Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
n ǐ hǎo hěnhǎo
你好 – ciao 很好 – Bene
b ú cuò
hái
再见 Arrivederci
míng t i ā n j i à n
Pronomi personali
明天见 A domani
Io wǒ
Tu n ǐ
Egli t ā
Esso/a t ā
Noi 我们
Voi n ǐ men
你们
Loro t ā men
他们
Essi/e t ā men
它们
xièxiè
谢谢 grazie
b ú k è q ì
不 客 气 prego/non c e di che
I quattro toni
1° tono: come in tā parte alto e rimane alto, si segna con una linea sopra la vocale come ā;2
2° tono: come nín parte da metà e arriva in alto, si segna con una linea che sale sulla vocale come í;
3° tono: come wǒ parte basso scende ancora per poi salire quasi al massimo; si segna con una
piccola “v” aperta sopra la vocale come ǒ;
4° tono: come zài parte alto e scende fino in basso: si segna con una linea che scende sulla vocale
come à;55° tono: è neutro, come ma, non ha andamento e non viene quindi segnato. Quando una
sillaba di terzo tono viene seguita da un’altra di terzo tono, la prima, nella pronuncia, si alza e
diventa automaticamente quasi un secondo tono
Lessico
lǎoshī
老师 – professore
-Nomi di persona
xiǎo m ǐ
小米
d à shān
大山
m ǎ
马
xiǎo l á n
小兰
Dialoghi
xiǎomǐ
小米:?
dàshān háihǎo
大山:还好。?
xiǎomǐ wǒhěnhǎo
小米:我很好。
dàshān xiǎolánzěnmeyàng
大山:小兰怎么样?
xiǎomǐ tāyěhěnhǎo
小米:她也很好。
xiǎomǐ nínhǎo mǎlǎoshī nínhǎoma
小米:您好,马老师!您好吗?
mǎlǎoshī h á i k ě y ǐ
马老师:还可以。?
xiǎomǐ wǒmenhěnhǎo
小米:我们很好。
mǎlǎoshī dàshānzěnmeyàng
马老师:大山怎么样?
xiǎomǐ t ā y ě b ú c u ò
小米:他也不错l
Lezione 2: Presentarsi e chiedere il nome ad altri
w ǒ jiào
Mi chiamo Caterina
我叫caterina
n ǐ j i à o shén m e míng z ì
Ciao come ti chiami?
w ǒ xìng
Il mio cognome è
你叫什么名字? 我姓Iannielli
Iannielli
n ǐ xìng shén m e
Qual è il tuo cognome?
w ǒ xìng m a
Il mio cognome è Ma
你姓什么 我姓吗
n í n g u ì xìng
Qual è il suo cogno me?
您贵姓
(Formale)
nǐyěshìmǎlǎoshīdexuéshēngma
Tu sei l’allievo del professore Ma?
你也是马老师的学生吗?
b ú shì
Non lo sono
不是
t ā shì Lo sono
他是
PRONOME+YE+VERBO ESSERE+COGNOME+PROFESSORE+DE+STUDENTE+PARTICELLA MA
n ǐ d e l ǎ o s h ī s h ì shuí
Sei l’allievo di quale professore ?
你的老师是谁
s h ì wáng l ǎ o s h ī
Della professoressa Wang
是 王 老师
o Lessico
qǐng w èn
请问- scusa
x u é shēng
学 生 studente
xiǎo j i ě
小姐 signorina
xiǎo j i ě
小姐 signore
j ī ng l ǐ
经理 direttore
Nomi di persona
h é píng
和平 M
wáng
王 Cognome di persona
dīng
丁 di persona
shei
Verbi
xìng
姓 fare di cognome
jiào
叫 chiamarsi
shì
是 essere
rènshi
认识 conoscere
- Avverbi/preposizioni
d e
的 - di
b ù
不- no
Dialoghi
hépíng nǐhǎo wǒjiàohépíng qǐngwèn nǐjiàoshénmemíngzì
和平:,你好!我叫和平。请问,你叫什么名字?
xiǎomǐ wǒjiàoxiǎomǐ
小米:我叫小米。?
hépíng wǒxìngwáng
和平:我姓王。?
