Sei sulla pagina 1di 16

M AGAZINE #12

A UTUMN 2004
Y EAR 8

I NTERNATIONAL C OLLECTORS C LUB


Popular club
I am very pleased to tell
that since the first letter Sono veramente felice di potervi Mit großer Freude kann ich Euch
about that the club is running again, the comunicare che dall’ultima volta in cui heute mitteilen, dass wir seit der
respons from you collectors have been ci siamo sentiti il club sta progredendo Veröffentlichung des ersten Magazins,
velocemente e che il riscontro da parte di voi indem wir den Neuanfang des Trollklubs
great. All the club packs, 2000 pieces, collezionisti è stato semplicemente grandioso. ankündigen, eine Menge positiver Response von
are now sent out from us and a lot of Finalmente siamo riusciti a spedire tutti i 2000 Euch, den Sammlern, erhalten haben. Alle Klub-
the buyers have either returned the pacchetti club e molti acquirenti mi hanno già Angebote (2000 Stück) wurden versandt und viele
restituito la scheda di registrazione oppure si sono der Käufer haben entweder das Anmeldeformular
registration card to me or used the online iscritti on line tramite Internet. an mich zurückgeschickt oder die Online-
registration on the Internet. In entrambi i modi va benissimo ed in più, quando Registrierung im Internet benutzt.
Both is very fine with us, and the good il vostro nome viene registrato nella lista dei soci, Wir sind mit dieser Entwicklung sehr zufrieden
riceverete automaticamente la seconda edizione und wollen Euch auch weiterhin auf dem
thing is that when we register your name della rivista, che vi tiene costantemente informati Laufenden halten. Wenn Ihr Euren Namen im
in the membership list you automatically sulle notizie del club. Mitgliederverzeichnis registriert, erhaltet Ihr
receive the second issue of the magazine, automatisch die zweite Ausgabe des Magazins mit
Anche in considerazione di una reazione così allen Neuigkeiten des Klubs.
and we can reach you with new club positiva, sono doppiamente contenta di lavorare
information. Since the respons is so good, a questo club. Molti di voi ci inviano fotografie Besonders viel Vergnügen bereitet mir die
it is extra fun for me to work on with this della propria collezione di troll ed io farò il Arbeit mit dem Klub, weil Eure Reaktionen so
possibile per inserirle nella rivista. Purtroppo positiv sind. Viele von Euch haben uns Bilder
club. A lot of you are sending us pictures non posso promettere di trovare uno spazio per von ihrer Troll-Sammlung zugeschickt, die wir
of your troll collections, and I will try tutti, anche se cercherò di fare del mio meglio. Se selbstverständlich gerne im Magazin abdrucken
non troverete la vostra foto o la vostra lettera in möchten. Leider kann ich nicht versprechen, dass
to get it on print in the magazine. I can’t questo numero, non è escluso che vi riconosciate wir Platz für alle haben werden. Wenn Du Dein
promise that there is space for everyone, nella prossima edizione, che troverete nel Bild oder Deinen Brief in dieser Ausgabe nicht
but I will do my best. If you don’t find pacchetto con il nuovo troll club, che prevediamo finden kannst, dann erscheinen sie wahrscheinlich
di avere pronto per febbraio. in der nächsten, die wir im Februar zusammen mit
your picture or your text in this issue, you einem weiteren Klub-Troll als neues Klub-Angebot
may find it in the next one, which is the Dalla volta scorsa abbiamo eletto la nuova moglie herausbringen werden.
one who is together with the next club Troll dell’anno durante il festival annuale dei
troll a Tynset in Norvegia, alcuni troll se ne sono Seitdem wir zuletzt ein neues Trollweib beim
troll in the new pack that we hope to andati in giro con la loro bizzarra Trolls Roys e jährlichen Trollfestival in Tynset/Norwegen
release in February. voi collezionisti ci avete mandato alcune poesie gewählt haben, ist einiges passiert: Tynset-Trolle
davvero umoristiche e sagaci per la gara. sind in einem schicken Trolls Roys durch die
Spero che vi divertiate leggendo le nostre notizie Gegend gekreuzt und Ihr, die Sammler, habt
Since the last time we have elected a new e che continuiate a spedirci storie e fotografie che uns einige großartige Beiträge für den Limerick-
trollwife in Norway at the yearly Troll vi ritraggono insieme ai vostri troll. Wettbewerb geschickt. Über all das könnt
Festival at Tynset, some trolls have been Ihr in dieser Ausgabe lesen. Ich wünsche Euch
Auguro a tutti voi un piacevole inverno! gute Unterhaltung und hoffe, dass Ihr uns auch
cruisin’ around in their fancy Trolls Roys, weiterhin Bilder und Geschichten von Euch und
and you collectors have sent us some Cari saluti Euren Trollen sendet.
great limericks for the competition. Marit
Habt einen schönen Winter!
I hope that you will enjoy
reading about this and that Viele Grüsse
you keep on sending us Marit

stories and pictures of you


and your trolls.

Wish you all a lovely winther!

Best regards
Marit

2
Letter from a collector:
Lettera di un collezionista:
Hello, dear trollfriends! Salve, cari amici dei troll!
I miei cari amici mi hanno chiesto di scrivere per voi la loro storia. Molti
My little friends anni fa’ ho trascorso le vacanze in un luogo idilliaco della Spagna e, al
ritorno in Germania, la coppia di troll n. 126 mi ha seguito.
expressed their desire
that I should write Per tanto tempo non ho saputo dell’esistenza di altri troll nel mondo,
poi, un bel giorno, ricevetti la telefonata di mio zio da Amsterdam, che
our story to you. aveva scoperto un negozio dove i troll vivevano in un piccolo territorio
Many years ago I riservato solo a loro. Da allora faccio sempre visita al territorio dei troll
quando sono ad Amsterdam e non posso fare a meno di adottarne
spend my holidays almeno uno nel mio cuore.
in an idyllic place
Anche la mia famiglia si è affezionata a queste amabili creature e, in
in Spain, and the occasioni speciali, ai troll piace venire in Germania per stare con me,
trollcouple no. 126 con il mio ragazzo e con gli altri troll.

followed me back Tramite Internet ho trovato un luogo in Germania, nella regione della
to Germany. “Selva Nera”, dove c’è una vera e propria casa dei troll. A loro piace
farvi tappa quando sono in viaggio per andare a trovare gli amici.
Sembra che ai troll piaccia molto spostarsi in gruppo e, tutte le volte
For a long time I che posso, non lesino loro il piacere di viaggiare in questo modo.
Ovviamente nessun troll deve spostarsi da solo, spesso sono in due o in
didn`t know that tre. Attualmente vivono con noi 48 troll e penso che ci sarà sempre un
there where more posto per loro nel nostro appartamento. Ogni giorno ci portano molta
gioia e per questo motivo noi li coccoliamo.
trolls all over the
world. But one day, Purtroppo non sapevo niente del club dei troll prima del 2001. A Natale
ho ricevuto il primo troll del club e mi sono davvero stupita quando
I got a phonecall from my uncle in Amsterdam. He had ho saputo che così tante persone nel mondo offrono ai troll una casa
discovered a shop where the trolls lived in a little troll- accogliente e calda.

land. Since that time I always make a trip to the troll-land Ho avuto anche un’idea per un nuovo troll. Dopo avere studiato la loro
when I visit Amsterdam, and I couldn`t find it in my heart storia, posso immaginare che i troll facciano spesso visita ai loro amici
e parenti e che pertanto debbano viaggiare attraverso i grandi laghi
to adopt at least one troll. della Norvegia. A tale scopo ritengo che usino le canoe e forse, talvolta
con un po’ di fortuna, possiamo vederne qualcuno remare lentamente
con la pagaia al chiarore della luna. Sicuramente i troll sono dei grandi
My family also took this lovely creatures into their hearts, sportivi e presumo che partecipino a gare di canottaggio sui laghi,
and at special occasions trolls like to travel to Germany to magari in occasione delle giornate dedicate a loro.

live with me, my boyfriend and the other trolls. Io ed i miei troll vi mandiamo tanti cari saluti dalla Germania.
Astrid.

