Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
RX-V1500
RX-V1500
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
© 2004 All rights reserved. MANUALE DI ISTRUZIONI
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
GEBRUIKSAANWIJZING
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA Printed in Malaysia WD64200
ATTENZIONE: LEGGERE QUANTO SEGUE PRIMA DI UTILZZARE L’UNITA’.
INTRODUZIONE
INTRODUZIONE PROGRAMMI DI CAMPO
CARATTERISTICHE ........................................... 2 DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI DEL
PER COMINCIARE .............................................. 3 CAMPO SONORO ...........................................49
Accessori in dotazione............................................... 3 Per film o video ....................................................... 49
Installazione delle batterie nel telecomando.............. 3 Per sorgenti di musica.............................................. 52
COMANDI E LORO FUNZIONE........................ 4
Pannello anteriore ...................................................... 4
Telecomando.............................................................. 6 FUNZIONAMENTO AVANZATO
Uso del telecomando.................................................. 8
PRAPARATIVI
Display del pannello anteriore ................................... 9 USO AVANZATO.................................................53
Pannello posteriore .................................................. 11 Impostazione della modalità OSD ........................... 53
Uso del timer di spegnimento .................................. 53
Regolazione manuale dei livelli dei diffusori.......... 54
PRAPARATIVI Uso del tono di test .................................................. 55
SET MENU ............................................................56
INSTALLAZIONE DIFFUSORI........................ 12 Uso SET MENU ...................................................... 57
Posizionamento dei diffusori ................................... 12 Uso SOUND MENU ............................................... 58
Collegamento diffusori ............................................ 13 Uso di INPUT MENU ............................................. 63
FUNZIONAMENTO
COLLEGAMENTI............................................... 17 Uso di OPTION MENU .......................................... 65
Prima di collegare dei componenti .......................... 17 CARATTERISTICHE DEL
DI BASE
Collegamento di componenti video ......................... 18 TELECOMANDO.............................................68
Collegamento di componenti audio ......................... 21 Area di controllo ...................................................... 68
Collegamento delle antenne..................................... 23 Impostazione dei codici di telecomando.................. 69
Collegamento del cavo di alimentazione................. 24 Programmazione di codici da altri telecomandi
Impostazione dell’impedenza dei diffusori ............. 25 (Learn) ................................................................. 71
Accensione dell’unità .............................................. 25 Cambio del nome di sorgenti di segnale
FUNZIONE DI CONFIGURAZIONE sul display............................................................ 73
AUTOMATICA (AUTO SETUP)................... 26
PROGRAMMI DI
Uso della caratteristica Macro ................................. 74
Introduzione............................................................. 26 Cancellazione di gruppi di funzioni......................... 76
CAMPO
Impostazione del microfono ottimizzatore .............. 26 Cancellazione di una sola funzione ......................... 77
Inizio dell’impostazione .......................................... 27 Controllo di ciascun componente ............................ 79
IMPOSTAZIONE DI BASE................................ 31 ZONE 2/ZONE 3
Uso BASIC MENU ................................................. 31 (MODELLI SOLO PER USA, CANADA,
G.B., EUROPA ED AUSTRALIA)..................80
Collegamenti Zone 2/Zone 3 ................................... 80
FUNZIONAMENTO DI BASE Uso del telecomando Zone 2/Zone 3 ....................... 81
FUNZIONAMENTO
RIPRODUZIONE................................................. 33
AVANZATO
Operazioni di base ................................................... 33 INFORMAZIONI ADDIZIONALI
Scelta di campi sonori.............................................. 34
Operazioni addizionali............................................. 35 MODIFICA DI PARAMETRI DI CAMPO
Scelta delle modalità di ingresso ............................. 40 SONORO ...........................................................83
SINTONIA ............................................................ 41 Cos’è un campo sonoro?.......................................... 83
Sintonia automatica e manuale ................................ 41 Modifica di parametri .............................................. 83
Stazioni preselezionate ............................................ 42 DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI
Scelta di stazioni preselezionate .............................. 44 CAMPI SONORI ..............................................85
INFORMAZIONI
1
CARATTERISTICHE
CARATTERISTICHE
Amplificatore di potenza incorporato a 7 canali Altre caratteristiche
◆ Potenza di uscita RMS minima ◆ YPAO: YAMAHA Parametric Room Acoustic
(0,04% di distorsione armonica complessiva, Optimizer per l’impostazione automatica dei diffusori
20 Hz – 20 kHz, 8 Ω) ◆ Convertitore D/A da 192 kHz/24 bit
Anteriori: 120 W + 120 W ◆ SET MENU per ottimizzare questa unità per un
Centrale: 120 W sistema audio/video
Circondamento: 120 W + 120 W ◆ Prese d’ingresso addizionali a 6 o 8 canali per
Circondamento posteriore: 120 W + 120 W l’ingresso di segnale multicanale discreto
◆ Funzione di visualizzazione sullo schermo, utile per
Caratteristiche di campo sonoro controllare quest’unità
◆ Tecnologia esclusiva YAMAHA per la creazione di ◆ PURE DIRECT per la riproduzione fedele di sorgenti
campi sonori analogiche e PCM
◆ THX Select ◆ Dotato di ingresso / uscita per segnale S-Video
◆ Decodificatore Dolby Digital/Dolby Digital EX ◆ Dotato di ingresso / uscita per segnale Component
◆ Decodificatore DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, ◆ Uscita Monitor Out con capacità di conversione di
DTS Neo:6, DTS 96/24 segnale video (Video composito ↔
◆ Decodificatore Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/ S-Video → Video Component)
Dolby Pro Logic IIx ◆ Prese di segnale audio digitale ottiche e coassiali
◆ Virtual CINEMA DSP ◆ Timer di spegnimento
◆ SILENT CINEMA™ ◆ Modalità di ascolto notturno di musica e film
◆ Telecomando con codici di telecomando preimpostati e
Sofisticato sintonizzatore AM/FM
capacità di apprendimento/macro
◆ Sintonizzatore preselezioni di accesso casuale da 40
◆ Funzione di installazione personalizzata Zone 2/Zone 3
stazioni
(soli modelli per gli USA, il Canada, G.B., Europa e
◆ Sintonizzazione automatica con preselezione
Australia)
◆ Funzione di cambio automatico delle stazioni
preselezionate (editing stazioni preselezionate)
◆ RDS: Capacità di ricezione Radio Data System (Solo
modelli per G.B. ed Europa)
Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories. “DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” e “DTS 96/24” sono marchi di
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” e il simbolo con la doppia fabbrica della Digital Theater Systems, Inc.
D sono marchi di fabbrica Dolby Laboratories.
2
PER COMINCIARE
PER COMINCIARE
Accessori in dotazione
INTRODUZIONE
Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le parti che seguono.
Telecomando Batterie (4) Cavo di alimentazione Antenna FM interna
SYSTEM
(AAA, R03, UM-4) (Modelli USA, Canada, G.B., Europa, (Modelli USA,
POWER
TV
POWER
AV
STANDBY POWER
Australia, Cina e Corea) Canada, Cina, Corea,
A B INPUT MODE SLEEP Asia e generale)
PHONO TUNER CD MULTI CH IN
SELECT
AMP
+ + +
SOURCE
TV VOL
–
CH
–
VOL
– TV
Chiave terminali diffusore Microfono ottimizzatore Antenna FM interna
A/B/C/D/E (Modelli per la G.B.,
TV MUTE TV INPUT MUTE
NIGHT
ENTER AUDIO
STEREO
1
HALL
2
JAZZ
3
ROCK
4
Adattatore per
ENTERTAIN MUSIC TV THTR MOVIE antenna da 75 ohm/
5 6 7 8 Antenna a telaio AM
THX STANDARD EXTD. SUR
300 ohm
9 0 +10 ENT.
(modello per la G.B.)
FREQ/RDS EON MODE PTY SEEK START
REC
DISC SKIP
3
COMANDI E LORO FUNZIONE
Pannello anteriore
1 2 3 4 5 67 8 9 0
(Modello USA)
VOLUME
INPUT
PURE DIRECT
STANDBY
/ON
TUNER
SPEAKERS MULTI CH INPUT MODE EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO TONE CONTROL STRAIGHT
A B INPUT
SILENT CINEMA S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL
YPAO
EFFECT
OPTIMIZER
MIC PHONES VIDEO AUX
RDS MODE
/FREQ EON PTY SEEK
A B C D E F G H MODE START
I J K
L M N O
1 STANDBY/ON 6 FM/AM
Accende quest’unità o la porta nel modo di attesa. Quando Cambia la banda di frequenza di ricezione da FM a AM.
viene accesa, si sente uno scatto e dopo 6 o 7 secondi essa
7 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
è in grado di produrre suoni.
Memorizza una stazione radio. Per avviare la
Nota sintonizzazione automatica di stazioni preselezionate,
tenere premuto questo pulsante per più di 3 secondi.
Nella modalità di attesa, quest’unità consuma una piccola
quantità di corrente per ricevere i segnali a raggi infrarossi del 8 TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)
telecomando. Cambia la modalità di sintonizzazione da automatica
2 Selettore INPUT (indicatore AUTO acceso) e manuale (indicatore AUTO
spento).
Sceglie una sorgente di segnale in ingresso audio o video
da riprodurre. 9 Sensore del telecomando
3 PURE DIRECT Riceve i segnali del telecomando.
Disattiva o attiva la modalità PURE DIRECT. Si illumina 0 VOLUME
quando attivato (vedi pagina 37). Controlla il livello di uscita di tutti i canali audio.
4 Display del pannello anteriore Non influenza il livello di REC OUT.
Mostra informazioni sulle condizioni di funzionamento A SPEAKERS A/B
attuali di quest’unità. Ad ogni pressione del pulsante corrispondente, si
5 PRESET/TUNING EDIT accendono o spengono i diffusori anteriori collegati ai
terminali A e/o B del pannello posteriore.
Cambia la funzione di PRESET/TUNING l / h da
quella di scelta dei numeri delle stazioni preselezionate a
quella di sintonizzazione.
4
COMANDI E LORO FUNZIONE
INTRODUZIONE
selettori del telecomando).
visualizzazione fra quella PS, quella PTY, quella RT,
C INPUT MODE quella CT (se la stazione radio offre servizi RDS) e/o
Determina la priorità (AUTO, DTS, ANALOG) del tipo di quella di visualizzazione del display della frequenza
segnale ricevuto quando un componente viene collegato a (vedi pagina 45).
due o più delle prese di ingresso di quest’apparecchio
M EON
(vedi pagina 40).
Premere questo pulsante per scegliere un tipo di
D Presa OPTIMIZER MIC programma radio (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) da
Da usare per collegare il microfono in dotazione e mettere in sintonia automaticamente (vedi pagina 47).
riceverne i segnali audio per usarli con la funzione AUTO
N PTY SEEK MODE
SETUP (vedi pagina 26).
Premere questo pulsante per impostare l’unità nella PTY
E A/B/C/D/E SEEK modalità (vedi pagina 46).
Permette di scegliere uno dei 5 gruppi di stazioni
O PTY SEEK START
preselezionate (da A a E).
Premere questo pulsante per iniziare la ricerca di una
F PRESET/TUNING l / h stazione dopo che il tipo di programma desiderato è stato
Sceglie un numero di stazione preselezionata da 1 fino a 8 scelto nella PTY SEEK modalità (vedi pagina 46).
se i due punti (:) vengono visualizzati accanto
all’indicatore di banda di frequenza del pannello del ■ Apertura e chiusura dello sportello del
display anteriore. pannello anteriore
Sceglie la frequenza di sintonizzazione quando i due punti Per usare i controlli dietro lo sportello del pannello
(:) non vengono visualizzati. anteriore, aprire lo sportello premendo piano sulla parte
inferiore del pannello. Se i comandi non sono in uso,
G Presa PHONES (SILENT CINEMA) tenere lo sportello chiuso.
Emette segnali audio per l’ascolto in cuffia. Se si collega
una cuffia, le prese PRE OUT ed i diffusori non emettono
segnale.
Tutti i segnali audio di Dolby Digital e DTS vengono
rimissati in stereo per i canali destro e sinistro della cuffia.
H Prese VIDEO AUX
Riceve i segnali audio e video da una sorgente esterna,
ad esempio un’unità videogiochi. Per riprodurre i segnali
ricevuti da questa presa, scegliere V-AUX come sorgente
in ingresso.
I TONE CONTROL
Usare questo comando per regolare il bilanciamento dei Per aprire, premere piano la parte inferiore del pannello.
bassi e degli acuti per i canali anteriore sinistro/destro e
per il canale centrale (vedi pagina 35).
J PROGRAM
Usare questo comando per scegliere programmi di campo
sonoro o regolare il bilanciamento di bassi/acuti
(insieme a TONE CONTROL).
K STRAIGHT/EFFECT
Attiva e disattiva i campi sonori. Se STRAIGHT viene
selezionato, i segnali in ingresso (a 2 canali o multicanale)
vengono emessi direttamente dai diffusori senza venire
processati.
Italiano
5
COMANDI E LORO FUNZIONE
Telecomando
Questa sezione descrive la funzione di ciascun controllo 3 Selettori di ingresso
del telecomando usato per controllare quest’unità. Per Scelgono la sorgente di ingresso e cambiano l’area di controllo.
azionare alrri componenti, vedere “CARATTERISTICHE
DEL TELECOMANDO” a pagina 68. 4 Display
Mostra il nome del componente sorgente scelto, che potete
1 C quindi controllare.
2 POWER POWER STANDBY
SYSTEM
POWER 5 PRESET +/–
TV AV D Sceglie numeri di stazioni preselezionate quando questa
A B INPUT MODE SLEEP E unità si trova nella modalità del sintonizzatore.
F
PHONO TUNER CD MULTI CH IN
6 A/B/C/D/E
G Sceglie gruppi preselezionati quando questa unità si trova
nella modalità del sintonizzatore.
3 V-AUX CBL/SAT MD/TAPE CD-R
dei diffusori.
6 A/B/C/D/E
TV MUTE TV INPUT MUTE K
0 Pulsanti dei programmi di campo sonoro /
LEVEL SET MENU PURE DIRECT
NIGHT
M Da usare per scegliere programmi di campo sonoro o
digitare numeri.
8 ENTER AUDIO N
Usare i numeri da 1 a 8 per scegliere le stazioni
O
TEST ON SCREEN STRAIGHT preselezionate quando l’unità si trova nella modalità del
9 RETURN DISPLAY P sintonizzatore.
EFFECT
1 2 3 4 A MACRO ON/OFF
ENTERTAIN MUSIC TV THTR MOVIE
Attiva e disattiva la funzione di macro.
0 5 6 7 8
B MACRO
THX STANDARD EXTD. SUR
REC
C STANDBY
Porta quest’unità nella modalità di attesa.
DISC SKIP
R D SYSTEM POWER
A
OFF ON MACRO LEARN CLEAR RE–NAME
S Fa accendere quest’unità.
B t E INPUT MODE
Determina la priorità (AUTO, DTS, ANALOG) del tipo di
segnale ricevuto quando un componente viene collegato a
1 Finestra dei raggi infrarossi due o più delle prese di ingresso di quest’apparecchio
Emette segnali di telecomando a raggi infrarossi. Puntare (vedi pagina 40).
questa finestra sul componente che volete controllare.
F SLEEP
2 Indicatore di trasmissione Attiva il timer di spegnimento.
Lampeggia quando il telecomando sta inviando segnale.
G MULTI CH IN
Sceglie MULTI CH INPUT quando si usa un
decodificatore esterno (o altra unità).
6
COMANDI E LORO FUNZIONE
INTRODUZIONE
I VOL +/–
FREQ/RDS
Aumenta o diminuisce il livello del volume.
Premere questo pulsante quando l’unità sta ricevendo una
J AMP/SOURCE/TV stazione RDS se si desidera far cambiare la modalità di
Seleziona il componente che si desidera controllare col visualizzazione fra quella PS, quella PTY, quella RT,
telecomando. quella CT (se la stazione radio offre servizi RDS) e/o
AMP: Impostare su questa posizione per utilizzare questa unità. quella di visualizzazione del display della frequenza (vedi
SOURCE: Impostare su questa posizione per utilizzare il pagina 45).
componente selezionato con un ingresso o un pulsante di
EON
selezione.
Premere questo pulsante per scegliere un tipo di
TV: Impostare su questa posizione per utilizzare il televisore.
programma radio (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) da
Per impostare i codici di telecomando per i componenti,
mettere in sintonia automaticamente (vedi pagina 47).
vedere pagina 69.
PTY SEEK MODE
K MUTE
Premere questo pulsante per impostare la modalità PTY
Fa tacere la riproduzione. Premere il pulsante di nuovo per
SEEK (vedi pagina 46).
riportare il volume audio al suo livello precedente.
