Sei sulla pagina 1di 12

strumenti multifunzione monofase e trifase

multifunction instruments single-phase and


three-phase
INDICATORI MULTIFUNZIONE CON DISPLAY LCD
MULTIFUNCTION INSTRUMENTS LCD

MISURE MEASUREMENTS

Modello/Model D157FM D96FM-2 D96FM-4 FTU

Codice/Code Q17U2 Q96U2 Q96U4 MCU


Correnti di linea L1-L2-L3 Line currents L1-L2-L3    
Tensioni di fase L1-L2-L3-N Phase voltages L1-L2-L3-N    
Tensioni di linea L1-L2-L3 Line voltages L1-L2-L3    
Correnti di linea L1-L2-L3, valore medio Line currents L1-L2-L3, average values    
Punta massima correnti medie L1-L2-L3 Max. demand of average currents L1-L2-L3    
Potenza attiva L1 Active power L1  
Potenza attiva L2 Active power L2  
Potenza attiva L3 Active power L3  
Potenza attiva totale Active power, total    
Potenza attiva totale, valore medio Active power, total, average value    
Punta massima potenza attiva media Max. demand of average total active power    
Potenza reattiva L1 Reactive power L1  
Potenza reattiva L2 Reactive power L2  
Potenza reattiva L3 Reactive power L3  
Potenza reattiva totale Reactive power, total    
Potenza apparente L1 Apparent power L1  
Potenza apparente L2 Apparent power L2  
Potenza apparente L3 Apparent power L3  
Potenza apparente totale Apparent power, total  
Fattore di potenza L1 Power factor L1  
Fattore di potenza L2 Power factor L2  
Fattore di potenza L3 Power factor L3  
Fattore di potenza totale Power factor, total    
Frequenza Frequency    
Energia attiva totale Active Energy, total    
Energia reattiva totale Reactive Energy, total    
Programmabilità rapporti TA-TV CT-VT ratio programmability    

SOVRAPPREZZI PER OPTIONS Codice prezzo Codice prezzo


ESECUZIONI SPECIALI Price code Price code

Interfaccia RS485 RS485 communication V00-485 V00-485 Standard Standard


Allarmi (due soglie) Two Set-point alarms V00-M V00-M V00-M
Memoria permanente mis. energia Storage of energy registers V00-STO Standard Standard
Uscite impulsi (kWh & kVARh) Pulse outputs (kWh & kVARh) VCO-IMP VCO-IMP VCO-IMP VCO-IMP
Protocollo Modbus Modbus protocol V00-MDB V00-MDB V00-MDB V00-MDB
Due uscite analogiche Two analog outputs MCOUA2-A MCOUA2-A MCOUA2-A
Quattro uscite analogiche Four analog outputs MCOUA4-A MCOUA4-A MCOUA4-A
Sei uscite analogiche Six analog outputs MCOUA6-A
Otto uscite analogiche Eight analog outputs MCOUA8-A
Alimentazione ausiliaria 24-48-110 V c.c. 24-48-110 VDC aux. power supply VDI-VCC VDI-VCC VDI-VCC VDI-VCC
Alimentazione ausiliaria 220 V c.c. 220 VDC aux. power supply VDI-VC2 VDI-VC2 VDI-VC2 VDI-VC2
Tropicalizzazione Tropicalisation VCO-TRP VCO-TRP VCO-TRP VCO-TRP
Programma Frerview Frerview software 6SFV010 6SFV010 6SFV010 6SFV010

: funzione standard/standard function


Nel caso di inserzione monofase le misure effettuate e visualizzate sono solo quelle relative alla fase L1

DATI PER L’ORDINAZIONE ORDERING INFORMATION Gli strumenti possono anche essere forniti
preimpostati singolarmente. A tale scopo è
Modello Model necessario comunicarci i rapporti dei TA-TV.
Tipo di inserzione (monofase o trifase)
Ingresso voltmetrico (50÷130 V o 190÷500 V) Input voltage (50÷130 V or 190÷500 V)
Ingresso amperometrico (1 oppure 5 A) Input current (1 or 5 A) Instruments can be supplied individually
Frequenza di funzionamento Operating frequency preset at factory. When ordering please
Autoalimentato o tensione alimentaz. ausiliaria Self-supplied or aux. power supply specify CT and VT ratio.
Eventuali opzioni Optional function when required

