Parte 1
Capitolo 1
La superficie della terra, non era apparso. C'era solo il mare calmo e la
grande distesa del cielo.
Non c'era nulla ha riunito, nulla che possa fare rumore, né nulla che
possa spostare, o tremare, o potrebbe far rumore nel cielo.
Non c'era niente in piedi, solo l'acqua calma, il mare placido, solo e
tranquillo. Non esisteva nulla.
Poi venne la parola. Tepeu e Gucumatz si sono riuniti nel buio, nella
notte, e Tepeu e Gucumatz parlato insieme. Parlavano poi, la
discussione e deliberazione, hanno convenuto, hanno unito le loro
parole ei loro pensieri.
Poi mentre meditava, divenne chiaro per loro che, quando l'alba si
spezzasse, l'uomo deve apparire. Poi prevista la creazione e la crescita
degli alberi e le macchie e la nascita della vita e della creazione
dell'uomo. Così è stato organizzato nel buio e nella notte dal cuore del
cielo che si chiama Huracán.
Poi Tepeu e Gucumatz si sono riuniti, poi conferite sulla vita e la luce,
cosa avrebbero fatto in modo che non ci sarebbe la luce e l'alba, che
sarebbe stato chi avrebbe fornire cibo e sostentamento.
Allora la terra è stato creato da loro. Così è stato, in verità, che hanno
creato la terra. Terra! hanno detto, e subito è stato fatto.
Solo per un miracolo, solo per arte magica erano i monti e le valli
formate, e subito i boschetti di cipressi e pini mettere spara fuori
insieme sulla superficie della terra.
Così fu creata la terra, quando è stato formato dal Cuore del Cielo, il
Cuore della Terra, come vengono chiamate che per primo ha reso
feconda, quando il cielo era in sospeso, e la terra è stata sommersa in
acqua.
Fu così che hanno reso perfetto il lavoro, quando lo hanno fatto dopo il
pensare e meditare su di essa.
Capitolo 2
Poi hanno fatto i piccoli animali selvatici, i guardiani del bosco, gli
spiriti delle montagne, i cervi, gli uccelli, puma, giaguari, serpenti,
serpenti, vipere, custodi della boscaglia.
E gli antenati ha chiesto: "vi sarà solo il silenzio e la calma sotto gli
alberi, sotto le viti? E 'bene che qui di seguito ci sia qualcuno che li
custodisca".
Poi hanno anche assegnato case per gli uccelli grandi e piccoli. "Si
deve vivere sugli alberi e le viti. Ci si deve rendere il vostro nido, ci si
deve moltiplicare, ci si deve aumentare i rami degli alberi e le viti."
Così il cervo e gli uccelli è stato detto, hanno fatto il loro dovere in una
sola volta, e tutte le parti le loro case ei loro nidi.
"Parla, poi, i nostri nomi, ci lodano, tua madre, tuo padre. Richiama
quindi, Huracán, Chipi-Caculhá, Raxa-Caculhá, il cuore del cielo, il
Cuore della Terra, il Creatore, il Creatore, gli antenati; parlare ,
invocano a noi, noi adoriamo ", che veniva loro detto.
Poi disse loro: "Perché non è stato possibile per voi a parlare, si deve
essere cambiato. Abbiamo cambiato la nostra mente: il cibo, il pascolo,
le vostre case, e la tua nidi si deve avere, perché saranno i burroni e il
bosco, perché non è stato possibile per voi ad adorare noi o invocare
noi. Ci sono quelli che adorano noi, faremo altri [esseri], che devono
essere obbedienti. Accetta il tuo destino: la tua carne deve essere fatto
a pezzi . Così sarà. Questa è la tua sorte ". Così hanno detto, quando
hanno fatto conoscere la loro volontà di animali grandi e piccoli, che
sono sulla faccia della terra.
Hanno voluto dare loro un altro studio, che ha voluto fare un altro
tentativo, che ha voluto fare [tutte le cose viventi] li adoro.
Per questo motivo un altro tentativo doveva essere fatto per creare e
rendere gli uomini dal Creatore, il Creatore, e gli antenati.
"Proviamo ancora una volta! Già l'alba si avvicina: Facciamo a chi deve
nutrire e sostenere noi! Che cosa dobbiamo fare per essere richiamato,
al fine di essere ricordato sulla terra? Abbiamo già provato con le
nostre prime creazioni, le nostre prime creature , ma non siamo riusciti
a rendere lode e di venerare noi. Allora, cerchiamo di fare obbediente,
rispettoso degli esseri che si nutrono e ci sostenga ". Così parlavano.
"Gettate la partita con il tuo chicchi di mais e il tzité .** Non così, e
sapremo se vogliamo fare, o scolpire la bocca e gli occhi di legno." In
tal modo gli indovini avevano detto.
"Tu, mais, tu, tzité, tu, il destino, tu, creatura, stare insieme, prendere a
vicenda", hanno detto al mais, al tzité, al destino, alla creatura. "Vieni
a sacrificare qui, cuore del cielo, non punire Tepeu e Gucumatz!''
Poi hanno parlato e detto la verità: "La vostra figure di legno sono
venuti fuori bene, essi parlano e parlano sulla terra."
Essi non si ricordava più il cuore del cielo e, pertanto, sono caduti in
disgrazia. Era solo una prova, un tentativo di uomo. In un primo
momento si parlava, ma il loro volto senza espressione, i loro piedi e le
mani non ha avuto la forza, non avevano sangue, né sostanza, né
umidità, né carne, le guance erano asciutti, i piedi e le mani erano
asciutti, e la loro carne era giallo.
Questi furono i primi uomini che esistevano in gran numero sulla faccia
della terra.
Capitolo 3
Ma quelli che avevano fatto, che avevano creato, non pensare, non
parlare con il loro Creatore, il loro Creatore. E per questa ragione sono
stati uccisi, sono stati inondati. Un pesante resina cadde dal cielo.
Quello denominato Xecotcovach si e cavato gli occhi; Camalotz venuto
e di tagliare le loro teste; Cotzbalam venne divorato e la loro carne.
Tucumbalam venuto, anche, lo spezzò e maciullato le loro ossa e le loro
nervi, e la terra e le loro ossa sbriciolate.
Questo è stato per punirli perché non aveva pensato a loro madre, né il
loro padre, il cuore del cielo, chiamato Huracán. E per questo motivo la
faccia della terra si oscurò e una pioggia nera cominciò a cadere, di
giorno e di notte.
E poi i loro cani parlato e ha detto: "Perché hai dato a noi nulla da
mangiare? Si guardò appena di noi, ma è inseguito a noi e ci cacciò
fuori. Hai sempre avuto un bastone pronto a colpire noi, mentre voi
state mangiando.
"Fu così che hai fatto. Lei non ha parlato a noi. Forse non vi
uccideranno ora, ma perché non ha guardare avanti, perché non
pensare a voi stessi? Ora ci si deve distruggere, ora si deve stare i
denti delle nostre bocche, ci divorerà », disse i cani, e poi, hanno
distrutto i loro volti.
Quelli disperati [gli uomini di legno] corse più presto che potevano,
volevano salire fino alle cime delle case, e le case cadevano e li gettò a
terra, che volevano salire le cime degli alberi, e gli alberi li gettò
lontano, volevano entrare nelle caverne, e le caverne li respinse.
