Sei sulla pagina 1di 74

Sociolinguistica

Giulia Sarullo

Prestiti e calchi
Forme di interferenza o contatto fra lingue
Lingua modello:
modello quella che esercita
linterferenza
Lingua replica:
replica quella che ne subisce gli
effetti
Le forme di interferenza pi interessanti
riguardano prestiti e calchi
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

Prestiti e calchi

Oltre al significato del modello


riproducono anche il significante,
significante
a volte con adattamenti alla
struttura della lingua replica
it. sciusci,
ciusci ingl. shoeshine

Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

Prestiti e calchi

I prestiti si definiscono di necessit,


necessit
quando la parola viene introdotta (in
forma pi o meno imitativa delloriginale)
contestualmente al nuovo referente

Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

Prestiti di necessit
Scoperta dellAmerica
patata,
patata dallhaitiano, per il tramite dello
spagnolo
canoa
caff dal turco
zero dallarabo
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

Prestiti di necessit
Pi di recente, dallangloamericano:
terminologia informatica
computer,
computer mouse,
mouse display,
display hardware,
hardware
software,
software driver,
driver e anche un aggettivo
che si riferisce alla comunicazione
utente-pc come friendly
juke-box
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

Prestiti di lusso
I prestiti che si definiscono di lusso
lusso a
rigore sono superflui,
superflui perch la lingua
gi ha in s le risorse lessicali
alternative al termine esotico, ma
assumono una connotazione stilistica
com il caso di parole brevi e
fonoespressive
particolarmente
accettate dal linguaggio giornalistico o di
(supposta) promozione sociale
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

Prestiti di lusso
Linguaggio giornalistico
show,
show boom,
boom click rispetto a traduzioni
come spettacolo,
spettacolo sviluppo (economico),
(economico)
schiacciare il puntatore,
puntatore che poi sarebbe
il mouse (divenuto ormai prestito di
necessit)
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

Prestiti di lusso
Promozione sociale
preferenza per anglismi quali baby-sitter,
baby-sitter
manager,
manager week-end rispetto a
bambinaia, dirigente,
dirigente fine settimana
settimana o
di impeachment

Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

Prestiti integrati

Si tratta di un termine preso da


una lingua straniera nella sua
forma originaria,
originaria ma integrato alla
fonologia e alla morfologia della
lingua di cui entra a fare parte

Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

10

Prestiti integrati
'quorum'
quorum = quorum (diritto pubblico)
treno
mitraglia
Lanzichenecco (adattamento dal tedesco
Landsknecht)
Landsknecht

Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

11

Prestiti integrati
Il parlante comune riconosce
soltanto il prestito non integrato
ma non riconosce invece il
prestito integrato
Quanti sanno che treno e bistecca sono
prestiti dallinglese?
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

12

Prestiti integrati
Certi prestiti sono usati sia nella forma
originaria sia in quella adattata
francese: bleu e blu,
blu gilet e gil,
gil paletot e
palt
inglese: punch e ponce,
ponce roastbeef e
rosbif (o rosbiff)
rosbiff
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

13

Prestiti non integrati


Il prestito pu essere non integrato
integrato
(o non adattato,
adattato a seconda della
terminologia adottata), se il vocabolo
esotico viene accolto nella forma
originaria (e quindi con sequenza di
fonemi e morfemi estranei allitaliano)
bar,
bar computer,
computer leader,
leader quipe,
quipe lager,
lager tram
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

14

Prestiti non integrati


Problemi di pronuncia
Problemi di genere grammaticale (laffare,
laffare
la gang,
gang la slide,
slide la rockstar,
rockstar il fine
settimana)
settimana
Luso dellarticolo (weekend,
weekend whisky,
whisky
walkman,
walkman swatch:
swatch il o l?)
l
Il plurale
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

15

Calchi

Un tipo peculiare di prestito il


calco,
calco neologismo formato con
materiale indigeno su modello
straniero

Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

16

Calco semantico

Il calco pi complesso il calco


semantico o di significato e
avviene quando una parola
italiana preesistente cambia
significato deducendolo da una
parola straniera
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