1.2
SEQUENZA DI VISUALIZZAZIONE DELLE MISURE (inserzione trifase)
MEASUREMENT DISPLAYING SEQUENCE (three-phase wiring)

D96FM-4

D96FM-2 D157FM

1.3
SEQUENZA DI VISUALIZZAZIONE DELLE MISURE (inserzione monofase)
MEASUREMENT DISPLAYING SEQUENCE (single-phase wiring)

D96FM-4

D96FM-2 D157FM

1.4
APPLICAZIONI - APPLICATIONS

VISUALIZZAZIONE
Massima leggibilità grazie al display alfanumerico retroilluminato in permanenza, con
visualizzazione contemporanea di più grandezze su "pagine" facilmente consultabili
premendo uno dei tasti frontali.
Letture stabili anche in presenza di disturbi in linea.
Vengono indicate sempre: unità di misura, linea misurata, tipo di carico.

MEASUREMENT
Highly readable alphanumeric display permanently backlighted.
Measurements are grouped in pages, together with the measuring units and identifi-
cation of type of load. Page changing by means of front-panel push-button. Steady
readings even in presence of line disturbances.

CONTROLLO
Due relé a sicurezza intrinseca sono associabili a tutte le grandezze misurate
(eccetto misure di energia), con programmazione indipendente dei valori di soglia e
di tempo di ritardo.

CONTROL
Two trip levels and time delays can be set independently on any of the measure-
ments, also featuring a 3-phase monitoring relay function on voltage and current.

Esempio di controllo trifase.


Associabile alle misure di tensione e corrente.
L'intervento avviene quando una qualsiasi delle linee in misura eccede la soglia.

Example of 3-phase monitoring relay.


For voltage and current.

COMUNICAZIONE
Per l'integrazione in sistemi (building automation, acquisizione dati, gestione dell'e-
nergia), tutte le grandezze misurate da una o più unità possono essere trasmesse
tramite interfaccia seriale e protocollo standard o speciale.

COMMUNICATION
For application in building automation, data acquisition etc. all of the measurements
made by one of more units can be transmitted by serial interface and standard or
custom-made communication protocols.

TELEMISURA DI ENERGIA
Due relè associati alle misure di energia attiva e reattiva forniscono impulsi (stato di
contatto) programmabili indipendentemente ed in modo diretto (es.: 1 impulso = 1
kWh; 1 impulso = 100 VARh ).

TELEMETERING OF ENERGY
Two voltage-free contacts are operated proportionally to the energy registers. The
two pulse rates are directly and independently programmable (e.g.: 1 pulse = 1 kWh;
1 pulse = 100 VARh).

1.5
CONVERSIONE DI GRANDEZZE ELETTRICHE
Tramite un accessorio esterno, le grandezze: V, A, W, VAR, VA, cosΦ, Hz, sono
convertite in segnali analogici che possono essere trasmessi a distanza, visualizzati
su strumentazione analogica, registrati etc.
Semplicissima programmazione diretta dei valori di inizio e fondo scala.

GENERATION OF ANALOG SIGNALS


By means of an external unit the measurements of V, A, W, VAR, VA, cosΦ, Hz can
be transduced in up to 8 analog outputs for driving analog panel meters and recor-
ders, A/D devices etc.
Easier zero & span setting even by non-skilled users.

MISURA DELLA CORRENTE TERMICA E DELLA PUNTA MASSIMA


Per un corretto controllo dei motori elettrici è opportuno valutare gli effetti termici
dovuti a sovraccarico; a tale scopo vengono visualizzati sia i valori delle correnti di
linea mediati in un intervallo di tempo programmabile (2÷99min.), che la punta
massima da essi raggiunta.
Utilizzando l'opzione V00-M, si possono impostare due soglie con funzione di pre-
allarme e di allarme per sovraccarico termico.

MAX. DEMAND ON CURRRENT MEASUREMENTS


An evaluation of thermal effects due to current overloads is effective for preventive
maintenance of electric motors etc.
The L1-L2-L3 currents are averaged in a user-selectable time window (3÷99 minutes)
and displayed together with max. demand values, thus emulating three Bimetal
ammeters.
Two alarm levels can be set with Option V00-M.