Così è stato la rovina degli uomini che erano stati creati e formati, gli
uomini fatto per essere distrutto e annientato, le bocche e le facce di
tutti loro sono stati alterati.
Il cielo era nuvoloso e crepuscolo poi sulla faccia della terra. Non c'era
ancora il sole. Tuttavia, vi era un essere chiamato Vucub-Caquix che
era molto fiero di se stesso.
"Io sono ora grande sopra tutti gli esseri creati e formati. Io sono il sole,
la luce, la luna", ha esclamato. "Grande è il mio splendore. A causa di
me gli uomini sono a piedi e conquistare. Per i miei occhi sono
d'argento, brillanti, splendenti come pietre preziose, come smeraldi, i
miei denti brillano come pietre perfetta, come la faccia del cielo. Mio
naso brilla lontano come la luna, il mio trono è d'argento, e la faccia
della terra si illumina quando passo davanti al mio trono.
"Dunque, io sono il sole, io sono la luna, per tutti gli uomini. Così sarà,
perché posso vedere molto lontano."
Il volto del sole non era ancora apparsa, né quella della luna, né le
stelle, e non era venuto. Pertanto, Vucub-Caquix divenne vanitoso
come se fosse il sole e la luna, perché la luce del sole e la luna non era
ancora dimostrato. La sua unica ambizione era di esaltare se stesso e
di dominare. E tutto questo è accaduto quando venne il diluvio a causa
del popolo di legno.
"Non è bene che sia così, quando l'uomo non vive ancora qui sulla
terra. Pertanto, cercheremo di sparargli con la cerbottana, quando si
sta mangiando. Ci sono riprese e farlo ammalare, e poi che sarà la fine
delle sue ricchezze, le sue pietre verdi, i suoi metalli preziosi, i suoi
smeraldi, i suoi gioielli di cui è tanto orgoglioso. E questo è il destino di
tutti gli uomini, perché non deve diventare vana, a causa del potere e
della ricchezza.
"Che cosa poteva essere, ma quei due demoni che mi ha colpito con
pistole ad aria compressa e slogata la mandibola? Per questo motivo i
miei denti sono sciolti e il dolore mi fa molto piacere. Ma ho portato
[braccio], di mettere sul fuoco. lasciarlo lì sul fuoco, perché
sicuramente questi demoni verranno a cercare per questo ". Così disse
Vucub-Caquix come riattaccò il braccio di Hun-Hunahpu.
"Vieni con noi a Vucub casa Caquix per ottenere il nostro braccio.
Seguiremo voi, e voi dire loro: 'Questi sono con noi i nostri nipoti, la
loro madre e il padre sono morti, in modo che ci seguono ovunque ci
viene dato l'elemosina, per l'unica cosa che sappiamo fare è prendere
il worm dai denti. '
"Così Vucub-Caquix è che siamo ragazzi e ci sono anche lì a
consigliare", ha detto i due giovani.
"E cosa mangi? Non sono forse quei tuoi figli che sono con voi?"
"Oh, no, signore! Essi sono i nostri nipoti, ma ci dispiace per loro e ciò
che è dato a noi, che condividiamo con loro, signore», rispose la
vecchia e il vecchio.
"Io sinceramente vi prego di avere pietà di me. Che cosa si può fare?
Cosa sai come curare?" il signore ha chiesto loro.
"Molto bene. Cure i miei denti, che sono davvero facendo soffrire
giorno e notte, e perché di essi e dei miei occhi non riesco a essere
tranquillo e non può dormire. Tutto questo è perché due demoni mi ha
sparato con una pallina [dal loro cerbottana ] e per questo motivo non
riesco a mangiare. Abbi pietà di me, quindi, stringere i denti con le
mani. "
"Non è bene che si tira i miei denti, perché è solo con loro che io sono
un signore e tutti i miei ornamenti sono i miei denti e gli occhi."
"Ci metteremo altri di osso a terra al loro posto". Ma l'osso a terra non
era altro che i chicchi di mais bianco.
"E 'solo questo registro," hanno risposto ", che non si può sollevare e
trasportare sulle nostre spalle".
"Ora a stare con noi, ragazzo", hanno detto. "Hai una madre o un
padre?"
"Come possiamo uccidere questo ragazzo? Perché non è bene ciò che
ha fatto sollevare il registro da solo. Facciamo un grosso buco e
spingerlo in modo che cadrà in essa." Va 'giù e prendere la terra e
portarlo dalla fossa, 'ci sono dirglielo, e quando lui si china, di scendere
nella fossa, si è lasciato cadere la grande log su di lui ed egli morirà lì
nella fossa. "
"Va bene", ha risposto. Andò subito nella fossa. E chiedendo a lui come
stava scavando la terra, hanno detto: "Hai andato giù molto profondo
ancora?"
"Vieni a fare fuori e portar via lo sporco che ho scavato e che è in fondo
al pozzo", ha detto, "perché in realtà ho fatto molto profondo. Non
senti la mia chiamata? Tuttavia, le chiamate , le tue parole si ripetono
come un'eco, una volta, due volte, e così mi sento bene dove ti trovi. "
Zipacná così chiamato dalla buca dove era nascosto, urlando dal
profondo.
"Che nessuno parla! Aspettiamo fino a che non sente suo morire
grida", hanno detto gli uni agli altri, sussurrando, e ognuno si coprì la
faccia come il registro cadde rumorosamente. Egli [Zipacná] ha parlato
poi, gridando, ma ha chiamato una sola volta quando il registro è sceso
verso il basso.
Ma dalla sua Zipacná pit ascoltato a tutto ciò che i ragazzi ha detto. E
più tardi, il secondo giorno, una moltitudine di formiche è venuto,
andare e venire e raccolta sotto il log. Alcuni effettuate capelli Zipacná
nella loro bocca, e altri portavano le unghie.
Nemmeno uno o due tra le quattrocento sono state salvate, sono stati
uccisi da Zipacná, figlio di Vucub-Caquix.
Con una foglia della pianta, CE, che si trova nella foresta, Hunahpu e
Xbalanque rapidamente fatto una figura a guardare come un granchio
molto grande.
Con questo hanno fatto lo stomaco del granchio, le chele, hanno fatto
di pahac, e per la shell, che copre la parte posteriore, hanno utilizzato
una pietra. Poi hanno messo il granchio sul fondo di una grotta ai piedi
di una grande montagna chiamata Meaguán, dove è stato superato.
"Io non vado da nessuna parte," Zipacná rispose, "solo in cerca di cibo,
i ragazzi".
"I pesci e granchi, ma non ce ne sono qui e non ho trovato alcuna, non
ho mangiato dal giorno prima di ieri, e io sto morendo di fame", ha
detto Zipacná a Hunahpu e Xbalanque.
"Molto bene", ha detto Zipacná, e poi sono andati con lui. Sono arrivati
in fondo al burrone e là, disteso sulla schiena, è stato il granchio,
mostrando il suo guscio rosso. E ci sono anche nel fondo del burrone
era beffa dei ragazzi '.
