Sei sulla pagina 1di 16

M AGAZINE #17

S PRING 2007
Y EAR 11

I NTERNATIONAL C OLLECTORS C LUB

A lot of new trolls

Meet our French distributor


New Ny Form products
Dear Troll Caro Collezionista Liebe Trollsammler!
Collector In primavera saranno In diesem Frühjahr stellen
This spring we present ten new Ny disponibili dieci nuovi soggetti wir zehn neue Ny Form Trolle vor,
Form trolls, which we of course di troll Ny Form, che speriamo ti die euch hoffentlich gut gefallen
hope that you will like. piaceranno. werden.

It is very satisfying to know that E’ molto bello sapere che i nostri Es ist sehr schön zu wissen, dass
our troll still is popular after 42 troll sono sempre apprezzati dopo unsere Trolle nach 42 Jahren in
years with production. 42 years 42 anni dalla prima produzione. Produktion immer noch so beliebt
and somewhere between two and Quarantadue anni e qualche cosa sind. 42 Jahre und irgendwo
three hundred different models. fra due e trecento diversi modelli. zwischen zwei- und dreihundert
We are proud of that! Ne siamo molto orgogliosi! verschiedenen Modellen.
Wir sind stolz auf uns!
During the years the trolls have Nel corso degli anni I troll sono
changed, but many of the original cambiati, ma molti degli originali Im Laufe der Jahre haben sich die
trolls are still in range. Trygve sono ancora a catalogo. Trygve Trolle verändert, aber viele der
Torgersen made the first trolls, Torgersen fece i primi troll, come Originaltrolle sind nach wie vor im
as many of you probably know. molti di voi sanno. Torgersen Angebot. Wie ihr wahrscheinlich
Torgersen started his production iniziò la produzione in un piccolo wisst, hat Trygve Torgersen die
in a small Norwegian village called villaggio Norvegese chiamato ersten Trolle entworfen. Er startete
Tynset, east in the southern part Tynset, nella zona sud est della seine Produktion in einem kleinen
of Norway. And although there are Norvegia. E, nonostante sia norwegischen Ort namens Tynset,
many years since he retired, his andato in pensione da molto der im Osten von Südnorwegen
first troll is still having influence on tempo, la produzione attuale è liegt. Und obwohl Torgersen schon
the production. The very unique tuttora influenzata dallo stile del seit vielen Jahren in Rente ist, haben
expression in Torgersens troll is suo primo troll. seine ersten Trolle immer noch
what we hope to recreate in the E’ proprio l’espressione Einfluss auf die heutige Produktion.
new models. That is a challenge! particolare dei troll di Torgersen Wir hoffen, dass der einzigartigen
la caratteristica che cerchiamo di Ausdruck von Torgersens Trollen
The trolls are still made exactly conservare nei nuovi modelli. E’ auch in den neuen Modellen
as they were for 42 years ago, una bella sfida! wiederzufinden ist. Das ist unsere
totally handmade. Every troll is I troll vengono ancora prodotti Herausforderung!
handled 20-30 times in a process come si faceva 42 anni fa, Die Trolle werden noch genauso
that takes from two weeks to one totalmente a mano. Ogni troll wie vor 42 Jahren mit der Hand
month to finish. And because of subisce 20-30 lavorazioni, gemacht. Jeder Troll durchläuft 20
the handwork none of them is all’interno di un procedimento bis 30 Schritte in einem Prozess,
exactly alike. che richiede da due settimane der zwischen zwei und vier
ad un mese di tempo per essere Wochen dauern kann. Und weil sie
This spring we also present completato. E proprio a causa Handarbeit sind, gleicht kein Troll
some new products with the Ny di questo trattamento manuale genau dem anderen.
Form logo and pictures of trolls nessuno di loro è esattamente Dieses Frühjahr präsentieren wir
on. You can read more about the uguale agli altri. ebenfalls einige neue Produkte, die
products on page 6. In primavera presenteremo anche das Ny Form-Logo und Bilder von
una serie di nuovi prodotti con il Trollen zeigen. Auf Seite 6 erfahrt ihr
We still want to hear from you marchio Ny Form, decorate con mehr über diese Produkte.
and put your stories and pictures immagini dei troll. Potrete saperne Wir freuen uns, von euch zu hören
of your trolls on print, so please di più consultando la pagina 6. und eure Geschichten und Bilder
don’t forget. You will find our Ci fa sempre piacere sentirvi e zu veröffentlichen. Also, vergesst
address another place in this ospitare le vostre storie e le vostre bitte nicht, uns zu schreiben. Unsere
magazine. foto, quindi fatevi sotto! Adresse findet ihr weiter unten.
Troverete il nostro indirizzo più
avanti. Machts gut!
Take care! Viele Grüße,
Best regards, Ciao a tutti! Marit
Marit Marit

2
Troll wife
In 2006 the first
female bishop
in Scandinavia, Il premio “La
Rosemarie Köhn, moglie del
received the Troll Troll”
Nel 2006 la prima
wife prize. donna vescovo
in Scandinavia,
Mr. Ola Jonsmoen, who Rosemarie Köhn,
had the honour to give ha ricevuto il “Troll
her the prize, describes wife prize”.
her as an epoch-making
woman with a contagious Ola Jonsmoen, che
positivism. She always ha avuto l’onore di
says yes! consegnarle il premio, la descrive come una donna
- And the good thing is Bishop Rosemarie Köhn
protagonista dei cambiamenti della nostra epoca, con un
that she always is down to positivismo contagioso.
earth, because with her head in heaven, it is not weird that - Dice sempre sì!
it can be tough for her health sometimes, he comment, and E la cosa buona è che ha sempre i piedi per terra, visto
made the bishop laugh, again! che ha la testa in paradiso, e questo può essere un
problema per la sua salute –
This is the eight troll wife prize, and the prize always goes to Questo è stato il commento di Ola, che ha fatto ridere
a person that through her or his untraditional ways of doing ancora una volta il vescovo!
things has achieved positive results for other persons than Questa è l’ottava edizione del premio, che viene sempre
themselves. In the criteria’s it says that the receiver shall be assegnato ad una persona che, attraverso un approccio
energetic, self- willed, quick-witted, stubborn in a positive innovativo, abbia raggiunto risultati positivi per sé o
way, persevering, have a devil-may-care attitude and a good per gli altri. I criteri ispiratori del premio dicono che il
heart. The bishop herself laughed a bit at this criteria’s and prescelto deve essere energico, fiducioso in se stesso,
said that she hardly can whisper the word “devil-may-care veloce nel capire le persone, ostinato in modo positivo,
attitude”, but nevertheless she is feeling honoured by getting perseverante; anche deve avere un atteggiamento un po’
this prize of honour. incosciente e un grande cuore.
Il vescovo stesso ha sorriso di questi criteri e ha
dichiarato che alcuni non sono molto consoni al suo
ruolo, ma comunque si sente onorata di avere ricevuto
questo premio.