Over the Internet I found a place in the region


“Schwarzwald” in Germany that has its own trollhouse. Grazie Astrid, è veramente una lettera molto bella. Suggerirò ai designer
dell’azienda il nuovo troll che hai proposto.
The trolls like to make a stop there on their journey to Marit
the trollfriends. It looks like that the trolls really love to
travel in a group. As often as possible I give them the
pleasure to travel in this way. Of course no troll has to
Hallo liebe Trollfreunde,
travel alone. Mostly there are two or three of them. At meine kleinen Freunde haben den Wunsch geaeussert, dass wir
this moment we live with 48 trolls together and I think Ihnen auch einmal schreiben sollten. Vor vielen Jahren, in einem
idyllischen Urlaubsort in Spanien, hat sich mir das Trollpaerchen Nr. 126
there will allways be a place in our flat for them. They angeschlossen.
bring us every day a lot of joy and for that we caress Lange Zeit war mir nicht bekannt, dass es noch mehr Trolle ueberall in
der Welt gibt. Doch eines Tages erhielt ich einen Anruf von meinem
them. Onkel aus Amdsterdam. Dieser hatte ein Geschaeft entdeckt wo die
Trolle in einem kleines Trollland lebten. Seitdem habe ich immer einen
Ausflug ins Trollland unternommen, wenn ich Amsterdam besuchte
Unfortunatley I didn’t hear about the trollclub before und ich habe es dann auch nicht uebers Herz gebracht nicht mindestens
2001. At Christmas I got my first clubtroll and I was very einen Troll zu adoptieren. Meine Familie hat diese liebenswuerdigen
Geschoepfe auch in ihre Herzen geschlossen und bei besonderen
exited to hear that there are a lot of people all over the Gelegenheiten hat sich ein Troll auf die Reise nach Deutschland gemacht,
world who gives trolls a nice and warm home. um bei mir, meinem Freund und den anderen Trollen zu wohnen.
Ueber das Internet habe ich dann erfahren, dass es einen Ort im
“Schwarzwald” in Deutschland gibt, welches sein eigenes Trollhaeuschen
I have also an idea for a new troll. After having studied hat. Die Trolle moegen es, dort auf ihrer Reise zu den Trollfreunden,
einen Zwischenstopp einzulegen. Es scheint so, dass die Trolle sehr
the story of the trolls I can imagine that the trolls often gerne in einer Gruppe reisen. So oft wie moeglich mache ich ihnen die
visit their friends and relatives and so they have to travel Freude auf diesem Weg zu reisen. Natuerlich muss kein Troll die lange
Reise allein antreten. Meistens kommen sie zu zweit oder dritt. Zur Zeit
over the great lakes in Norway. For that purpose I think leben wir mit 48 Trolle zusammen und es werden bestimmt noch mehr
they use a canoe. Maybe sometimes we can see them Platz bei uns finden. Sie bringen uns jeden Tag viel Freude und werden
deshalb auch regelmaessig gestreichelt.
paddling over a lake in the moonlight. For sure the trolls Leider habe ich erst Weihnachten 2001 erfahren, dass es einen Trollclub
are very sporting and I can imagine that they participate gibt. Ich war ganz aufgeregt zu erfahren, dass es so viele andere
Menschen auf der ganzen Welt gibt, welche den Trollen ein schoenes
a canoe-race over the lakes. Maybe at the trolldays ? und warmes Zuhause geben. Ich habe auch eine Idee fuer einen neuen
Troll. Nachdem ich mich lange mit der Geschichte der Trolle beschaeftigt
habe, kann ich mir vorstellen, dass die Trolle haeufig ihre Freunde und
My trolls and I are sending you greatings from Germany, Verwandten besuchen und hierfuer die grossen Seen in Norwegen
Astrid. ueberqueren muessen. Dazu benutzen sie bestimmt ein Kanu. Vielleicht
sieht man sie manchmal im Mondschein ueber einen See paddeln.
Auch sind die Trolle bestimmt sehr sportlich und ich kann mir vorstellen,
Thank you Astrid, that was a really nice letter. dass sie Kanu-Wettrennen ueber die Seen veranstalten. Vielleicht an den
Trolltagen ?
I will give your suggestion to a new troll to the Meine Trolle und ich senden viele Gruesse aus Deutschland,
designers at the fabric. Astrid Oswald
Marit
Trolls Roys
– for a better highway
They thought it were frightening to use
the cars horn, which in truth is a Sheeps
jingle, because the road goes through
woodland with both bear and wolf. It is
dangerous to pass oneself off as a sheep
then!

On their way to the capital they had


planed to say hello to both great and
small, and one of the highlights was to
visit a norwegian school where a
lot of children were waiting for them.
It is not everyday that trolls show up
between ordinary people, and it is
definetly not usual that the Tynset Trolls
drive up in the schoolyard.

The Trolls had to tell the children about


their plans in Oslo, and as they stood
there in the schoolyard two other trolls
showed up too! That was a surprise!
To missing relatives showed up in good
shape, and they could tell that they
were studying at this school, together
with those great kids. That was realy
good news, but the trolls had to move
on if they should reach the Ministry of
In the Trolls Roys, a wood stack of a car, Transport before their very important meeting.
the Tynset-trolls left for a dangerous On their way the trolls enjoyed the fresh air and the beautiful
expedition from Tynset to Oslo. They do nature, because when you drive as slow as they did, you have
this to demonstrate that a better highway time to really breath in the taste of the nature.
is needed, and also to promote the
Troll Days of course.
There were many surprised drivers on the Norwegian
roads when this equipage showed up. In 25
kilometers/hour they drove slove but safely on
Higway no. 3 from the mountain village Tynset with
their headlight turned in the direction of the capital,
Oslo. They wanted to talk with the politicians on the
Norwegian Parliament, Stortinget. The trolls are not
satisfied with their main roads condition, and they
want the politicians to appropriate money when
they work with the National Transport Plan for the
Highways in Norway.
It looked like the Ministry of Transport and
Communication was a bit afraid of trolls, because
they didn’t show up, but politicians from Tynset
came together with the Trollwife of the year, Shabana
Rehman, to listen to what they had to say.

Dangerous expedition
With a car built of birch, spruce and pine on a chassis
from an old VW beetle, Terje Wien the car-builder
and the trolls left for this dangerous but important
Under a bonnet of turf the trolls are working
expedition.
hard. This engine has troll-power!

4
Trolls Roys – per migliorare le autostrade
Con la Trolls Roys, la parente in legno delle normali automobili,
alcuni troll sono partiti da Tynset in direzione di Oslo per compiere
una pericolosa spedizione. Lo hanno fatto per dimostrare che servono
autostrade migliori, ed ovviamente anche per promuovere le giornate
dedicate ai troll.

Sono state molte le sorprese svelate da questo equipaggio durante il viaggio


sulle strade norvegesi. Alla velocità di 25 chilometri orari hanno percorso
lentamente ma al contempo senza incidenti l’autostrada n. 3 dal paese di
Tynset in direzione della capitale Oslo. Volevano parlare con i politici del
Parlamento norvegese perché i troll non sono soddisfatti delle condizioni
delle loro principali arterie stradali e vogliono che i politici stanzino denaro
a favore delle autostrade norvegesi in occasione del nuovo piano nazionale
dei trasporti. Sembra che il Ministro dei Trasporti e delle Comunicazioni
abbia un po’ paura dei troll a causa delle loro improvvise apparizioni e
sparizioni, ma alcuni politici di Tynset sono arrivati in compagnia della
moglie Troll dell’anno, Shabana Rehman, per sentire che cosa avesse da dire.

