Il 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
258 visualizzazioni152 pagine

FujiFilm - FDR GO - UM - IT

Il manuale d'uso del sistema radiografico mobile FDR Go fornisce istruzioni dettagliate per un utilizzo sicuro e corretto, evidenziando le precauzioni necessarie per evitare infortuni e danni all'apparecchiatura. Include avvertenze, simboli di sicurezza e informazioni sulle modalità di installazione e manutenzione. È fondamentale che solo personale qualificato utilizzi il sistema e che vengano seguite tutte le istruzioni per garantire la sicurezza dell'operatore e del paziente.

Caricato da

lotercero0
Copyright
© © All Rights Reserved
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd
Il 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
258 visualizzazioni152 pagine

FujiFilm - FDR GO - UM - IT

Il manuale d'uso del sistema radiografico mobile FDR Go fornisce istruzioni dettagliate per un utilizzo sicuro e corretto, evidenziando le precauzioni necessarie per evitare infortuni e danni all'apparecchiatura. Include avvertenze, simboli di sicurezza e informazioni sulle modalità di installazione e manutenzione. È fondamentale che solo personale qualificato utilizzi il sistema e che vengano seguite tutte le istruzioni per garantire la sicurezza dell'operatore e del paziente.

Caricato da

lotercero0
Copyright
© © All Rights Reserved
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd

897N201627

Dic. 2017

Sistema radiografico mobile

FDR Go
(versione PLUS)

Manuale d'uso
Leggere con attenzione il presente manuale prima di utilizzare il prodotto.
Conservare il presente manuale per riferimento futuro.
Informazioni sui simboli che appaiono nel presente
Manuale d'uso
All'interno del testo del presente manuale, quando si utilizza l'unità appaiono avvertenze e altre informazioni
essenziali, ad esempio di prevenzione o proibizione, classificate in base alle seguenti categorie:

Contrassegno Descrizione

Indica una situazione intrinsecamente pericolosa che, se non affrontata


PERICOLO adeguatamente, causerà infortuni gravi o mortali.

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non affrontata


AVVERTENZA adeguatamente, potrebbe causare infortuni gravi o mortali.

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non affrontata


ATTENZIONE adeguatamente, potrebbe causare infortuni di lieve o moderata entità o
danni all'apparecchiatura.

Evidenzia informazioni aggiuntive che vengono fornite per assicurare


NOTA l'utilizzo corretto di questo prodotto.

* Indica informazioni fornite per migliorare le prestazioni del prodotto.

^ Riferimento Indica dove trovare le informazioni di riferimento.

Cronologia delle revisioni


Revisione Data Modifiche

Prima edizione Dic. 2017 Prima edizione pubblicata.

A Dic. 2017 Conforme alla norma EN ISO 15223-1:2016.


Introduzione

Grazie per aver acquistato il sistema radiografico mobile FDR Go (di seguito indicato
come “il sistema”). Il presente manuale d'uso contiene le informazioni necessarie per
utilizzare correttamente il sistema. Leggere accuratamente il manuale d'uso e la guida di
riferimento prima di utilizzare il sistema secondo le istruzioni riportate al loro interno.
Per ulteriori informazioni sul sistema DR, fare riferimento ai seguenti manuali:

• Manuale d'uso del sistema FUJIFILM DR-ID 800


La mancata osservanza delle precauzioni riportate nei documenti allegati, nel manuale
d’uso e nella guida di riferimento potrebbe provocare danni al sistema o lesioni agli
operatori o ai soggetti esaminati (pazienti). Non è tuttavia possibile prevedere tutti i rischi
e fornire precauzioni per ogni evenienza. Pertanto, in caso di utilizzo del sistema con
modalità diverse da quelle descritte nel presente manuale d'uso e nella guida di
riferimento o per qualsiasi domanda relativa alle descrizioni fornite, rivolgersi al punto
vendita o al rappresentante di vendita indicato al termine dei manuali.
L'unità tubo radiogeno non viene trattata nel presente manuale. Per informazioni sull'unità
tubo radiogeno e sulla curva di riscaldamento e raffreddamento, fare riferimento al
manuale seguente:

Numero documento
Modello unità tubo radiogeno
unità tubo radiogeno

0.7/1.3U163C-36 M535-E364

Tenere il presente manuale d’uso e la guida di riferimento a portata di mano per


consultazioni future. Se l'utente o il luogo di utilizzo cambia, accertarsi che il manuale
d'uso e la guida di riferimento siano conservati sempre insieme al sistema. Verificare
periodicamente che il presente manuale d'uso, la guida di riferimento e le etichette di
avvertenza non manchino e non siano danneggiati. In caso contrario, contattare il
rappresentante dell'assistenza per la sostituzione.
La versione originale è approvata in lingua inglese.

Notifica
• Tutti i diritti d'autore relativi al presente manuale sono di proprietà di Shimadzu
Corporation.
È vietata la riproduzione o la duplicazione totale o parziale dei contenuti senza
autorizzazione esplicita di Shimadzu Corporation.
• Il contenuto del presente manuale può essere soggetto a modifiche migliorative senza
preavviso. Sebbene sia stato compiuto ogni sforzo possibile per evitare errori durante la
redazione del presente manuale, l'immediata revisione del testo potrebbe non essere
possibile nel caso in cui si riscontrino errori o informazioni mancanti.
• Le immagini delle schermate e le illustrazioni contenute nel presente manuale possono
differire da quelle effettivamente usate e sono da intendersi solo a scopo illustrativo.
Le illustrazioni potrebbero inoltre fornire immagini solo parziali.
Introduzione

• FDR Go è un marchio registrato di FUJIFILM Corporation negli Stati Uniti e in Europa


(Ufficio per l'armonizzazione nel mercato interno).
• Microsoft e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in
altri Paesi.
• Altri nomi di aziende e nomi di prodotti indicati nel presente manuale sono marchi o marchi
registrati delle rispettive aziende.
• I simboli  e  sono stati omessi nel presente manuale.

2017 Shimadzu Corporation. Tutti i diritti riservati.

ii Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Introduzione

Precauzioni per l'uso


1

“Precauzioni per l'uso (sia per la sicurezza, sia per la prevenzione dei rischi)
1
dell'apparecchiatura elettromedicale”
1. L'uso del sistema è consentito esclusivamente al personale in possesso
dell'esperienza e delle competenze indicate di seguito.
1
(1) Formazione di radiologia medica (eventuali altre qualifiche richieste nel Paese
specifico).
(2) Capacità di leggere e comprendere il manuale d'uso. 1
2. Durante l'installazione del sistema, fare attenzione a quanto segue:
(1) NON installarlo vicino a un rubinetto dell'acqua o simile.
(2) Installarlo lontano da potenziali fonti di problemi quali pressione, temperatura
1
o umidità anomala, correnti, luce solare diretta, polvere, gas cloro o zolfo.
(3) Durante il trasporto e l'utilizzo del sistema, evitare di sottoporlo a inclinazioni,
vibrazioni e forti urti. 1
(4) Tenere il sistema lontano dalle aree di stoccaggio delle sostanze chimiche o
dei gas.
(5) Utilizzare solo la fonte di alimentazione elettrica corretta con corrispondente
frequenza, tensione e corrente (o wattaggio).
1
(6) Controllare le condizioni della batteria principale (potenza e polarità) prima di
utilizzare il sistema.
(7) Eseguire la messa a terra del sistema correttamente. 1
3. Prima di utilizzare il sistema, fare attenzione a quanto segue:
(1) Verificare le condizioni dei contatti degli interruttori, la polarità, le impostazioni
delle manopole e i dosimetri e verificare che il sistema funzioni correttamente. 1
(2) Verificare che la messa a terra sia collegata correttamente.
(3) Controllare il cablaggio per verificare che le connessioni siano corrette e
integre.
1
(4) Prestare la massima attenzione quando si usano più unità
contemporaneamente, in quanto sussiste il rischio di diagnosi errata e pericoli.

1
(5) Controllare le condizioni del circuito elettrico esterno, che verrà collegato
direttamente al paziente.
(6) Controllare le condizioni della batteria principale.

1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go iii
Introduzione

4. Durante l'uso del sistema, fare attenzione a quanto segue:


(1) NON superare il tempo o la quantità di apparecchiature necessarie per la
diagnosi o la terapia.
(2) Osservare il sistema e il paziente continuamente per rilevare in anticipo
eventuali problemi.
(3) Se viene rilevato un problema con il sistema o il paziente, intraprendere
l'azione appropriata per arrestare il sistema senza arrecare danno al paziente.
(4) NON permettere che il sistema venga a contatto con il paziente.

5. Dopo aver utilizzato il sistema, fare attenzione a quanto segue:


(1) Spegnere gli interruttori e riportare le manopole nelle rispettive posizioni
originali nell'ordine prescritto. Quindi spegnere l'interruttore di alimentazione
principale.
(2) NON tirare con forza il cavo di alimentazione dalla presa.
(3) Durante la conservazione del sistema, fare attenzione a quanto segue:
(i) Tenerlo lontano dall'acqua.
(ii) Conservarlo lontano da potenziali fonti di problemi quali pressione,
temperatura e umidità anomale, correnti, luce solare diretta, polvere, gas
cloro o zolfo.
(iii) Durante il trasporto e la conservazione del sistema, evitare di sottoporlo a
inclinazioni, vibrazioni e forti urti.
(iv) Conservare il sistema lontano dalle aree di stoccaggio delle sostanze
chimiche e dei gas.
(4) Pulire tutti gli accessori, i cavi e i contatti e conservarli insieme.
(5) Tenere il sistema pulito per evitare problemi durante il successivo utilizzo.

6. In caso di guasto del sistema, NON tentare di ripararlo.


Esporre un apposito cartello per indicare che il sistema è guasto, quindi
contattare il rappresentante dell'assistenza per la riparazione.

7. NON modificare alcuna parte del sistema.

8. Manutenzione preventiva
(1) Il sistema e i relativi componenti devono essere sottoposti a controlli periodici.
(2) Se il sistema non è stato in funzione per un lungo periodo di tempo, eseguire
una prova prima dell'effettivo utilizzo per assicurarsi che funzioni in modo
corretto e sicuro.

9. Per quanto riguarda gli altri punti, operare correttamente in base alle
istruzioni del manuale d'uso.

iv Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Introduzione

Precauzioni per l'uso 1


Durante l'utilizzo del sistema, osservare le seguenti precauzioni per garantire la sicurezza
dell'operatore e del paziente:
1
AVVERTENZA
1
La responsabilità per la gestione e la manutenzione
dell'apparecchiatura medica è a carico dell'utente.
L'uso del sistema è consentito solo a tecnici di radiologia diagnostica o
personale in possesso di certificato indicante competenze equivalenti o sotto
1
la loro supervisione. Gli interventi di riparazione e ispezione effettuati
all'interno del sistema comportano pericoli. Contattare il rappresentante
dell'assistenza per la riparazione e l'ispezione.
1

AVVERTENZA
1
Non modificare il sistema in alcun caso.
In generale, le modifiche sono severamente proibite dai regolamenti di
1
controllo e dalle leggi del Paese in cui il dispositivo viene installato.
Contattare il rappresentante dell'assistenza per eventuali modifiche del
sistema.
1

AVVERTENZA
1
Eseguire l'ispezione periodica.
La manutenzione preventiva è indispensabile per garantire la sicurezza e le 1
prestazioni ottimali del sistema nel lungo termine.
Il capitolo “5 Manutenzione e ispezione” del presente manuale fornisce una
descrizione dettagliata dell'ispezione giornaliera e della manutenzione
periodica che l'utente deve effettuare.
1
Per gli interventi di manutenzione e ispezione che possono essere effettuati
solo da personale esperto specializzato, utilizzare il programma di
manutenzione offerto da FUJIFILM. 1

1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go v
Introduzione

AVVERTENZA

La riparazione e la manutenzione all'interno del sistema possono


essere effettuate esclusivamente da tecnici esperti indicati da
FUJIFILM.
La manutenzione deve essere affidata a esperti specializzati. Contattare il
rappresentante dell'assistenza per la riparazione e la manutenzione.

AVVERTENZA

Collegare il sistema esclusivamente a dispositivi con certificazione


FUJIFILM oppure a dispositivi collaudati che hanno dimostrato di
essere sicuri e di funzionare correttamente in qualsiasi combinazione,
incluso il sistema di collegamento.

AVVERTENZA

Per garantire la sicurezza durante l'utilizzo del sistema, leggere il


manuale d'uso fornito con ciascun componente del sistema per
maggiori informazioni sull'utilizzo e sulle relative precauzioni.

ATTENZIONE

Se l'operatore non ha esperienza nell'uso del sistema, accertarsi che


riceva istruzioni sulle modalità di utilizzo dal personale dell'assistenza o
da una persona con esperienza adeguata nell'uso del sistema.
Per poter utilizzare il sistema in modo sicuro, è necessario fornire una
spiegazione del funzionamento. Durante l'installazione del sistema, il
personale dell'assistenza deve spiegare il funzionamento facendo riferimento
al presente manuale d'uso. Seguire le indicazioni fornite e utilizzare il sistema
correttamente.
^ Riferimento “1.6 Profilo dell'operatore” P.1-8

vi Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Introduzione

1
ATTENZIONE

Stabilire un metodo di comunicazione reciproca tra l'operatore e il 1


paziente.
Se si ritiene che l'utilizzo del sistema comporti un rischio per il paziente
a causa delle sue condizioni, non eseguire l'esame o la terapia.
1

1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go vii
Introduzione

Leggere le seguenti avvertenze al fine di evitare esplosioni,


folgorazioni o lesioni

PERICOLO

NON utilizzare gas potenzialmente infiammabili o esplosivi, quali


disinfettanti spray, nelle vicinanze del sistema.
L'uso di tali gas può causare esplosioni.

PERICOLO

Durante la carica della batteria, NON utilizzare strumenti che producono


scintille, ad esempio elettrobisturi, in prossimità del sistema.
L'uso di tali strumenti può causare esplosioni.

AVVERTENZA

Controllare le condizioni del paziente prima di eseguire un esame.


Se si ritiene che l'utilizzo del sistema comporti rischi per il paziente a causa
delle sue condizioni, non eseguire l'esame o la terapia.

AVVERTENZA

NON utilizzare il sistema in luoghi in cui potrebbe verificarsi l'ingresso


di liquidi.
Il sistema non è impermeabile.
L’ingresso di liquidi potrebbe causare folgorazioni, guasti o malfunzionamenti
nel sistema.

viii Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Introduzione

1
AVVERTENZA

NON versare liquidi quali mezzo di contrasto, soluzione fisiologica 1


o disinfettante all’interno del sistema.
In caso di versamento di tali liquidi sulla superficie del sistema, pulire
immediatamente. L’ingresso di tali liquidi nei componenti elettronici del
sistema potrebbe causare guasti o malfunzionamenti. In caso di versamento
1
di liquidi sul pannello di controllo dell'esposizione o sul monitor touchscreen
o di ingresso di liquidi all’interno dei coperchi, disattivare immediatamente
l’alimentazione e contattare il rappresentante dell'assistenza.
1

AVVERTENZA
1
In caso di anomalie o di emissione di odore insolito o fumo durante il
funzionamento, interrompere immediatamente l’utilizzo del sistema e 1
contattare il rappresentante dell'assistenza.
L'uso continuato potrebbe danneggiare il sistema e provocare lesioni.

AVVERTENZA
1
NON aprire i coperchi del sistema.
In caso contrario potrebbero verificarsi folgorazioni. Se i coperchi vengono
aperti per la manutenzione, contattare il rappresentante dell'assistenza. 1

1
AVVERTENZA

NON utilizzare in un luogo in cui frammenti di metallo potrebbero


penetrare nel sistema.
1
Ciò potrebbe causare folgorazioni.

1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go ix
Introduzione

AVVERTENZA

Evitare urti e pizzicamenti.


L’operatore o il paziente potrebbero subire lesioni qualora le mani o i piedi si
incastrassero tra il braccio e il sistema. Per lo spostamento del braccio,
afferrarlo dalla parte designata e spostare il braccio con attenzione.

AVVERTENZA

Caricare la batteria in un ambiente ben ventilato. NON coprire il sistema


durante la carica della batteria.

x Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Introduzione

Messaggi di attenzione relativi alle condizioni ambientali


1

AVVERTENZA 1
Collegare la spina del cavo di alimentazione a una presa tripolare dotata
di messa a terra. NON collegare il sistema a prese multiple, prolunghe o
circuiti elettrici sottoposti a carico eccessivo.
1

1
AVVERTENZA

NON utilizzare il sistema in un ambiente ricco di ossigeno. 1


L'uso in un ambiente ricco di ossigeno può causare lesioni gravi o fatali
o danni al sistema a causa della facilità di accensione.

ATTENZIONE
1
Accertarsi di utilizzare il sistema nelle condizioni ambientali specificate:
Si consiglia di installare un condizionatore d'aria nella sala per esami, se il
sistema dell'aria condizionata dell'edificio non è in grado di soddisfare le 1
condizioni ambientali necessarie.
^ Riferimento “1.4 Condizioni ambientali” P.1-4

Evitare, inoltre, improvvisi sbalzi di temperatura o umidità. 1


Ciò comporta la formazione di condensa che, a sua volta, può causare il
guasto del sistema.

1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xi
Introduzione

Messaggi di attenzione relativi alla radiografia

AVVERTENZA

Impedire a chiunque l'accesso al sistema, ad eccezione del paziente, in


conformità con le normative locali.
Per evitare un'esposizione non necessaria, definire distanze accettabili
(valori di accesso massimi) tra il sistema e qualsiasi persona diversa dal
paziente per ciascuna regione.

AVVERTENZA

L'uso del sistema è consentito esclusivamente al personale qualificato,


quali tecnici di radiologia o persone con qualifiche equivalenti.

AVVERTENZA

Nessuna persona ad eccezione dell'operatore e del paziente può


sostare nella sala per esami durante l'irradiazione con raggi X.
Se il sistema non viene utilizzato correttamente, l'operatore, il paziente e altre
persone possono ricevere una dose di radiazioni maggiore di quella
necessaria.
L'operatore deve controllare l'irradiazione con raggi X ponendosi a una
distanza superiore a 2 metri dalla macchia focale e dal fascio di raggi X,
inoltre deve adottare le misure appropriate per proteggersi dalle radiazioni
(grembiule di protezione, schermo, ecc. conformi alla norma IEC61331-3).
* Durante l'esecuzione della radiografia, l'apposito indicatore si illumina e
viene emesso un segnale acustico.

xii Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Introduzione

1
AVVERTENZA

Prestare la massima attenzione e seguire le indicazioni del medico 1


quando si effettua l'irradiazione con raggi X su donne in gravidanza,
in gravidanza sospetta, in fase di allattamento o su bambini.
Particolari modalità di utilizzo del sistema possono aumentare la dose di
diffusione assorbita dal paziente ed esporlo al rischio da radiazioni.
1

1
AVVERTENZA

Controllare sempre l'area di esposizione ai raggi X utilizzando la 1


lampada del collimatore.
L'irradiazione di un paziente con raggi X al di fuori della regione richiesta
sottopone il paziente a un'esposizione alle radiazioni non necessaria.
1

1
AVVERTENZA

Durante l'irradiazione con raggi X, accertarsi che i raggi X irradino solo


l'area necessaria.
1
Per evitare un'esposizione non necessaria, restringere il campo del
collimatore e adottare le misure di sicurezza, come indossare un grembiule di
protezione. 1

1
AVVERTENZA

NON posizionare oggetti non necessari in punti compresi nell'area di


esposizione ai raggi X.
1
In caso contrario, il paziente potrebbe essere esposto a radiazioni non
necessarie.
1

1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xiii
Introduzione

ATTENZIONE

Accertarsi di eseguire l'operazione di accensione (operazione


preliminare per l'unità tubo radiogeno) prima di eseguire una
radiografia. Prima di eseguire il preriscaldamento, accertarsi che le
lamelle del collimatore siano completamente chiuse.
^ Riferimento Guida di riferimento, “Preriscaldamento dell'unità tubo radiogeno”

ATTENZIONE

Se sul display mAs viene visualizzato il codice [d60], interrompere


l’utilizzo del sistema e contattare immediatamente il rappresentante
dell'assistenza.

ATTENZIONE

Eseguire il preriscaldamento se si verifica una scarica elettrica.


L'uso improvviso dell'unità tubo radiogeno alla tensione nominale del tubo
radiogeno (superiore a 100 kV), dopo aver usato l'unità a una tensione del
tubo relativamente bassa (max 80 kV) per un periodo prolungato, può
causare una scarica elettrica. Tale scarica elettrica è dovuta alla perdita
dell'effetto di accensione a una tensione del tubo elevata dopo aver utilizzato
l'unità tubo radiogeno con una tensione del tubo relativamente bassa per un
periodo di tempo prolungato.
^ Riferimento Guida di riferimento, “Preriscaldamento dell'unità tubo radiogeno”

ATTENZIONE

NON eseguire operazioni non necessarie con il sistema in modalità


standby.
Se lo stato di standby continua dopo aver premuto il pulsante di preparazione
alla radiografia, potrebbe verificarsi lo scollegamento del filo o una riduzione
della tensione di soglia a causa dell'evaporazione del filamento del tubo
radiogeno.

xiv Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Introduzione

1
ATTENZIONE

Per ridurre al minimo la dose di radiazioni ricevuta dal paziente, 1


aumentare la distanza tra il fuoco e la cute del paziente il più possibile
(minimo 45 cm).
Minore è la distanza, maggiore è la dose di diffusione assorbita dal paziente,
esponendolo al rischio di danni da radiazioni.
1

1
ATTENZIONE

Prestare la massima attenzione durante l'irradiazione prolungata 1


o ripetuta con raggi X.
Sussiste il rischio di danni da radiazioni.

ATTENZIONE
1
Evitare il contatto prolungato con l'unità tubo radiogeno direttamente
dopo la radiografia.
Il contatto prolungato può causare ustioni da basse temperature. 1

1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xv
Introduzione

Messaggi di attenzione relativi al sistema DR

^ Riferimento Fare riferimento al Manuale d'uso del DR-ID 800.

xvi Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Introduzione

Messaggi di attenzione relativi alla movimentazione del sistema


1

AVVERTENZA 1
Durante lo spostamento dell'unità braccio o del sistema, prestare la
massima attenzione per assicurarsi che gli arti dell'operatore e del
paziente non rimangano intrappolati tra il sistema e le unità periferiche.
1
Prestare particolare attenzione in prossimità di una parete, quando si cambia
la direzione del sistema o quando lo si sposta indietro.
1

AVVERTENZA 1
Evitare urti e il ribaltamento.
Eventuali urti e il ribaltamento non solo danneggiano il sistema, ma possono
causare anche gravi lesioni.
1
Fare attenzione ai seguenti punti durante lo spostamento del sistema:
• Su pendenze, nelle aree di ingresso o se si incontrano ostacoli, spostare il
sistema il più lentamente possibile. Prestare particolare attenzione quando
1
si spinge su o giù da pavimenti con inclinazione ripida.
• NON spostare il sistema su pavimenti con inclinazione superiore a 7 gradi
o su gradini con altezza superiore a 2 cm. Quando si ferma il sistema, 1
parcheggiarlo sempre su una superficie piana, evitando pendenze, in
quanto vi è rischio che il sistema rotoli giù per la pendenza e si ribalti.
• È pericoloso spostare il sistema lungo superfici che causano forti vibrazioni,
come strade all'aperto, su grossi gradini o lungo discese ripide. Evitare tali
1
situazioni se possibile. NON fermare il sistema su una pendenza.
• Durante la movimentazione del sistema, fare attenzione ad eventuali
ostacoli presenti nella zona antistante. 1

1
AVVERTENZA

Per spostare il sistema, afferrare saldamente l’impugnatura con


entrambe le mani, quindi spostare il sistema.
1
NON afferrare l'impugnatura con una sola mano o senza utilizzare le mani.
In caso contrario, possono verificarsi non solo errori di funzionamento e danni al
sistema, ma anche incidenti gravi in grado di causare infortuni gravi o mortali. 1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xvii
Introduzione

AVVERTENZA

NON rilasciare il blocco braccio se il sistema è su un pavimento con


inclinazione superiore a 5 gradi.
Il sistema può ribaltarsi se il braccio viene ruotato, esteso/contratto o spostato
in alto/in basso su un pavimento con inclinazione superiore a 5 gradi.

