Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
FRANCESCO
Cantate al Signore
La schola e l’assemblea:
## 3 j œ
& 4 œ œ œ œ œ œ œ
C. Can - ta - te_al Si - gno - re, al - le -
# œ œ ‰ œj œ
&# œ ˙ œ œ
lu - - ia; un can - ti - co
##
& œ œ œ œ œ œ œ ˙™
nuo - vo, al - le - lu - - ia.
3
3. Gli ha dato vittoria la sua destra, Il Santo Padre:
e il suo braccio santo. Nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo.
Egli si è ricordato del suo amore,
della sua fedeltà alla casa d’Israele. C. C. Amen.
Atto penitenziale
5. Tutti i confini della terra
hanno visto la salvezza del Signore.
Acclami al Signore tutta la terra, Il Santo Padre:
esultate con canti di gioia. C. Gesù Cristo, il giusto, intercede per noi
e ci riconcilia con il Padre:
6. Portate offerte ed entrate nei suoi atri, per accostarci degnamente
prostratevi al Signore in santi ornamenti. alla mensa del Signore,
Tremi davanti a lui tutta la terra. invochiamolo con cuore pentito.
Dite tra i popoli: «Il Signore regna!». C.
Pausa di silenzio.
7. Cantate inni al Signore
con l’arpa e con suono melodioso;
con la tromba e al suono del corno Il cantore e la schola:
acclamate al Re della gloria. C. Signore, pienezza di verità e di grazia, Kyrie, eleison.
L’assemblea:
4 5
Il cantore e la schola: Gloria
Cristo, fatto povero per arricchirci, Christe, eleison. (Orbis factor)
Il cantore e la schola:
L’assemblea:
L’assemblea:
Il Santo Padre:
Dio onnipotente abbia misericordia di noi,
te, gra-ti- as agimus ti-bi propter magnam glo- ri-
perdoni i nostri peccati
e ci conduca alla vita eterna.
La schola:
C. Amen.
6 7
L’assemblea: L’assemblea: La schola:
Pa-ter omni- po- tens. Domi- ne Fi- li uni-ge-ni- te, Sanctus, tu so-lus Domi-nus, tu so- lus Altissimus,
La schola: L’assemblea:
Ie- su Chris- te, Domi- ne De- us, Agnus De- i, Ie- su Chris- te, cum Sancto Spi- ri- tu: in glo-ri-
L’assemblea: La schola e l’assemblea:
Fi- li- us Pa-tris, qui tol-lis pecca-ta mun- di, mi-se- a De- i Pa- tris. A- men.
La schola:
Colletta
re-re no- bis; qui tol-lis pecca-ta mun- di, susci-pe
8 9
LITURGIA DELLA PAROLA
Prima lettura
I Niniviti si convertirono dalla loro condotta malvagia.
Lectura de la profecía de Jonás Dal libro del profeta Giona 3, 1-5. 10
El Señor dirigió la palabra a Jonás: Fu rivolta a Giona questa parola
«Ponte en marcha y ve a la gran del Signore: «Alzati, va’ a Ninive, la
ciudad de Nínive; allí les anun- grande città, e annuncia loro quanto
ciarás el mensaje que yo te co- ti dico». Giona si alzò e andò a Ninive
municaré». secondo la parola del Signore.
Jonás se puso en marcha hacia Ninive era una città molto grande,
Nínive, siguiendo la orden del larga tre giornate di cammino. Giona
Señor. Nínive era una ciudad cominciò a percorrere la città per un
inmensa; hacían falta tres días giorno di cammino e predicava: «An-
para recorrerla. Jonás empezó a cora quaranta giorni e Ninive sarà
recorrer la ciudad el primer día, distrutta».
proclamando: I cittadini di Ninive credettero a Dio
«Dentro de cuarenta días, Níni- e bandirono un digiuno, vestirono il
ve será arrasada». sacco, grandi e piccoli.
Los ninivitas creyeron en Dios, Dio vide le loro opere, che cioè si
proclamaron un ayuno y se vis- erano convertiti dalla loro condotta
tieron con rudo sayal, desde el malvagia, e Dio si ravvide riguardo
más importante al menor. al male che aveva minacciato di fare
loro e non lo fece.
Vio Dios su comportamiento,
cómo habían abandonado el
mal camino, y se arrepintió de la
desgracia que había determina-
do enviarles. Así que no la ejecutó.