Das Trollweib
Die erste weibliche Bischöfin Skandinaviens,
Rosemarie Köhn, erhielt den Trollweib-Preis des
Jahres 2006.

Herr Ola Jonsmoen, der die Ehre hatte, den Preis zu


überreichen, beschreibt Rosemarie Köhn als eine
epochemachende Frau mit ansteckendem Optimismus. Sie ist
immer positiv!
- Das Gute an ihr ist ihre Bodenständigkeit. Wenn man mit den
Gedanken ständig im Himmel ist, verwundert es nicht, dass
die Gesundheit manchmal auf der Strecke bleibt, sagt Ola und
bringt die Bischöfin erneut zum Lachen.
Dies war der achte Trollweib-Preis, der verliehen wurde. Der
Preis geht wie immer an eine Person, die durch untraditionelles
Handeln positive Resultate für andere Menschen erzielt. Der
Empfänger des Preises sollte folgende Eigenschaften haben:
Sie oder er muss tatkräftig, entschlossen, klug, standhaft und
stur im positiven Sinn sein; ein gutes Herz haben und vom Teufel
geritten sein. Die Bischöfin lächelte über dieses letzte Kriterium
und sagte, dass sie „vom Teufel geritten“ kaum aussprechen
könne. Aber trotzdem fühle sie sich sehr geehrt, den Trollweib-
Preis zu erhalten.

3
New trolls this spring
Look at all these new trolls! It is a pleasure to be able to present nine new Ny Form trolls
this spring, and in addition to these happy fellows we also have a new club troll.
They are all available now. There are no discontinued trolls this spring!

078 079 080 081

082 083 084

085 297

Nuovi modelli di troll in primavera Neue Trolle im Frühling


Guardate questi nuovi troll! E’ un piacere poter Hier seht ihr alle neuen Trolle! Es ist uns eine große
presentare nove nuovi modelli per la prossima Freude, euch in diesem Frühjahr neun neue Ny Form
primavera, e oltre a questi nove allegri compagni Trolle präsentieren zu können. Zusätzlich zu diesen
abbiamo anche il nuovo club troll. fröhlichen Kameraden haben wir auch einen neuen
Saranno tutti disponibili al più presto. Klub-Troll im Angebot. Alle sind ab sofort erhältlich.
Auslaufmodelle gibt es dieses Frühjahr nicht!

4
Club Pack ‘07
Club Pack ‘07
Visto che stai leggendo questo
magazine, probabilmente sei il
fortunato possessore del “club pack”
di quest’anno. Il “club troll” del 2007
è prodotto in soli 2.000 esemplari che
saranno contesi dai collezionisti di tutto
il mondo.
Nella confezione hai trovato due
cartoline di registrazione e una lettera di
benvenuto. Ti preghiamo di farci avere
una delle due cartoline, seguendo le
istruzioni specifiche per la tua nazione. In
questo modo riceverai automaticamente
la seconda edizione del magazine di
quest’anno.

La seconda cartolina la puoi lasciare


o far avere al negoziante da cui hai
acquistato il club troll, in modo che ti
possa tenere aggiornata/o sulle novità
disponibili presso il suo punto vendita.
Come vedrai leggendo il magazine,
puoi contribuire anche tu alla sua
preparazione con foto, disegni e storie.
Il modo migliore di aiutarci è quello di
raccontarci le tue esperienze con i troll:
è sempre bello condividere con altri
esperienze divertenti e piacevoli.
Troverete gli indirizzi da utilizzare
alla pagina dedicate alla nuova
competizione.
Potete trovare altre informazioni e vedere
le foto di tutti i nuovi troll Ny Form sui
siti:
www.flaaronning.no/troll/
www. troll.it
Since you are reading this magazine you probably are the
lucky owner of this year’s club pack. This years club troll is Das Klub-Angebot ‘07
only produced in 2000 examples spread all over the world. Da du gerade dieses Magazins
in den Händen hältst, bist du
Inside this pack you have found two registration cards and wahrscheinlich einer der glücklichen
a welcome letter. We hope that you will either send us one Besitzer des diesjährigen Klub-
Angebots. Von unserem Klub-Troll gibt
of these cards, or go online, and register as an active mem- es in diesem Jahr nur 2000 Exemplare,
ber. If you do that you will also receive the second issue of die über die ganze Welt verteilt werden.
Dem Angebot liegen zwei
the magazine this year. Registrierkarten und ein Begrüßungsbrief
bei. Bitte sendet die eine Karte an uns
zurück oder besucht uns im Internet, um
If you find your retailers name and euch als aktive Mitglieder zu registrieren.
address on the outside of the box Als Dankeschön erhaltet ihr die zweite
(probably a stamp on the backside) you Ausgabe des diesjährigen Magazins.
can send them the other card (no 2) and
they will keep you updated on what’s Falls ihr Name und Adresse eures
new with the trolls or at their shop. Händlers auf der Verpackung findet
(wahrscheinlich ein Stempel auf der
Rückseite), sendet ihm bitte die zweite
When you read in this magazine I Registrierkarte (Nr. 2), damit er euch
hope that you notice that you also über neue Trolle und aktuelle Angebote
can contribute with pictures and in seinem Geschäft auf dem Laufenden
stories. You are helping us doing this halten kann.
magazine better if you tell us about Vergesst beim Lesen bitte nicht, dass
your experiences due to the trolls, and auch ihr mit Bildern und Geschichten
it is always nice to share cheerful and zur Gestaltung des Magazins beitragen
pleasant things with one another. You könnt. Helft uns dabei, das Magazin zu
verbessern, indem ihr uns von euren
will find the addresses you can use at Erfahrungen mit den Trollen berichtet.
the page with the new competition. Es ist immer schön, Erfreuliches und
Angenehmes miteinander zu teilen.
You can read more and see pictures of Unsere Adresse findet ihr weiter unten.
all the Ny Form trolls that are available
at this Internet address: Mehr Lesestoff und Bilder von allen
www.flaaronning.no/troll/ verfügbaren Ny Form Trollen findet ihr
auf unserer Internetseite:
www.flaaronning.no/troll/

5
Ny Form products
According to you the collector’s wishes, we have made some products with Ny
Form trolls on. We are a bit proud to be able to present these new items this spring, and we
hope that they will appeal to you. Here is a short presentation!