Spedizione pericolosa
Con un’automobile fatta di legno di betulla, abete e pino, appoggiata sul
vecchio telaio di un maggiolone VW, il costruttore Terje Wien ed i troll
partirono per questa spedizione coraggiosa ma importante.
Pensarono che sarebbe stato pericoloso usare il clacson dell’automobile,
che in effetti era simile al tintinnio dei collari delle pecore, perché la strada
The Trolls Roys attract a lot of attention on it’s way to the attraversava boschi popolati da orsi e lupi. Non sarebbe stato affatto facile
capital. passare inosservati senza essere scambiati per pecore! Nel loro tragitto verso
la capitale vollero distribuire saluti a grandi e piccini ed una delle mete
principali fu una scuola norvegese dove erano attesi da molti bambini.
Non capita tutti i giorni vedere i troll comparire tra la gente comune ed è
ancora meno normale che alcuni troll di Tynset entrino in una scuola.
I nostri amici dovevano spiegare ai bambini il motivo del loro viaggio a
Oslo e, mentre stavano per raggiungere la scuola, apparvero anche altri
due troll! Che magnifica sorpresa! Avrebbero ritrovato dei parenti dati per
dispersi, che sembravano anche in gran forma e raccontavano di studiare
proprio lì, insieme a quei meravigliosi ragazzini. Era davvero una bella
notizia, ma i nostri troll non dovevano dimenticare la loro meta se volevano
arrivare dal Ministro dei Trasporti prima dell’importante incontro.
Lungo la strada i troll si godettero l’aria frizzante e la stupenda natura,
perché viaggiando a quella bassa velocità avevano la possibilità di
apprezzarne davvero il sapore.

Trolls Roys – für bessere Strassen


In einem Trolls Roys, einem Holzstapel von einem Auto, traten die Tynset-
Trolle eine gefährliche Expedition von Tynset nach Oslo an. Mit dieser
Aktion wollten die Trolle für bessere Strassen demonstrieren und gleichzeitig
natürlich für die Trolltage werben.

The Trolls arrives at Hanstad School. Viele Autofahrer auf norwegischen Strassen erlebten eine Überraschung, als
plötzlich dieses Gefährt auftauchte. Mit einer Geschwindigkeit von 25km/h
und leuchtenden Scheinwerfern fuhren sie langsam aber sicher auf der A3
vom Bergdorf Tynset in Richtung der Hauptstadt Oslo. Die Tynset-Trolle
wollten mit den Politikern des norwegischen Parlaments „Stortinget“ reden,
da sie unzufrieden mit dem Zustand der Strassen sind. Sie fordern, dass die
Politiker in der nächsten Haushaltsperiode mehr finanzielle Unterstützung
für den Bau neuer Strassen bereitstellen. Es schien jedoch, als hätte das
Ministerium für Transport und Kommunikation ein wenig Angst vor Trollen,
denn keiner der Minister war zu einem Gespräch bereit. Lediglich einige
Politiker aus Tynset unterhielten sich mit den Tynset-Trollen und dem
Trollweib des Jahres, Shabana Rehman.

Gefährliche Expedition
In einem Auto aus Birken-, Fichten- und Kiefernholz, dessen Fahrgestell aus
einem alten VW-Käfer stammt, brachen der Autobauer Terje Wien und die
Trolle zu dieser gefährlichen, aber wichtigen Expedition von Tynset nach
Oslo auf.
Sie hatten Angst, die Hupe – in Wahrheit eine Schafsglocke – zu benutzen, da
die Strasse durch eine Waldlandschaft führte, in der sowohl Bären als auch
Wölfe beheimatet sind. Sich hier als Schaf auszugeben, ist nicht ungefährlich!
Auf ihrem Weg in die Hauptstadt wollten die Trolle sowohl Erwachsene
als auch Kinder treffen. Einer der Höhepunkte war der Besuch einer
norwegischen Schule. Hier wurden sie von einer großen Schar Kinder
erwartet. Es ist nicht alltäglich, dass sich Trolle unter Menschen zeigen; und
noch ungewöhnlicher ist es, dass Tynset-Trolle auf dem Schulhof auftauchen.
Die Trolle berichteten den Kindern von ihren Plänen in Oslo, und als sie
At Hanstad School both car-trolls and school-trolls met. It dort auf dem Schulhof standen, kamen plötzlich zwei andere Trolle vorbei!
Das war eine Überraschung! Zwei verschwundene Verwandte tauchten
was a happy reunion. wohlbehalten wieder auf und erzählten, dass auch sie, ebenso wie die
großartigen Kinder, Schüler dieser Schule seien. Das waren wirklich gute
Neuigkeiten, doch die Trolle konnten nicht länger bleiben. Wenn sie das
Ministerium für Transport und Kommunikation noch vor einem wichtigen
Treffen erreichen wollten, mussten sie sich nun auf den Weg machen.

5
Trollfestival in
the troll’s rock
Norway is the land of the Trolls,
and Tynset is the place they
are born! It’s as simple as that,
and this year as several years
earlier the trolls are having a
festival for themselves and all
other trolls in June. And even
if the business community are
enjoying the festival with small
stands in the streets, it is the
trolls that makes the setting.
A lot of great and small trolls in the
The festival starts with a parade with great Festival Parade
and small trolls, music and horses in the
streets, street life and many places to sit
down for something to drink or eat. In four
days it is hustle and bustle in the streets of
Tynset, and you got great possibilities for a
good bargain on the stands.

In the evening there is conserts with


different kinds of music, but it is the blues
that is the favourite in The Troll Days. Blues
has always been there, and it will always be
there. The trolls loves it, but they have also
dixieland
d xiel
di e andd and
nd other
aan oth
ot heer kinds
h nds of
kind
ki o music for
those
thos
th
hoosse who
wh prefer
ho prrefferr tthat.
hat.
ha t.

rden
Eggen kinderga

6
Il festival dei Troll tra le loro rocce
La Norvegia è la terra dei Troll e Tynset è il luogo dove sono nati! E’ quindi più che ovvio che
quest’anno, come tutti gli anni passati, i troll abbiano avuto un loro festival che si è tenuto a giugno.
Anche se gli imprenditori locali l’hanno organizzato con piccoli stand nelle strade, sono i troll che ne
hanno gestito la realizzazione.

Il festival è iniziato con una parata di piccoli e grandi troll, con musica e cavalli in strada, vie affollate e
molti posti dove sedersi per bere o mangiare qualcosa. In quattro giorni le strade di Tynset sono state
stracolme di ogni curiosità e c’è stata la possibilità di fare un buoni acquisti tra gli stand.

Di sera ci sono stati concerti con diversi tipi di musica, sebbene sia stato il blues a farla da padrone
nei giorni dedicati ai Troll. Il blues è sempre stato presente e continuerà ad esserlo perché i troll lo
apprezzano molto, ma ci sono stati anche altri tipi di musica.

Molti troll grandi e piccoli hanno sfilato nella parata del festival

Eggen kindergarden

Haverslia kindergarde

Erlend Troll cucina un hot-dog

Haverslia kinderga E’ bello essere un troll se è possibile ricevere un hot-dog direttamente dal grill. Questi troll sono di
rden Eggen Kindergarden

Das Trollfestival in Norwegen


Norwegen ist das Land der Trolle und Tynset ist der Ort, an dem sie geboren wurden. So
einfach ist das! Wie schon so viele Jahre zuvor arrangieren die Tynset-Trolle auch dieses Jahr im Juni
ein Festival für sich und alle anderen Trolle. Auch wenn die Geschäftsleute des Ortes das Festival mit
kleinen Marktständen in den Strassen feiern, so stehen doch die Trolle im Mittelpunkt des Geschehens.

Das Festival beginnt mit einer Parade großer und kleiner Trolle, Musik und Pferdeumzügen. Das Leben
pulsiert in den Strassen und auch für das leibliche Wohl ist gesorgt. Vier Tage lang herrscht geschäftiges
Treiben in Tynset und an den Markständen stehen die Chancen nicht schlecht, das eine oder andere
Schnäppchen zu ergattern.

Abends werden Konzerte veranstaltet und ganz unterschiedliche Musik gespielt. Allerdings ist der
Blues die Lieblingsmusik unter den Besuchern der Trolltage. Der Blues war schon immer da, und wird
auch immer dort sein. Die Trolle lieben ihn, aber sie spielen nach Belieben auch Dixieland oder andere
Musik.

Große und kleine Trolle nehmen an der


Festival-Parade teil.

Eggen Kindergarten.

Haverslia Kindergarten.

Troll Erlend grillt ein Würstchen.

