Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
11 English
21 Français
31 Nederlans
41 Italiano
51 Español
61 Dansk
71 Suomi
81 Norsk
Manuale d'uso C3
Automotive Aftermarket
121 Magyar
131 Română
Version 2.0 | Stand März 2010
142 Русский
151 Українська
161 Türkçe
6
9 15
11 14
10 13 2
12 16
3
5
4
1 | italiano
Indice
42 Introduzione
42 Fornitura
43 Descrizione dei componenti
43 Dati tecnici
44 Sicurezza
44 Indicazioni di sicurezza
46 Caratteristiche del prodotto
47 Uso
47 Prima della messa in funzione
47 Collegamento
47 Scollegamento
47 Selezione della modalità operativa
49 Carica ad impulsi
49 Funzione di protezione dell’apparecchio
49 Protezione dal surriscaldamento
49 Manutenzione e cura
49 Smaltimento
50 Informazioni
50 Assistenza
50 Garanzia
Introduzione
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi e simboli:
Gli apparecchi elettrici fuori uso non vanno Tenere lontani altre persone e in particolare
smaltiti insieme ai rifiuti domestici! bambini durante l’uso del caricabatterie.
Leggere con attenzione le presenti istruzioni Il produttore declina qualsiasi responsabilità per
d’uso aprendo anche la pagina con le illustrazioni. danni conseguenti ad un uso non conforme a quello
Conservare accuratamente le istruzioni d’uso e previsto. L’apparecchio non è destinato ad un uso
consegnarle, in caso di cessione dell’apparecchio professionale.
a terzi, insieme allo stesso al nuovo proprietario.
Fornitura:
Il caricabatterie Bosch C3 è idoneo per la ricarica 1 Caricabatterie
e la carica di mantenimento di accumulatori al 1 Cavo di alimentazione elettrica con spina di rete
piombo (batterie) da 6 V e da 12 V con elettrolita 2 Morsetti di collegamento (1 rosso, 1 nero)
liquido, in gel o stabilizzato in fibra di vetro (AGM). 1 Cavo di carica con 2 capicorda rotondi
Far funzionare il caricabatterie in un ambiente ben 1 Istruzioni d’uso
ventilato. 1 Fissaggio a gancio
Sicurezza
Non utilizzare l’apparecchio in presenza di danni posizione il veicolo tramite il freno di staziona-
ai cavi, al cavo di alimentazione elettrica o alla mento azionato (ad es. autovettura) o ormeg-
spina di rete. giandolo (ad es. motoscafo).
I bambini non sono ancora in grado di valutare i tonante è una miscela esplosiva di idrogeno e
possibili pericoli legati all’uso di apparecchiatu- ossigeno allo stato gassoso. In caso di contatto
re elettriche. con fiamme libere (fuoco, brace o scintille) ha
Questo apparecchio non è destinato all’uso luogo la cosiddetta reazione da gas tonante!
da parte di persone (bambini compresi) con
Effettuare il processo di carica e di mantenimen-
capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate to della carica in un luogo al riparo dagli agenti
o con lacune di esperienza e / o conoscenza, atmosferici e dotato di ventilazione sufficiente.
a meno che esse non vengano sorvegliate da
Accertarsi che durante il processo di carica e
una persona responsabile della loro sicurezza di mantenimento della carica non siano presenti
o abbiano ricevuto istruzioni dalla stessa su fonti di fiamme libere (fuoco, brace o scintille)!
come usare l’apparecchio.
Durante la carica provvedere ad una ventilazione guanti protettivi! In caso di contatto degli
sufficiente. occhi o della pelle con l’acido della batteria,
Durante il processo di carica posizionare la sciacquare subito la parte del corpo interessata
batteria smontata su una superficie ben con abbondante acqua pulita e consultare
ventilata. immediatamente un medico!
Al termine del processo di carica e di manteni- stati. Ciò consente un caricamento sicuro e più
mento della carica, in caso di batteria collegata efficiente.
stabilmente nel veicolo, staccare sempre prima
il morsetto di collegamento (–) (nero) del A differenza dei prodotti convenzionali, il carica-
caricabatterie dal polo (–) della batteria. batterie dispone di una funzione speciale (carica ad
Far eseguire eventuali riparazioni solo da perso- sibile lasciare stabilmente collegato il caricabatterie.
nale tecnico qualificato! Al termine del processo di carica, il caricabatterie
In caso di non utilizzo, scollegare l’apparecchio commuta quindi automaticamente alla modalità di
dalla rete elettrica e dalla batteria! mantenimento della carica.
Vanno inoltre rispettate le prescrizioni del (–) (+) (9) si illumina se i morsetti di collegamento
costruttore del veicolo in caso di una batteria (+) e (–) (5) (6) sono collegati con inversione di
stabilmente collegata nel veicolo. polarità.
Assicurare una ventilazione sufficiente. Durante alimentazione elettrica dalla rete elettrica.
il processo di carica e di mantenimento della
Staccare il morsetto di collegamento (–)
carica, dalla batteria può verificarsi la fuoriusci- (nero) (6) del caricabatterie dal polo (–) della
ta di idrogeno allo stato gassoso (gas tonante). batteria.
Staccare il morsetto di collegamento (+)
Collegamento (rosso) (5) del caricabatterie dal polo (+) della
In caso di inversione di polarità si illumina anche il Conformemente alla norma della direttiva
LED (9). Se non vengono effettuate impostazioni 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche
diverse, il sistema resta nella modalità standby. ed elettroniche (RAEE) ed all’attuazione del recepi-
mento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diven-
Protezione dal surriscaldamento tati inservibili devono essere raccolti separatamente
Qualora l’apparecchio si dovesse riscaldare eccessi- ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
vamente durante la carica, viene automaticamente
ridotta la potenza in uscita. Tale misura serve per L’imballaggio è composto da materiali ecocompa-
proteggere l’apparecchio da danni. tibili che possono essere smaltiti presso i punti di
riciclaggio locali.
Informazioni
Garanzia
Per il presente apparecchio viene concessa una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato realizzato con la dovuta dili-
genza ed è stato sottoposto ad un controllo accurato
prima della fornitura.
11 English
21 Français
31 Nederlans
41 Italiano
51 Español
61 Dansk
71 Suomi
81 Norsk
Bedienungsanleitung C3
Automotive Aftermarket
121 Magyar
131 Română
de dk hu Kezelési utasítás
Version 2.0 | Stand März 2010
Bedienungsanleitung Brugsanvisning
en Operating instructions fi Käyttöohje ro Manual de utilizare 142 Русский
fr Notice d’utilisation no Bruksanvisning ru Pуководство по
nl Gebruiksaanwijzing sv Bruksanvisning эксплуатации
it Istruzioni d’uso pl Instrukcja obsługi ua Посібник з експлуатації 151 Українська
es Instrucciones de uso cz Návod k obsluze tr Kullanım kılavuzu
161 Türkçe