Two photoalbums and a single use camera Coffee box

Cold
Hot Magic mugs Coasters
Coa

Prodotti Ny Form
Venendo incontro alle vostre
richieste, abbiamo progettato
una nuova linea di prodotti
ispirati ai troll Ny Form. Siamo
orgogliosi di poterli presentare
Notebooks and pencils questa primavera, e speriamo che
vi piaceranno. Ecco una breve
presentazione!

Ny Form Produkte
Entsprechend der Wünsche
unserer Sammler haben wir
Produkte hergestellt, die Ny Form
Trolle zeigen. Wir sind sehr stolz
darauf, einige dieser Stücke im
Frühjahr präsentieren zu können
und hoffen, dass sie euch gefallen
Luggage werden. Hier folgt eine kurze
tag Präsentation!
Playing cards
6
Distributor in France:

TWI SARL
Mr. Olivier Lucotte at TWI Sarl is our distributor in
France. We have asked him some questions about
how he got to know about the Ny Form Trolls.

Mr. Olivier Lucotte, do you remember


when you first met or saw a Ny Form
Troll?
The first time was in Trondheim, Norway,
more than 20 years ago. At the time I was Il nostro Distributore per la
traveling with the Interail card throughout Francia:
Europe and I spent a few days in Norway. TWI SARL
What I remember most, aside from the
Il sig. Olivier Lucotte della TWI
beauty of Norway, are the giant trolls and Sarl è il nostro distributore per la Unser Vertreiber in Frankreich:
the August mosquitoes (or the August Francia. Gli abbiamo fatto qualche
Trolls and the giant mosquitoes). domanda su come è venuto in contatto con TWI SARL
i troll Ny Form. Herr Olivier Lucotte von Twi Sarl ist unser
Vertreiber in Frankreich. Wir haben ihn
What makes the Ny Form Troll special Sig. Lucotte, si ricorda quando ha gefragt, wann und wo er die Ny Form Trolle
to you? incontrato o visto per la prima volta un Troll kennen gelernt hat.
Ny Form?
The fact that it is a very old product, Ho visto per la prima volta un Troll Ny Form a Herr Olivier Lucotte, erinnern Sie sich,
probably the ancestor of all fantasy Trondheim, in Norvegia, più di 20 anni fa. Stavo wann Sie zum ersten Mal einen Ny Form
figurines. viaggiando per l’Europa con Inter Rail e avevo Troll gesehen oder getroffen haben?
passato qualche giorno anche in Norvegia. Ja, das erste Mal war in Trondheim,
Ciò che ricordo di più, oltre alla bellezza dei Norwegen, vor mehr als 20 Jahren. Damals
Which Ny Form Troll is your favorite? paesaggi, sono i troll giganti e le zanzare di habe ich Interrail durch Europa gemacht und
Agosto (oppure i troll di Agosto e le zanzare war einige Tage in Norwegen. Woran ich mich
Difficult to answer, but maybe ref. 116 neben der Schönheit des Landes am besten
giganti ???).
who looks like a kind troll. I also have a erinnere, sind die Riesentrolle und die Mücken
fondness for the rocker (305) and the Cos’è che rende i Troll Ny Form qualcosa di im August (oder die Trolle im August und die
speciale per lei? Riesenmücken).
punk (75) Il fatto che si tratta di un prodotto con molta
storia alle spalle, probabilmente il progenitore Was ist das Besondere an den Ny Form
What do you think make these trolls di tutte i personaggi di fantasia. Trollen?
Die Tatsache, dass es sich um ein sehr altes
more popular than all the imitations Qual è il Troll Ny Form che preferisce? Produkt handelt. Wahrscheinlich sind die
on the market? Difficile rispondere, ma forse preferisco Trolle die Vorfahren der Phantasy-Figuren.
First because they are the original il n° 116, che ha un aspetto gentile. Sono
innamorato anche del rocchettaro (n° 305) e Welcher Ny Form Troll ist Ihr Lieblingstroll?
products, still manufactured in Europe, del piccolino (75) Schwer zu sagen, aber wahrscheinlich Nr.
and also because they look authentic. 116; er sieht sehr nett aus. Außerdem habe ich
Cosa c’è alla base del successo dei Troll Ny eine Vorliebe für den Rocker (Nr. 305) und den
Form e del fatto che il pubblico li preferisce Punker (Nr. 75).
How do you think that the French rispetto alle varie imitazioni presenti sul
people feel about trolls? mercato? Warum sind Ihrer Meinung nach unsere
French people probably think that trolls In primo luogo perché sono i troll originali, Trolle beliebter als all die Kopien auf dem
tuttora prodotti in Europa, e poi perché si vede Markt?
are an exotic version of the garden che sono autentici. In erster Linie, weil die Ny Form Trolle das
gnomes. Originalprodukt sind und immer noch in
Qual è il rapporto dei Francesi con i troll? Europa hergestellt werden; und natürlich auch,
I Francesi probabilmente vedono I troll come weil sie so echt aussehen.
Do you have any French figures/ una versione più “esotica” degli gnomi da
creatures that you grow up with in giardino. Was halten die Franzosen von Trollen?
Die Franzosen glauben wahrscheinlich,
France, as we do with the trolls in dass Trolle eine exotische Ausgabe der
Ci sono in Francia personaggi che fanno
Norway? parte della vostra infanzia, come succede Gartenzwerge sind.
Most French regions have their own per I troll in Norvegia?
Most French regions have their own folkloric Gibt es in Frankreich Figuren oder Wesen,
folkloric creatures. The list would be very creatures. The list would be very long if we try mit denen man aufwächst, ähnlich wie wir
long if we try to mention them all. to mention them all. in Norwegen mit den Trollen?
I grew up in Paris, so there were no real I grew up in Paris, so there were no real local Die meisten Gegenden in Frankreich haben
creatures (aside from the subway rats). ihre eigenen folkloristischen Figuren. Wenn ich
local creatures (aside from the subway versuchen würde, sie aufzuzählen, würde die
rats). E’ al corrente di eventi o attività che Liste sehr lang. Ich bin in Paris aufgewachsen;
riguardino I troll programmate in Francia hier gibt es solche lokalen Wesen nicht
per quest’anno? (abgesehen von den Ratten in der U-Bahn).
Do you know about any arrangements Non che io sappia.
or activities around trolls in France Gibt es in diesem Jahr in Frankreich
this year? Di cosa si occupa la TWI SARL e dove vi Veranstaltungen oder Aktivitäten, die mit
possiamo trovare? Trollen zu tun haben?
Not that I know of. La TWI è stata fondata nel 1995 e si occupa di Nicht das ich wüsste.
personaggi della fantasia dal 1999. La nostra
What kind of a company is TWI SARL sede è nei pressi di Chartres. Was für ein Betrieb ist TWI SARL eigentlich
und wo in Frankreich finden wir ihn?
and where in France do we find you? TWI wurde 1995 gegründet und vertreibt seit
TWI was founded in 1995 and has been 1999 originale Phantasy-Figuren. Unsere
dealing with original fantasy since 1999. Firma liegt in der Nähe von Chartres.
We are located near Chartres.
7
Il concorso del n° 15,