Troll zu sein, ist hier fein: Würstchen


direkt vom Grill! Die Trolle aus dem
Eggen Kindergarten.
Erlend Troll
grills a hot dog

It is good to be
a troll when yo
have a hot dog u can
directly from th
These trolls are e grill.
from Eggen Kin
dergarden

7
Shabana Rehman Shabana Rehman
La moglie Troll dell’anno

Trollwife of the year


Una delle maggiori attrattive durante le
giornate dei Troll a Tynset è il concorso
per il titolo di moglie Troll dell’anno. E’
un’onorificenza conferita ad una persona che
si è contraddistinta per come ha raggiunto i
propri obbiettivi

La moglie Troll dell’anno detiene il titolo


in virtù di tutte le qualità che deve avere
One of the The Trollwife of the year hold the title to la moglie di un troll: tenacia, caparbietà,
highlights all the qualities a trollwife should have: perseveranza, sprezzo del pericolo, intelligenza
She is stubborn, wilful, persevering, ed intransigenza, ma, in fondo in fondo, anche
during the reckless, smart and uncompromising. But
gentilezza. La moglie di un troll si comporta in
modo molto poco tradizionale: quest’anno è
Troll Days deep inside, she is very kind. A trollwife stata scelta la nostra popolarissima autrice di
at Tynset is is very untraditional in her conduct, and commedie Shabana Rehman.

the this years trollwife is our very popular E’ stata premiata per il suo contributo a
stand-up comedian: Shabana Rehman. favore dell’integrazione e dell’uguaglianza
Trollwife e, non da ultimo, della libertà di essere se
prize. This She got the prize for her contribution to
stessi. Usando l’umorismo come arma ha
perseguito i propri obbiettivi, guadagnandosi
prize is a integration and equalisme, and not at l’attenzione e la riflessione della gente sulle sue
argomentazioni. Ha avuto anche il coraggio di
prize of honour, and it is least for the liberty to be oneself. With
affrontare e sdrammatizzare molti tabù.
given to a person who has humor as a weapon she has fighted for In questo modo ha contribuito a formare una
her goals, and she has made people mentalità più moderata ed aperta, al fine di
characterise herself with her listening and reflect on what she says. She rimuovere consolidati tabù per rendere liberi
nuovi gruppi di persone.
way of reaching her’s goal has the courage to talk about taboos, and
even make fun of them.
*Il premio per la moglie Troll dell’anno
In this way she has established viene definito specificatamente ogni volta in
comprehension and openness so that relazione alla vincitrice.
taboos can be removed and we can give Shabana Rehman ha incentivato spesso e
fortemente alcune buone cause.
freedom to new groups of people.

Das Trollweib des Jahres:


Shabana Rehman
Einer der Höhepunkte während der
diesjährigen Trolltage von Tynset ist die
Verleihung des Trollweib-Preises. Dieser
Ehrenpreis wird an eine Person verliehen,
die sich durch Zielstrebigkeit und durch den
Glauben an ihre Ideen und Möglichkeiten
auszeichnet.

Das Trollweib des Jahres sollte all die


Qualitäten haben, die ein Trollweib besitzt:
Es ist stur, eigensinnig, beharrlich, wild, klug
und kompromisslos, aber im Grunde hat es
ein gutes Herz. Weiterhin zeichnet sich das
Trollweib durch unkonventionelles Benehmen
aus. Das diesjährige Trollweib des Jahres ist
unsere bekannte Stand-up-Komikerin: Shabana
Rehman.

Sie erhält den Preis für ihren Einsatz für


Integration und Gleichberechtigung und
nicht zuletzt für ihren Mut, sie selbst zu
sein. Mit Humor als Waffe hat sie für ihre
Ziele gekämpft. Sie hat die Aufmerksamkeit
der Leute erregt und sie zum Zuhören und
Reflektieren bewegt. Shabana besitzt den Mut,
über Tabus zu reden und sich sogar über sie
lustig zu machen.
Auf diese Art und Weise hat Shabana Rehman
es geschafft, Verständnis und Offenheit zu
fördern. Dies ist ein Schritt auf dem Weg
dahin, Tabus auszumerzen und fremden
Menschen vorurteilsfrei zu begegnen.

*Der Trollweib-Preis wird jedes Jahr persönlich


für den Gewinner angefertigt.

Shabana Rehman hat für einen guten Zweck


schon oft schwer gehoben.

*The trollwife prize is designed specially for the winner every year.
Shabana Rehman has made some heavy lifts for the a good cause many times.

8
Troll-maker profile Profilo di una creatrice
di troll

Else Mary Graneng: Else Mary Graneng ha lavorato con i


troll norvegesi Ny Form per 25 anni,
ora è a capo della divisione per la
finitura e l’imballaggio dei troll.

L’attività svolta in questa divisione


consiste nel mettere i capelli ai troll,
tagliati da Else Mary. Poi si mettono
gli occhi, i cappelli, le bandierine,
gli stivali da passeggio ed altri
equipaggiamenti.
Infine vengono numerati i troll ed
imballati per la spedizione ai negozi.

Profil der Troll-Hersteller

Else Mary Graneng arbeitet seit 25


Jahren mit norwegischen Trollen (Ny
Form). Heute ist sie die Leiterin der
Abteilung für Endbearbeitung und
Versand.

Die Aufgabe ihrer Abteilung besteht


darin, die Trolle mit Haaren
auszustatten, die Else Mary aus Pelz
ausschneidet. Weiterhin rüstet ihre
Else Mary Graneng has worked Abteilung die Trolle mit Augen,
with Norwegian Trolls (Ny Form) Hüten, Fahnen, Spazierstöcken und
for 25 years. She is now the head anderem Zubehör aus. Zum Schluss
werden die Trolle nummeriert und für
of the division for finishing and
den Transport verpackt.
packing the trolls.

This divisions job is to put hair on the


trolls and Else Mary is cuting fur to
the hair. They are also giving the trolls
eyes, hats, flaggs, walkingsticks and
other equipments.
Finaly they number the trolls and
pack them for the stores.

“Trollmutter” from Switzerland sent us this picture. The hedge is 3meter and
80 centimeter high and 5 meters wide. Awe-inspiring !

9
Competition:

Send me a picture of a
Troll by a famous landmark
Gara:
This time we want you
Madatemi la fotografia di un to take a picture
troll vicino ad un simbolo
molto noto of a Norwegian
Questa volta vi chiediamo di fotografare un
troll on a
troll norvegese insieme ad un simbolo famoso in
qualsiasi parte del modo. famous
Per esempio potrebbe essere un troll in una chiesa landmark,
famosa oppure vicino a una scultura, una torre
o qualsiasi altra cosa universalmente conosciuta. one or
Sono sicura che molti di voi collezionisti di
troll vivete vicino ad edifici monumentali o a another
qualche altro simbolo molto noto. Quindi, vi
invito a prendere la macchina fotografica, senza place in the
dimenticavi di portare con voi uno o due troll, ed
a immortalare con un “clic” il vostro beniamino
nella sua “circumnavigazione del globo”.
world.
Inoltre vorrei scrivere qualcosa su dove si trovava It could f. ex. be a
il troll e su cosa stava facendo al momento dello Troll in a famous
scatto. Forse voi sapete perché sta ridendo così
allegramente?
church, by a famous
Usate la vostra fantasia e, se riceverò belle sculpture, tower or
fotografie e simpatici racconti, non esisterò a something else that
pubblicarli sulla rivista del club (per cortesia, se
possibile, scrivete in inglese). is well-known. I am
sure that several of you
Presenteremo il vincitore nel prossimo numero troll collectors live near
della rivista, che troverete nel nuovo pacchetto
club a partire dal prossimo febbraio 2005 nei by a monumental building
negozi di troll. or something else well-known all
Questa volta il premio è la fotografia di un piccolo over the world. So, in the first place, I
troll davvero speciale, creato appositamente per
noi alcuni anni fa’ e quindi molto raro. say: Grab your camera, and don’t forget
a troll or two, and take a “snapshot” of
Sehenswürdigkeit: the troll on it’s “circumnavigation of the
Wenn Du an diesem globe”.
Gewinnspiele teilnehmen We will present the winner in the next
möchtest, dann fotografiere einen Secondly I want you to write a little bit issue of the club magazine, which you
norwegischen Troll in der Nähe about where the troll is, and what it has will find in the new club pack in your
einer berühmten Sehenswürdigkeit been doing there. Maybe you know what troll store some day in February.
irgendwo auf der Welt. he is laughing so good about too?
I challenge you to use your fantasy, and if The prize this time is a very special little
Sende mir zum Beispiel ein Bild von einem Troll I get good pictures and stories from you, troll (see the picture). This fellow was
vor einer bekannten Kirche, einer berühmten
Skulptur, einem Turm oder ähnlichem. Ich bin I will publish them in the Club Magazine made especially for us some years ago, so
sicher, dass einige von Euch Troll-Sammlern in der later (please write in English). he is a rare troll.
Nähe eines Denkmals oder bekannten Gebäudes
wohnen. Das wichtigste ist also: Nimm als erstes
Deine Kamera, sowie ein oder zwei Trolle und
mach einen Schnappschuss von Deinem Troll auf
„Weltreise“.

