Sei sulla pagina 1di 60

1

Aghori.it
Alla Madre, ai Guru,
a chi ha sete di conoscenza.

2
Aghori.it
Indice

Bija Mantra 4

Ganesh Mantra 6

Gayatri Mantra 12

Mantra del Risveglio 14

Mantra del Mattino 14

I Mantra per accendere l'incenso 16

Maha Mrityunjaya 17

Shanti Mantra 18

Grandi Enunciazioni 21

Kubera Mantra 22

Durga Mantra 23

Shiva Mantra 31

Hanuman Mantra 34

Guru Mantra 35

Dattatreya Mantra 38

Aghori Mantra 41

Bhairava Mantra 42

Panchakshari Mantra e Sadhana 44

Shabar Mantra 58

3
Aghori.it
MANTRA
Nei Veda il mantra (suono) è la fonte primaria da cui è scaturito l'universo (nella Bibbia:
"all'inizio era il Verbo"), è la vibrazione primordiale presente in ogni cosa, il motore
dell'universo. Attraverso lo studio e la ricerca sui mantra gli antichi saggi hanno scoperto
come possiamo entrare in armonia con il cosmo e con noi stessi.
ॐ (Om) è il suono primordiale, è la matrice di tutto ciò che esiste nell'universo. Non ha un
significato ben preciso, è piuttosto una sillaba sacra che rappresenta l'essenza dell'energia
vitale dalla quale è scaturita la creazione. ॐ è la combinazione di tre suoni: A - U - M.
La A rappresenta Brahma il creatore, la coscienza, lo stato di veglia.
La U rappresenta Vishnu il preservatore, il subconscio, lo stato di sogno.
La M rappresenta Shiva il distruttore, l'inconscio, lo stato di sonno profondo. Si può notare
come queste tre lettere siano strettamente correlate con l'infinito respiro dell'universo, in
cui le tre forze di creazione, preservazione e distruzione si susseguono continuamente e di
come siano correlate con le tre dimensioni della coscienza umana.
L'utilizzo dei suoni a scopo spirituale è usato universalmente. In molte religioni il ripetere
continuo di una frase o di un suono sacro con l'aiuto di un rosario ( japa mala) rappresenta
la più alta forma di meditazione. I mantra sono il miglior veicolo nella meditazione poiché
attraverso di essi la mente acquieta l'incessante flusso di pensieri e si assesta in uno stato
di profonda concentrazione.
Nello Shiva Purana (1/10/ versi 18-19) il Pranava è messo in correlazione con le cinque
faccie di Shiva:
La sillaba “A” proviene per prima dalla faccia rivolta a nord; la sillaba “U” dalla faccia
rivolta ad ovest; la sillaba “M” da quella rivolta a sud e il Bindu (punto) dalla faccia rivolta
ad oriente. Il Nāda (suono mistico) proviene dalla faccia centrale. Così l'insieme completo
è raccolto in una forma quintupla. Poi tutti si sono uniti nella sillaba “Om”.

Bija Mantra

Bija significa seme, radice. È un Mantra molto potente che solitamente è formato da una
sola sillaba. I Bija Mantra evocano particolari aspetti della natura o del divino, ogni Devata
ha il proprio Bija. Il più grande di tutti i Bija è l’Om o Pranava, poiché è il simbolo del Para-
Brahman.

4
Aghori.it
Nella seguente tabella sono elencati alcuni dei più comuni Bija Mantra:

Bija Devata Significato - Elemento

ॐ auṃ / oṁ Brahman Assoluto


ऐं aiṃ Sarasvati Coscienza
ह्रं hrīṃ Mahamaya - Bhuvaneshvari Illusione
श्रं śrīṃ Lakshmi Esistenza
क्रं klīṃ Kali - Kama Desiderio
क्रं krīṃ Kalika Tempo
दं duṃ Durga Dona Protezione
गं gaṃ Ganesha Dona Felicità
ग््ौं glauṃ Ganesha Dona Felicità
हौं hauṃ Shiva Dona Protezione
हं huṃ Chandabhairavi Kavacha Bija - armatura
Kurcha Bija - Dona
हं hūṃ Madre dei Vira - Mahakala
Protezione
ह्ं hrūṃ Kalaratri Dona Protezione
Vaivasvata (figlio del Sole-
ह्ं hruṃ Dona Protezione
Vivasvan)
्ं laṃ Prithvi Terra
वं vaṃ Varuna Acqua
रं raṃ Agni Fuoco
यं yaṃ Vayu Aria
हं haṃ Shiva Etere
स ौः sauḥ Shiva-Shakti Cosmo - Cuore
Astra Mantra (mantra
फत ् phat Vidyujjivha
arma)
Oblazioni - Fuoco
स्वाहा svāhā Svaha (consorte di Agni)
sacrificale
कश्ौं kśrauṃ Narasimha Dona Felicità
Dona Protezione e
हस्कफ्रें haskaphreṃ Ananda Bhairava - Guru
Ispirazione

5
Aghori.it
OMAGGI A GANESH

OM GAM GANAPATAYE NAMAH

शक्ाम्बरधरं ववष्ं शशशव्ं चतर्ज


ु म्।
प्रसन्नवदनं ध्यायेत ् सवुववघ्नोपशान्तये ॥

śuklāmbaradharaṃ viṣṇuṃ śaśivarṇaṃ caturbhujam


prasannavadanaṃ dhyāyet sarvavighnopaśāntaye

Medito su Shri Ganesha,


che indossa vesti bianche, che è onnipresente,
che è splendente nell'aspetto come la luna piena e che ha quattro mani,
che ha un volto compassionevole e misericordioso.
Medito su di Lui per la rimozione di tutti gli ostacoli.