Where is he going?
altre storie:
Dove sta andando?
Nel numero 15 del magazine, vi
abbiamo sfidati a scrivere una
In issue no 15 we challenged you to write a story about storia su “dove va il club troll”.
where the club troll is going. We received a lot of good Abbiamo ricevuto molte belle storie,
e altri contributi che hanno richiesto
stories, and contributions that there were used a lot of time un bel po’ del vostro tempo.
to make, therefor we decided that we will print more of the Per questo abbiamo deciso di
stories, not just the winner, which you could read in the last pubblicare altre storie, oltre a quella
del vincitore, apparsa sul numero
issue of the magazine. So here are more, please enjoy! precedente.
E così, eccole qua, per voi!

Una storia scritta da


Astrid Schneider:
Just before Eas- Kurz vor Ostern kam Poco prima di Pasqua il
ter the Clubtroll der Clubtroll 2006 in Club troll 2006 è arrivato
2006 came into our troll unsere Trollfamilie. nella nostra famiglia di
family. troll.
Meine kleinen Freunde haben ihn
My little friends immediately sofort erkannt. Sie waren sehr
glücklich, denn es handelt sich um I miei piccoli amici lo hanno
recognized him. They were very immediatamente riconosciuto e ne
happy because he is a very well einen angesehenen Trolldoktor. Die
Trolle sind zwar von robuster Natur, sono stati molto contenti perché
known troll doctor. The trolls have a è un noto dottore troll. I troll hanno
robust constitution. But if someone aber wenn doch einmal einer krank
wird oder einen Unfall hat, lässt er una costituzione robusta, ma
is ill or have an accident they ask ogni tanto capita anche a loro di
the animals of the woods to call for durch die Tiere des Waldes den
Trolldoktor rufen. Dieser reist durch ammalarsi o di avere un incidente;
the troll doctor. This one travels all allora chiedono agli animali dei
over the world searching for rare die ganze Welt und ist immer auf der
Suche nach seltenen Heilkräutern, boschi di chiamare il dottore dei
medicinal herbs, which he carries troll. Il dottore viaggia per tutto
in a cotton bag at his stick. The troll welche er in einem Tuch an seinem
Wanderstab stets bei sich trägt. il mondo cercando rare erbe
doctor is very popular. His hobby is medicinali, che porta in una sacca
singing. Sometimes, if people have Der Trolldoktor ist sehr beliebt. Sein
Hobby ist der Gesang. Manchmal, di cotone legata al suo bastone.
luck, they can hear his wonderful Il dottore dei troll è molto famoso.
songs all over the mountains and wenn ein Mensch Glück hat, kann
er seine wunderschönen Lieder in Il suo hobby è cantare: a volte, se
woods. He doesn’t take any money si è fortunati, si possono sentire il
for his work. He is happy if the den Bergen und Wäldern hören. Für
seine Dienste nimmt der Trolldoktor suono delle sue bellissime canzoni
troll recovers. He likes to eat and diffondersi per i monti e per i
doesn’t miss a meal. His favourite keinen Lohn. Er freut sich, wenn
es dem erkrankten Troll wieder gut boschi. Non chiede compensi per
dish is the Troll-potato-soup with il suo lavoro. Gli piace mangiare
minced elk, carrots and onions. geht. Eine leckere Mahlzeit lässt er
sich jedoch nicht entgehen. Sein e non salta mai un pasto. Il suo
Sometimes he asks a troll child if it piatto preferito è la zuppa di patate
wants to be a troll doctor. Although Leibgericht ist die deftige Troll-
Kartoffelsuppe mit gehacktem Elch, dei Troll, con spezzatino di alce,
the trolls will get very old a troll carote e cipolle. A volte il dottore
doctor can’t be at several places at Möhren und Zwiebeln. Manchmal
kommt es vor, dass er ein Trollkind chiede ad un piccolo troll se vuole
the same time. Therefore it’s good diventare anche lui un dottore.
to have several troll doctors. The fragt, ob es auch ein Trolldoktor
werden möchte. Auf diese Weise Infatti, nonostante i troll siano molto
family of the chosen troll child who longevi, il dottore dei troll non può
will become a troll doctor is always gibt er sein umfangreiches Wissen
weiter. Auch wenn die Trolle sehr alt tornare molte volte nello stesso
very sad, because they don’t see posto. Per questo è meglio che di
their child for a long time. But they werden, kann der Trolldoktor nicht
an jedem Ort gleichzeitig sein. Da dottori ce ne siano molti. I famigliari
are very proud too, because it’s a del piccolo prescelto sono sempre
great honour to be a troll doctor. ist es hilfreich, wenn es noch mehr
Doktoren gibt. Die Trollfamilie des tristi, perché non vedono il loro
Now one came to us and I know bambino per lunghi periodi, ma
that my little friends always will be Auserwählten ist dann zwar immer
sehr traurig, weil sie ihr Trollkind allo stesso tempo sono orgogliosi,
all right. Maybe a troll doctor will perché essere un dottore dei troll
come in your house too? lange Zeit nicht sehen werden; sie
sind aber auch sehr stolz, da es costituisce un grande onore. Ora
eine große Ehre ist ein Trolldoktor zu uno di loro è venuto da noi e so che
werden. i miei piccoli amici staranno sempre
Jetzt ist einer zu uns gekommen bene. Chissà che non ne arrivi uno
und ich weiß, dass es meinen anche nella vostra casa!
kleinen Freunden immer gut gehen
wird. Vielleicht kommt bald auch ein
Trolldoktor in euer Haus?