ATTENZIONE

NON spostare il sistema su un pavimento bagnato. In caso contrario:

• Il liquido potrebbe penetrare nel sistema e causare guasti.

• Il sistema potrebbe scivolare sul pavimento e colpire un oggetto o una


persona.

• Le ruote potrebbero non funzionare come dovrebbero, rendendo


impossibile lo spostamento del sistema.

ATTENZIONE

• La funzione di annullamento rilevatore ostruzione viene disattivata


ruotando l'interruttore a chiave sulla posizione di spegnimento .

• L'utilizzo della funzione di annullamento rilevatore ostruzione


costituisce unicamente una misura temporanea. Se il rilevatore di
ostruzione non funziona normalmente, contattare il rappresentante
dell'assistenza.

• Mentre la funzione di annullamento rilevatore ostruzione è attivata, il


rilevatore non emette alcun segnale acustico, anche se attivato.
Poiché manca un segnale di avvertenza acustico, assicurarsi di
prestare particolare attenzione all'area circostante al sistema durante
la movimentazione.

• Dopo aver spostato il sistema in posizione sicura, disattivare la


funzione di annullamento rilevatore ostruzione.

xviii Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Introduzione

Batteria dell’unità principale


1
Per aumentare al massimo la durata e le prestazioni della batteria dell’unità principale, utilizzarla in
conformità con le seguenti precauzioni.

1
NOTA

Precauzioni per la carica della batteria


1
• Per aumentare al massimo la durata e le prestazioni della batteria,
caricare la batteria possibilmente dopo che due o più LED dell'indicatore si
sono spenti. 1
Se la batteria viene caricata ripetutamente quando ha ancora una carica
residua sufficiente, la sua durata e le sue prestazioni complessive
possono subire una notevole riduzione.
1
• Se tutti i LED dell’indicatore della batteria sono spenti, caricare
immediatamente la batteria.

• Il sistema avvia la carica automaticamente se la spina di alimentazione


resta collegata alla presa e non viene effettuata alcuna operazione per un
1
certo lasso di tempo.
Per avviare la carica automaticamente, ruotare l'interruttore a chiave sulla
posizione di spegnimento e collegare la spina di alimentazione alla
presa. Se l’interruttore a chiave è impostato sulla posizione di accensione
1
, il sistema non avvia la carica prima che sia trascorso un certo lasso di
tempo.

• Caricare la batteria nelle condizioni ambientali specificate in 1


“1.4 Condizioni ambientali”. Se la batteria non viene caricata nelle
condizioni ambientali specificate, la sua durata e le sue prestazioni
complessive possono subire una notevole riduzione.
1

1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xix
Introduzione

NOTA

Precauzioni per la riduzione del consumo della batteria (se si utilizza il


sistema DR)
• Il consumo della batteria è costante se il sistema radiografico mobile resta
con il sistema DR in funzione per un periodo di tempo prolungato.
Il sistema DR può essere impostato in modo da arrestarsi
automaticamente per ridurre il consumo della batteria una volta trascorso
un certo lasso di tempo con la schermata Elenco studi visualizzata.
• Il sistema DR si arresta automaticamente quando non vi sono più tacche
visibili sull’indicatore della batteria, per evitare che la batteria si scarichi
completamente. Tuttavia, se la spina di alimentazione è collegata a una
presa, il sistema DR non si arresta automaticamente poiché il consumo
della batteria è ridotto.
• Collegare la spina di alimentazione alla presa durante un utilizzo
prolungato del sistema DR.
Se l’interruttore a chiave è impostato sulla posizione di accensione , il
sistema DR viene alimentato mediante la spina di alimentazione. Ciò
permette di risparmiare sul consumo della batteria.

NOTA

Precauzioni per la riduzione del consumo della batteria (in caso di


utilizzo della funzione di spegnimento automatico)
^ Riferimento Guida di riferimento, “Funzione di spegnimento automatico”

• Se il sistema non deve essere utilizzato per alcuni giorni, ruotare


l’interruttore a chiave sulla posizione di spegnimento , anche se la
funzione di spegnimento automatico è attivata.
Anche se con la funzione di spegnimento automatico il sistema si arresta,
la batteria continua a consumare una piccola quantità di corrente durante
l’arresto del sistema DR. Pertanto, se il sistema resta per alcuni giorni con
la funzione di spegnimento automatico attivata, la batteria si scarica
completamente e la sua durata e le sue prestazioni complessive possono
subire una notevole riduzione.
• La funzione di spegnimento automatico non spegne il sistema DR.
Il sistema DR può essere impostato in modo da arrestarsi
automaticamente per ridurre il consumo della batteria una volta trascorso
un certo lasso di tempo con la schermata Elenco studi visualizzata.
Se il sistema DR funziona senza la spina di alimentazione collegata a una
presa, la batteria si scarica completamente alcune ore dopo lo
spegnimento dell’ultima tacca dell’indicatore della batteria e la sua durata
e le sue prestazioni possono subire una notevole riduzione.

xx Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Introduzione

1
NOTA

Precauzioni per la conservazione a lungo termine 1


• Non lasciare mai il sistema inutilizzato per alcuni mesi. Se il sistema non deve
essere utilizzato per un periodo di tempo prolungato, attenersi alle istruzioni
riportate in “4.5 Conservazione del sistema per lunghi periodi”. 1

1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xxi
Introduzione

Messaggi di attenzione relativi alla pulizia e alla disinfezione

AVVERTENZA

Assicurarsi di spegnere il sistema prima di eseguire la pulizia e la


disinfezione del sistema.
In caso contrario si può verificare un malfunzionamento nel sistema oppure il
sistema potrebbe non funzionare come previsto.
Inoltre ventilare adeguatamente l'ambiente prima di attivare l'alimentazione
dopo la disinfezione.

ATTENZIONE

Accertarsi di pulire e disinfettare il sistema periodicamente.


È estremamente importante eseguire la pulizia e la disinfezione per garantire
l'utilizzo igienico e sicuro del sistema. Attenersi rigorosamente ai metodi prescritti.

ATTENZIONE

Accertarsi di pulire il sistema frequentemente e dopo l’utilizzo su ogni


paziente.
Durante questa operazione, NON versare o spruzzare disinfettante,
detergente o acqua direttamente sul sistema. Pulire tutte le superfici di
contatto con un panno inumidito, ma non imbevuto, di un disinfettante
o detergente appropriato. Accertarsi che il panno NON sia eccessivamente
bagnato. In caso contrario, il liquido potrebbe andare a contatto con i
componenti elettronici del sistema, causando guasti o malfunzionamenti.
Per la pulizia del misuratore del prodotto dose per area (opzionale), pulire la
superficie con un panno inumidito, ma non imbevuto, di detergente con pH
neutro e ben strizzato.

ATTENZIONE

NON utilizzare solventi organici.


I solventi organici potrebbero modificare il colore della superficie. Se il
solvente organico aderisce alla superficie, eliminarlo immediatamente.

xxii Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Introduzione

1
ATTENZIONE

Prestare attenzione a quanto segue per la pulizia o la disinfezione del 1


monitor touchscreen.

• NON strofinare o colpire la superficie del pannello, poiché tende a


graffiarsi facilmente. 1
• Pulire delicatamente con un panno umido, ma non imbevuto, per
rimuovere la polvere dalla superficie del pannello.
1

ATTENZIONE 1
Utilizzare i seguenti disinfettanti e detergenti:

• Alcool disinfettante
1
• Detergente per vetri (solo sul monitor touchscreen)

1
ATTENZIONE
1
NON utilizzare i seguenti disinfettanti:
Se si utilizza uno dei seguenti disinfettanti, le prestazioni del sistema e le
condizioni di sicurezza non possono essere garantite. 1
• Disinfettanti a base di cloro

• Disinfettanti corrosivi per metalli, plastica, gomma o vernice


1
• Disinfettanti non adatti per metalli, plastica, gomma o vernice

• Disinfettanti spray

• Disinfettanti volatili
1
• Disinfettanti che possono penetrare nel sistema

1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xxiii
Introduzione

ATTENZIONE

Ridurre al minimo l'uso dei disinfettanti.


La disinfezione ripetuta e prolungata può causare scolorimento e incrinature
sulla superficie del sistema, nonché il deterioramento della gomma e della
plastica.
Qualora si riscontrino anomalie nel sistema dopo la disinfezione,
interrompere immediatamente l'utilizzo del sistema. Contattare il
rappresentante dell'assistenza per la riparazione.

ATTENZIONE

NON utilizzare alcool disinfettante per la disinfezione del reticolo del


collimatore e dei coperchi del sistema.
L’alcool disinfettante potrebbe deformare o incrinare il reticolo del collimatore.
Se si deposita sul reticolo, eliminarlo immediatamente.

ATTENZIONE

Per la pulizia del reticolo del collimatore e dei coperchi del sistema,
utilizzare un panno leggermente inumidito, ma non imbevuto, di una
miscela di acqua fredda o tiepida e un detergente neutro privo di
solventi organici.
L’alcool disinfettante, i solventi organici o i detergenti non neutri potrebbero
deformare o incrinare il reticolo del collimatore. Se si depositano sul reticolo,
eliminarli immediatamente.

NOTA

• Per la disinfezione non utilizzare mai diluenti per vernici o altri solventi organici
diversi dall'alcool disinfettante (solo in percentuale inferiore all’80%).

• Le soluzioni di sviluppo o fissaggio pellicola causano lo scolorimento.


Pulire immediatamente con un panno.

• Assicurarsi che non penetri umidità nel misuratore del prodotto dose per area
durante la pulizia. Dopo la pulizia, asciugarlo accuratamente prima dell'uso.

xxiv Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Introduzione

Al termine della procedura, controllare i punti seguenti prima di inserire nuovamente l'alimentazione.

• Non devono essere presenti residui di acqua o disinfettante sul sistema.


1
• Gli attrezzi utilizzati per la pulizia e la disinfezione devono essere riposti.

^ Riferimento Guida di riferimento, “Avvio e arresto del sistema” 1

AVVERTENZA
1
Quando si attiva l'alimentazione dopo la pulizia, assicurarsi che la sala
per esami sia stata ventilata adeguatamente.
Se si attiva l'alimentazione nella sala per esami in presenza di residui di gas 1
infiammabili, sussiste il rischio di incendi, fumi, esplosioni o folgorazioni.

1
Messaggi di attenzione relativi ai telefoni cellulari

1
AVVERTENZA

NON introdurre telefoni cellulari o dispositivi associati nella sala per 1


esami con l'alimentazione attivata.
Tali dispositivi possono superare i limiti dello standard EMC e, in alcuni casi,
possono compromettere il corretto funzionamento del sistema. Nella
peggiore delle ipotesi, ciò può causare gravi lesioni o errori clinici. 1

1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xxv
Introduzione

Messaggi di attenzione relativi alla compatibilità elettromagnetica


(EMC)

^ Riferimento Leggere attentamente anche il Manuale d’uso fornito con il DR-ID 800.

AVVERTENZA

Questo sistema necessita di speciali precauzioni relative all'EMC.


Installare e utilizzare il sistema in base alle informazioni EMC fornite nel
presente manuale d'uso.
^ Riferimento “6.1 Condizioni ambientali di EMC (compatibilità elettromagnetica)” P.6-2

AVVERTENZA

Verificare la compatibilità elettromagnetica.


Tutte le periferiche devono soddisfare gli standard EMC relativi all'emissione
di energia elettromagnetica e alla suscettibilità all'ambiente elettromagnetico.
I dispositivi che non soddisfano tali standard possono interferire con il
corretto funzionamento del sistema. Nella peggiore delle ipotesi, ciò può
causare gravi lesioni o errori clinici.
^ Riferimento “6.1 Condizioni ambientali di EMC (compatibilità elettromagnetica)” P.6-2

AVVERTENZA

NON utilizzare questo sistema accanto ad altre apparecchiature


o impilato su di esse.
Se è necessario un uso adiacente o impilato, verificare che il sistema funzioni
correttamente nell'ambiente specifico.
^ Riferimento “6.1 Condizioni ambientali di EMC (compatibilità elettromagnetica)” P.6-2

xxvi Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Introduzione

1
AVVERTENZA

Le apparecchiature per comunicazioni RF mobili (comprese periferiche 1


quali cavi di antenne e antenne esterne) non devono essere utilizzate a
una distanza inferiore a 30 cm da qualsiasi parte del sistema
radiografico mobile FDR Go, compresi i cavi specificati dal produttore.
In caso contrario, potrebbe verificarsi un deterioramento delle prestazioni di
1
questa apparecchiatura.

1
AVVERTENZA
1
Le apparecchiature per comunicazioni RF mobili (comprese periferiche
quali cavi di antenne e antenne esterne) che utilizzano ricetrasmittenti
FRS (servizio radiofonico familiare) o GMRS (servizio radiofonico
mobile generale) non devono essere utilizzate a una distanza inferiore a 1
3 m da qualsiasi parte del sistema radiografico mobile FDR Go,
compresi i cavi specificati dal produttore.
In caso contrario, potrebbe verificarsi un deterioramento delle prestazioni di
questa apparecchiatura. 1

1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xxvii
Introduzione

Messaggi di attenzione relativi alla comunicazione wireless tramite


l’FPD

^ Riferimento Leggere attentamente anche il Manuale d’uso fornito con il DR-ID 800.

AVVERTENZA

Il sistema funziona nella stessa banda di frequenza delle apparecchiature


utilizzate per l'identificazione dei dispositivi mobili negli stabilimenti (licenza
non necessaria) e delle stazioni radio a bassa potenza specificate, oltre a
dispositivi industriali (ad es., forni a microonde), strumenti scientifici e
dispositivi medici. Eventuali altre apparecchiature potrebbero interferire con
questo sistema, anche se conformi ai requisiti sulle EMISSIONI CISPR.
L'uso di questo sistema potrebbe causare interferenze RF con le
apparecchiature e le stazioni radio menzionate sopra. Accertarsi di
comprendere e attenersi alle seguenti precauzioni durante l'utilizzo del
sistema.

• Prima di utilizzare il sistema, assicurarsi che non siano utilizzate


apparecchiature di identificazione a radiofrequenza (RFID) e stazioni radio
a bassa potenza specificate o apparecchiature simili nell'area vicina.

• Se questo sistema causa interferenze RF dannose che influiscono sulle


apparecchiature RFID, interromperne l'utilizzo immediatamente e
contattare il rappresentante dell'assistenza.

• Se questo sistema causa interferenze RF dannose che influiscono sulle


stazioni radio RFID a bassa frequenza specificate o sulle stazioni radio
amatoriali, contattare il rappresentante dell'assistenza.

• Questo sistema può subire interferenze da altre apparecchiature che


emettono onde radio (quali forni a microonde, dispositivi bluetooth e
telefoni cordless digitali). Utilizzare il sistema dopo aver allontanato il più
possibile tali dispositivi per evitare interferenze.

ATTENZIONE

NON coprire l'antenna wireless dell’FPD con le mani.


Se l'antenna viene coperta le proprietà della comunicazione wireless del
sistema (velocità e portata) potrebbero risultare compromesse.
^ Riferimento “2.12 FPD” P.2-17

xxviii Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Introduzione

1
ATTENZIONE

NON utilizzare la frequenza selezionata (banda a 2,4 GHz/5 GHz) per altri 1
dispositivi wireless.
Potrebbero verificarsi interferenze reciproche tra il sistema e gli altri
dispositivi che possono ridurre la velocità di trasmissione dei dati
dell'immagine.
1

1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xxix
Introduzione

Messaggi di attenzione relativi alla connessione di un dispositivo


esterno

ATTENZIONE

Durante l'utilizzo del sistema, è possibile collegare solo i dispositivi


elettrici indicati di seguito al connettore LAN, al connettore USB e al
connettore DVI (Digital Visual Interface) del sistema.

• Apparecchiature elettromedicali conformi alla norma IEC60601-1

• Apparecchiature non elettromedicali conformi alle norme di sicurezza IEC

• Apparecchiature non elettromedicali con standard di sicurezza equivalente


alle apparecchiature conformi alle norme di sicurezza IEC
Inoltre prendere nota di quanto segue:
1. Quando si collegano apparecchiature elettromedicali conformi alla
norma IEC60601-1
Collegare il sistema e un dispositivo connesso con una messa a terra di
protezione comune oppure collegare una messa a terra di protezione
supplementare al dispositivo connesso quando questo dispositivo si
trova in una sala non utilizzata per la diagnosi e la terapia (ufficio,
magazzino, ecc.).

2. Quando si collegano altri dispositivi elettrici


(1) Collegare una messa a terra di protezione supplementare al dispositivo
connesso o fornire alimentazione elettrica al dispositivo connesso da una
fonte di alimentazione isolata quando il dispositivo connesso si trova nella
sala utilizzata per la diagnosi e la terapia.
(2) Collegare il sistema e un dispositivo connesso con una messa a terra di
protezione comune oppure collegare una messa a terra di protezione
supplementare al dispositivo connesso quando questo dispositivo si trova in
una sala non utilizzata per la diagnosi e la terapia (ufficio, magazzino, ecc.).
Tabella
Misure necessarie per il collegamento di un dispositivo elettrico a questo
sistema
Posizione del dispositivo connesso
Dispositivo connesso
Sala per diagnosi e terapia Altro

Apparecchiature
elettromedicali conformi alla  Messa a terra di protezione
norma IEC60601-1
comune o messa a terra di
protezione supplementare o
Messa a terra di protezione
dispositivo di separazione
Altri dispositivi elettrici supplementare o alimentazione da
una fonte di alimentazione isolata

xxx Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Introduzione

1
NOTA

NON collegare monitor esterni non configurati per il collegamento. 1


È possibile collegare all'interfaccia monitor esterno solo monitor esterni
preventivamente configurati per il collegamento. Il collegamento di un monitor
esterno non configurato per il collegamento causa la visualizzazione non corretta del
monitor dell'unità principale e del monitor esterno. Se si desidera aggiungere un
1
nuovo monitor esterno, contattare il rappresentante dell'assistenza con la
configurazione del collegamento.

1
Messaggi di attenzione relativi alle connessioni di rete

1
ATTENZIONE

Shimadzu non si assume alcuna responsabilità per alcuna delle 1


seguenti condizioni causate da infezioni da parte di malware (software
malevolo, compresi virus e worm informatici, che causa danni al
computer infetto):

• perdita, alterazione e fuga di dati, comprese le immagini, registrati in


1
questo sistema;

• incidenti dovuti al malfunzionamento di questo sistema;


1
• infezione di altre apparecchiature tramite questo sistema ed eventuali
danni subiti a causa dell’infezione;

• altri problemi, compresi tutti gli eventi causati dall’infezione da malware. 1

1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xxxi
Introduzione

ATTENZIONE

In caso di utilizzo delle reti descritte di seguito, il cliente deve mettere in


atto misure di sicurezza volte a prevenire infezioni da parte di malware
(software malevolo, compresi virus e worm informatici, che causa danni
al computer infetto).

• Reti prive di gestione della sicurezza

• Reti che potrebbero essere soggette a intrusione malware

• Reti connesse o che possono essere connesse ai seguenti dispositivi:


dispositivi privi di gestione della sicurezza da parte del cliente
dispositivi che possono essere utilizzati da persone non autorizzate dal
cliente
dispositivi di comunicazione wireless
Esempi di gestione della sicurezza:

• Evitare la connessione a reti prive di gestione della sicurezza

• Evitare la connessione a Internet

• Evitare azioni che potrebbero causare un’infezione da malware

• Evitare la connessione alla rete di un altro PC con accesso a Internet.


Qualsiasi infezione virale o fuga di dati ospedalieri o dei pazienti tramite
connessione a Internet non è coperta dalla garanzia.

xxxii Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Introduzione

Ambito della licenza software


1

ATTENZIONE 1
NON modificare le impostazioni del sistema operativo.
Il sistema utilizza Windows 7 come sistema operativo (OS). 1
Se le impostazioni del sistema operativo vengono modificate, il
funzionamento del sistema non è garantito.

ATTENZIONE
1
1. Definizione di licenza software
Il software concesso in licenza (“software”) comprende tutti i programmi
utilizzati dal sistema, nonché tutta la relativa documentazione. 1
2. Proprietà della licenza
Il software utilizzato in questo sistema è tutelato dai diritti d'autore di
Shimadzu Corporation (“Shimadzu”), che è proprietario di tutti i diritti,
1
comprese le sublicenze per tali diritti (diritti d'autore, ecc.) concesse a
terzi.
Il sistema con il software installato viene venduto sul presupposto che
Shimadzu concede in licenza la proprietà del software al cliente.
1
Pertanto, quando il cliente utilizza il software è tenuto a osservare
quanto segue:
(1) Il cliente dovrà utilizzare il software solo su un singolo sistema. 1
(2) I diritti di proprietà intellettuale del software non vengono trasferiti al
cliente.
(3) Al cliente, o a qualsiasi terza parte, è vietato effettuare una delle seguenti
azioni:
1
• Duplicare il software.
• Modificare il software, totalmente o parzialmente.
• Trasferire, dare in prestito o in sublicenza il software. 1
• Trasferire il software al di fuori del Giappone senza previa autorizzazione
del governo giapponese o statunitense.

1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xxxiii
Introduzione

Protezione dei dati

NOTA
• Se i dati memorizzati nel sistema vengono persi o eliminati in modo permanente,
FUJIFILM può fornire la manutenzione del sistema per impedire la perdita di dati
in futuro. FUJIFILM non garantisce il recupero dei dati persi o danneggiati.

