FujiFilm - FDR GO - UM - IT
FujiFilm - FDR GO - UM - IT
Dic. 2017
FDR Go
(versione PLUS)
Manuale d'uso
Leggere con attenzione il presente manuale prima di utilizzare il prodotto.
Conservare il presente manuale per riferimento futuro.
Informazioni sui simboli che appaiono nel presente
Manuale d'uso
All'interno del testo del presente manuale, quando si utilizza l'unità appaiono avvertenze e altre informazioni
essenziali, ad esempio di prevenzione o proibizione, classificate in base alle seguenti categorie:
Contrassegno Descrizione
Grazie per aver acquistato il sistema radiografico mobile FDR Go (di seguito indicato
come “il sistema”). Il presente manuale d'uso contiene le informazioni necessarie per
utilizzare correttamente il sistema. Leggere accuratamente il manuale d'uso e la guida di
riferimento prima di utilizzare il sistema secondo le istruzioni riportate al loro interno.
Per ulteriori informazioni sul sistema DR, fare riferimento ai seguenti manuali:
Numero documento
Modello unità tubo radiogeno
unità tubo radiogeno
0.7/1.3U163C-36 M535-E364
Notifica
• Tutti i diritti d'autore relativi al presente manuale sono di proprietà di Shimadzu
Corporation.
È vietata la riproduzione o la duplicazione totale o parziale dei contenuti senza
autorizzazione esplicita di Shimadzu Corporation.
• Il contenuto del presente manuale può essere soggetto a modifiche migliorative senza
preavviso. Sebbene sia stato compiuto ogni sforzo possibile per evitare errori durante la
redazione del presente manuale, l'immediata revisione del testo potrebbe non essere
possibile nel caso in cui si riscontrino errori o informazioni mancanti.
• Le immagini delle schermate e le illustrazioni contenute nel presente manuale possono
differire da quelle effettivamente usate e sono da intendersi solo a scopo illustrativo.
Le illustrazioni potrebbero inoltre fornire immagini solo parziali.
Introduzione
“Precauzioni per l'uso (sia per la sicurezza, sia per la prevenzione dei rischi)
1
dell'apparecchiatura elettromedicale”
1. L'uso del sistema è consentito esclusivamente al personale in possesso
dell'esperienza e delle competenze indicate di seguito.
1
(1) Formazione di radiologia medica (eventuali altre qualifiche richieste nel Paese
specifico).
(2) Capacità di leggere e comprendere il manuale d'uso. 1
2. Durante l'installazione del sistema, fare attenzione a quanto segue:
(1) NON installarlo vicino a un rubinetto dell'acqua o simile.
(2) Installarlo lontano da potenziali fonti di problemi quali pressione, temperatura
1
o umidità anomala, correnti, luce solare diretta, polvere, gas cloro o zolfo.
(3) Durante il trasporto e l'utilizzo del sistema, evitare di sottoporlo a inclinazioni,
vibrazioni e forti urti. 1
(4) Tenere il sistema lontano dalle aree di stoccaggio delle sostanze chimiche o
dei gas.
(5) Utilizzare solo la fonte di alimentazione elettrica corretta con corrispondente
frequenza, tensione e corrente (o wattaggio).
1
(6) Controllare le condizioni della batteria principale (potenza e polarità) prima di
utilizzare il sistema.
(7) Eseguire la messa a terra del sistema correttamente. 1
3. Prima di utilizzare il sistema, fare attenzione a quanto segue:
(1) Verificare le condizioni dei contatti degli interruttori, la polarità, le impostazioni
delle manopole e i dosimetri e verificare che il sistema funzioni correttamente. 1
(2) Verificare che la messa a terra sia collegata correttamente.
(3) Controllare il cablaggio per verificare che le connessioni siano corrette e
integre.
1
(4) Prestare la massima attenzione quando si usano più unità
contemporaneamente, in quanto sussiste il rischio di diagnosi errata e pericoli.
1
(5) Controllare le condizioni del circuito elettrico esterno, che verrà collegato
direttamente al paziente.
(6) Controllare le condizioni della batteria principale.
1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go iii
Introduzione
8. Manutenzione preventiva
(1) Il sistema e i relativi componenti devono essere sottoposti a controlli periodici.
(2) Se il sistema non è stato in funzione per un lungo periodo di tempo, eseguire
una prova prima dell'effettivo utilizzo per assicurarsi che funzioni in modo
corretto e sicuro.
9. Per quanto riguarda gli altri punti, operare correttamente in base alle
istruzioni del manuale d'uso.
AVVERTENZA
1
Non modificare il sistema in alcun caso.
In generale, le modifiche sono severamente proibite dai regolamenti di
1
controllo e dalle leggi del Paese in cui il dispositivo viene installato.
Contattare il rappresentante dell'assistenza per eventuali modifiche del
sistema.
1
AVVERTENZA
1
Eseguire l'ispezione periodica.
La manutenzione preventiva è indispensabile per garantire la sicurezza e le 1
prestazioni ottimali del sistema nel lungo termine.
Il capitolo “5 Manutenzione e ispezione” del presente manuale fornisce una
descrizione dettagliata dell'ispezione giornaliera e della manutenzione
periodica che l'utente deve effettuare.
1
Per gli interventi di manutenzione e ispezione che possono essere effettuati
solo da personale esperto specializzato, utilizzare il programma di
manutenzione offerto da FUJIFILM. 1
1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go v
Introduzione
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
ATTENZIONE
1
ATTENZIONE
1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go vii
Introduzione
PERICOLO
PERICOLO
AVVERTENZA
AVVERTENZA
1
AVVERTENZA
AVVERTENZA
1
In caso di anomalie o di emissione di odore insolito o fumo durante il
funzionamento, interrompere immediatamente l’utilizzo del sistema e 1
contattare il rappresentante dell'assistenza.
L'uso continuato potrebbe danneggiare il sistema e provocare lesioni.
AVVERTENZA
1
NON aprire i coperchi del sistema.
In caso contrario potrebbero verificarsi folgorazioni. Se i coperchi vengono
aperti per la manutenzione, contattare il rappresentante dell'assistenza. 1
1
AVVERTENZA
1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go ix
Introduzione
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA 1
Collegare la spina del cavo di alimentazione a una presa tripolare dotata
di messa a terra. NON collegare il sistema a prese multiple, prolunghe o
circuiti elettrici sottoposti a carico eccessivo.
1
1
AVVERTENZA
ATTENZIONE
1
Accertarsi di utilizzare il sistema nelle condizioni ambientali specificate:
Si consiglia di installare un condizionatore d'aria nella sala per esami, se il
sistema dell'aria condizionata dell'edificio non è in grado di soddisfare le 1
condizioni ambientali necessarie.
^ Riferimento “1.4 Condizioni ambientali” P.1-4
1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xi
Introduzione
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
1
AVVERTENZA
1
AVVERTENZA
1
AVVERTENZA
1
AVVERTENZA
1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xiii
Introduzione
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
1
ATTENZIONE
1
ATTENZIONE
ATTENZIONE
1
Evitare il contatto prolungato con l'unità tubo radiogeno direttamente
dopo la radiografia.
Il contatto prolungato può causare ustioni da basse temperature. 1
1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xv
Introduzione
AVVERTENZA 1
Durante lo spostamento dell'unità braccio o del sistema, prestare la
massima attenzione per assicurarsi che gli arti dell'operatore e del
paziente non rimangano intrappolati tra il sistema e le unità periferiche.
1
Prestare particolare attenzione in prossimità di una parete, quando si cambia
la direzione del sistema o quando lo si sposta indietro.
1
AVVERTENZA 1
Evitare urti e il ribaltamento.
Eventuali urti e il ribaltamento non solo danneggiano il sistema, ma possono
causare anche gravi lesioni.
1
Fare attenzione ai seguenti punti durante lo spostamento del sistema:
• Su pendenze, nelle aree di ingresso o se si incontrano ostacoli, spostare il
sistema il più lentamente possibile. Prestare particolare attenzione quando
1
si spinge su o giù da pavimenti con inclinazione ripida.
• NON spostare il sistema su pavimenti con inclinazione superiore a 7 gradi
o su gradini con altezza superiore a 2 cm. Quando si ferma il sistema, 1
parcheggiarlo sempre su una superficie piana, evitando pendenze, in
quanto vi è rischio che il sistema rotoli giù per la pendenza e si ribalti.
• È pericoloso spostare il sistema lungo superfici che causano forti vibrazioni,
come strade all'aperto, su grossi gradini o lungo discese ripide. Evitare tali
1
situazioni se possibile. NON fermare il sistema su una pendenza.