«No», rispose lui, "perché era salita e ho quasi preso. Ma forse sarebbe
bene se vado in dall'alto", ha aggiunto. E poi è entrato ancora una
volta dall'alto, ma come era quasi dentro, con solo le piante dei piedi
mostrando, la grande collina scivolò e cadde lentamente sul petto.
"Non abbiamo i nomi", hanno risposto, "non siamo nulla più di tiratori
di pistole ad aria compressa e di cacciatori con l'uccello-trappole sui
monti. Noi siamo poveri e non abbiamo nulla, giovane uomo. Abbiamo
solo a piedi sulle montagne grandi e piccole, giovane, e abbiamo
appena visto una grande montagna, là dove si vede il cielo di rosa.
Sorge davvero molto in alto e si affaccia sulle cime di tutte le colline.
Così è che non siamo stati in grado di catturare anche uno o due degli
uccelli su di esso, ragazzo. Ma è vero che si può livello di tutte le
montagne? " Hunahpu e Xbalanque chiesto Cabracán.
Poi disse: "Che cosa è che si mangia? L'odore è davvero salato. Dammi
un piccolo pezzo", ha detto loro.
Poi hanno dato un uccello a Cabracán, quella che sarebbe stata la sua
rovina, e quando ebbe finito di mangiare si, si avviarono verso l'est,
dove la montagna è stata grande. Ma già Cabracán le gambe e le mani
erano indebolimento e lui non aveva la forza a causa della terra con la
quale l'uccello che aveva mangiato era strofinata, e ha potuto fare
nulla per le montagne. Né era possibile a livello di loro.
Poi i ragazzi legato a lui, hanno legato le mani dietro di lui e anche
legato al collo e piedi insieme. Poi l'hanno buttato a terra e lì sepolto.
In questo modo Cabracán è stato superato da Hunahpu e Xbalanque.
Sarebbe impossibile dire di tutte le cose che hanno fatto qui sulla
terra.
PARTE II
Capitolo 1
La madre dei due figli è stato chiamato Xbaquiyalo. Così era la moglie
di Hun-Hunahpu chiamato. Per quanto riguarda l'altro figlio, Vucub-
Hunahpu, non aveva moglie, era unico.
Dalla natura di questi due figli erano molto saggia, e grande fu la loro
saggezza, sulla terra erano indovini di indole buona e buone abitudini.
Tutte le arti è stato insegnato a Hunbatz e Hunchouén, i figli di Hun-
Hunahpu. Erano flautisti, cantanti, tiratori con pistole ad aria
compressa, pittori, scultori, orafi, argentieri, questi sono stati Hunbatz
e Hunchouén.
E dopo essere andato a giocare a palla sulla strada per Xibalba, sono
stati ascoltati da Hun Came-e-Vucub Came, I Signori.
"Che cosa fanno sulla terra? Chi sono coloro che stanno facendo
tremare la terra, e così facendo molto rumore? Andare a chiamare loro!
Lasciateli venire qui a giocare a palla. Qui ci sopraffarli! Noi non sono
più rispettati da loro . Essi non hanno più considerazione, o la paura del
nostro rango, e anche la lotta sopra le nostre teste ", ha detto che tutti
i signori della Xibalba.
Subito dopo signori erano altri chiamato Xic e Patán il cui lavoro è stato
a provocare gli uomini a morire sulla strada, che si chiama morte
improvvisa, rendendo il sangue ad accorrere in bocca fino alla morte il
vomito di sangue. Il lavoro di ognuno di questi signori era di prendere
su di loro, stringere la gola e petto, in modo che gli uomini sono morti
sulla strada, rendendo la corsa del sangue per la gola quando erano a
piedi. Questo è stato il lavoro di Xic e Patan.
"Va ', Ahpop Achih!''Che gli veniva detto." Vai e chiamare Hun-Hunahpu
e Vucub-Hunahpu. Dire loro: 'Vieni con noi. I signori dicono che è
necessario venire. ' Devono venire qui a giocare a palla con noi in
modo che essi ci rendono felici, per la realtà che ci stupiscono. Così,
allora, che deve venire ", ha detto ai signori." E li mettono i loro attrezzi
di gioco, gli anelli, i guanti, e li mettono loro palle di gomma, troppo ",
ha detto ai signori." Dite loro di venire in fretta, "dissero i messaggeri.
Ed essendo andato dritto a casa, hanno detto alla madre, per il loro
padre era morto: "Stiamo andando, nostra madre, ma il nostro andare
è solo per un po '. I messaggeri del Signore sono venuti a prendere
noi'. Essi devono provenire , 'che ha detto, secondo i messaggeri.
"Ci si lascia qui la nostra palla in pegno", hanno aggiunto. Sono andati
subito da appendere nello spazio sotto la rooftree. "Torneremo a
giocare", hanno detto.
Una delle quattro strade era rosso, un altro nero, un altro bianco, e un
altro giallo. E la strada nera disse loro: "Io sono quello che si deve
prendere, perché Io sono la via del Signore". Così disse la strada.
E da qui in poi sono state già superate. Sono stati presi in consegna la
strada verso Xibalba e quando sono arrivati presso la sala del Consiglio
del I Signori, avevano già perso la partita.
Beh, i primi che si erano seduti c'erano solo le cifre di legno, disposti
dagli uomini di Xibalba. Questi hanno salutato prima:
Poi Hun Came-e-Vucub Came ha parlato: "Va bene", hanno detto. "Siete
venuti. Domani si prepara la maschera, il tuo anelli, e la tua guanti",
hanno detto.
"Vieni, siediti sulla nostra panchina", hanno detto. Ma la panchina, che
hanno offerto loro era di pietra calda, e quando si sedette sono stati
bruciati. Hanno cominciato a dimenarsi intorno alla panchina, e se non
si era alzato avrebbero bruciato i loro posti.
"Va ora in quella casa", hanno detto. "Non avrai il tuo bastoni di grasso
di pino e il tuo sigaro e non ci si deve dormire".
Ebbene, il loro grasso di pino bastoni erano tondi e sono stati chiamati
zaquitoc, che è il pino di Xibalba. Il loro grasso-pino bastoni appuntiti e
sono stati depositati e sono stati brillanti come ossa, il pino di Xibalba
stato molto difficile.
Il primo era la Casa della Gloom, Quequma ettari, in cui c'era solo
buio.
Il secondo è stato Xuxulim-ha, la casa dove tutti un brivido, in cui è
stato molto freddo. A freddo, il vento soffiava all'interno
insopportabile.
La terza era la Casa della Jaguar, Balami ettari, è stato chiamato, in cui
non ci fosse nulla, ma giaguari che inseguito circa, saltavano intorno,
ruggiva, e presa in giro. I giaguari sono stati chiusi in casa.
"Bene. Oggi è la fine dei tuoi giorni. Ora si deve morire. You devono
essere distrutti, ci si rompe è in pezzi, e qui i vostri volti rimarranno
nascosti. Lei deve essere sacrificato", ha detto Hun-Came e Vucub-
Came .
"Ah!", Ha esclamato. "Che frutto è questo che questo albero orsi? Non
è bello vedere come si è coperto con la frutta? Devo morire, devo
essere perso, se prendo uno di questo frutto?" disse la fanciulla.
