Sei sulla pagina 1di 6

Cera una volta un re che aveva un vasto dominio. Era astuto, potente e temuto da tutti, ma nessuno lo amava.

Con il passare degli anni si fece sempre pi serio e rimase sempre pi solo. Il suo volto rifletteva lamarezza del suo animo ed era imbruttito dalle profonde rughe che lo segnavano intorno alla bocca e sulla fronte. Nel suo regno, per, viveva una bellissima giovane, che tutti sembravano amare. Il re voleva farne la sua sposa, cos finalmente decise di dichiararle il suo amore. Indoss i suoi abiti migliori, ma quando si guard allo specchio vide un volto che rimaneva crudele e duro anche se cercava di sorridere.

There was once a king of a vast domain. He was shrewd and powerful and feared by all, but no one loved him. Each year, as he became more severe, he became lonelier. His face reflected the bitterness in his soul. There were deep, ugly lines around his mouth, and deep, permanent furrows on his forehead. But it so happened that in his realm there lived a beautiful girl whom everyone seemed to love. The king wanted to make her his wife, and finally he decided to speak to her of his love. He dressed in his finest robes, but when he looked in the mirror, he saw a cruel, hard face, even when he tried to smile.

Gli venne unidea. Mand a chiamare uno dei suoi maghi. Usa tutta la tua abilit per dipingere una maschera che mi faccia apparire bello, gentile e attraente. Pagher qualunque prezzo. Posso farlo, disse il mago, ad una sola condizione. Devi mantenere la stessa espressione che dipinger sulla maschera. Una sola espressione dira e la maschera sar danneggiata per sempre e non potr pi rifarla. Devi avere buoni pensieri e fare opere buone. Devi essere gentile e cortese con tutti. Then a thought came to him. He sent for his magician. Use your greatest skill to paint a mask that looks kind and pleasant and handsome. I will pay any price you ask, said the king.

This I can do, said the magician, on one condition. You must keep your own face in the same lines that I paint. One angry frown, and the mask will be ruined forever and I cannot replace it. You must think only kindly thoughts and do kindly deeds. You must be gracious to all men.

La maschera magica fu completata e sembrava cos naturale che nessuno poteva notare che non era il vero volto del re. I mesi passarono e il signore fece tutto il possibile per preservarla. La bellissima giovane divenne sua sposa e tutti i suoi sudditi rimasero stupiti dai cambiamenti che videro in lui. Aprendo la sua vita alla gentilezza e alla cortesia, il signore scopr anche lonest e si pent di avere ingannato la sua sposa. Mand di nuovo a chiamare il mago. Toglimi questa maschera di falsit!, disse. Non il mio vero volto!

So the magic mask was made, and it looked so natural that no one guessed it was not the true face of the king. Months passed, the beautiful lady became his bride, and the king fought hard to keep the mask from breaking. His subjects marveled at the miraculous change in him. As gentleness and thoughtfulness entered the life of this man, he regretted having deceived his beautiful wife with the magic mask. At last he could bear it no longer and he summoned the magician. Remove this false face of mine! he cried. Take it away! This deceiving mask is not my true self!

Se la tolgo, rispose il mago, non potr farne unaltra, e tu dovrai tenere lo stesso volto per sempre. Preferisco far cos, replic il signore, piuttosto che ingannare la persona dalla quale ho ottenuto slealmente amore e fiducia. Preferisco che lei mi disprezzi piuttosto di continuare a trattarla ingiustamente. Toglila, ti dico! Toglila!

If I do, said the magician, I can never make another, and you must wear your own face as long as you live. Better so, said the king, than to deceive one whose love and trust I have won dishonourably. Take it off, I say, take it off! After the magician did as he was commanded, the king turned to see his reflection in his mirror. Suddenly his eyes brightened and his lips curved into a radiant smile. The ugly lines were gone. His face was the exact likeness of the mask he had worn so long. When he returned to his beloved wife, she saw only the familiar features of the man she loved.

Il mago tolse la maschera e il signore, con angoscia e timore, si avvicin allo specchio. I suoi occhi si illuminarono e un sorriso sbocci sul suo viso quando si accorse che le rughe despressione erano sparite e il suo volto era identico alla maschera che aveva portato! Quando ritorn a casa, sua moglie non vide che lo stesso viso che aveva amato.

Yes, this is only a legend, but it teaches a truth: A mans face portrays what is inside, what he thinks and feels. As a man thinks in his heart, so is he.

Certo, questa solo una leggenda, ma insegna una grande verit: il volto di una persona riflette il suo stato danimo, i suoi pensieri e i suoi sentimenti. Come [un uomo] pensa nel suo cuore, cos egli

Storie per bambini www.freekidstories.org

Art and text The Family International

Potrebbero piacerti anche