Sei sulla pagina 1di 40

Montecarlo collection

Leader Cucine S.r.l. / Via A. Carpenè, 25 / 33070 Maron di Brugnera (PN) / Tel. +39 0434 609911
Fa x + 3 9 0 4 3 4 6 1 1 0 1 5 / e - m a i l : l e a d e r c u c @ f l o r i d a . i t / w w w. l e a d e r c u c i n e . i t
Contrasti scenografici.
Ricche ambientazioni, dove i colori oro
e argento giocano con le decorazioni
tridimensionali.
Un perfetto equilibrio tra antiquariato
e modernità, che apre a nuove suggestioni.
Progetti di grande appeal, capaci
di evocare atmosfere d ’epoca e sogni
ad alto tasso emozionale.

Montecarlo collection
SPECTACULAR CONTRASTS. DES CONTRASTES SCÉNOGRAPHIQUES ET è˚¯Ì˚ ÍÓÌÚ‡ÒÚ˚.
RICH SETTING WHERE GOLD AND SILVER DES COMPOSITIONS SOMPTUEUSES OÙ LES ÅÓ„‡Ú˚ ӷÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, „‰Â ˆ‚ÂÚ‡ ÁÓÎÓÚ‡
PLAY WITH THREE-DIMENSIONAL COULEURS OR ET ARGENT JOUENT AVEC Ë ÒÂ·‡ Ë„‡˛Ú Ò ÚÂıÏÂÌ˚ÏË
DECORATIONS. A PERFECT BALANCE LES DÉCORATIONS TRIDIMENSIONNELLES. ÛÍ‡¯ÂÌËflÏË. ç‡ÒÚÓfl˘Â ‡‚ÌÓ‚ÂÒËÂ
OF ANTIQUES AND MODERNITY OPENING UN ÉQUILIBRE PARFAIT ENTRE ANTIQUITÉ ÏÂÊ‰Û ‡ÌÚËÍ‚‡ˇÚÓÏ Ë ÒÓ‚ÂÏÂÌÌÓÒÚ¸˛
TO NEW BEAUTIES. ET MODERNITÉ QUI CRÉE DE NOUVELLES ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÌÓ‚˚Â Ó˘Û˘ÂÌËfl.
GREAT APPEAL PROJECTS EVOKING ÉMOTIONS. DES PROJETS DE GRAND 阇Ó‚‡ÚÂθÌ˚ ÔÓÂÍÚ˚ ‚˚Á˚‚‡˛Ú
VINTAGE ATMOSPHERES AND HIGH ATTRAIT QUI ÉVOQUENT DES ATMOSPHÈRES ‡ÚÏÓÒÙÂ˚ ÔÓ¯ÎÓ„Ó Ë Ó˜Â̸
EMOTIONAL DREAMS. D’ANTAN ISSUES D’UN RÊVE TRÈS PRENANT. ˝ÏÓˆËÓ̇θÌ˚ Ï˜Ú˚.
Black&Silver 6
White&Gold 16
Bordeaux&Gold 26
White&Gold 36
Bordeaux&Gold 46
Black&Silver 56
Green&Silver 66
Comp. 01
VIVERE OGNI GIORNO IN UN AMBIENTE SOFISTICATO, DOVE DETTAGLI PREGIATI CONVIVONO CON LE PIÙ ELEGANTI LAVORAZIONI.

Black&Silver EVERYDAY LIVING IN A SOPHISTICATED ENVIRONMENT WHERE PRECIOUS DETAILS LIVE TOGETHER WITH THE MOST ELEGANT WORKMANSHIP.
VIVRE TOUS LES JOURS DANS UN DÉCOR SOPHISTIQUÉ QUI ALLIE DES DÉTAILS PRÉCIEUX ET L’ÉLÉGANCE INDISCUTABLE DU FAÇONNAGE.
ÜËÚ¸ ͇ʉ˚È ‰Â̸ ‚ ËÁ˚Ò͇ÌÌÓÏ ÔÓÏ¢ÂÌËË, „‰Â ˆÂÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÔÓÊË‚‡˛Ú ÒÓ‚ÏÂÒÚÌÓ Ò Ò‡Ï˚ÏË ËÁfl˘Ì˚ÏË Ó·‡·ÓÚ͇ÏË.

6
7
8
9
10
11
B&S
L’ANTICATURA ARGENTO ARRICCHISCE
LE COLONNINE IN MASSELLO INTARSIATO
ED IMPREZIOSISCE GLI ELEMENTI
DI TUTTA LA CUCINA.