Schreibe danach einen kurzen Text darüber, wo


der Troll war und was er erlebt hat. Vielleicht
Send your contribution to me:
kannst Du uns auch mitteilen, worüber er auf dem
Bild so lacht? Ich fordere Deine Phantasie heraus! E-mail:
Wenn ich gelungene Bilder und gute Geschichten
bekomme, veröffentliche ich sie im nächsten Klub-
marit@flaaronning.no
Magazin (bitte schreibe den Text auf Englisch).
Regular mail (Posta normale/Postanschrift):
Der Gewinner wird in der nächsten Ausgabe des
Klub-Magazins bekannt gegeben. Das Magazin ist Brødrene Flaarønning as
Teil des neuen Klub-Angebots, das Du ab Februar Ny Form Troll International Collectors Club
in Deinem Troll-Geschäft erwerben kannst. Attn.: Marit Larsen
Der Preis diesmal ist ein sehr besonderer Troll
(siehe Abbildung). Dieser kleine Freund ist vor N-7234 Ler
einigen Jahren speziell für uns angefertigt worden; Norway
er ist also eine echte Rarität.

10
The limerick La gara di poesie
umoristiche e sagaci

competition
Congratulazioni a Sandra Robson, che
ha scritto questa poesiola davvero bella.
La giuria ha apprezzato come tu abbia
compreso le regole e lo spirito di questo
tipo di poesia; noi pensiamo che il ritmo
sia davvero ottimo. Come premio ti
manderemo quest’ultimo troll n. 275,
che era rimasto ancora qui con noi.
There was an old troll from Norway
Who found himself stuck in a doorway Abbiamo ricevuto molte poesie via
posta, ma la scelta è caduta su di questa.
He said what the heck Qui ce ne sono ancora tante: anche
As he twisted his neck Sandra ne ha scritte due. Ringraziamo
tutti coloro che hanno partecipato alla
I’m still not doing it your way gara.

Congratulations to Sandra Robson Ergebnis des letzten


who wrote this very nice limerick. Gewinnspiels

The jury found that you have Der Limerick-Wettbewerb:


understood the limerick rules, and
Herzlichen Glückwunsch an Sandra
we think that this one has a very Robson, die diesen wunderbaren
good rythm. We will send you this Limerick verfasst hat.
Die Jury hat Sandra zum Gewinner
one and last example of no 275, that erkoren, da sie die formalen Regeln
is left here with us. des Limericks verstanden und befolgt
hat. Ihr Limerick ist außerdem sehr
rhythmisch. Als Preis erhält Sandra das
We got several good limericks in allerletzte Exemplar von Nr. 275, das
wir noch haben.
the post, but the choice felt on this
one. Here are some more, and two
Wir haben auch andere, sehr gute
of them are also written by Sandra. Limericks erhalten, aber unsere Wahl
Many thanks to all of you who took fiel auf diesen. Hier noch einige weitere,
von denen Sandra ebenfalls zwei
part in the competition. geschrieben hat. Vielen Dank an alle, die
an diesem Wettbewerb teilgenommen
haben.
There once was a troll from Newcastle I like the Troll
Who thought his tail was a tassel As my sister likes her Doll
He covered it in pearls She say that the Dolls are more Beautiful
To attract all the girls But I answer her that the Trolls are
But couldn’t put up with hassle wonderful
Sandra Robson And that there is always someone that
resembles to some nice Troll.
Di Maria Francesco

There was an old troll from Spain


Who loved to be out in the rain
He splashed in a puddle A troll was three hundred years old
Got into a muddle With old age he became very bold
As slowly he disappeared down a drain. He danced through the night
Sandra Robson And soon felt the sunlight
He now lies on the ground dead and
cold
Juel Krueger
A troll once stood in the yard
He selected the flowers, part by part
And suddenly he thought
What the last day him brought
So he works more, because a troll is
smart
Henry de Koning

11
Reader’s corner: Innanzi tutto desidero ringraziarvi per
la rapida risposta ed anche per avere
accettato la mia iscrizione al Club dei
Troll. Sono stata “contagiata” dalla troll-mania.
Da Natale ne ho acquistato almeno 60, ma sono
sempre alla ricerca di troll nuovi. Sto impazzendo
perché sto cercando il n. 210. Qualcuno sa dove
First
Fi
F irrss of all I’d like posso trovarlo? Lo voglio a tutto i costi! Vi
to
t thank you for mando una foto che mi ritrae insieme ai miei troll.
your
yo quick reply Un grande bacio a tutti.
Nadia
and
an n also for
a
ac
accepting my Cosa penso dei troll?
Beh... li considero i miei migliori amici! Sono
registration
rree to sempre sorridenti e mai arrabbiati o tristi.
the
t troll club. Mi piace il loro affascinante modo di sorridere!
I was Adesso vivono a casa mia ed ogni troll ha il
proprio posto preferito. Io cerco di rendere
“infected” l’ambiente il più possibile piacevole per loro,
by the Troll proprio come i boschi in cui vivono solitamente.
mania. Since Danno alla mia casa un aspetto magico.
Il troll nell’immagine si chiama “Ingvar” ed è uno
Christmas I’ve dei primi che ho avuto.
bouht
bouh
bo uhtt at
uh at lleast
e 60 Trolls. Tanti baci da Linda e dai suoi troll in Belgio
I’m always looking for disontinued trolls.
I’m going crazy while looking for no 210. Fabio D’Andrea ci ha inviato questa bella
Do anyone now where I can find it? I really fotografia dei suoi troll. Fabio li ama molto e ne
ha più di 40. Ci ha raccontato che sogna di abitare
want it! in una casa più grande, dove lui ed i suoi troll
I’m sending you a picture of me and my possono avere tanto spazio a disposizione.
trolls. Gli piace portare i troll con sé quando va a
passeggiare nel bosco.
A big kiss to everybody
Nadia
Ciao, mi chiamo Elena e colleziono troll da due
anni. Inizialmente ho acquistato 4 troll di un altro
tipo, poi però ho scoperto i troll Ny Form ed ora
compro solo loro. Alcuni mesi fa’ ho acquistato il
n. 174 del Club dei Collezionisti dei Troll 2003.
What I think about trolls? Vi mando una fotografia nella speranza che la
Well... for me they are my best friends! pubblichiate sulla rivista.
Because they are always smiling and Cari saluti.
Elena Castelli – Grosseto.
never angry or sad.
I like their charming smile! They are living
in my house now, and each troll has his Zuerst möchte ich mich für Deine rasche
Antwort und für die Aufnahme in den
own cosy place. I make the environment Klub bedanken. Auch ich habe mich von der
as nice as possible for them, just like in Troll-Manie anstecken lassen. Seit Weihnachten
the woods where they live. They are habe ich mindestens 60 Trolle gekauft. Ich bin
immer auf der Suche nach Trollen, die nicht mehr
giving my home a magical feeling. hergestellt werden. Wie eine Wahnsinnige suche
The troll at the picture is called “Ingvar”. ich nach Nr. 210. Weiß irgendjemand, wo ich ihn
He is one of the older trolls. bekommen kann? Ich muss ihn einfach haben! Ich
sende Dir ein Bild von mir und meinen Trollen.
Einen dicken Kuss an Euch alle!
Many kisses from Linda Nadia
and her trolls in Belgium
Was ich von Trollen halte?
Nun ja … sie sind meine besten Freunde! Sie
lächeln immer und sind niemals wütend oder
traurig. Ich liebe ihr charmantes Lächeln! Meine
Trolle wohnen hier bei mir im Haus; jeder hat sein
eigenes gemütliches Plätzchen. Ich gestalte ihre
Umgebung so naturgetreu wie möglich, da Trolle
ja ursprünglich aus dem Wald kommen. Die Trolle
verleihen meinem Haus einen Hauch von Magie.
Der Troll auf dem Bild heißt „Ingvar“. Er ist einer
der älteren Trolle.
Viele Grüsse von
Linda und ihren Trollen aus Belgien!