• I dati memorizzati nel sistema sono sempre soggetti al rischio di perdita o danni.
La perdita o il danneggiamento dei dati può derivare da un guasto o un
malfunzionamento del sistema, nonché dal deterioramento delle prestazioni dei
componenti a causa dell'invecchiamento. Per evitare la perdita o il
danneggiamento dei dati, si consiglia agli utenti di salvare i dati essenziali su un
supporto fisico, come una pellicola, oppure memorizzarli su un sistema di
archiviazione esterno. I dati memorizzati su sistemi di archiviazione esterni sono
anch'essi soggetti al rischio di perdita e danneggiamento. Pertanto, controllare
regolarmente il contenuto dei dati memorizzati su tali sistemi.

xxxiv Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Introduzione

Garanzia 1
Il periodo di garanzia di questo sistema è di 1 anno dalla data di acquisto.
Il sistema è garantito contro difetti nel materiale e nella lavorazione per un anno a partire dalla data di consegna.
Se il sistema risulta difettoso, consegnarlo a FUJIFILM affinché venga ispezionato ed esaminato. Durante
l'esame, a sua discrezione, provvederà gratuitamente alla riparazione o alla sostituzione del sistema o di
1
qualsiasi parte risultata difettosa. I componenti soggetti a normale usura non sono coperti dalla presente
garanzia.
La presente garanzia si applica solo all'acquirente originale o all'utente finale del nuovo sistema.
Se il sistema deve essere venduto o consegnato a terzi, fornire a detti terzi una copia del presente manuale, del 1
manuale di installazione e del manuale tecnico fornito con il sistema.
La presente garanzia non è valida nei casi seguenti:

1. Eventuali guasti o danni derivanti dall'installazione, dal riposizionamento


o da operazioni di manutenzione non eseguite dal rappresentante
1
dell'assistenza o dal fornitore designato da FUJIFILM.

2. Eventuali guasti o danni causati da prodotti di altre aziende (eccetto


quelli acquistati da FUJIFILM).
1
3. Eventuali guasti o danni derivanti da riparazioni effettuate senza l'utilizzo
di parti ricambio certificate da FUJIFILM.
1
4. Eventuali guasti o danni dovuti alla mancata conformità con gli avvisi e le
procedure riportate nel presente manuale o nel Manuale d'uso dei
componenti FUJIFILM.
1
5. Eventuali guasti o danni dovuti alla mancata conformità dell'ambiente
operativo con i requisiti indicati nel presente manuale o nel Manuale
d'uso dei componenti FUJIFILM.
1
6. Eventuali guasti o danni derivanti da disastri naturali quali sovratensioni,
piogge, incendi, terremoti, inondazioni e fulmini.

7. Eventuali guasti o danni derivanti dall'installazione su veicoli, navi, aerei


o altri mezzi non approvati da FUJIFILM.
1
8. Eventuali guasti o danni derivanti dall'uso in paesi privi della
certificazione FUJIFILM. 1
9. Guasti o danni in caso di acquisto da un rivenditore diverso da FUJIFILM
o dal suo rappresentante dell'assistenza.

10. Guasti o danni dovuti a colpi, cadute e urti. 1


11. Eventuali guasti o danni derivanti dall'installazione del software o dal
collegamento di periferiche non specificate da FUJIFILM.

12. Eventuali guasti o danni derivanti dalla modifica o dall'eliminazione dei


1
file di configurazione del software di base ([Link], [Link],
ecc.) o dei file speciali per l'uso del sistema DR.
1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xxxv
Introduzione

Al termine del periodo di garanzia l'assistenza sarà disponibile a prezzi ragionevoli e deve essere
effettuata dal rappresentante dell'assistenza.
FUJIFILM E LE ENTITÀ AFFILIATE NON SARANNO IN ALCUN CASO RESPONSABILI NEI
CONFRONTI DI QUALSIASI PERSONA O ENTITÀ PER EVENTUALI DANNI DIRETTI,
INDIRETTI, INCIDENTALI, SPECIALI O CONSEQUENZIALI (INCLUSI, A TITOLO
ESEMPLIFICATIVO, DANNI DERIVANTI DA MANCATO UTILIZZO, INTERRUZIONE
DELL'ATTIVITÀ, PERDITA DI PROFITTO, PERDITA DI RISPARMI, COSTO PER LA
FORNITURA DI MERCI SOSTITUTIVE, SERVIZI O TECNOLOGIE O PER QUALSIASI
QUESTIONE DERIVANTE DA O CONNESSA ALL'UTILIZZO O ALL'IMPOSSIBILITÀ
D'UTILIZZO DEL SISTEMA). In alcune giurisdizioni, alcune delle suddette esclusioni di
responsabilità o limitazione dei danni potrebbero non essere applicabili.
FUJIFILM sarà indennizzata per qualsiasi richiesta di risarcimento, responsabilità o danni derivanti
dall'uso improprio o dalla mancata conformità con il presente manuale da parte dell'acquirente o
dell'utilizzatore finale del sistema.

xxxvi Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Introduzione

Software 1
Le informazioni contenute nel presente manuale si basano sul seguente software:

• Software di gestione del sistema: revisione 1.0


Il software di gestione del sistema non include il software per il DR-ID 800.
1

Vita operativa 1
La vita operativa del sistema è di 6 anni supponendo che vengano eseguiti i controlli di
manutenzione specificati.
1

1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xxxvii
Introduzione

Precauzioni per lo smaltimento

ATTENZIONE

Per lo smaltimento del sistema, contattare il rappresentante dell'assistenza.


Lo smaltimento inappropriato di questo sistema può inquinare l'ambiente a
causa delle sostanze contenute nei componenti.

Tutela dell'ambiente (RAEE)


Per gli utenti delle apparecchiature Shimadzu
residenti nell'Unione Europea.
Le apparecchiature contrassegnate con questo simbolo sono state vendute dopo il 13 agosto 2005,
pertanto, non possono essere smaltite insieme ai normali rifiuti domestici. Questa apparecchiatura
è destinata esclusivamente all'uso industriale/professionale.

Marchio RAEE

Quando l'apparecchiatura ha raggiunto la fine della vita operativa, contattare il


rappresentante dell'assistenza Shimadzu, che fornirà la informazioni necessarie
sulla restituzione dell'apparecchiatura.
Con la collaborazione degli utenti, ci prefiggiamo di ridurre l'inquinamento derivante dai rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche e di preservare le risorse naturali attraverso il riutilizzo e il
riciclaggio.
Per ulteriori informazioni, contattare il rappresentante dell'assistenza Shimadzu.

Solo per la California (Stati Uniti)

ATTENZIONE

Questo prodotto è dotato di una batteria contenente materiale in perclorato.


Materiale in perclorato: potrebbe richiedere un trattamento speciale.
Vedere [Link]/hazardouswaste/perchlorate

xxxviii Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Introduzione

Documenti correlati 1
Il presente manuale descrive le procedure operative di base del sistema radiografico mobile.
Per i dettagli, fare riferimento al Manuale d'uso, alla Guida di riferimento e alla Guida d’uso dei
relativi componenti. 1
Tipi di manuali Componente Nome del documento N. documento

Sistema radiografico mobile


Manuale d’uso del sistema radiografico
M503-E069
(il presente
1
mobile FDR Go (versione PLUS)
manuale)

1
Manuale d'uso dell’unità tubo radiogeno
Unità tubo radiogeno M535-E364
Manuale d'uso 0.7/1.3U163C-36

Manuale d'uso del software opzionale


Combinato con il software
per l’accesso senza chiave del sistema
opzionale per l’accesso M503-E054

1
radiografico mobile FDR Go (per
senza chiave
l’amministrazione della password)

Guida di riferimento del sistema


Guida di
Sistema radiografico mobile FDR Go M503-E072
riferimento
(versione PLUS)

Guida d’uso del sistema radiografico


1
Guida d’uso Sistema M503-E076
mobile FDR Go (versione PLUS)

^ Riferimento Leggere attentamente anche il Manuale d’uso fornito con il DR-ID 800. 1

Prodotti opzionali 1
I “prodotti opzionali” descritti nel presente manuale possono essere forniti come dotazione standard,
o potrebbero non essere disponibili, a seconda del formato di vendita.
1

1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xxxix
Introduzione

Etichette di avvertenza e di attenzione


Le seguenti etichette di sicurezza, che descrivono le precauzioni di utilizzo, sono applicate sul
sistema. L'adeguata comprensione del contenuto di queste etichette e dei messaggi di avvertenza/
attenzione contenuti nel presente manuale consente all'utente di operare il sistema in modo sicuro.
Ispezionare le etichette di sicurezza periodicamente (una volta all'anno).
Se una delle etichette è staccata o è illeggibile a causa di macchie o graffi, sostituirla con una nuova.
Per le nuove etichette, contattare il responsabile dell'assistenza.

34

1 4

2 5

xl Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Introduzione

Abbreviazioni 1
Le seguenti abbreviazioni sono utilizzate nel presente manuale.

Abbreviazioni Descrizione
1
APR Anatomical Program (Programma anatomico)

DICOM
Digital Imaging and Communication in Medicine (Immagini e comunicazione
digitali in medicina) 1
EMC Electromagnetic Compatibility (Compatibilità elettromagnetica)

FPD

HIS
Flat Panel Detector (Rilevatore a pannello piatto)

Hospital Information System (Sistema informatico ospedaliero)


1
LED Light Emitting Diode (Diodo ad emissione luminosa)

MPPS Modality Performed Procedure Step (Modalità fase di esecuzione della procedura) 1
MWL Modality Worklist (Modalità worklist)

MWM Modality Worklist Management (Modalità gestione worklist)

OFDM
Orthogonal Frequency Division Multiplexing (Multiplexing a divisione di frequenza 1
ortogonale)

Picture Archiving and Communication Systems (Sistemi di archiviazione


PACS

RIS
e comunicazione delle immagini)

Radiology Information System (Sistema informatico radiologico)


1
SID Source Image Distance (Distanza tra sorgente e rilevatore d'immagine)

1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xli
Introduzione

Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente in bianco.

xlii Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Sommario

Sommario

Introduzione

Precauzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v


Leggere le seguenti avvertenze al fine di evitare esplosioni,
folgorazioni o lesioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Messaggi di attenzione relativi alle condizioni ambientali . . . . . . . . . . . .xi
Messaggi di attenzione relativi alla radiografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Messaggi di attenzione relativi al sistema DR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi
Messaggi di attenzione relativi alla movimentazione del sistema . . . . xvii
Batteria dell’unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
Messaggi di attenzione relativi alla pulizia e alla disinfezione . . . . . . . xxii
Messaggi di attenzione relativi ai telefoni cellulari . . . . . . . . . . . . . . . . xxv
Messaggi di attenzione relativi alla compatibilità
elettromagnetica (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxvi
Messaggi di attenzione relativi alla comunicazione
wireless tramite l’FPD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxviii
Messaggi di attenzione relativi alla connessione
di un dispositivo esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxx
Messaggi di attenzione relativi alle connessioni di rete . . . . . . . . . . . . xxxi
Ambito della licenza software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxiii
Protezione dei dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxiv
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxv
Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxvii
Vita operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxvii
Precauzioni per lo smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxviii
Tutela dell'ambiente (RAEE)
Per gli utenti delle apparecchiature Shimadzu residenti
nell'Unione Europea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxviii
Solo per la California (Stati Uniti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxviii
Documenti correlati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxix
Prodotti opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxix
Etichette di avvertenza e di attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xl
Abbreviazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xli

897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go Sommario-1


Sommario

Capitolo 1 Panoramica

1.1 Applicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2


1.2 Principio di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.3 Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
1.4 Condizioni ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
1.4.1 Ambiente operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
1.4.2 Trasporto e ambiente di conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.4.3 Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.4.4 Messa a terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
1.4.5 Comunicazione wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
1.5 Classificazione dell'apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Tipo di protezione contro le folgorazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Classificazione delle parti applicate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Modalità operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Grado di protezione contro l'ingresso di liquidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Uso in un ambiente ricco di ossigeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Uso in atmosfera infiammabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Classificazione del tipo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7

1.6 Profilo dell'operatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8


1.7 Simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9

Capitolo 2 Nomi e descrizioni delle parti

2.1 Aspetto esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2


2.2 Impugnatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Pulsante di rilascio del freno di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

2.3 Arresto di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4


Rilascio dell'arresto di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4

2.4 Pannello di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5


Spia indicatore di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7

2.5 Pannello di controllo dell'esposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8


2.6 Display della dose (funzione di visualizzazione
del prodotto dose per area calcolato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
2.7 Collimatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
2.8 Interruttore manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13

Sommario-2 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Sommario

1
2.9 Braccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Spia indicatore di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

2.10 Gancio per grembiule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15


1
2.11 Contenitore per salviette monouso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
2.12 FPD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Connessione wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 1
2.13 Contenitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
2.14 Supporto per FPD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
2.15 Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
1
2.16 Interruttore principale e filo di messa a terra di protezione
supplementare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
2.16.1 Interruttore principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24 1
2.16.2 Filo di messa a terra di protezione supplementare . . . . . . . . . . . . . . 2-25
2.17 Connettore LAN per connessione esterna . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
1
Capitolo 3 Funzionamento di base
1
3.1 Diagramma di flusso del funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Capitolo 4 Risoluzione dei problemi 1

4.1 Spia indicatore avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 1


4.2 Spia di malfunzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4.3 Blocco del PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
4.3.1 Ripristino del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
4.4 Funzione di rilascio del freno di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
1
4.4.1 Attivazione della funzione di rilascio del freno di emergenza . . . . . . . 4-5
4.4.2 Rilascio del freno in casi di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
4.5 Conservazione del sistema per lunghi periodi . . . . . . . . . . . . . 4-7
4.5.1 Procedura di conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
1

1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go Sommario-3
Sommario

Capitolo 5 Manutenzione e ispezione

5.1 Ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2


5.1.1 Ispezione giornaliera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Controllo del campo luminoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Ispezione delle etichette di avvertenza e di attenzione . . . . . . . . . . . . 5-6
5.1.2 Ispezione periodica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Ispezione periodica (da parte del rappresentante dell'assistenza) . . . 5-7

5.2 Pulizia e disinfezione del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9


5.3 Componenti soggetti a sostituzione periodica . . . . . . . . . . . . . 5-13

Capitolo 6 Specifiche

6.1 Condizioni ambientali di EMC


(compatibilità elettromagnetica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Classificazione delle interferenze EMI in conformità
con la norma IEC60601-1-2: 2007/2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Prestazioni da testare in base alla prova di immunità EMC
(prestazioni essenziali) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Elenco dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Elenco degli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Ambiente idoneo per il sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Linee guida e dichiarazione del produttore –
emissioni elettromagnetiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Linee guida e dichiarazione del produttore –
immunità elettromagnetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Linee guida e dichiarazione del produttore –
immunità elettromagnetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Distanze di separazione raccomandate tra apparecchiature per
comunicazioni in radiofrequenza mobili e portatili e il SISTEMA . . . . 6-9

6.2 Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10


Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Generatore di alta tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Unità tubo radiogeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Collimatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Supporto dell'unità tubo radiogeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13

Sommario-4 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Sommario

1
6.2.1 Radiografia DR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Ambiente operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Generatore di alta tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14 1
Sistema DR (DR-ID 800) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Accessori opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18

6.3 Disegni dimensionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20 1


6.4 Asse di riferimento dell'unità tubo radiogeno
e posizione della macchia focale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
6.5 Parametri radiografici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
6.5.1 Utilizzo normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
1
Fuoco grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Fuoco piccolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
6.5.2 Modalità batteria scarica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24 1
Fuoco grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
Fuoco piccolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25

6.6 Etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26


Targhette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26
1
Etichette di avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
Etichette indicative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
Altre etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29 1
6.6.1 Etichette dell'unità tubo radiogeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30
Targhette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30
Etichette di avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30
Etichette indicative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31 1
Altre etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31

6.7 Dichiarazione di conformità [per l'Europa] . . . . . . . . . . . . . . . . 6-32


6.7.1 Informazioni sulle normative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-32 1
6.7.2 Sistema di qualità dell'azienda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-32
6.7.3 Norme internazionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33
6.8 Dichiarazione di conformità con le norme . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34
6.9 Informazioni sul produttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34
1

1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go Sommario-5
Sommario

Capitolo 7 Appendice

7.1 Informazioni sulle radiazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2


7.1.1 Protezione dalle radiazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
7.1.2 Principio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
7.1.3 Protezione dalle radiazioni per i pazienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
7.1.4 Protezione dalle radiazioni per il personale medico . . . . . . . . . . . . . . 7-2
7.1.5 Dose superficiale in ingresso - valore di riferimento . . . . . . . . . . . . . . 7-2
7.1.6 Effetto deterministico (ICRP60) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
7.2 Elenco di controllo per i problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
7.3 Registro controllo di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5

Indice

Sommario-6 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Capitolo 1
Panoramica
1

 Sommario
1.1 Applicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
1.2 Principio di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
1.3 Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
1.4 Condizioni ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
1.5 Classificazione dell'apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . .1-7
1.6 Profilo dell'operatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
1.7 Simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
1 Panoramica

1.1 Applicazioni
L’FDR Go è un sistema radiografico mobile che può essere spostato liberamente all'interno della
struttura ospedaliera per ottenere direttamente le immagini radiografiche delle varie parti
anatomiche.

ATTENZIONE

NON utilizzare il sistema per scopi diversi da quello indicato sopra.


NON collegare il sistema ad altre apparecchiature, tramite collegamento
elettrico o meccanico, né modificare il sistema.

Questo sistema non supporta la radiografia con esposizione multipla.

1.2 Principio di funzionamento


Il sistema sfrutta la tecnologia digitale per acquisire, visualizzare e manipolare le immagini. Il design
portatile e la possibilità di operare con batterie ricaricabili consentono a un singolo operatore di
trasportare il sistema in qualsiasi luogo all'interno di un edificio. Il sistema viene generalmente
utilizzato per eseguire radiografie a raggi X al letto del paziente o durante gli interventi chirurgici.
Durante la radiografia a raggi X, il fascio di raggi X emesso dall'unità tubo radiogeno passa
attraverso il corpo del paziente e viene rilevato dal rilevatore a pannello piatto raggi X. L'immagine
acquisita viene quindi registrata nel dispositivo di memoria interno del sistema e un'immagine di
riferimento viene visualizzata sul monitor touchscreen. Le immagini possono essere manipolate
tramite una serie di elaborazioni.
Le immagini possono essere acquisite anche senza il rilevatore a pannello piatto raggi X, utilizzando
una cassetta con pellicola radiografica o una cassetta con schermo al fosforo a fotostimolazione per
rilevare i raggi X che passano attraverso il corpo del paziente. Inoltre, le immagini acquisite possono
essere trasferite all'esterno del sistema tramite una rete esterna.

1-2 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


1.3 Caratteristiche

1.3 Caratteristiche 1
 Movimento facile e silenzioso
La movimentazione motorizzata consente di spostare il sistema in modo facile e silenzioso. 1
 Design compatto
L'eccellente visibilità anteriore permette massima libertà di movimenti anche in spazi ristretti.

 Posizionamento facile
1
Il sistema può essere manovrato liberamente e con rapidità nella posizione desiderata utilizzando i
pulsanti per piccoli spostamenti, per muovere il monoblocco e ruotare la colonna per spostare l'unità
tubo radiogeno. 1
 Risposta immediata
Un'immagine di riferimento compare sul display in circa 2 secondi, consentendo la verifica
dell'immagine in sito. 1
 Elevata produttività
Non è necessario preparare la cassetta o sviluppare la pellicola dopo l’esposizione.
Migliora l'efficienza operativa eliminando la necessità di maneggiare cassette e sviluppare le 1
immagini e utilizzando la rete interna dell'ospedale per inviare i dati dell'immagine a una stampante
o alle reti PACS.

 Invertitore ad alta frequenza


1
Grazie all'uso di un invertitore ad alta frequenza che genera tensioni elevate (con frequenza massima
di 60 kHz) garantisce una generazione efficiente dei raggi X a bassa distorsione.

 Programmi anatomici (APR) standard


I programmi anatomici (APR) sono installati di serie per semplificare la configurazione dei parametri
1
radiografici.

 Sistema a batteria
La batteria integrata consente di acquisire le immagini radiografiche senza necessità di connessione
1
del sistema alla rete elettrica.

 Spia indicatore di stato


La spia indicatore di stato si illumina o lampeggia in risposta all'esposizione a raggi X o in caso di
1
anomalie del sistema. La spia fornisce un'indicazione visiva dello stato del sistema.

 Funzione di visualizzazione del prodotto dose per area calcolato


Il sistema visualizza il prodotto dose per area calcolato sull’area di irradiazione e i parametri
1
radiografici.
È possibile utilizzare anche un misuratore del prodotto dose per area per misurare i valori effettivi
selezionando l’opzione apposita. 1

1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 1-3
1 Panoramica

1.4 Condizioni ambientali


Per garantire le prestazioni corrette, assicurarsi di utilizzare il sistema nelle condizioni ambientali
specificate.

ATTENZIONE

Caricare la batteria nelle condizioni descritte in “1.4.1 Ambiente


operativo” P.1-4, non in “1.4.2 Trasporto e ambiente di conservazione” P.1-5.

1.4.1 Ambiente operativo

Utilizzare il sistema nelle condizioni ambientali elencate di seguito:


Si consiglia di installare un condizionatore d'aria nella sala per esami se il sistema dell'aria
condizionata dell'edificio non è in grado di soddisfare le condizioni ambientali necessarie.

AVVERTENZA

NON utilizzare il sistema in un ambiente ricco di ossigeno.


L'uso del sistema in un ambiente ricco di ossigeno può causare lesioni gravi
o fatali o danni al sistema a causa della facilità di accensione.

ATTENZIONE

Anche nelle condizioni prescritte, evitare variazioni rapide della


temperatura o dell'umidità.
Potrebbe formarsi della condensa che può causare guasti. Inoltre potrebbe
verificarsi la formazione di ruggine o corrosione all'interno del sistema.

Voce Specifica

Generale Sistema utilizzato in ospedali, corsie, stanza del paziente, ecc.

Atmosfera Priva di gas esplosivi o corrosivi

Pressione atmosferica Da 800 hPa a 1.060 hPa

Luminosità dell'ambiente Da 150 lx a 500 lx

1-4 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


1.4 Condizioni ambientali

Voce Specifica
1
Condizioni di visibilità Luminosità ambiente min 100 lx, max 800 lx

Frequenza d'uso 15.000 esposizioni/anno

^ Riferimento Per l’DR-ID 800, vedere “6.2.1 Radiografia DR” P.6-14.


1
1.4.2 Trasporto e ambiente di conservazione
1
Voce Specifica

Temperatura ambiente

Umidità relativa
Da -20C a 50C

Dal 20% al 90% (senza condensa)


1
Pressione atmosferica Da 700 hPa a 1.060 hPa

1
1.4.3 Alimentazione

Voce Specifica 1
Fase CA monofase

Frequenza 50/60 Hz

Tensioni standard
100, 110, 120, 200, 220, 230, 240 V
1
(impostare uno dei valori di tensione durante l'installazione)

Intervallo di fluttuazione di tensione 10% della tensione nominale

Capacità di alimentazione 1 kVA 1


100, 110, 120 V: max 1,0 
Impedenza di alimentazione
200, 220, 230, 240 V: max 4,0 

PERICOLO
1
Assicurarsi di utilizzare l'alimentazione indicata nel manuale d'uso.
L'uso di un'alimentazione diversa da quella specificata può causare il
malfunzionamento del sistema o incidenti gravi quali incendi, emissione di 1
fumo o esplosioni.