• Durante la movimentazione del sistema, fare attenzione ad eventuali
ostacoli presenti nella zona antistante. 1
1
AVVERTENZA
AVVERTENZA
ATTENZIONE
ATTENZIONE
1
NOTA
1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xix
Introduzione
NOTA
NOTA
1
NOTA
1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xxi
Introduzione
AVVERTENZA
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
1
ATTENZIONE
ATTENZIONE 1
Utilizzare i seguenti disinfettanti e detergenti:
• Alcool disinfettante
1
• Detergente per vetri (solo sul monitor touchscreen)
1
ATTENZIONE
1
NON utilizzare i seguenti disinfettanti:
Se si utilizza uno dei seguenti disinfettanti, le prestazioni del sistema e le
condizioni di sicurezza non possono essere garantite. 1
• Disinfettanti a base di cloro
• Disinfettanti spray
• Disinfettanti volatili
1
• Disinfettanti che possono penetrare nel sistema
1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xxiii
Introduzione
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Per la pulizia del reticolo del collimatore e dei coperchi del sistema,
utilizzare un panno leggermente inumidito, ma non imbevuto, di una
miscela di acqua fredda o tiepida e un detergente neutro privo di
solventi organici.
L’alcool disinfettante, i solventi organici o i detergenti non neutri potrebbero
deformare o incrinare il reticolo del collimatore. Se si depositano sul reticolo,
eliminarli immediatamente.
NOTA
• Per la disinfezione non utilizzare mai diluenti per vernici o altri solventi organici
diversi dall'alcool disinfettante (solo in percentuale inferiore all’80%).
• Assicurarsi che non penetri umidità nel misuratore del prodotto dose per area
durante la pulizia. Dopo la pulizia, asciugarlo accuratamente prima dell'uso.
Al termine della procedura, controllare i punti seguenti prima di inserire nuovamente l'alimentazione.
AVVERTENZA
1
Quando si attiva l'alimentazione dopo la pulizia, assicurarsi che la sala
per esami sia stata ventilata adeguatamente.
Se si attiva l'alimentazione nella sala per esami in presenza di residui di gas 1
infiammabili, sussiste il rischio di incendi, fumi, esplosioni o folgorazioni.
1
Messaggi di attenzione relativi ai telefoni cellulari
1
AVVERTENZA
1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xxv
Introduzione
^ Riferimento Leggere attentamente anche il Manuale d’uso fornito con il DR-ID 800.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
1
AVVERTENZA
1
AVVERTENZA
1
Le apparecchiature per comunicazioni RF mobili (comprese periferiche
quali cavi di antenne e antenne esterne) che utilizzano ricetrasmittenti
FRS (servizio radiofonico familiare) o GMRS (servizio radiofonico
mobile generale) non devono essere utilizzate a una distanza inferiore a 1
3 m da qualsiasi parte del sistema radiografico mobile FDR Go,
compresi i cavi specificati dal produttore.
In caso contrario, potrebbe verificarsi un deterioramento delle prestazioni di
questa apparecchiatura. 1
1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xxvii
Introduzione
^ Riferimento Leggere attentamente anche il Manuale d’uso fornito con il DR-ID 800.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
1
ATTENZIONE
NON utilizzare la frequenza selezionata (banda a 2,4 GHz/5 GHz) per altri 1
dispositivi wireless.
Potrebbero verificarsi interferenze reciproche tra il sistema e gli altri
dispositivi che possono ridurre la velocità di trasmissione dei dati
dell'immagine.
1
1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xxix
Introduzione
ATTENZIONE
Apparecchiature
elettromedicali conformi alla Messa a terra di protezione
norma IEC60601-1
comune o messa a terra di
protezione supplementare o
Messa a terra di protezione
dispositivo di separazione
Altri dispositivi elettrici supplementare o alimentazione da
una fonte di alimentazione isolata
1
NOTA
1
Messaggi di attenzione relativi alle connessioni di rete
1
ATTENZIONE
1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xxxi
Introduzione
ATTENZIONE
ATTENZIONE 1
NON modificare le impostazioni del sistema operativo.
Il sistema utilizza Windows 7 come sistema operativo (OS). 1
Se le impostazioni del sistema operativo vengono modificate, il
funzionamento del sistema non è garantito.
ATTENZIONE
1
1. Definizione di licenza software
Il software concesso in licenza (“software”) comprende tutti i programmi
utilizzati dal sistema, nonché tutta la relativa documentazione. 1
2. Proprietà della licenza
Il software utilizzato in questo sistema è tutelato dai diritti d'autore di
Shimadzu Corporation (“Shimadzu”), che è proprietario di tutti i diritti,
1
comprese le sublicenze per tali diritti (diritti d'autore, ecc.) concesse a
terzi.
Il sistema con il software installato viene venduto sul presupposto che
Shimadzu concede in licenza la proprietà del software al cliente.
1
Pertanto, quando il cliente utilizza il software è tenuto a osservare
quanto segue:
(1) Il cliente dovrà utilizzare il software solo su un singolo sistema. 1
(2) I diritti di proprietà intellettuale del software non vengono trasferiti al
cliente.
(3) Al cliente, o a qualsiasi terza parte, è vietato effettuare una delle seguenti
azioni:
1
• Duplicare il software.
• Modificare il software, totalmente o parzialmente.
• Trasferire, dare in prestito o in sublicenza il software. 1
• Trasferire il software al di fuori del Giappone senza previa autorizzazione
del governo giapponese o statunitense.
1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xxxiii
Introduzione
NOTA
• Se i dati memorizzati nel sistema vengono persi o eliminati in modo permanente,
FUJIFILM può fornire la manutenzione del sistema per impedire la perdita di dati
in futuro. FUJIFILM non garantisce il recupero dei dati persi o danneggiati.
• I dati memorizzati nel sistema sono sempre soggetti al rischio di perdita o danni.
La perdita o il danneggiamento dei dati può derivare da un guasto o un
malfunzionamento del sistema, nonché dal deterioramento delle prestazioni dei
componenti a causa dell'invecchiamento. Per evitare la perdita o il
danneggiamento dei dati, si consiglia agli utenti di salvare i dati essenziali su un
supporto fisico, come una pellicola, oppure memorizzarli su un sistema di
archiviazione esterno. I dati memorizzati su sistemi di archiviazione esterni sono
anch'essi soggetti al rischio di perdita e danneggiamento. Pertanto, controllare
regolarmente il contenuto dei dati memorizzati su tali sistemi.
Garanzia 1
Il periodo di garanzia di questo sistema è di 1 anno dalla data di acquisto.
Il sistema è garantito contro difetti nel materiale e nella lavorazione per un anno a partire dalla data di consegna.
Se il sistema risulta difettoso, consegnarlo a FUJIFILM affinché venga ispezionato ed esaminato. Durante
l'esame, a sua discrezione, provvederà gratuitamente alla riparazione o alla sostituzione del sistema o di
1
qualsiasi parte risultata difettosa. I componenti soggetti a normale usura non sono coperti dalla presente
garanzia.
La presente garanzia si applica solo all'acquirente originale o all'utente finale del nuovo sistema.
Se il sistema deve essere venduto o consegnato a terzi, fornire a detti terzi una copia del presente manuale, del 1
manuale di installazione e del manuale tecnico fornito con il sistema.
La presente garanzia non è valida nei casi seguenti:
Al termine del periodo di garanzia l'assistenza sarà disponibile a prezzi ragionevoli e deve essere
effettuata dal rappresentante dell'assistenza.
FUJIFILM E LE ENTITÀ AFFILIATE NON SARANNO IN ALCUN CASO RESPONSABILI NEI
CONFRONTI DI QUALSIASI PERSONA O ENTITÀ PER EVENTUALI DANNI DIRETTI,
INDIRETTI, INCIDENTALI, SPECIALI O CONSEQUENZIALI (INCLUSI, A TITOLO
ESEMPLIFICATIVO, DANNI DERIVANTI DA MANCATO UTILIZZO, INTERRUZIONE
DELL'ATTIVITÀ, PERDITA DI PROFITTO, PERDITA DI RISPARMI, COSTO PER LA
FORNITURA DI MERCI SOSTITUTIVE, SERVIZI O TECNOLOGIE O PER QUALSIASI
QUESTIONE DERIVANTE DA O CONNESSA ALL'UTILIZZO O ALL'IMPOSSIBILITÀ
D'UTILIZZO DEL SISTEMA). In alcune giurisdizioni, alcune delle suddette esclusioni di
responsabilità o limitazione dei danni potrebbero non essere applicabili.
FUJIFILM sarà indennizzata per qualsiasi richiesta di risarcimento, responsabilità o danni derivanti
dall'uso improprio o dalla mancata conformità con il presente manuale da parte dell'acquirente o
dell'utilizzatore finale del sistema.
Software 1
Le informazioni contenute nel presente manuale si basano sul seguente software:
Vita operativa 1
La vita operativa del sistema è di 6 anni supponendo che vengano eseguiti i controlli di
manutenzione specificati.
1
1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xxxvii
Introduzione
ATTENZIONE
Marchio RAEE
ATTENZIONE
Documenti correlati 1
Il presente manuale descrive le procedure operative di base del sistema radiografico mobile.
Per i dettagli, fare riferimento al Manuale d'uso, alla Guida di riferimento e alla Guida d’uso dei
relativi componenti. 1
Tipi di manuali Componente Nome del documento N. documento
1
Manuale d'uso dell’unità tubo radiogeno
Unità tubo radiogeno M535-E364
Manuale d'uso 0.7/1.3U163C-36
1
radiografico mobile FDR Go (per
senza chiave
l’amministrazione della password)
^ Riferimento Leggere attentamente anche il Manuale d’uso fornito con il DR-ID 800. 1
Prodotti opzionali 1
I “prodotti opzionali” descritti nel presente manuale possono essere forniti come dotazione standard,
o potrebbero non essere disponibili, a seconda del formato di vendita.