C. Fam-mi co - no-sce -re, Si - gno - re, le tue vi - e. Brothers: our time is growing Questo vi dico, fratelli: il tempo si
short. Those who have wives è fatto breve; d’ora innanzi, quelli
should live as though they had che hanno moglie, vivano come se
L’assemblea ripete: Fammi conoscere, Signore, le tue vie. none, and those who mourn non l’avessero; quelli che piangono,
should live as though they had come se non piangessero; quelli che
nothing to mourn for; those gioiscono, come se non gioissero;
1. Fammi conoscere, Signore, le tue vie, who are enjoying life should quelli che comprano, come se non
insegnami i tuoi sentieri. live as though there were noth- possedessero; quelli che usano i beni
Guidami nella tua fedeltà e istruiscimi, ing to laugh about; those whose del mondo, come se non li usassero
perché sei tu il Dio della mia salvezza. C. life is buying things should live pienamente: passa infatti la figura di
as though they had nothing of questo mondo!
their own; and those who have
to deal with the world should
2. Ricordati, Signore, della tua misericordia not become engrossed in it. I
e del tuo amore, che è da sempre. say this because the world as we
Ricòrdati di me nella tua misericordia, know it is passing away.
per la tua bontà, Signore. C.
12 13
Canto al Vangelo Vangelo
U
La schola:
bbc œ œ œ w
& œ œ œ œœœœ œ
C. Al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia. C. Et cum spi- ri- tu tu- o. E con il tuo spirito.
La schola: Mc 1, 15
Il regno di Dio è vicino;
convertitevi e credete nel Vangelo. C. Glo- ri- a ti-bi, Domi-ne. Gloria a te, o Signore.
L’assemblea: Alleluia, alleluia, alleluia. Dopo che Giovanni fu arrestato, Gesù andò nella Galilea, procla-
mando il vangelo di Dio, e diceva: «Il tempo è compiuto e il regno di
Dio è vicino; convertitevi e credete nel Vangelo».
14 15
Andando un poco oltre, vide Giacomo, figlio di Zebedeo, e Giovan- LITURGIA DELL’ISTITUZIONE
ni suo fratello, mentre anch’essi nella barca riparavano le reti. E su- DEI LETTORI E DEI CATECHISTI
bito li chiamò. Ed essi lasciarono il loro padre Zebedèo nella barca
con i garzoni e andarono dietro a lui.
Presentazione
Verbum Domi- ni. C. Laus ti- bi, Christe. Dopo la proclamazione del Vangelo, il diacono chiama i candidati
Parola del Signore. Lode a te, o Cristo. al ministero dei lettori:
Si presentino i candidati al ministero dei lettori.
Omelia
16 17
Istituzione dei lettori Preghiera di benedizione
18 19
Riti esplicativi Istituzione dei catechisti *
Esortazione
Consegna della Sacra Scrittura
I candidati si accostano a uno a uno al Santo Padre, che consegna Il Santo Padre si rivolge ai candidati, che stanno davanti a lui:
loro il libro della sacra Scrittura, dicendo: Figli e figlie carissimi, il Signore Gesù Cristo, prima di tornare
Ricevi il libro delle sante Scritture al Padre, comandò ai suoi discepoli di predicare il Vangelo fino
e trasmetti fedelmente la parola di Dio, ai confini della terra. Dal giorno di Pentecoste la Chiesa, anima-
perché germogli e fruttifichi nel cuore degli uomini. ta dallo Spirito Santo, è rimasta fedele a questo comando, in ogni
epoca e luogo, trasmettendo la fede attraverso la parola e l’esempio
di innumerevoli testimoni. Lo stesso Spirito continua ad arricchire
Lettore:
la Chiesa con la varietà dei suoi doni per il bene comune.
Amen.
Tutti i battezzati in quanto partecipi della missione di Cristo sacer-
dote, profeta e re, hanno parte attiva nella vita e nell’azione della
Chiesa. Tra di loro alcuni ricevono una particolare chiamata ad
esercitare quei ministeri che la Chiesa ha istituito.
Ora voi, che già vi adoperate attivamente per la comunità cristia-
na, siete chiamati al ministero stabile di catechista per vivere più
intensamente lo spirito apostolico, sull’esempio di quegli uomini e
di quelle donne che aiutavano Paolo e gli altri apostoli nella diffu-
sione del Vangelo.
Il vostro ministero sia sempre radicato in una profonda vita di pre-
ghiera, edificato sulla sana dottrina e animato da vero entusiasmo
apostolico.