Poi il cranio, che era tra i rami dell'albero la parola e disse: "Che cos'è
che desideri? Tali oggetti rotondi che coprono i rami degli alberi non
sono altro che teschi". Così ha parlato il capo di Hun-Hunahpu
voltandosi verso la ragazza. "Lei, forse, li vuole?" ha aggiunto.
E tutto quello che hanno fatto insieme è stato per ordine di Huracán,
Chipi-Caculhá, e Raxa-Caculhá.
E così la ragazza tornò a casa, e dopo sei mesi passati, suo padre, che
si chiamava Cuchumaquic, notato il suo stato. Allo stesso tempo
segreto della fanciulla è stato scoperto da suo padre quando ha
osservato che era incinta.
"Di chi sono i bambini che svolgete, mia figlia," E lei rispose: "Non ho
nessun bambino, mio padre, per non ho ancora conosciuto un
ragazzo."
"Molto bene", ha risposto. "Sei proprio una puttana. Take lei e il suo
sacrificio, Ahpop Achih; portami il suo cuore in una zucca e restituire il
giorno prima i signori", ha detto ai due gufi.
"E che cosa dobbiamo mettere al posto del tuo cuore? Tuo padre ci ha
detto: 'Portare il cuore, prima di riprendere i signori, fate il vostro
dovere, che lavorano insieme, portano nella zucca rapidamente e
mettere il cuore in fondo al zucca. ' Forse, ha fatto non ci parlano così?
Che cosa dobbiamo mettere in zucca? Vogliamo anche che non si deve
morire ", ha detto il messaggeri.
"C'è sulla terra si sono amati e avrai tutto ciò che appartiene a voi", ha
detto la ragazza ai gufi.
"Molto bene, bambina. Andremo lì, saliamo per servire voi, voi,
proseguite il vostro cammino, mentre andiamo a presentare la linfa, al
posto del tuo cuore, per i signori", ha detto il messaggeri.
"Tutto è finito, miei signori. Qui, nel fondo della zucca è il cuore."
E mentre erano seduti assorto nei suoi pensieri, i gufi, i servi della
fanciulla, a sinistra, e volò come uno stormo di uccelli dal baratro verso
la terra e le quattro divennero suoi servitori.
In questo modo i Signori sono sconfitti. Tutti sono stati ingannati dalla
ragazza.
Capitolo 4
Quando la donna è giunta alla vecchia signora, lei disse: "Io sono
venuto, madre, io sono tua figlia-in-law e di sua figlia, la madre." Detto
questo, quando entrò in casa della nonna.
"Da dove vieni? Dove sono i miei figli? Hanno, forse, non morire in
Xibalba? Non vedete questi due che rimangono, i loro discendenti e il
sangue, e sono chiamati Hunbatz e Hunchouén? Go da qui! Get out! "
la vecchia signora gridava la ragazza.
"Tuttavia, è vero che io sono tua figlia-in-law, sono stato per lungo
tempo. Io appartengo a Hun-Hunahpu. Vivono in quello che mi porto,
Hun-Hunahpu e Vucub-Hunahpu non sono morti, hanno tornerà a
manifestarsi chiaramente, mia madre-in-law. E presto vedere la sua
immagine in quello che offro a voi », disse alla vecchia.
"Non voglio che tu sia mia figlia-in-legge, perché ciò che tu porti nel
tuo grembo è frutto della vostra disgrazia. Inoltre, vi sono un
impostore, i miei figli, di cui si parla sono già morti".
"Ah, peccato che io, purtroppo me! Dove mi devo rivolgere per
ottenere una rete piena di grano, come mi ha detto di fare?" »,
esclamò. Subito cominciò a mendicare Chahal per il cibo che aveva per
ottenere e deve riprendere.
"Xtoh, Xcanil, Xcacau, voi che cucinare il grano, e voi, Chahal, custode
dei prodotti alimentari di Hunbatz e Hunchouén!" disse la ragazza. E
poi afferrò la barba, la seta rossa di spighe di grano e le toglieva senza
prendere l'orecchio. Poi lei organizzato la seta nella rete, come spighe
di grano e la grande rete è stata completamente riempita.
"Dove hai portato tutto questo grano da? Hai, forse, prendere tutto il
grano nel nostro campo e portare tutto in? Andrò subito a vedere,"
disse la vecchia, e si mise in cammino per il campo di grano. Ma l'uno
stelo del grano era ancora lì, e vide anche quando la rete era stata ai
piedi del gambo. La vecchia presto tornò a casa sua e disse alla
ragazza:
Ora, che cosa Hunbatz e Hunchouén voleva era che essi [Hunahpu e
Xbalanque] sarebbe morto lì sul formicaio, o sul cardi. Volevano questo
perché l'odio e l'invidia Hunbatz e Hunchouén provato per loro.
Questi due [ultima] non ha fatto nulla tutto il giorno, ma sparare le loro
pistole ad aria compressa, non erano amati da loro nonna, né da
Hunbatz, né da Hunchouén, sono stati dati da mangiare, solo quando il
pasto era finita e Hunbatz e Hunchouén aveva già mangiato, poi i
fratelli più giovani è venuto a mangiare. Ma non arrabbiarsi, non hanno
fatto indispettire, ma ha sofferto in silenzio, perché sapevano che il
loro rango, e hanno capito tutto chiaramente. Hanno portato i loro
uccelli, quando sono venuti, e Hunbatz e Hunchouén li mangiavano
senza dare nulla a nessuno dei due, Hunahpu e Xbalanque.
L'unica cosa che Hunbatz e Hunchouén fatto è stato a suonare il flauto
e cantare.
"Molto bene", i fratelli più grandi rispose, "andremo con voi all'alba."
"I nostri uccelli non cadere a terra. Andate a prendere giù", hanno
detto ai loro fratelli maggiori.
Poi hanno chiamato dal albero. "Cosa è successo a noi, i nostri fratelli?
Sfortunati noi. Questo albero ci fa paura solo a guardarla. Oh, i nostri
fratelli!" hanno chiamato dalla cime degli alberi. E Hunahpu e
Xbalanque rispose: "Allentare la tua breechclouts; legarle sotto lo
stomaco, lasciando le estremità a lungo appeso e tirare queste da
dietro, e in questo modo si può camminare facilmente." Lo ha detto il
fratello più giovane.
Poi sono tornati a casa loro, e quando sono arrivati hanno parlato della
loro nonna e la madre, e disse loro: "Che cosa poteva essere, la nonna,
che è successo ai nostri fratelli maggiori, che improvvisamente il viso
rivolto in faccia gli animali? "Così hanno detto.
"Se avete fatto alcun male ai vostri fratelli maggiori, hai fatto male a
me e mi hanno riempito di tristezza. Non fare una cosa del genere ai
tuoi fratelli, oh, i miei figli", disse la vecchia a Hunahpu e Xbalanque.
"Non piangere, nostra nonna. Vedrete i nostri fratelli 'di nuovo davanti,
essi sono di ritorno, ma sarà una prova difficile per te, nonna. Fare
attenzione a che non si ride di loro. E ora, gettiamo la nostra lotto ",
hanno detto.