1
1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xxxix
Introduzione
34
1 4
2 5
Abbreviazioni 1
Le seguenti abbreviazioni sono utilizzate nel presente manuale.
Abbreviazioni Descrizione
1
APR Anatomical Program (Programma anatomico)
DICOM
Digital Imaging and Communication in Medicine (Immagini e comunicazione
digitali in medicina) 1
EMC Electromagnetic Compatibility (Compatibilità elettromagnetica)
FPD
HIS
Flat Panel Detector (Rilevatore a pannello piatto)
MPPS Modality Performed Procedure Step (Modalità fase di esecuzione della procedura) 1
MWL Modality Worklist (Modalità worklist)
OFDM
Orthogonal Frequency Division Multiplexing (Multiplexing a divisione di frequenza 1
ortogonale)
RIS
e comunicazione delle immagini)
1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go xli
Introduzione
Sommario
Introduzione
Capitolo 1 Panoramica
1
2.9 Braccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Spia indicatore di stato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go Sommario-3
Sommario
Capitolo 6 Specifiche
1
6.2.1 Radiografia DR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Ambiente operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Generatore di alta tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14 1
Sistema DR (DR-ID 800) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Accessori opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go Sommario-5
Sommario
Capitolo 7 Appendice
Indice
Sommario
1.1 Applicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
1.2 Principio di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
1.3 Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
1.4 Condizioni ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
1.5 Classificazione dell'apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . .1-7
1.6 Profilo dell'operatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
1.7 Simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
1 Panoramica
1.1 Applicazioni
L’FDR Go è un sistema radiografico mobile che può essere spostato liberamente all'interno della
struttura ospedaliera per ottenere direttamente le immagini radiografiche delle varie parti
anatomiche.
ATTENZIONE
1.3 Caratteristiche 1
Movimento facile e silenzioso
La movimentazione motorizzata consente di spostare il sistema in modo facile e silenzioso. 1
Design compatto
L'eccellente visibilità anteriore permette massima libertà di movimenti anche in spazi ristretti.
Posizionamento facile
1
Il sistema può essere manovrato liberamente e con rapidità nella posizione desiderata utilizzando i
pulsanti per piccoli spostamenti, per muovere il monoblocco e ruotare la colonna per spostare l'unità
tubo radiogeno. 1
Risposta immediata
Un'immagine di riferimento compare sul display in circa 2 secondi, consentendo la verifica
dell'immagine in sito. 1
Elevata produttività
Non è necessario preparare la cassetta o sviluppare la pellicola dopo l’esposizione.
Migliora l'efficienza operativa eliminando la necessità di maneggiare cassette e sviluppare le 1
immagini e utilizzando la rete interna dell'ospedale per inviare i dati dell'immagine a una stampante
o alle reti PACS.
Sistema a batteria
La batteria integrata consente di acquisire le immagini radiografiche senza necessità di connessione
1
del sistema alla rete elettrica.
1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 1-3
1 Panoramica
ATTENZIONE
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Voce Specifica
Voce Specifica
1
Condizioni di visibilità Luminosità ambiente min 100 lx, max 800 lx
Temperatura ambiente
Umidità relativa
Da -20C a 50C
1
1.4.3 Alimentazione
Voce Specifica 1
Fase CA monofase
Frequenza 50/60 Hz
Tensioni standard
100, 110, 120, 200, 220, 230, 240 V
1
(impostare uno dei valori di tensione durante l'installazione)
PERICOLO
1
Assicurarsi di utilizzare l'alimentazione indicata nel manuale d'uso.
L'uso di un'alimentazione diversa da quella specificata può causare il
malfunzionamento del sistema o incidenti gravi quali incendi, emissione di 1
fumo o esplosioni.
1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 1-5
1 Panoramica
AVVERTENZA
L'uso di un FPD wireless permette la comunicazione wireless tra il modulo wireless integrato
nell’FPD e l'Access Point.
1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 1-7
1 Panoramica
Voce Dettagli
Necessaria.
Esperienza Ogni operatore deve partecipare al corso di formazione prima di
utilizzare il sistema.
1.7 Simboli 1
1
Su interruttore a chiave Disattivazione dell'alimentazione
1
Sulla targhetta Corrente alternata
parti
Indice del capitolo
2.1 Aspetto esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
2.2 Impugnatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
2.3 Arresto di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
2.4 Pannello di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
2.5 Pannello di controllo dell'esposizione . . . . . . . . . . . . . .2-8
2.6 Display della dose (funzione di visualizzazione
del prodotto dose per area calcolato) . . . . . . . . . . . . . 2-11
2.7 Collimatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
2.8 Interruttore manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
2.9 Braccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
2.10 Gancio per grembiule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
2.11 Contenitore per salviette monouso . . . . . . . . . . . . . . .2-16
2.12 FPD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
2.13 Contenitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21
2.14 Supporto per FPD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
2.15 Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
2.16 Interruttore principale e filo di messa a terra di
protezione supplementare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
2.17 Connettore LAN per connessione esterna . . . . . . . . .2-26
2 Nomi e descrizioni delle parti
Braccio (P.2-14)
Unità tubo
radiogeno
Collimatore (P.2-12)
Colonna
Interruttore
manuale
(P.2-13)
2.2 Impugnatura 2
Questa barra viene utilizzata per spostare il sistema.
Premendo la barra di rilascio del freno, il freno si sblocca. Spingendo o tirando la maniglia con la
barra di rilascio del freno sbloccata, è possibile spostare il sistema nella direzione desiderata.
2
2
Impugnatura
2
Barra di rilascio del
freno
2
ATTENZIONE
NON toccare la barra di rilascio del freno a meno che non si desideri
spostare il sistema.
2
In caso contrario il freno verrà rilasciato e il sistema si sposterà
inaspettatamente.
2
Pulsante di rilascio del freno di emergenza
Se si verifica un incidente e il sistema di movimentazione motorizzata non funziona, è possibile
rilasciare il freno per permettere agli utenti di spostare il sistema manualmente. 2
^ Riferimento “4.4 Funzione di rilascio del freno di emergenza” P.4-5
2
Pulsante di rilascio del freno di emergenza
2
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 2-3
2 Nomi e descrizioni delle parti
Pulsante di arresto
d'emergenza
ATTENZIONE
Pulsante di
arresto
d’emergenza
Interruttore a
chiave
NOTA
NON ruotare la parte in colore argento del pulsante di arresto d'emergenza.
2
1
2
2
7
2
2
3
4 5 6
2
N. Nome Funzione
1 Spia indicatore di stato Indica lo stato del sistema lampeggiando o cambiando colore. 2
Serve per avviare il sistema DR.
Per le istruzioni di funzionamento del sistema DR, fare riferimento ai
2
2 Pulsante DR
seguenti manuali:
• DR-ID 800: Manuale d'uso DR-ID 800
2
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 2-5
2 Nomi e descrizioni delle parti
N. Nome Funzione
ATTENZIONE
NOTA
2
ATTENZIONE
2
Se la spia indicatore di stato è rossa, il codice viene visualizzato sul
display mAs nel pannello di controllo dell'esposizione. Se la spia
indicatore di stato è rossa, leggere attentamente “4 Risoluzione dei
problemi” P.4-1 e intraprendere le misure appropriate.
2
2
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 2-7
2 Nomi e descrizioni delle parti
1 2 3 4 5 6 7 8 16 18 19
20
21
9 10 11 12 13 14 15 17 22
Spia indicatore
3 Si accende quando vengono emessi i raggi X.
irradiazione raggi X
11
Pulsante lampada
collimatore
con l'interruttore a chiave per la funzione di
annullamento rilevatore ostruzione.
2
^ Riferimento Per i dettagli, vedere la Guida di
riferimento.
12
Pulsante segnale di
avvertenza
Consente di impostare il volume del segnale acustico
emesso durante l'esposizione a raggi X o quando la
2
spostamento preparazione alla radiografia è completata.
Il LED si accende quando la modalità di radiografia
lunga DR è selezionata.
Tenendo premuto questo pulsante per circa 3 secondi
2
in modalità di radiografia DR, il sistema passa dalla
Pulsante modalità di radiografia lunga DR alla radiografia DR.
13
radiografia lunga DR
Il pulsante è disattivato in modalità radiografia con
cassetta. 2
• Radiografia lunga DR: LED acceso
• Radiografia DR: LED spento
Il LED si accende quando è inserito il filtro
aggiuntivo. 2
• Nessun filtro aggiuntivo: LED spento
Pulsante filtro
14 • Filtro aggiuntivo 1: LED acceso
aggiuntivo
2
• Filtro aggiuntivo 2: LED lampeggiante
^ Riferimento Per i dettagli, vedere la Guida di
riferimento.
Serve per passare alla modalità radiografia con
2
cassetta.