xiǎomǐ wǒxìngdīng
小米:我姓丁。
hépíng nǐyěshìmǎlǎoshīdexuéshēngma
和平:你也是马老师的学生吗?
xiǎomǐ búshì wǒbúshìmǎlǎoshīdexuéshēng
小米:不是,我不是马老师的学生。
hépíng nǐdelǎoshīshìshuí
和平:你的老师是谁?
xiǎomǐ shìwánglǎoshī
小米:是王老师
Lezione 3: Chiedere la nazionalità- indicare la provenienza
n ǐ shì n ǎ guó rén
你 在 哪 儿 – Dove vivi ?
w ǒzài
zhōng g u ó
Cina
中国
zhōng g u ó r é n
Cinese
中 国人
hàn y ǔ
Lingua cinese
汉语
f ǎ guó
Francia
法国
f ǎ guó r é n
Francese
法国人
f ā ǔ Lingua Francese
发语
yīng g u ó
Inghilterra
英国
yīng g u ó r é n
Inglese
英国人
yīng y ǔ
Lingua inglese
英语
日本 Giappone
x ī bān y á
Spagna
西班牙
x ī bǎn r é n
Spagnolo
日本人 Giapponese 西板人
x ī bān y á y ǔ
Lingua spagnola
日本语 Lingua giapponese 西班牙语
Numeri
n ǐ duō d à
1. 一 十九 岁 Diciannove anni
è r
2. 二
sān t ā j ǐ suì
4. 五 属牛,12 岁
liù
5. 六
q ī t ā mèimèi j ǐ suì
6. 七 他 妹妹 几 岁?
b ā
7. 八
jiǔ
8. 九
shí
9. 十
shí y ī
10. 十一
y ì bǎi
Centinaio 一百,
y ì qiān
Magliaio” 一千 .
wàn
Diecimila” 万,
y í wàn
10.000 一万
Lessico
wǎng
网rete/internet
guó
国 paese
d à xué
大学 università
w én h u à
文化 cultura
xiǎo
小 piccolo
suì
岁 anni
hàn z ì
汉字 caratteri cinese
niú
牛 mucca
Nomi di persona
m ǐ y à
米亚
shuài fēng
帅风
shuàipàng pàng
帅胖胖
Nomi di città
luó m ǎ
罗马 Roma
b ě i jīng
北京 Pechino
w ǔ hàn
武汉
s ì chuān
四川
h ú běi
湖北
Verbi
xué x í
学习 studiare
zài
在 stare
zuò
做 fare
x ǐ huan
喜欢 piacere
shǔ
-Preposizioni/avverbi
duì
对 esatto
bàng
棒 forte
几 quanti
Dialogo
shuài pàngpàng hēi m ǐ y à nǐhǎo
帅胖胖: 嗨!米亚,你好!
m ǐ y à nǐhǎo shuàipàngpàng nǐdemíngzìzhēnyǒuyìsi
帅胖胖: 是我的网名,我叫帅风。
m ǐ y à nǐshìzhōngguórénba shuàipàngpàng duì
米亚: 我是意大利人,米亚是我的中文名字。?
shuàipàngpàng wǒzàiluómǎ
帅胖胖: 我在罗马。?
m ǐ y à wǒzàiběijīng
米亚: 我在北京。
shuàipàngpàng nǐzàiběijīngzuòshénme
帅胖胖: 你在北京做什么?
m ǐ y à wǒzàiběijīngdàxuéxuéxíhànyǔ
米亚: 我在北京大学学习汉语。
shuàipàngpàng nǐdezhōngwénzhēnbàng
帅胖胖: 你的中文真棒!