1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 1-5
1 Panoramica

1.4.4 Messa a terra

Terminale di messa a terra: Max. resistenza di terra: 100 


Terminale di messa a terra supplementare: Max. resistenza di terra: 100 

AVVERTENZA

Collegare il sistema soltanto a una presa di alimentazione


(commerciale) dotata di terminale di messa a terra.
Se la presa non è munita di terminale di messa a terra, potrebbero verificarsi
folgorazioni.

1.4.5 Comunicazione wireless

L'uso di un FPD wireless permette la comunicazione wireless tra il modulo wireless integrato
nell’FPD e l'Access Point.

^ Riferimento “6.2.1 Radiografia DR” P.6-14

1-6 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


1.5 Classificazione dell'apparecchiatura

1.5 Classificazione dell'apparecchiatura 1


Questo sistema è classificato nel modo seguente, in base alle norme di sicurezza per le
apparecchiature elettromedicali.
1
 Tipo di protezione contro le folgorazioni
• Apparecchiatura di classe I (se collegata tramite la spina di alimentazione)
• Apparecchiatura alimentata internamente (se alimentata dalla batteria) 1
 Classificazione delle parti applicate
Apparecchiatura comprendente parti applicate di tipo B
1
 Modalità operativa
Funzionamento continuo

 Grado di protezione contro l'ingresso di liquidi 1


Apparecchiatura normale

 Uso in un ambiente ricco di ossigeno 1


AVVERTENZA
1
NON utilizzare il sistema in un ambiente ricco di ossigeno.
L'uso in un ambiente ricco di ossigeno potrebbe causare lesioni gravi o fatali
o danni al sistema a causa della facilità di accensione. 1
 Uso in atmosfera infiammabile
1
PERICOLO
1
NON utilizzare il sistema in presenza di gas anestetici infiammabili.
Potrebbe causare esplosioni.
1
 Classificazione del tipo di installazione
Apparecchiatura mobile
1

1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 1-7
1 Panoramica

1.6 Profilo dell'operatore

Voce Dettagli

Età in cui la persona può ottenere la licenza di tecnico di radiologia o


Età
una licenza equivalente.

Sesso Nessuna limitazione

Nazionalità Nessuna limitazione

Tecnico di radiologia o persona con licenza equivalente.


Formazione
Capacità di leggere e comprendere il manuale d'uso.

Conoscenza Tecnico di radiologia o persona con licenza equivalente.

Lingua Capacità di lettura e comprensione della lingua inglese.

Necessaria.
Esperienza Ogni operatore deve partecipare al corso di formazione prima di
utilizzare il sistema.

Minimo 0,7 di visibilità (vista corretta con lenti accettabile).


Disturbi ammessi Nessun disturbo fisico grave di carattere generale o a carico delle
estremità.

Altezza minima di 140 cm per garantire una chiara visibilità anteriore


Altro
durante il trasporto del sistema.

1-8 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


1.7 Simboli

1.7 Simboli 1

Simbolo Posizione Significato 1


Su interruttore a chiave Attivazione dell'alimentazione

1
Su interruttore a chiave Disattivazione dell'alimentazione

1
Sulla targhetta Corrente alternata

All'interno del sistema, nel punto in cui il 1


conduttore di messa a terra di protezione Messa a terra di protezione
nel cavo di alimentazione è collegato

FPD Parti applicate tipo B


1
Sulla targhetta

Sulle etichette di avvertenza e di


Fare riferimento al manuale d'uso

Osservare le indicazioni o fare


1
attenzione riferimento al manuale d'uso

Sulla targhetta Fare riferimento al manuale d'uso 1

Sulla targhetta Anno e mese di produzione 1

Sulla targhetta Produttore


1
Sulla targhetta Numero di serie
1
Sull'Access Point Trasmettitore RF
1
Pulsante di rilascio blocco braccio

Sulla maniglia di guida ^ Riferimento


Guida di riferimento, “Sblocco e rilascio
del braccio” 1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 1-9
1 Panoramica

Simbolo Posizione Significato

Unità tubo radiogeno Fare riferimento al manuale d'uso

1-10 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Capitolo 2
Nomi e descrizioni delle
2

parti
 Indice del capitolo
2.1 Aspetto esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
2.2 Impugnatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
2.3 Arresto di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
2.4 Pannello di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
2.5 Pannello di controllo dell'esposizione . . . . . . . . . . . . . .2-8
2.6 Display della dose (funzione di visualizzazione
del prodotto dose per area calcolato) . . . . . . . . . . . . . 2-11
2.7 Collimatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
2.8 Interruttore manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
2.9 Braccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
2.10 Gancio per grembiule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
2.11 Contenitore per salviette monouso . . . . . . . . . . . . . . .2-16
2.12 FPD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
2.13 Contenitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21
2.14 Supporto per FPD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
2.15 Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
2.16 Interruttore principale e filo di messa a terra di
protezione supplementare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
2.17 Connettore LAN per connessione esterna . . . . . . . . .2-26
2 Nomi e descrizioni delle parti

2.1 Aspetto esterno

Braccio (P.2-14)
Unità tubo
radiogeno
Collimatore (P.2-12)

Colonna

Pannello di controllo dell'esposizione (P.2-8)


Display della dose (P.2-11)
Pannello di alimentazione (P.2-5)
Monitor touchscreen (P.2-5)
Giunto del braccio
(P.2-14)
Impugnatura
(P.2-3)

Interruttore
manuale
(P.2-13)

Interruttore principale FPD (P.2-17)


(P.2-24)
Contenitore
(P.2-21)

2-2 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


2.2 Impugnatura

2.2 Impugnatura 2
Questa barra viene utilizzata per spostare il sistema.
Premendo la barra di rilascio del freno, il freno si sblocca. Spingendo o tirando la maniglia con la
barra di rilascio del freno sbloccata, è possibile spostare il sistema nella direzione desiderata.
2

2
Impugnatura

2
Barra di rilascio del
freno

2
ATTENZIONE

NON toccare la barra di rilascio del freno a meno che non si desideri
spostare il sistema.
2
In caso contrario il freno verrà rilasciato e il sistema si sposterà
inaspettatamente.
2
 Pulsante di rilascio del freno di emergenza
Se si verifica un incidente e il sistema di movimentazione motorizzata non funziona, è possibile
rilasciare il freno per permettere agli utenti di spostare il sistema manualmente. 2
^ Riferimento “4.4 Funzione di rilascio del freno di emergenza” P.4-5

2
Pulsante di rilascio del freno di emergenza
2
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 2-3
2 Nomi e descrizioni delle parti

2.3 Arresto di emergenza


Per arrestare la movimentazione del sistema in caso di emergenza, premere il pulsante di arresto
d'emergenza situato sul pannello di alimentazione.
La radiografia non è possibile quando viene premuto il pulsante di arresto d'emergenza.

Pulsante di arresto
d'emergenza

ATTENZIONE

• Se si preme il pulsante di arresto d'emergenza a causa di anomalie


durante il funzionamento del sistema, arrestare tutte le operazioni e
contattare il rappresentante dell'assistenza.
• Quando si preme il pulsante di arresto d'emergenza, ruotare
l'interruttore a chiave sulla posizione di spegnimento , quindi
spostare il sistema in posizione sicura utilizzando la funzione di
rilascio del freno di emergenza.
^ Riferimento “4.4 Funzione di rilascio del freno di emergenza” P.4-5

 Rilascio dell'arresto di emergenza


Per rilasciare il pulsante di arresto d'emergenza se è stato premuto accidentalmente o per prova,
ruotare l’interruttore a chiave sulla posizione di spegnimento , quindi ruotare la parte rossa del
pulsante di arresto d'emergenza nella direzione della freccia.

Pulsante di
arresto
d’emergenza
Interruttore a
chiave

NOTA
NON ruotare la parte in colore argento del pulsante di arresto d'emergenza.

2-4 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


2.4 Pannello di alimentazione

2.4 Pannello di alimentazione 2

2
1
2

2
7
2

2
3

4 5 6
2
N. Nome Funzione

1 Spia indicatore di stato Indica lo stato del sistema lampeggiando o cambiando colore. 2
Serve per avviare il sistema DR.
Per le istruzioni di funzionamento del sistema DR, fare riferimento ai

2
2 Pulsante DR
seguenti manuali:
• DR-ID 800: Manuale d'uso DR-ID 800

Ruotando la chiave si attiva o disattiva l'alimentazione del


sistema.
3 Interruttore a chiave
La chiave può essere rimossa solo nella posizione di spegnimento
.
2
Questa interfaccia permette di collegare il sistema a un monitor
4 Connettore DVI (opzionale)
esterno.

Serve per inviare i dati delle immagini acquisite a un computer esterno


2
Connettore LAN per o a una stampante.
5
connessione esterna ^ Riferimento “2.17 Connettore LAN per connessione esterna”
P.2-26

Serve per la manutenzione e per il lettore di codici a barre wireless


2
6 Connettore USB
(opzionale).

2
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 2-5
2 Nomi e descrizioni delle parti

N. Nome Funzione

Il sistema è dotato di un monitor touchscreen a colori. Il sistema DR


può essere comandato toccando il monitor. Utilizzare l’apposita penna
fornita in dotazione per eseguire le operazioni sul monitor
touchscreen.
Per le istruzioni di funzionamento del sistema DR, fare riferimento ai
seguenti manuali:
• DR-ID 800: Manuale d'uso DR-ID 800

ATTENZIONE

• NON collocare o appendere oggetti sul


monitor touchscreen.
7 Monitor touchscreen
In caso contrario, il monitor touchscreen
potrebbe subire danni.

• NON premere sul pannello con un


oggetto appuntito, non sottoporlo
a forti urti e non graffiarlo.
In caso contrario, il monitor touchscreen
potrebbe subire danni. Utilizzare
l’apposita penna fornita in dotazione.

• L'ingestione del liquido fuoriuscito dal


monitor touchscreen può essere letale.

NOTA

Se si lascia il sistema incustodito, ruotare l'interruttore a chiave sulla


posizione di spegnimento , rimuovere la chiave e conservarla in un luogo
appropriato.

2-6 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


2.4 Pannello di alimentazione

 Spia indicatore di stato


La spia indicatore di stato cambia colore nell'ordine seguente, in base allo stato del sistema.
2

2
ATTENZIONE
2
Se la spia indicatore di stato è rossa, il codice viene visualizzato sul
display mAs nel pannello di controllo dell'esposizione. Se la spia
indicatore di stato è rossa, leggere attentamente “4 Risoluzione dei
problemi” P.4-1 e intraprendere le misure appropriate.
2

2
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 2-7
2 Nomi e descrizioni delle parti

2.5 Pannello di controllo dell'esposizione

1 2 3 4 5 6 7 8 16 18 19

20

21

9 10 11 12 13 14 15 17 22

N. Nome Display/pulsante Funzione


Spia indicatore Si accende quando il sistema è pronto per preparare
1
standby l'emissione di raggi X.
Spia pronto per la Si accende quando il sistema è pronto per la
2
radiografia radiografia.

Spia indicatore
3 Si accende quando vengono emessi i raggi X.
irradiazione raggi X

Si accende quando il sistema non funziona


Spia indicatore correttamente.
4
avvertenza ^ Riferimento “4.1 Spia indicatore avvertenza”
P.4-2
Si accende in caso di malfunzionamento del sistema.
Spia di
5 ^ Riferimento “4.2 Spia di malfunzionamento”
malfunzionamento
P.4-3
Modifica il fuoco del tubo radiogeno.
A ogni pressione, il sistema passa dal fuoco grande
Pulsante modalità al fuoco piccolo.
6
fuoco
• Fuoco grande: LED spento
• Fuoco piccolo: LED acceso
Il prodotto dose per area viene visualizzato dopo la
radiografia e l’indicatore Gym2 si accende.
^ Riferimento “2.6 Display della dose (funzione
di visualizzazione del prodotto
Display per dose e dose per area calcolato)” P.2-11
7 altre informazioni Altre informazioni vengono visualizzate in modalità
(Display della dose) impostazioni utente. Sono visualizzate anche
informazioni come i tempi di sostituzione dei
componenti.
^ Riferimento Per i dettagli, vedere la Guida di
riferimento.

2-8 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


2.5 Pannello di controllo dell'esposizione

N. Nome Display/pulsante Funzione


Serve per visualizzare il numero APR sul display per
2
dose e altre informazioni per circa 2 secondi dopo la
8 Pulsante informazioni pressione del pulsante.
Il LED si accende durante la visualizzazione di
informazioni diverse da quelle relative alla dose. 2
Display kV / Pulsanti Visualizza l'impostazione kV.
9
tensione del tubo Premendo i pulsanti si imposta la tensione del tubo.
2
Display mAs / Pulsanti Visualizza l'impostazione mAs.
10 prodotto corrente-
tempo
Premendo i pulsanti si imposta il prodotto corrente-
tempo. 2
Accende o spegne la lampada del collimatore.
Questo pulsante è utilizzato anche in combinazione

11
Pulsante lampada
collimatore
con l'interruttore a chiave per la funzione di
annullamento rilevatore ostruzione.
2
^ Riferimento Per i dettagli, vedere la Guida di
riferimento.

12
Pulsante segnale di
avvertenza
Consente di impostare il volume del segnale acustico
emesso durante l'esposizione a raggi X o quando la
2
spostamento preparazione alla radiografia è completata.
Il LED si accende quando la modalità di radiografia
lunga DR è selezionata.
Tenendo premuto questo pulsante per circa 3 secondi
2
in modalità di radiografia DR, il sistema passa dalla
Pulsante modalità di radiografia lunga DR alla radiografia DR.
13
radiografia lunga DR
Il pulsante è disattivato in modalità radiografia con
cassetta. 2
• Radiografia lunga DR: LED acceso
• Radiografia DR: LED spento
Il LED si accende quando è inserito il filtro
aggiuntivo. 2
• Nessun filtro aggiuntivo: LED spento
Pulsante filtro
14 • Filtro aggiuntivo 1: LED acceso
aggiuntivo

2
• Filtro aggiuntivo 2: LED lampeggiante
^ Riferimento Per i dettagli, vedere la Guida di
riferimento.
Serve per passare alla modalità radiografia con

2
cassetta.
Tenendo premuto questo pulsante per circa 3 secondi
Pulsante modalità
15 in modalità di radiografia DR, il sistema passa alla
cassetta radiografica
modalità radiografia con cassetta.
• Modalità radiografia con cassetta: LED acceso
• Modalità radiografia DR: LED spento 2

2
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 2-9
2 Nomi e descrizioni delle parti

N. Nome Display/pulsante Funzione


Passa alla modalità di modifica di varie
impostazioni.
Se viene utilizzato l'accesso senza chiave
Pulsante impostazioni
16 (opzionale), questo pulsante funzione come tasto
utente
Canc.
^ Riferimento Per i dettagli, vedere la Guida di
riferimento.
Registra i programmi anatomici e varie
impostazioni.
Pulsante di
17 Se viene utilizzato l'accesso senza chiave
registrazione
(opzionale), questo pulsante funzione come tasto
Invio.

Durante l’uso dell'accesso senza chiave (opzionale),


18 Tastierino numerico serve per la configurazione delle impostazioni APR
in modalità impostazioni utente.

Spia collegamento alla Si accende quando la spina di alimentazione è


19
presa di alimentazione collegata a una presa.
Lampeggia durante la carica della batteria e si
20 Spia di carica
accende quando la carica è completa.

Indica il livello di carica residua della batteria.


21 Indicatore batteria La carica residua della batteria è indicata con
5 livelli.

Spia di notifica livello Lampeggia quando l’ultima tacca sull’indicatore


22
batteria basso della batteria comincia a lampeggiare.

2-10 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


2.6 Display della dose (funzione di visualizzazione del prodotto dose per area calcolato)

2.6 Display della dose (funzione di 2


visualizzazione del prodotto dose per area
calcolato) 2

2
Display della dose

Il sistema visualizza il prodotto dose per area calcolato sull’area di irradiazione e i parametri
radiografici. 2
• Dopo l’esposizione: Il display indica il prodotto dose per area calcolato sulla tensione del
tubo radiogeno e sul prodotto corrente-tempo effettivi.
È possibile utilizzare anche un misuratore del prodotto dose per area per misurare i valori effettivi
selezionando l’opzione apposita. 2

2
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 2-11
2 Nomi e descrizioni delle parti

2.7 Collimatore

• Vista anteriore 1

2 2

3 4 5 6 5
• Vista posteriore

5 6 5

N. Nome Funzione
Quando il braccio è sbloccato, premendo i pulsanti per piccoli spostamenti si
Pulsanti per piccoli sposta il sistema in avanti o indietro in piccoli incrementi (circa 5 cm/s).
1
spostamenti Quando il braccio è bloccato, i pulsanti per piccoli spostamenti non sono
operativi.
Pulsanti di rilascio blocco Premendo il pulsante di rilascio blocco braccio si sblocca la rotazione della
2 braccio colonna, il movimento verticale dell'unità tubo radiogeno e l'estensione/la
(Pulsante sblocco completo) retrazione del braccio.
Serve per misurare il valore SID (distanza tra la macchia focale e la cassetta o
3 Metro a nastro
l’FPD).
4 Supporto per filtro aggiuntivo Consente di montare un filtro aggiuntivo.
Manopole di regolazione
5 Regolano le dimensioni del campo di irradiazione.
campo di irradiazione

Ha la stessa funzione del pulsante lampada collimatore sul pannello di


controllo dell'esposizione.
6 Pulsante lampada collimatore Serve per accendere o spegnere la lampada del collimatore.
Quando il braccio è bloccato, attiva o disattiva il segnale di avvertenza
spostamento del sistema.

2-12 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


2.8 Interruttore manuale

2.8 Interruttore manuale 2


1
2
2

2
N. Nome Funzione

Pulsante di preparazione alla


Se viene tenuto premuto, la spia pronto per la radiografia si illumina in
verde ad indicare che il sistema ha completato la preparazione per la
2
radiografia radiografia. Premendo e rilasciando immediatamente il pulsante, si
1
(premuto fino al primo accende e si spegne la lampada del collimatore.
livello)

Pulsante di esposizione a
^ Riferimento Per ulteriori dettagli, vedere la Guida di riferimento.
2
Se il pulsante viene premuto quando la spia pronto per la radiografia è
raggi X
2 verde, la spia indicatore irradiazione raggi X si illumina in giallo e la
(premuto fino al secondo
radiografia viene eseguita.
livello)
2

2
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 2-13
2 Nomi e descrizioni delle parti

2.9 Braccio

1 2 4

N. Nome Funzione
1 Spia indicatore di stato Indica lo stato del sistema lampeggiando o cambiando colore.
Pulsante di rilascio blocco Premendo il pulsante di rilascio blocco braccio, si sbloccano la
2 braccio rotazione della colonna, il movimento verticale dell'unità tubo
(Pulsante sblocco completo) radiogeno e l'estensione/la retrazione del braccio.
3 Giunto del braccio Meccanismo che sostiene l'unità tubo radiogeno.
Questa leva ha la stessa funzione del pulsante di rilascio blocco
braccio.
Leva di rilascio blocco
4 Consente di sbloccare il braccio sollevando l'unità tubo radiogeno e
braccio
spingendo contemporaneamente la leva di rilascio blocco braccio
verso il basso.

 Spia indicatore di stato


La spia indicatore di stato cambia colore nell'ordine seguente, in base allo stato del sistema.

ATTENZIONE

Se la spia indicatore di stato è rossa, il codice viene visualizzato sul


display mAs nel pannello di controllo dell'esposizione. Se la spia
indicatore di stato è rossa, leggere attentamente “4 Risoluzione dei
problemi” P.4-1 e intraprendere le misure appropriate.

2-14 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


2.10 Gancio per grembiule

2.10 Gancio per grembiule 2


Questo gancio viene utilizzato per appendere i grembiuli di protezione contro i raggi X.

Gancio per
2
grembiule

ATTENZIONE 2
• Utilizzare i ganci per grembiule esclusivamente per appendere
i grembiuli.
2
• NON appendere oggetti con peso superiore a 7 kg sul gancio per
grembiule.
• NON appendere un grembiule sul gancio per grembiule quando il
braccio non è bloccato.
2
• Spostare il sistema con cautela se sul gancio per grembiule è appeso
un grembiule, soprattutto quando si sposta il sistema su un
pavimento di livello diverso o su pendenze. 2

2
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 2-15
2 Nomi e descrizioni delle parti

2.11 Contenitore per salviette monouso


Può ospitare contenitori per salviette monouso cilindrici con un raggio compreso tra 120 mm e
150 mm e un’altezza compresa tra 190 mm e 230 mm.

Contenitore per
salviette
monouso

ATTENZIONE

La massima capacità di carico è 5 kg.

2-16 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


2.12 FPD

2.12 FPD 2
L’FPD è una parte applicata che va a contatto con il corpo del paziente.

^ Riferimento Per ulteriori dettagli, fare riferimento al Manuale d'uso del DR-ID 800. 2

2
DR-ID 1201SE/DR-ID 1211SE DR-ID 1202SE/DR-ID 1212SE

2
DR-ID 1213SE

2
ATTENZIONE
2
• Trattare con cautela l’FPD, in qualità di dispositivo di precisione.
NON fare cadere o urtare l’FPD o esporlo a forti urti, in quanto l'unità
potrebbe subire danni o esibire malfunzionamenti.
• NON applicare alcun carico sull’FPD che superi il limite di peso.
2
In caso contrario, il sensore interno dell’FPD può danneggiarsi o rompersi.
<Limiti di carico>
Carico sull'intera superficie: 310 kg
Carico locale: 160 kg/40 mm 2

2
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 2-17
2 Nomi e descrizioni delle parti

ATTENZIONE

• Accertarsi di utilizzare l’FPD su una superficie piana o su un


supporto.
Se si applica una forza eccessiva sull’FPD quando è inclinato, il sensore
interno dell’FPD può danneggiarsi o rompersi.

• NON tirare il cavo quando si usa il collegamento cablato (opzionale).


NON tirare l’FPD se il cavo è impigliato in qualcosa. Ciò potrebbe
danneggiare il cavo e provocare incendi o folgorazioni nonché il
danneggiamento o il guasto del sistema.

• Fare attenzione a non schiacciare il cavo collegato all’FPD quando si


usa il collegamento cablato (opzionale).
Ciò potrebbe danneggiare il cavo e provocare incendi o folgorazioni
nonché il danneggiamento o il guasto del sistema.
^ Riferimento Per ulteriori dettagli, vedere la Guida di riferimento.

NOTA

Rimuovere la batteria dall’FPD quando non è in uso.

2-18 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


2.12 FPD

 Connessione wireless
La connessione wireless per il DR-ID 1201SE/DR-ID 1202SE/DR-ID 1211SE/DR-ID 1212SE/DR-
2
ID 1213SE viene stabilita tra il modulo wireless integrato nell’FPD e l'Access Point integrato nel
sistema. La connessione viene stabilita collegando il cavo di collegamento all’FPD per collegare
(riconoscere/connettere) l’FPD al sistema.
2

Access Point
2
L'indicatore LED dell'Access Point indica i seguenti stati del sistema.
• Access Point AIR-SAP2602I-x-K9
2
Indicatore LED Stato del sistema

Spento L'alimentazione è disattivata.