ॐ गजाननं र्तग्ादद सेववतं कवपत्थ जम्बफ्सार र्क्षितम ् ।


उमासतं शोक ववनाशकार्ं नमाशम ववघ्नेश्वर पादपङ्कजम ् ॥

om gajānanaṃ bhūtagaṇādi sevitaṃ kapittha jambūphalasāra bhakṣitam


umāsutaṃ śoka vināśakāraṇaṃ namāmi vighneśvara pādapaṅkajam

O Dio dalla testa di elefante,


Tu che sei servito dagli attendenti di Shiva
e che mangi mele selvatiche e more.
Tu che sei figlio di Uma, che sei il distruttore dei dolori.
Mi inchino ai piedi di loto di coLui che rimuove gli ostacoli.

ॐ ग्ानां त्वा ग्पततं हवामहे


कववं कवरनामपमश्वस्तमम ् ।
ज्येषठराजं ब्रह्म्ां ब्रह्म्स्पत
आ नौः श््‍ऋण्वन्नततशर्ौः सरदसादनम ् ॥

Om̐ gaṇānāṃ tvā gaṇapatiṃ havāmahe


kaviṃ kavīnāmupamaśravastamam |
jyeṣṭharājaṃ brahmaṇāṃ brahmaṇaspata
ā naḥ śṛṇvannūtibhiḥ sīdasādanam ||

Ti invochiamo, Signore degli eserciti, poeta dei poeti, il più famoso di tutti; il re supremo
della conoscenza spirituale, Oh Signore della saggezza spirituale.
Ascoltaci con le tue grazie e risiedi nel luogo (del sacrificio).

6
Aghori.it
वक्तुँड महाकाय कोदिसयुसमप्रर् ।
तनववुघ्नं करु मे दे व सवुकायेष सवुदा ॥

vakratum̐ḍa mahākāya koṭisūryasamaprabha |


nirvighnaṃ kuru me deva sarvakāryeṣu sarvadā ||

Oh Signore Ganesha, dal corpo enorme con la testa di elefante, splendente come miliardi
di soli, o Dio, rimuovi tutti gli ostacoli dai miei sforzi, per sempre.

समखश्चैकदं तश्च कवप्ो गजक्ुकौः ।


्म्बोदरश्च ववकिो ववघ्ननाशो ग्ाधधपौः ।
धम्रकेतगु्ाध्यिो र्ा्चन्रो गजाननौः ।
द्वादशैतातन नामातन यौः पठे च्छृ्यादवप ।
ववद्यारं र्े वववाहे च प्रवेशे तनगुमे तथा ।
सङ्रामे सङ्किे चैव ववघ्नस्तस्य न जायते ॥ ॥

sumukhaścaikadaṃtaśca kapilo gajakarṇakaḥ |


lambodaraśca vikaṭo vighnanāśo gaṇādhipaḥ |
dhūmraketurgaṇādhyakṣo bhālacandro gajānanaḥ |
dvādaśaitāni nāmāni yaḥ paṭhecchṛṇuyādapi |
vidyāraṃbhe vivāhe ca praveśe nirgame tathā |
saṅgrāme saṅkaṭe caiva vighnastasya na jāyate ||

Sumukha, Ekadaṃta, Kapila, Gajakarṇaka, Lambodara, Vikaṭa, Vighnanāśa, Ganādhipa,


Dhūmraketu, Gaṇādhyakṣa, Bhālacandra, Gajānana.
Nessun ostacolo arriverà a chi legge o ascolta questi 12 nomi di Lord Ganesha all'inizio
dell'istruzione, al momento del matrimonio, mentre entra o esce da qualsiasi cosa, durante
una battaglia o una calamità.

अर्रप्ससताथुशसद्ध्यथं पप्जतो यौः सरासरै ौः ।


सवुववघ्नहरस्तस्मै ग्ाधधपतये नमौः ॥

abhīpsitārthasiddhyarthaṃ pūjito yaḥ surāsuraiḥ |


sarvavighnaharastasmai gaṇādhipataye namaḥ ||

Saluti a Lord Ganesha che è adorato dagli dei e dai demoni per soddisfare i loro desideri,
per aver rimosso tutti gli ostacoli.