8
A story written by Dario Cipolla: Una storia scritta da
Dario Cipolla:
This summer we got the club troll 2006, and according to Questa estate si è aggiunto alla
me, it is very beautiful. I was very happy that also this year’s nostra collezione il Club troll 2006,
che a mio parere è veramente bello.
collection Troll has been made with the plinth in wood as Sono molto contento che anche
those of the first years... while those of 2001 and 2002/03 quest’anno il troll da collezione sia
didn’t. The plinth in wood makes them extra special. stato fatto con la base in legno,
come quelli dei primi anni, mentre
quelli del 2001 e del 2002/03 non li
As I already have told you, for a few brothers. Obviously he was very happy avevano. La base in legno li rende
days ago the club troll 2006 was added for that! veramente speciali.
to my family. One afternoon in August Once he had rested told me the Come vi ho già detto, qualche
I heard a voice that called outside my vicissitudes of his trip and he has tempo fa il club troll 2006 si è
door. With great joy I found the new also brought me your regards that I aggiunto alla mia famiglia.
club troll 2006. It was very tired after the reciprocate very gladly. In un pomeriggio di Agosto ho
long trip and therefore I proposed him a Here is a brief summary of the trip of sentito una voce che mi chiamava
good meal and a rest together with his “Barabba”, my new and dear friend. da dietro la porta di casa. Con
grande gioia trovai il Club troll
2006. Arrivava da un lungo viaggio
e per questo era molto stanco,
quindi gli offrii un buon pasto e un
THE ITALIAN HISTORY OF THE 2006 TROLL CLUB of Dario Cipolla member no. 1678
posto per riposare con i suoi fratelli.
Naturalmente ne fu molto felice!
In a distant country, in the green of the splendid Norway, from ten years to this part it is born, from the Dopo aver riposato, mi raccontò
creativeness of "mother" Marit, a very special Troll.... the Troll Club. le vicissitudini del suo viaggio e mi
portò I vostri saluti, che ricambio
Hi Marit, is time that I reach my con molto piacere. Ecco un breve
new adoptive family, I will never riassunto del viaggio di “Barabba”,
forget you, I love you………. il mio nuovo e caro amico.

Eine Geschichte von


Dario Cipolla:
Diesen Sommer haben wir den
As all his brothers and sisters Trolls, also he has undertaken his new adventure. This trip will bring him Klub-Troll 2006 erhalten, den ich
toward the distant earth of Italy, precisely to Lacchiarella in the province in Milan. sehr schön finde.
Glücklicherweise steht er, genauso
The trip will be long and difficult
but the desire to reach my new
wie die Sammlerstücke der ersten
family will help me to bear any Jahre, auf einem Sockel aus Holz...
problem... im Gegensatz zu den Modellen
der Jahre 2001 und 2002/03. Ein
solcher Holzsockel macht die Trolle
besonders außergewöhnlich.
Wie ich euch schon vor einigen
Tagen berichtet habe, ist der Klub-
finally, after the long faced trip, here is the destination very attended.................... Troll 2006 ein Teil meiner Familie
geworden. Eines Nachmittags im
August hörte ich eine Stimme an der
hi, well arrived.
hey, is there
Welcome in your new family!! Tür. Meine Freude war groß, als ich
someone? draußen den neuen Klub-Troll 2006
You will surely be tired, you
come that I introduce your fand. Da er von der langen Reise
brothers and sisters...... sehr müde war, bot ich ihm eine
gute Mahlzeit und einen Schlafplatz
neben seinen Brüdern an. Darüber
hat er sich offensichtlich sehr
gefreut! Nachdem er
And they lived happily ever after!!!!!! sich ausgeruht hatte,
berichtete er mir von
den Ereignissen seiner
Reise und übermittelte
mir auch eure Grüße,
die ich sehr gerne
erwidere.
Hier folgt eine kurze
Zusammenfassung
der Reise Barabbas,
meines neuen und
guten Freundes.

9
New competition:
Il nuovo concorso:
Quanti club troll
possiedi?
Sono passati undici anni da
quando fu prodotto il primo “club
package”. Nel 2002 – 2003 si fece
un solo club troll per i due anni,
quindi in tutto sono stati prodotti
How many
club trolls do
dieci diversi modelli di club troll in
edizione limitata.
Quanti ne possiedi?

Ti proponiamo di fare una foto ai


tuoi club troll e di mandarcela,
all’indirizzo che troverai in fondo a
questa pagina.
Sarebbe molto bello se tu volessi
anche scrivere qualche parola su
di loro.
Fra tutti coloro che ci invieranno
le loro foto, estrarremo a sorte
you have?
un vincitore: naturalmente, oltre
a ricevere un premio, il vincitore This years club troll is the tenth troll made for the club pack.
vedrà le sue foto pubblicate sul One of the trolls were made for two years so this is the elev-
magazine.
Buona fortuna!
enth year with the club, but all in all there is produced ten
limited edition trolls. How many of them do you have?