Tenendo premuto questo pulsante per circa 3 secondi
Pulsante modalità
15 in modalità di radiografia DR, il sistema passa alla
cassetta radiografica
modalità radiografia con cassetta.
• Modalità radiografia con cassetta: LED acceso
• Modalità radiografia DR: LED spento 2
2
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 2-9
2 Nomi e descrizioni delle parti
2
Display della dose
Il sistema visualizza il prodotto dose per area calcolato sull’area di irradiazione e i parametri
radiografici. 2
• Dopo l’esposizione: Il display indica il prodotto dose per area calcolato sulla tensione del
tubo radiogeno e sul prodotto corrente-tempo effettivi.
È possibile utilizzare anche un misuratore del prodotto dose per area per misurare i valori effettivi
selezionando l’opzione apposita. 2
2
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 2-11
2 Nomi e descrizioni delle parti
2.7 Collimatore
• Vista anteriore 1
2 2
3 4 5 6 5
• Vista posteriore
5 6 5
N. Nome Funzione
Quando il braccio è sbloccato, premendo i pulsanti per piccoli spostamenti si
Pulsanti per piccoli sposta il sistema in avanti o indietro in piccoli incrementi (circa 5 cm/s).
1
spostamenti Quando il braccio è bloccato, i pulsanti per piccoli spostamenti non sono
operativi.
Pulsanti di rilascio blocco Premendo il pulsante di rilascio blocco braccio si sblocca la rotazione della
2 braccio colonna, il movimento verticale dell'unità tubo radiogeno e l'estensione/la
(Pulsante sblocco completo) retrazione del braccio.
Serve per misurare il valore SID (distanza tra la macchia focale e la cassetta o
3 Metro a nastro
l’FPD).
4 Supporto per filtro aggiuntivo Consente di montare un filtro aggiuntivo.
Manopole di regolazione
5 Regolano le dimensioni del campo di irradiazione.
campo di irradiazione
2
N. Nome Funzione
Pulsante di esposizione a
^ Riferimento Per ulteriori dettagli, vedere la Guida di riferimento.
2
Se il pulsante viene premuto quando la spia pronto per la radiografia è
raggi X
2 verde, la spia indicatore irradiazione raggi X si illumina in giallo e la
(premuto fino al secondo
radiografia viene eseguita.
livello)
2
2
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 2-13
2 Nomi e descrizioni delle parti
2.9 Braccio
1 2 4
N. Nome Funzione
1 Spia indicatore di stato Indica lo stato del sistema lampeggiando o cambiando colore.
Pulsante di rilascio blocco Premendo il pulsante di rilascio blocco braccio, si sbloccano la
2 braccio rotazione della colonna, il movimento verticale dell'unità tubo
(Pulsante sblocco completo) radiogeno e l'estensione/la retrazione del braccio.
3 Giunto del braccio Meccanismo che sostiene l'unità tubo radiogeno.
Questa leva ha la stessa funzione del pulsante di rilascio blocco
braccio.
Leva di rilascio blocco
4 Consente di sbloccare il braccio sollevando l'unità tubo radiogeno e
braccio
spingendo contemporaneamente la leva di rilascio blocco braccio
verso il basso.
ATTENZIONE
Gancio per
2
grembiule
ATTENZIONE 2
• Utilizzare i ganci per grembiule esclusivamente per appendere
i grembiuli.
2
• NON appendere oggetti con peso superiore a 7 kg sul gancio per
grembiule.
• NON appendere un grembiule sul gancio per grembiule quando il
braccio non è bloccato.
2
• Spostare il sistema con cautela se sul gancio per grembiule è appeso
un grembiule, soprattutto quando si sposta il sistema su un
pavimento di livello diverso o su pendenze. 2
2
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 2-15
2 Nomi e descrizioni delle parti
Contenitore per
salviette
monouso
ATTENZIONE
2.12 FPD 2
L’FPD è una parte applicata che va a contatto con il corpo del paziente.
^ Riferimento Per ulteriori dettagli, fare riferimento al Manuale d'uso del DR-ID 800. 2
2
DR-ID 1201SE/DR-ID 1211SE DR-ID 1202SE/DR-ID 1212SE
2
DR-ID 1213SE
2
ATTENZIONE
2
• Trattare con cautela l’FPD, in qualità di dispositivo di precisione.
NON fare cadere o urtare l’FPD o esporlo a forti urti, in quanto l'unità
potrebbe subire danni o esibire malfunzionamenti.
• NON applicare alcun carico sull’FPD che superi il limite di peso.
2
In caso contrario, il sensore interno dell’FPD può danneggiarsi o rompersi.
<Limiti di carico>
Carico sull'intera superficie: 310 kg
Carico locale: 160 kg/40 mm 2
2
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 2-17
2 Nomi e descrizioni delle parti
ATTENZIONE
NOTA
Connessione wireless
La connessione wireless per il DR-ID 1201SE/DR-ID 1202SE/DR-ID 1211SE/DR-ID 1212SE/DR-
2
ID 1213SE viene stabilita tra il modulo wireless integrato nell’FPD e l'Access Point integrato nel
sistema. La connessione viene stabilita collegando il cavo di collegamento all’FPD per collegare
(riconoscere/connettere) l’FPD al sistema.
2
Access Point
2
L'indicatore LED dell'Access Point indica i seguenti stati del sistema.
• Access Point AIR-SAP2602I-x-K9
2
Indicatore LED Stato del sistema
2
Lampeggiante Il sistema funziona normalmente (client wireless non disponibile).
Verde
Acceso Il sistema funziona normalmente (client wireless disponibile).
2
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 2-19
2 Nomi e descrizioni delle parti
NOTA
Supporto del
connettore
2.13 Contenitore 2
^ Riferimento Per i dettagli relativi all’utilizzo delle fessure posteriore e centrale, vedere la Guida
di riferimento. 2
Fessura posteriore
2
Vano per accessori
(inferiore)
2
• Il sistema dispone di fessure posteriore, centrale e anteriore e vani per accessori (superiore
e inferiore) 2
• La fessura posteriore serve per riporre FPD di piccole dimensioni.
• La fessure centrale serve per riporre FPD da 1417 e di misura maggiore.
• La fessura anteriore serve per riporre griglie e cassette.
2
• I vani per accessori (superiore e inferiore) servono per riporre elementi quali una confezione
di guanti, buste monouso, la penna per monitor touchscreen, matite e fogli.
2
NOTA
2
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 2-21
2 Nomi e descrizioni delle parti
Parte posteriore
dell’FPD
ATTENZIONE
Verificare che l’FPD sia inserito sia nella fessura di sinistra, sia in quella
di destra del coperchio superiore.
Se non è inserito in entrambe le fessure, l’FPD potrebbe cadere e causare
lesioni o danneggiarsi.
NOTA
• Inserire l’FPD in modo che non vada a contatto con il collimatore e il monitor
touchscreen.
• Inserire l’FPD in modo che il relativo connettore sia rivolto verso l’alto.
NOTA
2
Cavo di
alimentazione
2
ATTENZIONE
2
• Durante il riavvolgimento del cavo nell’avvolgitore, tenere la spina di
alimentazione fino ad avvolgimento completo. 2
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 2-23
2 Nomi e descrizioni delle parti
Interruttore principale
ACC
SPEG
ATTENZIONE
2
NOTA
• Tenere spento l'interruttore principale se il sistema non deve essere utilizzato per 2
un lungo periodo.
AVVERTENZA 2
Se non è possibile collegare l’elettrodo di messa a terra della spina di
alimentazione a una presa di alimentazione, ad esempio in caso di
impiego di un adattatore sulla spina di alimentazione, collegare il filo di 2
messa a terra di protezione supplementare a un terminale di messa a
terra con una resistenza di messa a terra di 100 o inferiore.
La mancata osservanza potrebbe causare folgorazioni.
2
2
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 2-25
2 Nomi e descrizioni delle parti
ATTENZIONE
^ Riferimento Per le istruzioni sul funzionamento del sistema, vedere la Guida di riferimento.
Fase
1. Attivare l'alimentazione.
2. Azionare lo strumento.
7. Eseguire un'esposizione.
8. Inviare un’immagine.
Display mAs
^ Riferimento Per le istruzioni sul funzionamento del sistema, vedere la Guida di riferimento.
Per le informazioni sugli errori del sistema DR, fare riferimento al Manuale d'uso del
DR-ID 800.
Display mAs 4
ATTENZIONE 4
Se la spia di malfunzionamento rimane illuminata dopo aver attivato e
disattivato l'alimentazione, ciò indica che il malfunzionamento permane.
In questo caso NON azionare il sistema. 4
Se la spia di malfunzionamento si spegne e quindi si illumina
ripetutamente, NON azionare il sistema.
Disattivare immediatamente l'alimentazione e contattare il
rappresentante dell'assistenza. 4
^ Riferimento Per le istruzioni sul funzionamento del sistema, vedere la Guida di riferimento. 4
Per le informazioni sugli errori del sistema DR, fare riferimento al Manuale d'uso del
DR-ID 800.