Lampeggiante (verde) Il sistema è in fase di avvio. 2


Verde Il sistema funziona normalmente (client wireless non disponibile).
Acceso
Blu Il sistema funziona normalmente (client wireless disponibile).
2
• Access Point AIR-CAP1702I-x-K9

Indicatore LED Stato del sistema

Spento L'alimentazione è disattivata. 2


Lampeggiante (verde) Il sistema è in fase di avvio.

2
Lampeggiante Il sistema funziona normalmente (client wireless non disponibile).
Verde
Acceso Il sistema funziona normalmente (client wireless disponibile).

2
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 2-19
2 Nomi e descrizioni delle parti

NOTA

• Collegare il cavo di collegamento all’FPD solo quando si passa al collegamento


dell’FPD.

• Collegando il cavo si avvia la carica della batteria dell’FPD e la carica della


batteria del sistema diminuisce.

• Quando il cavo di collegamento viene rimosso dall’FPD, conservare il connettore


del cavo nel supporto del connettore ubicato in corrispondenza della fessura
posteriore del contenitore.

Supporto del
connettore

2-20 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


2.13 Contenitore

2.13 Contenitore 2
^ Riferimento Per i dettagli relativi all’utilizzo delle fessure posteriore e centrale, vedere la Guida
di riferimento. 2
Fessura posteriore

Vano per accessori Fessura centrale 2


(superiore)
Fessura
anteriore
2

2
Vano per accessori
(inferiore)
2
• Il sistema dispone di fessure posteriore, centrale e anteriore e vani per accessori (superiore
e inferiore) 2
• La fessura posteriore serve per riporre FPD di piccole dimensioni.
• La fessure centrale serve per riporre FPD da 1417 e di misura maggiore.
• La fessura anteriore serve per riporre griglie e cassette.
2
• I vani per accessori (superiore e inferiore) servono per riporre elementi quali una confezione
di guanti, buste monouso, la penna per monitor touchscreen, matite e fogli.

2
NOTA

Non eseguire l’esposizione con una cassetta nel contenitore. 2


La pellicola della cassetta potrebbe essere soggetta a esposizione.

2
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 2-21
2 Nomi e descrizioni delle parti

2.14 Supporto per FPD


Per inserire l’FPD nel coperchio, inserirlo nella fessura del coperchio superiore in modo che l’FPD
stia in posizione verticale come illustrato di seguito.

Parte posteriore
dell’FPD

ATTENZIONE

Verificare che l’FPD sia inserito sia nella fessura di sinistra, sia in quella
di destra del coperchio superiore.
Se non è inserito in entrambe le fessure, l’FPD potrebbe cadere e causare
lesioni o danneggiarsi.

NOTA

• Tenere l’FPD con entrambe le mani e inserirlo delicatamente nella fessura.

• Inserire l’FPD in modo che non vada a contatto con il collimatore e il monitor
touchscreen.

• Non spostare il sistema con l’FPD inserito nel relativo supporto.

• Inserire l’FPD in modo che il relativo connettore sia rivolto verso l’alto.

NOTA

Il supporto per FPD non supporta il DR-ID 1213SE.

2-22 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


2.15 Cavo di alimentazione

2.15 Cavo di alimentazione 2


Utilizzare questo cavo per caricare la batteria.
Spostare il sistema vicino a una presa, estrarre la spina di alimentazione dalla parte anteriore del
sistema e inserirla nella presa di alimentazione.
2
Quando si estrae il cavo di alimentazione, il cavo viene trattenuto nel range di lunghezza in cui
è possibile udire un suono tipo clic dall’avvolgitore. Il cavo viene riavvolto automaticamente nel
range in cui l’avvolgitore non emette alcun suono. 2

2
Cavo di
alimentazione

2
ATTENZIONE

• NON collocare il sistema in una posizione in cui risulti difficile


2
inserire ed estrarre la spina di alimentazione.
• Durante la rimozione della spina di alimentazione, afferrare la spina e
NON applicare una forza eccessiva sul cavo.
Tirare il cavo forzatamente potrebbe danneggiare il cavo stesso o
2
l’avvolgitore interno.
• Durante la rimozione della spina di alimentazione dalla presa,
afferrarlo dalla spina. 2
Afferrare il cavo o altri componenti per rimuovere la spina di alimentazione
potrebbe spezzare il cavo.

2
• Durante il riavvolgimento del cavo nell’avvolgitore, tenere la spina di
alimentazione fino ad avvolgimento completo. 2
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 2-23
2 Nomi e descrizioni delle parti

2.16Interruttore principale e filo di messa a terra di


protezione supplementare

Filo di messa a terra di


protezione
supplementare

Interruttore principale

ACC
SPEG

2.16.1 Interruttore principale

L'interruttore principale apre e chiude il collegamento tra la batteria e i circuiti interni.


Se la batteria produce una sovracorrente, l'interruttore principale rileva la sovracorrente e si spegne
automaticamente.

ATTENZIONE

Se l'interruttore principale si spegne frequentemente, interrompere


l'utilizzo del sistema e contattare il rappresentante dell'assistenza.

2-24 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


2.16 Interruttore principale e filo di messa a terra di protezione supplementare

2
NOTA

• Tenere spento l'interruttore principale se il sistema non deve essere utilizzato per 2
un lungo periodo.

• Il sistema non può essere utilizzato quando l'interruttore principale è spento.

• Se l'interruttore principale è spento quando l'interruttore a chiave è acceso , il


2
collegamento tra la batteria e i circuiti interni viene chiuso e il sistema potrebbe
rimane acceso per un certo lasso di tempo a causa della carica residua presente
nei circuiti interni.
2
2.16.2 Filo di messa a terra di protezione supplementare
2

AVVERTENZA 2
Se non è possibile collegare l’elettrodo di messa a terra della spina di
alimentazione a una presa di alimentazione, ad esempio in caso di
impiego di un adattatore sulla spina di alimentazione, collegare il filo di 2
messa a terra di protezione supplementare a un terminale di messa a
terra con una resistenza di messa a terra di 100  o inferiore.
La mancata osservanza potrebbe causare folgorazioni.
2

2
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 2-25
2 Nomi e descrizioni delle parti

2.17 Connettore LAN per connessione esterna


Il connettore LAN per connessione esterna serve per inviare i dati delle immagini acquisite a
computer esterni o stampanti.
Inserire il cavo nel connettore LAN, collegare il cavo al dispositivo esterno e trasferire i dati in
formato DICOM.

Connettore LAN per connessione esterna

ATTENZIONE

NON collegare il connettore LAN a periferiche esterne (quali stampanti)


non specificate da FUJIFILM o a qualsiasi dispositivo NON conforme
alle norme di sicurezza.
In caso contrario si potrebbero verificare guasti nell'unità, malfunzionamento,
emissione di fumo, surriscaldamento, folgorazioni e perdita o
danneggiamento dei dati.

2-26 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Capitolo 3
Funzionamento di base
3

 Indice del capitolo


3.1 Diagramma di flusso del funzionamento . . . . . . . . . . . .3-2
3 Funzionamento di base

3.1 Diagramma di flusso del funzionamento

^ Riferimento Per le istruzioni sul funzionamento del sistema, vedere la Guida di riferimento.

Fase

1. Attivare l'alimentazione.

2. Azionare lo strumento.

3. Determinare il posizionamento del paziente.

4. Avviare il sistema DR.

5. Selezionare/creare l’ordine dello studio.

6. Confermare la modalità radiografica.

7. Eseguire un'esposizione.

8. Inviare un’immagine.

9. Arrestare il sistema DR.

10. Disattivare l'alimentazione.

11. Caricare la batteria.

3-2 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Capitolo 4
Risoluzione dei problemi
4

 Indice del capitolo


4.1 Spia indicatore avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
4.2 Spia di malfunzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
4.3 Blocco del PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
4.4 Funzione di rilascio del freno di emergenza . . . . . . . . .4-5
4.5 Conservazione del sistema per lunghi periodi . . . . . . .4-7
4 Risoluzione dei problemi

4.1 Spia indicatore avvertenza


La spia indicatore di avvertenza si illumina e la radiografia viene disattivata nelle condizioni
descritte di seguito. Il codice di avvertenza viene visualizzato sul display mAs per circa 3 secondi.
Spia indicatore avvertenza

Display mAs

^ Riferimento Per le istruzioni sul funzionamento del sistema, vedere la Guida di riferimento.
Per le informazioni sugli errori del sistema DR, fare riferimento al Manuale d'uso del
DR-ID 800.

4-2 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


4.2 Spia di malfunzionamento

4.2 Spia di malfunzionamento 4


Se la funzione di autodiagnosi rileva un malfunzionamento del sistema, la spia di malfunzionamento
si illumina e la radiografia viene disattivata. Il codice di malfunzionamento viene visualizzato sul
display mAs.
4
Se la spia di malfunzionamento si illumina, disattivare l'alimentazione dopo aver ruotato
l'interruttore a chiave sulla posizione di spegnimento .
Spia di malfunzionamento 4

Display mAs 4

ATTENZIONE 4
Se la spia di malfunzionamento rimane illuminata dopo aver attivato e
disattivato l'alimentazione, ciò indica che il malfunzionamento permane.
In questo caso NON azionare il sistema. 4
Se la spia di malfunzionamento si spegne e quindi si illumina
ripetutamente, NON azionare il sistema.
Disattivare immediatamente l'alimentazione e contattare il
rappresentante dell'assistenza. 4

^ Riferimento Per le istruzioni sul funzionamento del sistema, vedere la Guida di riferimento. 4
Per le informazioni sugli errori del sistema DR, fare riferimento al Manuale d'uso del
DR-ID 800.

4
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 4-3
4 Risoluzione dei problemi

4.3 Blocco del PC


Quando il sistema DR si blocca (ossia il sistema DR si blocca, non viene accettata alcuna operazione
sul pannello touchscreen, ecc.), disattivare l'interruttore principale.

4.3.1 Ripristino del sistema

1 Ruotare l’interruttore a chiave situato sul pannello di alimentazione sulla


posizione di spegnimento .

2 Attivare l'interruttore principale del sistema.

3 Ruotare l’interruttore a chiave situato sul pannello di alimentazione sulla


posizione di accensione .

4 Premere il pulsante DR.


Il sistema DR si avvia.

5 Assicurarsi che sia possibile eseguire correttamente l'esposizione


a raggi X.

ATTENZIONE

In caso di anomalie durante il funzionamento del sistema DR, contattare


il rappresentante dell'assistenza.
La disattivazione dell'interruttore principale può causare la perdita o il
danneggiamento dei dati.

4-4 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


4.4 Funzione di rilascio del freno di emergenza

4.4 Funzione di rilascio del freno di emergenza 4


Questo sistema è dotato di una funzione di rilascio del freno in casi di emergenza, ad esempio se si
verifica un malfunzionamento del sistema o se la batteria è scarica.
4

Pulsante di rilascio 4
del freno di
emergenza

4
ATTENZIONE

• Utilizzare la funzione di rilascio del freno solo in casi di emergenza.


4
• Prestare particolare attenzione quando si utilizza la funzione di
rilascio del freno di emergenza su superfici in pendenza.
4
4.4.1 Attivazione della funzione di rilascio del freno di emergenza
4
1 Ruotare l'interruttore a chiave situato sul pannello di alimentazione sulla
posizione di spegnimento .

2 Premere il pulsante di arresto di emergenza. 4


Viene attivata la funzione di rilascio del freno di emergenza.

* Quando viene attivata la funzione di rilascio del freno di emergenza, la leva di rilascio del 4
freno sull'impugnatura non funziona. Anche l'interruttore a chiave è in posizione di
spegnimento , pertanto non funziona neanche la movimentazione motorizzata.

4
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 4-5
4 Risoluzione dei problemi

4.4.2 Rilascio del freno in casi di emergenza

Premendo il pulsante di rilascio del freno di emergenza a sinistra dell'impugnatura, il freno viene
rilasciato per consentire la movimentazione manuale del sistema.

4-6 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


4.5 Conservazione del sistema per lunghi periodi

4.5 Conservazione del sistema per lunghi periodi 4

4
NOTA

Evitare di lasciare il sistema inutilizzato per periodi prolungati.


4
Se il sistema non deve essere utilizzato per un lasso di tempo prolungato, attenersi
alle procedure descritte di seguito per ridurre l'usura della batteria. Ciò tuttavia non
prolunga la durata della batteria. FUJIFILM non garantisce la durata della batteria
anche in caso di attuazione delle procedure descritte di seguito. 4

4.5.1 Procedura di conservazione


4
1 Caricare completamente la batteria prima di conservare il sistema.

2 Una volta eseguita la carica, disattivare l'interruttore principale. 4


3 Conservare il sistema nelle condizioni descritte in “1.4.2 Trasporto e
ambiente di conservazione” P.1-5.
Si raccomanda di mantenere la temperatura sotto i 30C. 4
4 Ricaricare la batteria ogni 6 mesi durante il periodo di conservazione
(assumendo una temperatura ambiente di 25C).
Raddoppiare la frequenza per ogni 10C di aumento della temperatura ambiente sopra
4
i 25C.

4
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 4-7
4 Risoluzione dei problemi

Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente in bianco.

4-8 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Capitolo 5
Manutenzione e ispezione
5

 Indice del capitolo


5.1 Ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
5.2 Pulizia e disinfezione del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
5.3 Componenti soggetti a sostituzione periodica . . . . . .5-13
5 Manutenzione e ispezione

5.1 Ispezione

5.1.1 Ispezione giornaliera

Effettuare le seguenti verifiche prima di utilizzare l'unità.

ATTENZIONE

Se viene riscontrata un'anomalia durante l’ispezione, astenersi


dall’utilizzare il sistema e contattare il rappresentante dell'assistenza.
Se esegue il controllo di manutenzione in prima persona, l'utente deve
preoccuparsi di salvaguardare la propria incolumità. FUJIFILM non potrà
essere ritenuta responsabile per eventuali danni derivanti da controlli che non
siano stati effettuati da FUJIFILM medesima o da un rappresentante
dell’assistenza.

Unità tubo
radiogeno Braccio

Collimatore
Colonna

Pannello di controllo dell'esposizione


Display della dose
Pannello di alimentazione,
Giunto del braccio Monitor touchscreen

Impugnatura

Interruttore
manuale

FPD
Interruttore principale
Contenitore

Rilevatore di ostruzione

Cavo di messa a terra Ruota

5-2 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


5.1 Ispezione

N. Voce Punto d'ispezione


5
1 Aspetto • Sono presenti crepe, ammaccature o altri danni sulla copertura?

2 Impugnatura • L'impugnatura è allentata?


5
• Si sentono rumori anomali durante la rotazione?
• La colonna si ferma se viene rilasciato il pulsante o la leva di rilascio
3 Colonna
blocco braccio durante la rotazione?
• Vi sono segni di disallineamento fisico?
5
• Il giunto del braccio viene collegato senza sforzo?
• Vi sono rumori anomali, segni di allentamento o di resistenza quando si
eseguono movimenti verso l'alto/il basso, in avanti o indietro o di


estensione/retrazione?
Il braccio si ferma se viene rilasciato il pulsante o la leva di rilascio blocco
5
braccio quando si eseguono movimenti verso l'alto/il basso, in avanti o
indietro?


Il braccio è allentato quando viene esteso fino al limite massimo?
La guida collegata al braccio interno sottostante è allentata?
5
4 Braccio Giunto del braccio

5
Braccio interno
5

• La piastra superiore è allentata? 5


• Il fermo del braccio è allentato?
Fermo del braccio Piastra superiore

Viti
5
Viti

5 Giunto del braccio

5
6 Unità tubo radiogeno • Il supporto dell'unità tubo radiogeno è allentato?

5
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 5-3
5 Manutenzione e ispezione

N. Voce Punto d'ispezione

• Il campo di irradiazione è troppo stretto?


• Vi sono parti allentate nelle vicinanze del collimatore?

Vista da A
A

7 Collimatore

Viti

Pannello di controllo
8 • Vi sono visualizzazioni anomale o soggette a sfarfallio?
dell'esposizione

• Accertarsi che il prodotto dose per area calcolato sia indicato


correttamente.

• Il prodotto dose per area visualizzato è corretto? Effettuare il controllo


seguendo la procedura descritta in basso.
1) Impostare i parametri radiografici su 70 kV, 2 mAs. Inoltre, non
impostare alcun filtro aggiuntivo (“FiLoFF”).
2) Eseguire l’esposizione regolando il collimatore e il campo di
irradiazione su 35 × 35 cm con SID di 1 m.
3) Controllare il prodotto dose per area visualizzato. Controllare se la
9 Display della dose
differenza tra il valore visualizzato e quello indicato nella “colonna del
prodotto dose per area” è entro il 30%.

“Colonna del prodotto dose per area”


Effettuare la procedura precedente appena possibile dopo l’installazione e la
regolazione e annotare il prodotto dose per area visualizzato, con l’unità.

• I supporti delle ruote anteriori sono allentati?


• Vi sono danni fisici o distorsioni sulle ruote anteriori?
• Si avvertono vibrazioni o rumori anomali quando le ruote girano?

10 Ruote

Viti

5-4 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


5.1 Ispezione

N. Voce Punto d'ispezione


5
• Appare normale?
Rilevatore di
11 • Vi sono parti allentate?
ostruzione
• L'interruttore funziona normalmente?

• Appare normale?
5
• Il cavo di messa a terra tocca il pavimento?
• Vi sono oggetti estranei (ad esempio, polvere) attaccati al cavo?
Rimuovere gli oggetti estranei attaccati alla cinghia.
5
12 Cavo di messa a terra
5
Cavo di
messa a terra 5
• La copertura della spina di alimentazione è danneggiata?
• L’isolamento della spina di alimentazione è danneggiato? 5
• I poli della spina di alimentazione sono piegati o deformati?
• La copertura del cavo è danneggiata o usurata?
• Vi è qualcosa di anomalo nella presa di alimentazione utilizzata?
• La spia di collegamento alla presa di alimentazione
si spegne quando la spina è collegata a una presa?
si accende e 5
Spina di alimentazione
Spina di
13
alimentazione 5

5
Poli non deformati Nessun danno alla copertura
• La copertura dell’avvolgitore è danneggiata o usurata?
• Vi è resistenza o rumore insolito quando il cavo viene svolto o riavvolto? 5
14 Cavi • L'isolamento esterno è attorcigliato o presenta danni fisici?

• Il cavo è rotto?*1

15 Cavo
• Vi sono fili sfilacciati o danneggiati? 5
• Vi sono deformazioni o segni di corrosione?

^ Riferimento “5.1.2 Ispezione periodica” P.5-7

16 Contenitore
• Vi è polvere sulle bocchette di ventilazione? 5
• Le bocchette di ventilazione funzionano correttamente?

5
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 5-5
5 Manutenzione e ispezione

N. Voce Punto d'ispezione

• Si sentono odori o rumori anomali quando si attiva l'alimentazione o


mentre viene caricata la batteria?
17 Altro • Vi sono rumori o vibrazioni anomali provenienti dall'unità tubo
radiogeno?
• Appaiono indicazioni di avvertenza o malfunzionamento?

*1: Se vi è anche un solo filo del cavo rotto, astenersi dall'utilizzare il sistema e contattare immediatamente il
rappresentante dell'assistenza.

 Controllo del campo luminoso

1 Utilizzare il metro a nastro sul lato del collimatore per impostare una
distanza di esposizione di 1 m.

2 Ruotare le manopole di regolazione del campo di irradiazione per


impostare l’ampiezza del campo di irradiazione su 14 pollici.

3 Premere il pulsante della lampada del collimatore per attivare la lampada.

4 Verificare che l’ampiezza del campo luminoso sia di 350±20 mm in


direzione verticale e orizzontale.

 Ispezione delle etichette di avvertenza e di attenzione


Ispezionare periodicamente (una volta all'anno) le etichette applicate sul sistema.
Se una delle etichette è staccata o è illeggibile a causa di macchie o graffi, contattare il
rappresentante dell'assistenza per ottenerne una nuova.
^ Riferimento “Etichette di avvertenza e di attenzione” [Link]

5-6 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


5.1 Ispezione

5.1.2 Ispezione periodica


5
Accertarsi di eseguire l’ispezione periodica per mantenere la sicurezza e le prestazioni
dell’apparecchiatura. Anche se non viene rilevato niente di insolito durante le ispezioni quotidiane,
contattare il rappresentante dell'assistenza per controllare i seguenti elementi:
5
AVVERTENZA
5
Assicurarsi di eseguire ispezioni periodiche (ogni 6 mesi).
In caso contrario, si possono provocare incidenti gravi o accorciare in
maniera significativa la vita operativa del sistema. 5
Le ispezioni periodiche servono principalmente a controllare le prestazioni del sistema e i
meccanismi interni. Per le ispezioni è richiesta una buona conoscenza dei meccanismi interni e
un'attenzione ai pericoli che presentano. Contattare il rappresentante dell'assistenza per richiedere 5
un'ispezione periodica. Si consiglia di effettuare ispezioni periodiche ogni 6 mesi. Dopo la scadenza
dei periodi di garanzia, le ispezioni periodiche sono a pagamento.

5
 Ispezione periodica (da parte del rappresentante dell'assistenza)

N. Voce Punto d'ispezione


5
1 Colonna • Controllare che tutte le viti e i bulloni siano fissati saldamente

• Si notano anomalie apparenti?

5
2 Batteria
• La tensione è corretta?

3 Alimentazione • La tensione in uscita è normale?

• Verificare che la tensione, la corrente e il tempo di esposizione del tubo


4 Emissione di raggi X
radiogeno siano corretti.
5
Rimuovere la copertura della colonna e controllare quanto segue:
• Vi sono fili sfilacciati o danneggiati?
• Il cavo è fissato normalmente?


Il cavo è privo di corrosione?
La puleggia guidacavo è integra?
5
5 Cavo*1
• Controllare se l'interruttore di rilevamento cavo scollegato e l'indicatore di
avvertenza cavo scollegato del pannello di controllo dell’esposizione sono


attivati correttamente.
Applicare un olio in aerosol (RO-300 o equivalente) ai cavi in occasione
5
dell'ispezione periodica.

Rotazione dell'unità
6
tubo radiogeno
• Le parti rotanti sono lubrificate?
5
• Controllare che il braccio sia riposto in assoluta sicurezza.
• Il fermo è assicurato?
7 Fermo del braccio

5
• Il fermo del braccio è allentato?
• Controllare il segnale di conservazione.

897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 5-7


5 Manutenzione e ispezione

N. Voce Punto d'ispezione

• Vi è resistenza o rumore insolito quando si eseguono movimenti verso


8 Braccio
l'alto/il basso?

Rilevatore di • L'aspetto è normale?


9
ostruzione • Controllare che il funzionamento sia normale.

• L'aspetto è normale?
10 Cavo di messa a terra
• Vi sono oggetti estranei attaccati?

11 Cavo • L'isolamento del cavo è attorcigliato o danneggiato?

• La copertura della spina di alimentazione è danneggiata?