"Ora vedete, nonna! Sono andati verso il bosco. Che cosa avete fatto,
la nonna dei nostri? Si può fare questa prova, ma quattro volte e solo
tre sono di sinistra. Chiamiamoli [indietro] con flauto e con il canto , ma
voi, provate a controllare la sua risata. Lasciate che il processo abbia
inizio! " ha detto Hunahpu e Xbalanque.
"Solo una volta di più la vogliamo chiamare loro, nonna, in modo che
essi vengono per la quarta volta", ha detto i ragazzi. Hanno cominciato
di nuovo, quindi, a suonare il flauto, ma [i loro fratelli] non ha restituito
la quarta volta, invece sono fuggiti nella foresta più presto che
potevano.
Essi sono stati invocati dai musicisti e cantanti, e con i vecchi. I pittori
e gli artigiani invocato anche in tempi passati. Ma sono stati
trasformati in animali e divenne scimmie perché è diventata arrogante
e abusato della loro fratelli.
In tal modo essi erano caduti in disgrazia, questa era la loro perdita, in
questo modo Hunbatz e Hunchouén sono stati superati e divenne
animali. Avevano sempre vissuto nella loro casa: erano musicisti e
cantanti e inoltre ha fatto grandi cose in cui hanno vissuto con la
nonna e con la loro madre.
Capitolo 6
Allo stesso tempo hanno preso i loro assi, i loro picconi, zappe e il loro
legno e se ne andò, portando la sua cerbottana sulla spalla ciascuno.
Come hanno lasciato la casa che ha chiesto la loro nonna per portare
loro il pasto di mezzogiorno.
Allo stesso modo hanno messo l'ascia nei tronchi degli alberi e rami, e
subito caddero e tutti gli alberi e le viti erano distesi per terra. Gli
alberi cadde rapidamente, con un solo colpo d'ascia.
Poi tutti gli animali raccolti di nuovo, uno di ogni tipo è venuto con gli
altri animali piccoli e grandi. Era solo la mezzanotte quando sono
venuti, tutti a parlare come sono venuti, dicendo che nella loro lingua:
"Alzati, alberi! Alzati, vite!"
Così parlò quando sono venuti e raccolte sotto gli alberi, sotto le vigne,
e si avvicinarono fino a quando non apparve davanti agli occhi [di
Hunahpu e Xbalanque].
Il ratto ha detto: "Io non deve morire le vostre mani. E non è nemmeno
la tua azienda a piantare il campo di grano".
"Molto bene. Sai, allora, che la proprietà dei vostri genitori Hun-
Hunahpu e Vucub-Hunahpu, come venivano chiamati, quelli che sono
morti in Xibalba, o meglio l'attrezzo con cui si giocava a palla, è
rimasta ed è appesa dal tetto della casa: l'anello, i guanti, e la palla?
Tuttavia, tua nonna non vuole mostrare a voi perché era a causa di
queste cose che i tuoi genitori sono morti ".
Dopo questo sono andato al fiume a unirsi alla loro nonna e la madre,
che erano intenti a cercare di fermare il buco nel vaso di acqua. E che
arrivano con i loro cerbottana, hanno detto quando sono venuti al
fiume: "Che cosa stai facendo? Ci siamo stanchi [di attesa] e siamo
arrivati", hanno detto.
"Guardate il buco nel mio vaso che non riesco a smettere", ha detto la
nonna. Immediatamente si sono fermati, e insieme sono tornati, i due
piedi prima della loro nonna. E in questo modo la palla è stata trovata.
Capitolo 7
E I Signori, udito, disse loro: "Chi sono coloro che svolgono ancora una
volta sopra le nostre teste e ci disturba con il rumore che fanno? Forse
Hun-Hunahpu e Vucub-Hunahpu non è morto, chi ha voluto esaltare se
stessi prima di noi ? Vai alla volta e li chiamano! "
Poi il cuore della vecchia era piena di ansia. "Chi manderò a chiamare i
miei nipoti? Non è forse in questo stesso modo in cui i messaggeri di
Xibalba è venuto prima, quando vennero a prendere i ragazzi [ ']
genitori?" disse la nonna, entrare in casa sua, da sola e dolente.
"Mio figlio, volete che vi ho mandato via a chiamare i miei nipoti dalla
palla da tennis?" disse il pidocchio. " 'Messaggeri sono venuti a tua
nonna,' dire loro; venire entro sette giorni, dire loro di venire, ha detto
che i messaggeri di Xibalba, così la nonna mi ha detto di dire," 'in tal
modo, ha detto il pidocchio.
In una sola volta il pidocchio spavalda off. Seduto sulla strada era un
ragazzo chiamato Tamazul, o il rospo.
"Molto bene, ma vedo che non te ne vai in fretta", ha detto il rospo per
il pidocchio. "Non vuoi che io ti ingoiare? Si deve vedere come corro, e
così si arriverà in fretta."
"Porto un messaggio nel mio stomaco. First curare il mio occhio e poi ti
dirò", rispose il falco.
"Molto bene", hanno detto, e tenendo un po 'di gomma del pallone con
cui stavano giocando, hanno messo in occhio di falco. Lotzquic lo
chiamavano, e subito l'occhio del falco era perfettamente guarito.
"Stiamo andando, la nonna, si è venuto solo per dire addio. Ma qui sarà
il segno che ci si lascia del nostro destino: ognuno di noi si pianta una
canna, nel mezzo della casa ci sono impianti che, se si asciuga, questo
deve essere il segno della nostra morte. 'Sono morto!' si deve dire, se
comincia ad asciugarsi. Ma se i germogli di nuovo: 'Sono viva!' si deve
dire, oh, la nostra nonna. E tu, mamma, non piangete, perché qui si
lascia il segno del nostro destino ", così hanno detto.
Dopo che si punse il terzo, il terzo di quelli seduti era Hun-Came. "Ah!"
esclamò quando si punse. "Che cosa è questo, Hun-venuto? Che cos'è
che ti ha punto? Lei non sa chi è. Punte te?" ha detto che il quarto dei
signori, che si erano seduti.
"Ah, Ah! poi ha detto Xiquiripat. E Vucub-Came gli chiese: "Che cosa ti
ha punto?" e quando si punse il sesto che era seduto [gridò], "Ah!"
In questo modo, hanno detto i loro nomi, come dicevano tutti loro l'uno
all'altro. In modo che si sono manifestate da dire i loro nomi,
chiamando ciascun capo, uno per uno. E in questo modo ciascuno di
questi seduto nel suo angolo ha detto il suo nome.
Nemmeno uno dei nomi è stato mancato. Tutti hanno detto ai loro nomi
quando Hunahpu tirato fuori un pelo della sua gamba, che era quello
che aveva morso di loro. E 'stato davvero non è una zanzara che
bruciavano loro, che è andato per Hunahpu e Xbalanque di sentire i
nomi di tutti loro.
"Questo non è un signore. Essa non è altro che una figura di legno",
hanno detto, e se ne andò via. Immediatamente hanno cominciato a
salutarli:
Ma ciò che i signori voleva era che essi non devono scoprire i loro
nomi.
"Siediti qui", hanno detto, sperando che sedevano sul sedile [che essi
indicato].