7
Aghori.it
प्र्म्य शशरसा दे वं ग ररपत्रं ववनायकम ् ।
र्कतावासं स्मरे प्न्नत्यं आयौःकामाथुशसद्धये ॥

praṇamya śirasā devaṃ gaurīputraṃ vināyakam |


bhaktāvāsaṃ smarennityaṃ āyuḥkāmārthasiddhaye ||

Dopo essersi inchinati al Signore Vinayaka, il figlio della Dea Garui, il Dio che dimora nei
cuori dei suoi devoti, si dovrebbe costantemente ricordarlo per ottenere una lunga vita,
ricchezza e realizzazione dei desideri.

अगजाननपद्माकं गजाननमहतनुशम ् ।
अनेकदन्तं र्कतानां एकदन्तमपास्महे ॥

agajānanapadmārkaṃ gajānanamaharniśam |
anekadantaṃ bhaktānāṃ ekadantamupāsmahe ||

Adoriamo di giorno e di notte il Signore Ganesha dalla faccia di elefante e dalle zanne sole,
la cui presenza fa sbocciare il viso di Madre Parvathi con immensa gioia, come il sole che
fa fiorire il loto, e colui che è un benevolo donatore di innumerevoli doni al suo devoti.

गजवकत्रं सरश्ेषठं क्ुचामरर्वषतम ् ।


पाशाङ्कशधरं दे वं वन्दे ऽहं ग्नायकम ् ॥

gajavaktraṃ suraśreṣṭhaṃ karṇacāmarabhūṣitam |


pāśāṅkuśadharaṃ devaṃ vande'haṃ gaṇanāyakam ||

Mi inchino davanti a quel Dio che è il capo dei fantasmi di Shiva, il cui volto ricorda quello
di un elefante, che è supremo tra le divinità, che sfoggia orecchie che sembrano ventagli
ed è armato di cappio e pungolo.

एकदं तं महाकायं तसतकाञ्चनसप्न्नर्म ् ।


्ंबोदरं ववशा्ािं वन्दे ऽहं ग्नायकम ् ॥

ekadaṃtaṃ mahākāyaṃ taptakāñcanasannibham |


laṃbodaraṃ viśālākṣaṃ vande'haṃ gaṇanāyakam ||

Mi inchino davanti a Lord Ganesha, colui che ha solo una zanna, dal corpo enorme, dal
ventre grande e dai grandi occhi, la cui carnagione è come quella dell'oro fuso.

8
Aghori.it
गजवदनमधचन्त्यं तरक्ष््दं षरं त्रत्रनेत्रं बह
ृ ददरमशेषं र्ततराजं परा्म ् ।
अमरवर-सपज्यं रकतव्ं सरे शं पशपततसतमरशं ववघ्नराजं नमाशम ॥

Faccia da elefante, al di là del pensiero, denti aguzzi, tre occhi, grande ventre, il perfetto,
il re delle ricchezze, quello antico, colui che è rispettato da tutti gli dei, dalla carnagione
rossa, signore degli dei, figlio di Shiva (il signore della vita), sovrano sugli ostacoli; Mi
inchino a te.

कायं मे शसद्धधमायात प्रसन्ने त्वतय धातरर ।


ववघ्नातन नाशमायान्त सवाुण् सरनायक ॥

kāryaṃ me siddhimāyātu prasanne tvayi dhātari |


vighnāni nāśamāyāntu sarvāṇi suranāyaka ||

Oh Creatore! Oh capo degli dei! Possa io raggiungere il successo mentre tu sei soddisfatto,
e che tutti gli ostacoli incontrino la loro fine!

मवषकवाहन ् मोदकहस्त चामरक्ु वव्प्म्बत सत्र ।


वामनरूप महे श्वरपत्र ववघ्नववनायक पाद नमस्ते ॥ ॥

mūṣikavāhan modakahasta cāmarakarṇa vilambita sūtra |


vāmanarūpa maheśvaraputra vighnavināyaka pāda namaste || ||

Oh Dio che ha il topo come veicolo, e la dolce modhaka (pallina di riso) in mano, le cui
orecchie sono larghe come ventagli e che indossi il filo sacro. Oh figlio di Shiva che è di
bassa statura e che rimuove tutti gli ostacoli. Oh Vinayaka, mi inchino ai tuoi piedi.

Haridra Ganapati Mantra

ॐ हं गं ग््ौं हरररा ग्पत्ये वर वरद सवुजन ह्र्दयं स्तम्र्य स्तम्र्यं स्वाहा

om huṃ gaṃ glauṃ haridrā gaṇapatye vara varada sarvajana hrdayaṃ stambhaya
stambhayaṃ svāhā