PTY SEEK START
L PURE DIRECT
Premere questo pulsante per iniziare la ricerca di una
Disattiva o attiva la modalità PURE DIRECT (vedi
stazione dopo che il tipo di programma desiderato è stato
pagina 37).
scelto nella modalità PTY SEEK (vedi pagina 46).
M SET MENU
Imposta la modalità SET MENU.
N NIGHT
Attiva o disattiva le modalità di ascolto notturno (vedi
pagina 38).
O ON SCREEN
Sceglie la modalità di visualizzazione sullo schermo
(OSD) che quest’unità usa con il vostro monitor.
P STRAIGHT/EFFECT
Attiva e disattiva i campi sonori. Se STRAIGHT viene
selezionato, i segnali in ingresso (a 2 canali o multicanale)
vengono emessi direttamente dai diffusori senza venire
processati.
Q EXTD. SUR.
Fa passare dalla riproduzione a 5.1 a quella 6.1/7.1 o
viceversa di software multicanale.
R RE-NAME
Utilizzato per cambiare il nome di un ingresso nel display
(vedi pagina 73).
S CLEAR
Utilizzato per cancellare funzioni acquisite con la
funzione di apprendimento e di cambiamento del nome,
oppure per impostare codici di telecomando (vedi
pagina 76).
T LEARN
Italiano
7
COMANDI E LORO FUNZIONE
VOLUME
INPUT
PURE DIRECT
STANDBY
/ON
TUNER
SPEAKERS MULTI CH INPUT MODE EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO TONE CONTROL STRAIGHT
A B INPUT
PHONES S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL
MIC
YPAO
EFFECT
Circa 6 m 30 30
8
COMANDI E LORO FUNZIONE
1 2 3 4 5 6 7 8 9
INTRODUZIONE
V–AUX DVR/VCR2 VCR 1 CBL/SAT DTV DVD MD/TAPE CD–R CD TUNER PHONO
0 A B C D E F G H I J K L M NO
P (Modelli solo per USA, Canada, Q (Modelli solo per G.B. ed
G.B., Europa ed Australia) Europa)
K Indicatore MUTE
0 Indicatore THX Lampeggia quando la funzione MUTE è attivata.
Si illumina quando un programma THX è stato scelto.
9
COMANDI E LORO FUNZIONE
L Indicatore 96/24
Si illumina quando un segnale DTS 96/24 viene ricevuto
da quest’unità.
M Indicatore LFE
Si illumina quando il segnale ricevuto contiene un segnale
LFE.
N Indicatori dei canali d’ingresso
Indicano i canali componenti del segnale digitale in
ingresso.
O Indicatori dei diffusori di presenza e
circondamento posteriori
Indicano il collegamento di diffusori di presenza e/o di
circondamento posteriori quando si usa l’impostazione
SPEAKERS (pagina 32) o quella SP LEVEL (pagina 60).
P Indicatore ZONE 2/ZONE 3
(Modelli solo per USA, Canada, G.B., Europa
ed Australia)
Si illumina quando Zone 2 o Zone 3 è attivo.
Q Indicatore RDS
(Modelli solo per G.B. ed Europa)
I nomi dei dati RDS offerti dalla stazione RDS ricevuta al
momento si accendono.
EON si accende se una stazione RDS che offre servizi
EON viene ricevuta.
PTY HOLD si illumina durante la ricerca di stazioni nella
modalità PTY SEEK.
10
COMANDI E LORO FUNZIONE
Pannello posteriore
1 2 3 4 5 6 7 8
INTRODUZIONE
DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO RS-232C REMOTE CONTROL OUT
OPTICAL R L R L VIDEO S VIDEO PR PB Y
MD/TAPE IN OUT
DVD
IN
(PLAY) DVD
+12V 15mA MAX.
CD-R MD/TAPE
+ – – +
OUT
(REC) DTV
DTV R A L
DIGITAL INPUT
CD
IN CBL
(PLAY) /SAT
FRONT CENTER
CD-R MONITOR OUT + – – + – +
DVD B
OUT IN
(REC) TUNER
VCR 1 AC OUTLETS
DTV AM
ANT
CD OUT R L
GND SURROUND
CBL/SAT PHONO AC OUTLETS
FRONT + – – +
R L
IN R L
FM ANT
75Ω R L
DVR/
FRONT (6CH)/SB (8CH) VCR 2 UNBAL.
COAXIAL
SURROUND
CD OUT
+
SURROUND ZONE 2 CD-R + – – +
SUB R L
WOOFER CENTER
DVD
R L –
DVR/
VCR 2 SURROUND BACK
/PRESENCE SURROUND BACK SINGLE PRESENCE/ZONE 2
PRE OUT SPEAKERS
SUB
WOOFER CENTER ZONE 3 MONITOR OUT
GND MULTI CH INPUT OUTPUT
(Modello USA)
9 0 A B C D E
11
INSTALLAZIONE DIFFUSORI
INSTALLAZIONE DIFFUSORI
Diffusori di circondamento (SR e SL)
Posizionamento dei diffusori I diffusori di circondamento vengono usati per riprodurre i
segnali di effetto e di circondamento. Installarli dietro la
Per ottenere i migliori risultati, posizionare i diffusori
posizione di ascolto, rivolti leggermente verso l’interno e a
come sopraindicato.
circa 1,8 m da terra.
12
INSTALLAZIONE DIFFUSORI
PREPARATIVI
• Prima di collegare i diffusori, controllare che
SL SR quest’unità sia spenta.
• Non lasciare che le porzioni denudate dei cavi dei
diffusori si tocchino e non lasciare che tocchino altre
30˚ 30˚
parti in metallo di quest’unità. Ciò potrebbe
SBL SBR
danneggiare sia quest’unità che i diffusori.
• Usare diffusori schermati magneticamente. Se questo
tipo di diffusore crea interferenze con il monitor,
allontanare i diffusori da quest’ultimo.
: Diffusore dipolari
Il cavo di un diffusore consiste di due cavi isolati che
: Direzione di un diffusore corrono parallelamente. Uno è colorato o conformato
differentemente, ed ha ad esempio una striscia, una
scanalatura o una sporgenza. Collegare il cavo con la
stricia (o scnalatura. ecc.) ai terminali “+” (rossi) di
quest’unità o del vostro diffusore. Collegare l’altro cavo ai
terminali “–” (neri).
10 mm
1 2
3 Allentare la manopola.
La chiave per i terminali dei diffusori in dotazione è
utile per allentare o stringere le manopole.
13
INSTALLAZIONE DIFFUSORI
4
3
1 3
1 Premere la linguetta.
Spinotto a banana
y
E’anche possibile utilizzare spinotti a banana con i terminali dei
diffusori PRESENCE/ZONE 2 e PRESENCE. Aprire la linguetta
e quindi inserire uno spinotto a banana nel foro di ciascun
terminale. Non cercare di chiudere le linguette dopo aver
collegato gli spinotti a banana.
14
INSTALLAZIONE DIFFUSORI
9
10
2
4 1 Diffusori anteriori (A)
7
3 Destro Sinistro
8 5
6 Subwoofer con
amplificatore
incorporato Diffusore Diffusori
centrale anteriori
Disposizione dei diffusori (B)
PREPARATIVI
1 2 3 4
RC-232C
R
+ – – +
L
FRONT CENTER
+ – – + – +
SURROUND
R + – – + L
R L
SUB
+ – – +
R L
WOOFER
(Modello USA)
7 8 5 6 9 10
• E’ possibile collegare sia i diffusori di circondamento posteriori che quelli di presenza a questa unità ma essi non emettono il
suono contemporaneamente. E’ possibile impostare la priorità di un set di diffusori in SOUND MENU (vedi pagina 63).
• I diffusori di circondamento posteriore producono il suono del canale di circondamento posteriore incluso in segnale Dolby
Digital EX e DTS-ES e funzionano solo quando il decodificatore Dolby Digital EX, DTS-ES o Dolby Pro Logic IIx è attivato.
• Gli effetti prodotti dai diffusori di presenza vengono creati dai campi sonori DSP. Essi non producono suono quando altri campi
sonori sono attivati.
Italiano
15
INSTALLAZIONE DIFFUSORI
Nota
(Modelli solo per USA, Canada, G.B., Europa ed Australia)
Potete anche usare questi terminali per collegare diffusori Zone 2
(vedi pagina 67).
+ – – +
R
A L
FRONT + – – +
B
Quest’unità
16
COLLEGAMENTI
COLLEGAMENTI
Cappuccio antipolvere
Prima di collegare dei componenti Prima di collegare un cavo di fibre ottiche alla presa,
togliere il cappuccio antipolvere dalla presa a fibre ottiche.
ATTENZIONE Non gettare il cappuccio antipolvere. Quando il terminale
a fibre ottiche non è in uso, deve essere sempre coperto dal
Non collegare quest’unità o altri componenti ad una presa cappuccio antipolvere. Il cappuccio antipolvere protegge
di corrente sino a che tutti i collegamenti fra tutti i le delicate fibre ottiche dalla polvere.
componenti del sistema sono stasati completati.
PREPARATIVI
Per segnali analogici
Cavi analogici di sinistra L
Nota
Quando i segnali vengono ricevuti dalle prese S VIDEO e VIDEO,
i segnali ricevuti dalla presa S VIDEO hanno la priorità.
17
COLLEGAMENTI
Uscita coassiale
Uscita audio
C O R L
CD-R MD/TAPE
OUT
(REC)
Ingresso
DIGITAL INPUT video
CD Monitor
IN
(PLAY) video
CD-R MONITOR OUT
DVD
OUT
(REC) TUNER
AM
ANT
CD
GND M
CBL/SAT PHONO
DTV
SUB
WOOFER CENTER ZONE 3 MONITOR OUT
GND MULCH CH INPUT OUTPUT
(Modello USA)
18
COLLEGAMENTI
PREPARATIVI
FRONT(6CH)/SB(8CH) FRONT(6CH)/SB(8CH)
AUDIO AUDIO
R L R L
SURROUND SURROUND IN
(PLAY) DVD
MD/TAPE
DTV
IN
Uscita Uscita
canale canale IN
centrale centrale Uscita canale di
DVR/
circondamento VCR 2
Lettore Lettore
multiformato/ multiformato/
Decodificatore R
Uscite Uscita di Decodificatore
esterno Uscita canale di
canali circondamento circondament esterno L
Note
• Quando si sceglie MULTI CH INPUT come sorgente di segnale, quest’unità automaticamente spegne il processore di campo sonoro
digitale e non è possibile scegliere programmi di campo sonoro.
• Quest’unità non rimanda i segnali alle prese MULTI CH INPUT per compensare l’assenza di certi diffusori. Prima di usare questa
caratteristica, si raccomanda di collegare almeno un sistema di diffusori per 5.1 canali.
• Se si usano cuffie, vengono riprodotti solo i canali anteriori L/R.
Italiano
19
COLLEGAMENTI
Uscita audio
O R L
CD-R MD/TAPE
DTV
OUT
(REC)
DIGITAL INPUT
CD
IN CBL
(PLAY) /SAT
CD-R
CD-R
OUT IN
(REC) TUNER
VCR 1
DVD AM
ANT
CD OUT
GND MA
CBL/SAT PHONO
IN
DVR/
COAXIAL MAIN/SURROUND BACK VCR 2 FM ANT
SURR
CD OUT 75Ω
UNBAL.
(Modello USA)
C R L R L
Masterizzatore
Ingresso DVD o Ingresso
audio videoregistratore video
S V L R O
Uscita ottica
20
COLLEGAMENTI
Registratore
Ingresso ottico
MD o
registratore a
cassette
R L R L
O
PREPARATIVI
DIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO
OPTICAL R L R L
MD/TAPE
IN
(PLAY)
DIGITAL INPUT
Uscita ottica CD Uscita audio
IN
O (PLAY)
L
CD-R
R
OUT
(REC)
L
Registrato CD*
Uscita audio DVD R
CD
L Ingresso audio
Lettore CD CBL/SAT PHONO
R
* Alcuni masterizzatori
possono venire collegati
COAXIAL MAIN/SURROUND BACK
alle prese VIDEO CD-R
C CD
(vedi pagina 20).
Uscita coassiale ZONE 2
SURROUND
DVD
(Modello USA)
GND
Giradischi
■ Collegamento di un giradischi y
Le prese PHONO servono per il collegamento di un Collegare il proprio giradischi al terminale GND per ridurre il
giradischi con cartuccia a magnete mobile (MM) o a livello di rumore nel segnale. In alcuni casi però la riproduzione è
migliore senza il collegamento con il terminale GND.
bobina mobile (MC) ad alta uscita. Se si possiede un
giradischi con cartuccia MC a bassa uscita, usare un
trasformatore di potenziamento in linea o un amplificatore
di testa MC.
Italiano
21
COLLEGAMENTI
1 R L
FRONT
2
R L
SURROUND
3 SUB
5
WOOFER CENTER
R L
4
SURROUND BACK
/PRESENCE
PRE OUT
22
COLLEGAMENTI
PREPARATIVI
■ Adattatore per antenna da 75 ohm/
ONITOR OUT
TUNER
300 ohm (modello per la G.B.)
AM
ANT
GND MAIN
1 Aprire il coperchio
FM ANT
75Ω
UNBAL.
SURRO
dell’adattatore per antenna
SUB
da 75 ohm/300 ohm
WOOFE
accluso.
2 Tagliare l’isolamento
Terra (terminale GND) 11 Unità:
esterno del cavo 8
Per ottenere una massima sicurezza con minima mm
interferenza, collegare il terminale GND dell’antenna coassiale da 75 ohm e 6
ad un buon punto di messa a terra. Esso è di solito prepararlo per i
costituito da un paletto in metallo infisso a terra.
collegamenti.
■ Collegamento di un’antenna AM a telaio
3 Tagliare il conduttore e Conduttore
rimuoverlo.
1 Installare l’antenna AM a telaio e quindi
collegarla ai terminali di quest’unità.
4 Inserire il cavo
nella fessura e Fissare Fissare
fissarlo con delle
pinze. Inserire il
filo nella
fessura
5 Far scattare il
coperchio in posizione.
23
COLLEGAMENTI
ATTENZIONE
Non usare altri cavi alimentazione. Usare solo quello in
dotazione. L’uso di cavi diversi potrebbe risultare in
incendi e folgorazioni.
(Altri modelli)
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente
alternata.
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modelli per G.B. e Australia............................. 1 USCITA
(Modello USA)
Modello per la Corea ............................................ Nessuna
Altri modelli....................................................... 2 USCITE
Usare queste uscite di corrente per alimentare altri
componenti attraverso quest’unità. L’alimentazione dalle
prese AC OUTLET(S) viene controllata dall’interruttore
VOLTAGE SELECTOR
STANDBY/ON di quest’unità (o da quelli SYSTEM
POWER e STANDBY). Queste prese di corrente erogano
corrente solo quando quest’unità è accesa. Il consumo
massimo (dei componenti collegati) erogato dalle prese
2
VOLTAGE
SELECTOR AC OUTLET(S) è:
Modelli per l’Asia e generale.................................... 50 W
Altri modelli............................................................. 100 W
■ VOLTAGE SELECTOR
(solo modelli per l’Asia e Generale)
Il selettore VOLTAGE SELECTOR del pannello
posteriore di quest’unità deve trovarsi sulla posizione del
voltaggio di rete in uso localmente PRIMA del
collegamento della spina di alimentazione ad una presa.
I voltaggi sono:
Modello Generale
......................... C.a. da 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz
Modello per l’Asia ........ C.a. da 220/230-240 V, 50/60 Hz
24
COLLEGAMENTI
di attesa.
PURE DIRECT
STANDBY
/ON
PHONES
MAN'L/AUTO FM
S VIDEO
AUTO/MAN'L MONO
VIDEO L AUDIO R OPTICAL
TONE CONTROL STRAIGHT
PREPARATIVI
YPAO
EFFECT
OPTIMIZER
MIC
SILENT VIDEO AUX
A
SPEAKERS
TV
A
AV
SELECT
AMP
+ + +
SP IMP.SET
1 Per accendere quest’unità, premere
STANDBY/ON (o SYSTEM POWER del
telecomando).
Minimum 8ohms SYSTEM
POWER
STANDBY
/ON oppure
25
FUNZIONE DI CONFIGURAZIONE AUTOMATICA (AUTO SETUP)
y (Modello USA)
La caratteristica di impostazione base (pagina 31) è utile se si
PRESET/ PRESET TUNING
minimo. Tuttavia, si consiglia di utilizzare prima o poi PHONES S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL
26
FUNZIONE DI CONFIGURAZIONE AUTOMATICA (AUTO SETUP)
p
portare la frequenza di crossover sul massimo. < / > : Select
CROSSOVER/
VOLUME HIGH CUT
PREPARATIVI
5 Se WIRING, DISTANCE, SIZE o LEVEL sono
scelti, premere l / h per scegliere:
MIN MAX MIN MAX
CHECK Per controllare automaticamente e regolare la voce scelta.