"Questo non è un posto per noi, è solo una pietra calda", ha detto
Hunahpu e Xbalanque, e [I Signori] non poteva superarli.
" 'Questi sono i loro bastoni di pino', ha detto il Signore, 'che deve
restituire loro all'alba, domani, insieme con i sigari, e si deve portare
indietro tutta', ha detto il Signore." Così ha detto ai messaggeri,
quando sono arrivati.
"Eh! Facciamo giocare a palla, ragazzi!" hanno detto. Allo stesso tempo
sono stati interrogati dalla Hun Came-e-Vucub Came:
Questo era esattamente ciò che quelli di Xibalba voluto avere accadere
ai ragazzi, che sarebbero morti subito, proprio lì nella palla da tennis, e
quindi sarebbero stati superati. Ma non è successo così, ed è stato I
Signori che vennero sconfitti dai ragazzi.
"Molto bene," i ragazzi ha risposto e poi hanno guidato le loro palle con
[l'anello di Xibalba], e con questo gioco al chiuso.
E offesi dai loro sconfitta, gli uomini di Xibalba disse subito: "Che cosa
dobbiamo fare per superarli?" E rivolgendosi ai ragazzi che disse loro:
"Andate raccogliere e portare a noi, domani mattina presto, quattro
zucche di fiori". Così detto che gli uomini di Xibalba ai ragazzi.
"Molto bene. E che tipo di fiori?" hanno chiesto gli uomini di Xibalba.
"Questo ha fatto bene per noi. In primo luogo devono tagliare loro [i
fiori], ha detto''I Signori." Dove è che andare a prendere i fiori? ",
Hanno detto a se stessi.
"Molto bene", hanno risposto. "All'alba ci sono ancora una volta giocare
a palla", hanno detto al momento di partire.
"La vostra è la carne di tutti gli animali", hanno detto i coltelli. E non si
mosse più, ma tutti i coltelli erano tranquilli.
Puhuyú era il nome dei due che hanno visto il giardino di Hun-Came e
Vucub-Came. Ma non si accorse che erano le formiche privandoli di
quello che stavano a guardia, girando intorno e che si spostano qua e
là, tagliando i fiori, salire sugli alberi per tagliare i fiori, e la raccolta da
terra, ai piedi degli alberi.
E così le formiche effettuati, tra i denti, i fiori che hanno preso in giù, e
la raccolta da terra, hanno continuato a portare con i loro denti.
"Abbiamo notato nulla, mio signore. Nostri code anche subito", hanno
risposto. E poi i signori [] strappato a loro bocche come punizione per
aver lasciato quella che era sotto la loro cura è rubato.
Questo è il motivo per cui non è morto, erano ancora in vita quando si
rese conto. Sicuramente ciò che I Signori voleva era che sarebbero
morti, ma non era così, e quando si rese conto, erano ancora in piena
salute, e uscì di nuovo, quando i messaggeri venuto a prenderli.
"Come è questo? Essi non sono ancora morto?" disse I Signori. Erano
stupiti nel vedere le gesta di Hunahpu e Xbalanque.
"Ora, sicuramente sono finiti. Già oggi hanno mangiato le loro proprie
viscere. Finalmente si sono abbandonati. Ora le loro ossa sono state
spezzate", così ha detto le guardie, tutti felici a causa di questo.
Sono andati subito per appendere la testa [di Hunahpu] nella palla da
tennis da ordine speciale di Hun-Came e Vucub-venuto, e tutto il
popolo di Xibalba gioito per quello che era successo alla testa di
Hunahpu.
Capitolo 11
"Molto bene", hanno risposto. E subito ogni andò a prendere il suo cibo
[propria] e andarono tutti insieme. Alcuni andato a prendere le cose
marcio, altri sono andati a prendere le erbe, altri andato a prendere le
pietre. Altri sono andati a raccogliere terra. Vario è stato il cibo di
[piccola] animali e degli animali di grandi dimensioni.
Indovini Molti venivano, poi, dal cielo. Il cuore del cielo, Huracán, è
venuto a salire oltre la Casa dei pipistrelli.
Non è stato facile per finire fare la faccia, ma si è rivelata molto bene, i
capelli avevano un aspetto bello e [il capo] potrebbe anche parlare.
"E 'molto buono", hanno risposto. E davvero sembra che il cranio era
cambiata si torna in un vero capo.
Attualmente giorno si ruppe e due ragazzi sono stati bene e sano. Poi
scesero a giocare a palla. Il capo della Hunahpu è stata sospesa sulla
palla da tennis.
"Hit la testa con la palla", hanno detto. Ma non si curò di lui con essa,
non prestò alcuna attenzione.
Poi I Signori buttato via la palla. Xbalanque uscì per farlo, la palla
andava dritto al ring, ma si è fermato, rimbalzare, e passò rapidamente
oltre la palla da tennis e con un salto andò verso il boschetto di
querce.
Quelli di Xibalba corse, quindi, per trovare la palla e dopo aver trovato
tra le querce, li chiamò, dicendo:
"Chi di voi deve andare a trovarla? Dove è colui che deve andare a
farla?" disse I Signori.
Poi hanno mandato per due indovini che erano come profeti, erano
chiamati Xulú e Pacam ed erano indovini, e disse loro:
"Si deve essere messa in discussione dai Signori di Xibalba sui nostri
morti, per i quali sono la pianificazione e la preparazione a causa del
fatto che non sono morti, né sono stati in grado di superare noi, né
abbiamo morti sotto i loro tormenti, né sono gli animali ci hanno
attaccato. Noi abbiamo il presentimento nei nostri cuori che essi ci
uccidono per combustione noi. Tutte le persone di Xibalba sono
assemblati, ma la verità è, che non si muore. Ecco, allora, che hai le
nostre istruzioni per cosa si deve dire:
Hanno fatto quindi, un grande falò, una sorta di forno, gli uomini di
Xibalba fatta e riempita con grossi rami.
"È bene", hanno risposto. E fissa in fretta, sono arrivati vicino al falò. Ci
[I Signori] voleva obbligare i ragazzi a giocare un gioco beffardo con
loro.
Tutti quelli di Xibalba erano pieni di gioia, urla e fischi che esclamò:
"Ora dobbiamo superarli. Finalmente si sono abbandonati".
E quello che hanno fatto è stato molto poco. Essi eseguita solo la
danza del puhuy [civetta o churn-gufo], la danza del CUX [donnola], e
la danza del Iboy [armadillo], ed hanno anche ballato il xtzul
[millepiedi] e il chitic [che cammina sui trampoli].
Attualmente parola delle loro danze giunse agli orecchi dei signori Hun
Came-e-Vucub Came. Udendo che esclamarono: "Chi sono questi due
orfani? Davvero ti piace tanto?"
"Sicuramente le loro danze sono molto belle, e tutto quello che fanno»,
ha risposto che aveva portato la notizia ai signori.
Sono arrivati, quindi, prima che i signori, timida e con la testa china,
sono venuti prostrandosi, facendo riverenze e umiliante se stessi.
Sembravano debole, laceri, e il loro aspetto era davvero quello di
vagabondi, quando sono arrivati.
"Non lo so, signore. Non sappiamo i volti della nostra madre e mio
padre, eravamo piccoli, quando sono morti", hanno risposto, e non ha
detto una parola.