Avvicinerete alla Chiesa gli uomini che forse ne vivono lontani;
coopererete con dedizione generosa nel comunicare la parola di
Dio; coltiverete costantemente il senso della Chiesa locale, di cui la
parrocchia è come la cellula.
20 21
Testimoni della fede, maestri e mistagoghi, accompagnatori e pedago- Riti esplicativi
ghi che istruiscono a nome della Chiesa, sarete chiamati a collaborare
con i ministri ordinati nelle diverse forme di apostolato, correspon-
Consegna della croce
sabili della missione affidata da Cristo alla Chiesa, pronti sempre a
rispondere a chiunque vi domandi ragione della speranza che è in voi.
I candidati si accostano a uno a uno al Santo Padre, che consegna
loro la croce, dicendo:
Ricevi questo segno della nostra fede,
Preghiera di benedizione
cattedra della verità e della carità di Cristo:
Tutti si alzano. I candidati si inginocchiano davanti al Santo Padre. annuncia Lui con la vita, le azioni e la parola.
Il Santo Padre: Catechista:
Supplichiamo, fratelli carissimi Dio Padre Amen.
perché colmi della sua benedizione
coloro che ha eletto al ministero di catechista
e li confermi,
sostenuti dalla grazia del battesimo,
nel fedele servizio della loro Chiesa locale.
Tutti pregano per breve tempo in silenzio.
Il Santo Padre:
O Padre,
che ci rendi partecipi
della missione di Cristo tuo Figlio
e con la varietà dei doni dello Spirito
provvedi alla tua Chiesa,
benedici c questi tuoi figli e figlie
eletti al ministero di catechisti;
fa’ che vivano in pienezza il loro battesimo
collaborando con i pastori
nelle diverse forme di apostolato
per l’edificazione del tuo Regno.
Per Cristo nostro Signore.
C. Amen.
22 23
Credo La schola:
(III)
Il Santo Padre:
cantore: La schola:
V De- um ve-rum de De- o ve-ro, ge-ni-tum, non fac- tum,
L’assemblea:
La schola:
L’assemblea: L’assemblea:
omni- a sæ- cu-la. De- um de De- o, lumen de lumi-ne, Cru- ci- fi- xus et-i- am pro no-bis sub Ponti- o Pi- la-to;
24 25
La schola: La schola:
passus et sepul- tus est, et resurre-xit terti- a di- e, Qui cum Patre et Fi-li- o simul ado-ra-tur et conglo-ri-
L’assemblea: L’assemblea:
secundum Scriptu-ras, et ascendit in cæ- lum, se-det fi-ca-tur: qui locu-tus est per prophe-tas. Et unam, sanc-
La schola: La schola:
ad dexte- ram Pa- tris. Et i-te-rum ventu-rus est cum tam, catho-li-cam et aposto-li-cam Eccle-si- am. Confi-te-
glo-ri- a, iudi-ca-re vi-vos et mortu- os, cu-ius regni non or unum bap-tisma in remissi- onem pecca-to-rum.
L’assemblea: L’assemblea: La schola:
e-rit fi- nis. Et in Spi- ri- tum Sanctum, Domi-num et Et exspecto re-surrecti- onem mortu- o-rum, et vi- tam
La schola e l’assemblea:
vi-vi- fi-cantem: qui ex Patre Fi- li- oque pro- ce-dit. ventu-ri sæ-cu- li. A- men.
26 27
Preghiera universale portoghese
o dei fedeli 2. Iluminai, Senhor, com a Illumina con la tua sapienza, o Signo-
vossa sabedoria os governan- re, i governanti e le assemblee legisla-
tes e as assembleias legislativas: tive: promuovano il benessere di tutti
Il Santo Padre: promovam o bem-estar de to- i popoli e riconoscano la dignità di
Fratelli carissimi, dos os povos e reconheçam a ogni persona.
a Dio Padre, che in Gesù Cristo, Suo Figlio, dignidade de cada pessoa.
si è definitivamente manifestato al mondo, Il cantore: Dominum deprecemur.
eleviamo fiduciosi la nostra preghiera.