9
Aghori.it
Japam: almeno 13 volte, con rosario di semi di curcuma

Mulamantram

ॐ श्रं ह्रं क्रं ग््ौं ग्पतये


वर वरद सवुजन मेवशामनय स्वाहा

ॐ गं ग्पतये नमौः

oṃ śrīṃ hrīṃ klīṃ glauṃ gaṇapataye


vara varada sarvajana mevaśāmanaya svāhā

oṃ gaṃ gaṇapataye namaḥ

Ucchishta Ganapati

10
Aghori.it
NAVARN MAHAMANTRA

OM AIM HRIM KLIM MAHADURGA NAVAKSHARI NAVDURGA NAVATMIKE NAVCHANDI


MAHAMAYE MAHAMOHE MAHAYOGANIDRE JAYA MADHUKAITABHA VIDRAVANI
MAHISHASUR MARDINI DHUMRALOCHANA SANHANTRI CHANDAMUNDA VINASHINI
RAKTABIJANTAKE NISHUMBHA DHVANSINI SHUMBH DARPA AGHNIDEVI ASHTADASHA
BAHUKE KAPAL KHATVANG SHUL KHADGA KETAKA DHARINI CHHINN MASTAKA DHARINI
RUDHIRARAMANSABHOJINI BHUTPRETADI YOGDHVANSINI BRAHMENDRI STUTE DEVI
MA RAKSHARAKSHA MAM SHATRUNA VINASHAYA VINASHAYA HRIM FAT HRUM FAT OM
AIM HRIM KLIM CHAMUNDAYE VICHCHE

ॐ ऐं ह्रं क्रं चामण्डायै ववच्चे

om aiṃ hrīṃ klīṃ cāmuṇḍāyai vicce

om - Il Pranava Mantra rappresenta il Nirguna Brahman, l'infinito al di là di ogni


concezione.

aim - Il Vak beeja, il suono seme della Mahasarasvati. La conoscenza che è


coscienza. Creazione, Rajas guna, l'energia del desiderio.

hrim - Il Maya beeja, il suono di Mahalakshmi. L'esistenza


che pervade tutto. Conservazione, Sattva guna, l'energia dell'azione.

klim - Il Kama beeja, il suono seme di Mahakali. Il piacere


che tutto consuma. Distruzione, Tamas guna, l'energia della saggezza.

camunda - Colei che sconfisse i demoni Chanda e Munda. che sconfigge passione e
rabbia.

yai - concedente favori

vicce - nel corpo della conoscenza, nella percezione della coscienza

11
Aghori.it
GAYATRI MANTRA

ॐ र्र्व
ु ौःस्वौः
तत्सववतवुरेण्यं
र्गो दे वस्य धरमदह
धधयो यो नौः प्रचोदयात ् ॐ

Om Bhūrbhuvaḥsvaḥ
Tatsaviturvareṇyaṃ
Bhargo Devasya Dhīmahi
Dhiyo Yo Naḥ Pracodayāt Om

OM. Adoro il Sé Divino che illumina i tre mondi: fisico, astrale e causale; Offro le mie
preghiere a quel Dio che risplende come il sole. Possa Egli illuminare il nostro intelletto.

Il Gayatri Mantra è considerato il più grande di tutti i mantra, è la madre dei Veda, recitato
durante il sorgere e il tramontare del sole.
Si dice che coloro che ripetono questo mantra con devozione sviluppano un brillante
intelletto, salute del corpo e della mente, ma anche il successo, pace, prosperità e
illuminazione spirituale.

gaṇeśa gāyatrī
ग्ेश गायत्रर dakṣiṇāmūrtaye vidmahe
दक्षि्ामतुये ववद्महे वक्तण्डाय धरमदह तन्नो दन्तर प्रचोदयात ्। vakratuṇḍāya dhīmahi tanno dantī
pracodayāt

काश्का गायत्रर kālikā gāyatrī


kālikāyai vidmahe śmaśāna-vāsinyai
काश्कायै ववद्महे श्मशान-वाशसन्यै धरमदह तन्नो दे वर प्रचोदयात ्।
dhīmahi tanno devī pracodayāt

दगाु गायत्रर durgā gāyatrī


mahā devyai vidmahe durgāyai
महा दे व्यै ववद्महे दगाुयै धरमदह तन्नो दे वर प्रचोदयात ्।
dhīmahi tanno devī pracodayāt

lakṣmī gāyatrī
्क्ष्मर गायत्रर mahā lakṣmyai vidmahe mahā -
महा ्क्ष्म्यै ववद्महे महा - धश्यै धरमदह तन्नौः श्रौः प्रचोदयात ्। śriyai dhīmahi tannaḥ śrīḥ
pracodayāt

सरस्वतर गायत्रर sarasvatī gāyatrī


वाग्दे व्यै ववद्महे काम- राजाय धरमदह तन्नो दे वर प्रचोदयात ्। vāgdevyai vidmahe kāma- rājāya
dhīmahi tanno devī pracodayāt

12
Aghori.it
अन्नप्ाु गायत्रर annapūrṇā gāyatrī
bhagavatyai vidmahe māheśvaryai
र्गवत्यै ववद्महे माहे श्वयै धरमदह तन्नोऽन्नप्े प्रचोदयात ्।
dhīmahi tanno ̕nnapūrṇe pracodayāt