Subwoofer SKIP Per saltare la voce scelta e non fare alcuna
regolazione.
27
FUNZIONE DI CONFIGURAZIONE AUTOMATICA (AUTO SETUP)
y
7 Premere n per scegliere START PUSH i, • Premere k / n più volte per spostarsi da un’indicazione
all’altra.
quindi h.
• Se non siete soddisfatti dei risultati ottenuti o volete regolare
Durante l’impostazione automatica ciascun diffusore manualmente i vari parametri, usare i parametri di
produce forti suoni e WAIT appare. configurazione manuale (vedi pagina 58).
Nota Note
Se “E-10:OTHER ERROR” appare durante l’impostazione, • Se si cambiano diffusori, la posizione dei diffusori o la loro
riprendere la procedura dalla fase 3. disposizione nell’ambiente di ascolto, eseguire di nuovo AUTO
SETUP per tarare il sistema nuovamente.
• Nei risultati DISTANCE, la distanza visualizzata potrebbe
Se si è scelto “AUTO” nella fase 6 essere superiore a quella reale con certi tipi di subwoofer.
L’indicazione RESULT appare per qualche secondo dopo • Nei risultati EQUALIZING, dei valori differenti possono venire
ciascun controllo, quindi inizia l’impostazione del impostati per la stessa banda per raggiungere una regolazione
parametro successivo. L’indicazione RESULT:EXIT più accurata.
appare una volta che tutte le voci sono state impostate.
y
Potete visualizzare ciascun risultato premendo k una volta e h Se si è scelto “RELOAD” nella fase 6
più volte prima di uscire. Premere n per tornare all’indicazione Appare l’indicazione RESULT:EXIT.
RESULT:EXIT. y
Potete visualizzare ciascun risultato premendo k una volta e h
8 Per attivare le modifiche fatte, premere l / h più volte prima di uscire. Premere n per tornare all’indicazione
per scegliere SET, quindi premere n per RESULT:EXIT.
uscire dall’impostazione.
Per cancellare la procedura di impostazione 8 Premere l / h per scegliere “SET”, quindi n
automatica, premere l / h per scegliere per uscire.
CANCEL, quindi premere n per uscire
dall’impostazione.
RESULT:WIRING RESULT:EQUALIZI.
FRONT L;;;;;;;OK EQ;;;;;FRONT L
63Hz;;;-2.0dB
125Hz;;;-5.0dB
500Hz;;;;;;0dB
630Hz;;;;;;0dB
1.0kHz;;;;;;0dB
3.15kHz;;;+3.0dB
/ : Up/Down 10.0kHz;;;+1.0dB
p
p
RESULT:DISTANCE1 RESULT:LEVEL 1
. FRONT L;;;;3.20m . FRONT L;;;+5.0dB
CENTER;;;;;3.30m CENTER;;;;-4.5dB
FRONT R;;;;2.90m FRONT R;;;+5.5dB
PRES L;;;;;1.70m PRESENCE;;-3.0dB
PRES R;;;;;1.50m
/ : Up/Down / : Up/Down
p
p
p
p
RESULT:SIZE 1
FRONT L;;;;;;LRG
/ : Up/Down
p
p
</> : Back/Next
28
FUNZIONE DI CONFIGURAZIONE AUTOMATICA (AUTO SETUP)
Connect MIC! Il microfono ottimizzatore non è collegato. • Collegare il microfono ottimizzatore in dotazione alla
presa OPTIMIZER MIC del pannello anteriore.
PREPARATIVI
Messaggio di errore Causa Rimedio
E-1:NO FRONT SP Il segnale dei canali anteriori sinistro e destro • Scegliere i diffusori anteriori con SPEAKER A o B.
non viene rilevato. • Controllare i collegamenti dei diffusori anteriori
sinistro e destro.
E-2:NO SURR.SP Non viene rilevato il segnale del canale di • Controllare i collegamenti dei diffusori di
circondamento. circondamento.
E-3:NO PRES. SP Non viene rilevato il segnale del canale di • Controllare i collegamenti de diffusore di presenza.
presenza.
E-4:SBR->SBL Viene rilevato solo il segnale del canale di • Collegare il diffusore di circondamento posteriore ai
circondamento posteriore destro. terminali LEFT SURROUND BACK SPEAKERS se
si possiede un solo diffusore di circondamento
posteriore.
E-6:CHECK SURR. I diffusori di circondamento posteriore sono • Se si usano diffusori di circondamento posteriore,
collegati, ma quelli di circondamento sinistro e usare anche quelli di circondamento.
destro no.
E-7:NO MIC Il microfono ottimizzatore era scollegato al • Collegare il microfono ottimizzatore in dotazione alla
momento della configurazione automatica. presa OPTIMIZER MIC del pannello anteriore.
E-8:NO SIGNAL Il microfono ottimizzatore non rileva segnali di • Controllare il microfono ottimizzatore.
test. • Controllare i collegamenti e la posizione dei diffusori.
29
FUNZIONE DI CONFIGURAZIONE AUTOMATICA (AUTO SETUP)
W-1:OUT OF PHASE La polarità dei diffusori non è corretta. Questo • Controllare la polarità (+ o –) dei diffusori.
messaggio potrebbe apparire con certi diffusori
anche se sono collegati normalmente.
W-2:OVER 24m La distanza fra un diffusore e la posizione di • Avvicinare il diffusore alla posizione di ascolto.
(80ft) ascolto supera i 24 m.
W-3:LEVEL ERROR La differenza di volume fra i diffusori è • Riposizionare i diffusori in modo che tutti si trovino
eccessiva. (Non viene fatta alcuna correzione di in condizioni simili.
livello.) • Controllare i collegamenti dei diffusori.
• Usare diffusori di qualità simile.
• Regolare il volume di uscita del subwoofer.
W-4:SWFR PHASE La polarità di fase del subwoofer non è corretta. • Se il subwoofer possiede un selettore di fase,
scegliere la fase opposta del subwoofer.
W-5:VOL ERROR Il risultato può non essere corretto perché il • Ripetere la configurazione automatica. Non cambiare
volume è stato modificato durante la procedura il volume durante la procedura di impostazione
di impostazione automatica. automatica.
• Se appaiono le schermate ERROR o WARNING, controllare la causa del problema e quindi ripetere la configurazione automatica.
• Se appare un’avvertenza W-1, W-4 o W-5, le correzioni vengono fatte, ma possono non essere ottimali.
• Se appare un’avvertenza W-2 o W-3, non viene fatta alcuna correzione.
• Se si verifica più volte un errore E-10, entrare in contatto con un centro assistenza YAMAHA qualificato.
30
IMPOSTAZIONE DI BASE
IMPOSTAZIONE DI BASE
Con la procedura di impostazione automatica i parametri Se k viene premuto mentre AUTO SETUP è scelto o
basilari del sistema vengono impostati (pagina 26). se n viene premuto mentre MANUAL SETUP è
L’impostazione di base è utile per impostare il sistema scelto, SET MENU si chiude. Premere SET MENU
velocemente o per chi vuole regolare manualmente alcuni per fare riaprire SET MENU.
parametri nella procedura di impostazione automatica.
y 3 Premere l / h per passare a BASIC MENU.
Per configurare manualmente l’unità in modo più preciso, usare i
parametri di SOUND MENU (pagina 58) invece di usare BASIC
MENU.
4 Se ROOM è scelto, premere l / h per
modificare l’impostazione:
PREPARATIVI
Nota Scegliere le dimensioni della stanza in cui si sono
L’alterazione di qualsiasi parametro in BASIC MENU reimposta installati i diffusori. Le dimensioni delle stanze
tutti i parametri in SOUND MENU. vengono definite grossolanamente in questo modo:
[Solo modelli per gli U.S.A. ed il Canada]
Uso BASIC MENU S (piccola) 16 x 13 ft, 200 ft2 (4,8 x 4,0 m, 20 m2)
M (media) 20 x 16 ft, 300 ft2 (6,3 x 5,0 m, 30 m2)
SELECT
L (grande) 26 x 19 ft, 450 ft2 (7,9 x 5,8 m, 45 m2)
+ + +
AMP [Altri modelli]
SOURCE
TV VOL
–
CH
–
VOL
– TV
S (piccola) 3,6 x 2,8 m, 10 m2
TV MUTE
A/B/C/D/E
TV INPUT MUTE
1 M (media) 4,8 x 4,0 m, 20 m2
L (grande) 6,3 x 5,0 m, 30 m2
LEVEL SET MENU PURE DIRECT
TITLE MENU
2-9
NIGHT
ENTER AUDIO
TV
5 Premere n per scegliere SWFR, quindi l / h
per scegliere:
YES Se si possiede un subwoofer.
2 Premere k / n più volte in modo da scegliere
NONE Se non si possiede un subwoofer.
MANUAL SETUP, quindi premere l / h per
impostare la categoria desiderata.
6 Premere n per scegliere PRESENCE, quindi
l / h per scegliere:
SET MENU
;AUTO SETUP
. ;MANUAL SETUP
/p : Up/Down
p
31
IMPOSTAZIONE DI BASE
Anteriori
L C R
3 — — SL SB SR sinistro e Se si sceglie “SET”, si sentirà un segnale di test
destro, Centrale provenire da ciascun diffusore.
Presenza Anteriori
L R L C R
sinistro e sinistro e
4 destro,
SL SB SR
destro,
9 Premere n per scegliere CHECK OK?, quindi
Anteriori Circondamento l / h per scegliere:
sinistro e destro sinistro e destro
YES Per uscire dall’impostazione nel caso i suoni di
Presenza Anteriori test fossero soddisfacenti.
L C R L C R
sinistro e sinistro e
SL SB SR NO Per regolare il livello di ciascun diffusore (vedi
destro, destro,
5 pagina 60).
Anteriori Centrale,
sinistro e Circondamento
destro, Centrale sinistro e destro 1 BASIC MENU 2/2
Presenza Anteriori . CHECK OK?;;;;YES
L R L C R
SL SR
sinistro e destro, SL SB SR sinistro e destro,
Anteriori Centrale,
6 sinistro e destro, Circondamento
Circondamento sinistro e destro,
sinistro e destro Circondamento
posteriori (se “NO” viene scelto)
Presenza Anteriori
L C R L C R
sinistro e destro, sinistro e destro,
SL SR
Anteriori
SL SB SR
Centrale, B)SPEAKER LEVEL
- +
sinistro e destro, Circondamento . FR
7 C
Centrale, sinistro e destro, SL
Circondamento Circondamento
sinistro e destro posteriori
sinistro e destro
Presenza sinistro
L C R
SL SB SR
e destro,
Anteriori sinistro
e destro, Centrale, Alimentazione della memoria
8 Circondamento
— —
Il circuito di alimentazione della memoria previene la
sinistro e destro, perdita del contenuto della memoria durante la
Circondamento modalità di attesa di quest’unità. Tuttavia, se il cavo di
posteriore*
alimentazione viene scollegato dalla presa di corrente
Presenza sinistro alternata o se si ha una caduta di tensione per più di
L C R
e destro,
SL SB SR una settimana, i dati in memoria vengono perduti. In
Anteriori sinistro
e destro, Centrale, tal caso, ripetere la regolazione.
9 Circondamento — —
sinistro e destro,
Circondamento
posteriore sinistro
e destro*
* I diffusori di circondamento posteriori e presenza non
producono il suono contemporaneamente. E’possibile
impostare la priorità di un set di diffusori in SOUND MENU
(vedi pagina 63).
32
RIPRODUZIONE
RIPRODUZIONE
VOLUME
PHONO TUNER CD MULTI CH IN
INPUT
INPUT
PURE DIRECT
V-AUX CBL/SAT MD/TAPE CD-R
STANDBY
/ON
oppure
DTV VCR 1 DVR/VCR2 DVD
PRESET/ PRESET TUNING
A/B/C/D/E TUNING /TUNING FM/AM MEMORY MODE
PROGRAM
TUNER
SPEAKERS MULTI CH INPUT MODE EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
A B INPUT TONE CONTROL STRAIGHT
PHONES S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL
MIC
YPAO
EFFECT
FUNZIONAMENTO
TV MUTE TV INPUT MUTE
SYSTEM
LEVEL SET MENU PURE DIRECT SP
POWER POWER STANDBY POWER A dB
TITLE MENU
VOLUME
DVD AUTO
TV AV
L R
NIGHT
DI BASE
A B INPUT MODE SLEEP
ENTER AUDIO
7
1 2 3 4
DTV VCR 1 DVR/VCR2 DVD
ENTERTAIN MUSIC TV THTR MOVIE
5 6 7 8
SELECT
THX
9
STANDARD
0 +10
EXTD. SUR
REC
EON MODE PTY SEEK START
STANDBY
POWER –
/ON oppure
Telecomando
Pannello anteriore
Pannello anteriore Telecomando
33
RIPRODUZIONE
sonori. STANDBY
/ON
PURE DIRECT
9 0 +10 ENT.
V–AUX DVR/VCR2 VCR 1 CBL/SAT DTV DVD MD/TAPE CD–R CD TUNER PHONO
SP
A HiFi DSP dB
VOLUME
JAZZ CLUB L R
34
RIPRODUZIONE
LEVEL
TV INPUT MUTE
NIGHT
regolare il bilanciamento dei
ENTER AUDIO
bassi e degli acuti per i canali
TEST ON SCREEN STRAIGHT
RETURN DISPLAY
EFFECT
anteriore sinistro/destro e per il
STEREO
1
HALL
2
JAZZ
3
ROCK
4
Selettori di canale centrale.
campo
Premere TONE CONTROL del
ENTERTAIN MUSIC TV THTR MOVIE
PROGRAM
5 6 7 8
THX STANDARD EXTD. SUR
sonoro
9 0 +10 ENT. pannello anteriore più volte per
scegliere TREBLE o BASS.
Portare AMP/SOURCE/TV su AMP, poi premere Scegliere TREBLE, quindi girare
uno dei selettori di campo sonoro più volte sino a PROGRAM in una direzione o
scegliere un programma desiderato. l’altra per aumentare o diminuire la risposta agli acuti.
Il nome del programma desiderato appare sul display del Scegliere BASS, quindi girare PROGRAM in una
pannello anteriore e sul monitor video. direzione o l’altra per aumentare o diminuire la risposta ai
bassi.
AMP
STEREO
1
HALL
2
JAZZ
3
ROCK
FUNZIONAMENTO
TV THX STANDARD EXTD. SUR
Note
9 0 +10 ENT.
DI BASE
• Se si aumentano o diminuiscono in modo estremo gli acuti o i
bassi, il volume dei diffusori di circondamento può non essere
V–AUX DVR/VCR2 VCR 1 CBL/SAT DTV DVD MD/TAPE CD–R CD TUNER PHONO pari a quello dei diffusori anteriori sinistro/destro e centrale.
SP
A HiFi DSP dB
VOLUME • TONE CONTROL non funziona se THX (pagina 49) o PURE
JAZZ CLUB L R
segnale in ingresso.
• “SILENT CINEMA” non funziona quando si seleziona PURE
DIRECT o un programma stereo a 2 canali, oppure se ci si trova
in modalità STRAIGHT.
35
RIPRODUZIONE
36
RIPRODUZIONE
0 modalità omonima.
Il pulsante si illumina ed il display del pannello anteriore
si spegne automaticamente.
È possibile scegliere una delle seguenti modalità a
seconda del tipo di software riprodotto e delle proprie PURE DIRECT
PURE DIRECT
preferenze personali.
oppure
PRO LOGIC SUR. STANDARD
Processamento standard per sorgenti Dolby Surround. Pannello anteriore Telecomando
PRO LOGIC SUR. ENHANCED
Processamento potenziato CINEMA DSP per sorgenti y
Dolby Surround. Il display del pannello anteriore si accende temporaneamente
quando viene eseguita una funzione.
FUNZIONAMENTO
PRO LOGIC IIx Movie*
Processamento Dolby Pro Logic II/IIx per film. Per cancellarla, premere PURE DIRECT una
DI BASE
seconda volta.
PRO LOGIC IIx Music*
L’indicatore attorno al pulsante del pannello anteriore si
Processamento Dolby Pro Logic II/IIx per musica. spegne e le impostazioni precedenti vengono riprese.
PRO LOGIC IIx Game* Note
Processamento Dolby Pro Logic II/IIx per videogiochi.