C. Te rogamus, audi nos.
Il cantore:
cinese
francese
28 29
tedesco
LITURGIA EUCARISTICA
5. Wende deinen liebevollen Volgi il tuo sguardo amorevole, o
Blick, oh Herr, auf die Kateche- Signore, ai catechisti oggi istituiti:
ten, die heute beauftragt wer- con franchezza apostolica portino a Alcuni fedeli portano al Santo Padre le offerte per il sacrificio.
den: mit apostolischem Freimut tutti gli uomini il lieto annuncio del
mögen sie die frohe Verkündi- Vangelo.
gung des Evangeliums zu allen Canto di offertorio
Menschen tragen.
Cielo nuovo
Il cantore: Dominum deprecemur. L’assemblea:
C. Te rogamus, audi nos.
& b 24 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
C. Cie - lo nuo - vo è la tua pa - ro - la,
j
&b œ
Il Santo Padre:
Accogli, o Padre buono, œ œ œ œ œ œ œ œ . œ
la nostra umile preghiera.
L’ascolto attento e obbediente della tua Parola nuo - va ter - ra la tua ca - ri - tà! A-
ci faccia crescere nella perfetta somiglianza a Gesù tuo Figlio.
Egli vive e regna nei secoli dei secoli.
&b œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œj
C. Amen. J
gnel-lo_im-mo - la- to_e vit - to - rio - so, Cri - sto Ge-
j
& b œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙
sù, Si - gno - re che rin - no -vi l’u -ni - ver - so. _____
La schola:
1. Destati dal sonno che ti opprime,
apri gli occhi sulla povertà,
Chiesa a cui lo Spirito ripete:
«Ti ho sposata nella fedeltà». C.
30 31
2. Voltati e guarda la mia voce, Sulle offerte
nessun uomo dice verità!
Vedi che germoglia proprio adesso
questa luce nell’oscurità. C. Il Celebrante:
Accogli i nostri doni, Padre misericordioso,
3. Apri gli orizzonti del tuo cuore e consacrali con la potenza del tuo Spirito,
al vangelo della carità; perché diventino per noi sacramento di salvezza.
sciolti sono i vincoli di morte: Per Cristo nostro Signore.
io farò di te la mia città. C.
C. Amen.
4. Lascia la dimora di tuo padre,
corri incontro all’umanità;
fascia le ferite degli oppressi:
la tua veste splendida sarà. C.
Il Celebrante:
Pregate, fratelli e sorelle,
perché questa nostra famiglia,
radunata dallo Spirito Santo nel nome di Cristo,
possa offrire il sacrificio gradito
a Dio Padre onnipotente.
C. Il Signore riceva dalle tue mani questo sacrificio
a lode e gloria del suo nome,
per il bene nostro e di tutta la sua santa Chiesa.
32 33
PREGHIERA EUCARISTICA Sanctus
(Orbis factor)
Prefazio
Il mistero della redenzione La schola: L’assemblea:
II
Il Celebrante:
Il Signore sia con voi.
C. E con il tuo spirito. Sanc- tus, * Sanc- tus, Sanctus Do- mi-nus
34 35
Preghiera Eucaristica III Allo stesso modo, dopo aver cenato,
prese il calice,
Il Celebrante: ti rese grazie con la preghiera di benedizione,
Veramente santo sei tu, o Padre, lo diede ai suoi discepoli e disse:
ed è giusto che ogni creatura ti lodi. Prendete, e bevetene tutti:
Per mezzo del tuo Figlio,
il Signore nostro Gesù Cristo, questo è il calice del mio Sangue,
nella potenza dello Spirito Santo per la nuova ed eterna alleanza,
fai vivere e santifichi l’universo, versato per voi e per tutti
e continui a radunare intorno a te un popolo in remissione dei peccati.
che, dall’oriente all’occidente,
offra al tuo nome il sacrificio perfetto. Fate questo in memoria di me.
Il Celebrante presenta al popolo il calice e genuflette in ado-
Il Celebrante e i concelebranti: razione.
Ti preghiamo umilmente:
santifica e consacra con il tuo Spirito Il Celebrante:
i doni che ti abbiamo presentato
perché diventino il Corpo e c il Sangue Mistero della fede.
del tuo Figlio, il Signore nostro Gesù Cristo,
La schola e l’assemblea:
,
& œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙
che ci ha comandato
œ œ
di celebrare questi misteri.