शशव गायत्रर śiva gāyatrī


tatpuruṣāya vidmahe mahā-devāya
तत्परुषाय ववद्महे महा-दे वाय धरमदह तन्नो रुरौः प्रचोदयात ्।
dhīmahi tanno rudraḥ pracodayāt

ववष् गायत्रर viṣṇu gāyatrī


trailokya-mohanāya vidmahe kāma-
त्रै्ोकय-मोहनाय ववद्महे काम-
devāya dhīmahi tanno viṣṇuḥ
दे वाय धरमदह तन्नो ववष्ौः प्रचोदयात ्। pracodayāt।

नाराय् गायत्रर nārāyaṇa gāyatrī


nārāyaṇāya vidmahe vāsudevāya
नाराय्ाय ववद्महे वासदे वाय धरमदह तन्नो ववष्ौः प्रचोदयात ्।
dhīmahi tanno viṣṇuḥ pracodayāt

nṛsiṃha gāyatrī
नशृ संह गायत्रर vajra nakhāya vidmahe tīkṣṇa
वज्र नखाय ववद्महे तरक्ष्् दं षराय धरमदह तन्नो नरशसंहौः प्रचोदयात ्।daṃṣṭrāya dhīmahi tanno
narasiṃhaḥ pracodayāt

गोपा् गायत्रर gopāla gāyatrī


kṛṣṇāya vidmahe dāmodarāya
कृष्ाय ववद्महे दामोदराय धरमदह तन्नो ववष्ौः प्रचोदयात ्।
dhīmahi tanno viṣṇuḥ pracodayāt

राम गायत्रर rāma gāyatrī


dśarathāya vidmahe sītā vallabhāya
द्शरथाय ववद्महे सरता वल््र्ाय धरमदह तन्नो रामौः प्रचोदयात ्।
dhīmahi tanno rāmaḥ pracodayāt

सयु गायत्रर sūrya gāyatrī


ādityāya vidmahe mārtaṇḍāya
आददत्याय ववद्महे मातुण्डाय धरमदह तन्नौः सयुौः प्रचोदयात ्।
dhīmahi tannaḥ sūryaḥ pracodayāt

kāma gāyatrī
काम गायत्रर kāma devāya vidmahe puṣpa-
काम दे वाय ववद्महे पषप-बा्ाय धरमदह तन्नोऽनङ्गौः प्रचोदयात ्। bāṇāya dhīmahi tanno ̕naṅgaḥ
pracodayāt

13
Aghori.it
MANTRA DEL RISVEGLIO

Mantra del risveglio Ganesh mantra


KIRAGRE BASTE LAXMI SUM KAISSYIA KA DANTASYA
KARMADHYE SARASWATI KAPLO GAJ KARN KA
KARMULE STUTAI BRAHMA LAMBO DHARASYE VIKTO
PRAVATE KAR DARSHANAM VIGHNA NASO VINAYAK

Questi due mantra sono molto potenti e si recitano al mattino appena svegli.
Prima di aprire gli occhi passare i palmi delle mani sul viso, poi tenerli uniti. Aprendo gli
occhi recitare il mantra del risveglio guardando solo i palmi. Poi per sette volte recitare
il mantra passando le mani su tutto il corpo. Alla fine recitare il Ganesh mantra.

MANTRA DEL MATTINO

GANESH

प्रातौः स्मराशम ग्नाथमनाथबन्धं शसन्दरपर पररशोशर्त गण््यग्मम ् ।


उद्दण्ड ववघ्न पररखण्डन चण्डदण्डमाखण्ड्ादद सरनायक वन्ृ दवन्द्यम ् ॥

prātaḥ smarāmi gaṇanāthamanāthabandhuṃ sindūrapūra pariśobhita gaṇḍyugmam ।


uddaṇḍa vighna parikhaṇḍana caṇḍadaṇḍamākhaṇḍalādi suranāyaka vṛndavandyam ॥

In questa pia alba io adoro il Signore Ganesh, che è l'unico Signore dei Signori, le
guance sono glorificate con il rosso ed Egli è colui che rimuove ogni sorta di ostacoli negli
obiettivi e nei traguardi di ognuno.

SOLE

प्रातौः स्मराशम ख् तत्सववतवुरेण्यं रूपं दह मण्ड्मच


ृ ोऽथ तनयुजंवष ।
सामातन यस्य ककर्ाौः प्रर्वाददहे तं ब्रह्मा हरात्मकम्क्ष्यमधचन्त्यरूपम ् ॥

prātaḥ smarāmi khalu tatsaviturvareṇyaṃ rūpaṃ hi maṇḍalamṛco t̕ ha tanuryajūṃṣi ।


sāmāni yasya kiraṇāḥ prabhavādihetuṃ brahmā harātmakamalakṣyamacintyarūpam ॥

Io adoro quella forma del Signore Surya (il Sole) il cui volto viene paragonato
al Rigveda, Kaleva al Yajurveda e i raggi al Samaveda. Che è onnipotente per questo
universo, così come Brahma e Shiva e le sue forme sono l'ideale per concentrarsi
e non ha nessun altro sostituto.