17

Calco semantico
Pu essere omonimico,
omonimico cio basato
anche sulla somiglianza fonica
autorizzare permettere
permettere sul francese
autoriser
realizzare capire
capire sullinglese to realize

Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

18

Calco semantico
Pu essere sinonimico,
sinonimico cio basato sulla
somiglianza del significato
fuorilegge sullinglese outlaw

Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

19

Calco semantico
Per calco semantico, la replica
italiana, sulla base di una esclusiva
concordanza semantica col modello
alloglotto
(in
questo
caso
angloamericano), amplia il suo
spettro semantico fino ad acquisire
il tratto metaforico
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

20

Calco semantico
falco sullinglese hawk falco
falco e nelle
controversie internazionali, sostenitore di
una linea drastica e intransigente
intransigente
Oggi la voce di ampio uso nel lessico
giornalistico italiano (cfr. ad es. i falchi e le
colombe) in riferimento ai sostenitori nelle
controversie internazionali di una linea dura
e intransigente
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

21

Calco semantico
pagare acquisisce il significato di essere
vantaggioso, utile,
utile per calco semantico
2
sullinglese to pay che lOED documenta
anche con il significato di to be profitable or
advantageous
advantageous

Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

22

Calco semantico
salvare nel senso di registrare nella
memoria centrale o su supporto magnetico
i dati presenti nella memoria di lavoro,
archiviare i dati
dati modellato sullinglese to
save

Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

23

Calco semantico

Queste
innovazioni
non
sconvolgono limpianto del sistema
della lingua mutuante essendo
parole indigene utilizzate con
significati inediti

Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

24

Calco strutturale
Si tratta di un fenomeno di
interferenza linguistica che consiste
nella riproduzione di un modello
straniero dal punto di vista della
struttura e del significato e che si
attua
utilizzando
materiale
linguistico preesistente nella lingua
imitante
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

25

Calco strutturale
Il calco strutturale comporta la formazione
di un neologismo su imitazione di un
modello alloglotto e si suddivide a seconda
della struttura coinvolta in:
calco strutturale di derivazione
calco strutturale di composizione
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

26

Calco strutturale
Il parlante deve capire la
articolazione semantica e formale
del modello, ovvero la motivazione
formale,
formale la struttura del modello,
modello e
la motivazione semantica,
semantica ovvero il
rapporto semantico tra i costituenti,
il significato dellunit lessicale
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

27

Calco strutturale

Il parlante deve essere in grado di


compiere la duplice analisi del
significato e del significante del
modello nelle sue unit pi semplici

Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

28

Calco strutturale
Si deve poi ripercorrere a ritroso
questo processo di scomposizione
e deve riprodurre in unaltra lingua
mediante unit gi presenti un
nuovo elemento lessicale che abbia
la stessa articolazione strutturale e
la stessa motivazione semantica
del termine preso a modello
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

29

Calco strutturale

Il calco
consiste
termini
elementi
darrivo

Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

strutturale di derivazione
nella riproduzione di
derivati stranieri con
equivalenti della lingua

Universit degli Studi di Enna


Kore

30

Calco strutturale
Il grado di somiglianza
formale e/o semantica fra il
modello alloglotto e la forma
darrivo variabile e non si
hanno
necessariamente
corrispondenze perfette
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

31

Calco strutturale
Modello inglese conformist
Replica italiana conformista
La replica si classifica come calco
strutturale di derivazione con identit di
forma-base della derivazione e suffisso.
suffisso

Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

32

Calco strutturale
Modello inglese decoding
Replica italiana decodificazione
La replica si classifica come calco
strutturale di derivazione con identit di
forma-base della derivazione ma suffisso
diverso.
diverso
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

33

Calco strutturale
Modello inglese reliability
Replica italiana affidabilit
La replica si classifica come calco
strutturale di derivazione con identit di
suffisso ma diversa forma-base della
derivazione
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