We are asking you to take a photo of We will draw out a winner among all the
Wie viele Klub-Trolle your club trolls and send it to us. You pictures, and in addition to get a reward
hast du? will find the address at the bottom of for this the winner will of course also
Der diesjährige Klub-Troll ist der this page. have his or hers winning photo on print.
zehnte Troll, der speziell für das If you also have a few words to tell Good luck!
Klub-Angebot angefertigt wurde. about them that will be extra nice.
Einer der Trolle war zwei Jahre
lang Klub-Troll – der Klub besteht
also jetzt im elften Jahr – aber
insgesamt wurden zehn Trolle in
limitierter Auflage hergestellt. Wie
viele von ihnen hast du?
Wir bitten euch, ein Foto von euren
Klub-Trollen zu machen und es an
uns zu senden. Die Adresse findet
ihr am Ende dieser Seite. Wenn
ihr uns auch noch einige Worte zu
eueren Trolle schreiben könntet,
wäre das ganz besonders nett.
Unter allen Einsendungen
werden wir einen Gewinner
ermitteln. Der Gewinner erhält
einen Preis und außerdem wird
sein/ihr Gewinnerbild im Magazin
abgedruckt.
Viel Glück!

Send your contribution to me:


E-mail:
marit@flaaronning.no

Regular mail (Posta normale/Postanschrift):


Brødrene Flaarønning as
Ny Form Troll International Collectors Club
Attn.: Marit Larsen
N-7234 Ler
Norway
10
Look-alike Somiglianze
Non è lui ….. ma sì che è lui! Ha, ha.... qui sulla
somiglianza non ci sono dubbi!

Nell’ultima edizione del magazine abbaimo annunciate


il concorso delle somiglianze.
Non vi abbiamo dato molto tempo per trovare qualcuno
che assomigliasse ad un troll, ma ciononostante
abbiamo ricevuto delle buone fotografie. Queste per
esempio ci sono state mandate da Maike Winkelmann
- Germania:

– Due foto sono del mio Club-Troll 2006 e la terza è


quella del mio amico Werner.
– Penso che la somiglianza sia sbalorditiva. :-))

– Siamo pienamente d’accordo! Questa è la foto


vincitrice!
Congratulazioni Maike!
Red.

Look-alike-Wettbewerb

Aber ist das nicht... oh, ja, er ist es!


Ha, ha... es besteht kein Zweifel an der
Ähnlichkeit!

In der letzten Ausgabe des Magazins


But isn’t it.... oh, yes it is! Ha, hatten wir einen Look-alike-Wettbewerb
ha.... no doubt about the likeness angekündigt.
Viel Zeit jemanden zu finden, der einem
Troll ähnlich sieht, hattet ihr ja nicht. Aber
trotzdem haben wir einige schöne Bilder
In the last issue of the bekommen. Diese Fotos hat uns Maike
magazine we announced Winkelmann aus Deutschland geschickt.
a look-alike competition.
– Zwei Fotos von meinem Klub-Troll 2006
You didn’t get much time to
und ein drittes von meinem Freund Werner.
find someone who looked like Ich finde, die Ähnlichkeit ist verblüffend. :-))
a troll, but nevertheless we
got some nice pictures. This – Wir sind ganz deiner Meinung – dies sind
pictures here is sent us by Maike Winkelmann from die Gewinnerbilder!
Germany: Herzlichen Glückwunsch, Maike!

Die Redaktion
– Two pictures are off my Club-Troll 2006
and the third picture is off a friend, his name
is Werner.
– I think, the likeness is amazing. :-))

– We agree - this is the winner photo!


Congratulations Maike!
Red.

11
Reader’s corner:
Ciao, il mio nome è
Michela.
Ho 23 anni, sono Italiana e sono
collezionista di troll. Ne ho 154 ……
eccoli…..

I Troll all’ora del the


Una mia amica ha avuto per un po’ di
tempo il n° 218, ma non ne sapeva nulla
fino a che le signore del nostro “tea club”
non glie ne hanno parlato. Fu comperato
in America. Ad una vendita di roba usata
/ mercatino delle pulci. Ebbene sì, lo
anno tenuto fuori in un portico, sotto il
sole e ora ha bisogno di aiuto per stare
in piedi (come potete vedere c’è un
bastone nella foto, che lo dimostra). Ore
che ne sanno di più sul suo conto, lo
tengo all’interno. Sfortunatamente, è un
po’ troppo tardi.
Il copricapo che indosso è un cappello
Vittoriano. Sono stata all’incontro della
Corporazione del The. Ci vestiamo
sempre in stile Vittoriano per questi
incontri (da qui il cappello). Al prossimo
incontro le farò vedere che il suo troll
è proprio il 218. grazie per tutte le Hello, my name is Michela.
informazioni che ci date. Di sicuro a I’m a 23 years old girl. I’m Italian and I’m a troll collector. I’ve got 154 of them .....
me piacerebbe avere un troll di quelle here they are ....
dimensioni!
~Leslie Denhard

Troll for tea


Florida, USA

Hallo, mein Name ist Michaela und ich


bin 23 Jahre alt. Ich komme aus Italien My friend has had #218 for a while
und sammle Trolle. Ich besitze 154
and did not know anything about
Exemplare... hier sind sie...
Trolls until ladies in our tea club
talked to her. It was bought at an
Tee und Troll American garage sale/flea market.
Meine Freundin besitzt seit einiger Yes, they kept it out on a sunny
Zeit Nr. 218, den sie auf einem porch and it has to have help now
amerikanischen Flohmarkt gekauft hat.
in standing (there is a stick in the
Sie hatte tatsächlich überhaupt keine
Ahnung von Trollen, bis einige Damen picture indicating such). Now that
aus unserem Teeklub sie aufgeklärt they know more about it, they are
haben. Ja, stellt euch vor, sie hatte keeping him inside. Unfortunately, a
ihren Troll auf einer sonnigen Veranda little too late.
stehen, deshalb braucht er jetzt auch
Hilfe beim Stehen (wie der Stock auf The hat I am wearing is a Victorian
dem Foto zeigt). Da sie nun einiges hat. I was at the Tea Guild meeting.
über Trolle gelernt hat, wird sie Nr. 218
We dress Victorian at our meetings
wohl in Zukunft drinnen aufbewahren.
Bedauerlicherweise ein bisschen zu (therefore, the reason for the hat). At
spät. our next tea meeting I will show her
Der Hut, den ich hier trage, ist ein that her Troll is #218. Thank you for
viktorianischer Hut. Das war bei einem all the information. I sure wish I had
Treffen des Teeklubs. Wir kleiden uns im a troll that size!
viktorianischen Stil bei diesen Treffen ~Leslie Denhard
(deshalb der Hut). Bei unserem nächsten Florida, USA
Teetreffen werde ich meiner Freundin
sagen, dass ihr Troll die Nummer 218 ist.
Vielen Dank für all euere Informationen. Leslie in her lovely Victorian hat and
Ich wünschte, ich hätte einen Troll dieser the largest troll she has ever seen. It is
Größe! an old and sunburned no 218, which a
~ Leslie Denhard
friend of her bought at a garage sale.
Florida, USA

12
110 trolls in 2 years! Ciao,
Questo è il mio contributo per
l’angolo dei lettori. Mi chiamo Kevin
Kooijmans e ho dodici anni.
Ho collezionato troll per circa due anni e
ora ne ho 110.
Mi piacciono così tanto perché li trovo
divertenti e per me sono vivi, reali.
I miei troll favoriti sono il 18 e il 319; vedi
foto.
Vivo a Oud Beijerland, in Olanda.