4
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 4-3
4 Risoluzione dei problemi
ATTENZIONE
Pulsante di rilascio 4
del freno di
emergenza
4
ATTENZIONE
* Quando viene attivata la funzione di rilascio del freno di emergenza, la leva di rilascio del 4
freno sull'impugnatura non funziona. Anche l'interruttore a chiave è in posizione di
spegnimento , pertanto non funziona neanche la movimentazione motorizzata.
4
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 4-5
4 Risoluzione dei problemi
Premendo il pulsante di rilascio del freno di emergenza a sinistra dell'impugnatura, il freno viene
rilasciato per consentire la movimentazione manuale del sistema.
4
NOTA
4
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 4-7
4 Risoluzione dei problemi
5.1 Ispezione
ATTENZIONE
Unità tubo
radiogeno Braccio
Collimatore
Colonna
Impugnatura
Interruttore
manuale
FPD
Interruttore principale
Contenitore
Rilevatore di ostruzione
•
estensione/retrazione?
Il braccio si ferma se viene rilasciato il pulsante o la leva di rilascio blocco
5
braccio quando si eseguono movimenti verso l'alto/il basso, in avanti o
indietro?
•
•
Il braccio è allentato quando viene esteso fino al limite massimo?
La guida collegata al braccio interno sottostante è allentata?
5
4 Braccio Giunto del braccio
5
Braccio interno
5
Viti
5
Viti
5
6 Unità tubo radiogeno • Il supporto dell'unità tubo radiogeno è allentato?
5
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 5-3
5 Manutenzione e ispezione
Vista da A
A
7 Collimatore
Viti
Pannello di controllo
8 • Vi sono visualizzazioni anomale o soggette a sfarfallio?
dell'esposizione
10 Ruote
Viti
• Appare normale?
5
• Il cavo di messa a terra tocca il pavimento?
• Vi sono oggetti estranei (ad esempio, polvere) attaccati al cavo?
Rimuovere gli oggetti estranei attaccati alla cinghia.
5
12 Cavo di messa a terra
5
Cavo di
messa a terra 5
• La copertura della spina di alimentazione è danneggiata?
• L’isolamento della spina di alimentazione è danneggiato? 5
• I poli della spina di alimentazione sono piegati o deformati?
• La copertura del cavo è danneggiata o usurata?
• Vi è qualcosa di anomalo nella presa di alimentazione utilizzata?
• La spia di collegamento alla presa di alimentazione
si spegne quando la spina è collegata a una presa?
si accende e 5
Spina di alimentazione
Spina di
13
alimentazione 5
5
Poli non deformati Nessun danno alla copertura
• La copertura dell’avvolgitore è danneggiata o usurata?
• Vi è resistenza o rumore insolito quando il cavo viene svolto o riavvolto? 5
14 Cavi • L'isolamento esterno è attorcigliato o presenta danni fisici?
• Il cavo è rotto?*1
15 Cavo
• Vi sono fili sfilacciati o danneggiati? 5
• Vi sono deformazioni o segni di corrosione?
16 Contenitore
• Vi è polvere sulle bocchette di ventilazione? 5
• Le bocchette di ventilazione funzionano correttamente?
5
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 5-5
5 Manutenzione e ispezione
*1: Se vi è anche un solo filo del cavo rotto, astenersi dall'utilizzare il sistema e contattare immediatamente il
rappresentante dell'assistenza.
1 Utilizzare il metro a nastro sul lato del collimatore per impostare una
distanza di esposizione di 1 m.
5
Ispezione periodica (da parte del rappresentante dell'assistenza)
5
2 Batteria
• La tensione è corretta?
•
attivati correttamente.
Applicare un olio in aerosol (RO-300 o equivalente) ai cavi in occasione
5
dell'ispezione periodica.
Rotazione dell'unità
6
tubo radiogeno
• Le parti rotanti sono lubrificate?
5
• Controllare che il braccio sia riposto in assoluta sicurezza.
• Il fermo è assicurato?
7 Fermo del braccio
5
• Il fermo del braccio è allentato?
• Controllare il segnale di conservazione.
• L'aspetto è normale?
10 Cavo di messa a terra
• Vi sono oggetti estranei attaccati?
*1 Anche se il cavo appare integro durante l'ispezione periodica, chiedere al rappresentante dell'assistenza di sostituire
il cavo dopo 6 anni dall'installazione.
5
AVVERTENZA
5
ATTENZIONE
ATTENZIONE
5
Accertarsi di pulire il sistema frequentemente e dopo l’utilizzo su ogni
paziente. 5
Durante questa operazione, NON versare o spruzzare disinfettante,
detergente o acqua direttamente sul sistema. Pulire tutte le superfici di
contatto con un panno inumidito, ma non imbevuto, di un disinfettante o
detergente appropriato. Accertarsi che il panno NON sia eccessivamente 5
bagnato. In caso contrario, il liquido potrebbe andare a contatto con i
componenti elettronici del sistema, causando guasti o malfunzionamenti.
Per la pulizia del misuratore del prodotto dose per area (opzionale), pulire la
superficie con un panno inumidito, ma non imbevuto, di detergente con pH
5
neutro e ben strizzato.
5
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 5-9
5 Manutenzione e ispezione
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
• Alcool disinfettante
5
ATTENZIONE
• Disinfettanti volatili
5
ATTENZIONE
5
ATTENZIONE
5
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 5-11
5 Manutenzione e ispezione
ATTENZIONE
Per la pulizia del reticolo del collimatore e dei coperchi del sistema,
utilizzare un panno leggermente inumidito, ma non imbevuto, di una
miscela di acqua fredda o calda e un detergente neutro privo di solventi
organici.
L’alcool disinfettante, i solventi organici o i detergenti non neutri potrebbero
deformare o incrinare il reticolo del collimatore. Se si depositano sul reticolo,
eliminarli immediatamente.
NOTA
• Per la disinfezione non utilizzare mai diluenti per vernici o altri solventi organici
diversi dall'alcool disinfettante (solo in percentuale inferiore all’80%).
• Assicurarsi che non penetri umidità nel misuratore del prodotto dose per area
durante la pulizia. Dopo la pulizia, asciugarlo accuratamente prima dell'uso.
Al termine della procedura, controllare i punti seguenti prima di inserire nuovamente l'alimentazione.
AVVERTENZA
ATTENZIONE 5
• Se viene riscontrato qualcosa di insolito in relazione ai cavi durante
le ispezioni quotidiane, contattare il rappresentante dell'assistenza.
5
• La durata della batteria varia grandemente in base alle condizioni
operative. Se il numero di utilizzi per carica diminuisce in misura
significativa, questo può essere dovuto alla scadenza della durata
della batteria. Chiedere al rappresentante dell'assistenza di sostituire 5
la batteria.
In linea generale, anche se non viene notato niente di insolito,
sostituire la batteria ogni 2 anni.
5
Periodo di
Nome della parte N. parte sostituzione
consigliato
5
Vedere la pagina
Fusibile 1 anno
successiva.
Periodo di
Nome della parte N. parte sostituzione
consigliato
Classificazi Classificazi
Nome del
Unità/Scheda one one N. parte
componente
corrente tensione
F9 10 A 250 V 072-01665-34
*1: Per la scheda dell'unità invertitore, selezionare una valore nominale di corrente di 150 A o 160 A.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Cavo di alimentazione CA
Cavo dell’FPD
Cavo LAN
4,5 m
3,0 m
Sì
No
Shimadzu Corporation
-
6
Cavo USB del lettore di codici a barre 2,0 m Sì Shimadzu Corporation
NOTA 6
I cavi sopra elencati sono i componenti specificati come conformi alle norme.
Tali componenti non sono forniti con il sistema. 6
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-3
6 Specifiche
Hub di rete -
Tastiera wireless -
Mouse wireless -
Lettore di schede IC -
Scheda IC -
NOTA
Gli accessori sopra elencati sono i componenti specificati come conformi alle
norme. Tali componenti non sono forniti con il sistema.
6
NOTA
L'FDR Go deve essere utilizzato nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente
dell'FDR Go deve assicurarsi che sia usato in tale ambiente.
6
Prova di emissione Conformità Ambiente elettromagnetico - linee guida
Emissioni RF
L’FDR Go usa energia in radiofrequenza solo per
il funzionamento interno. Pertanto, le emissioni
6
EN 55011/ Gruppo 1 RF sono molto basse ed è improbabile che
CISPR 11 provochino interferenze alle apparecchiature
6
elettroniche circostanti.
Emissioni RF
EN 55011/ Classe A
CISPR 11
Emissioni armoniche
EN 61000-3-2/ Classe A
L’FDR Go è idoneo all’uso in tutti gli ambienti
non domestici e in quelli direttamente collegati
6
IEC 61000-3-2 alla rete di alimentazione pubblica a bassa
tensione che alimenta gli edifici usati per scopi
Fluttuazioni di
tensione/emissioni
flicker Conforme
domestici.