THE ANTIQUE SILVER FINISH ENRICHES


THE SOLID WOOD, CARVED COLUMNS
AND ENHANCES THE WHOLE KITCHEN.

12 LA FINITION VIEILLI ARGENT


13 EMBELLIT LES COLONNETTES EN BOIS
MASSIF MARQUETÉ ET LES ÉLÉMENTS
DE TOUTE LA CUISINE.

ëÂ·fl̇fl Ó·‡·ÓÚ͇
ÔÓ‰ ÒÚ‡ËÌÛ Ó·Ó„‡˘‡ÂÚ ÍÓÎÓÌÍË
‚ ÂÁÌÓÏ Ï‡ÒÒË‚Â Ë Ôˉ‡‚‡ÂÚ
Í‡ÒÓÚÛ ˝ÎÂÏÂÌÚ‡Ï ˆÂÎÓÈ ÍÛıÌË.
lack
Comp. 02
IL BIANCO E L’ORO RACCONTANO LE EMOZIONI. SUGGESTIONI DI UNA CUCINA CHE DIVENTA IL CUORE PULSANTE DELLA CASA.

White&Gold WHITE AND GOLD ARE EMOTIONS TELLERS. BEAUTIES OF A KITCHEN BECOMING THE PULSING HEART OF THE HOUSE.
DU BLANC ET DE L’OR POUR TRESSER UN RÉCIT D’ÉMOTIONS ÉVOQUÉES PAR UNE CUISINE QUI DEVIENT LE COEUR VIVANT DE LA MAISON.
ÅÂÎ˚È Ë ÁÓÎÓÚÓ ‡ÒÒ͇Á˚‚‡˛Ú ˜ÛÒÚ‚‡, Ó˘Û˘ÂÌËfl ‚ ÍÛıÌË, ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl ÊË‚˚Ï ÒÂ‰ˆÂÏ ‰Óχ.

16
17
18
19
20
21
B&S
I DETTAGLI PIÙ RAFFINATI
DIVENTANO SOLUZIONI PER UNA CUCINA
SEMPRE FUNZIONALE.
COME IL PRATICO PORTABOTTIGLIE.

THE MOST REFINED DETAILS BECOME


SOLUTIONS FOR A MORE AND MORE
FUNCTIONAL KITCHEN.
LIKE THE FUNCTIONAL BOTTLE HOLDER.
22
23 LES DÉTAILS LES PLUS RAFFINÉS
SE TRANSFORMENT EN SOLUTIONS POUR
UNE CUISINE ENCORE PLUS FONCTIONNELLE,
COMME LE PRATIQUE PORTE-BOUTEILLES.

ë‡Ï˚ ËÁ˚Ò͇ÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË


ÒÚ‡ÌÛÚÒfl ¯ÂÌËflÏË ‰Îfl Ó˜Â̸
Û‰Ó·ÌÓÈ ÍÛıÌË, Í‡Í Ì‡ÔËÏÂ
Ô‡ÍÚ˘Ì˚È ¯Í‡Ù ‰Îfl ·ÛÚËÎÓÍ.
old
Comp. 03
LE MANIGLIE CRISTALLINE (CON INSERTI IN SWAROVSKY) REGALANO LUCE RENDENDO L’AMBIENTE PREZIOSO ED ANCORA PIÙ ELEGANTE.

Bordeaux&Gold THE HANDLES WITH SWAROWSKY INLAYS GIVE LIGHT TO THE WHOLE ENVIRONMENT WHICH BECOME MORE AND MORE PRECIOUS AND ELEGANT.
LES POIGNÉES AVEC INSERTS EN SWAROVSKI APPORTENT UNE TOUCHE LUMINEUSE PRÉCIEUSE ET ÉLÉGANTE.
êÛ˜ÍË Ò Swarovsky ‰‡flÚ Ò‚ÂÚ ÔÓÏ¢ÂÌ˲, ÍÓÚÓÓ fl‚ÎflÂÚÒfl ·ÓΠˆÂÌÌ˚Ï Ë Â˘fi ·Óθ¯Â ËÁfl˘Ì˚Ï.

26
27
28
29
30
31
32
33

B&G
PARTICOLARI E FINITURE DES DÉTAILS ET DES FINITIONS
CHE ESPRIMONO TUTTA LA CURA QUI TÉMOIGNENT DU SOIN APPORTÉ
DEDICATA ALL’ESTETICA E ALLA MASSIMA À L’ESTHÉTIQUE ET À LA FONCTIONNALITÉ
EFFICIENZA IN CUCINA. DE LA CUISINE.