Saluti da Kevin e dai suoi troll

Il troll magazine Olandese


Al troll weekend di Hamont, in Belgio,
che si terrà nell’ultimo fine settimana di
Aprile di quest’anno, sarà presentato un
nuovo Ny Form Troll magazine, scritto in
Olandese.

Dietro questa iniziativa c’è l’entusiasmo


di Joop Cleijne, che ha scritto anche
il resoconto dell’ultimo trollweekend
nella scorsa edizione del Ny Form Troll
Magazine. Joop sta preparando sia gli
articoli che l’impaginazione del nuovo
magazine, in collaborazione con il suo
amico, e organizzatore del weekend,
Stefan Boonen, a ‘T Oude Schuurtje.

Hello
This is my contribution for the readers corner. My name is Kevin Kooijmans and I am
twelve years old.
I have collected trolls for about two years and now I have 110 trolls. I like trolls so Hallo!
much because they are funny and for me they are alive, they are very real. Dies ist mein Beitrag zur
My favorite trolls are number 18 and 310; see picture. Leserecke. Ich heiße Kevin Kooijmans
I live in Oud Beijerland that is in Holland. und bin zwölf Jahre alt. Ich sammle seit
ungefähr zwei Jahren Trolle und habe
schon 110 Stück. Ich mag die Trolle sehr
Greetings from Kevin and the trolls gerne, weil sie so lustig sind. Für mich
sind sie lebendig und sehr echt.
Meine Lieblingstrolle sind Nummer 18
und Nummer 310 (siehe Abbildung).
Ich wohne in Oud Beijerland in Holland.

Dutch troll Viele Grüße von Kevin und seinen


Trollen

magazine Ein niederländisches Troll-


magazin
At the troll weekend in Auf dem Troll-Wochenende in Hamont,
Belgien, am letzten Wochenende im
Hamont, Belgium, the April dieses Jahres wird ein neues Ny
last weekend in April Form Troll-Magazin vorgestellt werden:
in niederländischer Sprache.
this year, there will be
presented a new Ny Der Enthusiast hinter dieser Idee ist
Joop Cleijne, der auch den Bericht über
Form Troll magazine, das letzte Troll-Wochenende in der
written in Dutch. vorigen Ausgabe des Ny Form Troll-
Magazins geschrieben hat. Zusammen
The enthusiast behind this is mit seinem Freund Stefan Boonen, dem
Joop Cleijne, which also wrote the Organisator des Wochenendes in ‘T
Oude Schuurtje, übernimmt Joop die
report from the last trollweekend
Verantwortung für den Inhalt und das
in the last issue of the Ny Form Layout des neuen Magazins.
Troll Magazine. Joop is doing the
writing and the layout on the new
magazine in cooperation with his
friend and weekend organizer
Stefan Boonen at ‘T Oude
Schuurtje.

13
Reader’s corner:
Australiani in vacanza estiva Australians on a
in Norvegia
Quest’estate abbiamo portato la nostra famiglia da
Melbourne, Australia in Europa e abbiamo passato
summer Holiday
10 fantastici giorni in Norvegia, a Oslo, Bergen e
nella regione del Sogndal Fjord.

Ecco alcune foto di nostra figlia, Lauren Datson, con i


in Norway
tre “Big Trolls” incontrati durante il viaggio. Abbiamo visto We took our family from Melbourne, Austra-
moltissimi di troll in giro per la Norvegia, ci siamo fatti
stampare i certificati al passo di Trollstigen (sulla Trolls lia to Europe this summer and had 10 fan-
Road) e abbiamo anche trovato un negozio a Geiranger, tastic days in Norway in Oslo, Bergen and
che vendeva troll fuori produzione a prezzo scontato! Alla the Sogndal Fjord region.
fine, siamo tornati a casa con 12 nuovi pezzi per la nostra
collezione. I nostri occhi aguzzi hanno individuato troll nei Here are some photos of our daughter, Lauren Datson at the
negozi della Provenza (in Francia), di Levanto (in Italia) e 3 Big Trolls on our travels. We saw lots of trolls all across
perfino a Venezia, vicino ad un canale. Norway, had our certificates stamped at the Trollstigen Pass
Il nostro giro attraverso la Norvegia è stata un’esperienza (on the Trolls Road) and even found a shop in Geiranger that
fantastica. Geiranger è stato il posto più affascinante, con were selling discontinued models for half price! All together,
le vedute mozzafiato sulle pareti rocciose a strapiombo, we can home with 12 new Trolls to add to the collection. Our
che si tuffano nelle acque blu del fiordo; nuvole incombenti sharp eyes spotted trolls in shops in Provence in France,
e ripide strade tortuose, che si fermano sul bordo Levanto in Italy and even in Venice close to a canal.
dell’acqua per aspettare il traghetto, che ti porta al di là
del fiordo, dove la strada continua verso altri panorami Our tour through Norway was a fantastic experience *
spettacolari. La Norvegia possiede il più lungo tunnel Geiranger was the most charming and breathtaking place
stradale, vicino a Laerdal; è lungo 24,5 chilometri e sono with the vistas of the sheer mountain walls plunging into the
sicuro che, se ci fossimo dovuti fermare, avremmo trovato deep blue water of the fjords; overhanging clouds and the
dei troll nascosti lì dentro. I Ny Form troll si trovano in tutti steep winding roads stopping at the water’s edge as you wait
i negozi della Norvegia, nelle piccole città come in quelle for the car ferry to take you across the fjord to where the road
più grandi. Mano a mano che la mia collezione cresce, continues on to other spectacular views. Norway has the
ho deciso di dare un nome a ciascuno di loro e così ho longest road tunnel near Laerdal, which is 24,5 km long and
comperato un libro di nomi Norvegesi, in modo da farli I’m sure if we had been stopped, we would have found some
sentire a casa loro. trolls hiding inside.
Questa è stata la nostra seconda gita in Norvegia e
certamente non sarà l’ultima, ma per i troll è così lunga la Ny Form trolls make an appearance in shops all over Norway,
strada per arrivare in Australia! in small towns as well as the larger cities. As my collection
La Norvegia è un posto così magico, non c’è da expands, I’ve decided to give them all names and so I bought
meravigliarsi che i troll ne abbiano fatto la loro casa. a book of Norwegian baby names so they feel at home.
Con i migliori saluti, This was our second trip to Norway and certainly will not
Peter Datson, Troll Club Member No: 79 be the last, but it is such a long way to Australia for Trolls to
Melbourne, Australia ttravel.