• Per evitare rumori inattesi, non riprodurre CD con codifica DTS
DTS Neo:6 Cinema in questa modalità.
Processamento DTS per film. • Se si ricevono segnali multicanale (Dolby Digital e DTS)
quest’unità sceglie automaticamente l’ingresso analogico
DTS Neo:6 Music corrispondente. (Scegliendo quella DTS come modalità di
Processamento DTS per musica. ingresso, non si sente alcun suono.)
• Il subwoofer non produce alcun suono.
* Usare il parametro PLII/PLIIx per scegliere il decodificatore Pro • Le impostazioni TONE CONTROL (pagina 35) e SET MENU
Logic II o Pro Logic IIx (vedi pagina 88). (pagina 56) non funzionano.
• Le seguenti operazioni sono impossibili durante la modalità
Nota PURE DIRECT:
Il decodificatore Pro Logic IIx non è disponibile quando SURR B – commutazione del programma di campo sonoro
L/R SP si trova su “NONE” (vedi pagina 59). – visualizzazione delle indicazioni OSD
– regolazione dei parametri SET MENU
– tutte le funzioni video (conversione video, ecc.)
• PURE DIRECT viene cancellato automaticamente quando
quest’unità viene portata in modalità di attesa.
Italiano
37
RIPRODUZIONE
1
HALL
2
JAZZ
3
ROCK
4
sonora e rendere l’ascolto di dialoghi più facile a basso
ENTERTAIN MUSIC TV THTR MOVIE
volume.
oppure 5 6 7 8
• Scegliere NIGHT:MUSIC durante l’ascolto di sorgenti
THX STANDARD EXTD. SUR
Note
38
RIPRODUZIONE
1 2 3 4
ENTERTAIN MUSIC TV THTR MOVIE
Scegliere una sorgente video con un selettore
oppure 5 6 7 8 d’ingresso, quindi sceglierne una audio.
THX STANDARD EXTD. SUR
9 0 +10 ENT.
Sorgenti audio
Pannello anteriore Telecomando
PHONO TUNER CD MULTI CH IN
Nota
Potete usare un subwoofer con questo programma se “SWFR” o
Nota
“BOTH” è scelto in LFE/BASS OUT.
Per riprodurre una sorgente audio collegata alle prese MULTI CH
■ Ascolto di segnale in ingresso non INPUT insieme ad una sorgente video, scegliere prima la
FUNZIONAMENTO
processato sorgente video e quindi premere MULTI CH INPUT.
In modalità STRAIGHT, il segnale a due canali stereo
DI BASE
viene emesso dai soli diffusori anteriori destro e sinistro.
Le sorgenti multicanale vengono decodificare nei canali
appropriati senza alcun effetto addizionale.
Premere STRAIGHT/EFFECT in modo da
scegliere STRAIGHT.
STRAIGHT STRAIGHT
oppure EFFECT
EFFECT
39
RIPRODUZIONE
INPUT MODE TV AV
V–AUX DVR/VCR2 VCR 1 CBL/SAT DTV DVD MD/TAPE CD–R CD TUNER PHONO
SP
A dB
VOLUME ENTER
DVD AUTO L R
Modalità di ingresso
40
SINTONIA
SINTONIA
■ Sintonia manuale
STANDBY
/ON
TUNER
A/B/C/D/E
PRESET/
TUNING
PRESET
/TUNING FM/AM MEMORY
TUNING
MODE
PROGRAM
Se il segnale della stazione desiderata è debole, passare
SPEAKERS
A B
MULTI CH
INPUT
INPUT MODE
YPAO
MIC
EDIT
PHONES
MAN'L/AUTO FM
S VIDEO
AUTO/MAN'L MONO
VIDEO L AUDIO R OPTICAL
TONE CONTROL STRAIGHT
EFFECT
alla sintonia manuale. La sintonizzazione manuale di una
stazione in FM fa passare automaticamente alla modalità
FUNZIONAMENTO
SILENT VIDEO AUX
DI BASE
(Modello USA) qualità del segnale.
4 32 3
1 Scegliere TUNER e la banda di frequenza da
1 Girare INPUT in modo da scegliere TUNER ricevere secondo le fasi 1 e 2 di
come sorgente di ingresso. “Sintonizzazione automatica”.
INPUT
2 Premere FM/AM per scegliere la banda di Se i due punti (:) appaiono sul display del pannello
ricezione. anteriore, questa unità si trova nella modalità
“FM” o “AM” appaiono sul display del pannello PRESET e la sintonizzazione non è possibile.
anteriore. Premere PRESET/TUNING (EDIT) per disattivarli.
FM/AM
oppure VCR 1 CBL/SAT DTV DVD MD/TAPE CD–R CD TU
PRESET
/TUNING SP
A
41
SINTONIA
Note
Stazioni preselezionate
• Tutti i dati in un numero di preselezione vengono cancellati se
■ Preselezione automatica di stazioni in in esso viene memorizzata una nuova stazione.
FM • Se il numero delle stazioni preselezionate non raggiunge il 40
(E8), la preselezione automatica si è fermata dopo aver trovato
Per memorizzare stazioni FM potete usare la caratteristica
tutte le stazioni disponibili.
di preselezione automatica. Essa permette a quest’unità di
• La preselezione automatica preseleziona solo stazioni in FM di
mettere in sintonia automaticamente stazioni in FM dal sufficiente chiarezza. Se la stazione da memorizzare è debole,
segnale forte e memorizzarne sino a 40 (8 stazioni per 5 metterla in sintonia manualmente e quindi memorizzarla con la
gruppi, da A1 a E8) in ordine. Potete quindi richiamare procedura vista in “Preselezione manuale di stazioni”.
qualsiasi stazione preselezionata scegliendone il numero.
Opzioni di preselezione automatica
VOLUME
Potete scegliere il numero di preselezione automatica in
INPUT
cui una stazione in FM viene memorizzata e/o decidere di
PURE DIRECT
STANDBY
/ON
iniziare la sintonia procedendo poi verso il basso.
PRESET/ PRESET TUNING
Premendo MEMORY nella fase 3:
1 Premere A/B/C/D/E, quindi PRESET/TUNING l / h
A/B/C/D/E TUNING /TUNING FM/AM MEMORY MODE
PROGRAM
TUNER
SPEAKERS MULTI CH INPUT MODE EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
A B INPUT TONE CONTROL STRAIGHT
PHONES S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL
MIC
YPAO
MAN'L/AUTO FM
V–AUX DVR/VCR2 VCR 1 CBL/SAT DTV DVD MD/TAPE CD–R CD TUNER PHONO
SP AUTO
A MEMORY dB
VOLUME
42
SINTONIA
EDIT
FM/AM MEMORY
MAN'L/AUTO FM
TUNING
MODE
più basso.
PHONES S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL
MIC
YPAO
EFFECT
PRESET/
TUNING
(Modello USA)
3 4 2,5
1 Mettere in sintonia una stazione. V–AUX DVR/VCR2 VCR 1 CBL/SAT DTV DVD MD/TAPE CD–R CD TUNER PHONO
SP
V–AUX DVR/VCR2 VCR 1 CBL/SAT DTV DVD MD/TAPE CD–R CD TUNER PHONO
SP
A TUNED dB
VOLUME
FUNZIONAMENTO
pannello anteriore mentre l’indicatore
Messa in sintonia una stazione, il display del pannello
DI BASE
MEMORY sta lampeggiando.
anteriore mostra la frequenza della stazione ricevuta.
La banda di frequenza e la MEMORY
frequenza appaiono sul
2 Premere MEMORY (MAN’L/AUTO FM). display del pannello anteriore MAN'L/AUTO FM
SP
A TUNED dB
VOLUME
Lampeggia
C3:AM 630 kHz L R
V–AUX DVR/VCR2 VCR 1 CBL/SAT DTV DVD MD/TAPE CD–R CD TUNER PHONO
SP
A MEMORY TUNED dB
VOLUME
43
SINTONIA
VOLUME
VOLUME
INPUT
INPUT
PURE DIRECT
PURE DIRECT
STANDBY
/ON STANDBY
/ON
TV VOL
–
CH
–
VOL
–
SOURCE
TV
1 Scegliere una stazione preselezionata “E1”
TV MUTE
A/B/C/D/E
TV INPUT MUTE
usando A/B/C/D/E e PRESET/TUNING l / h.
1 Vedere “Scelta di stazioni preselezionate”.
SP
premendo A/B/C/D/E. A MEMORY TUNED
SP
A MEMORY TUNED dB
2
VOLUME
PRESET EDIT
PRESET/
TUNING +
oppure CH
Pannello V–AUX DVR/VCR2 VCR 1 CBL/SAT DTV DVD MD/TAPE CD–R CD TUNER PHONO
anteriore Telecomando SP
A TUNED dB
VOLUME
EDIT E1-A5 L R
SP
A TUNED
44
SINTONIA
AFFAIRS Attualità CT
FUNZIONAMENTO
INFO Informazioni generali Telecomando
DI BASE
Modalità di
SPORT Sports visualizzazione
della frequenza
EDUCATE Educazione
DRAMA Drammi y
Quando si esegue quest’operazione col telecomando, premere
CULTURE Cultura
prima TUNER per portare il telecomando in modalità del
SCIENCE Scienza sintonizzatore.
45
SINTONIA
VOLUME
INPUT
PURE DIRECT
STANDBY
Pannello anteriore
/ON
MIC
YPAO
EFFECT
+
CH
(Modello per –
l’Europa) 2 3
Telecomando
PRESET
AMP
+ + +
SOURCE
TV VOL CH VOL
– – –
3
TV
TV MUTE
A/B/C/D/E
TV INPUT MUTE
2 Premere PTY SEEK START per dare l’inizio
LEVEL
TITLE
SET MENU
MENU
PURE DIRECT
alla ricerca fra le stazioni RDS
ENTER
NIGHT
AUDIO
preselezionate.
TEST
RETURN
ON SCREEN
DISPLAY
STRAIGHT Il tipo di programma scelto lampeggia e l’indicatore
STEREO
1
HALL
2
JAZZ
3
EFFECT
ROCK
4
PTY HOLD si illumina sul display del pannello
ENTERTAIN
5
MUSIC
6
TV THTR
7
MOVIE
8
anteriore mentre la ricerca ha luogo.
THX STANDARD EXTD. SUR
9 0 +10 ENT.
PTY SEEK
FREQ/RDS
REC
EON MODE PTY SEEK START
1, 3
MODE START
DISC SKIP
Pannello anteriore
PTY HOLD
y
oppure Si accende
Quando si esegue quest’operazione col telecomando, premere
prima TUNER per portare il telecomando in modalità del
MODE PTY SEEK START
sintonizzatore.
Telecomando
1 Premere PTY SEEK MODE per impostare la
modalità PTY SEEK.
Il tipo di programmi della stazione ricevuta o Per cancellare la ricerca, premere nuovamente PTY
l’indicazione “NEWS” lampeggia sul display del SEEK START.
pannello anteriore. • Quest’unità ferma la ricerca quando trova una
PTY SEEK
stazione che trasmette il programma del tipo
cercato.
MODE START
• Se la stazione non è quella cercata, premere PTY
Pannello anteriore SEEK START. La ricerca di una stazione che offra
lo stesso programma riprende.
oppure
Lampeggia
MODE PTY SEEK START
Telecomando
46
SINTONIA
Funzione EON
Questa funzione usa i dati del servizio EON delle stazioni
di reti RDS. Se si sceglie un programma del tipo
desiderato (NEWS, INFO, AFFAIRS o SPORT),
quest’unità cerca automaticamente tutte le stazioni RDS
memorizzate che hanno in programma trasmissioni del
tipo voluto e passa automaticamente alla stazione
obiettivo una volta che tale trasmissione ha inizio.
Nota
Questa funzione può venire usata solo quando una stazione RDS
che offre un servizio EON sta venendo ricevuta. Se tale stazione è
ricevuta, l’indicatore EON del display del pannello anteriore si
accende.
FUNZIONAMENTO
l’indicatore EON.
DI BASE
2 Premere EON per scegliere il programma
desiderato (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT).
Il nome del tipo di programma desiderato appare sul
display del pannello anteriore.
RDS MODE
/FREQ EON
Pannello anteriore
oppure
EON
Telecomando
47
REGISTRAZIONE
REGISTRAZIONE
Regolazioni di registrazione e altre operazioni eseguite dai
Note
componenti di registrazione. Consultare in proposito il
manuale dei componenti. • Quando quest’unità si trova nella modalità di attesa, non potete
registrare fra un componente e un altro collegati ad essa.
• L’impostazione di TONE CONTROL, VOLUME, SPEAKER
1 2 LEVEL (pagina 60) e dei programmi non influenza la
registrazione.
VOLUME
• Una sorgente di segnale collegata alle prese MULTI CH INPUT
INPUT
di quest’unità non può venire registrata.
STANDBY
/ON
PURE DIRECT
EDIT
FM/AM MEMORY
MAN'L/AUTO FM
TUNING
MODE
RDS MODE
AUTO/MAN'L MONO
/FREQ EON PTY SEEK
MIC
YPAO
EFFECT
TV
A
AV
48
DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI DEL CAMPO SONORO
STEREO: Rimissa le sorgenti multicanale riducendole a solo 2 canali (sinistro e destro) o riproduce
2ch Stereo sorgenti a due canali così come sono.
MUSIC VIDEO Questo programma produce un’atmosfera entusiasmante, dandovi la sensazione di trovarvi ad
un concerto jazz o rock.
PROGRAMMI DI
ENTERTAINMENT: Questo programma aggiunge un senso di profondità e spazialità ai suoni di videogiochi.
SONORO
Game
CAMPO
TV THEATER: Questo programma viene messo a disposizione per riprodurre sorgenti video monoaurali, ad
Mono Movie esempio vecchi film. Questo programma produce un riverbero ottimale per dare profondità al
suono usando solo un campo sonoro di presenza.
TV THEATER: Nonostante il campo sonoro di presenza sia relativamente ristretto, quello di circondamento
Variety/Sports produce l’ambiente sonoro di una grande sala da concerto. Questo effetto migliora la visione di
programmi televisivi come i notiziari, gli show di varietà, i programmi musicali e i programmi
sportivi.
MOVIE THEATER: Processamento CINEMA DSP. Questo programma ricrea il campo sonoro estremamente
Spectacle ampio di un cinema per pellicole a 70 mm. Esso riproduce esattamente il campo sonoro fino
nei dettagli, rendendo sia la porzione video che quella audio estremamente reali. Esso è
MULTI
l’ideale per qualsiasi sorgente video codificata con i sistemi Dolby Surround, Dolby Digital o
2-CH
DTS (particolarmente film con produzioni grandiose).
MOVIE THEATER: Processamento CINEMA DSP. Questo programma riproduce chiaramente gli effetti di dialogo
Sci-Fi e sonori delle ultime tecnologie usate per film di fantascienza, creando uno spazio cinematico
ampio e profondo nel silenzio completo. Potete riprodurre film di fantascienza in uno spazio
sonoro virtuale che include software codificato con i sistemi Dolby Surround, Dolby Digital e
DTS dei tipi più avanzati.
MOVIE THEATER: Processamento CINEMA DSP. Questo programma è ideale per riprodurre con precisione il
Adventure suono delle pellicole a 70 mm e delle colonne sonore multicanale più avanzate. Il campo
sonoro viene creato in modo che sia simile a quello dei più moderni cinema, così che i riverberi
del campo sonoro stesso siano il più ridotti possibile.
MOVIE THEATER: Processamento CINEMA DSP. Questo programma di campo sonoro serve per la riproduzione
General di pellicole a 70 mm e colonne sonore multicanale ed è caratterizzato da un campo sonoro
morbido ed esteso. Il campo sonoro di presenza è relativamente stretto. Esso si estende
spazialmente tutto attorno e verso lo schermo, contenendo l’effetto di eco delle conversazioni
Italiano
THX: Processamento THX per sorgenti multicanale. Le sorgenti a 2 canali vengono decodificate da
THX Cinema PRO LOGIC, PRO LOGIC II, PRO LOGIC IIx o DTS Neo:6 prima del processamento THX.
49
DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI DEL CAMPO SONORO
THX: Processamento THX per sorgenti Dolby Digital e Dolby Digital EX. Questo programma è
THX Surr. EX utilizzabile sono quando sono presenti diffusori di circondamento destro e sinistro e quando la
sorgente di segnale fornisce segnali per i canali di circondamento posteriori.
DTS ES Disc6.1: Processamento standard a 6.1 canali (DTS-ES Discrete) per sorgenti DTS.
SUR. STANDARD
DTS ES Disc6.1: Processamento CINEMA DSP potenziato (DTS-ES Discrete) per sorgenti DTS.