Fabio D’Andrea hat uns dieses Bild von seinen


Fabio D’Andrea sent us this nice picture Trollen geschickt. Fabio liebt seine Trolle; er hat
mehr als 40 Stück. Er hat uns erzählt, dass er von
of his trolls. Fabio loves his trolls, and he Hello, my name is Elena and I have been einem größeren Haus träumt, damit seine Trolle
has more than 40 pieces. He tells us that collecting Trolls for two years now. At mehr Platz haben. Fabio nimmt seine Trolle sehr
gerne mit in den Wald.
he dreams about a bigger house, so he first I bought 4 Trolls of another brand
and his trolls can have more space. but then i discovered the Ny Form Trolls
He likes to take his trolls with him in the and now I always buy them. Some
Hallo! Mein Name ist Elena und ich sammle
forest. months ago I bought the 2003 Troll seit zwei Jahren Trolle. Zuerst hatte ich vier
Collector Club no. 174. Exemplare von einer anderen Marke gekauft,
I’m sending you a photo here enclosed doch dann habe ich die Ny Form-Trolle entdeckt.
Jetzt kaufe ich keine anderen mehr. Vor einigen
hoping you will publish it in the Monaten habe mir den 2003 Klub-Troll Nr. 174
magazine. gekauft. Im Anhang sende ich Euch ein Foto, das
Ihr hoffentlich in Eurem Magazin abdruckt.
Best regards Viele Grüsse
Elena Castelli – Grosseto. Elena Castelli – Grosseto

12
Do you remember this boy?
In the previous issue of the magazine we Vi ricordate questo ragazzo?
Nella precedente edizione della rivista
had an old photo on print and asked if avevamo pubblicato una vecchia
Francesco still take good care of his trolls. fotografia, chiedendoci se Francesco si
And yes, he does! He sent me this new prendesse ancora cura dei suoi troll. Ebbene sì,
lo fa ancora! Mi ha inviato questa sua nuova
picture of himself, and this is what he can foto e ci racconta:
tell:
Mi chiamo Francesco Di Maria e vivo in
Sicilia. Adesso ho dieci anni e sono sempre
My name is Francesco Di Maria and affezionato ai troll. La mia collezione è
I live in Sicily. I am ten year old now, aumentata ed ho trovato addirittura un troll
che mi assomiglia molto. Naturalmente è uno
and still got my affection for troll. My dei miei preferiti.
collection has increased, and I have found Vi abbraccio tutti!
one troll that resembles me so much. He is Cari saluti, Francis!
naturally one of my favourittes.
Embrace you everybody! Io sottoscritto Alex Garavaglia residente a
Best regards, Francis! Cilavegna, sono un appassionato di Troll Ny
Form da circa un anno. Volevo informarvi che
la mia collezione è composta da diciotto Troll
Ny Form compreso uno da collzione (2002-
2003), ed in allegato Vi invio le mie foto. In
attesa di un Vostro riscontro, porgo distinti
saluti.

La Sig.ra Perla, distributrice a Catania, ci ha


mandato una bella immagine di un piccolo
“amante” dei troll: Giuseppe Gentile, 2 anni.

Mi chiamo Michela e vivo a Pistoia. Ho


diciassette anni. Colleziono troll dal 1998.
Attualmente la mia collezione è costituita da
108 troll e tra di essi ce ne sono tre giganti.
Uno di loro si è unito a questa grande famiglia
da non molto tempo. Presto vorrei acquistare
anche il troll gigante 221.
Saluti da
My name is Michela and I live in Michela
Pistoia. I am seventeen years old. I have
collected troll since 1998. At the moment
Congratulazioni Michela. Vedo che adesso sei
my collection is made of 108 trolls and diventata la felice proprietaria del troll gigante
among them are three giant ones. One 221.
of the latter has joined this big family not Marit
long ago, and in the near future I would
My name is Alex Garavaglia. I live like to buy the giant troll 221 also.
Könnt Ihr Euch an diesen Jungen erinnern?
in Cilavegna (Italy). I discovered the In der letzten Ausgabe des Magazins
trolls one year ago and I love them. My Best regards hatten wir ein Bild von Francesco veröffentlicht.
collection is of 18 trolls, including the Michela Wir wollten gerne wissen, ob Francesco sich
immer noch so gut um seine Trolle kümmert. Die
2002-2003 club troll. Here are some of Antwort ist: Ja! Er hat mir dieses Photo neueren
my trolls, hiding in a shrub. Can you see Datums geschickt, und er schreibt folgendes:
them? Ich heiße Francesco Di Maria und wohne auf
Sizilien. Ich bin zehn Jahre alt und sammle noch
immer mit großer Begeisterung Trolle. Meine
Sammlung ist größer geworden und ich habe
außerdem einen Troll gefunden, der mir sehr
ähnlich sieht. Natürlich ist er mein Lieblingstroll.
Ich umarme Euch alle!
Viele Grüsse, Francesco!

Mein Name ist Alex Garavaglia. Ich wohne in


Cilavegna (Italien). Vor einem Jahr habe ich
Congratulations Michela. I can see that die Trolle entdeckt und jetzt liebe ich sie sehr.
you have been the happy owner of the Meine Sammlung besteht aus 18 Exemplaren,
giant troll 221 now. einschließlich des Klub-Trolls von 2002 und
2003. Hier sind einige meiner Trolle in einem
Marit Strauch versteckt. Könnt Ihr sie sehen?

Frau Perla, eine Verkäuferin aus Catania, hat uns


dieses Photo von einem jungen Troll-Liebhaber
geschickt: Guiseppe Gentile, 2 Jahre alt.
Mrs Perla, dealer in Catania, sent us this
nice picture of a young troll “lover”:
Guiseppe Gentile, 2 years old. Mein Name ist Michela und ich wohne in Pistoia.
Ich bin siebzehn Jahre alt. Seit 1998 sammle ich
Trolle. Im Augenblick besteht meine Sammlung
aus 108 Trollen, unter denen auch drei Riesen-
Trolle sind. Einer von ihnen ist erst kürzlich Teil
dieser großen Familie geworden und schon sehr
bald möchte ich auch den Riesen-Troll Nr. 221
kaufen.
Viele Grüsse
Michela

13
Reader’s corner: Mi chiamo Michielin Chiara e sono una
ragazza di 13 anni. A Novembre 2003 mio
padre ed io siamo stati affascinati dai troll ed
abbiamo deciso di iniziare a collezionarli. Tramite
una ricerca su Internet abbiamo trovato alcuni
negozi in Piemonte e Liguria che vendono troll, così
siamo andati a visitarli....
E’ stata un’impresa non facile, ma adesso siamo felici
perché abbiamo trovato un buon numero di queste
amabili piccole creature.
Oltre alla foto invio anche un disegno dove ho
rappresentato insieme quattro troll già esistenti.
Penso che potrebbe essere un’idea per il nuovo
Club dei Troll 2004. Mi piacerebbe che prendeste
in considerazione questa possibilità anche perché
sto pensando ad altri tipi di troll che vi manderò
successivamente, sperando di aiutarvi a trovare dei
modi per aumentare il numero di queste creature.
La nostra (mia e di mio padre) collezione sta
crescendo sempre di più, specialmente perché ad
ogni occasione ci scambiamo l’un l’altra un troll
diverso come regalo. Una volta vorrei proprio
comprargli un troll più grande rispetto a quelli
che abbiamo. So che ne sarebbe molto felice, ma
purtroppo sono ancora una studentessa e non
posso spendere così tanto. Anche se mia madre o
mia sorella mia aiutassero, non posso pensare di
comprare il ben noto n. 211, alto 102 cm, che mio
padre spesso nomina. Forse tra alcuni anni mia
madre, mia sorella ed io avremo raccolto la somma
di denaro per fare a mio padre un regalo veramente
bello!
Un forte abbraccio a tutti.
Michielin Chiara