MISURA DELLA POTENZA E DELLA PUNTA MASSIMA


Per prevenire i picchi di potenza in esubero ai limiti contrattuali, è possibile visualiz-
zare, per la potenza attiva totale, il valore mediato e la punta massima raggiunta in un
intervallo di tempo programmabile (2÷99 minuti).
Utilizzando l'opzione V00-M, si possono impostare due soglie con funzione di pre-
allarme e di allarme per punta massima.

MAX. DEMAND ON ENERGY MEASUREMENT


The time averaging of total active power in a user-selectable time window (3÷99 minu-
tes) is displayed together with the max. demand of active power. Reset by front-panel
pushbuttons.
Two alarm levels can be set with Option V00-M.

IMPOSTAZIONE DIRETTA DEI RAPPORTI DI TA - TV


Per evitare ogni possibile errore di impostazione, il rapporto di trasformazione dei
trasformatori di misura collegati allo strumento lo si scrive tal quale è riportato sulla
targhetta dei medesimi, compresi i simboli " 3" di eventuali trasformatori voltmetrici.

DIRECT ENTRY OF CT - VT RATIO


The transforming ratio of the measuring transformers connected to the meter is ente-
red as clearly as it appears on the transformers' labels, including the symbols " 3" of
voltage transformers.

1.6
DATI TECNICI TECHNICAL DATA
Generali General
Metodo di misura Operating principle Campionamento/Sampling
Memoria (*) Memory (*) kWh, kVARh, programmazione/set-up
Frequenza di funzionamento Operating frequency 50 o/or 60 Hz
Ingresso voltmetrico Input voltage 50÷130 V o/or 190÷500 V
Autoconsumo voltmetrico Voltage burden 0,1 VA
Ingresso amperometrico Input current In=5A (1A: su richiesta/on request)
Campo di misura Measuring range 0,01÷1,2 x In
Autoconsumo amperometrico Current burden 0,5 VA
Sovraccarico permanente Continuous overload 2 x In, 1,2 x Vn
Sovraccarico istantaneo Instantaneous overload 20 x In, 2 x Vn
Campo impostazione tensione primaria TV VT primary voltage programming range 100 : 3) V ÷ 999,9 kV
Campo impostazione corrente primaria TA CT primary current programming range 1÷9999 A
Temperatura di funzionamento Operating temperature 0÷50°C
Temperatura di magazzinaggio Storage temperature -30 +70°C
Separazione galvanica totale fra Fully isolated between
ingressi/uscite/alimentazione ausiliaria inputs/outputs/aux.power supply 2 kV - 50 Hz x 60 s
Prova impulsi Withstand impulse voltage 5 kV
Intervallo di integrazione punta max. Integration time window, max.demand 2÷99 min.

(*) In assenza di alimentazione, il tempo di ritenzione dei dati di energia accumuati è superiore ai 10 anni. Non vi sono batterie da sostituire;
(*) Data are retained over 10 years in absence of power supply. No batteries required.

Indicazione misure Displaying


Precisione di base Basic accuracy cl.0,5 ± 1 digit
Visualizzazione Type of display LCD, alfanumerico retroilluminato
alphanumeric, backlighted LCD
Risoluzione normale Standard resolution 4 cifre (999) virgola automatica
4 digits (999), automatic decimal point
Conteggio energia Energy register 9 cifre/digits, cl.1 (max 600.000.000)
Bidirezionalità Bidirectional measurement si/yes

Comunicazione Communication
Interfaccia seriale Communications RS485, RS232
Tipo di comunicazione Operation half-duplex
Velocità Baud rate 9600 bauds
Parità Parity No
Numero di bit Bits 8
Stop Stop 1
Protocollo MODBUS (RTU e ASCII) MODBUS comm. protocol (RTU and ASCII) su richiesta/on request
Collegamento Connections 3 fili/3 wires

Allarmi Alarm Monitoring


Allarmi (due) Alarm contacts (two) Scambio unipolare - 100mA-100 VDC
3A-250 VAC (Mod. D157FM - FTU)
1-way switch, max.100 mA-100 VDC
(Mod. D157FM and FTU: 3A-250 VAC
Tipo di allarme Alarm functions available MIN, MAX, WDOG
Tempo di ritardo Delay time 0÷99 s

Uscite impulsi Pulse Outputs


Uscite impulsi programmabili (due) Programmable pulse outputs (two) Reed relay, max. 100mA-100 VDC
Durata dell’impulso Pulse width 100 ms