SUR. ENHANCED
DTS 96/24 ES: Processamento standard a 6.1 canali (DTS-ES Matrix) per sorgenti DTS a 96 kHz/24-bit.
SUR. STANDARD
50
DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI DEL CAMPO SONORO
* Potete scegliere il processamento Pro Logic IIx o Pro Logic II usando il parametro PLII/PLIIx a pagina 88.
PROGRAMMI DI
SONORO
CAMPO
Italiano
51
DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI DEL CAMPO SONORO
CONCERT HALL Processamento HiFi DSP. Una sala da concerto classica rettangolare da circa 1700 posti. I suoi
pilastri e decorazioni producono riflessi estremamente complessi che, a loro volta,
arricchiscono e riempiono il suono.
JAZZ CLUB Processamento HiFi DSP. Questo è un campo sonoro che ricrea l’atmosfera di un posto in
prima fila al “The Bottom Line”, un famoso jazz club di New York. Ci sono circa 300 posti a
sinistra e destra in un campo sonoro che offre suono vibrante e realistico. MULTI
ROCK CONCERT Processamento HiFi DSP. Il programma ideale per musica rock vivace e dinamica. I dati per 2-CH
questo programma sono stati registrati nei locali rock più “caldi” di Los Angeles. La posizione
dell’ascoltatore è vicino al centro, sulla sinistra della sala.
ENTERTAINMENT: Processamento HiFi DSP. Questo programma ricrea l’ambiente acustico di un locale disco nel
Disco cuore di una grande città. Il suono è denso e molto concentrato. Possiede una grande energia ed
“immediatezza”.
q D+PLIIxMusic: Processamento Dolby Digital e Dolby Pro Logic IIx standard per musica.
SUR. STANDARD
q D+PLIIxMusic: Potenziamento DSP per il sistema Dolby Digital e processamento Dolby Pro Logic IIx per
SUR. ENHANCED segnale musicale.
MULTI
DTS+PLIIx Music: Processamento DTS e Dolby Pro Logic IIx standard per musica.
SUR. STANDARD
DTS+PLIIx Music: Potenziamento DSP per il sistema DTS e processamento Dolby Pro Logic IIx per segnale
SUR. ENHANCED musicale.
STEREO: Usato per riprodurre con tutti i diffusori segnale stereo (in stereo). Questo permette di ottenere
7ch Stereo un campo sonoro maggiore, una funzione quindi ideale per feste, ecc.
2-CH
PRO LOGIC IIx: Processamento Dolby Pro Logic IIx per musica.*
PLIIx Music
PRO LOGIC II: Processamento Dolby Pro Logic II per musica.*
PLII Music
DTS: Processamento DTS per musica.
Neo:6 Music
* Potete scegliere il processamento Pro Logic IIx o Pro Logic II usando il parametro PLII/PLIIx a pagina 88.
52
USO AVANZATO
USO AVANZATO
STANDBY
SYSTEM
POWER
OSD. TV AV
2
A B INPUT MODE SLEEP
Visualizzazione completa
Mostra sempre le impostazioni dei parametri di
campo sonoro ed il contenuto del display del pannello 1 Scegliere una sorgente di segnale ed iniziare
anteriore. la riproduzione con il componente scelto.
Visualizzazione abbreviata
Mostra in breve il contenuto del display del pannello 2 Premere SLEEP più volte per
SLEEP
anteriore in fondo allo schermo ogni volta che si impostare il tempo desiderato.
accende quest’unità. Ad ogni pressione di SLEEP, il
Visualizzazione spenta display del pannello anteriore cambia
Vengono visualizzate solo le operazioni eseguite con nel modo indicato di seguito.
ON SCREEN. Le visualizzazioni OSD appaiono se si L’indicatore SLEEP lampeggia mentre si cambia la
usa SET MENU o la caratteristica di segnale di test, quantità di tempo impostata per lo spegnimento via
anche se la modalità OSD si trova su “Display off”. timer.
FUNZIONAMENTO
SLEEP 120 min. SLEEP 90 min.
AVANZATO
P08 Sci-Fi
SLEEP OFF SLEEP 30 min. SLEEP 60 min.
.DSPLEVEL;;;;0dB
P.INITDLY;;16ms
P.ROOMSIZE;;1.0
S.INITDLY;;20ms
S.ROOMSIZE;;1.0 V–AUX DVR/VCR2 VCR 1 CBL/SAT DTV DVD MD/TAPE CD–R CD TUNER PHONO
SP
A dB
P08MOVIE THEATER VOLUME
Sci-Fi
SLEEP 120min
L R
SLEEP
viene registrato. SP
A dB
VOLUME
53
USO AVANZATO
–
CH
–
VOL
–
SOURCE
TV
1
A/B/C/D/E
TV MUTE TV INPUT MUTE
2
LEVEL SET MENU PURE DIRECT
TITLE MENU
NIGHT
ENTER AUDIO
3
EFFECT
54
USO AVANZATO
+ + +
AMP
y
TV VOL
–
CH
–
VOL
–
SOURCE
TV
1 • Se si usa un misuratore SPL (livello pressione suono) tenuto a
TV MUTE
A/B/C/D/E
TV INPUT MUTE
braccia tese e rivolto verso l’alto in modo che esso si trovi nella
LEVEL
TITLE
SET MENU
MENU
PURE DIRECT posizione di ascolto. Col misuratore impostato sui 70 dB e su C
4,7 NIGHT
SLOW, tarare ciascun diffusore sui 75 dB.
ENTER AUDIO
• Prima di produrre il tono di test, portare sempre il volume a
TEST ON SCREEN STRAIGHT
3,6
2,5,8 RETURN DISPLAY
EFFECT
0 dB.
2 Premere TEST.
L’unità produce un tono di test.
FUNZIONAMENTO
destro
AVANZATO
TEST SUR. B. R Livello del diffusore di
circondamento posteriore
destro
TEST SUR. B. L Diffusore di circondamento
posteriore sinistro
TEST SUR. L Diffusore di circondamento
sinistro
TEST SUBWOOFER Subwoofer
55
SET MENU
SET MENU
I seguenti parametri del menu SET MENU permettono di regolare una varietà di caratteristiche del sistema e
personalizzarne il funzionamento. Cambiare le impostazioni predefinite (indicate in grassetto sotto ciascun parametro) a
seconda delle caratteristiche del proprio ambiente di ascolto.
■ AUTO SETUP
Da usare per specificare quali parametri dei diffusori la configurazione automatica regola automaticamente e per avviare
poi la configurazione automatica (vedi pagina 26).
■ MANUAL SETUP
Da usare per regolare manualmente i diffusori e le impostazioni del sistema.
BASIC MENU
Da usare per impostare velocemente ed automaticamente i parametri base del sistema (vedi pagina 31).
SOUND MENU
Da usare per regolare manualmente qualsiasi diffusore, cambiare la qualità ed i toni del suono prodotto dal sistema o
compensare dei ritardi prodotti dal processamento del segnale video quando si usano monitor a cristalli liquidi o
proiettori.
y
La maggior parte dei parametri descritti in SOUND MENU sono impostati automaticamente quando si esegue la configurazione
automatica (vedi pagina 26). Potete usare SOUND MENU per fare altre regolazioni, ma raccomandiamo di usare prima di tutto la
configurazione automatica.
E)LFE LEVEL Regola il livello di uscita del canale LFE per segnale Dolby Digital o DTS. 61
G)LOW FRQ. TEST Adatta il livello del subwoofer a quello degli altri diffusori. 62
INPUT MENU
Da usare per riassegnare ingressi ed uscite digitali, scegliere la modalità di ingresso, dare un altro nome agli ingressi e
specificare impostazioni per ingressi dall’esterno.
B)INPUT MODE Sceglie la modalità di ingresso iniziale di una particolare sorgente di segnale. 64
Imposta la direzione dei segnali mandati ai canali centrale, del subwoofer e di circondamento per
D)MULTI CH INPUT la sorgente di segnale da collegare alle prese MULTI CH INPUT. 65
56
SET MENU
OPTION MENU
Da usare per regolare le impostazioni opzionali del sistema.
B)MEMORY GUARD Blocca i parametri dei campi sonori ed altre impostazioni di SET MENU. 66
TV MUTE
A/B/C/D/E
TV INPUT MUTE 1 TV
2,3,4 ENTER
NIGHT
AUDIO
STEREO HALL
DISPLAY
JAZZ
EFFECT
ROCK
2 Premere k / n in modo da scegliere AUTO
1 2 3 4
SETUP o MANUAL SETUP, quindi premere
5 ENTERTAIN
5
MUSIC
6
TV THTR
7
MOVIE
8
THX SURROUND SUR. BACK l / h per impostare la categoria desiderata.
9 0 +10 ENT.
y
Potete modificare i parametri SET MENU mentre l’unità sta
riproducendo suono. ENTER
quindi ENTER
FUNZIONAMENTO
Nota
AVANZATO
Non potete modificare alcuni parametri di SET MENU mentre
quest’unità si trova in modalità di ascolto notturno per film o
musica. SET MENU
. ;AUTO SETUP
;MANUAL SETUP
/ : Up/Down
p
p
Nota
Se k viene premuto mentre AUTO SETUP è scelto o se n
viene premuto mentre MANUAL SETUP è scelto, SET
MENU si chiude. Premere SET MENU per fare riaprire
SET MENU.
57
SET MENU
1 2 3 4 . A)SPEAKERSET
B)SPEAKERLEVEL
ENTER oppure ENTERTAIN MUSIC TY THTR MOVIE C)SPDISTANCE
5 6 7 8 D)GRAPHICEQ
/p : Up/Down
p
THX STANDARD EXTD. SUR
< / > : Enter
9 0 +10 ENT.
CENTER SP
FRONT SP
[SMALL LARGE
58
SET MENU
PRESENCE SP
NONE [SML LRG
SMLx1 [SMLx2
• Scegliere “SWFR” se possedete un subwoofer. I
• Scegliere “LRGx2” se si possiedono 2 diffusori di segnali LFE e di bassa frequenza da altri canali
circondamento posteriori di grandi dimensioni. Quest’unità vengono mandati al subwoofer nel modo specificato
manda l’intera gamma del canale di circondamento dalle impostazioni dei diffusori.
FUNZIONAMENTO
posteriore ai diffusori di circondamento posteriori. • Scegliere “FRNT” se non si usano subwoofer. LFE ed i
AVANZATO
• Scegliere “LRGx1” se si possiede un diffusore di segnali di bassa frequenza di altri canali vengono
circondamento posteriore di grandi dimensioni. mandati ai diffusori anteriori a seconda delle
Quest’unità manda l’intera gamma del canale di impostazioni dei diffusori (ed anche se si sono
circondamento posteriore al diffusore di impostati i diffusori anteriori su SML).
circondamento posteriore sinistro. • Scegliere “BOTH” se si possiede un subwoofer e si
• Scegliere “SMLx2” se si possiedono 2 diffusori di vogliono emettere i segnali di bassa frequenza dei
circondamento posteriori di piccole dimensioni. I canali anteriori sia dai diffusori anteriori che dal
segnali di bassa frequenza dei canali di circondamento subwoofer. I segnali LFE e di bassa frequenza da altri
posteriori vengono quindi mandati ai diffusori scelti canali vengono a loro volta mandati al subwoofer nel
con LFE/BASS OUT. modo specificato dalle impostazioni dei diffusori.
• Scegliere “SMLx1” se si possiede un diffusore di Usare questa funzione per rinforzare i segnali di bassa
circondamento posteriore di piccole dimensioni. I frequenza usando il subwoofer quando si riproducono
segnali di bassa frequenza del canale di circondamento sorgenti di segnale come i CD.
posteriore vengono diretti ai diffusori scelti con LFE/
BASS OUT ed il resto dei segnali vengono mandati al
diffusore di circondamento posteriore sinistro.
Italiano
59
SET MENU
p
< / > : Adjust
60
SET MENU
/ : Up/Down
■ Gamma dinamica F)DYNAMIC RANGE
p
p
</> : Select
Da usare per scegliere la qualità di compressione della
gamma dinamica da applicare ai diffusori o alla cuffia.
• Scegliere “PEQ” per fare uso dell’equalizzatore scelto Questa impostazione è efficace solo quando quest’unità
dall’impostazione automatica. decodifica segnale Dolby Digital o DTS.
• Selezionare “GEQ” per regolare l’equalizzatore grafico a 7 Opzioni: MIN (minimo), STD (standard), MAX
bande incorporato (vedere “Equalizzatore” in basso). (massimo)
Equalizzatore
Utilizzarlo per far corrispondere la qualità tonale dei F)DYNAMIC RANGE
diffusori centrale, di circondamento sinistro e destro e di . SP: MIN STD[MAX
HP: MIN STD[MAX
circondamento posteriori sinistro e destro con quella dei
/ : Up/Down
p
p
diffusori anteriori sinistro e destro. </> : Select
Opzioni: Da –6 a +6 (dB)
D)GRAPHIC EQ
. CHANNEL;;FRONT L
- +
Diffusore SP
63Hz 0dB Da scegliere per regolare la compressione dei diffusori.
160Hz 0dB
400Hz 0dB
1kHz 0dB Cuffia HP
2.5kHz 0dB
6.3kHz 0dB
16kHz 0dB Da scegliere per regolare la compressione della cuffia.
Potete regolare le 7 banda di frequenza: 63Hz, 160Hz, • Scegliere “MIN” se ascoltate spesso a basso volume.
400Hz, 1kHz, 2.5kHz, 6.3kHz, 16kHz • Scegliere “STD” per altri usi.
■ Livello effetti di bassa frequenza E)LFE • Scegliere “MAX” per tenere al massimo la gamma
dinamica.
LEVEL
Da usare per regolare il livello di uscita del canale LFE
FUNZIONAMENTO
(effetti di bassa frequenza) a seconda della capacità del
proprio subwoofer o delle proprie cuffie. Il canale LFE
AVANZATO
trasporta effetti speciali di bassa frequenza che vengono
aggiunti solo a certe scene. Questa impostazione è efficace
solo quando quest’unità decodifica segnale Dolby Digital
o DTS.
Opzioni: Da –20 a 0 (dB)
E)LFE LEVEL
. SPEAKER;;;;;;0dB
HEADPHONE;;;;0dB
/ : Up/Down
p
p
</> : Adjust
Italiano
61
SET MENU
■ Test delle basse frequenze G)LOW FRQ. ■ Controllo dei toni in cuffia H)HP TONE
TEST CTRL
Usare questa caratteristica per regolare il livello di Da usare per regolare la quantità di bassi ed acuti
ingresso del subwoofer in modo che sia adatto a quello riprodotti in cuffia.
degli altri diffusori. Opzioni: Da –6 a +6 (dB)
p
p
</> : Select
2 Premere n per andare a OUTPUT e quindi l /
h per scegliere il diffusore da paragonare al
subwoofer.
Opzioni: FRONT L/R, FRONT L, CENTER, Silenziamento MUTE
FRONT R, SUR.R, SBR*, SBL*, SUR.L, SWFR, Da usare per determinare di quanto la funzione di
PRESENCE silenziamento abbassa il volume.
* “SB” appare se si è scelto un solo diffusore di Opzioni: MUTE, –20 dB
circondamento posteriore in SURR B L/R SP • Scegliere “MUTE” per far cessare del tutto la
(pagina 59). produzione di suono.
• Scegliere “–20 dB” per ridurre il volume attuale di
3 Premere n per passare a FRQ e premere l / 20 dB.
h per scegliere la frequenza da usare. Audio Delay AUDIO DELAY
Opzioni: Da 35 a 250 (Hz), WIDE Da usare per ritardate l’emissione del suono e
Iniziale: 88 Hz sincronizzarla con l’immagine video. Ciò può essere
necessario se si usano certi monitor a cristalli liguidi o
4 Regolare il volume del subwoofer con i proiettori.
controlli del subwoofer in modo che sia Opzioni: Da 0 a 240 (ms)
adatto a quello del diffusore a cui lo state Sollevamento dialogo DIALG.LIFT
paragonando. Da usare per attivare o disattivare il parametro
y DIALG.LIFT (vedere pagina 88). Questo parametro
Potete usare il tono di test non solo per regolare il livello del regola l’altezza dei suoni dei canali anteriori e centrale
subwoofer, ma anche per controllare le caratteristiche di risposta (dialoghi, voci, ecc.) assegnando alcuni elementi dei
alle basse frequenze del vostro ambiente di ascolto. I suoni di canali anteriori e centrale ai diffusori di presenza.
bassa frequenza sono influenzati in modo particolare dalla Opzioni: ON, OFF
posizione dell’ascoltatore, dalla posizione dei diffusori, dalla loro • Scegliere “ON” per attivare l’effetto DIALG.LIFT.
polarità e da altri fattori.