DETAILS AND FINISHES EXPRESSING ÑÂÚ‡ÎË Ë ÓÚ‰ÂÎÍË ‚˚‡Ê‡˛Ú


ALL THE ACCURACY DEDICATED TO Ú˘‡ÚÂθÌÓÒÚ¸, ÍÓÚÓÛ˛ ÔÓÒ‚fl˘‡ÂÏ
THE HARMONY AND MAXIMUM ˝ÒÚÂÚËÍÛ Ë Ï‡ÍÒËχθÌÓÏÛ
EFFICIENCY IN THE KITCHEN. Û‰Ó·ÒÚ‚Û ‚ ÍÛıÌË.
ordeaux
Comp. 04
LUMINOSA E ACCOGLIENTE, LA CUCINA RIEVOCA IMMAGINI DI UN PASSATO ANCORA VICINO. IL VERO SAPORE DELLA TRADIZIONE.

White&Gold LUMINOUS AND COMFORTABLE, THE KITCHEN EVOKES IMAGES OF A STILL-LIVING PAST. THE TRUE TASTE OF TRADITION.
LUMINEUSE ET ACCUEILLANTE, LA CUISINE ÉVOQUE LES SOUVENIRS D’UN PASSÉ ENCORE VIVANT. LA VÉRITABLE SAVEUR DE LA TRADITION.
ë‚ÂÚfl˘flflÒfl Ë Û˛Ú̇fl, ÍÛıÌfl ‚˚Á˚‚‡ÂÚ Ó·‡Á˚ ̉‡ÎÂÍÓ„Ó ÔÓ¯ÎÓ„Ó Ë Ì‡ÒÚÓfl˘ËÈ ‚ÍÛÒ Ú‡‰ËˆËË.

36
37
38
39
40
41
W&G
INTENSE EMOZIONI PER UNA CUCINA
DI ALTO PRESTIGIO, CON ELEMENTI
CHE PERMETTONO DI LAVORARE
IN COMPLETA COMODITÀ.

DEEP EMOTIONS FOR A HIGH


PRESTIGE KITCHEN WITH
ELEMENTS WHICH ALLOW
FULL COMFORTABLE PERFORMING.
42
43 DES ÉMOTIONS INTENSES POUR
UNE CUISINE PRESTIGIEUSE, AVEC DES
ÉLÉMENTS QUI PERMETTENT DE TRAVAILLER
AVEC GRANDE EFFICACITÉ.

ëËθÌ˚Â Ó˘Û˘ÂÌËfl ‰Îfl Ó˜Â̸


ÓÒÍÓ¯ÌÓÈ ÍÛıÌË Ò ˝ÎÂÏÂÌÚ‡ÏË,
ÍÓÚÓ˚ ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ÒÔÓÍÓÈÌÓ
Ë Û‰Ó·ÌÓ ‡·ÓÚ‡Ú¸.
hite
Comp. 05
AL DI SOPRA DELLE MODE. IL ROSSO BORDEAUX ABBINATO ALL’ORO REGALA LA SENSAZIONE DI UN FASCINO SENZA TEMPO.

Bordeaux&Gold ONE STEP ABOVE FASHION. THE BURGUNDY RED AND THE GOLD FINISHES MATCH TO GIVE THE SENSATION OF A TIMELESS CHARM.
INDÉMODABLE : LE ROUGE BORDEAUX ASSOCIÉ À L’OR OFFRE DES SENSATIONS AU CHARME ÉTERNEL.
ÇÌ ‚ÒflÍËı ÏÓ‰ Í‡ÒÌ˚È ·Ó‰Ó ‚ ÒÓ˜ÂÚ‡ÌËË Ò ÁÓÎÓÚÓÏ ‰‡ËÚ Ó˘Û˘ÂÌË ‰Ó΄ӂ˜ÌÓ„Ó Ó˜‡Ó‚‡ÌËfl.

46
47
48
49
50
51
52
53

B&G
ANTICO E MODERNO ANTIQUITÉ ET MODERNITÉ S’UNISSENT
SI MESCOLANO IN PERFETTA ARMONIA DANS UNE HARMONIE PARFAITE POUR CRÉER
IN UN AMBIENTE FORTE E RAFFINATO UN ESPACE RAFFINÉ QUI SAIT ÉGALEMENT
ALLO STESSO TEMPO. S’IMPOSER POUR SA PERSONNALITÉ.