14
Aghori.it
VISHNU

प्रातौः स्मराशम र्वर्रतत महाततुनाशम ् नाराय्ं गरूड़वाहनमब्जनार्म ् ।


राहाशर्र्त वरवार्मप्कतहे तं चक्ायधं तरु्वाररजपत्रनेत्रम ् ॥

prātaḥ smarāmi bhavabhīti mahārtināśam nārāyaṇaṃ garūṛavāhanamabjanābham ।


grāhābhibhūta varavāraṇamuktihetuṃ cakrāyudhaṃ taruṇavārijapatranetram ॥

Venero il Signore Vishnu, che è il distruttore di tutti i peccati in questo mondo. Lui è
seduto su Garuda. I suoi occhi sono come il Loto. È anche conosciuto come Shree
Narayan. Tutta la mia devozione a Lui.

SHIVA

प्रातौः स्मराशम र्वर्रतत हरं सरे शं गङ्गाधरं वष


ृ र्वाहनमप्म्बकेशम ् ।
खट्वाङ्ग श्वरदार्य हस्तमरशं संसाररोगहरम षधमद्ववतरयम ् ॥

prātaḥ smarāmi bhavabhīti haraṃ sureśaṃ gaṅgādharaṃ vṛṣabhavāhanamambikeśam ।


khaṭvāṅga śūlavaradābhaya hastamīśaṃ saṃsārarogaharamauṣadhamadvitīyam ॥

Io adoro il Signore Shiva, che è il distruttore di ogni sorta di timori in questo mondo
mortale, Signore dei Signori, il cui veicolo è un bue ed è il creatore
della sacra Ganga. Ha Khatvanga (una spada nella mitologia indù)
e Trishul (tridente) nelle sue mani. Egli è considerato come una benedizione per andare
oltre questo mondo mortale.

DEVI

प्रातौः स्मराशम शरददन्दकरोज्ज्व्ार्ां सरत्नवन्मकरकण्ड्हारर्षाम ् ।


ददव्यायधोप्जुतसनर्सहस्रहस्तां रकतोत्प्ार् चर्ां र्वतर परे शाम ् ॥

prātaḥ smarāmi śaradindukarojjvalābhāṃ sadratnavanmakarakuṇḍalahārabhūṣām ।


divyāyudhorjitasunīlasahasrahastāṃ raktotpalābha caraṇāṃ bhavatī pareśām ॥

Lei è come la luna d'inverno, glorificata con meravigliosi orecchini e collane, in possesso di
armi divine nelle migliaia delle Sue mani, i Suoi piedi hanno un'aura rossa come il loto. Lei
è la dea Durga, l’adoro nella pia alba.

15
Aghori.it
NAVGRAHA

ब्रह्मा मराररप्स्त्रपरान्तकारर र्ानौः शशर र्शमसतो बधश्च ।


गरुश्च शक्ौः शतन राहकेतवौः कवुन्त सवे ममसप्रर्ातम ् ॥

brahmā murāristripurāntakārī bhānuḥ śaśī bhūmisuto budhaśc ।


guruśca śukraḥ śani rāhuketavaḥ kurvantu sarve mamasuprabhātam ॥

Dopo aver adorato il Signore Brahma, Vishnu e Shankara (Shiva). Mi inchino al Sole, alla
Luna, a Marte, Mercurio, Giove, Venere, Saturno, Rahu e Ketu.
Che tutti questi pianeti possano essere prosperi per me e che questa giornata passi con
tutte le felicità e prosperità.

I MANTRA PER ACCENDERE L'INCENSO

त्वमेव माता च वपता त्वमेव । tvameva mātā ca pitā tvameva ।


त्वमेव बन्धश्च सखा त्वमेव । tvameva bandhuśca sakhā tvameva ।
त्वमेव ववद्या रवव्म ् त्वमेव । tvameva vidyā draviṇam tvameva ।
त्वमेव सवुम ् मम दे व दे वौः ॥ tvameva sarvam mama deva devaḥ ॥
(त्रदह माुँ त्रदह माुँ त्रदह माुँ) trahi māṁ trahi māṁ trahi māṁ

(Rivolto al Guru)
Tu sei mia madre e sei mio padre.
Tu sei il mio parente e sei il mio amico.
Tu sei la mia conoscenza e sei la mia ricchezza.
Tu sei il mio tutto, mio Dio degli Dei.
Proteggimi, proteggimi, proteggimi

(in Hindi)
SADAH BHAVANI DAHINE
SAMUKU RET GANESH
PANCH DEV RAKSHA KARE
BRAHMA VISHNU MAHESH

La Dea Bhavani risiede sempre sul lato destro


Di fronte risiede il Signore Ganesh
Che i cinque Deva possano sempre proteggermi
Brahma Vishnu Mahesh

16
Aghori.it
MAHA MRITYUNJAYA MANTRA

ॐ त्रत्रयम्बकं यजामहे सगप्न्धं पप्षिवधुनं


उवाुरुकशमव बन्धनान ् मत्ृ योमोक्षिय मामत
ृ ात ्

Om triyambakaṃ yajāmahe sugandhiṃ puṣṭivardhanaṃ


urvārukamiva bandhanān mṛtyormokṣiya māmṛtāt

Om. Adoriamo il Signore Shiva dai Tre Occhi che è profumato e che sempre più sostiene i
suoi devoti.
AdorandoLo possiamo noi essere liberati dalla morte e divenire immortali proprio come un
cocomero maturo facilmente si separa dal suo gambo.