• Scegliere “OFF” per disattivare l’effetto DIALG.LIFT.
Nota
DIALG.LIFT appare solo se PRESENCE si trova su “YES” (vedi
pagina 31).
62
SET MENU
p
< / > : Enter
J)PR/SBch SELECT
PRch [SBch
■ Assegnazione ingressi/uscite A)I/O
/ : Exit
ASSIGNMENT
p
p
</> : Select
Potete assegnare le prese a seconda del componente da
usare se le impostazioni iniziali di quest’unità non
corrispondono alle vostre necessità. Cambiare i seguenti
• Scegliere “PRch” per usare i diffusori di presenza parametri per riassegnare le rispettive prese ed in effetti
anche quando i segnali del canale di circondamento collegare più componenti al sistema.
posteriore vengono ricevuti. I segnali del canale di Una volta che gli ingressi sono stati riassegnati, potete
circondamento posteriore vengono emessi dai diffusori scegliere il componente corrispondente usando INPUT del
di circondamento. pannello anteriore o i selettori d’ingresso del telecomando.
• Scegliere “SBch” per usare i diffusori di
circondamento posteriore quando un segnale di Nota
circondamento posteriore viene rilevato in un Le impostazioni predefinite vengono visualizzate fra parentesi
programma CINEMA DSP. I segnali di presenza nell’OSD.
vengono emessi dai diffusori anteriori.
CMPNT-V IN per le prese COMPONENT VIDEO
INPUT [A] e [B]
Opzioni: DVD, V-AUX, DVR/VCR 2, VCR 1, CBL/SAT,
DTV, CD-R
CMPNT-V INPUT
. [A];;;;; DVD
( DVD )
[B];;;;; DTV
(DTV)
FUNZIONAMENTO
OPTICAL OUT per le prese OPTICAL OUTPUT (1) AVANZATO
e (2)
Opzioni: MD/TAPE, CD-R, CD, PHONO, V-AUX, DVR/
VCR 2, VCR 1, CBL/SAT, DTV, DVD
OPTICAL OUT
. (1);;;;;MD/TAPE
(MD/TAPE )
(2);;;;; CD-R
(CD-R)
Italiano
63
SET MENU
OPTICAL IN per le prese OPTICAL INPUT (3), (4), ■ Cambio del nome di un ingresso
(5) e (6) C)INPUT RENAME
Opzioni: CD, PHONO, DVR/VCR 2, VCR 1, CBL/SAT, Usare questa caratteristica per cambiare il nome di un
DTV, DVD, MD/TAPE, CD-R ingresso nell’indicazione OSD e sul pannello anteriore.
p
p
COAXIAL IN per le prese COAXIAL INPUT (7), (8)
e (9) 1 Premere un selettore d’ingresso per
Opzioni: CD, PHONO, V-AUX, DVR/VCR 2, VCR 1, scegliere l’ingresso il cui nome volete
CBL/SAT, DTV, DVD, MD/TAPE, CD-R cambiare.
/ : Exit
p
p
</> : Select
Nota
L’ultima impostazione per il pulsante EXTD. SUR non verrà
richiamata anche quando “LAST” viene selezionato.
64
SET MENU
p
< / > : Enter
D)MULTI CH INPUT
. [6CH 8CH ■ Impostazione del display A)DISPLAY SET
(FRNT/SB-> FRNT)
CENTER ->CENTER
SWFR -> SWFR
SL/SR
( ---
-> SL/SR
-> SB )
A)DISPLAY SET
</> : Select . DIMMER;;;;;;;;;0
/ : Up/Down
p
p
OSD SHIFT;;;;;;0
GRAY BACK;;;AUTO
V CONV.;;;;;;;ON
CMPNT OSD;;;;;ON
/ : Up/Down
p
p
6ch/8ch </> : Select
FUNZIONAMENTO
Opzioni: CENTER, FRONT video in ingresso.
• Scegliere “CENTER” per mandare i segnali al
AVANZATO
Opzioni: AUTO, OFF
diffusore centrale.
• Scegliere “FRONT” per mandare i segnali ai diffusori Nota
anteriori sinistro e destro. Se GRAY BACK è impostato su “OFF”, l’informazione non può
essere visualizzata quando vi sono colo segnali component in
SWFR ingresso.
Da usare per scegliere dove i segnali ricevuti dalla presa
SUBWOOFER devono venire mandati.
Opzioni: SWFR, FRONT
• Scegliere “SWFR” per mandare i segnali al subwoofer.
• Scegliere “FRONT” per mandare i segnali ai diffusori
anteriori sinistro e destro.
SL/SR
Da usare per scegliere dove i segnali ricevuti dalle prese
SURROUND devono venire mandati.
Opzioni: SL/SR, FRONT
• Scegliere “SL/SR” per mandare i segnali ai diffusori di
Italiano
circondamento.
• Scegliere “FRONT” per mandare i segnali ai diffusori
anteriori sinistro e destro.
65
SET MENU
GUARD
Usare questa caratteristica per prevenire modifiche / : Exit
p
p
</> : Select
accidentali ai valori del parametri dei programmi DSP e
altre impostazioni del sistema.
Opzioni: OFF, ON
B)MEMORY GUARD
[OFF ON
/ : Exit
p
p
</> : Select
66
SET MENU
p
p
</> : Main amplificatore esterno collegato alle prese ZONE 2
OUTPUT di quest’unità.
• Scegliere “ON” per usare l’amplificatore interno di
SPEAKERS B SP B quest’unità se si collegano i diffusori Zone 2
direttamente ai terminali dei diffusori PRESENCE/
Da usare per specificare la posizione dei diffusori collegati
ZONE 2 di quest’unità.
ai terminali SPEAKERS B.
Opzioni: MAIN, ZONE B ■ Impostazione Zona 3 G)ZONE3 SET
• Scegliere “MAIN” per attivare o disattivare (Modelli solo per USA, Canada, G.B., Europa ed
SPEAKERS A e B quando i diffusori collegati ai Australia)
terminali SPEAKERS B sono installati nella stanza di
ascolto principale.
• Scegliere “ZONE B” se i diffusori collegati ai terminali G)ZONE3 SET
SPEAKERS B si trovano invece in un’altra stanza. Se OUTPUT VOL;;VAR.
p
p
su ON, tutti i diffusori, incluso il subwoofer della </> : Select
stanza di ascolto principale, tacciono e l’unità emette
suono dai soli diffusori SPEAKERS B.
Note
Volume di uscita OUTPUT VOL
• Se si seleziona “ZONE B” e si collegano cuffie alle prese Da usare per scegliere come il controllo del volume
PHONES di quest’unità, il suono viene emesso sia dalla cuffia influenza le prese ZONE 3 OUT.
che da SPEAKERS B. Opzioni: VAR., FIX
• Se un programma DSP viene scelto, l’unità si porta
• Scegliere “VAR.” per regolare il volume ZONE 3 OUT
automaticamente nella modalità Virtual CINEMA DSP.
simultaneamente con VOL –/+ del telecomando.
■ Impostazione Zona 2 F)ZONE2 SET • Scegliere “FIX” per fissare ZONE 3 OUT il livello del
(Modelli solo per USA, Canada, G.B., Europa ed volume su di un livello standard.
Australia)
F)ZONE2 SET
FUNZIONAMENTO
OUTPUT VOL;;VAR.
ZONE2 AMP....OFF
AVANZATO
/ : Up/Down
p
p
</> : Select
67
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO
Area di controllo
■ Controllo di quest’unità ■ Controllo di altri componenti
Le aree ombreggiate qui sotto possono venire usate per Le aree adombrate che seguono possono venire usate per
controllare quest’unità dopo aver impostato AMP/ controllare altri componenti. Ciascun pulsante ha una
SOURCE/TV su AMP per attivare la modalità AMP. funzione differente a seconda del componente scelto per il
controllo. Scegliere il componente da controllare
premendo un selettore d’ingresso o SELECT k/n. Il nome
POWER POWER STANDBY
SYSTEM
POWER del componente scelto appare nel display.
TV AV
TV
POWER
AV
STANDBY POWER
TV VOL CH VOL
SOURCE +/–, MUTE, PURE A...Lettore dischi a laser
TV DIRECT e B...Piastra registratore
– – – TV
PRESET
Impostare su A/B/C/D/E STRAIGHT/ SELECT k/n cambia il + + +
AMP
controllare LEVEL
TITLE
SET MENU
MENU
PURE DIRECT
senza cambiare la sorgente – – – PRESET
TV
ROCK
Display ENTER
LEVEL
AUDIO
SET MENU
TITLE MENU
selezionato con 1 2 3 4 TEST ON SCREEN STRAIGHT
RETURN DISPLAY
un pulsante di ENTERTAIN
5
MUSIC
6
TV THTR
7
MOVIE
8
EFFECT
ENTER
NIGHT
AUDIO
1
HALL
2
JAZZ
3
ROCK
4
ingresso. 9 0 +10 ENT.
ENTERTAIN MUSIC
TEST
RETURN
TV THTR MOVIE
ON SCREEN
DISPLAY
DISC SKIP
68
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO
FUNZIONAMENTO
* Codici YAMAHA addizionali disponibili sono forniti tra
AVANZATO
parentesi.
Nota
Potrebbe non essere possibile controllare il proprio componente
YAMAHA anche se un codice di telecomando YAMAHA fosse
preimpostato come sopraelencato. In tal caso, provare
l’impostazione di un altro codice di telecomando YAMAHA.
SOURCE
TV
Italiano
69
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO
1 2 3 4
componente selezionato (es. “DVD”) appaiono ENTERTAIN MUSIC TY THTR MOVIE
9 0 +10 ENT.
LEARN
Funzione Codice
AMP1 Per controllare quest’unità 2000
Per controllare le caratteristiche
ZONE 2 o ZONE 3. (Modelli solo per
AMP1Z 2001
USA, Canada, G.B., Europa ed
Australia)
Per controllare sintonizzatori/
amplificatori di altri fabbricanti
NO 2004
utilizzando il telecomando di questa
unità
70
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO
9
STANDARD
0 +10
EXTD. SUR
ENT.
telecomando, oppure se il codice di telecomando non è
SYSTEM
POWER
TV
POWER
AV
STANDBY POWER
FREQ/RDS EON MODE PTY SEEK START
disponibile. Potete programmare qualsiasi pulsante
A B INPUT MODE SLEEP
REC
dell’area di controllo componenti del telecomando (vedi
DISC SKIP
pagina 68). I pulsanti possono venire programmati
PHONO TUNER CD MULTI CH IN
OFF ON MACRO LEARN CLEAR RE–NAME indipendentemente per ciascun componente.
V-AUX CBL/SAT MD/TAPE CD-R
telecomando.
PHONO TUNER CD MULTI CH IN
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
3 Mettere questo telecomando a circa 5 - 10 cm
dall’altro su di una superficie in piano in
modo che i due trasmettitori di telecomando
siano rivolti l’uno contro l’altro.
PHONO
POWER
V-AUX
DTV
TV
A
CBL/SAT
POWER
TUNER
VCR 1
AV
B
TRANSMIT
DVR/VCR2
MD/TAPE
INPUT MODE
STANDBY
CD
MULTI CH IN
POWER
SYSTEM
SELECT
SLEEP
CD-R
DVD
Da 5 a 10 cm
Italiano
71
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO
4 Premere LEARN con una penna a sfera o 7 Premere LEARN un’altra volta per
altro oggetto simile. abbandonare la modalità di apprendimento.
“LEARN” ed il nome del componente scelto (es. LEARN
“DVD”) appaiono alternatamente sul display.
Note
LEARN
• “ERROR” appare nel display se si preme un pulsante non
indicato nella fase rispettiva o se si preme per errore più di un
pulsante contemporaneamente.
• Questo telecomando può apprendere circa 200 funzioni. A
Note seconda del segnale appreso però, “FULL” può apparire nel
• Non mantenere premuto LEARN. Se lo si tiene premuto display prima di avere appreso 200 funzioni. In tal caso,
per più di 3 secondi, il telecomando si porta nella modalità cancellare funzioni non necessarie per far posto a quelle nuove.
di impostazione dei codici di telecomando. • L’apprendimento potrebbe non essere possibile nei seguenti
• Se non si completa ciascuna delle seguenti fasi entro 30 casi:
secondi, il modo di apprendimento viene cancellato – Se le batterie del telecomando di quest’unità o dell’altra sono
automaticamente. In tal caso, premere LEARN un’altra volta. quasi scariche.
– Se la distanza fra i due telecomandi è eccessiva o
insufficiente.
5 Premere il pulsante nel quale volete – Se i trasmettitori di raggi infrarossi non sono rivolti l’uno
memorizzare la nuova funzione. verso l’altro ad un angolo corretto.
“LEARN” appare nel display. – Se il telecomando è esposto a luce solare diretta.
– Se la funzione da programmare è continua o rara.
PHONO
POWER
LEVEL
V-AUX
RETURN
TITLE
TEST
TV MUTE
TV VOL
DTV
TV
A
+
–
A/B/C/D/E
CBL/SAT
POWER
TUNER
PRESET
VCR 1
TV INPUT
ENTER
AV
CH
B
+
–
TRANSMIT
DVR/VCR2
MD/TAPE
INPUT MODE
ON SCREEN
SET MENU
STANDBY
DISPLAY
MENU
CD
MUTE
VOL
+
–
MULTI CH IN
STRAIGHT
PURE DIRECT
EFFECT
POWER
SYSTEM
SELECT
NIGHT
SLEEP
CD-R
AUDIO
DVD
SOURCE
AMP
TV
POWER
V-AUX
DTV
TV
A
CBL/SAT
POWER
TUNER
VCR 1
AV
B
TRANSMIT
DVR/VCR2
MD/TAPE
INPUT MODE
STANDBY
CD
MULTI CH IN
POWER
SYSTEM
SELECT
SLEEP
CD-R
DVD
y
• Se si desidera programmare un’altra funzione, ripetere le
fasi 5 e 6.
• Se di seguito si desidera impostare un’altra funzione per
un altro componente, premere il pulsante di selezione
dell’ingresso o SELECT k/n per selezionare il
componente e quindi ripetere le fasi da 3 a 6.
72
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO
RE-NAME
FUNZIONAMENTO
secondi, il modo di apprendimento viene cancellato
AVANZATO
automaticamente. In tal caso, premere RE-NAME un’altra
volta.
ENTER
Italiano
73
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO
SYSTEM SYSTEM
POWER POWER
— —
A
— — —
B
— — —
PHONO PHONO
—
CD CD
(area CD) (*2)
MULTI CH IN MULTI CH IN
—
V-AUX V-AUX
—
CBL/SAT CBL/SAT
—
SYSTEM
POWER
MD/TAPE
MD/TAPE
(area MD/TAPE) (*2)
(*1)
CD-R CD-R
(area CD-R) (*2)
DTV DTV
—
VCR 1 VCR 1
(area VCR 1) (*2)
DVR/VCR2
DVR/VCR2
(area DVR/VCR 2) (*2)
DVD DVD
(area DVD) (*2)
*1 Potete alimentare alcuni componenti (inclusi componenti YAMAHA) collegati a quest’unità collegandoli alle prese AC OUTLET(S)
del pannello anteriore di quest’unità. (L’accensione potrebbe non essere sincronizzata con quella di quest’unità a seconda dei casi. Per
maggiori dettagli, consultare le istruzioni per l’uso del componente collegato.)
*2 La riproduzione può venire iniziata con qualsiasi registratore MD, lettore CD, masterizzatore, lettore DVD o masterizzatore DVD
YAMAHA compatibile con i telecomandi. Se si usano macro per controllare altri componenti, dovete programmare il pulsante di
riproduzione dell’area di controllo di tale componente (vedi pagina 71) o impostare il codice di telecomando (vedi pagina 69).
*3 Se TUNER viene scelto come sorgente di segnale in ingresso, quest’unità riproduce l’ultima stazione ricevuta prima che venisse
spenta.
74
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO
TV
POWER
AV
STANDBY POWER
Nota
Se non si completa ciascuna delle seguenti fasi entro 30
FUNZIONAMENTO
secondi, il modo di apprendimento viene cancellato
automaticamente. In tal caso, premere MACRO un’altra
AVANZATO
volta.
Nota
“AGAIN” appare sul display se si preme un pulsante diverso
da un pulsante di macro.
75
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO
TV
POWER
AV
STANDBY POWER
1 MCR 1: DVD
2 Premere CLEAR con una penna a sfera o
FREQ/RDS EON MODE PTY SEEK START
altro oggetto simile.
REC
“CLEAR” appare nel display.
