist die höchste Spitze der Schreiben Sie bitte Ihren Namen und Ihre Anschrift so deutlich, dass es auf
Gegend und weist eine besondere und nicht sehr bekannte Eigenschaft auf. Ihrer Mitgliedskarte zu keinen Fehlern kommt.
In dem Gletscher kurz unterhalb der Bergspitze ist eine Höhle, die ab und zu E-mail: troll@flaaronning.no
met, il y une caverne qui est quelquefois ouverte. La dernière fois que ceci
s’est passé était en 1996, et beaucoup de monde ont pu voir « Speilsalen »
Le guide de trolls en Norvège - «Trollheimen» (la Salle des Glaces). Comme beaucoup d’autres régions montagnardes nor-
Introduction végiennes, le terrain du Trollheim donne aux randonneurs et aux skieurs de
Comme « Jotunheimen », le mot « Trollheimen » est inspiré par les opinions grandes possibilités. À cause du terrain varié, tout le monde trouvera un tour
folkloriques disant que les montagnes sont à l’origine des trolls qui se sont correspondant à leur niveau, des sommets aux grandes altitudes aux vallées
transformés en rocher à la levée du soleil. Dans ce cas là, les trolls d’origines boisées.
auraient du être immenses étant donnée que le Trollheim a beaucoup de
montagnes de hautes altitudes, avec de profondes vallées. Même si le nom Situation de droit
Trollheim est inventé par des visiteurs, un bon nombre de montagnes dans La situation de droit du Trollheim est plutôt indéfinie. On discute toujours
les environs ont des noms de trolls. Le Trollheim est la partie qui se trouve le s’il doit être un parc national ou pas.
plus Nord dans le massif central dans le Sud de la Norvège. C’est ici que les
trolls se couchent. N’oubliez pas de vous enregistrer comme membre du club.
Dans le Paquet du Club que vous avez acheté, il y a une carte spéciale (la
Le terrain carte n° 2) que vous devez nous envoyer en vue de vous enregistrer comme
Le Trollheim est un massif montagneux alpestre aux profondes vallées et aux membre. Nous pourrons alors vous envoyer l’édition automnale de notre
sommets se remontant jusqu’à 1500-1800 mètres. La partie la plus sauvage de magazine, ainsi que de plus amples informations sur le club. Veuillez remplir
ce massif est la partie sud-est où la vallée Innerdalen pénètre des sommets la carte attentivement. Ecrivez en lettres majuscules s’il vous plait. Après
sauvages et aux grandes altitudes comme Trolla (1850 m), le point culminant avoir reçu votre carte d’enregistrement, nous vous enverrons une carte de
du Trollheim. D’autres montagnes bien connues dans les alentours de la val- membre du club personnalisée. La carte ne sera pas une carte ordinaire, mais
lée d’Innerdalen sont Skarfjell et Innerdalstårnet. Plus vers l’est, les montag- le design reste secret pour l’instant. Nous espérons que cela sera une bonne
nes sont un peu plus douces. Cette région centrale du Trollheim, au nord du surprise pour vous tous. Écrivez votre nom et votre adresse clairement afin
lac Gjevilvatnet, est bien connue pour ses fleurs bien particulières. Le point que votre carte de membre arrive à la bonne adresse.
culminant de cette région est Blåhø (1671 m), qui a un trait très particulier Poste électronique : troll@flaaronning.no
mais qui n’est pas très bien connu. Dans le glacier, juste en dessous du som-
- 13 -
The 5th Anniversary contest Concorso per il 5° anniversario
Vi siete chiesti perché uno dei nuovi troll dell’anno 2001 sta schiacciando
to collect all 5 club trolls un fiore sotto il braccio? Avete notato l’espressione della sua faccia che
rivela: timidezza, curiosità, brama? Come vi sentireste se foste il più giovane
(1997-2001) that have been di tutti e veniste inviato dai personaggi più anziani e competenti con un
Have you been wondering why issued so far. Please be so kind messaggio per loro? Pensiamo che questo troll sia un messaggero speciale
one of the new trolls for year to send a picture of yourself che porta le congratulazioni ed un fiore ai propri amici che celebrano il
5° anniversario del Club dei collezionisti di Troll. Vorremmo anche inviare
2001 is squeezing a flower under together with your 5 club trolls, le nostre congratulazioni ed un fiore a quelli tra voi che sono riusciti a
his arm? Have you noticed the your name and member number to: collezionare tutti e 5 i Troll Club (1997-2001) che sono stati emessi finora.
look about his face expressing Inviateci una vostra foto che vi ritragga insieme ai 5 Troll Club, con il vostro
nome e numero socio al seguente indirizzo:
so much: shyness, curiosity, Ny Form Troll Collectors Club Club dei collezionisti di Troll Ny Form - c/o Brødrene Flaarønning AS,
eagerness? How would you feel if C/o Brødrene Flaarønning AS
7234 Ler, Norvegia
Tutte le foto parteciperanno all’estrazione dei 3 vincitori del concorso per
you were the youngest of all and 7234 Ler, Norway l’anniversario. I vincitori riceveranno il “troll messaggero” (oppure un altro
were sent to the older and more mancante alla loro collezione). Pubblicheremo i risultati sul prossimo nume-
ro della rivista, quindi la data ultima per l’inoltro delle foto è il 20 agosto 2001.
experienced fellow beings with a All the pictures will take part
message for them? We believe in drawing 3 winners of the Contatti per il club dei troll
Marzena ed Arne sono le persone da contattare per il Club del Troll. Inviate
that this troll is a special Anniversary Contest. The lettere, fax o usate la posta elettronica per scriverci.