Egli, nella notte in cui veniva tradito,
prese il pane, An-nun - cia- mo la tua mor - te - Si - gno - re, pro-cla -
ti rese grazie con la preghiera di benedizione,
j ,
lo spezzò, lo diede ai suoi discepoli e disse:
& œ œ™ œ œ œ œ œ œ ˙ œ œ
Prendete, e mangiatene tutti:
questo è il mio Corpo mia - mo la tua ri - sur - re - zio - ne, nel - l’at -
offerto in sacrificio per voi. U
Il Celebrante presenta al popolo l’ostia consacrata e genuflette in
& œ œ œ œ œ œ œ ˙
adorazione. te - sa del - la tua ve - nu - ta.
36 37
Il Celebrante e i concelebranti: Un altro concelebrante:
Celebrando il memoriale Ti preghiamo, o Padre:
della passione redentrice del tuo Figlio, questo sacrificio della nostra riconciliazione
della sua mirabile risurrezione doni pace e salvezza al mondo intero.
e ascensione al cielo, Conferma nella fede e nell’amore
nell’attesa della sua venuta nella gloria, la tua Chiesa pellegrina sulla terra:
ti offriamo, o Padre, in rendimento di grazie, il tuo servo e nostro papa Francesco,
questo sacrificio vivo e santo. l’ordine episcopale,
i presbiteri, i diaconi
Guarda con amore e il popolo che tu hai redento.
e riconosci nell’offerta della tua Chiesa
la vittima immolata per la nostra redenzione, Ascolta la preghiera di questa famiglia
e a noi, che ci nutriamo che hai convocato alla tua presenza
del Corpo e del Sangue del tuo Figlio, nel giorno in cui Cristo ha vinto la morte
dona la pienezza dello Spirito Santo, e ci ha resi partecipi della sua vita immortale.
perché diventiamo in Cristo Ricongiungi a te, Padre misericordioso,
un solo corpo e un solo spirito. tutti i tuoi figli ovunque dispersi.
38 39
Il Celebrante e i concelebranti: RITI DI COMUNIONE
& œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ w
Il Celebrante:
Per Cri - sto, con Cri - sto e in Cri - sto, a te, Il Signore ci ha donato il suo Spirito.
Con la fiducia e la libertà dei figli
Il Celebrante e l’assemblea:
Dio Padre onnipotente, nell’unità dello Spi - ri - to
& œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
Pa-ter noster, qui es in cæ- lis: sancti- fi- ce- tur no-
San - to, o - gni o - no - re e glo - ria,
& œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ men tu- um; adve-ni- at regnum tu- um; fi- at vo-lun-
per tut - ti i se - co - li dei se - co - li.
U
L’assemblea:
, œ. tas tu- a, sic-ut in cæ- lo, et in terra. Pa-nem
& œ œ œ 68 œ. œ. œ œ.
A - men. A - men, a - men.
nostrum co- ti- di- a-num da no-bis ho-di- e; et di-
40 41
timus de-bi- to-ri-bus nostris; et ne nos indu-cas in
mitte no-bis de-bi- ta nostra, sic- ut et nos dimit-
Il Celebrante:
Signore Gesù Cristo,
timus de-bi- to-ri-bus nostris; et ne nos indu-cas in che hai detto ai tuoi apostoli:
«Vi lascio la pace, vi do la mia pace»,
non guardare ai nostri peccati,
ma alla fede della tua Chiesa,
e donale unità e pace
tenta- ti- o- nem; sed li-be-ra nos a ma- lo. secondo la tua volontà.
Tu che vivi e regni nei secoli dei secoli.
C. Amen.
Il Celebrante:
Liberaci, o Signore, da tutti i mali,
concedi la pace ai nostri giorni, Il Celebrante:
e con l’aiuto della tua misericordia
vivremo sempre liberi dal peccato La pace del Signore sia sempre con voi.
e sicuri da ogni turbamento, C. E con il tuo spirito.
nell’attesa che si compia la beata speranza
e venga il nostro salvatore Gesù Cristo.
Il diacono:
L’assemblea: Come figli del Dio della pace,
scambiatevi un gesto di comunione fraterna.
& œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
Tu - o è il re - gno, tu - a la po - ten - za
I presenti si scambiano un gesto di pace.
& œ œ œ œ œ œ œ œ
e la glo - ria nei se - co - li. Il Celebrante spezza l’ostia consacrata.
42 43
Agnus Dei Il Celebrante:
(Orbis factor) Ecco l’Agnello di Dio,
ecco colui che toglie i peccati del mondo.
La schola: Beati gli invitati alla cena dell’Agnello.