• L’isolamento della spina di alimentazione è danneggiato?
• I poli della spina di alimentazione sono piegati o deformati?
• L’isolamento del cavo è danneggiato o usurato?
Spina di
12 • La spia di collegamento alla presa di alimentazione si accende e si
alimentazione
spegne quando la spina è collegata a una presa?
• La copertura dell’avvolgitore è danneggiata o usurata?
• Il cavo si incastra o fa un rumore anomalo quando viene svolto o riavvolto
nell’avvolgitore?

• Le manopole di regolazione del campo di irradiazione si muovono


13 Collimatore
liberamente?

• Controllare le etichette identificate nella sezione.


14 Etichetta ^ Riferimento “6.6 Etichette” P.6-26

• Le etichette sono consumate o assenti?

15 Manuale d'uso • Vi sono pagine mancanti nel manuale?

*1 Anche se il cavo appare integro durante l'ispezione periodica, chiedere al rappresentante dell'assistenza di sostituire
il cavo dopo 6 anni dall'installazione.

5-8 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


5.2 Pulizia e disinfezione del sistema

5.2 Pulizia e disinfezione del sistema 5

5
AVVERTENZA

Assicurarsi di spegnere il sistema prima di eseguire la pulizia e la


disinfezione del sistema.
5
In caso contrario si può verificare un malfunzionamento nel sistema oppure il
sistema potrebbe non funzionare come previsto.
Inoltre, ventilare adeguatamente l'ambiente prima di attivare l'alimentazione 5
dopo la disinfezione.

5
ATTENZIONE

Accertarsi di pulire e disinfettare il sistema periodicamente.


5
È estremamente importante eseguire la pulizia e la disinfezione per garantire
l'utilizzo igienico e sicuro del sistema. Attenersi rigorosamente ai metodi
prescritti. 5

ATTENZIONE
5
Accertarsi di pulire il sistema frequentemente e dopo l’utilizzo su ogni
paziente. 5
Durante questa operazione, NON versare o spruzzare disinfettante,
detergente o acqua direttamente sul sistema. Pulire tutte le superfici di
contatto con un panno inumidito, ma non imbevuto, di un disinfettante o
detergente appropriato. Accertarsi che il panno NON sia eccessivamente 5
bagnato. In caso contrario, il liquido potrebbe andare a contatto con i
componenti elettronici del sistema, causando guasti o malfunzionamenti.
Per la pulizia del misuratore del prodotto dose per area (opzionale), pulire la
superficie con un panno inumidito, ma non imbevuto, di detergente con pH
5
neutro e ben strizzato.

5
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 5-9
5 Manutenzione e ispezione

ATTENZIONE

NON utilizzare solventi organici.


I solventi organici potrebbero modificare il colore della superficie. Se il
solvente organico aderisce alla superficie, eliminarlo immediatamente.

ATTENZIONE

Prestare attenzione a quanto segue per la pulizia o la disinfezione del


monitor touchscreen.

• NON strofinare o colpire la superficie del pannello, poiché tende a


graffiarsi facilmente.

• Pulire delicatamente con un panno umido, ma non imbevuto, per


rimuovere la polvere dalla superficie del pannello.

ATTENZIONE

Utilizzare i seguenti disinfettanti e detergenti:

• Alcool disinfettante

• Detergente per vetri (solo sul monitor touchscreen)

5-10 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


5.2 Pulizia e disinfezione del sistema

5
ATTENZIONE

NON utilizzare i seguenti disinfettanti: 5


Se si utilizza uno dei seguenti disinfettanti, le prestazioni del sistema e le
condizioni di sicurezza non possono essere garantite.

• Disinfettanti a base di cloro 5


• Disinfettanti corrosivi per metalli, plastica, gomma o vernice

• Disinfettanti non adatti per metalli, plastica, gomma o vernice


5
• Disinfettanti spray

• Disinfettanti volatili

• Disinfettanti che possono penetrare nel sistema


5

5
ATTENZIONE

Ridurre al minimo l'uso dei disinfettanti. 5


La disinfezione ripetuta e prolungata può causare scolorimento e incrinature
sulla superficie del sistema, nonché il deterioramento della gomma e della
plastica. Qualora si riscontrino anomalie nel sistema dopo la disinfezione,
interrompere immediatamente l'utilizzo del sistema. Contattare il 5
rappresentante dell'assistenza per la riparazione.

5
ATTENZIONE

NON utilizzare alcool disinfettante per la disinfezione del reticolo del


5
collimatore e dei coperchi del sistema.
L’alcool disinfettante potrebbe deformare o incrinare il reticolo del collimatore.
Se si deposita sul reticolo, eliminarlo immediatamente. 5

5
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 5-11
5 Manutenzione e ispezione

ATTENZIONE

Per la pulizia del reticolo del collimatore e dei coperchi del sistema,
utilizzare un panno leggermente inumidito, ma non imbevuto, di una
miscela di acqua fredda o calda e un detergente neutro privo di solventi
organici.
L’alcool disinfettante, i solventi organici o i detergenti non neutri potrebbero
deformare o incrinare il reticolo del collimatore. Se si depositano sul reticolo,
eliminarli immediatamente.

NOTA

• Per la disinfezione non utilizzare mai diluenti per vernici o altri solventi organici
diversi dall'alcool disinfettante (solo in percentuale inferiore all’80%).

• Le soluzioni di sviluppo o fissaggio pellicola causano lo scolorimento.


Pulire immediatamente con un panno.

• Assicurarsi che non penetri umidità nel misuratore del prodotto dose per area
durante la pulizia. Dopo la pulizia, asciugarlo accuratamente prima dell'uso.

Al termine della procedura, controllare i punti seguenti prima di inserire nuovamente l'alimentazione.

• Non devono essere presenti residui di acqua o disinfettante sul sistema.

• Gli attrezzi utilizzati per la pulizia e la disinfezione devono essere riposti.

^ Riferimento Guida di riferimento, “Avvio e arresto del sistema”

AVVERTENZA

Quando si attiva l'alimentazione dopo la pulizia, assicurarsi che la sala


per esami sia stata ventilata adeguatamente.
Se si attiva l'alimentazione nella sala per esami in presenza di residui di gas infiammabili,
sussiste il rischio di incendi, fumi, esplosioni o folgorazioni.

5-12 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


5.3 Componenti soggetti a sostituzione periodica

5.3 Componenti soggetti a sostituzione periodica 5


Alcuni componenti devono essere sostituiti periodicamente per garantire che il sistema continui a
funzionare correttamente.
Quando si sostituiscono materiali di consumo, utilizzare parti di ricambio originali recanti il numero
5
di parte indicato di seguito.
Questi componenti a sostituzione periodica devono essere installati dal rappresentante
dell'assistenza. 5

ATTENZIONE 5
• Se viene riscontrato qualcosa di insolito in relazione ai cavi durante
le ispezioni quotidiane, contattare il rappresentante dell'assistenza.
5
• La durata della batteria varia grandemente in base alle condizioni
operative. Se il numero di utilizzi per carica diminuisce in misura
significativa, questo può essere dovuto alla scadenza della durata
della batteria. Chiedere al rappresentante dell'assistenza di sostituire 5
la batteria.
In linea generale, anche se non viene notato niente di insolito,
sostituire la batteria ogni 2 anni.
5
Periodo di
Nome della parte N. parte sostituzione
consigliato
5
Vedere la pagina
Fusibile 1 anno
successiva.

Guarnizione al silicone (per generatore ad alta


582-23029 1 anno
5
tensione di raggi X)

Guarnizione e grasso al silicone (per unità tubo


571-15061-13 1 anno
radiogeno)

Pin di contatto 571-15061-11 1 anno


5
Batteria (20 unità richieste per la sostituzione) 074-71014-11 2 anni

Avvolgitore (alimentazione) 566-20950 2 anni 5


Cavo di messa a terra 563-57552 2 anni

Batteria di riserva CPU 074-73306-10 2 anni

Relè, G7Z-4A-11Z DC24 065-60052-01 2 anni 5


Relè, G9EA-1-B DC24 065-60053-01 2 anni

Batteria, alcalina LR61 074-70020-06 2 anni


5
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 5-13
5 Manutenzione e ispezione

Periodo di
Nome della parte N. parte sostituzione
consigliato

O-ring, 4D SS-060 036-11143-21 5 anni

Interruttore a chiave, HW1K-2B40 064-90066-01 5 anni

Interruttore d’emergenza, AVLW32211D-R 064-60785-97 5 anni

Copertura del cavo (da tubo radiogeno al braccio) 571-18106 5 anni

Copertura del cavo (dal braccio al sistema) 571-18106-04 5 anni

Set di cavi 1 566-21399-01 6 anni

Set di cavi 2 566-21399-02 6 anni

Motore 571-77099-03 7.500 km

Unità tubo radiogeno 582-24780-62 30.000 esposizioni

Elenco dei valori nominali dei fusibili

Classificazi Classificazi
Nome del
Unità/Scheda one one N. parte
componente
corrente tensione

Linea di alimentazione CA F0-1, F0-2 10 A 250 V 072-01659-83

Scheda di alimentazione cont.


FH1 2A 250 V 072-01664-26
DR

150 A 600 V 072-06033-10


Scheda unità invertitore*1 F1
160 A 660 V 072-06037-11

Scheda CHARGE-32K MUX F1 0,5 A 250 V 072-01664-15

Scheda CHARGE-04B MUX F1 5A 250 V 072-01664-33

F1, F2, F10 2A 250 V 072-01664-26

F3 6,25 A 250 V 072-01664-34

F4, F5 10 A 660 V 072-06035-32


Scheda alimentazione MUX
F6 1A 250 V 072-01664-20

F7, F8 5A 250 V 072-01664-33

F9 10 A 250 V 072-01665-34

Scheda LC1BF MUX F1 4A 250 V 072-01664-32

*1: Per la scheda dell'unità invertitore, selezionare una valore nominale di corrente di 150 A o 160 A.

5-14 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Capitolo 6
6Specifiche
 Indice del capitolo
6.1 Condizioni ambientali di EMC (compatibilità
elettromagnetica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
6.2 Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10
6.3 Disegni dimensionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-20
6.4 Asse di riferimento dell'unità tubo radiogeno
e posizione della macchia focale . . . . . . . . . . . . . . . .6-21
6.5 Parametri radiografici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-22
6.6 Etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-26
6.7 Dichiarazione di conformità [per l'Europa] . . . . . . . . .6-32
6.8 Dichiarazione di conformità con le norme . . . . . . . . . .6-34
6.9 Informazioni sul produttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-34
6 Specifiche

6.1 Condizioni ambientali di EMC (compatibilità


elettromagnetica)
Il sistema è conforme alla norma EMC (compatibilità elettromagnetica) seguente:
• IEC 60601-1-2:2007/2014

ATTENZIONE

Fare attenzione alle condizioni elettromagnetiche presenti presso la


sede di installazione.
Il sistema può essere influenzato dall'ambiente elettromagnetico della sede di
installazione. Inoltre, l'installazione del sistema può influire su altre
apparecchiature esistenti.

 Classificazione delle interferenze EMI in conformità con la norma


IEC60601-1-2: 2007/2014
Gruppo 1, classe A
Il sistema utilizza energia in radiofrequenza solo per il funzionamento interno e non è progettato per
emettere energia al paziente. Tuttavia, un minima perdita di energia in radiofrequenza provoca danni
alle apparecchiature molto sensibili.
La linea di alimentazione principale del sistema presso la sede clinica deve essere collegata a fonti di
energia domestiche separate dalla rete di alimentazione pubblica.

ATTENZIONE

Per le parti di ricambio dei componenti interni, accertarsi di utilizzare


i cavi forniti da FUJIFILM.
L'uso di dispositivi non cablati, accessori o cavi diversi da quelli venduti da
FUJIFILM come parti di ricambio per i componenti interni può causare un
aumento delle emissioni o una riduzione dell'immunità del sistema.

6-2 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


6.1 Condizioni ambientali di EMC (compatibilità elettromagnetica)

 Prestazioni da testare in base alla prova di immunità EMC (prestazioni


essenziali) 6
Le prestazioni essenziali di questo sistema sono le seguenti:
• Posizionamento del campo di irradiazione
• Regolazione del campo di irradiazione 6
• Impostazione delle condizioni radiologiche
• Esposizione a raggi X
• Acquisizione dell’immagine radiografica 6
• Trasferimento dell’immagine radiografica
Se le prestazioni essenziali del sistema radiografico mobile FDR Go subiscono una perdita o un
deterioramento a causa dei disturbi prodotti da fenomeni elettromagnetici, le prestazioni che
l’operatore può prevedere di ottenere sono le seguenti:
6
• Immagine radiografica acquisita visualizzata sul monitor LCD
• Stato di errore sulla console dell’EUT
• Funzione mobile 6
• Valore visualizzato sul misuratore del prodotto dose per area (tolleranza: ±5%, in conformità
con la norma IEC 60580: 2000, tabella 6)
Tuttavia, la fluttuazione del valore visualizzato sul misuratore del prodotto dose per area non
influisce sulle prestazioni essenziali dell’EUT.
6
 Elenco dei cavi
6
Lunghezza
Nome del cavo Schermatura Nota (produttore)
del cavo

Cavo di alimentazione CA

Cavo dell’interruttore radiografico


4,0 m No Shimadzu Corporation
6
4,5 m No Shimadzu Corporation
manuale

Cavo dell'interruttore manuale di


accensione della lampada
4,5 m No Shimadzu Corporation
6
Cavo supplementare di messa a terra
4,2 m No Shimadzu Corporation
di protezione

Cavo dell’FPD

Cavo LAN
4,5 m

3,0 m

No
Shimadzu Corporation

-
6
Cavo USB del lettore di codici a barre 2,0 m Sì Shimadzu Corporation

Cavo DVI 5,0 m Sì -


6

NOTA 6
I cavi sopra elencati sono i componenti specificati come conformi alle norme.
Tali componenti non sono forniti con il sistema. 6
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-3
6 Specifiche

 Elenco degli accessori

Tipo di accessorio opzionale Nota (produttore)

Interruttore radiografico manuale Shimadzu Corporation

Interruttore manuale di accensione della lampada Shimadzu Corporation

Interruttore radiografico manuale wireless Shimadzu Corporation

FPD wireless Shimadzu Corporation

Access Point LAN wireless Shimadzu Corporation

Lettore di codici a barre Shimadzu Corporation

Lettore di codici a barre wireless Shimadzu Corporation

Chiave hardware bluetooth Shimadzu Corporation

Hub di rete -

Monitor LCD esterno -

Tastiera wireless -

Mouse wireless -

Adattatore LAN wireless -

Lettore di schede IC -

Scheda IC -

Kit di aggiornamento per FPD Shimadzu Corporation

NOTA

Gli accessori sopra elencati sono i componenti specificati come conformi alle
norme. Tali componenti non sono forniti con il sistema.

6-4 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


6.1 Condizioni ambientali di EMC (compatibilità elettromagnetica)

 Ambiente idoneo per il sistema


Ambiente all’interno della struttura sanitaria professionale che non presenti le seguenti
6
caratteristiche:
• Aree per trattamenti medici dotate di apparecchiature elettromedicali ad alta potenza
(apparecchiature chirurgiche ad alta frequenza, apparecchiature terapeutiche a onde corte) 6
• Sala per RMI dotata di schermatura per le radiofrequenze.

6
NOTA

Le caratteristiche delle emissioni del sistema radiografico mobile FDR Go lo


rendono idoneo per l’uso in aree industriali e ospedaliere (CISPR 11, classe
6
A).
In caso di utilizzo in un ambiente residenziale (per il quale generalmente
sono richiesti dispositivi conformi alla norma CISPR 11, classe B), il sistema
radiografico mobile FDR Go potrebbe non offrire una protezione adeguata 6
nei confronti dei servizi di comunicazione in radiofrequenza.
Potrebbe essere necessario per l’utente adottare misure correttive, ad
esempio, riorientare il sistema.
6
 Linee guida e dichiarazione del produttore – emissioni
elettromagnetiche 6
Linee guida e dichiarazione del produttore – emissioni elettromagnetiche

L'FDR Go deve essere utilizzato nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente
dell'FDR Go deve assicurarsi che sia usato in tale ambiente.
6
Prova di emissione Conformità Ambiente elettromagnetico - linee guida

Emissioni RF
L’FDR Go usa energia in radiofrequenza solo per
il funzionamento interno. Pertanto, le emissioni
6
EN 55011/ Gruppo 1 RF sono molto basse ed è improbabile che
CISPR 11 provochino interferenze alle apparecchiature

6
elettroniche circostanti.

Emissioni RF
EN 55011/ Classe A
CISPR 11

Emissioni armoniche
EN 61000-3-2/ Classe A
L’FDR Go è idoneo all’uso in tutti gli ambienti
non domestici e in quelli direttamente collegati
6
IEC 61000-3-2 alla rete di alimentazione pubblica a bassa
tensione che alimenta gli edifici usati per scopi
Fluttuazioni di
tensione/emissioni
flicker Conforme
domestici.
6
EN 61000-3-3/
IEC 61000-3-3

6
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-5
6 Specifiche

 Linee guida e dichiarazione del produttore – immunità


elettromagnetica

Linee guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica


Il sistema radiografico mobile FDR Go deve essere utilizzato nell'ambiente elettromagnetico specificato di
seguito. Il cliente o l'utente del sistema radiografico mobile FDR Go deve assicurarsi che sia usato in tale
ambiente.
Livello di prova Ambiente elettromagnetico
Prova di immunità Livello di conformità
IEC 60601 – linee guida
I pavimenti devono essere di
legno, cemento o con
Scariche
Contatto 2, 4, 6, Contatto 2, 4, 6, mattonelle di ceramica.
elettrostatiche (ESD)
8 kV 8 kV Se i pavimenti sono coperti di
EN 61000-4-2/
Aria 2, 4, 8, 15 kV Aria 2, 4, 8, 15 kV materiale sintetico, l’umidità
IEC 61000-4-2
relativa non deve essere
inferiore al 30%.
2 kV 2 kV
Scariche di transitori per linee di per linee di La qualità dell'alimentazione
elettrici veloci/burst alimentazione alimentazione principale deve essere quella
EN 61000-4-4/ 1 kV 1 kV tipica di un locale commerciale
IEC 61000-4-4 per linee di ingresso/ per linee di ingresso/ o di un ambiente ospedaliero.
uscita uscita
1 kV 1 kV La qualità dell'alimentazione
Sovratensione
da linea/e a linea/e da linea/e a linea/e principale deve essere quella
EN 61000-4-5/
2 kV 2 kV tipica di un locale commerciale
IEC 61000-4-5
da linea/e a terra da linea/e a terra o di un ambiente ospedaliero.

<5% UT <5% UT
(>95% di calo in UT) (>95% di calo in UT)
La qualità dell'alimentazione
per 0,5 cicli per 0,5 cicli
principale deve essere quella
tipica di un locale commerciale
Cali di tensione, 40% UT 40% UT o di un ambiente ospedaliero.
microinterruzioni e (60% di calo in UT) (60% di calo in UT) Per garantire il funzionamento
variazioni di tensione per 5 cicli continuo del sistema
per 5 cicli
sulle linee di ingresso radiografico mobile FDR Go
dell’alimentazione durante le interruzioni della
70% UT 70% UT
EN 61000-4-11/ rete elettrica, si consiglia di
IEC 61000-4-11 (30% di calo in UT) (30% di calo in UT) alimentare il sistema
per 25 cicli per 25 cicli radiografico mobile FDR Go
<5% UT <5% UT con un gruppo di continuità o
una batteria.
(>95% di calo in UT) (>95% di calo in UT)
per 5 sec. per 5 sec.
Campo magnetico
della I campi magnetici alla
frequenza di rete devono essere
frequenza di
ai livelli caratteristici di una
alimentazione 30 A/m 30 A/m
posizione tipica in un ambiente
(50/60 Hz)
ospedaliero o commerciale
EN 61000-4-8/ tipico.
IEC 61000-4-8
NOTA
• UT è la tensione di rete CA prima dell'applicazione del livello di prova.

6-6 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


6.1 Condizioni ambientali di EMC (compatibilità elettromagnetica)

 Linee guida e dichiarazione del produttore – immunità


elettromagnetica 6
Linee guida e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica

Il sistema radiografico mobile FDR Go deve essere utilizzato nell'ambiente elettromagnetico specificato di
seguito. Il cliente o l’utente dell'FDR Go deve assicurarsi che sia usato in tale ambiente.
6
Prova di Livello di prova Livello di
Ambiente elettromagnetico - linee guida
immunità IEC 60601 conformità

Le apparecchiature per comunicazioni RF mobili e 6


portatili non devono essere utilizzate più vicino a
qualsivoglia parte del sistema radiografico mobile
FDR Go, compresi i cavi, della distanza di
separazione consigliata, calcolata dall’equazione
applicabile alla frequenza del trasmettitore.
6
Distanza di separazione raccomandata

RF condotta
EN 61000-4-6/
3 Vrms
Da 150 kHz a
3 Vrms
Da 150 kHz a
d = 1,2 P 6
IEC 61000-4-6 80 MHz 80 MHz

Bande ISM
6 Vrms
6 Vrms
(bande ISM)
Le bande ISM tra 150 kHz e 80 MHz sono da
6,765 MHz a 6,795 MHz, da 13,553 MHz a
6
(1 kHz, 13,567 MHz, da 26,957 MHz a 27,283 MHz e da
AM 80%) 40,66 MHz a 40,70 MHz.

RF irradiata
EN 61000-4-3/
3 V/m
Da 80 MHz a
3 V/m
Da 80 MHz a
d = 1,2 P da 80 MHz a 800 MHz 6
IEC 61000-4-3 2,7 GHz 2,7 GHz d = 2,3 P da 800 MHz a 2,7 GHz
(1 kHz, (Vedere
AM 80%)
(Fare
“Tabella.6.1”.)
dove P è la potenza di uscita massima del
trasmettitore in watt (W) indicata dal produttore del
6
riferimento alla trasmettitore e d è la distanza di separazione
norma IEC raccomandata in metri (m).
60601-1-2:
2014, tabella 9.)
Le intensità di campo da trasmettitori in
6
radiofrequenza fissi, come determinato da un esame
elettromagnetico in situ*1, devono essere inferiori al
livello di conformità in ogni gamma di frequenza*2.
6
Possono verificarsi interferenze nelle vicinanze di
apparecchiature contrassegnate con il simbolo
seguente:

NOTA 6
• A 80 MHz e 800 MHz si applica la gamma di frequenza più elevata.
• Queste linee guida potrebbero non essere applicabili in tutte le situazioni. La propagazione
elettromagnetica è influenzata dall’assorbimento e dalla riflessione da parte di strutture, oggetti e persone.
6
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-7
6 Specifiche

Linee guida e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica

*1 Le intensità di campo da trasmettitori fissi, come stazioni di base per telefoni radio (cellulari/cordless) e radio mobili
terrestri, radio amatoriali, trasmissioni radio AM e FM e trasmissioni TV, non possono essere previste teoricamente
con precisione. Per valutare l’ambiente elettromagnetico dovuto a trasmettitori in radiofrequenza fissi, è necessario
considerare un esame elettromagnetico in situ. Se l'intensità di campo misurata nel luogo in cui l’FDR Go è usato
supera il livello di conformità RF applicabile, l’FDR Go deve essere monitorato per verificarne il corretto
funzionamento. Se si osservano prestazioni anomale, potrebbero essere necessarie misure aggiuntive, come ad
esempio riorientare o riposizionare l'FDR Go.
*2 Nella gamma di frequenze da 150 kHz a 80 MHz, le intensità di campo devono essere inferiori a 3 V/m.