m ǐ y à xièxiè
米亚: 谢谢
Lezione 4: Chiedere a qualcuno come va- Parlare degli hobby/ciò che ci piace
n ǐ q ù n ǎ e r
朋友 amico
dǎoyóu
导游 guida
l ǚ guǎn
旅馆. albergo
y ù n dòngyuán
运动员 atleta
nán pényǒu
男盆友-fidanzato
n ú péng y o u
奴朋友-fidanzata
wàiguó
外国 paesi esteri
j ī ng j ì
经济 economia
y ī n yuè
音乐 musica
k ǎ l ā
卡拉OK karaoke
爱好 hobby
shū
书 libro
diàn yǐng
电影 film
-Nomi di persona
à i lún
艾伦
qín j i ā
琴佳
tiān h à n
天汉
o Nomi di luogo
n n
天津
Verbi
q ù
去andare
lái
来 venire
kàn
看 visitare
zhǎo
找 cercare
gōng z u ò
工作 lavoro, lavorare
l ǚ xíng
旅行 viaggiare
chàng g ē
唱 歌 cantare
y ó u yǒng
游泳 nuotare
shàng k è
上 课 fare lezione
t ī ng
听 ascoltare
à i
爱 amare
kàn ū
看 书 leggere
Preposizioni/avverbi
háishì
还是 oppure
dàn s h ì
但是 ma
cháng chángcháng
常/ 常 常 spesso
dōu
都 tutti
Lezione 5: Membri della famiglia- Parlare del lavoro- Quantificatori
jiā
家-famiglia
y é y e lǎo y é
shūshū jiùjiù
m ām ā
妈妈 mamma g ē g e d ì d i
w ǔ rén wǒ d e b à b a ě ě wǒ d e g ē g ē h éwǒ
wǒ d e māmā wǒ d e
五人, 我的爸爸,我的妈妈,我 的 姐姐,我 的哥哥 和我 Siamo cinque, mio padre, mia madre,
mia sorella maggiore mio fratello maggiore ed io
Lessico
ā
家 famiglia
zhào piàn zhāng
照片/ 张 fotografia
gǒu
狗 cane
māo
猫 gatto
医院 ospedale
医生 medico
zhàng f u
丈 夫 marito
shāng diàn
商 店 negozio
shǒu j ī
手机cellulare
fān y ì
翻译 interprete, traduttore
tóng x u é
同学 compagno di studi
Nomi di persona
míng y u è
明月
Nomi di città
f ó luólún s à
佛罗伦萨 Firenze
b ā l í
巴黎 Parigi
Verbi
yǒu
有 avere
等 děng v. aspettare
Preposizioni ed avverbi
méi
没 avv. Non
zhè e r
这儿 qui
n à e r
那儿 lì
b ǐ jiào
比较 piuttosto
Grammatica:
L’avverbio hái 还 presenta diversi usi: quello esemplificato nel Dialogo indica l’aggiunta di un elemento e
ha la stessa funzione di yě 也, con cui è infatti interscambiabile. Le due frasi seguenti sono pertanto
entrambe corrette.
Classificatori verbali
Colori
hēi
黑 nero
bái
白 bianco
hóng
红 rosso
huáng
黄 giallo
l ǜ
绿 verde
lán
蓝 azzurro/blu
zōng
棕marrone
z ǐ
紫 viola
美 měi bello
好客 ospitale
热情 cordiale
开朗 allegro
我 黑 头发 Ho i capelli scuri
Lessico
tóu f à
头发 capelli
chū z ū chē
出租车 taxi
s ī j ī
司机 autista
mén k ǒ u
门口 entrata
yàng
样 aspetto
h é píng
和平 pace
diàn yǐng yuàn
电影院 cinema
士兵 soldato
mǎ
马 cavallo
Nomi di luogo
ī n
西安
Verbi
cháng
长 crescere
huān yíng
欢迎 dare il benvenuto
jué d e
觉得 ritenere/pensare \
Preposizioni/avverbi
l ǐ
里 in
huì é r
会儿 un attimo
m ǎ shàng
马上 subito
Grammatica
Lezione 7: Auguri di compleanno- Chiedere che giorno è-Suggerire qualcosa
z h ù n ǐ shēng r ì kuài l è n ǐ d e shēng r ì s h ì shén m e s h í h o u
(Si mette prima il numero del mese +yue+il numero del giorno+ hao )
j ī n tiān j ǐ y u è j ǐ h à o j ī n tiān y ī y u è s h í s ì h à o
Mesi dell’anno