6
EN 61000-3-3/
IEC 61000-3-3
6
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-5
6 Specifiche
<5% UT <5% UT
(>95% di calo in UT) (>95% di calo in UT)
La qualità dell'alimentazione
per 0,5 cicli per 0,5 cicli
principale deve essere quella
tipica di un locale commerciale
Cali di tensione, 40% UT 40% UT o di un ambiente ospedaliero.
microinterruzioni e (60% di calo in UT) (60% di calo in UT) Per garantire il funzionamento
variazioni di tensione per 5 cicli continuo del sistema
per 5 cicli
sulle linee di ingresso radiografico mobile FDR Go
dell’alimentazione durante le interruzioni della
70% UT 70% UT
EN 61000-4-11/ rete elettrica, si consiglia di
IEC 61000-4-11 (30% di calo in UT) (30% di calo in UT) alimentare il sistema
per 25 cicli per 25 cicli radiografico mobile FDR Go
<5% UT <5% UT con un gruppo di continuità o
una batteria.
(>95% di calo in UT) (>95% di calo in UT)
per 5 sec. per 5 sec.
Campo magnetico
della I campi magnetici alla
frequenza di rete devono essere
frequenza di
ai livelli caratteristici di una
alimentazione 30 A/m 30 A/m
posizione tipica in un ambiente
(50/60 Hz)
ospedaliero o commerciale
EN 61000-4-8/ tipico.
IEC 61000-4-8
NOTA
• UT è la tensione di rete CA prima dell'applicazione del livello di prova.
Il sistema radiografico mobile FDR Go deve essere utilizzato nell'ambiente elettromagnetico specificato di
seguito. Il cliente o l’utente dell'FDR Go deve assicurarsi che sia usato in tale ambiente.
6
Prova di Livello di prova Livello di
Ambiente elettromagnetico - linee guida
immunità IEC 60601 conformità
RF condotta
EN 61000-4-6/
3 Vrms
Da 150 kHz a
3 Vrms
Da 150 kHz a
d = 1,2 P 6
IEC 61000-4-6 80 MHz 80 MHz
Bande ISM
6 Vrms
6 Vrms
(bande ISM)
Le bande ISM tra 150 kHz e 80 MHz sono da
6,765 MHz a 6,795 MHz, da 13,553 MHz a
6
(1 kHz, 13,567 MHz, da 26,957 MHz a 27,283 MHz e da
AM 80%) 40,66 MHz a 40,70 MHz.
RF irradiata
EN 61000-4-3/
3 V/m
Da 80 MHz a
3 V/m
Da 80 MHz a
d = 1,2 P da 80 MHz a 800 MHz 6
IEC 61000-4-3 2,7 GHz 2,7 GHz d = 2,3 P da 800 MHz a 2,7 GHz
(1 kHz, (Vedere
AM 80%)
(Fare
“Tabella.6.1”.)
dove P è la potenza di uscita massima del
trasmettitore in watt (W) indicata dal produttore del
6
riferimento alla trasmettitore e d è la distanza di separazione
norma IEC raccomandata in metri (m).
60601-1-2:
2014, tabella 9.)
Le intensità di campo da trasmettitori in
6
radiofrequenza fissi, come determinato da un esame
elettromagnetico in situ*1, devono essere inferiori al
livello di conformità in ogni gamma di frequenza*2.
6
Possono verificarsi interferenze nelle vicinanze di
apparecchiature contrassegnate con il simbolo
seguente:
NOTA 6
• A 80 MHz e 800 MHz si applica la gamma di frequenza più elevata.
• Queste linee guida potrebbero non essere applicabili in tutte le situazioni. La propagazione
elettromagnetica è influenzata dall’assorbimento e dalla riflessione da parte di strutture, oggetti e persone.
6
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-7
6 Specifiche
*1 Le intensità di campo da trasmettitori fissi, come stazioni di base per telefoni radio (cellulari/cordless) e radio mobili
terrestri, radio amatoriali, trasmissioni radio AM e FM e trasmissioni TV, non possono essere previste teoricamente
con precisione. Per valutare l’ambiente elettromagnetico dovuto a trasmettitori in radiofrequenza fissi, è necessario
considerare un esame elettromagnetico in situ. Se l'intensità di campo misurata nel luogo in cui l’FDR Go è usato
supera il livello di conformità RF applicabile, l’FDR Go deve essere monitorato per verificarne il corretto
funzionamento. Se si osservano prestazioni anomale, potrebbero essere necessarie misure aggiuntive, come ad
esempio riorientare o riposizionare l'FDR Go.
*2 Nella gamma di frequenze da 150 kHz a 80 MHz, le intensità di campo devono essere inferiori a 3 V/m.
Tabella 6.1 Specifiche di prova per l’IMMUNITÀ DELLA PORTA DELL’INVOLUCRO alle
apparecchiature per comunicazioni RF wireless
Livello di
Frequenza di prova [MHz] Modulazione
prova
710
780
810
930
1.720
1.970
5.240
5.785
*1 La portante dovrà essere modulata utilizzando un segnale a onda quadra con ciclo utile del 50%.
*2 In alternativa alla modulazione FM, è possibile utilizzare la modulazione a impulsi al 50% a 18 Hz poiché, pur non
rappresentando la modulazione effettiva, costituirebbe l’eventualità peggiore.
L’FDR Go deve essere usato in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi causati dalle emissioni in
6
radiofrequenza irradiate sono controllati.
Il cliente o l’utilizzatore dell’FDR Go possono evitare le interferenze elettromagnetiche mantenendo una
distanza minima tra l’apparecchiatura per comunicazioni in radiofrequenza mobili o portatili (trasmettitori) e
l’FDR Go, come indicato di seguito, secondo la potenza di uscita massima dell’apparecchiatura per 6
comunicazioni.
0,1
0,12
0,38
0,12
0,38
0,23
0,73
6
1 1,2 1,2 2,3
NOTA
Per trasmettitori con potenza di output massima non elencata in precedenza, la distanza di separazione
consigliata d in metri (m) può essere stimata usando l’equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore,
6
dove P è il valore nominale dell’alimentazione di output del trasmettitore in watt (W) come indicato dal
produttore del trasmettitore.
•
•
A 80 MHz e 800 MHz si applica la distanza di separazione per la gamma di frequenza più elevata.
Queste linee guida potrebbero non essere applicabili in tutte le situazioni. La propagazione 6
elettromagnetica è influenzata dall’assorbimento e dalla riflessione da parte di strutture, oggetti e persone.
6
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-9
6 Specifiche
6.2 Specifiche
Alimentazione
Voce Specifica
Fase CA monofase
Frequenza di
50/60 Hz
alimentazione
Valori nominali
corrente massima del tubo:
Combinazione di tensione del tubo e corrente 100 kV, 320 mA/
6
del tubo che causa l'emissione di massima 80 kV, 400 mA
potenza elettrica:
Minimo prodotto corrente-tempo:
Massimo prodotto corrente-tempo:
0,32 mAs
320 mAs
6
Tempo di irradiazione minimo nominale:1 msec
Impostazioni del
prodotto corrente-tempo Comune
Da 40 a 90 kV: da 0,32 a
320 mAs
da 91 a 100 kV: da 0,32 a
280 mAs 6
possibili a una con fuoco da 101 a 110 kV: da 0,32 a da 111 a 120 kV: da 0,32 a
determinata tensione di grande e 250 mAs 220 mAs
radiografia con piccolo da 121 a 133 kV: da 0,32 a
cassetta*1 200 mAs
6
Impostazioni del Da 40 a 90 kV: da 0,32 a da 91 a 100 kV: da 0,32 a
prodotto corrente-tempo 320 mAs 280 mAs
Comune
possibili a una
con fuoco da 101 a 110 kV: da 0,32 a da 111 a 120 kV: da 0,32 a
determinata tensione di
radiografia con cassetta
grande e
piccolo
250 mAs
da 121 a 133 kV: da 0,32 a
220 mAs 6
(modalità batteria
scarica)*1 200 mAs
6
di impostazione: 0,32, 0,36, 0,40, 0,45, 0,50, 0,56, 0,63, 0,71, 0,80,
0,90, 1,0, 1,1, 1,2, 1,4, 1,6, 1,8, 2,0, 2,2, 2,5, 2,8,
Intervallo di impostazione del prodotto 3,2, 3,6, 4,0, 4,5, 5,0, 5,6, 6,3, 7,1, 8,0, 9,0, 10, 11,
corrente-tempo e display*1 12, 14, 16, 18, 20, 22, 25, 28, 32, 36, 40, 45, 50, 56,
63, 71, 80, 90, 100, 110, 125, 140, 160, 180, 200,
Display:
220, 250, 280, 320 mAs
digitale 6
È possibile registrare complessivamente 9 tipi di programmi
Programmi anatomici
anatomici.
6
^ Riferimento Le voci riguardanti la radiografia DR sono indicate nelle specifiche riportate in “6.2.1
Radiografia DR” P.6-14.