Uscite analogiche Analog outputs


Accessorio esterno per n°uscite analogiche Nr. of analog outputs (external unit) 2-4-6-8
Tipo di uscite Output types 0÷±20/4÷20mA, max.500W
oppure/or 0÷±10V, min 2 KW
Precisione di base Basic accuracy ±1%
Tempo di risposta Response time <1 sec.
Collegamento Connections cavo interfaccia/interface cable
Connettore Connectors DB9 pin-to-pin
Alimentazione ausiliaria standard Standard auxiliary power supply 115/230V±10%, 50-60 Hz, 10VA
Su richiesta On request 24V - 400v ±10%, 50-60 Hz, 12 VA
24-48-110-220 VDC -10/+20%, 10 W

Alimentazione Power supply


Alimentazione ausiliaria standard Standard auxiliary power supply 115/230V ±10%, 50-60 Hz, 10 VA
Su richiesta On request 24V - 400v ±10%, 50-60 Hz, 12 VA
24-48-110-220 VDC -10/+20%, 10 W
Autoalimentato Self-supplied 110-230-400V ±25%,50-60 Hz

1.7
FRERVIEW: PROGRAMMA PER LA SUPERVISIONE DELLE MISURE ELETTRICHE
FRERVIEW: PC-BASED PROGRAM FOR REMOTE MONITORING AND ACQUISITION OF ELECTRIC MEASUREMENTS

DESCRIZIONE
Frerview 1.0 è un programma di supervisione che permette di visualizzare e
memorizzare su PC le misure elettriche provenienti da una serie di strumenti
indicatori multifunzione Frer, interconnessi con interfaccia seriale RS485, ognuno
identificato dal proprio indirizzo (impostabile sullo strumento stesso). I dati acqui-
siti possono essere rappresentati in tabelle e grafici per seguirne l’evoluzione nel
tempo.

DESCRIPTION
The Frerview 1.0 monitoring software allows the measurements of a Frer’s multi-
function meters network to be displayed on a PC screen. Meters are addressa-
ble and are linked via RS485 serial interface.
Logged data can be easily stored, listed and shown as trend graphs.

CARATTERISTICHE E APPLICAZIONI

– Collegamento da 1 a 32 strumenti (D96FM-2/4, D157FM, FTU) dotati di inter-


faccia RS485
– Aggiunta o eliminazione di strumenti dalla rete durante il funzionamento
– Possibilità di interrogare tutti gli strumenti in rete oppure uno solo
– Visualizzazione numerica delle grandezze misurate, con aggiornamento da 1
a 10 secondi
– Visualizzazione grafica delle grandezze misurate, con aggiornamento da 1 a
10 secondi
– Memorizzazione delle misure su files leggibili anche da Excel (aggiornam. da
1 a 30 min.)
– Help in linea
– Funzionalità in multitasking WIN95 per gestione contemporanea di più
programmi
– Velocità di comunicazione: 9600 baud
– Integrazione in sistemi di gestione dell’energia
– Building automation
– Telemisura e supervisione di grandezze elettriche nell’industria e nel terziario

SPECIFICATION & APPLICATION

– Connection of 1 to 32 meters (D96FM-2/4, D157FM, FTU) by RS485 interface


– Meters can be added to or disconnected from network while system is running
– Individual or general polling
– Digital data display, updating time 1 to 10 seconds
– Graph data display, updating time 1 to 10 seconds
– Data storing on files even in Excel format, updating time 1 to 30 min.
– Help on line
– WIN95 multitasking of Frerview together with other programs
– Communication speed: 9600 baud
– As a part of energy management systems and SCADA
– Building automation
– Power line telemetering and remote monitoring in industry etc.

REQUISITI DEL PERSONAL COMPUTER

– Sistema operativo Windows95, Windows98 o WindwsNT 4.0


– RAM 8 MB
– Pentium I o successivi
– Convertitore RS232 - RS485

PC REQUIREMENTS

– Operating system: Windows95, Windows98 o WindwsNT 4.0


– 8 MB RAM
– Pentium I or more
– RS232 to RS485 interface adapter

1.8
SCHEMI DI INSERZIONE - WIRING DIAGRAMS

D157FM-D96FM-2-D96FM-4 D157FM-D96FM-2-D96FM-4 D157FM-D96FM-2-D96FM-4


per linea monofase per linea trifase a tre fili per linea trifase a quattro fili
for single-phase for three-phase three wires circuit for three-phase four wires circuit
Morsetto di terra non presente su mod. D157FM - Type D157FM has no earth terminal