34

Calco strutturale

Il calco strutturale di composizione


consiste nella riproduzione di
termini composti stranieri con
elementi della lingua darrivo

Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

35

Calco strutturale

Litaliano era una lingua poco


propensa alla formazione di
composti.
composti Questo tipo di calchi ha
aperto la strada a nuovi moduli
compositivi

Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

36

Calco strutturale
Modello tradizionale neolatino
determinato + determinante
guerra lampo da Blitzkrieg
Modello greco e germanico
determinante + determinato
banconota da bank-note
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

37

Calco strutturale
Composti imperativali
schiaccianoci da Nussknacker
rendiconto da compte-rendu
Fraseologismi
datore di lavoro da Arbeitsgeber
lavaggio del cervello da brainwashing
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

38

Calco strutturale
Modello inglese skyscraper
Replica italiana grattacielo
La replica si classifica come calco
strutturale imperfetto.
imperfetto La struttura
composizionale alloglotta viene riprodotta
fedelmente e anche il significato di edificio
di dimensioni molto grandi
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

39

Calco strutturale
Modello inglese skyscraper
Replica italiana grattacielo
Viene per invertito lordine dei costituenti in
quanto la replica si adegua alle tradizioni
linguistiche indigene che prevedono, nel caso
si tratti di un composto imperativale (come ad
es. portacenere, apribottiglie), che lelemento
verbale sia in prima posizione

Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

40

Calco strutturale
Modello inglese skyscraper
Replica italiana grattacielo
Linversione dellordine dei costituenti
determina pertanto limperfezione della
replica che definiamo calco strutturale di
composizione imperfetto
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

41

Calco strutturale
Inglese flatfoot Italiano piedipiatti
Inglese outlaw Italiano fuorilegge
In questo caso si tratta di due calchi strutturali
di composizione di tipo imperfetto e perfetto:
perfetto le
repliche riproducono fedelmente la struttura
composizionale e il significato dei modelli
A volte anche diffusa la variante con i
sostantivi giustapposti piedi piatti

Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

42

Calco strutturale
Inglese flatfoot Italiano piedipiatti
Inglese outlaw Italiano fuorilegge
Nel primo esempio si inverte lordine dei
costituenti alloglotti, che prevedono
laggettivo anticipato rispetto al sostantivo
Nel secondo esempio siamo di fronte ad un
calco perfetto
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

43

Calco strutturale con prefisso


La crescente produttivit di questo
tipo
di
composto
in
italiano
caratterizzato da prefissoide pi
sostantivo si spiega anche con un
influsso alloglotto: molti elementi
compositivi di antica matrice classica
(greca o latina) sono diventati
produttivi proprio sotto la spinta di
modelli angloamericani
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

44

Calco strutturale con prefisso


Ingl. selfdetermination It. autodeterminazione
Con autodeterminazione,
autodeterminazione dalla lingua
speciale della politica, si intende la capacit
che popolazioni sufficientemente definite
etnicamente e culturalmente hanno di disporre
di se stesse e il diritto che un popolo di uno
Stato ha di scegliersi la forma di governo (in
2
inglese selfdetermination,
selfdetermination dal 1683, OED )
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

45

Calco strutturale con prefisso


Ingl. selfdetermination It. autodeterminazione
Il principio della libera determinazione dei
popoli fu uno dei temi ideologici proclamati
intorno agli inizi del 900, al momento in cui
entrarono in crisi i grandi imperi coloniali e gli
Stati che soffocavano la nazionalit

Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

46

Calco strutturale con prefisso


Ingl. selfdetermination It. autodeterminazione
la voce selfdetermination fu recepita nelle
cronache giornalistiche del tempo allorch il
Presidente degli Stati Uniti Wilson la us nel
suo celebre discorso dei 14 points
points

Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

47

Calco strutturale con prefisso


Ingl. selfdetermination It. autodeterminazione
Il termine autodeterminazione,
autodeterminazione inoltre,
conosciuto e utilizzato anche con altri valori
tra cui quello filosofico di atto con cui luomo
si determina secondo la propria legge

Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

48

Calco strutturale con prefisso


Inglese selfsufficient e self government
Italiano autosufficiente e autogoverno
Il composto aggettivale autosufficiente che
basta a se stesso documentato in italiano
nel 1965 (cfr. DELI) ricalca fedelmente il
modello alloglotto selfsufficient (OED2, dal
1955)
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

49

Calco strutturale con prefisso


Inglese selfsufficient e self-government
Italiano autosufficiente e autogoverno
Si deve sempre allinflusso inglese se autogoverno
diventato un lessema diffuso nel linguaggio
politico italiano nel senso di facolt concessa a un
gruppo sociale di amministrarsi da solo: il calco
stato inoltre preceduto dallingresso in italiano del
prestito non adattato self-government
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

50

Calco sintagmatico
Si tratta di un particolare tipo di
calco strutturale che consiste nella
imitazione di un sintagma alloglotto
mediante una replica di lessemi
che
mantengono
la
propria
autonomia semantica
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

51

Calco sintagmatico
Sono numerosissimi i sintagmi
che, entrati nelluso italiano
attraverso una serie di calchi
sintagmatici sullangloamericano,
sullangloamericano
oggi conoscono grande diffusione
anche con valori nuovi non
direttamente
riconducibili
al
modello ispiratore
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

52

Calco sintagmatico
Inoltre un certo numero di sintagmi
calcati sullinglese godono di una
tale fortuna nella tradizione italiana
da diventare produttivi mediante la
creazione di neoformazioni

Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

53

Calco sintagmatico
Non di rado si osserva che da un
sintagma alloglotto pu venire
estrapolato un elemento che, una
volta resosi autonomo,
autonomo diventa
produttivo di altre neoformazioni

Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

54

Calco sintagmatico
economia sommersa
underground economy
Si tratta di un tecnicismo appartenente al
lessico delleconomia dove utilizzato per
indicare le attivit economiche e produttive
che sfuggono al controllo della pubblica
amministrazione
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

55

Calco sintagmatico
economia sommersa
documentata in italiano lestrapolazione
dellaggettivo sommerso usato
estensivamente anche al di fuori del lessico
economico
Di ampia circolazione anche laggettivo
sostantivato il sommerso
sommerso
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

56

Calco sintagmatico
Con due sostantivi giustapposti
Riflessi sulla formazione della parola
nellitaliano contemporaneo
Il risultato dellinterferenza si manifesta sotto
forma di giustapposizioni di sostantivi in cui il
determinante ha valore di aggettivo
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

57

Calco sintagmatico
Con due sostantivi giustapposti
Tipologicamente, siamo di fronte a calchi
imperfetti perch i sintagmi alloglotti
presentano un ordine degli elementi di
determinante + determinato,
determinato mentre le
repliche si uniformano alle strutture italiane
che prevedono una sequenza inversa
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

58

Calco sintagmatico
Con due sostantivi giustapposti
Linflusso angloamericano ha innegabilmente
favorito la diffusione e il potenziamento di
questo tipo formativo gi presente nella lingua
italiana
ufficio viaggi,
viaggi commissario capo
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

59

Calco sintagmatico
banca dati e base dati
data base e data bank
Si tratta di due tecnicismi della lingua speciale
dellinformatica per indicare linsieme delle
informazioni organizzate e conservate nella
memoria di un computer, che consente di
rendere pi veloci e meno costose le
operazioni di ricerca dei dati
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

60

Calco sintagmatico
banca dati e base dati
Leco suscitata dallutilizzo dei computer per la
gestione e laggiornamento dei dati ha favorito
il diffondersi dei calchi imperfetti
anche banca di/dei dati e ora banca dati
prestiti non integrati data base e data bank
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