Tabella 6.1 Specifiche di prova per l’IMMUNITÀ DELLA PORTA DELL’INVOLUCRO alle
apparecchiature per comunicazioni RF wireless

Livello di
Frequenza di prova [MHz] Modulazione
prova

385 Modulazione a impulsi: 18 Hz*1 27 V/m

450 Deviazione FM ±5 kHz: 1 kHz seno*2 3 V/m

710

745 Modulazione a impulsi: 217 Hz*1 9 V/m

780

810

870 Modulazione a impulsi: 18 Hz*1 28 V/m

930

1.462 Modulazione a impulsi: 217 Hz*1 10 V/m

1.720

1.845 Modulazione a impulsi: 217 Hz*1 28 V/m

1.970

2.450 Modulazione a impulsi: 217 Hz*1 28 V/m

5.240

5.500 Modulazione a impulsi: 217 Hz*1 9 V/m

5.785

*1 La portante dovrà essere modulata utilizzando un segnale a onda quadra con ciclo utile del 50%.
*2 In alternativa alla modulazione FM, è possibile utilizzare la modulazione a impulsi al 50% a 18 Hz poiché, pur non
rappresentando la modulazione effettiva, costituirebbe l’eventualità peggiore.

6-8 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


6.1 Condizioni ambientali di EMC (compatibilità elettromagnetica)

 Distanze di separazione raccomandate tra apparecchiature per


comunicazioni in radiofrequenza mobili e portatili e il SISTEMA 6
Distanze di separazione raccomandate tra apparecchiature per comunicazioni in radiofrequenza
mobili e portatili e l’FDR Go

L’FDR Go deve essere usato in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi causati dalle emissioni in
6
radiofrequenza irradiate sono controllati.
Il cliente o l’utilizzatore dell’FDR Go possono evitare le interferenze elettromagnetiche mantenendo una
distanza minima tra l’apparecchiatura per comunicazioni in radiofrequenza mobili o portatili (trasmettitori) e
l’FDR Go, come indicato di seguito, secondo la potenza di uscita massima dell’apparecchiatura per 6
comunicazioni.

Distanza di separazione in base alla frequenza del trasmettitore (m)


Potenza di uscita
massima nominale del
trasmettitore Da 150 kHz a 80 MHz
Da 80 MHz a
800 MHz
Da 800 MHz a 2,7 GHz
6
(W) d = 1,2 P d = 2,3 P
d = 1,2 P
0,01

0,1
0,12

0,38
0,12

0,38
0,23

0,73
6
1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3 6


100 12 12 23

NOTA
Per trasmettitori con potenza di output massima non elencata in precedenza, la distanza di separazione
consigliata d in metri (m) può essere stimata usando l’equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore,
6
dove P è il valore nominale dell’alimentazione di output del trasmettitore in watt (W) come indicato dal
produttore del trasmettitore.


A 80 MHz e 800 MHz si applica la distanza di separazione per la gamma di frequenza più elevata.
Queste linee guida potrebbero non essere applicabili in tutte le situazioni. La propagazione 6
elettromagnetica è influenzata dall’assorbimento e dalla riflessione da parte di strutture, oggetti e persone.

6
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-9
6 Specifiche

6.2 Specifiche

 Alimentazione

Voce Specifica

Durante Alimentazione Batteria interna


l'alimentazione a
batteria Tipo di batteria Batteria al piombo sigillata (12 V  20 celle)

Fase CA monofase

Frequenza di
50/60 Hz
alimentazione

Tensione di 100, 110, 120, 200, 220, 230, 240 V CA


alimentazione (impostare uno dei valori di tensione durante l'installazione)
Durante la carica
della batteria Potenza nominale 1 kVA

Monofase 100, 110, 120 V CA: 1,0  max.


Impedenza di
alimentazione Monofase 200, 220, 230, 240 V CA: 4,0  max.

Terminale di messa a terra: 100  max.


Resistenza di terra
Terminale di messa a terra supplementare: 100  max.

Lunghezza del cavo di alimentazione 4m

6-10 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


6.2 Specifiche

 Generatore di alta tensione


6
Voce Specifica
Potenza elettrica max. 32 kW (100 kV, 320 mA, 20 ms / 80 kV, 400 mA, 20 ms)

Potenza elettrica nominale


16 kW (100 kV, 160 mA, 0,1 s)
(prodotto del flusso massimo di corrente possibile per 0,1 secondi e
6
della tensione del tubo, alla tensione nominale del tubo di 100 kV)

Tensione nominale massima del tubo e corrente 133 kV, 200 mA


massima del tubo in cui è possibile l'emissione
di tensione nominale massima del tubo:
6
Corrente massima del tubo e tensione massima 400 mA, 80 kV
del tubo in cui è possibile l'emissione di

Valori nominali
corrente massima del tubo:
Combinazione di tensione del tubo e corrente 100 kV, 320 mA/
6
del tubo che causa l'emissione di massima 80 kV, 400 mA
potenza elettrica:
Minimo prodotto corrente-tempo:
Massimo prodotto corrente-tempo:
0,32 mAs
320 mAs
6
Tempo di irradiazione minimo nominale:1 msec

Impostazioni del
prodotto corrente-tempo Comune
Da 40 a 90 kV: da 0,32 a
320 mAs
da 91 a 100 kV: da 0,32 a
280 mAs 6
possibili a una con fuoco da 101 a 110 kV: da 0,32 a da 111 a 120 kV: da 0,32 a
determinata tensione di grande e 250 mAs 220 mAs
radiografia con piccolo da 121 a 133 kV: da 0,32 a
cassetta*1 200 mAs
6
Impostazioni del Da 40 a 90 kV: da 0,32 a da 91 a 100 kV: da 0,32 a
prodotto corrente-tempo 320 mAs 280 mAs
Comune
possibili a una
con fuoco da 101 a 110 kV: da 0,32 a da 111 a 120 kV: da 0,32 a
determinata tensione di
radiografia con cassetta
grande e
piccolo
250 mAs
da 121 a 133 kV: da 0,32 a
220 mAs 6
(modalità batteria
scarica)*1 200 mAs

Intervallo di impostazione della


tensione del tubo e display
Intervallo di impostazione: da 40 kV a 133 kV
(con incrementi di 1 kV) 6
Display: digitale
Intervallo

6
di impostazione: 0,32, 0,36, 0,40, 0,45, 0,50, 0,56, 0,63, 0,71, 0,80,
0,90, 1,0, 1,1, 1,2, 1,4, 1,6, 1,8, 2,0, 2,2, 2,5, 2,8,
Intervallo di impostazione del prodotto 3,2, 3,6, 4,0, 4,5, 5,0, 5,6, 6,3, 7,1, 8,0, 9,0, 10, 11,
corrente-tempo e display*1 12, 14, 16, 18, 20, 22, 25, 28, 32, 36, 40, 45, 50, 56,
63, 71, 80, 90, 100, 110, 125, 140, 160, 180, 200,

Display:
220, 250, 280, 320 mAs
digitale 6
È possibile registrare complessivamente 9 tipi di programmi
Programmi anatomici
anatomici.

*1 Le varie condizioni sono le seguenti (conformi alle norme IEC): 6


tensione del tubo (entro 10%), corrente del tubo (entro 20%)
mAs entro  (10% + 0,2 mAs), tempo entro  (10% + 1 ms)

6
^ Riferimento Le voci riguardanti la radiografia DR sono indicate nelle specifiche riportate in “6.2.1
Radiografia DR” P.6-14.

897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-11


6 Specifiche

 Unità tubo radiogeno

Voce Specifica

Modello 0.7/1.3U163C-36

Dimensioni nominali della macchia


0,7/1,3 mm
focale

Angolo anodico 16 gradi

Tensione
nominale
Radiografia 133 kV
massima del
tubo

Massima capacità
750 kJ (1.060 kHU)
Unità tubo termica
radiogeno
(tubo e Dissipazione
alloggiamento) termica continua 120 W (170 HU/s)
massima

Massima capacità
210 kJ (300 kHU)
termica dell'anodo

Dissipazione
Tubo
termica massima 800 W (1.130 HU/s)
radiogeno (solo
nell'anodo
tubo)
Dissipazione
termica continua 210 W (300 HU/s)
massima

Filtrazione inerente minima*1 2,0 mm Al equivalente a 75 kV

Temperatura superficiale sulla Max. 60C


superficie tangibile dell'unità tubo (in conformità con la norma IEC60601-2-28 per la superficie
radiogeno verniciata dell'unità tubo radiogeno)

Peso 12,8 kg

*1 La filtrazione inerente minima dell’intero sistema è di 2,5 mmAl equivalente a 75 kV o superiore sia per l’unità tubo
radiogeno, sia per il collimatore.

6-12 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


6.2 Specifiche

 Collimatore
6
Voce Specifica

Modello R-20C

Forma Rettangolare 6
Campo Campo massimo 430 mm  430 mm con SID 1 m

Campo minimo

Illuminazione media
0 mm  0 mm (con lamelle chiuse)

160 lx min.
6
Rapporto di
3 min.
illuminazione

Campo
Precisione 2% di SID
6
illuminato Indicatore del centro Reticolo

Tipo di lampada Lampada a LED


6
Tempo di
Max. 30 secondi, con timer di spegnimento automatico
illuminazione

Indicatore
dell'ampiezza di
Display SID

Dimensioni del
1 m, 1,5 m, 1,8 m
6
campo 20, 23, 25, 28, 30, 36, 43 cm
display

6
Movimento delle lamelle Manuale

Filtrazione inerente minima*1 1,0 mm Al equivalente a 75 kV

Lunghezza focale (distanza tra la


macchia focale e la superficie di 56 mm
fissaggio del collimatore, se installato)
6
Campo di rotazione intorno all'asse
90 gradi
radiologico

Dimensioni esterne 202 mm  211 mm  170 mm


6
*1 La filtrazione inerente minima dell’intero sistema è di 2,5 mmAl equivalente a 75 kV o superiore sia per l’unità tubo
radiogeno, sia per il collimatore.

 Supporto dell'unità tubo radiogeno


6
Voce Specifica

Altezza della macchia focale Da 680 mm a 2.025 mm 6


Lunghezza del braccio Da 753 mm a 1.318 mm

Raggio di rotazione della colonna

Angolo di rotazione dell’unità tubo


270 gradi
6
180 gradi
radiogeno

6
Rotazione assiale dell’unità tubo
90 gradi in avanti, 30 gradi indietro
radiogeno

897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-13


6 Specifiche

6.2.1 Radiografia DR

 Ambiente operativo

Voce Specifica

Da 15C a 30C (condizioni operative)


Temperatura ambiente
Da 5C a 35C (condizioni non operative)

Umidità relativa Dal 30% all’80% (senza condensa)

 Generatore di alta tensione

Voce Specifica

Da 40 a 65 kV: da 0,32 da 66 a 80 kV: da 0,32


a 320 mAs a 280 mAs
da 81 a 85 kV: da 0,32 da 86 a 100 kV: da 0,32
Fuoco a 250 mAs a 220 mAs
grande da 101 a 105 kV: da 0,32 da 106 a 125 kV: da 0,32
Impostazioni del
a 200 mAs a 180 mAs
prodotto corrente-tempo
possibili a una da 126 a 133 kV: da 0,32
determinata tensione a 140 mAs
della modalità di
Da 40 a 65 kV: da 0,32 da 66 a 80 kV: da 0,32
radiografia lunga DR*1*2
a 320 mAs a 280 mAs
Fuoco da 81 a 100 kV: da 0,32 da 101 a 125 kV: da 0,32
piccolo a 220 mAs a 180 mAs
da 126 a 133 kV: da 0,32
a 140 mAs

Da 40 a 50 kV: da 0,32 da 51 a 60 kV: da 0,32


a 200 mAs a 160 mAs
da 61 a 80 kV: da 0,32 da 81 a 100 kV: da 0,32
Fuoco a 125 mAs a 100 mAs
grande da 101 a 125 kV: da 0,32 da 126 a 130 kV: da 0,32
Impostazioni del a 80 mAs a 63 mAs
prodotto corrente-tempo da 131 a 133 kV: da 0,32
possibili a una a 50 mAs
determinata tensione di
radiografia DR*1*2 Da 40 a 60 kV: da 0,32 da 61 a 80 kV: da 0,32
a 160 mAs a 125 mAs
Fuoco da 81 a 100 kV: da 0,32 da 101 a 125 kV: da 0,32
piccolo a 100 mAs a 80 mAs
da 126 a 130 kV: da 0,32 da 131 a 133 kV: da 0,32
a 63 mAs a 50 mAs

Impostazioni del
prodotto corrente-tempo Da 40 a 65 kV: da 0,32 da 66 a 80 kV: da 0,32
possibili a una Comune a 320 mAs a 280 mAs
determinata tensione con fuoco da 81 a 100 kV: da 0,32 da 101 a 120 kV: da 0,32
della modalità di grande e a 220 mAs a 180 mAs
radiografia lunga DR piccolo da 121 a 133 kV: da 0,32
(modalità batteria a 140 mAs
scarica)*1*2

6-14 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


6.2 Specifiche

Voce Specifica
6
Da 40 a 50 kV: da 0,32 da 51 a 55 kV: da 0,32
a 200 mAs a 160 mAs
da 56 a 65 kV: da 0,32 da 66 a 80 kV: da 0,32
Fuoco
grande da 81 a 100 kV:
a 125 mAs
da 0,32
a 100 mAs
da 101 a 120 kV: da 0,32
6
Impostazioni del
a 80 mAs a 63 mAs
prodotto corrente-tempo
possibili a una da 121 a 133 kV: da 0,32
determinata tensione di
radiografia DR (modalità
Da 40 a 55 kV:
a 50 mAs

da 0,32 da 56 a 65 kV: da 0,32


6
batteria scarica)*1*2
a 160 mAs a 125 mAs
Fuoco da 66 a 80 kV: da 0,32 da 81 a 100 kV: da 0,32
piccolo a 100 mAs
da 101 a 120 kV: da 0,32
a 80 mAs
da 121 a 133 kV: da 0,32
6
a 63 mAs a 50 mAs

È possibile registrare complessivamente 432 tipi di programmi


Programmi anatomici*3
anatomici.
6
*1 Le varie condizioni sono le seguenti (conformi alle norme IEC):
tensione del tubo (entro 10%), corrente del tubo (entro 20%)
mAs entro  (10% + 0,2 mAs), tempo entro  (10% + 1 ms)
*2 Al momento dell'installazione viene impostata la radiografia DR (tempo di esposizione massimo: 1.000 msec) o la
modalità di radiografia lunga DR (tempo di esposizione massimo: 3.000 msec).
6
*3 Il numero APR varia in base all’FPD utilizzato quando il sistema DR trasmette un numero APR al dispositivo di
controllo radiografico. Per i dettagli, vedere la Guida di riferimento.

6
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-15
6 Specifiche

 Sistema DR (DR-ID 800)

Voce Specifica

Applicazione Radiografia generale

• DR-ID 1201SE
• DR-ID 1202SE
FPD • DR-ID 1211SE
• DR-ID 1212SE
• DR-ID 1213SE

• DR-ID 1201SE/DR-ID 1202SE: GoS


Scintillatore
• DR-ID 1211SE/DR-ID 1212SE/DR-ID 1213SE: CsI

Dimensioni dei pixel 150  150 m

• DR-ID 1201SE/DR-ID 1211SE: 42,54 cm × 35,04 cm max.


Campo di irradiazione
• DR-ID 1202SE/DR-ID 1212SE: 42,54 cm × 42,48 cm max.
effettivo
• DR-ID 1213SE: 28,80 cm × 23,04 cm max.

Gradazione 16 bit (65.536 gradazioni)

Circa 3.000 msec


Tempo massimo di
(se la modalità di radiografia lunga DR è impostata in fase di
esposizione
installazione)

I valori includono il peso della batteria.


DR
• DR-ID 1201SE: circa 2,5 kg
• DR-ID 1202SE: circa 3,1 kg
Peso
• DR-ID 1211SE: circa 2,6 kg
• DR-ID 1212SE: circa 3,2 kg
• DR-ID 1213SE: circa 1,5 kg

Carico sull'intera superficie:


• DR-ID 1201SE/DR-ID 1202SE/DR-ID 1211SE/
DR-ID 1212SE/DR-ID 1213SE: 310 kg
Resistenza meccanica
Carico locale:
• DR-ID 1201SE/DR-ID 1202SE/DR-ID 1211SE/
DR-ID 1212SE/DR-ID 1213SE: 160 kg/40 mm

• DR-ID 1201SE: L 460 mm × P 384 mm × A 15,0 mm


• DR-ID 1202SE: L 460 mm × P 460 mm × A 15,0 mm
• DR-ID 1211SE: L 460 mm × P 384 mm × A 15,0 mm
Dimensioni esterne dell’FPD
• DR-ID 1212SE: L 460 mm × P 460 mm × A 15,0 mm
• DR-ID 1213SE: L 328 mm × P 268 mm × A 15,0 mm
Tolleranza 10%

Radiografia con esposizione


Non disponibile
multipla

Unità
Dimensione 19 pollici
display

6-16 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


6.2 Specifiche

Le comunicazioni wireless sono basate sullo standard IEEE 802.11n LAN (W52, W53, W56).

^ Riferimento Per ulteriori dettagli, fare riferimento al Manuale d'uso del DR-ID 800.
6
L'FPD wireless può essere anche collegato con configurazione cablata tramite il cavo di
comunicazione cablato (opzionale).

^ Riferimento Guida di riferimento, “Kit di connessione via cavo”.


6

6
DR-ID 1201SE/DR-ID 1202SE/DR-ID 1211SE/DR-ID 1212SE/DR-ID 1213SE

Larghezza
Voce Gamma di frequenza Modulazione Potenza di uscita
di banda

Da 2.412 MHz a 2.472 MHz

Da 5.180 MHz a 5.320 MHz


20 MHz Max.: +27,5 dBm
6
IEEE 802.11n 20 MHz/ OFDM
da 5.500 MHz a 5.700 MHz Max.: +17,0 dBm
40 MHz
da 5.745 MHz a 5.825 MHz

Access Point AIR-CAP1702I-x-K9 (x = dominio normativo)


6
Larghezza
Voce Gamma di frequenza Modulazione Potenza di uscita
di banda
6
Da 2.412 MHz a 2.472 MHz 20 MHz

IEEE 802.11n Da 5.180 MHz a 5.320 MHz OFDM Max.: +22,0 dBm
20 MHz/
da 5.500 MHz a 5.700 MHz
da 5.745 MHz a 5.825 MHz
40 MHz 6
Access Point AIR-SAP2602I-x-K9 (x = dominio normativo)
6
NOTA
6
Il sistema abbinato all'Access Point AIR-SAP2602I-x-K9 soddisfa la norma
EMC (compatibilità elettromagnetica) seguente:
IEC 60601-1-2:2007
6
Larghezza
Voce Gamma di frequenza Modulazione Potenza di uscita
di banda

Da 2.412 MHz a 2.472 MHz 20 MHz Max.: +22,0 dBm


6
IEEE 802.11n Da 5.180 MHz a 5.320 MHz OFDM
20 MHz/
da 5.500 MHz a 5.700 MHz Max.: +23,0 dBm
da 5.745 MHz a 5.825 MHz
40 MHz
6
Il livello di potenza massimo dipende dai canali e dalle disposizioni di ciascuna regione o Paese.

6
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-17
6 Specifiche

 Accessori opzionali

Voce Specifica
Permette di eseguire una radiografia e di attivare o disattivare la
Interruttore manuale wireless
lampada del collimatore da una posizione distante dal sistema.
L'esposizione dell'operatore può essere ridotta utilizzando uno schermo
Schermo protettivo (pieghevole)
protettivo (equivalente in piombo di 0,3 mm Pb).
Misuratore del prodotto dose per Visualizza il prodotto dose per area sul pannello di controllo
area dell’esposizione.
Il sistema può essere gestito tramite una password anziché con
Accesso senza chiave
l'interruttore a chiave.
L'interruttore manuale è illuminato per indicare che la preparazione
Interruttore manuale luminoso
alla radiografia è stata completata o che la radiografia è in corso.
Permette di aggiungere un interruttore manuale luminoso sulla parte
Interruttore manuale supplementare
anteriore del sistema.
Collegando un adattatore LAN wireless (di tipo USB) disponibile in
LAN wireless commercio, è possibile utilizzare la funzione di connessione LAN
wireless alla rete ospedaliera.
Questo kit serve per il montaggio del secondo FPD. Il secondo FPD
Secondo kit FPD
deve essere preparato separatamente.
Kit di connessione via cavo Permette di utilizzare l’FPD per il collegamento cablato.
Questa interfaccia permette di collegare un monitor esterno. Sul
Interfaccia monitor esterno (cablata) monitor esterno verrà visualizzata un'immagine duplicata del monitor
touchscreen.
La registrazione delle informazioni sullo studio viene effettuata in base
Lettore di codici a barre all’ID o al numero di accettazione del paziente letto dal codice a barre,
ad esempio, al momento della richiesta di un esame.
La registrazione delle informazioni sullo studio viene effettuata in base
Lettore di codici a barre wireless all’ID o al numero di accettazione del paziente letto dal codice a barre,
ad esempio, al momento della richiesta di un esame.
Autenticazione di schede IC
Permette di accedere al sistema tramite una scheda IC.
opzionale
Software per la gestione della
stampa in scala di grigi di base Permette di stampare l'immagine radiografica.
DICOM
Software per la gestione worklist in Permette il collegamento con le unità host (server DICOM, terminale
modalità DICOM (MWM) RIS, ecc.) e consente di cercare/recuperare le informazioni sullo studio.
ID DICOM MWM (gestione
CD chiave delle worklist DICOM (MWM) (solo per le informazioni
worklist in modalità DICOM per le
sul paziente)
informazioni sul paziente)
Software per la conferma
Invia lo stato di esecuzione dello studio alle unità host (server DICOM,
dell'esecuzione della procedura
terminali RIS, ecc.).
DICOM
Software di conferma archiviazione
Assicura che le immagini trasferite siano memorizzate nell'archivio.
DICOM
Software di elaborazione Annerisce le regioni esterne al campo di irradiazione (regione bianca
otturazione non necessaria) di un’immagine con densità arbitraria.
Software di elaborazione per la
Rimuove il pattern delle griglie dall'immagine.
rimozione delle griglie

6-18 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


6.2 Specifiche

Voce Specifica
Organizza le informazioni dell'immagine con esposizione errata sotto
6
Software di analisi ripetizioni
forma di elenco e permette di trasmetterle e salvarle in un file.
Software di test di controllo qualità Analizza, visualizza e archivia le immagini caricate per garantire
(QC)
Rilevamento di movimento
prestazioni costanti del lettore di immagini.
CD chiave con la funzione di rilevamento di movimento
6
Software di visualizzazione remota Questo software permette di visualizzare su un altro computer
delle immagini (generico) le informazioni sul paziente e le immagini dello studio
(solo per gli Stati Uniti) visualizzate sulla console tramite una connessione di rete.
Il software permette di ricevere le informazioni sull'ordine di uno
6
Software di ordinamento
studio da un dispositivo di emissione ordine e di trasmettere i risultati
semplificato
dell'esposizione al dispositivo di emissione ordine.