Voce Specifica
Modello 0.7/1.3U163C-36
Tensione
nominale
Radiografia 133 kV
massima del
tubo
Massima capacità
750 kJ (1.060 kHU)
Unità tubo termica
radiogeno
(tubo e Dissipazione
alloggiamento) termica continua 120 W (170 HU/s)
massima
Massima capacità
210 kJ (300 kHU)
termica dell'anodo
Dissipazione
Tubo
termica massima 800 W (1.130 HU/s)
radiogeno (solo
nell'anodo
tubo)
Dissipazione
termica continua 210 W (300 HU/s)
massima
Peso 12,8 kg
*1 La filtrazione inerente minima dell’intero sistema è di 2,5 mmAl equivalente a 75 kV o superiore sia per l’unità tubo
radiogeno, sia per il collimatore.
Collimatore
6
Voce Specifica
Modello R-20C
Forma Rettangolare 6
Campo Campo massimo 430 mm 430 mm con SID 1 m
Campo minimo
Illuminazione media
0 mm 0 mm (con lamelle chiuse)
160 lx min.
6
Rapporto di
3 min.
illuminazione
Campo
Precisione 2% di SID
6
illuminato Indicatore del centro Reticolo
Indicatore
dell'ampiezza di
Display SID
Dimensioni del
1 m, 1,5 m, 1,8 m
6
campo 20, 23, 25, 28, 30, 36, 43 cm
display
6
Movimento delle lamelle Manuale
6
Rotazione assiale dell’unità tubo
90 gradi in avanti, 30 gradi indietro
radiogeno
6.2.1 Radiografia DR
Ambiente operativo
Voce Specifica
Voce Specifica
Impostazioni del
prodotto corrente-tempo Da 40 a 65 kV: da 0,32 da 66 a 80 kV: da 0,32
possibili a una Comune a 320 mAs a 280 mAs
determinata tensione con fuoco da 81 a 100 kV: da 0,32 da 101 a 120 kV: da 0,32
della modalità di grande e a 220 mAs a 180 mAs
radiografia lunga DR piccolo da 121 a 133 kV: da 0,32
(modalità batteria a 140 mAs
scarica)*1*2
Voce Specifica
6
Da 40 a 50 kV: da 0,32 da 51 a 55 kV: da 0,32
a 200 mAs a 160 mAs
da 56 a 65 kV: da 0,32 da 66 a 80 kV: da 0,32
Fuoco
grande da 81 a 100 kV:
a 125 mAs
da 0,32
a 100 mAs
da 101 a 120 kV: da 0,32
6
Impostazioni del
a 80 mAs a 63 mAs
prodotto corrente-tempo
possibili a una da 121 a 133 kV: da 0,32
determinata tensione di
radiografia DR (modalità
Da 40 a 55 kV:
a 50 mAs
6
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-15
6 Specifiche
Voce Specifica
• DR-ID 1201SE
• DR-ID 1202SE
FPD • DR-ID 1211SE
• DR-ID 1212SE
• DR-ID 1213SE
Unità
Dimensione 19 pollici
display
Le comunicazioni wireless sono basate sullo standard IEEE 802.11n LAN (W52, W53, W56).
^ Riferimento Per ulteriori dettagli, fare riferimento al Manuale d'uso del DR-ID 800.
6
L'FPD wireless può essere anche collegato con configurazione cablata tramite il cavo di
comunicazione cablato (opzionale).
6
DR-ID 1201SE/DR-ID 1202SE/DR-ID 1211SE/DR-ID 1212SE/DR-ID 1213SE
Larghezza
Voce Gamma di frequenza Modulazione Potenza di uscita
di banda
IEEE 802.11n Da 5.180 MHz a 5.320 MHz OFDM Max.: +22,0 dBm
20 MHz/
da 5.500 MHz a 5.700 MHz
da 5.745 MHz a 5.825 MHz
40 MHz 6
Access Point AIR-SAP2602I-x-K9 (x = dominio normativo)
6
NOTA
6
Il sistema abbinato all'Access Point AIR-SAP2602I-x-K9 soddisfa la norma
EMC (compatibilità elettromagnetica) seguente:
IEC 60601-1-2:2007
6
Larghezza
Voce Gamma di frequenza Modulazione Potenza di uscita
di banda
6
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-17
6 Specifiche
Accessori opzionali
Voce Specifica
Permette di eseguire una radiografia e di attivare o disattivare la
Interruttore manuale wireless
lampada del collimatore da una posizione distante dal sistema.
L'esposizione dell'operatore può essere ridotta utilizzando uno schermo
Schermo protettivo (pieghevole)
protettivo (equivalente in piombo di 0,3 mm Pb).
Misuratore del prodotto dose per Visualizza il prodotto dose per area sul pannello di controllo
area dell’esposizione.
Il sistema può essere gestito tramite una password anziché con
Accesso senza chiave
l'interruttore a chiave.
L'interruttore manuale è illuminato per indicare che la preparazione
Interruttore manuale luminoso
alla radiografia è stata completata o che la radiografia è in corso.
Permette di aggiungere un interruttore manuale luminoso sulla parte
Interruttore manuale supplementare
anteriore del sistema.
Collegando un adattatore LAN wireless (di tipo USB) disponibile in
LAN wireless commercio, è possibile utilizzare la funzione di connessione LAN
wireless alla rete ospedaliera.
Questo kit serve per il montaggio del secondo FPD. Il secondo FPD
Secondo kit FPD
deve essere preparato separatamente.
Kit di connessione via cavo Permette di utilizzare l’FPD per il collegamento cablato.
Questa interfaccia permette di collegare un monitor esterno. Sul
Interfaccia monitor esterno (cablata) monitor esterno verrà visualizzata un'immagine duplicata del monitor
touchscreen.
La registrazione delle informazioni sullo studio viene effettuata in base
Lettore di codici a barre all’ID o al numero di accettazione del paziente letto dal codice a barre,
ad esempio, al momento della richiesta di un esame.
La registrazione delle informazioni sullo studio viene effettuata in base
Lettore di codici a barre wireless all’ID o al numero di accettazione del paziente letto dal codice a barre,
ad esempio, al momento della richiesta di un esame.
Autenticazione di schede IC
Permette di accedere al sistema tramite una scheda IC.
opzionale
Software per la gestione della
stampa in scala di grigi di base Permette di stampare l'immagine radiografica.
DICOM
Software per la gestione worklist in Permette il collegamento con le unità host (server DICOM, terminale
modalità DICOM (MWM) RIS, ecc.) e consente di cercare/recuperare le informazioni sullo studio.
ID DICOM MWM (gestione
CD chiave delle worklist DICOM (MWM) (solo per le informazioni
worklist in modalità DICOM per le
sul paziente)
informazioni sul paziente)
Software per la conferma
Invia lo stato di esecuzione dello studio alle unità host (server DICOM,
dell'esecuzione della procedura
terminali RIS, ecc.).
DICOM
Software di conferma archiviazione
Assicura che le immagini trasferite siano memorizzate nell'archivio.
DICOM
Software di elaborazione Annerisce le regioni esterne al campo di irradiazione (regione bianca
otturazione non necessaria) di un’immagine con densità arbitraria.
Software di elaborazione per la
Rimuove il pattern delle griglie dall'immagine.
rimozione delle griglie
Voce Specifica
Organizza le informazioni dell'immagine con esposizione errata sotto
6
Software di analisi ripetizioni
forma di elenco e permette di trasmetterle e salvarle in un file.
Software di test di controllo qualità Analizza, visualizza e archivia le immagini caricate per garantire
(QC)
Rilevamento di movimento
prestazioni costanti del lettore di immagini.
CD chiave con la funzione di rilevamento di movimento
6
Software di visualizzazione remota Questo software permette di visualizzare su un altro computer
delle immagini (generico) le informazioni sul paziente e le immagini dello studio
(solo per gli Stati Uniti) visualizzate sulla console tramite una connessione di rete.
Il software permette di ricevere le informazioni sull'ordine di uno
6
Software di ordinamento
studio da un dispositivo di emissione ordine e di trasmettere i risultati
semplificato
dell'esposizione al dispositivo di emissione ordine.
NOTA 6
Densità consigliata della griglia: da 40 righe/cm a 44 righe/cm e 80 righe/cm
o superiore.
A seconda del tipo di griglia, è possibile che sulle immagini vengano 6
visualizzati dei pattern ondulati che il software di rimozione del pattern dalle
griglie non è in grado di rimuovere completamente.
Bluetooth vers. 4.0 Da 2.400,0 MHz a 2.483,5 MHz 1 MHz GFSK Max.: +4 dBm (classe 2)
6
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-19
6 Specifiche
Voce Specifica
Peso 440 kg
Macchia focale1
Asse di riferimento 6
6
Unità: mm
Asse di riferimento
6
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-21
6 Specifiche
NOTA
Fuoco grande
(Unità: sec.)
Fuoco piccolo
6
Prodotto Tensione del tubo (kV)
corrente-
tempo del
tubo (mAs)
133 125 100 80 60 40 6
0,32 0,0032 0,0025 0,0020 0,0016 0,0016 0,0020
0,5
1
0,0050
0,0100
0,0040
0,0080
0,0032
0,0063
0,0025
0,0050
0,0025
0,0050
0,0032
0,0063
6
2 0,0200 0,0160 0,0120 0,0100 0,0100 0,0120
50
100
1,00
2,00
0,63
1,60
0,50
1,00
0,40
0,80
0,32
0,63
0,32
0,63
6
200 4,00 3,20 2,50 2,00 1,25 1,25
6
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-23
6 Specifiche
Fuoco grande
(Unità: sec.)