Laghu Mritunjaya Mantra


(forma abbreviata del Maha Mritunjaya Mantra)

ॐ ह्ौं जं सौः
oṁ hrauṁ jūṁ saḥ

कपरु ग रं करु्ावतारं संसारसारम ् र्जगेन्रहारम ् ।


सदावसन्तं हृदयारववन्दे र्वं र्वानरसदहतं नमाशम ॥

karpūragauraṃ karuṇāvatāraṃ saṃsārasāram bhujagendrahāram ।


sadāvasantaṃ hṛdayāravinde bhavaṃ bhavānīsahitaṃ namāmi ॥

Bianco come la canfora, l'avatar di Karuna (Dio della Compassione), adornato con il Re dei
Serperti come ghirlanda, dimora sempre nel loto del mio cuore, al Signore ed alla
Signora, Shiva e Shakti insieme, a loro mi prosto.

17
Aghori.it
SHANTI MANTRA (mantra della pace)

siamo tutto, siamo insieme

ॐ सहना र्वत सहन र्नकत ॐ सवेषां स्वप्स्त र्वत ।


सहवरयुम ् करवावहै तेजप्स्व नावधरतमस्त सवेषां शाप्न्तर्ुवत ।
मा ववद्ववष ्आवहै सवेषां पनं र्वत ।
ॐ शाप्न्त शाप्न्त शाप्न्तौः सवेषां म्ग्ं र्वत ॥

oṁ sahanā bhavatu sahanau bhunaktu Oṁ sarveṣāṃ svasti bhavatu


sahavīryam karavāvahai tejasvi sarveṣāṃ śāntirbhavatu
nāvadhītamastu sarveṣāṃ pūrnaṃ bhavatu
mā vidviṣāvahai sarveṣāṃ maḍgalaṃ bhavatu
oṁ śānti śānti śāntiḥ

Om! Possa la Realtà Assoluta proteggerci.


Possano gli studi che intraprendiamo insieme Om, possa il Buon Augurio essere su tutti
essere splendenti. possa la Pace essere su tutti
Che non vi sia alcuna animosità tra noi. possa la Pienezza essere su tutti
Om. Pace, Pace, Pace. possa la Prosperità essere su tutti

सवे र्वन्त सणखनौः। असतोमा सद्गमय ।


सवे सन्त तनरामयाौः। तमसोमा ज्योततर् गमय ।
सवे र्राण् पश्यन्त। मत्ृ योमाुमत
ृ ं गमय ॥
मा कप्श्चत ् दौःख र्ाग्र्वेत ्॥ ॐ शाप्न्त शाप्न्त शाप्न्तौः ॥

sarve bhavantu sukhinaḥ asato mā sad gamaya


sarve santu nirāmayāḥ tamaso mā jyotir gamaya
sarve bhadrāṇi paśyantu mṛtyor mā amṛtaṁ gamaya
mā kaścit duḥkha bhāgbhavet oṁ śānti śānti śāntiḥ

Possano tutti essere felici Dall'ignoranza, portami alla verità


Possano tutti essere liberi dalle infermità Dalle tenebre, portami alla luce
Possano tutti guardare al bene degli altri Dalla morte, portami all'immortalità
Che nessuno possa patire il dolore Om, pace, pace, pace

18
Aghori.it
ॐ र्रं क्ेशर्ौः श्
ृ याम दे वा ।
र्रं पश्येमािशर्युजत्राौः ।
प्स्थरै रङ्गैस्तषिवांसस्तनशर्ौः ।
व्यशेम दे वदहतं यदायौः ॥

Om̐ bhadraṃ karṇebhiḥ śṛṇuyāma devā |


bhadraṃ paśyemākṣabhiryajatrāḥ |
sthirairaṅgaistuṣṭuvāṃsastanūbhiḥ |
vyaśema devahitaṃ yadāyuḥ ||

Fa che ascoltiamo cose buone attraverso le nostre orecchie,


vediamo cose buone attraverso i nostri occhi
e facciamo cose buone attraverso il nostro corpo
e compiaciamo gli dei in modo che la nostra vita possa essere incrementata.

पनरवप जननं पनरवप मर्ं


पनरवप जननर जठरे शयनम ् ।
इह संसारे बहदस्तारे
कृपयाऽपारे पादह मरारे ॥

punarapi jananaṃ punarapi maraṇaṃ


punarapi jananī jaṭhare śayanam |
iha saṃsāre bahudustāre
kṛpayā'pāre pāhi murāre ||

Nato di nuovo, di nuovo la morte, di nuovo per restare nel grembo materno!
È davvero difficile attraversare questo sconfinato oceano del Samsara.
Oh Murari (Krishna)! Redimimi attraverso la tua misericordia.