DISC SKIP
3 MCR 3: h
OFF ON MACRO LEARN CLEAR RE–NAME
CLEAR
Nota
Se non si completa ciascuna delle seguenti fasi entro 30
secondi, il modo di cancellazione viene cancellato
Indica il numero di automaticamente. In tal caso, premere CLEAR un’altra volta.
fasi impostate per
un macro
3 Premere k / n per impostare la modalità di
cancellazione.
Lampeggia alternatamente in
modo da permettervi di L:DVD (L: nome di un componente)
impostare la fase successiva
Cancella tutte le funzioni apprese nell’area di
controllo di un componente. Premere un selettore
d’ingresso per scegliere un componente sorgente
Nota del segnale.
L:AMP Cancella tutte le funzioni apprese nell’area di
Per cambiare il componente sorgente del segnale, premere controllo di quest’unità.
SELECT k/n. Premendo i selettori d’ingresso si programma L:ALL Cancella tutte le funzioni apprese.
una fase macro, mentre SELECT k/n cambia solo il M:ALL Cancella tutti i macro programmati.
componente scelto e ne attiva l’area di controllo sul RNAME Cancella tutti i nomi di ingresso modificati.
telecomando.
FCTRY Cancella tutte le funzioni del telecomando,
riportandolo alle funzioni predefinite.
5 Premere MACRO di nuovo se la sequenza di
operazioni desiderata è completa. 4 Mantenere premuto CLEAR di nuovo per 3
secondi circa.
Nota “WAIT” appare nel display. Se la cancellazione ha
“ERROR” appare nel display se si preme un pulsante non avuto successo, “C:OK” appare sul display.
indicato nella fase rispettiva o se si preme per errore più di CLEAR
un pulsante contemporaneamente.
76
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO
pulsante contemporaneamente.
LEARN
FUNZIONAMENTO
Note
AVANZATO
• Non mantenere premuto LEARN. Se lo si tiene premuto
per più di 3 secondi, il telecomando si porta nella modalità
di impostazione dei codici di telecomando.
• Se non si completa ciascuna delle seguenti fasi entro 30
secondi, il modo di apprendimento viene cancellato
automaticamente. In tal caso, premere LEARN un’altra
volta.
Italiano
77
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO
REC SOURCE
DISC SKIP
TV
OFF ON MACRO LEARN CLEAR RE–NAME
indicato nella fase rispettiva o se si preme per errore più di un DISC SKIP
y
• Se si desidera cancellare un’altra funzione, ripetere la fase 3.
• Una volta cancellata una funzione programmata, il pulsante
torna automaticamente alla sua impostazione di fabbrica (o
all’impostazione di una certa marca, se è stata fatta).
78
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO
– – – TV
2
POWER POWER STANDBY POWER
Tenere presente che alcuni pulsanti possono non funzionare A B INPUT MODE SLEEP
6 0
NIGHT
componente da controllare. Il telecomando passa V-AUX CBL/SAT MD/TAPE CD-R ENTER AUDIO
1 2 3 4
SELECT
8 ENTERTAIN
5
MUSIC
6
TV THTR
7
MOVIE
8
PRESET
B
AMP THX STANDARD EXTD. SUR
+ + + 9 0 +10 ENT.
3
SOURCE
9
TV VOL CH VOL
FREQ/RDS EON MODE PTY SEEK START
– – – TV
REC
A/B/C/D/E
TV MUTE TV INPUT MUTE
DISC SKIP
4 5
LEVEL SET MENU PURE DIRECT OFF ON MACRO LEARN CLEAR RE–NAME
TITLE MENU
NIGHT
ENTER AUDIO
2 TV POWER Accensione televisore *2 Accensione televisore *2 Accensione televisore *2 Accensione *1 Accensione televisore *2 Accensione televisore *2 Accensione televisore *2 Accensione televisore *2 Accensione televisore *2
3 TV VOL + Volume televisore + *2 Volume televisore + *2 Volume televisore + *2 Volume + Volume televisore + *2 Volume televisore + *2 Volume televisore + *2 Volume televisore + *2 Volume televisore + *2
TV VOL – Volume televisore – *2 Volume televisore – *2 Volume televisore – *2 Volume – Volume televisore – *2 Volume televisore – *2 Volume televisore – *2 Volume televisore – *2 Volume televisore – *2
CH + Canale televisore + *2 Canale + Canale + Canale + Canale televisore + *2 Canale televisore + *2 Canale televisore + *2 Canale televisore + *2 PRESET +
CH – Canale televisore – *2 Canale – Canale – Canale – Canale televisore – *2 Canale televisore – *2 Canale televisore – *2 Canale televisore – *2 PRESET –
TV INPUT/ Ingresso Ingresso Ingresso Ingresso Ingresso Ingresso
Ingresso Direzione A/B A/B/C/D/E
A/B/C/D/E televisore *2 televisore *2 televisore *2 televisore *2 televisore *2 televisore *2
TV MUTE Silenziamento TV *2 Silenziamento TV *2 Silenziamento TV *2 Silenziamento Silenziamento TV *2 Silenziamento TV *2 Silenziamento TV *2 Silenziamento TV *2 Silenziamento TV *2
FUNZIONAMENTO
Menu destra Menu destra Menu destra
AVANZATO
8 1-9, 0, +10 Pulsanti numerici Pulsanti numerici Pulsanti numerici Pulsanti numerici Pulsanti numerici Pulsanti numerici Pulsanti numerici
Stazioni
preselezionate (1-8)
9 ll Ricerca Ricerca Ricerca VCR Ricerca VCR Ricerca Ricerca Ricerca Ricerca
FREQ *4
all’indietro all’indietro indietro *3 indietro *3 all’indietro all’indietro all’indietro all’indietro
Ricerca in Ricerca in Ricerca VCR Ricerca VCR Ricerca in Ricerca in Ricerca in Ricerca in
hh EON *4
avanti avanti avanti *3 avanti *3 avanti avanti avanti avanti
b Salto all’indietro Capitolo/salto all’indietro Salto all’indietro Salto all’indietro Direzione indietro PTY MODE *4
a Salto in avanti Capitolo/Salto in avanti Salto in avanti Salto in avanti Direzione avanti PTY START *4
Salto di disco (lettore)
REC/ Registrazione Registrazione Salto di un
DISC SKIP Registrazione Registrazione Registrazione Registrazione
VCR *3 VCR *3 disco
(registratore)
s Arresto Arresto Arresto VCR *3 Arresto VCR *3 Arresto Arresto Arresto Arresto
e Pausa Pausa Pausa VCR *3 Pausa VCR *3 Pausa Pausa Pausa Pausa
h Riproduzione Riproduzione Riproduzione VCR *3 Riproduzione VCR *3 Riproduzione Riproduzione Riproduzione Riproduzione
*1 Questo pulsante funziona solo se il telecomando originale del componente possiede un pulsante POWER.
*2 Questi pulsanti possono controllare il vostro televisore senza cambiare di ingresso se il codice di telecomando è impostato in DTV o PHONO.
Se il codice di telecomando del televisore è impostato sia in DTV che in PHONO, viene data la priorità al segnale nell’area DTV.
*3 Questi pulsanti possono operare il VCR senza commutare l’ingresso su VCR 1 se il codice di telecomando è impostato su VCR 1.
*4 Questi pulsanti funzionano solo per i modelli per G.B. ed Europa.
79
ZONE 2/ZONE 3 (MODELLI SOLO PER USA, CANADA, G.B., EUROPA ED AUSTRALIA)
ZONE 2/ZONE 3
(MODELLI SOLO PER USA, CANADA, G.B., EUROPA ED AUSTRALIA)
Quest’unità permette di configurare un sistema audio a più stanze. Le caratteristiche Zone 2 e Zone 3 permettono di impostare
questa unità in modo da riprodurre separate fonti in ingresso nella stanza principale, in una seconda stanza (Zone 2) e in una terza
stanza (Zone 3). E’ possibile controllare questa unità da una seconda o terza stanza utilizzando il telecomando fornito in dotazione.
Alla seconda ed alla terza stanza vengono inviati solo segnali analogici. Qualsiasi fonte che si desideri ascoltare nella
seconda o terza stanza deve essere collegata utilizzando le prese di ingresso analogico (AUDIO L/R) di questa unità.
Quest’unità
SP OUT
Amplificatore Amplificatore
MONITOR OUT
Lettore CD Quest’unità
(o altro componente) Telecomando Telecomando
MAIN
SISTEMA ZONE 2
AUDIO IN ZONE 3
Ricevitore segnali a Ricevitore segnali a
raggi infrarossi raggi infrarossi
Emettitore di
raggi infrarossi
Note
• Se non si usa la stanza principale, abbassare il volume nella stanza principale con quest’unità. Regolare il volume della zona Zone 2/
Zone 3 usando l’amplificatore della seconda/terza stanza.
• Per evitare rumori indesiderati, NON FARE USO della caratteristica Zone 2/Zone 3 con CD di tipo DTS.
80
ZONE 2/ZONE 3 (MODELLI SOLO PER USA, CANADA, G.B., EUROPA ED AUSTRALIA)
R L
PRESENCE/ ZONE 2
Seconda stanza
Quest’unità
FUNZIONAMENTO
ENTER Il display mostra l’indicazione “2: del nome
AVANZATO
dell’ingresso selezionato” o “3: del nome
dell’ingresso selezionato” se il telecomando si trova
nella modalità Zone 2/Zone 3.
81
ZONE 2/ZONE 3 (MODELLI SOLO PER USA, CANADA, G.B., EUROPA ED AUSTRALIA)
A
AV
SOURCE
• Quando la modalità System viene scelta o quando
TV VOL CH VOL
82
MODIFICA DI PARAMETRI DI CAMPO SONORO
LEVEL
TV INPUT
SET MENU
MUTE
PURE DIRECT
POWER POWER STANDBY POWER
sua forma. TV AV
TITLE MENU
NIGHT
4,5
A B INPUT MODE SLEEP
ENTER AUDIO
RETURN
ON SCREEN
DISPLAY
STRAIGHT
EFFECT
2
In qualsiasi ambiente, oltre ai suoni diretti che vanno V-AUX CBL/SAT MD/TAPE CD-R
STEREO
1
HALL
2
JAZZ
3
ROCK
5
MUSIC
6
TV THTR
7
MOVIE
8 3
ci sono due tipi di riflessioni sonore che vanno a comporre SELECT
THX
9
STANDARD
0 +10
EXTD. SUR
ENT.
AMP
REC
+ + +
Primi suoni riflessi TV VOL
–
CH
–
VOL
–
SOURCE
TV
1 DISC SKIP
Riverbero TV
DISPLAY
presi nel loro insieme ci aiutano a determinare le
dimensioni e forma soggettive della stanza, e sono queste
informazioni che i processori di campo sonoro digitali
riproducono per creare campi sonori. 3 Scegliere il programma di campo sonoro da
regolare.
Se si riesce a creare i primi riflessi ed il riverbero che li
segue nella propria camera, si potrebbero ricostruire un STEREO HALL JAZZ ROCK
5
MUSIC
6
TV THTR
7
MOVIE
8
da concerto, da ballo o di quasi qualsiasi altro ambiente. THX STANDARD EXTD. SUR
9 0 +10 ENT.
Questa possibilità di creare campi sonori è esattamente
quello che YAMAHA ha realizzato col suo processore di
campo sonoro digitale.
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
83
MODIFICA DI PARAMETRI DI CAMPO SONORO
4 Premere k / n per
scegliere i parametri.
ENTER
5 Premere l / h per
cambiare il valore di un
parametro.
ENTER
Quando si imposta un
parametro su di un valore che
non sia quello di fabbrica,
accanto ad esso sul monitor appare un asterisco (*).
Note
• I parametri disponibili possono venire visualizzati a seconda del
programma in più di una pagina OSD. Per scorrere le pagine,
premere k / n.
• Se MEMORY GUARD viene regolato su “ON” non è possibile
modificare i valori dei parametri. Se volete cambiare i valori dei
parametri, impostate MEMORY GUARD su “OFF” (vedi
pagina 66).
84
DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI CAMPI SONORI
■ DSP LEVEL
Funzione: Questo parametro regola il livello di tutti i gli effetti sonori DSP entro una gamma ridotta.
Descrizione: A seconda dell’acustica della stanza di ascolto, il parametro DSP può venire aumentato o diminuito a
seconda del livello del suono diretto.
Gamma di controllo: –6 dB – +3 dB
Livello
Tempo Tempo Tempo
INIT. DLY INIT. DLY INIT. DLY
Sorgente del
suono
Superficie
riflettente
Suono originale
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
Primi suoni
Livello
Livello
Livello
riflessi
Sorgente del
suono
Italiano
85
DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI CAMPI SONORI
■ LIVENESS
Funzione: Questo parametro regola la riflettività delle pareti virtuali cambiando la velocità di decadimento delle
prime riflessioni.
Descrizione: Le prime riflessioni di un suono sorgente decadono molto più rapidamente in una stanza con pareti
acusticamente assorbenti che in una con pareti riflettenti. Una stanza con pareti acusticamente
assorbenti viene detta “inerte”, mentre una con pareti riflettenti viene detta “attiva”. Il parametro
LIVENESS permette di regolare la velocità di decadimento delle prime riflessioni e quindi la “attività”
della stanza.
Gamma di controllo: 0 – 10
Suono originale
Attiva
Livello
Livello
Livello
Inerte
86
DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI CAMPI SONORI
60 dB 60 dB 60 dB
Suono originale
(dB)
60 dB
Riverbero
Tempo
REV.DELAY REV.TIME
Suono originale
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
REV. LEVEL
Italiano
Tempo
87
DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI CAMPI SONORI
■ DIMENSION
Funzione: Questo parametro regola gradualmente il campo sonoro o verso il retro o in avanti.
Gamma di controllo: –3 (verso il retro) a +3 (verso il davanti), impostazione iniziale su STD (standard).
■ CENTER WIDTH
Funzione: Questo parametro regola in varia misura l’immagine centrale da tutti e tre i diffusori anteriori. Un valore
più alto regola l’immagine verso i diffusori anteriori sinistro e destro.
Gamma di controllo: 0 (suono del canale centrale emesso solo dal diffusore centrale) a 7 (suono del canale centrale emesso
solo dai diffusori anteriori destro e sinistro), impostazione iniziale su 3.
88
DIAGNOSTICA
DIAGNOSTICA
Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la sezione del manuale che segue. Se il problema che avete non viene
trattato o se i rimedi proposti non servono, portare quest’unità nella modalità di attesa, scollegare il cavo di alimentazione
ed entrare in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza YAMAHA più vicino.
Consultare
Problema Causa Rimedio
pagina
Quest’unità non si Il cavo di alimentazione non è collegato o Collegare bene il cavo. —
accende se il la spina non è bene inserita.
pulsante STANDBY/
ON (o SYSTEM Il valore dell’impedenza non è corretto. Impostare il valore dell’impedenza adatto ai propri 25
POWER) viene diffusori.
premuto, o si porta
Il circuito di protezione del sistema si è Controllare che tutti i fili di quest’unità e dei vari 13–16
immediatamente nella
attivato. diffusori siano ben collegati e che nessuno di essi ne
modalità di attesa
tocchi un altro.
subito dopo esser
stata accesa. Quest’unità è stata esposta a forti scariche Portare quest’unità nella modalità di attesa, scollegare —
elettriche (ad esempio fulmini o elettricità il cavo di alimentazione, ricollegarlo dopo 30 secondi
statica). e riprendere l’uso di quest’unità.
Mancata riproduzione Ingresso scelto scorretto o collegamenti Collegare bene i cavi. Se il problema persiste, i cavi 18–21
scorretti. potrebbero esser difettosi.
Non si è scelta una sorgente di segnale Scegliere una sorgente di segnale adatta con INPUT, 33
adatta. MULTI CH INPUT o un selettore d’ingresso.
I diffusori anteriori da usare non sono stati Scegliere i diffusori anteriori con SPEAKERS A e/o 33
scelti correttamente. B.
Dei segnali che quest’unità non può Riprodurre una sorgente i cui segnali sono —
riprodurre vengono ricevuti da un riproducibili.
componente esterno, ad esempio: un CD-
ROM.
Nessuna immagine L’uscita e l’ingresso video usano tipi Attivare la funzione di conversione video. 66
differenti di prese video.
Italiano
89
DIAGNOSTICA
Consultare
Problema Causa Rimedio
pagina
La riproduzione audio Il circuito di protezione è stato attivato da Controllare che il selettore dell’impedenza sia 25
cessa un corto circuito o altro. regolato correttamente.
improvvisamente.
Controllare che i fili dei diffusori non si tocchino fra —
loro e quindi riaccendere quest’unità.