ANTIQUES AND MODERN ëÚ‡Ë̇ Ë ÏÓ‰ÂÌ Òϯ˂‡˛ÚÒfl


STYLE BLENDING IN PERFECT HARMONY ‚ ÒÓ‚Â¯ÂÌÌÓÈ „‡ÏÓÌËË
IN A STRONG AND AT THE SAME ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË ÒËθÌÓÏ
TIME REFINED ENVIRONMENT. Ë ËÁ˚Ò͇ÌÌÓÏ Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ.
ordeaux
Comp. 06
IL PARTICOLARE ABBINAMENTO NERO E ARGENTO CREA UNO SPAZIO UNICO. DOVE OGNI DETTAGLIO DIVENTA PREZIOSO.

Black&Silver THE PARTICULAR LINK OF BLACK TO SILVER CREATE AN UNIQUE SPACE. WHERE EVERY DETAIL BECOMES PRECIOUS.
L’ASSOCIATION NOIR ET ARGENT CRÉE UN ESPACE UNIQUE OÙ CHAQUE DÉTAIL EST PRÉCIEUX.
éÒÓ·Ó ÒÓ˜ÂÚ‡ÌË ˜ÂÌ˚È Ò ÒÂ·ÓÏ ÒÓÁ‰‡ÂÚ Â‰ËÌÒÚ‚ÂÌÌÓ ÔÓÏ¢ÂÌËÂ, „‰Â ͇ʉ‡fl ‰Âڇθ - ˆÂÌ̇fl.

56
57
58
59
60
61
B&S
L’AMPIO PIANO DI LAVORO
IN QUARZITE ASSICURA MASSIMA
FUNZIONALITÀ ABBINATA
AD UN GRANDE EFFETTO ESTETICO.

THE HUGE WORKING TOP


IN CARRARA MARBLE ENSURES
MAXIMUM FUNCTIONALITY COMBINED TO
A BIG AESTHETICAL EFFECT.
62
63 L’AMPLE PLAN DE TRAVAIL
EN MARBRE DE CARRARE ASSURE UNE
FONCTIONNALITÉ OPTIMALE ET UN EFFET
ESTHÉTIQUE REMARQUABLE.

òËÓ͇fl ÒÚÓίÌˈ‡ ‚ ͇‡ÒÍÓÏ


Ï‡ÏÓ „‡‡ÌÚËÛÂÚ Ï‡ÍÒËχθÌÓÂ
Û‰Ó·ÒÚ‚Ó ‚ÏÂÒÚÂ Ò Ó˜Â̸ ıÓÓ¯ËÏ
˝ÒÚÂÚ˘ÂÒÍËÏ ˝ÙÙÂÍÚÓÏ.
lack
Comp. 07
DECORAZIONI DI GRANDE RAFFINATEZZA ESALTANO IL CARATTERE DELLA CUCINA, RICREANDO UN CONTESTO DA SCENOGRAFIA.

Green&Silver HIGHLY SOPHISTICATED DECORATIONS PRAISE THE KITCHEN SPIRIT RECREATING A SCENERY BACKGROUND.
DES DÉCORATIONS TRÈS RAFFINÉES METTENT EN VALEUR LE CARACTÈRE DE LA CUISINE EN ÉVOQUANT UN CONTEXTE SCÉNOGRAPHIQUE.
é˜Â̸ ËÁ˚Ò͇ÌÌ˚ ÛÍ‡¯ÂÌËfl ÔÓ‰˜ÂÍË‚‡˛Ú ı‡‡ÍÚÂ ÍÛıÌË ÒÓÁ‰‡‚‡fl ÒˆÂÌÓ„‡Ù˘ÂÒÍÛ˛ Ó·ÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ.

66
67
68
69

G&S
I PREGIATI INTARSI ABBINATI LES BELLES MARQUETERIES
AI PREZIOSI CRISTALLI FANNO ET LES PRÉCIEUX CRISTAUX FONT
DELLA CUCINA UN LUOGO INCANTATO, DE LA CUISINE UN LIEU ENCHANTEUR QUI
DA VIVERE IN GRANDE STILE. COMMUNIQUE TOUTE SON ÉLÉGANCE.