messenger who brings congratu- winners will receive the Indirizzo: Club dei collezionisti di Troll Ny Form
lations and a flower to his friends c/o Brødrene Flaarønning AS, 7234 Ler, Norvegia
"messenger troll" (or another Fax: +47-72 85 70 01 - E-mail: troll@flaaronning.no
who celebrate the 5th anniversary one missing in their collection).
of the Troll Collectors Club. We will publish the results in
our next Magazine so the Der 5. Jubiläumswettbewerb
We would also like to send deadline for sending the pictures Haben Sie sich darüber gewundert, warum einer der neuen Trolle des Jahres
congratulations and a flower to is 20. August 2001. 2001 eine Blume unter dem Arm festhält? Haben Sie sich dessen
those of you who have managed Gesichtszüge gemerkt, die so vieles ausdrücken, und sei es nun Scheue,
Neugier oder Eifer? Wie würden Sie sich fühlen, falls Sie der jüngste von
Club troll 2001 Club troll ihnen allen wären und man würde Sie zu den älteren und erfahreneren,
gleichgesinnten Geschöpfen mit einer Nachricht an sie schicken? Wir
1998 betrachten diesen Troll als einen Sonderboten, der seinen Freunden, die den
5. Jahrestag des Trollsammler-Clubs zelebrieren, Gratulationen und eine
Blume übermittelt.
Ansprechpersonen im Troll-Club
Marzena und Arne sind Ihre Ansprechpersonen im Troll-Club. Schicken
Sie bitte einen Brief oder eine Telefaxmitteilung, oder benutzen Sie E-mail
um den Kontakt mit uns aufzunehmen.
Anschrift: Ny Form Trollsammler-Club
Club troll c/o Brødrene Flaarønning AS, N-7234 Ler, Norwegen
Telefax: +47-72 85 70 01 - E-mail: troll@flaaronning.no
2000
Adress: Ny Form Troll Collectors Club Les personnes à contacter dans le Club des trolls
Co/Brødrene Flaarønning AS, Marzena et Arne sont les personnes à contacter dans le Club des trolls.
Envoyez-nous des lettres, des télécopies ou contactez-nous par courrier élec-
7234 Ler, Norway tronique.
Adresse postale : Le Club des Collectionneurs des Trolls « Ny Form »
Fax: +47-72 85 70 01 C/o Brødrene Flaarønning AS, N-7234 Ler, Norvège
E-mail: troll@flaaronning.no Télécopie : +47 72 85 70 01 - troll@flaaronning.no
- 14 -
Country Name Address Address Telephone Telefax E-mail
Argentina SADHUS Manuel Ugarte 1568 6th B - C1428 BRB Ciudad de Buenos Aires 54 11 4782-0108 54 11 4553-4183 sadhus@infovia.com.ar
Australia Finmark 1 Bennet Avenue, Melrose Park AUS 5039 Adelaide (08) 82770 555 (08) 82770 662 finmark@chariot.net.au
Danmark Rud Madsen Manufactoring Co. Aps Marielundvej 46 D DK-2730 Herlev 44 92 41 44 44 92 40 24 info@rudmadsen.dk
England Pocket Money Plus Brixham Enterprise Estate, Rea Barn Road Brixham Devon TQ5 9DF 18 03 85 76 86 18 03 88 37 93
Germany Troll Galerie St. Magdalena Ring 20 D-88213 Schmalegg 75 17 94 44 4 75 17 94 445 troll.galerie@t-online.de
Iceland Safalinn Hf. Glæsibæ, Box 8202 128 Reykjavik 56 89 394 56 89 324
Italy Se. Co. T. s. a.s Via A. Olivetti n. 2 10010 Perosa Canavese - Torino 0125 739912 0125 640019 secot@troll.it
Mex & SA Trolland Centro Comercial Santa Fe Local 497 Mexico D.F. 52 52 61 1083 527 216 0201 trolland@toluca.net.mx
New Zealand Huntly Trading House P.O.Box 8419,Symonds Str. , Auckland 9-3020663 9-5288819
- 15 -
Norway Brødrene Flaarønning AS 7234 Ler +47 72 85 70 00 +47 72 85 70 01 troll@flaaronning.no
Poland Arimpex ul.E.Ciolka 11a PL-01-445 Warszawa (22) 836 58 29 (22) 836 58 29 arimpex@waw.pdi.net
Portugal Nuno Marques-Imp. Distrib. Av. Cravos Vermelhos, no 12-3 D 2720-141 AMADORA 214 961 592 214 961 592 trolls@netc.pt
Spain Span-Polar Postboks 207 E- 35110 Vecindario - Gran Canaria 928 754415 928 122040
Switzerland Trollmutter von der Schweiz, Erni-Laedeli Heidenstrasse 24 CH- 4142 Münchenstein 61 41 15 868 61 41 16 090 trollmutter@datacomm.ch
USA Bergquist Imports, Inc. 1412 Highway 33 South, Cloquet Minnesota 55720 21 88 79 33 43 21 88 79 00 10 bbergqu106@aol.com
USA Crown Import P.O.Box 347, Sonoma, CA. 95476 707 996 7789 707 996 7790 ibbendtsen@aol.com
If you cannot find the trolls at your local dealer´s, you may contact the distributor in your own country or Brødrene Flaarønning direct.
If you are a tourist in Norway, the homeland of the trolls, you will find the trolls in specialist shops all over the country.
www.trolls.net
B R Ø D R E N E - E T A B L . 1 8 6 8 -
Flaarønning as
N-7234 Ler, Norway, Tel. +47 72 85 70 00 - Fax +47 72 85 70 01
ISSN: 0809·3229