FTU
FTU FTU
per linea monofase
per linea trifase a tre fili per linea trifase a quattro fili
for single-phase
for three-phase three wires circuit for three-phase four wires circuit

accessorio uscite analogiche Schema collegamento indicatore multifunzione -


Accessorio uscite analogiche
Analog outputs external unit
Multifunction meter - analog outputs external unit connection

DIMENSIONI INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS

Morsettiere estraibili
Plug-in terminals
D157FM Kg. 1,300
D96FM... Kg. 1,500 FTU Kg. 1,200

Accessorio esterno 2/4/6/8 uscite analogiche


External unit 2/4/6/8 analog outputs

1.9
INDICATORI MULTIFUNZIONE CON DISPLAY LED
LED DISPLAY MULTIFUNCTION METERS

MISURE MEASUREMENTS

Modello/Model D96DM3 D157DM3 D96DM4H

Codice/Code Q96D3 Q17D3 Q96D4H


Correnti di linea L1-L2-L3 Line currents L1-L2-L3   
Tensioni di fase L1-L2-L3-N Phase voltages L1-L2-L3-N   
Tensioni di linea L1-L2-L3 Line voltages L1-L2-L3   
Correnti di linea L1-L2-L3, valore massimo Line currents L1-L2-L3, maximum values   
Punta massima correnti medie L1-L2-L3 Max. demand of average currents L1-L2-L3   
Potenza attiva L1-L2-L3 Active power L1-L2-L3   
Potenza attiva totale Active power, total   
Potenza attiva totale, valore massimo Active power, total, maximum value   
Punta massima potenza attiva media Max. demand of average total active power   
Potenza reattiva L1-L2-L3 Reactive power L1-L2-L3   
Potenza reattiva totale Reactive power, total   
Potenza apparente L1-L2-L3 Apparent power L1-L2-L3   
Potenza apparente totale Apparent power, total   
Fattore di potenza L1-L2-L3 Power factor L1-L2-L3   
Fattore di potenza totale Power factor, total   
Frequenza Frequency   
Energia attiva totale Active Energy, total 
Energia reattiva totale Reactive Energy, total 
Temperatura ambiente Ambient temperature  
Distorsione armonica totale (THD) Total harmonic distortion (THD) 
tensioni o correnti (fino a 25ª armonica) voltage and current (up to 25th harmonic) 
Valori singole armoniche tensioni e correnti Individual harmonic content voltage and current 
(fino alla 25ª armonica) (up to 25th harmonic)

ULTERIORI OTHER FEATURES


CARATTERISTICHE
Programmabilità rapporti TA-TV CT-VT ratio programmability   
Interfaccia RS485 RS485 communication 
Allarme (uno) One Set-point alarm 
Memoria permanente mis. energia Storage of energy registers 
Una uscita impulsi (energia) One pulse output (energy) 
Protocollo Modbus Modbus protocol 
Tropicalizzazione Tropicalisation
* * *
 : Funzione standard / Standard function
* : A richiesta / On request cod. VCO-TRP

DATI TECNICI TECHNICAL DATA


visualizzazione massima L1-L2-L3 digits full scale L1-L2-L3 999
visualizzazione massima energia digits full scale (energy) 9999
display LED rossi red LED display h=14mm
frequenza di lavoro operating frequency 50÷60 Hz
autoconsumo amperometrico current burden 1,2 VA
autoconsumo voltmetrico voltage burden 0,25 VA
sovraccarico permanente continuous overload 1,2 In 1,1 Vn
sovraccarico istantaneo instantaneous overload 10 In 1,15 Vn
precisione (classe) accuracy (class) 1
precisione energia (classe) energy accuracy (class) 2
aggiornamento lettura readings 1 sec.
separazione galvanica galvanic separation ingresso/alim./uscite Input/power supply/outputs
isolamento dielectric strenght 2kV 50Hz 60s
temperatura di magazzinaggio storage temperature -30 +70°C
temperatura di funzionamento operating temperature -10 +50°C
metodo di misura operating principle campionamento/sampling
campo programmabilità rapporti TA CT ratio programming range 1÷2000
virgola automatica automatic decimal point si/yes
ingresso voltmetrico input voltage 50÷500V
ingresso amperometrico input current 5A
alimentazione supply 115, 230 e/and 400 V AC ±15% 50÷60 Hz (4 VA)
campo programmabilità rapporti TV VT ratio programming range 1÷400
interfaccia seriale serial interface RS485, protocollo/protocol MODBUS
uscita allarme alarm output N.O. 250V AC 1A
uscita impulsiva pulse output N.O. 250V AC/DC 0,1A