Funziona il diffusore Collegamenti dei cavi scorretti. Collegare bene i cavi. Se il problema persiste, i cavi 13
di un solo lato. potrebbero esser difettosi.
I diffusori di effetto I programmi di campo sonoro vengono Premere STRAIGHT/EFFECT per attivarli. 39
non producono spenti.
suono.
Si sta usando una sorgente di segnale o Scegliere un altro programma di campo sonoro. 34
una combinazione di programmi che non
produce suono da tutti i canali.
Il diffusore centrale Il livello di uscita del diffusore centrale è Aumentare il livello del diffusore centrale. 60
non produce suono. regolato sul minimo.
CENTER SP del SET MENU si trova su Scegliere la modalità appropriata al proprio diffusore 58
“NONE”. centrale.
Uno dei programmi HiFi DSP (salvo Scegliere un altro programma di campo sonoro. 34
quello 7ch Stereo) è stato scelto.
I diffusori di Il livello di uscita dei diffusori di Aumentare il livello dei diffusori di circondamento. 60
circondamento non circondamento è regolato sul minimo.
producono suono.
SURR L/R SP del SET MENU si trova su Scegliere l’impostazione adatta ai diffusori di 59
“NONE”. circondamento sinistro e destro.
Una sorgente monoaurale o stereo sta Premere STRAIGHT/EFFECT per attivare i campi —
venendo riprodotta con STRAIGHT. sonori.
I diffusori di I diffusori di presenza sono stati scelti. Scegliere i diffusori di circondamento posteriore con 63
circondamento PR/SBch SELECT.
posteriore non
producono suono. SURR L/R SP del SET MENU si trova su Se i diffusori di circondamento sinistro e destro sono 59
“NONE”. regolati su “NONE”, quelli di circondamento
posteriori vengono anch’essi regolati automaticamente
su “NONE”. Scegliere l’impostazione adatta ai
diffusori di circondamento sinistro e destro.
SURR B L/R SP del SET MENU si trova Selezionare “SMLx1”, “SMLx2”, “LRGx1” o 59
su “NONE”. “LRGx2”.
Il subwoofer non LFE/BASS OUT del menu SET MENU si Scegliere “SWFR” o “BOTH”. 59
produce suono. trova su “FRNT” quando un segnale
Dolby Digital o DTS viene riprodotto.
90
DIAGNOSTICA
Consultare
Problema Causa Rimedio
pagina
Delle sorgenti Dolby I componenti collegati non sono stati Impostare correttamente il componente —
Digital o DTS non regolati in modo da emettere segnali consultandone il manuale.
possono venire digitali Dolby Digital o DTS.
riprodotte.
(L’indicatore Dolby La modalità d’ingresso viene portata su Impostare la modalità d’ingresso “AUTO” o “DTS”. 40
Digital o DTS del “ANALOG”.
display del pannello
anteriore non si
accende.)
Si sente un “ronzio”. Collegamenti dei cavi scorretti. Collegare bene gli spinotti audio. Se il problema —
persiste, i cavi potrebbero esser difettosi.
Nessun collegamento dal giradischi al Collegare il cavo di messa a terra del giradischi al 21
terminale GND. terminale GND di quest’unità.
Il livello del volume è Il disco analogico viene riprodotto su di Il giradischi deve venire collegato a quest’unità 21
basso durante la un giradischi a cartuccia MC (bobina attraverso un amplificatore MC.
riproduzione di un mobile).
disco analogico.
Il volume non può Il componente collegato alle prese OUT Accendere tale componente. —
venire aumentato o il (REC) di quest’unità è spento.
suono è distorto.
Una sorgente non può Il componente sorgente non è collegato Collegare la sorgente alle prese DIGITAL INPUT. 18–21
venire registrata alle prese DIGITAL INPUT di
digitalmente usando quest’unità.
la presa DIGITAL
OUTPUT. Alcuni componenti non possono registrare
le sorgenti di segnale Dolby Digital o
DTS.
Una sorgente non può Il componente sorgente non è collegato Collegare la sorgente alle prese analogiche AUDIO 18–21
venire registrata alle prese AUDIO IN di quest’unità. IN.
analogicamente
usando la presa
AUDIO OUT.
Quest’unità non Il microprocessore interno si è bloccato a Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa e —
funziona causa di una scarica elettrica, ad esempio ricollegarlo di nuovo dopo 30 secondi.
correttamente. un fulmine o elettricità statica eccessiva, o
a causa di un’alimentazione di voltaggio
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
troppo basso.
“CHECK SP WIRES” I cavi dei diffusori sono in corto. Controllare che i collegamenti dei diffusori siano 13
appare sul display del corretti.
pannello anteriore.
Italiano
91
DIAGNOSTICA
Consultare
Problema Causa Rimedio
pagina
Ci sono rumori ed Quest’unità è troppo vicina alle macchina Allontanare quest’unità da quelle macchine. —
interferenze dovuti a digitali o ad radiofrequenza.
macchine digitali o a
radiofrequenza.
C’è rumore durante la La visualizzazione OSD può essere Scegliere OFF del CMPNT OSD. 66
visualizzazione OSD. disturbata se la visualizzazione OSD viene
visualizzata attraverso collegamenti video
Component.
Quest’unità si porta La temperatura interna diviene troppo alta Attendere per circa 1 ora che quest’unità si raffreddi e —
improvvisamente ed il circuito di sicurezza si attiva quindi riaccenderla.
nella modalità di automaticamente.
attesa.
■ Sintonizzatore
Consultare
Problema Causa Rimedio
pagina
Ricezione stereo in FM Le caratteristiche delle trasmissioni Controllare i collegamenti dell’antenna. 23
disturbata. stereo in FM possono causare questo Provare un’antenna FM direzionale di alta
problema se l’emittente è troppo qualità.
lontana o se le caratteristiche di
ingresso dell’antenna sono scadenti. Usare il metodo manuale di sintonizzazione. 41
Le stazioni già Quest’unità non è stata alimentata per Preselezionare le stazioni una seconda volta. 42
preselezionate non molto tempo.
possono più venire
messe in sintonia.
AM Ci sono continui crepitii Rumori dovuti a fultimi, luci a Usare un’antenna esterna ed un filo di terra. —
e sibili. fluerescenza, motori, termostati ed Questo aiuta, ma è difficile eliminare tutto il
altri apparecchi elettrici. rumore.
92
DIAGNOSTICA
■ Telecomando
Consultare
Problema Causa Rimedio
pagina
Il telecomando non Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro 6 m e a non più di 30 8
funziona o funziona gradi dal pannello anteriore.
male.
La luce solare diretta (da una lampada a Cambiare la posizione di quest’unità. —
fluorescenza o altro) colpisce il sensore di
telecomando di quest’unità.
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
Italiano
93
GLOSSARIO
GLOSSARIO
■ Dolby Surround
Formati audio Il sistema Dolby Surround impiega un sistema di
registrazione a 4 canali che riproduce effetti sonori
■ Dolby Digital realistici e dinamici. Ci sono i 2 canali anteriori destro e
Il sistema Dolby Digital è un sistema di circondamento sinistro (stereo), un canale centrale per i dialoghi
digitale che vi dà un audio multicanale completamente (monofonico) ed un canale di circondamento per effetti
indipendente. Esso fornisce 5 canali audio a tutta gamma, speciali (monofonico). Il canale di circondamento
3 canali anteriori (sinistro, centrale e destro) e 2 canali riproduce suono entro una gamma ridotta di frequenze.
stereo di circondamento. Con un canale addizionale Il sistema Dolby Surround viene usato con praticamente
specialmente per gli effetti di basso chiamato LFE (effetti tutte le videocassette e i dischi laser, e con molte
di bassa frequenza), il sistema ha in tutto 5.1 canali (quello trasmissioni televisive o via cavo. Il decodificatore Dolby
LFE viene contato come 0.1 canale). Usando segnale Pro Logic che quest’unità incorpora usa un sistema di
stereo a 2 canali per i diffusori di circondamento, è processamento digitale dell’immagine che stabilizza
possibile ottenere effetti sonori di movimento e automaticamente il volume di ciascun canale per
circondamento più accurati di quanto sia possibile con enfatizzare gli effetti sonori e la loro direzionalità.
Dolby Surround. La gamma dinamica ampia (dal volume
massimo e quello minimo) riprodotta dai 5 canali a tutta ■ DTS 96/24
gamma e l’orientamento preciso generato usando il DTS 96/24 offre una qualità audio senza precedenti per
processamento digitale dei suoni fornisce agli ascoltatori l’audio multicanale di segnale DVD-Video, ed è
livello finora mai visti di eccitazione e realismo. pienamente compatibile con i decodificatori DTS. Il
numero “96” indica una frequenza di campionamento da
■ Dolby Digital EX 96 kHz (il doppio dei consueti 48 kHz). “24” indica una
Dolby Digital EX crea 6 canali di uscita a tutta banda da lunghezza di parola di 24 bit. DTS 96/24 offre una qualità
sorgenti a 5.1 canali. Ciò viene fatto con un decodificatore equivalente all’originale a 96/24, e sonoro a 96/24 a 5.1
matriciale che produce 3 canali di circondamento dai 2 canali con video di massima qualità e movimento naturale
della registrazione originale. Per ottenere i migliori per colonne sonore di programmi musicali e film su DVD-
risultati possibile, Dolby Digital EX deve venire usato con Video.
colonne sonore registrate col sistema Dolby Digital
Surround EX. Con il canale addizionale è possibile ■ DTS (Digital Theater Systems)
produrre suoni in movimento più dinamici e realistici, in Digital Surround
particolare con scene con suoni che “volano sopra” o Il sistema di circondamento digitale DTS è stato
“volano attorno” l’ascoltatore. sviluppato per sostituire le colonne sonore analogiche di
film con suono digitale a 6 canali e sta guadagnando di
■ Dolby Pro Logic II popolarità nei cinema di tutto il mondo. Digital Theater
Dolby Pro Logic II è una tecnologia avanzata usata per Systems Inc. ha sviluppato un sistema analogo per
decodificare una grande quantità di programmi Dolby l’ascolto in casa, rendendo possibile il godere della
Surround preesistenti. Questa nuova tenologia permette la profondità e spazialità del suono DTS anche senza uscire.
riproduzione di 5 canali con 2 canali anteriori, uno destro Questo sistema produce suono praticamente privo di
ed uno sinistro, 1 canale centrale e 2 canali di distorsione da suono a 6 canali (canali sinistro destro e
circondamento, uno destro ed uno sinistro (invece di 1 centrale, 2 canali di circondamento più un canale LFE
solo canale di circondamento come avviene per la considerato pari a 0.1 canali, ad esempio un subwoofer,
tecnologia Pro Logic convenzionale). Oltre alla modalità pari a 5.1 canali). Quest’unità include un decodificatore
Movie, le modalità Music e Game sono inoltre disponibili DTS-ES che permette la riproduzione di 6.1 canali
per la riproduzione di sorgenti a 2 canali. aggiungendo un canale di circondamento posteriore ad un
■ Dolby Pro Logic IIx sistema a 5.1 canali preesistente.
Dolby Pro Logic IIx è una nuova tecnologia che permette ■ Neo:6
la riproduzione multicanale 6.1 o 7.1 di sorgenti a 2 canali Neo:6 decodifica sorgenti convenzionali a 2 canali per la
o multicanale. C’è una modalità Music per musica, una riproduzione a 6 canali. Esso permette la riproduzione con
Movie per film ed una Game per videogiochi. canali a tutta gamma con una separazione superiore,
paragonabile a quella dei segnali digitali discreti. Sono
disponibili due modalità; quella “Music” per musica e
quella “Cinema” per film.
94
GLOSSARIO
■ SILENT CINEMA
YAMAHA ha sviluppato un algoritmo DSP per cuffie che
produce un suono naturale e realistico.
I parametri per cuffia sono stati fissati per ciascun campo
sonoro in modo che tutti i programmi di campo sonoro
sono riproducibili accuratamente anche in cuffia.
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
Italiano
95
GLOSSARIO
96
GLOSSARIO
■ THX Select
Prima di poter essere certificato come THX Select, un Informazioni sul segnale video
componente Home Theater deve passare una serie di test
di qualità e performance rigorosi. Solo allora può fregiarsi ■ Segnale video Component
del logo THX Select, che garantisce che i prodotti Home In un sistema di segnale Component, il segnale video
Theatre che acquistate vi posano dare le prestazioni viene separato in segnale Y di luminanza e segnali PB e PR
promesse per anni ed anni. Le caratteristiche richieste da di crominanza. Il colore viene riprodotto più fedelmente
THX Select coprono ogni aspetto del prodotto, incluse con questo sistema dato che i segnali sono tutti
l’amplificazione di potenza, la preamplificazione ed il indipendenti. Il segnale Component viene anche chiamato
controllo, oltre a centinaia di altri parametri sia digitali che a “differenza di colore” perché il segnale di luminanza
analogici. viene sottratto da quello di colore.
Per la riproduzione di segnale Component è necessario un
■ THX Surround EX monitor dotato di ingressi Component.
THX Surround EX - Dolby Digital Surround EX è stato
sviluppato in collaborazione dalla Dolby Laboratories e ■ Segnale video composito
dalla THX Ltd. Il segnale video composito è composto da tre elementi: il
In un cinema, le colonne sonore codificate con la colore, la luminosità e la sincronizzazione. Una presa per
tecnologia Dolby Digital Surround EX possono riprodurre video composito trasmette questi tre segnali insieme.
un canale extra aggiunto durante il missaggio del
■ Segnale S-video
programma. Questo canale, chiamato di circondamento
Con il sistema S-video, il segnale video viene trasmesso
posteriore, situa dei suoni dietro l’ascoltatore
normalmente con un cavo a spinotti già separato in
complementando quelli anteriore sinistro, anteriore
segnale Y di luminanza e segnale C di crominanza con un
centrale, anteriore destro, circondamento sinistro,
cavo S-video. Usando una presa S VIDEO si eliminano le
circondamento destro e del subwoofer. Questo canale
perdite di segnale e si ottengono una riproduzione e
addizionale permette di creare immagini acustiche più
registrazione di qualità superiore.
dettagliate dietro all’ascoltatore e porta maggiore
profondità, ambienza e localizzazione al suono.
Le confezioni dei film creati con Dolby Digital Surround
EX, quando immessi sul mercato consumatori possono
portare messaggi che ne confermano la presenza. Un
elenco di film che possiedono questa caratteristica può
esser trovato nel sito Web della Dolby www.dolby.com.
Una lista dei titoli DVD disponibili che possiedono questa
caratteristica può esser trovato nel sito Web www.thx.com.
Solo i ricevitori e controller che portano il logo THX
Surround EX e si trovano nella modalità THX Surround
EX riproducono correttamente questi segnali.
Questo prodotto può anche attivare la modalità THX
Surround EX durante la riproduzione a 5.1 canali di
materiale che non sia Dolby Digital Surround EX. In tali
casi, le informazioni mandate ai canali di circondamento
posteriore dipendono dal film e possono essere piacevoli o
meno a seconda della colonna sonora e dei gusti
individuali.
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
Italiano
97
DATI TECNICI
DATI TECNICI
SEZIONE AUDIO SEZIONE VIDEO
• Potenza di uscita RMS minima per i canali anteriori, centrale, di • Tipo di segnale video ..................................................... PAL/NTSC
circondamento e circondamento posteriore
• Rapporto segnale/rumore ........................................................ 60 dB
Da 20 Hz a 20 kHz, 0,04% di DAC, 8 Ω ............................ 120 W
• Risposta in frequenza (MONITOR OUT)
• Potenza massima (EIAJ)
Composito, S-video ............................. Da 5 Hz a 10 MHz, –3 dB
[modelli per Australia, Cina, Corea, Asia e Generale]
Component .......................................... Da 5 Hz a 60 MHz, –3 dB
1 kHz, 10% di DAC, 8 Ω .................................................... 170 W
• Potenza dinamica (IHF) SEZIONE FM
[modelli per USA, Canada, Cina, Australia, Asia, Corea e Generale] • Gamma di sintonia
8/6/4/2 Ω ....................................................... 155/195/250/330 W [Modelli per USA e Canada] ...................... Da 87,5 a 107,9 MHz
• Potenza standard di uscita DIN [modelli per G.B. ed Europa] [Modelli per Asia e Generale]
1 kHz, 0,7% di DAC, 4 Ω ................................................... 170 W ............................................ Da 87,5/87,50 a 108,0/108,00 MHz
[Altri modelli] ......................................... Da 87,50 a 108,00 MHz
• Potenza di uscita IEC [modelli per G.B. ed Europa]
1 kHz, 0,04% di DAC, 8 Ω ................................................. 125 W • Sensibilità utilizzabile (IHF) ................................ 1,0 µV (11,2 dBf)
98