"Va bene. Ora do [il tuo danze] in modo che possiamo ammirare te.
Che cosa volete? Daremo si paga", hanno detto loro.
"Noi non vogliamo nulla, ma in realtà siamo molto più paura", hanno
detto al Signore.
"Non piangere, non abbiate paura. Dance! E fare prima la parte in cui
si uccidono stessi; bruciare la mia casa, fare tutto quello che sai fare.
Ci si meraviglia che, per questo è ciò che i nostri cuori il desiderio. e
poi, poveretti, daremo aiuto per il tuo viaggio ", hanno detto loro.
Il Signore disse a loro poi: "Brucia la mia casa adesso!" Così egli disse
loro. Immediatamente hanno messo fuoco alla casa del Signore, e
anche se tutti i signori sono stati riuniti all'interno della casa, non sono
stati bruciati. Rapidamente è stato tutto di nuovo, e non per un istante
era la casa di Hun-Came distrutti.
Tutti i signori erano stupiti, e allo stesso modo i ragazzi [ '] danze ha
dato loro molto piacere.
Poi gli è stato detto dal Signore: "Ora uccidere un uomo, il sacrificio di
lui, ma non lasciarlo morire", ha detto loro.
"Fate lo stesso con noi! Sacrificio noi!" hanno detto. "Tagliare in pezzi di
noi, uno per uno!" Hun Came-e Vucub-venuto detto Hunahpu e
Xbalanque.
"Molto bene, poi si tornerà alla vita di nuovo. Forse, non hai portare qui
in modo che dovremmo intrattenere voi, signori, e figli tuoi, e vassalli?"
hanno detto ai signori.
E così accadde che prima sacrificato l'uno, che era il capo e [Signore
degli Xibalba], quello chiamato Hun-Came, re di Xibalba.
Il popolo di Xibalba fuggiti non appena hanno visto che i loro signori
erano morti e sacrificato. In un istante entrambi erano sacrificati. E
questo loro [i ragazzi] ha fatto per punire loro. Rapidamente il signore
principale è stato ucciso. E non si riportarlo in vita.
In questo modo i Signori sono superati. Solo con un miracolo e dai loro
[proprie] trasformazione potrebbe [i ragazzi] hanno fatto.
Capitolo 14
"Ascoltate i nostri nomi. Ci sono anche dirvi i nomi dei nostri padri.
Siamo Hunahpu e Xbalanque, quelli sono i nostri nomi. E i nostri padri
sono quelli che voi avevate ucciso e che sono stati chiamati Hun-
Hunahpu e Vucub-Hunahpu. Noi, quelli che vedete qui, sono, poi, i
vendicatori dei tormenti e le sofferenze dei nostri padri. Questo è il
motivo per cui siamo risentiti tutto il male che avete fatto per loro.
Pertanto, si deve porre fine a tutti voi, ci sono uccidere, e non uno di
voi deve scappare ", hanno detto.
"Molto bene. Questa è la nostra frase, che stiamo per dirvi. Hear it,
tutto quello che di Xibalba:
Sono stati anche falsi nei loro cuori, in bianco e nero al tempo stesso,
invidiosi e tirannico secondo quanto è stato detto di loro. Inoltre, sono
dipinte e ingrassato i loro volti.
Bene, ora, i loro padri, chi è morto tanto tempo fa, erano Hun-Hunahpu
e Vucub-Hunahpu. Hanno anche visto le facce dei loro padri lì in
Xibalba e dei loro padri parlato con i loro discendenti, che sono quelli
che rovesciò quelli di Xibalba.
Ed ecco come i loro padri sono stati premiati da loro. Hanno onorato
Vucub-Hunahpu, sono andati a onorarlo nel luogo del sacrificio della
pallina da tennis. E al tempo stesso che volevano fare Vucub faccia
Hunahpu's. Andarono a caccia lì per tutto il corpo, la bocca, il naso, gli
occhi. Hanno trovato il suo corpo, ma si poteva fare ben poco. Non
riusciva a pronunciare il suo nome, questo Hunahpu. Né potrebbe dire
che la sua bocca.
Poi si alzò in mezzo della luce, e subito erano alzato verso il cielo. Uno
è stato dato il sole, l'altro, la luna. Allora l'arco del cielo e la faccia della
terra erano accese. E venne ad abitare in cielo.
Capitolo 1
E 'stato appena prima che il sole, la luna e le stelle apparso sul Creatori
e Makers.
Questi sono i nomi degli animali che ha portato il cibo: yac (il gatto di
montagna), utiú (il coyote), quel (un pappagallo piccolo), e Hoh (il
corvo). Questi quattro animali hanno dato notizia delle orecchie gialle
di grano e le orecchie bianche di grano, hanno detto loro che
dovrebbero andare a Paxil e hanno mostrato loro la strada per Paxil.
E così hanno trovato il cibo, e questo era quello che succedeva nella
carne dell'uomo creato, l'uomo ha fatto, questo era il suo sangue, di
questo sangue di uomo è stato fatto. Così il grano è entrato [nella
formazione dell'uomo] con il lavoro dei padri.
E in questo modo sono stati pieni di gioia, perché avevano trovato una
terra bellissima, piena di piaceri, ricca di spighe di mais giallo e le
orecchie di mais bianco, e abbondante anche in pataxte e cacao, e in
Zapotes innumerevoli, anonas, jocotes , nantzes, matasanos, e miele.
C'è stato un abbondanza di cibo delizioso in quei villaggi chiamati Paxil
e Cayalá. C'erano cibi di ogni genere, gli alimenti di piccole e grandi,
piccole piante e le piante di grandi dimensioni.
Gli animali hanno mostrato loro la strada. E poi macinare il mais giallo
e il mais bianco, Xmucané fatto nove bevande, e da questo cibo veniva
la forza e la carne, e con essa hanno creato i muscoli e la forza
dell'uomo. Questo Forefathers l'ha fatto, Tepeu e Gucumatz, come si
diceva.
Questi sono i nomi dei primi uomini che sono stati creati e formati: il
primo uomo è stato Balam-Quitzé, il secondo, Balam-Acab, il terzo,
Mahucutah, e il quarto è stato Iqui-Balam.
Si dice solo che essi sono state fatte e formate, non avevano la madre,
non avevano il padre. Sono stati chiamati solo gli uomini. Essi non sono
nati di donna, né erano generato dal Creatore, né per il Creatore, né
per gli antenati. Solo per un miracolo, per mezzo di incantesimo che
sono stati creati e fatti dal Creatore, il Creatore, i padri, Tepeu e
Gucumatz. E come avevano l'aspetto di uomini, erano uomini,
parlavano, parlavano, visto e sentito, camminando, le cose colto, gli
uomini erano buoni e belli, e la loro figura è stata la figura di un uomo.
Le cose nascoste [da lontano] hanno visto tutti, senza dover prima a
muoversi, in una volta hanno visto il mondo, e così, anche, da dove si
trovavano, videro.