VALUABLE INLAYS AND PRECIOUS ñÂÌÌ˚ ÂÁ¸·˚ ‚ÏÂÒÚÂ


CRYSTALS MAKING THE KITCHEN Ò ‰‡„ÓˆÂÌÌ˚ÏË ıÛÒÚ‡ÎflÏË
AN ENCHANTED PLACE ‰Â·˛Ú ÍÛıÌ˛ Ò͇ÁÓ˜ÌÓ ÏÂÒÚÓ,
TO LIVE WITH BIG STYLE. „‰Â ÊËÚ¸ Ò ‡ÁχıÓÏ.
reen
Finiture
Portes laquées mates
Matte-lacquered doors
ëíÇéêäà ë åÄíéÇéâ
ãÄäàêéÇäéâ
Ante laccato opaco
Portes laquées mates / Matte-lacquered doors / ëíÇéêäà ë åÄíéÇéâ ãÄäàêéÇäéâ
Interno fusto
Intérieur structure / Interior of frame / ÇçìíêÖççüü ëíéêéçÄ äÄêäÄëÄ

BIANCO FILO ORO NERO FILO ARGENTO BORDEAUX FILO ORO VERDE FILO ARGENTO BIANCO SPECCHIO (ANTE VETRO SCHIENA A SPECCHIO)
BLANC FIL D’OR NOIR FILO ARGENTO BORDEAUX FILO ORO VERT FILO ARGENTO BLANC MIROIR (PORTES VITRÉES ET FOND RÉFLÉCHISSANT)
WHITE WHITH NARROW BLACK WITH NARROW BORDEAUX WITH NARROW GOLD STRIPE GREEN WITH NARROW WHITE MIRROR (REAR SIDE OF DOOR WITH MIRROR)
GOLD STRIPE SILVER STRIPE ÅéêÑéÇõâ ñÇÖí ë SILVER STRIPE ÅÖãõâ áÖêäÄãé (ë ëíÖäãüççõåà ëíÇéêäÄåà
ÅÖãõâ ñÇÖí ë óÖêçõâ ñÇÖí ë áéãéíéâ äêéåäéâ áÖãÖçõâ ñÇÖí ë áÖêäÄãúçÄü áÄÑçüü èÄçÖãú)
áéãéíéâ äêéåäéâ ëÖêÖÅêüçéâ äêéåäéâ ëÖêÖÅêüçéâ äêéåäéâ

Ante vetro
Portes vitrees / Glass doors / ëíÖäãüççõÖ ëíÇéêäà
Zoccolo modanato laccato
Plinthe moulurée laquée / Contoured plinth in lacquer finish / ãÄäàêéÇÄççõâ èãàçíìë ë çÄäãÄÑäÄåà

VETRO TRASPARENTE BIANCO FILO ORO NERO FILO ARGENTO BORDEAUX FILO ORO VERDE FILO ARGENTO
VERRE TRANSPARENT BLANC FIL D’OR NOIR FILO ARGENTO BORDEAUX FILO ORO VERT FILO ARGENTO
CLEAR GLASS WHITE WHITH NARROW BLACK WITH NARROW BORDEAUX WITH NARROW GOLD STRIPE GREEN WITH NARROW
èêéáêÄóçéÖ ëíÖäãé GOLD STRIPE SILVER STRIPE ÅéêÑéÇõâ ñÇÖí ë SILVER STRIPE
ÅÖãõâ ñÇÖí ë óÖêçõâ ñÇÖí ë áéãéíéâ äêéåäéâ áÖãÖçõâ ñÇÖí ë
áéãéíéâ äêéåäéâ ëÖêÖÅêüçéâ äêéåäéâ ëÖêÖÅêüçéâ äêéåäéâ

Fusto
Structure / Frame / äÄêäÄë
Maniglie
Poignèes / Handles / êìóäà

BIANCO LACCATO BIANCO LACCATO NERO BORDEAUX VERDE MANIGLIA SWAROVSKI ORO MANIGLIA SWAROVSKI CROMO MANIGLIA MONTECARLO MANIGLIA MONTECARLO
BLANC LAQUÉ BLANC LAQUÉ NOIR BORDEAUX VERT OTTONE ANTICATO ARGENTO ANTICATO
WHITE LACQUER FINISH LACQUER FINISH BORDEAUX GREEN
ÅÖãõâ ÅÖãÄü ãÄäàêéÇäÄ óÖêçÄü ãÄäàêéÇäÄ ÅéêÑéÇõâ áÖãÖçõâ
Ad
MARCO BORTOLIN

Grafica
TEND

Foto
INDUSTRIA FOTOGRAFI

Stampa
GRAFICHE ANTIGA

Aprile 2009
Si ringrazia
LAMPADE: ITALIAN LIGHT
LAMPADE: OF INTERNI
LAMPADE: M M LAMPADARI
OGGETTI: IVV
COMPLEMENTI: SMANIA
COMPLEMENTI: OF INTERNI