61

Calco sintagmatico
conferenza stampa e sala stampa
press conference e press room
Sono due sintagmi con i sostantivi
giustapposti e sono adoperati in riferimento
rispettivamente al colloquio tra personaggi
pubblici e giornalisti e al locale in cui i
giornalisti scrivono e trasmettono al giornale i
propri servizi
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

62

Calco sintagmatico
governo ombra
Il calco conosce ampia diffusione in italiano,
dove avvenuta anche lestrapolazione del
lessema ombra,
ombra diventato produttivo di
neologismi anche non risalenti direttamente a
una matrice alloglotta
ministro ombra,
ombra giunta ombra e finanziaria
ombra
Glottologia e Linguistica
Universit degli Studi di Enna
Giulia Sarullo

Kore

63

Calco sintagmatico
conto alla rovescia
count down
Con questa espressione si intende
comunemente il conteggio enfaticamente
scandito degli ultimi secondi che precedono la
partenza di un missile, di una navicella
spaziale ecc
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

64

Calco sintagmatico
conto alla rovescia
Per quanto riguarda limpatto dellanglicismo
in italiano, la preferenza accordata tanto al
prestito fedele count down quanto al calco
imperfetto conto alla rovescia
variante, oggi per in disuso, conteggio alla
rovescia
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

65

Calco sintagmatico
conto alla rovescia
Si tratta di un calco imperfetto non solo per la
non perfetta riproduzione della struttura
alloglotta, ma anche per limprecisa
rispondenza semantica fra down e alla
rovescia

Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

66

Calco sintagmatico
conto alla rovescia
Il sintagma, entrato attraverso la lingua
speciale delle imprese spaziali, oggi di largo
impiego nelluso comune e giornalistico dove
ha assunto un valore figurato di computo del
tempo che manca a un avvenimento molto
atteso
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

67

Calco sintagmatico
fuga di cervelli
brain drain
una locuzione utilizzata per indicare
lemigrazione in massa di intellettuali e
professionisti ad alto livello (scienziati, medici,
tecnici superiori) da un paese ad un altro,
generalmente verso gli Stati Uniti
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

68

Calco sintagmatico
fuga di cervelli
Tipologicamente fuga di cervelli rientra tra i calchi
imperfetti non solo per limprecisa rispondenza
strutturale, ma anche per la divergenza semantica
fra modello e replica, in quanto litaliano fuga
evoca unimmagine diversa da quella richiamata
dal corrispondente lessema inglese drain
propriamente prosciugamento, esaurimento
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

69

Calco sintagmatico
guerra fredda
La locuzione guerra fredda,
fredda adoperata in
riferimento allo stato di tensione politica tra
U.S.A. e U.R.S.S., negli anni successivi alla
fine della seconda guerra mondiale, assume
anche il valore estensivo di stato di acuta
tensione tra due Stati senza ostilit militari
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

70

Calco sintagmatico
guerra fredda
Il modello ispiratore cold war.
war Attualmente il
sintagma conosce largo impiego con un
significato estensivo di guerra fredda nei
rapporti interpersonali

Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

71

Calco sintagmatico
Trust di cervelli
Con questa locuzione si intende il gruppo di
esperti, di consulenti costituito per discutere e
risolvere problemi di particolare complessit e
rilievo in ambito politico, economico ed aziendale
Il modello del calco il sintagma brain trust
riprodotto sia come prestito fedele sia come calco
parziale
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

72

Calco sintagmatico
gap generazionale
Sintagma adoperato per indicare lo scarto di
valori e di ideali fra generazioni appartenenti a
periodi diversi
prestito da generation gap
calco sintagmatico imperfetto divario
generazionale
calco parziale gap
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

73

Creazioni lessicali
footing
autostop
night,
night basket:
basket tecnica dellaccorciamento
scotch:
scotch nome proprio come nome comune
optional,
optional big,
big snob:
snob mutano categoria grammaticale
slip,
slip ticket,
ticket box,
box raid:
raid usati solo nel significato
marginale
Glottologia e Linguistica
Giulia Sarullo

Universit degli Studi di Enna


Kore

74

Potrebbero piacerti anche