Fuoco piccolo
6
Prodotto Tensione del tubo (kV)
corrente-
tempo del
tubo (mAs)
133 125 100 80 60 40 6
0,32 0,0032 0,0025 0,0020 0,0016 0,0016 0,0020
0,5
1
0,0050
0,0100
0,0040
0,0080
0,0032
0,0063
0,0025
0,0050
0,0025
0,0050
0,0032
0,0063
6
2 0,0200 0,0160 0,0120 0,0100 0,0100 0,0120
50
100
1,00
2,00
1,00
2,00
0,63
1,25
0,50
1,00
0,40
0,80
0,32
0,63
6
200 4,00 4,00 2,50 2,00 1,60 1,25
6
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-25
6 Specifiche
6.6 Etichette
Di seguito sono illustrate le posizioni in cui sono fissate le etichette.
6 a
27
8
4
1359
bcde
Targhette
2Targhetta del collimatore R-20C (l'esempio in figura è rappresentativo per i requisiti RoHS)
4Etichetta identificativa del trasformatore di alta tensione D150MH-40 (solo versione per UL)
6
6
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-27
6 Specifiche
Etichette di avvertenza
9Etichetta di attenzione
6Etichetta di attenzione interruttore
0Etichetta di attenzione
Etichette indicative
bEtichetta cavo di messa a
aEtichetta interruttore di rilascio freno
terra supplementare
cEtichetta trasmettitore RF
Altre etichette
dEtichetta di certificazione (solo versione per UL)
6
6
eEtichetta CE (solo versione per la CE)
6
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-29
6 Specifiche
6 5
3
1 29
4 7
Targhette
1Targhetta del gruppo tubo radiogeno (l'esempio in figura è rappresentativo per i requisiti RoHS)
Etichette di avvertenza
3Etichetta di avvertenza
(alta tensione) 4Etichetta uscita radiazioni
Etichette indicative
6
5Etichetta indicativa “+” (PIÙ) 6Etichetta indicativa “-” (MENO)
6
Altre etichette
7Fare riferimento al manuale d'uso
6
6
8Etichetta di certificazione (solo versione per UL)
6
6
9Etichetta di certificazione (solo versione per UL)
6
6
0Etichetta CE (solo versione per la CE)
6
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-31
6 Specifiche
Per l'Europa:
Il sistema è conforme ai requisiti della Direttiva sui dispositivi medici 93/42/CEE e della Direttiva
RoHS 2011/65/UE.
1, NISHINOKYO-KUWABARACHO,
NAKAGYO-KU, KYOTO, 604-8511, GIAPPONE
Il sistema di gestione della qualità dell’azienda è conforme ai requisiti dell’Allegato II, ad esclusione
della Sezione 4 della Direttiva MDD 93/42/CEE. Il sistema di gestione della qualità EN ISO 13485
di SHIMADZU è certificato da TÜV Rheinland LGA Products GmbH (notificato con n. 0197)
6
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 6-33
6 Specifiche
Indirizzo: 1, NISHINOKYO-KUWABARACHO,
NAKAGYO-KU, KYOTO, 604-8511, GIAPPONE
Per ridurre al minimo l'esposizione alle radiazioni per i pazienti e il personale medico, l'operatore
deve osservare le leggi e le normative locali applicabili, nonché le seguenti precauzioni. Si consiglia
inoltre di studiare e tenere conto delle raccomandazioni della ICRP (International Commission on
Radiological Protection).
7.1.2 Principio
• Se sussiste qualche possibilità che le regioni facilmente interessate dalle radiazioni (globi
oculari, gonadi, ecc.) siano irradiate da raggi X, adoperarsi per proteggerle.
• Regolare adeguatamente il campo espositivo dei raggi X per evitare di irradiare aree diverse
da quella interessata.
• Mantenere la distanza tra la macchia focale e la cute il più possibile.
Se è necessario che sia presente un'altra persona nella sala per esami, tale persona deve adottare
misure adeguate per proteggersi dalle radiazioni (indossando un camice, uno schermo protettivo,
ecc.).
I valori di riferimento della dose superficiale in ingresso prodotta nelle condizioni tipiche sono
elencati di seguito.
Prodotto Dose
Tensione
Corporatura corrente- superficiale
Area Direzione del tubo Fuoco
del paziente tempo del in ingresso
(kV)
tubo (mAs) (mGy)
7
0,8 m Dosimetro
Campo di esposizione
collimatore
7
H 35 cm V 35 cm
Fantoccio
acrilico
7
0,2 m
7
Rilevatore
7
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 7-3
7 Appendice
Ospedale:
Nome:
Telefono:
FAX:
Nome modello:
Numero di serie:
Data d'installazione:
Voce Controllo
Nome 7
Telefono
Numero interno
Ospedale
FAX 7
Indirizzo
Numero di stanza
Nome 7
Apparecchi
Numero di serie
atura
Data d'installazione
Affiliazione 7
Istruttore Telefono
7
FAX
Personale addetto al
funzionamento e alla
Data Descrizione manutenzione del
dispositivo
Istruttore
7
Firma Firma
7
Al momento dell'installazione o quando si cambia operatore, il rappresentante dell'assistenza fornirà
7
spiegazioni sulle istruzioni per la sicurezza riportate nel presente manuale al personale addetto al
funzionamento e alla manutenzione e registrerà le informazioni.
Il presente manuale contiene istruzioni e informazioni importanti. Chiediamo, pertanto, al personale
addetto alla manutenzione di conservarlo in un luogo sicuro vicino all'apparecchiatura.
7
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go 7-5
7 Appendice
Indice 1
B Interruttore principale ......................................2-2, 2-24
1
Connettore USB....................................................... 2-5
Pannello di controllo dell'esposizione .......... 2-2, 2-8, 5-2
Contenitore ............................................. 2-2, 2-21, 5-2
Parametri radiografici ............................................. 6-22
Contenitore per salviette monouso ........................... 2-16
Piastra superiore .......................................................5-3
Pulsante di esposizione a raggi X ............................. 2-13
D
Display della dose .................................... 2-2, 2-8, 2-11
Pulsante di preparazione alla radiografia ...................2-13
Pulsante di registrazione.......................................... 2-10
1
Display kV .............................................................. 2-9 Pulsante di rilascio blocco braccio...................2-12, 2-14
Display mAs............................................................ 2-9 Pulsante di rilascio del freno di emergenza...........2-3, 4-5
Display per dose e altre informazioni ......................... 2-8 Pulsante DR ............................................................. 2-5
Pulsante filtro aggiuntivo .......................................... 2-9
1
F Pulsante impostazioni utente....................................2-10
Pulsante informazioni ............................................... 2-9
1
Fessura anteriore.................................................... 2-21 Pulsante lampada collimatore ...........................2-9, 2-12
Fessura centrale ..................................................... 2-21 Pulsante modalità cassetta radiografica ....................... 2-9
Fessura posteriore .................................................. 2-21 Pulsante modalità di radiografia lunga DR ..................2-9
Filo di messa a terra di protezione supplementare...... 2-25 Pulsante modalità fuoco ............................................ 2-8
FPD........................................................ 2-2, 2-17, 5-2
Funzione di rilascio del freno di emergenza ................ 4-5
Pulsante sblocco completo..............................2-12, 2-14
Pulsante segnale di avvertenza spostamento ................ 2-9 1
Funzione di visualizzazione del prodotto dose per area Pulsanti per piccoli spostamenti ............................... 2-12
calcolato ........................................................ 1-3, 2-11 Pulsanti prodotto corrente-tempo ............................... 2-9
Fuoco grande......................................................... 6-22
Fuoco piccolo ........................................................ 6-23
Pulsanti tensione del tubo .......................................... 2-9
1
S
G
Spia collegamento alla presa di alimentazione ........... 2-10
Gancio per grembiule ............................................. 2-15
Giunto del braccio.................................... 2-2, 2-14, 5-2
Spia di carica ......................................................... 2-10
Spia di malfunzionamento ..................................2-8, 4-3
1
Spia di notifica livello batteria basso ........................2-10
I Spia indicatore avvertenza..................................2-8, 4-2
Impugnatura .............................................. 2-2, 2-3, 5-2 Spia indicatore di stato ............................. 1-3, 2-5, 2-14
Spia indicatore irradiazione raggi X ...........................2-8
1
Indicatore batteria .................................................. 2-10
Interruttore a chiave ................................................. 2-5 Spia indicatore standby ............................................. 2-8
Interruttore manuale ................................. 2-2, 2-13, 5-2 Spia pronto per la radiografia..................................... 2-8
1
897N201627 Manuale d’uso del sistema FDR Go Indice-1
Indice
T
Tastierino numerico................................................ 2-10
U
Unità tubo radiogeno ......................................... 2-2, 5-2
V
Vano per accessori (inferiore).................................. 2-21
Vano per accessori (superiore)................................. 2-21