E subito essi [i quattro uomini prima] cominciò a vedere tutto ciò che
era nel mondo. Poi hanno dato grazie al Creatore e il Creatore: "Siamo
davvero ti rendiamo grazie, due e tre volte! Siamo stati creati, ci è
stata data una bocca e un volto, parliamo, sentiamo, pensiamo, e
proseguire a piedi; ci sentiamo perfettamente, e sappiamo ciò che è
lontano e ciò che è vicino. Vediamo anche i piccoli e grandi nel cielo e
sulla terra. Ti rendiamo grazie, quindi, per aver creato noi, oh, Creatore
e Maker! per aver dato essere, oh, nostra nonna! Oh, nostro nonno! "
hanno detto, ringraziando per la loro creazione e formazione.
Poi il cuore del cielo soffiò nebbia nei loro occhi, che annebbiato la
vista come quando uno specchio si respira al momento. I loro occhi
erano coperte e potevano vedere solo ciò che era vicino, solo che era
chiaro a loro.
In questo modo sono stati creati e formati dei nostri nonni, i nostri
padri, dal cuore del cielo, il Cuore della Terra.
Capitolo 3
Poi le loro mogli erano di essere, e le loro donne sono state fatte. Dio
stesso ha fatto con attenzione. E così, durante il sonno, sono venuti,
veramente bello, le loro donne, a fianco del Balam-Quitzé, Balam-Acab,
Mahucutah, e Iqui-Balam.
C'erano le loro donne quando si svegliò, e subito i loro cuori erano pieni
di gioia a causa delle loro mogli.
Ecco i nomi delle loro mogli: CAHA-Paluna era il nome della moglie di
Balam-Quitzé; Chomihá era la moglie di Balam-Acab; Tzununihá, la
moglie di Mahucutah e Caquixahá era il nome della moglie di Iqui-
Balam . Questi sono i nomi delle loro mogli, che erano donne illustri.
Hanno concepito gli uomini, delle piccole tribù e delle tribù di grandi
dimensioni, e sono stati l'origine di noi, il popolo del Quiché.
Queste sono solo le tribù principali, i rami del popolo i quali citiamo,
ma solo di quelle principali sono parliamo. Molti altri provenivano da
ogni gruppo di persone, ma non si scrivono i loro nomi. Hanno anche
moltiplicato lì in Oriente.
Molti uomini sono stati effettuati e nel buio si moltiplicavano. Né il sole
né la luce era ancora stato fatto quando si moltiplicavano. Tutti
vivevano insieme, esistevano in gran numero e vi andò in Oriente.
Tuttavia, pur non avendo subito né mantengono, [il loro Dio], ma solo
sollevato il viso al cielo, e non sapevano perché erano venuti per
quanto hanno fatto.
Ci sono state poi, in gran numero, gli uomini neri e gli uomini bianchi,
uomini di molte classi, gli uomini di molte lingue, che è stato
meraviglioso sentire.
"Oh tu, Tzacol, Bitol! Guardaci, ascoltaci! Non lasciare a noi, non ci
abbandonerà, oh, Dio, che sei nei cieli e sulla terra, cuore del cielo,
Cuore di Terra! Dacci i nostri discendenti, la nostra successione, fino a
quando il sole si sposta e non ci sarà la luce. Let it all'alba, la giornata
venire! Dacci molte buone strade, strade appartamento! maggio il
popolo ha pace, tanta pace, e possano essere felici, e darci la vita
buona e utile l'esistenza! Oh, tu Huracán, Chipi-Caculhá, Raxa-Caculhá,
Chipi-Nanauac, Raxa-Nanauac, Voc, Hunahpu, Tepeu, Gucumatz, Alom,
Qaholom, Xpiyacoc, Xmucané, la nonna del sole, nonna della luce, non
vi è l'alba, e lasciare che la luce venire! "
Così, allora, tutti arrivati a Tulan. E 'stato impossibile contare gli uomini
che sono arrivati, ci sono stati moltissimi e hanno camminato in modo
ordinato.
Poi è stata la comparsa dei loro dèi, prima quelli del Balam-Quitzé,
Balam-Acab, Mahucutah, e Iqui-Balam, che erano pieni di gioia:
"Finalmente abbiamo trovato quello per il quale abbiamo cercato!"
hanno detto.
E il primo che è stato manifestato Tohil, come questo dio era chiamato,
e Balam-Quitzé lo mise sulla schiena, al petto. Immediatamente il dio
chiamato Avilix apparve, e-Balam Acab lo portò. Il dio chiamato
Hacavitz è stata effettuata da Mahucutah e Iqui-Balam effettuata la
chiamata Nicahtacah.
In terzo luogo, sono stati quelli di Ilocab. Tohil era anche il nome del
Dio che è stata ricevuta dai nonni e padri dei signori, che anche noi
oggi conosciamo.
In questo modo, i tre Quiché [famiglie] hanno avuto i loro nomi e non
hanno separati, perché avevano un dio con lo stesso nome, Tohil del
Quiché, Tohil del Tamub e [Tohil] del Ilocab, uno solo è stato il nome del
dio, e quindi i tre Quiché [famiglie] non ha separato.
E il loro abbigliamento era solo pelli di animali, che non avevano bei
vestiti da indossare, le pelli di animali sono stati loro unico vestito.
Erano poveri, che possedevano nulla, ma avevano la natura degli
uomini straordinari.
E non avevano il fuoco. Solo il popolo di Tohil fosse. Egli era il dio delle
tribù che per prima ha creato il fuoco. Non si sa come è stato fatto,
perché era già bruciore quando Balam-Quitzé e-Balam Acab visto.
E Tohil rispose: "Molto bene, certo io sono il tuo Dio, così sarà, io sono il
vostro Signore, così sia!" Così è stato detto ai sacerdoti e ai
sacrificatori da Tohil. E in questo modo le tribù ricevuto il fuoco e sono
stati gioiosi a causa di esso.
Poi Balam-Quitzé e-Balam Acab di nuovo chiesto Tohil per il fuoco. "Oh,
Tohil, siamo veramente morendo di freddo!" dissero Tohil.
Ora, il fuoco dei popoli [di Vucamag] era anche uscito e morivano di
freddo. Immediatamente sono venuti a chiedere Balam-Quitzé, Balam-
Acab, Mahucutah, e Iqui-Balam per il fuoco. Non riuscivano più a
sopportare il freddo, né il ghiaccio, erano brividi e loro i denti, erano
intorpidite, le gambe e le mani gli tremavano e non riuscivano a
contenere di tutto in loro, quando sono venuti.
Erano pieni di gioia allora, e Tohil, Avilix, e Hacavitz sono stati allietati
anche quando l'uomo da Xibalba parlato, scomparso subito dalla loro
presenza.
"Che cosa ci darai in modo che si deve avere pietà di te?" è stato
chiesto.
"Che cosa deve dare le tribù, oh, Tohil! Che sono venuti a chiedere il
vostro fuoco?" ha detto Balam-Quitzé, Balam-Acab, Mahucutah, e Iqui-
Balam.
"Dite loro che questo è venuto dopo, che non c'è bisogno di venire oggi
a darmi la loro vita e le ascelle. Tohil Questo è ciò che ci ordina di dire a
voi, vi dirà". Questa è stata la risposta alla Balam-Quitzé, Balam-Acab,
Mahucutah, e Iqui-Balam.