I Il Celebrante e l’assemblea:
O Signore, non sono degno
di partecipare alla tua mensa,
A- gnus De- i, * qui tol-lis pecca- ta
ma di’ soltanto una parola
L’assemblea: La schola: e io sarò salvato.
Canti di comunione
mundi: mi-se- re- re no- bis. Agnus De- i, * qui
Gustate e vedete
L’assemblea:
La schola e l’assemblea: Sal 33, 9
#
& 24 œj œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ 43
tol- lis pecca- ta mun- di: mi- se- re- re no- bis.
C. Gu - sta - te_e ve - de - te co - m’_ è buo - no _il Si -
La schola:
#3 2 U
‰ j
& 4œ œ œ 4 œœ œ œ œ œ œ œ œ
Agnus De- i, * qui tol- lis pec- ca- ta mundi: gno -re, be - a - to chi_in lui si ri - fu - gia.
L’assemblea:
La schola: CF. Sal 33
1. Benedirò il Signore in ogni tempo,
nella mia bocca sempre la sua lode.
do- na no-bis pa- cem. Nel Signore si glorierà l’anima mia,
l’umile ascolti e si rallegri. C.
44 45
Fra - tel - lo buo - no, che rin-fran-chi_il pas - so:
2. Celebrate con me il Signore,
esaltiamo insieme il suo nome.
Ho cercato e il Signore mi ha risposto
e da ogni timore mi ha liberato. C. nes - su-no_è so - lo se tu lo sor - reg - gi,
3. Guardate a lui e sarete raggianti,
non saranno confusi i vostri volti.
Questo povero grida e Dio lo ascolta,
lo libera da tutte le sue angosce. C.
gran - de Si - gno - re!
4. Temete il Signore, suoi santi,
nulla manca a coloro che lo temono.
2. Tu, pane vivo: chi ha fame, venga!
Gustate e vedete quanto è buono il Signore;
Se tu lo accogli, entrerà nel Regno:
beato chi in lui si rifugia. C.
sei tu la luce per l’eterna festa,
5. I ricchi impoveriscono e hanno fame, grande Signore!
ma chi cerca il Signore non manca di nulla.
Gli occhi del Signore sui giusti
e i suoi orecchi al loro grido d’aiuto. C. 3. Tu, segno vivo: chi ti cerca, veda!
Una dimora troverà con gioia:
dentro l’aspetti, tu sarai l’amico,
grande Signore!
L’assemblea:
Silenzio per la preghiera personale.
1. Tu, fon - te vi - va: chi ha se - te, be - va!
Fra - tel - lo buo - no, che rin-fran-chi_il pas - so:
46 47
Il Santo Padre:
Il Santo Padre:
Preghiamo.
Il Signore sia con voi.
O Dio, che in questi santi misteri
ci hai nutriti con il Corpo e il Sangue del tuo Figlio, C. E con il tuo spirito.
fa’ che ci rallegriamo sempre del tuo dono,
sorgente inesauribile di vita nuova.
Per Cristo nostro Signore. Sia benedetto il nome del Signore.
C. Amen. C. Ora e sempre.
Il diacono:
Ite, missa est.
48 49
Antifona mariana O santa Madre del Redentore,
porta dei cieli, stella del mare,
Alma Redemptoris Mater soccorri il tuo popolo
che anela a risorgere.
Tu che accogliendo il saluto dell’angelo,
La schola e l’assemblea: nello stupore di tutto il creato,
V hai generato il tuo Creatore,
Madre sempre vergine,
pietà di noi peccatori.
Al- ma * Red-empto-ris Ma-ter, quæ pervi- a cæ-
ge-re qui cu- rat, popu-lo; tu, quæ genu- isti, na-tu-ra
50 51
C O P E RT I NA :
VO C A Z I O N E D E G L I A P O S T O L I
A F F R E S C O ( P R I M A M E TÀ D E L XV I S E C . )
D O NAT O PA L M I E R I DA F O R M E L L O ( F O R M E L L O, 1 5 4 0 c . – 1 5 8 2 / 1 5 9 4 )
S A L A V E C C H IA D E G L I S V I Z Z E R I
PA L A Z Z O A P O S T O L I C O VAT I C A N O
© G o v e r n at o r at o d e l l o S . C . V. – D i r e z i o n e d e i Mu s e i
Riproduzione vietata
A C U R A D E L L’ U F F IC IO DE L L E C E L E B R A Z IO N I L I T U R G IC H E
DEL SOMMO PONTEFICE