N
Norway is such a magical place, no
wonder the Trolls have made this their
w
home.
h

K
Kind regards,

P
Peter Datson
T
Troll Club Member No: 79
Melbourne, Australia
M

Lauren and the Geiranger-troll

14
14
Lauren and the Trollstua-troll at Dombås Lauren and the Fløyen-tro
ll in Bergen

Australier im Sommerurlaub in Norwegen als auch in größeren Städten. Da meine Sammlung


Unsere Familie ist im Sommer von Melbourne in Australien mittlerweile sehr groß geworden ist, habe ich mich
nach Europa gereist. Wir haben zehn fantastische Tage in entschlossen, allen Trollen einen Namen zu geben. Damit
Norwegen verbracht, genauer gesagt in Oslo, Bergen und sich die Trolle wie zu Hause fühlen, habe ich ein Buch mit
in der Gegend um den Sognefjord. norwegischen Babynamen gekauft.
Hier sind einige Fotos von unserer Tochter Lauren Dies war unsere zweite Reise nach Norwegen, aber
Datson neben den drei Riesentrollen, die wir unterwegs sicherlich nicht die letzte, obwohl es für Trolle ein sehr
gesehen haben. Wir sind auch einer Menge anderer langer Weg nach Australien ist.
Trolle begegnet. Außerdem haben wir auf dem „Weg der Norwegen ist ein magisches Land. Kein Wunder, dass die
Trolle“ einen Stempel als Beglaubigung dafür erhalten, Trolle hier ihr zu Hause haben.
dass wir den Trollstigen-Pass überquert haben. Und in
Geiranger haben wir sogar ein Geschäft gefunden, das Viele Grüße,
Auslaufmodelle zum halben Preis verkauft hat! Als wir Peter Datson
nach Hause kamen, hatten wir insgesamt zwölf neue Trolle Trollklub Mitglied Nr. 79
in unserer Sammlung. Unsere scharfen Augen haben Melbourne, Australien
Trolle in Läden in der Provence in Frankreich, in Levanto
in Italien und sogar nahe am Kanal in Venedig
entdeckt.
Unsere Reise durch Norwegen war ein
fantastisches Erlebnis. Geiranger war ein
wunderbarer und atemberaubender Ort: Mit
seinem Ausblick über die glatten Felswände,
die in das tiefe blaue Wasser der Fjorde
hineintauchen, die überhängenden Wolken
und die steilen kurvenreichen Straßen, die am
Wasser enden, während man auf die Autofähre
wartet, die einen auf die andere Seite des
Fjordes bringt, wo die Straßen zu weiteren
spektakulären Aussichten führen. In Norwegen
gibt es in der Nähe von Lærdal den längsten
Tunnel der Welt. Er hat eine Länge von 24,5
km. Hätten wir im Tunnel angehalten, hätten
wir ganz sicher einige versteckte Trolle dort
drinnen gefunden.
Ny Form Trolle sind in Geschäften in ganz
Norwegen zu finden, sowohl in kleineren Orten
The Geiranger fjord

15
15
2.300 (02.07) Skipnes
Real Norwegian trolls, handmade Trolls noruegos de verdad, fabricados
from natural materials. artesanalmente con materiales naturales.
- Popular collectors’ items world-wide. - Objetos de coleccionista, famosos a nivel mundial.
- Special international Ny Form collectors - El club internacional, especial para los
club. coleccionistas de Ny Form.
- Great selection. A large number of different - Una gran selección. Un gran número de
trolls in different sizes. diferentes trolls de diferentes tamaños.
- Continuous product development of new - Desarrollo continuo de nuevas figuras de trolls
troll figurines on a regular basis. con regularidad.
- Manufactured for more than 42 years. - Fabricados desde hace más de 42 años.

Ekte norske troll, håndlaget av natur- Echte, norwegische Trolle handgearbeitet


materialer. aus natürlichen Materialen
- Populære samlerobjekter verden over. - Beliebte Sammlerobjekte in der ganzen Welt
- Egen internasjonal Ny Form samlerklubb. - Eigener internationaler Ny Form Sammler-Club
- Stort utvalg. En mengde forskjellige troll i - Große Auswahl. Viele verschiedene trolle
ulike størrelser. in unterschiedlichen Grõßen
- Kontinuerlig produktutvikling med stadig nye - Kontinuerliche Produktentwicklung und
trollfigurer. ständigneue Trollfiguren
- Produsert i over 42 år. - Herstellung seit mehr als 42 Jahren

Autentici troll norvegesi, fatti a mano Véritables trolls norvégiens, faits main en
con materiali naturali. matériaux naturels.
- Popolari oggetti da collezione in tutto - Objets de collection prisés dans le
il mondo. monde entier.
- Un esclusivo club Ny Form internazionale - Club internationale des collctionneurs
di collezionisti. Ny Form.
- Grande scelta. Una vasta gamma di troll - Grand choix. Une infinité de trolls en
di grandezze diverse. différentes façons et différentes tailles.
- Prodotto soggetto a continuo sviluppo, - Produit en évolution constante, sans
sempre nuove figure di troll. cesse de nouveaux personnages.
- In produzione da piú di 42 anni. - En production depuis plus de 42 ans.
ISSN: 1501 - 648x