y ī yuè è r yuè sān yuè s ì yuè w ǔ yuè l i ù yuè
一月 二月 三月 四月 五月 六月
Gennaio Febbraio Marzo Aprile Maggio Giugno
q ī yuè b ā yuè j i ǔ yuè s h í yuè y ī yuè s h í è r yuè
七月 八月 九月 十月 一月 十二月
Luglio Agosto Settembre Ottobre Novembre Dicembre
Lessico
z u ó tiān
昨天ieri
j ī n tiān
今天 oggi
míngtiān
明天 domani
yuè
月 mese
r ì
日 giorno
sàimǎjié
号 numero
shēngrì
生日 compleanno
jīnnián
今年 quest’anno
xīngqī
星期 settimana
zhōumò
周末fine settimana
shíhou
时候 tempo
h ò u tiān
后天 . dopodomani
kuài l è
快乐 felice
jié r ì
事 cosa
hào m ǎ
号码 numero
l ǐ wù
礼物 regalo
Nomi di persona
ā n n à
安娜 Anna
zhōuxīng
周星 Zhōu Xīng
y ǔ huā
雨花 Yǔhuā
Nomi di città
x ī y ē n à
锡耶纳 Siena
Verbi
z h ī dào
知道 sapere
gàosù
告诉 dire
zhù
祝 augurare
gěi
给 dare
dǎdiànhuà
打电话 telefonare
k ě y ǐ
可以 potere
w èn
问 chiedere
shuō
说 parlare
sòng
送 regalare
Preposizioni e aggettivi
xià
下 prossimo
c ì
次 volta
zuìhǎo
最好 è meglio che
dōngxī
东西 cosa
běn
n m e
你明天干什么? Cosa fai domani?
Lessico
xióngmāo zhī
下午 . pomeriggio
diǎn
点 ora (cronologica)
xiǎoshí
小时 ora (durata)
zǎoshang g è
早上 mattina (个
bàn
半 mezzo
fēn
分 minuto
wèntí
问题 problema
j ī h u ì g è
机会 opportunità (个)
shēnghuó g è
生活vita (个)
shíjiān g è
时间tempo (个)
màn
慢lento
cháguǎn
茶馆sala da tè (jiā)
bàozhǐ fèn
报纸 giornale (份)
Avverbi e preposizioni
yìbān
一般generalmente
suǒyǐ
所以 quindi
Verbi
gàn
1 干 fare
péi
陪 accompagnare
háng
行andar bene
chīfàn
吃饭 mangiare
chà
差 mancare(TEMPO)
zhù z à i
住在 risiedere
shàngbān
喝 bere
liǎojiě
了解 comprendere
Dialogo 1
nǐmíngtiāngànshénme
李运:? 有三个小时的课。,行吗?Ho una lezione di tre ore alle due di pomeriggio. Ci andremo domani
mattino
m ǐ y à hǎo zǎoshangjǐdiǎn
Dialogo 2
duōwàiguórénzhùzàiběijīnghuòzh shìyīnwéitāmenxǐhuanchéngdūdes hěnduōrénjuédechéngdūrénhěnmàn
多外国人住在北京或者上海,。?是因为他们喜欢成都的生活。很多人觉得成都人很慢,
yīnwéiyìbānshàngbāndeshíjiānsh diǎn di ǎnqùs hà ngbā n c h é n g d ū r é n x ǐ h u a n z à i c h á g u ǎ n l ǐ h ē
他们喝茶也很慢,喝茶的时间很长,常常一个早上在茶馆。,,这样可以了解成都的茶馆文化,
yěkěyǐliǎojiěchéngdūréndemànsh
也可以了解成都人的慢生活
Molti stranieri vivono a Pechino o a Shanghai per le numerose opportunità di lavoro che vi si trovano. Ma
perché tanti stranieri vivono anche a Chengdu? Perché gli piace la vita a Chengdu. Molti pensano che gli
abitanti di Chengdu siano molto lenti, perché l'orario di lavoro abituale è alle 9, ma i chengudesi vanno a
lavorare alle 10. A Chengdu ci sono molte case da tè e gli abitanti di Chengdu amano bere il tè o leggere i
giornali nelle case da tè; inoltre bevono il tè molto lentamente e ci mettono molto tempo, spesso tutta la
mattina. Gli abitanti di Chengdu sono molto ospitali, quindi gli stranieri amano parlare con gli abitanti di
Chengdu nelle case da tè, per capire la cultura delle case da tè di Chengdu e la vita lenta degli abitanti di
Chengdu.