1.10
APPLICAZIONI - APPLICATIONS

VISUALIZZAZIONE
Le grandi dimensioni dei display permettono una facile lettura degli strumenti anche
a distanza ed in ogni condizione di luminosità; i LED delle unità ingegneristiche,
insieme alla grafica del pannello frontale e alla chiara disposizione dei comandi,
consentono letture veloci ed intuitive.

DISPLAY
The display size allows a good reading from distance, also in poor light conditions. a
good front panel design with LED reference of the electric quantity under reading, as
well as clear location of the control buttons permit easy readings.

IMPOSTAZIONI
5/5A...10 kA/5A 100V/100V...400kV/100V
Le possibilità di programmazione dei rapport TA e TV all’interno di un’ampia gamma
di valori, insieme alle impostazioni dell’uscita di allarme e di quella impulsiva, rendono
gli strumenti estremamente versatili. Lo stesso modello può essere installato su impianti
diversi tra loro, semplicemente impostando i corretti valori di programmazione.

PROGRAMMING
Current and voltage transformers ratios can be chosen in a wide range of primary values.
Low and high contacts as well as pulse outputs give the meter great versatility.
With only one type of meter different applications for different plants can be monito-
red, just programming the instrument in the correct way.

INSTALLAZIONE
Le dimensioni contenute degli strumenti D96DM3, D96DM4H e D157DM3 consen-
tono grande adattabilità alla maggior parte dei quadri elettrici. Le morsettiere estrai-
bili, nei modelli da incasso, semplificano le operazioni di collegamento.

MOUNTING
The compact size of series D96DM3, D96DM4H and D157DM3 renders these meters
suitable in the majority of switchboard applications. Terminal set on the back is easy
removable when making wiring connection.

MISURE
In aggiunta alle misure dei valori istantanei sono disponibili, secondo i modelli, anche la
memorizzazione dei valori massimi, il conteggio dell’energia e la misura delle armoniche.
Inoltre i valori riferiti al periodo di 15 minuti consentono di controllare gli effetti termici
della corrente dovuti a sovraccarico e i picchi di potenza in esubero ai limiti contrattuali.

MEASUREMENTS
Along with all instantaneous values in some product is also available the peak values
storage, the energy reading and the armonic distorsion measure, the current peak
values in 15 minutes time elapsed are producing thermic effects which can be
controlled whenever They exceed accepted limits.
15

ANALISI ARMONICA
Per far fronte all’esigenza sempre più sentita di misurare e valutare forme d’onda
anche fortemente distorte, il modello D96DM4H è in grado di fornire il valore della
distorsione armonica totale THD (espressa come percentuale del valore efficace)
delle tensioni e delle correnti.
Inoltre è possibile valutare singolarmente ogni armonica visualizzandone il valore (sempre
espresso come percentuale del valore efficace) per ogni corrente e tensione di fase.

HARMONIC DISTORTION
Today is more and more required a control and measure of wave forms remarkably
distorted.
In this case our D96DM4H is recommended giving the exact value of the total
harmonnic distortion THD (under percentage of the RMS) of voltage and current.
It also possible the reading of each single harmonic (under percentage value) for
each phase current or voltage.

1.11
SCHEMI DI INSERZIONE - WIRING DIAGRAMS

D96DM3-D157DM3 per linea trifase a quattro fili D96DM3-D157DM3 per linea trifase a tre fili
D96DM3-D157DM3 for three-phase four wires circuit D96DM3-D157DM3 for three-phase three wires circuit

D96DM4H per linea trifase a quattro fili D96DM4H per linea trifase a tre fili
D96DM4H for three-phase four wires circuit D96DM4H for three-phase three wires circuit

non è previsto il collegamento a terra dei TA - do not ground the secondary of C.T.

DIMENSIONI DI INGOMBRO - OVERALL DIMENSIONS

Morsettiere estraibili
Plug-in terminals

D157DM3

D96DM3 A = 72 mm
D96DM4H A = 81 mm

1.12

Potrebbero piacerti anche