Salve, sono Liliana ed ho 75 anni, vivo a Venezia-


My name is Michielin Chiara and ways to increase the number of these Mestre. Davvero non so perché sono così legata
ai troll; forse esiste una somiglianza tra me e
I’m a 13-year-old girl. Since November creatures. loro, oppure nella mia persona c’è qualcosa che
2003 my father and I have been Our (mine and my father’s) collection appartiene al loro mondo.
fascinated by Trolls and we decided to is growing more and more especially Carissimi saluti a tutti i fan dei troll.
start a collection. Through a search on because on every occasion we give
the internet we found some shops in each other a different Troll as a present.
Piedmont and Liguria, which sell Trolls, I really would like to give him once a
Mein Name ist Michielin Chiara; ich bin
and so we decided to visit them all..... Troll bigger than those we currently ein 13 Jahre altes Mädchen aus Italien.
It was quite a hard job but now we have. I know he would enjoy it very Seit November 2003 sind mein Vater und ich
are happy because we found a good much but unfortunatly I’m still a von Trollen fasziniert, deshalb haben wir uns
entschlossen, eine Sammlung aufzubauen. Mit Hilfe
number of this lovely little creatures. student and I can’t afford such a cost. des Internets haben wir einige Geschäfte in Piemont
Together with a photo I’m sending here Even if my mother or my sister help und Ligurien gefunden, die Trolle verkaufen, und
enclosed a drawing where I represented me I couldn’t manage to buy the well- wir entschieden uns, sie alle zu besuchen…
Zuerst war es ziemlich anstrengend, aber jetzt
togheter four trolls already existing. I known Troll my father often mentions, sind wir zufrieden, da wir einige der netten,
think this could be an idea for the new no 211 which is 102 cm tall. Maybe in kleinen Gestalten erwerben konnten. Zusammen
Club Troll for the year 2004. I’d like some years my mother, my sister and mit einem Foto sende ich Dir ein Gemälde eines
Trolls, den ich aus vier schon existierenden Trollen
you consider this idea also because I’m I will collect our money and give my zusammengestellt habe. Dies könnte ein Vorschlag
already thinking of other kinds of trolls father a real nice present. für den Klub-Troll 2004 sein. Ihr könnt ja mal
I’ll send you later on to help you find Love to everybody. über meinen Vorschlag nachdenken. Demnächst
sende ich Euch weitere, neu von mir entworfene
M
Miich
hieli
ieeliin Chiara
Michielin C iaara
Ch Trollskizzen. Ich habe nämlich Lust, Euch bei der
Erweiterung Eures Angebots behilflich zu sein.
Unsere Sammlung (die von meinem Vater und mir)
wird größer und größer, besonders weil wir uns
gegenseitig zu jedem passenden Anlass einen Troll
schenken. Ich würde ihm sehr gerne einen Troll
schenken, der größer ist als all diejenigen, die wir
bereits haben. Ich weiß, dass er sich sehr darüber
freuen würde, doch leider bin ich Schülerin und
habe nicht so viel Geld. Selbst wenn meine Mutter
oder meine Schwester mir finanziell behilflich
wären, würde es für den gewünschten Troll, den
mein Vater ständig erwähnt, Nr. 211, mit einer
Größe von 102cm, nicht reichen. Vielleicht aber
werden meine Mutter, meine Schwester und ich
in einigen Jahren unser Geld zusammenlegen
und meinem Vater ein wirklich schönes Geschenk
machen.

Liebe Grüsse an alle!