Software di ricerca RIS generale


È possibile utilizzare la funzione di desktop remoto di Windows o il
browser per visualizzare la schermata del terminale RIS nella finestra
6
della console.
Elaborazione dell’immagine che consente di migliorare il contrasto
Software per la griglia virtuale
cromatico ridotto dalle radiazioni diffuse.
Questo software possiede funzionalità automatiche di elaborazione
6
della correzione della densità, elaborazione del miglioramento della
Software Dynamic Visualization II
frequenza ed elaborazione della compressione dell’intervallo dinamico,
che migliorano la qualità dell’immagine.
6

NOTA 6
Densità consigliata della griglia: da 40 righe/cm a 44 righe/cm e 80 righe/cm
o superiore.
A seconda del tipo di griglia, è possibile che sulle immagini vengano 6
visualizzati dei pattern ondulati che il software di rimozione del pattern dalle
griglie non è in grado di rimuovere completamente.

Interruttore manuale wireless


6
C2UW-LP-I (interruttore manuale wireless) e C2UW-LU (supporto per interruttore
manuale wireless)

Voce Gamma di frequenza


Larghezza
Modulazione Potenza di uscita
6
di banda

Bluetooth vers. 4.0 Da 2.400,0 MHz a 2.483,5 MHz 1 MHz GFSK Max.: +4 dBm (classe 2)

Lettore di codici a barre wireless


6
OPA-3201 (chiave hardware) e OPN-3002i (lettore di codici a barre wireless)

Voce Gamma di frequenza


Larghezza
di banda
Modulazione Potenza di uscita 6
Bluetooth vers. 2.1 Da 2.402 MHz a 2.480 MHz 1 MHz GFSK Max.: +4 dBm (classe 2)

6
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-19
6 Specifiche

6.3 Disegni dimensionali

Voce Specifica

Larghezza totale 560 mm

Lunghezza totale 1.285 mm

Altezza della colonna 1.270 mm

Peso 440 kg

Circa 5 km/h (velocità massima di spostamento istantaneo: 6 km/


Velocità massima di spostamento
h, potrebbe variare a seconda delle condizioni)

6-20 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


6.4 Asse di riferimento dell'unità tubo radiogeno e posizione della macchia focale

6.4 Asse di riferimento dell'unità tubo radiogeno 6


e posizione della macchia focale
Posizione della macchia focale dell'unità tubo radiogeno (vista superiore) 6

Macchia focale1
Asse di riferimento 6

1: La macchia focale è indicata da un contrassegno sulla superficie Unità: mm 6


dell'unità tubo radiogeno.

Posizione della macchia focale dell'unità tubo radiogeno (vista laterale)


6
Macchia focale
6

6
Unità: mm
Asse di riferimento

6
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-21
6 Specifiche

6.5 Parametri radiografici


La correlazione tra i parametri radiografici e la durata della radiografia è la seguente.

NOTA

• Alcuni parametri radiografici non sono disponibili per la radiografia DR.

• Tutti i parametri radiografici seguenti sono disponibili per la modalità di radiografia


con cassetta.

6.5.1 Utilizzo normale

 Fuoco grande

Prodotto Tensione del tubo (kV)


corrente-
tempo del
133 125 100 80 60 40
tubo (mAs)

0,32 0,0016 0,0012 0,0010 0,0010 0,0010 0,0012

0,5 0,0025 0,0020 0,0016 0,0012 0,0016 0,0020

1 0,0050 0,0040 0,0032 0,0025 0,0032 0,0040

2 0,0100 0,0080 0,0063 0,0050 0,0063 0,0080

5 0,040 0,020 0,016 0,012 0,016 0,020

8 0,080 0,063 0,040 0,020 0,025 0,032

10 0,100 0,080 0,063 0,040 0,032 0,040

16 0,320 0,200 0,100 0,080 0,063 0,063

20 0,400 0,250 0,200 0,100 0,080 0,080

50 1,00 0,63 0,50 0,40 0,32 0,25

100 2,00 1,25 1,00 0,80 0,63 0,50

200 4,00 3,20 2,50 2,00 1,25 1,00

320 - - - 3,20 2,50 1,60

(Unità: sec.)

6-22 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


6.5 Parametri radiografici

 Fuoco piccolo
6
Prodotto Tensione del tubo (kV)
corrente-
tempo del
tubo (mAs)
133 125 100 80 60 40 6
0,32 0,0032 0,0025 0,0020 0,0016 0,0016 0,0020

0,5

1
0,0050

0,0100
0,0040

0,0080
0,0032

0,0063
0,0025

0,0050
0,0025

0,0050
0,0032

0,0063
6
2 0,0200 0,0160 0,0120 0,0100 0,0100 0,0120

5 0,063 0,050 0,040 0,032 0,025 0,032 6


8 0,100 0,100 0,063 0,050 0,050 0,050

10 0,125 0,125 0,080 0,063 0,063 0,063

16 0,320 0,200 0,125 0,100 0,100 0,100 6


20 0,400 0,250 0,200 0,125 0,125 0,125

50

100
1,00

2,00
0,63

1,60
0,50

1,00
0,40

0,80
0,32

0,63
0,32

0,63
6
200 4,00 3,20 2,50 2,00 1,25 1,25

320 - - - 3,20 2,50 2,00


6
(Unità: sec.)

6
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-23
6 Specifiche

6.5.2 Modalità batteria scarica

 Fuoco grande

Prodotto Tensione del tubo (kV)


corrente-
tempo del
133 125 100 80 60 40
tubo (mAs)

0,32 0,0016 0,0012 0,0010 0,0010 0,0010 0,0012

0,5 0,0025 0,0020 0,0016 0,0012 0,0016 0,0020

1 0,0050 0,0040 0,0032 0,0025 0,0032 0,0040

2 0,0100 0,0080 0,0063 0,0050 0,0063 0,0080

5 0,040 0,020 0,016 0,012 0,016 0,020

8 0,160 0,080 0,040 0,020 0,025 0,032

10 0,200 0,160 0,080 0,040 0,032 0,040

16 0,320 0,320 0,200 0,160 0,100 0,063

20 0,400 0,400 0,250 0,200 0,160 0,080

50 1,00 1,00 0,63 0,50 0,40 0,25

100 2,00 2,00 1,25 1,00 0,80 0,50

200 4,00 4,00 2,50 2,00 1,60 1,00

320 - - - 3,20 2,50 1,60

(Unità: sec.)

6-24 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


6.5 Parametri radiografici

 Fuoco piccolo
6
Prodotto Tensione del tubo (kV)
corrente-
tempo del
tubo (mAs)
133 125 100 80 60 40 6
0,32 0,0032 0,0025 0,0020 0,0016 0,0016 0,0020

0,5

1
0,0050

0,0100
0,0040

0,0080
0,0032

0,0063
0,0025

0,0050
0,0025

0,0050
0,0032

0,0063
6
2 0,0200 0,0160 0,0120 0,0100 0,0100 0,0120

5 0,100 0,100 0,063 0,040 0,025 0,032 6


8 0,160 0,160 0,100 0,080 0,063 0,050

10 0,200 0,200 0,125 0,100 0,080 0,063

16 0,320 0,320 0,200 0,160 0,125 0,100 6


20 0,400 0,400 0,250 0,200 0,160 0,125

50

100
1,00

2,00
1,00

2,00
0,63

1,25
0,50

1,00
0,40

0,80
0,32

0,63
6
200 4,00 4,00 2,50 2,00 1,60 1,25

320 - - - 3,20 2,50 2,00


6
(Unità: sec.)

6
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-25
6 Specifiche

6.6 Etichette
Di seguito sono illustrate le posizioni in cui sono fissate le etichette.

6 a

27

8
4
1359
bcde

 Targhette

1Targhetta dell’FDR Go (l'esempio in figura è rappresentativo per i requisiti RoHS)

2Targhetta del collimatore R-20C (l'esempio in figura è rappresentativo per i requisiti RoHS)

6-26 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


6.6 Etichette

3Etichetta identificativa del pannello di controllo dell'esposizione MUX-200D-XC (solo versione


per UL) 6

4Etichetta identificativa del trasformatore di alta tensione D150MH-40 (solo versione per UL)
6

6
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-27
6 Specifiche

 Etichette di avvertenza

5Etichetta di attenzione 7Etichetta di avvertenza

8Etichetta di avvertenza (solo versione per UL)

9Etichetta di attenzione
6Etichetta di attenzione interruttore

0Etichetta di attenzione

 Etichette indicative
bEtichetta cavo di messa a
aEtichetta interruttore di rilascio freno
terra supplementare

cEtichetta trasmettitore RF

6-28 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


6.6 Etichette

 Altre etichette
dEtichetta di certificazione (solo versione per UL)
6

6
eEtichetta CE (solo versione per la CE)

6
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-29
6 Specifiche

6.6.1 Etichette dell'unità tubo radiogeno

6 5
3

1 29

4 7

 Targhette
1Targhetta del gruppo tubo radiogeno (l'esempio in figura è rappresentativo per i requisiti RoHS)

2Targhetta del gruppo tubo radiogeno (solo versione per UL)

 Etichette di avvertenza
3Etichetta di avvertenza
(alta tensione) 4Etichetta uscita radiazioni

6-30 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


6.6 Etichette

 Etichette indicative
6
5Etichetta indicativa “+” (PIÙ) 6Etichetta indicativa “-” (MENO)

6
 Altre etichette
7Fare riferimento al manuale d'uso
6

6
8Etichetta di certificazione (solo versione per UL)
6

6
9Etichetta di certificazione (solo versione per UL)
6

6
0Etichetta CE (solo versione per la CE)

6
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-31
6 Specifiche

6.7 Dichiarazione di conformità [per l'Europa]

6.7.1 Informazioni sulle normative

Per l'Europa:
Il sistema è conforme ai requisiti della Direttiva sui dispositivi medici 93/42/CEE e della Direttiva
RoHS 2011/65/UE.

Nome apparecchiatura: SISTEMA RADIOGRAFICO MOBILE

Nome modello: SISTEMA RADIOGRAFICO MOBILE FDR Go

Produttore: SHIMADZU CORPORATION Medical Systems Division

1, NISHINOKYO-KUWABARACHO,
NAKAGYO-KU, KYOTO, 604-8511, GIAPPONE

Rappresentante autorizzato: FUJIFILM Europe GmbH

Heesenstrasse 31, 40549 Duesseldorf, Germania

Importatore per l'Europa: FUJIFILM Europe B.V.

Oudenstaart 1, 5047 TK Tilburg, Olanda

6.7.2 Sistema di qualità dell'azienda

Il sistema di gestione della qualità dell’azienda è conforme ai requisiti dell’Allegato II, ad esclusione
della Sezione 4 della Direttiva MDD 93/42/CEE. Il sistema di gestione della qualità EN ISO 13485
di SHIMADZU è certificato da TÜV Rheinland LGA Products GmbH (notificato con n. 0197)

6-32 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


6.7 Dichiarazione di conformità [per l'Europa]

6.7.3 Norme internazionali


6
Il sistema con DR-ID 800 è conforme alle seguenti norme internazionali.
• IEC 60601-1:2005 / EN 60601-1:2006
• IEC 60601-1-2:2014 / EN 60601-1-2:2015 6
• IEC 60601-1-2:2007 / EN 60601-1-2:2007
• IEC 60601-1-3:2008 / EN 60601-1-3:2008


IEC 60601-1-6:2010 / EN 60601-1-6:2010
IEC 60601-2-54:2009 / EN 60601-2-54:2009
6
• IEC 60627:2001 / EN 60627:2001


ISO 10993-1:2009/EN ISO 10993-1:2009
ISO 14971:2007, versione corretta / EN ISO 14971:2009
6
• IEC 62220-1:2003 / EN 62220-1:2004


IEC 62304:2006 / EN 62304:2006+AC:2008
IEC 62366:2007 / EN 62366:2008
6
• EN ISO 15223-1:2016
• EN 1041:2008
• EN 50581:2012 6

6
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-33
6 Specifiche

6.8 Dichiarazione di conformità con le norme


• APPARECCHIATURA RADIOGRAFICA per RADIOGRAFIA ... SISTEMA
RADIOGRAFICO MOBILE FDR Go IEC 60601-2-54:2009
• SISTEMA RADIOGRAFICO MOBILE FDR Go con protezione dalle radiazioni in
conformità con la norma IEC 60601-1-3:2008
• APPARECCHIATURA RADIOGRAFICA per RADIOGRAFIA ... SISTEMA
RADIOGRAFICO MOBILE FDR Go EN 60601-2-54:2009
• SISTEMA RADIOGRAFICO MOBILE FDR Go con protezione dalle radiazioni in
conformità con la norma EN 60601-1-3:2008

6.9 Informazioni sul produttore

Produttore: SHIMADZU CORPORATION


Medical Systems Division

Indirizzo: 1, NISHINOKYO-KUWABARACHO,
NAKAGYO-KU, KYOTO, 604-8511, GIAPPONE

6-34 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Capitolo 7
Appendice
7

 Indice del capitolo


7.1 Informazioni sulle radiazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
7.2 Elenco di controllo per i problemi . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
7.3 Registro controllo di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-5
7 Appendice

7.1 Informazioni sulle radiazioni

7.1.1 Protezione dalle radiazioni

Per ridurre al minimo l'esposizione alle radiazioni per i pazienti e il personale medico, l'operatore
deve osservare le leggi e le normative locali applicabili, nonché le seguenti precauzioni. Si consiglia
inoltre di studiare e tenere conto delle raccomandazioni della ICRP (International Commission on
Radiological Protection).

7.1.2 Principio

Limitare al minimo l'irradiazione dei raggi X.

7.1.3 Protezione dalle radiazioni per i pazienti

• Se sussiste qualche possibilità che le regioni facilmente interessate dalle radiazioni (globi
oculari, gonadi, ecc.) siano irradiate da raggi X, adoperarsi per proteggerle.
• Regolare adeguatamente il campo espositivo dei raggi X per evitare di irradiare aree diverse
da quella interessata.
• Mantenere la distanza tra la macchia focale e la cute il più possibile.

7.1.4 Protezione dalle radiazioni per il personale medico

Se è necessario che sia presente un'altra persona nella sala per esami, tale persona deve adottare
misure adeguate per proteggersi dalle radiazioni (indossando un camice, uno schermo protettivo,
ecc.).

7.1.5 Dose superficiale in ingresso - valore di riferimento

I valori di riferimento della dose superficiale in ingresso prodotta nelle condizioni tipiche sono
elencati di seguito.

Prodotto Dose
Tensione
Corporatura corrente- superficiale
Area Direzione del tubo Fuoco
del paziente tempo del in ingresso
(kV)
tubo (mAs) (mGy)

Testa Frontale Normale 64 16 Fuoco piccolo 1,248 mGy

Torace Frontale Normale 79 3,2 Fuoco grande 0,4211 mGy

Addome Frontale Normale 77 63 Fuoco piccolo 7,302 mGy

Bacino Frontale Normale 68 25 Fuoco piccolo 2,227 mGy

7-2 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


7.1 Informazioni sulle radiazioni

La condizione e il sistema di misurazione sono mostrati di seguito.


• SOD: 100 cm 7
• Fantoccio acrilico: H 35 cm o superiore  V 35 cm o superiore  Spessore 20 cm
• Campo di esposizione del collimatore: H 35 cm  V 35 cm
• Dosimetro: Tipo di camera di ionizzazione 7
Controllo monitor di radiazioni modelli 9010 e 9060A (prodotti da Radcal Corporation)
Camera MOD10  5-6 (prodotta da Radcal Corporation)
• Condizione ambientale:
Temperatura 25C, pressione atmosferica 1.015 hPa, umidità 55%
7
Fuoco tubo

7
0,8 m Dosimetro

Campo di esposizione
collimatore
7
H 35 cm  V 35 cm
Fantoccio
acrilico

7
0,2 m

7
Rilevatore

7.1.6 Effetto deterministico (ICRP60) 7


Si possono verificare effetti deterministici quando la dose di radiazioni su alcuni organi o tessuti
corporei supera la soglia prestabilita. Le aree di interesse della radiologia diagnostica sono la cute e il
cristallino. La soglia in corrispondenza della quale si verificano effetti deterministici su questi tessuti 7
corporei è compresa tra 1 e 3 Gy.
Il valore di riferimento della dose superficiale in ingresso è 67,14 mGy e viene prodotto da una
singola radiografia alle condizioni di radiografia di 133 kV, 200 mAs, che assicura la dose
superficiale di ingresso massima. La condizione e il sistema di misurazione corrispondono a quelli
7
mostrati in “7.1.5 Dose superficiale in ingresso - valore di riferimento” P.7-2.
Pertanto, se si esegue la radiografia per quindici volte o più alla condizione che produce la dose
superficiale di ingresso massima, si può produrre un effetto deterministico sul paziente. 7
Quando utilizza l'apparecchiatura, l'operatore deve controllare la dose di esposizione adeguatamente
tenendo conto di quanto riportato sopra.

7
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 7-3
7 Appendice

7.2 Elenco di controllo per i problemi


Compilare gli spazi vuoti predisposti di seguito e contattare il rappresentante dell'assistenza.

Ospedale:

Nome:

Telefono:

FAX:

Nome modello:

Numero di serie:

Data d'installazione:

Voce Controllo

Sono avvenuti infortuni?

Quando si è verificato il problema?

Vi è qualche indicazione del problema?

Si è verificata un’interruzione di corrente o c'erano fulmini quando


si è verificato il problema?

L'apparecchiatura è stata bagnata?

L'apparecchiatura è stata urtata?

Quanti pazienti al giorno utilizzano l'apparecchiatura?

Quando è stata effettuata l'ultima ispezione periodica?

7-4 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


7.3 Registro controllo di sicurezza

7.3 Registro controllo di sicurezza 7

Nome 7
Telefono

Numero interno
Ospedale
FAX 7
Indirizzo

Numero di stanza

Nome 7
Apparecchi
Numero di serie
atura
Data d'installazione

Affiliazione 7
Istruttore Telefono

7
FAX

Personale addetto al
funzionamento e alla
Data Descrizione manutenzione del
dispositivo
Istruttore
7
Firma Firma

7
Al momento dell'installazione o quando si cambia operatore, il rappresentante dell'assistenza fornirà

7
spiegazioni sulle istruzioni per la sicurezza riportate nel presente manuale al personale addetto al
funzionamento e alla manutenzione e registrerà le informazioni.
Il presente manuale contiene istruzioni e informazioni importanti. Chiediamo, pertanto, al personale
addetto alla manutenzione di conservarlo in un luogo sicuro vicino all'apparecchiatura.

7
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 7-5
7 Appendice

Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente in bianco.

7-6 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627


Indice

Indice 1
B Interruttore principale ......................................2-2, 2-24

Barra di rilascio del freno.......................................... 2-3


Braccio ................................................... 2-2, 2-14, 5-2
L 1
Leva di rilascio blocco braccio.................................2-14
C
Cavo ....................................................................... 5-5
M
1
Cavo di alimentazione ............................................ 2-23 Manopole di regolazione campo di irradiazione......... 2-12
Cavo di messa a terra ............................................... 5-5 Metro a nastro ........................................................ 2-12
Monitor touchscreen .................................. 2-2, 2-6, 5-2
1
Collimatore ............................................. 2-2, 2-12, 5-2
Colonna ........................................................... 2-2, 5-2
Componenti soggetti a sostituzione periodica............ 5-13 P
Connettore LAN per connessione esterna ................. 2-26
Pannello di alimentazione........................... 2-2, 2-5, 5-2

1
Connettore USB....................................................... 2-5
Pannello di controllo dell'esposizione .......... 2-2, 2-8, 5-2
Contenitore ............................................. 2-2, 2-21, 5-2
Parametri radiografici ............................................. 6-22
Contenitore per salviette monouso ........................... 2-16
Piastra superiore .......................................................5-3
Pulsante di esposizione a raggi X ............................. 2-13
D
Display della dose .................................... 2-2, 2-8, 2-11
Pulsante di preparazione alla radiografia ...................2-13
Pulsante di registrazione.......................................... 2-10
1
Display kV .............................................................. 2-9 Pulsante di rilascio blocco braccio...................2-12, 2-14
Display mAs............................................................ 2-9 Pulsante di rilascio del freno di emergenza...........2-3, 4-5
Display per dose e altre informazioni ......................... 2-8 Pulsante DR ............................................................. 2-5
Pulsante filtro aggiuntivo .......................................... 2-9
1
F Pulsante impostazioni utente....................................2-10
Pulsante informazioni ............................................... 2-9

1
Fessura anteriore.................................................... 2-21 Pulsante lampada collimatore ...........................2-9, 2-12
Fessura centrale ..................................................... 2-21 Pulsante modalità cassetta radiografica ....................... 2-9
Fessura posteriore .................................................. 2-21 Pulsante modalità di radiografia lunga DR ..................2-9
Filo di messa a terra di protezione supplementare...... 2-25 Pulsante modalità fuoco ............................................ 2-8
FPD........................................................ 2-2, 2-17, 5-2
Funzione di rilascio del freno di emergenza ................ 4-5
Pulsante sblocco completo..............................2-12, 2-14
Pulsante segnale di avvertenza spostamento ................ 2-9 1
Funzione di visualizzazione del prodotto dose per area Pulsanti per piccoli spostamenti ............................... 2-12
calcolato ........................................................ 1-3, 2-11 Pulsanti prodotto corrente-tempo ............................... 2-9
Fuoco grande......................................................... 6-22
Fuoco piccolo ........................................................ 6-23
Pulsanti tensione del tubo .......................................... 2-9
1
S
G
Spia collegamento alla presa di alimentazione ........... 2-10
Gancio per grembiule ............................................. 2-15
Giunto del braccio.................................... 2-2, 2-14, 5-2
Spia di carica ......................................................... 2-10
Spia di malfunzionamento ..................................2-8, 4-3
1
Spia di notifica livello batteria basso ........................2-10
I Spia indicatore avvertenza..................................2-8, 4-2
Impugnatura .............................................. 2-2, 2-3, 5-2 Spia indicatore di stato ............................. 1-3, 2-5, 2-14
Spia indicatore irradiazione raggi X ...........................2-8
1
Indicatore batteria .................................................. 2-10
Interruttore a chiave ................................................. 2-5 Spia indicatore standby ............................................. 2-8
Interruttore manuale ................................. 2-2, 2-13, 5-2 Spia pronto per la radiografia..................................... 2-8

1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go Indice-1
Indice

Supporto per FPD................................................... 2-22

T
Tastierino numerico................................................ 2-10

U
Unità tubo radiogeno ......................................... 2-2, 5-2

V
Vano per accessori (inferiore).................................. 2-21
Vano per accessori (superiore)................................. 2-21

Indice-2 Manuale d’uso del sistema FDR Go 897N201627

Potrebbero piacerti anche