Michielin Chiara

Hallo, ich bin Liliana. Ich bin 75 Jahre alt und


Hello, I’m Liliana. I’m 75
5 years old
ld and
d I live
lii iin V
Venezia
i – Mestre.
M t I reallyll don’t
d ’t lebe in Venedig-Mestre. Es fällt mir schwer zu
beschreiben, warum mich die Trolle so faszinieren.
know why I am so keen on trolls. Either I look like them or there is something in Entweder sehe ich so aus wie sie, oder es ist etwas
my person that belongs to their world. in meiner Persönlichkeit, dass aus ihrer Welt
stammt.
Die besten Wünsche an alle Trollfans.
Best wishes to all Trolls’ fans.
14
Hello, dear Troll
Ciao, mi chiamo Christina e vivo a Lissone (MI). Sono la socia n. 2700 del
fans colleagues! Dear Club dei Troll. Vi mando in allegato alcune fotografie della nostra graziosa
manufacturers, I famiglia... qui stiamo celebrando l’arrivo di nuovi amici troll che sono con
have just bought the noi dallo scorso Natale (non tutti sono presenti perché qualcuno di loro era andato
in cantina a prendere delle bottiglie di vino!) Al momento vivono insieme a noi 45
2003 Club Troll: It troll, ma la famiglia crescerà sicuramente!!
is so cute! Despite In una delle fotografie potete vedermi mentre sollevo una bottiglia di succo dei
troll, che ho preparato con le mie mani, così come il bicchiere e la tazza...in pratica
its beauty I must say i nostri troll arredano la casa ed io e mio marito siamo solo ospiti !!! Tutto è iniziato
that I was a little bit un Natale di qualche anno fa’…quando ho sentito delle vocine dall’interno: erano
disappointed. Not i miei primi 2 troll!
only was I looking Ed ora alcune domande:
forward to receive as – Perché non create anche troll con i capelli ricci?
usual the box with the magazine inside, but after a long year Bella domanda, non ci abbiamo mai pensato, ma lo riferirò alla fabbrica.
– Organizzate raduni di amici dei troll? Se sì, come li segnalate?
of waiting I really thought of something much more original, Sì, e probabilmente sono pubblicati sui giornali locali. In Norvegia si celebrano ogni
that is something different! I am sure that many Troll fans like anno a giugno le giornate dei troll. Potete avere notizie in merito leggendo questa
rivista.
me enjoyed that nice box with a mysterious and longed for – Quando sarà pubblicato il nuovo numero della rivista?
contents inside to be discovered and appreciated. Anyway... Nel prossimo pacchetto club che potete trovare nei negozi di troll nel prossimo
I am keen Ny Forms fan and I love trolls, they are so lovely mese di febbraio.
– Esiste un sito Internet norvegese sui troll?
little creatures. Every time I go on holiday I always take some Sì, lo trovate all’indirizzo www.flaaronning.no/troll/.
of them with me. I also would like to cooperate with you.
A proposito.... congratulazioni per il vostro sito Internet che è davvero accattivante.
I am sending you some of the many photos I have with my (Grazie Christina, penso che tu abbia visitato il sito norvegese)
trolls. As you can see they are always with me, also when I am Christina
celebrating the New Year. Now I have got 23 pieces and I look
Salve, cari colleghi fan dei troll! Cari produttori, ho appena comprato il troll del
forward to continuing with my collection. Club 2003: è così carino! Nonostante la sua bellezza, devo dire che sono un po’
I hope that you will never stop to manufacture these lovely dispiaciuta. Non solo mi aspettavo di ricevere come al solito la scatola contenente
little creatures. You are really special. Lots of love, and one day la rivista, ma dopo un anno di lunga attesa, speravo davvero in qualcosa di più
originale, mentre ho trovato tutt’altro! Sono sicura che molti fan dei troll come
I will go to see you in Norway. I look forward to receive your me sarebbero stati felici di ricevere una bella scatola con un contenuto misterioso,
news and the magazine. da scoprire ed apprezzare. Comunque... resto una fan dei troll Ny Form e li amo
Big kisses from Michela sempre molto, perché sono piccole creature deliziose. Ogni volta che vado in
vacanza ne porto alcuni con me. Mi piacerebbe anche cooperare con voi. Vi
mando alcune delle molte foto che ho con i miei troll. Come potete vedere,
stiamo spesso insieme, anche a Capodanno. Adesso possiedo 23 troll e prevedo
di continuare la mia collezione. Spero che non smettiate mai di produrre queste
Hi, my name is piccole e graziose creature. Per me voi siete davvero speciali. Vi voglio molto bene
e un giorno vi verrò a trovare in Norvegia. Aspetto di ricevere vostre notizie e Ia
Christina and I nuova rivista.
live in Lissone. I Bacioni da Michela
am sending you
here enclosed Hei, mein Name ist Christina und ich wohne in Lissone (Italien). Ich
some photos bin Mitglied Nummer 2700 im Trollklub. Ich sende Euch hier einige
Fotos von meiner fröhlichen Familie … Wir feiern gerade die Ankunft neuer
of our cheerful Trollfreunde, die seit dem letzten Weihnachtsfest bei uns wohnen. (Nicht alle sind
family... here we auf dem Photo zu sehen, da einige gerade in den Keller gegangen sind, um ein
paar Flaschen Wein zu holen!) Zurzeit leben 45 Trolle bei uns, doch die Familie
are celebrating wird ständig größer! Auf einem der Photos kannst Du mich mit einer Flasche
the arrival of Troll-Saft sehen. Ich habe ihn selbst gemacht - genauso wie die Tasse und die
new Troll friends who
who have
wh h ve
ha ve been
bee
eenn staying
stay
stayin
ay in
ng with
with
wi h us
us Kanne … Tatsächlich verhält es sich ja so, dass die Trolle unser Haus einrichten
und mein Mann und ich nur Gäste sind!!! Alles begann vor einigen Jahren am
since last Christmas (not all of them are presented on the photo Weihnachtsabend … als ich plötzlich von Drinnen Stimmen hörte: Es waren
as some had gone to the cellar to get some bottles of wine!) meine ersten beiden Trolle!
At the moment 45 Trolls are staying with us but the family will
Und hier einige Fragen:
still grow!! I have made the Troll-juice on the picture myself as - Warum entwirfst Du keine Trolle mit Locken?
well as the cupboard and the pot...as a matter of fact our Trolls Gute Frage, die Idee ist mir noch gar nicht gekommen, aber ich werde Deinen
Vorschlag an die Produktionsleitung weiterleiten.
furnish the home and me and my husband are just guests!!! - Gibt es Treffen von Trollliebhabern? Falls ja, wo werden sie
Everything started on the Christmas day some years ago.. when angekündigt?
I heard voices from inside: they were my first 2 trolls! Ja, wahrscheinlich werden sie in der Lokalzeitung angekündigt. In Norwegen gibt
es jedes Jahr im Juni die Trolltage. Wir berichten darüber in dieser Ausgabe.
- Wann wird die nächste Ausgabe des Magazins veröffentlicht?
And now some questions: Die nächst Ausgabe erscheint zusammen mit dem neuen Klub-Angebot, das ab
– Why don’t you create curly-haired Trolls? Februar nächsten Jahres in den Geschäften erhältlich ist.
- Gibt es eine norwegische Internetseite zum Thema „Trolle“?
Good question, never thought of that, but I will mention it to Ja, auf dieser Seite: www.flaaronning.no/troll/
the fabric.
Übrigens … Ich gratuliere herzlich zu Eurer wirklich süßen Homepage. (Danke
– Do meetings of Troll friends exist? If yes, how are they Christina, Ich denke, Du hast die norwegische Seite besucht).
Christina
advertised?
Yes, and they probably just publish it in the local press. In Hallo, liebe Trollfreunde! Liebe Hersteller! Ich habe soeben den 2003 Klub-
Norway there are trolldays in june every year. You can read Troll gekauft: Er ist so süß! Trotz seiner Schönheit war ich ein kleines bisschen
enttäuscht. Wie immer habe ich mich - wie viele andere auch - auf die Schachtel
about this years trolldays in this magazine. mit dem Magazin gefreut, aber nach so langer Zeit des Wartens dachte ich
wirklich, ich bekomme etwas Außergewöhnliches, etwas wirklich anderes! Ich bin
– When will the next issue of the magazine be published? sicher, dass sich viele Trollfreude genauso wie ich darauf gefreut haben, die schöne
In the next club pack which will be in the troll stores during Schachtel mit dem mysteriösen und lang erwarteten Inhalt zu entdecken und zu
bewundern, aber … Trotzdem bin ich natürlich ein treuer Ny Form-Fan und ich
next february. liebe Trolle. Sie sind wirklich sympathische Geschöpfe. Jedes Mal, wenn ich in den
Urlaub fahre, nehme ich einige von ihnen mit. Ich würde auch gerne mit Euch
– Does a Trolls’ Norwegian internet site exist? zusammenarbeiten. Ich schicke Euch eine Auswahl der Fotos, die ich von mir und
Yes, you find it at www.flaaronning.no/troll/. meinen Trollen gemacht habe. Wie Ihr seht, sind sie immer bei mir, sogar auf der
Sylvesterfeier. Im Moment besitze ich 23 Trolle und ich freue mich darauf, meine
By the way.... congratulations with your Internet site which is Sammlung zu vergrößern. Ich hoffe, Ihr stellt die Produktion dieser liebenswerten
kleinen Geschöpfe niemals ein. Ihr seid wirklich einzigartig. Eines Tages komme
really cute. (Thank you Christina, I think you have been at the ich bestimmt einmal nach Norwegen. Ich freue mich immer auf Euer Magazin und
Norwegian site) Neuigkeiten über den Klub. Sende Euch meine besten Wünsche.
Viele Grüsse Michela
Christina
600 (10.04) Skipnes
Real Norwegian trolls, handmade Trolls noruegos de verdad, fabricados
from natural materials. artesanalmente con materiales naturales.
- Popular collectors’ items world-wide. - Objetos de coleccionista, famosos a nivel mundial.
- Special international Ny Form collectors - El club internacional, especial para los
club. coleccionistas de Ny Form.
- Great selection. A large number of different - Una gran selección. Un gran número de
trolls in different sizes. diferentes trolls de diferentes tamaños.
- Continuous product development of new - Desarrollo continuo de nuevas figuras de trolls
troll figurines on a regular basis. con regularidad.
- Manufactured for more than 40 years. - Fabricados desde hace más de 40 años.

Ekte norske troll, håndlaget av natur- Echte, norwegische Trolle handgearbeitet


materialer. aus natürlichen Materialen
- Populære samlerobjekter verden over. - Beliebte Sammlerobjekte in der ganzen Welt
- Egen internasjonal Ny Form samlerklubb. - Eigener internationaler Ny Form Sammler-Club
- Stort utvalg. En mengde forskjellige troll i - Große Auswahl. Viele verschiedene trolle
ulike størrelser. in unterschiedlichen Grõßen
- Kontinuerlig produktutvikling med stadig nye - Kontinuerliche Produktentwicklung und
trollfigurer. ständigneue Trollfiguren
- Produsert i over 40 år. - Herstellung seit mehr als 40 Jahren

Autentici troll norvegesi, fatti a mano Véritables trolls norvégiens, faits main en
con materiali naturali. matériaux naturels.
- Popolari oggetti da collezione in tutto - Objets de collection prisés dans le
il mondo. monde entier.
- Un esclusivo club Ny Form internazionale - Club internationale des collctionneurs
di collezionisti. Ny Form.
- Grande scelta. Una vasta gamma di troll - Grand choix. Une infinité de trolls en
di grandezze diverse. différentes façons et différentes tailles.
- Prodotto soggetto a continuo sviluppo, - Produit en évolution constante, sans
sempre nuove figure di troll. cesse de nouveaux personnages.
- In produzione da piú di 40 anni. - En production depuis plus de 40 ans.
ISSN: 1501 - 648x