आरोग्यौः प्रददात नो ददनकरौः चन्रोयशो तनमु्ं


र्ततं र्शमसतौः सधांशतनयौः प्रज्ां गरुगौरवम ् ।
काव्यौः कोम्वाप्ग्व्ासमत्ं मन्दो मदं सवुदा
राहबाुह-ब्ं ववरोध-शमनं केतौः क्स्योन्नततम ् ॥

ārogyaḥ pradadātu no dinakaraḥ candroyaśo nirmalaṃ


bhūtiṃ bhūmisutaḥ sudhāṃśutanayaḥ prajñāṃ gururgauravam |
kāvyaḥ komalavāgvilāsamatulaṃ mando mudaṃ sarvadā
rāhurbāhu-balaṃ virodha-śamanaṃ ketuḥ kulasyonnatim ||

19
Aghori.it
Oh! Che possiamo avere salute dal Sole, pura gloria dalla Luna.
Benessere dal figlio della Terra, saggezza e gloria dal figlio della Luna.
Poesia e gioia incomparabile nel discorso dolce del guru e felicità per sempre.
Forza da Rahu, capacità di superare l'opposizione e il progresso della famiglia da Ketu.

ॐ तच्चिदे वदहतं परस्ताच््कमच्चरत ् ।


पश्येम शरदौः शतं जरवेम शरदौः शतं
श्‍
ृ्याम शरदौः शतं प्रब्रवाम शरदौः शतं
अदरनाौः स्यां शरदौः शतं र्यश्च शरदौः शतात ् ॥

Om̐ taccakṣurdevahitaṃ purastācchkamuccarat |


paśyema śaradaḥ śataṃ jīvema śaradaḥ śataṃ
śaृृṇuyāma śaradaḥ śataṃ prabravāma śaradaḥ śataṃ
adīnāḥ syāṃ śaradaḥ śataṃ bhūyaśca śaradaḥ śatāt ||

OM! Quell'occhio luminoso a forma di Sole è alto davanti a noi.


Con quell'occhio come nostra guida, vediamo per cento anni,
viviamo per cento anni, ascoltiamo per cento anni,
parliamo per cento anni, saremo indipendenti per cento anni,
e ancora tutte queste cose per cento anni.

स्वप्स्त प्रजाभ्यौः पररपा्यन्ताम ् ।


न्यायेन मागे् महरं महरशाम ् ।
गो ब्राह्म्ेभ्यौः शर्मस्त तनत्यं ।
्ोकाौः समस्ताौः सणखनो र्वंत ॥

svasti prajābhyaḥ paripālayantām |


nyāyena mārgeṇa mahīṃ mahīśām |
go brāhmaṇebhyaḥ śubhamastu nityaṃ |
lokāḥ samastāḥ sukhino bhavaṃtu ||

Che la gente sia governata e nutrita dai governanti,


e che essi seguano un sentiero di giustizia.
Lascia che il bestiame e le persone rette (Brahmana) abbiano benessere
e che tutte le persone siano felici.

20
Aghori.it
Dal Taittiriya Upanishad

Auṃ śaṃ no mitraḥ śaṃ Aum, che Mitra possa benedirci.


ॐ शं नो शमत्रौः शं वरु्ौः।
varuṇaḥ | Che Varuna possa benedirci.
शं नो र्वत्वयुमा। śaṃ no bhavatvaryamā | Che Aryaman possa benedirci.
Che Indra e Brihaspati possano
शं न इन्रो बह
ृ स्पततौः। śaṃ na indro brihaspatiḥ |
benedirci.
Che Vishnu, dalle lunghe falcate,
शं नो ववष्रुरुक्मौः। śaṃ no viṣṇururukramaḥ |
possa benedirci.
namo brahmaṇe | Saluti al Brahman. Saluti a Te, Oh
नमो ब्रह्म्े। नमस्ते वायो।
namaste vāyo | Vayu.
tvameva pratyakṣaṃ Tu, infatti, sei il Brahman
त्वमेव प्रत्यिं ब्रह्माशस।
bhrahmāsi | immediato.
त्वामेव प्रत्यिम ् ब्रह्म tvāmeva pratyakṣam Solo Te chiamerò il Brahman
वददषयाशम। brahma vadiṣyāmi | diretto.
ॠतं वददषयाशम। सत्यं ṝtaṃ vadiṣyāmi | satyaṃ Ti chiamerò rettitudine. Ti chiamerò
वददषयाशम। vadiṣyāmi | verità.
तन्मामवत। tanmāmavatu | Possa Egli proteggermi.
Possa Egli proteggere colui che
तद्वकतारमवत। tadvaktāramavatu |
recita.
अवत माम ्। avatu mām | Possa Egli proteggermi.
Possa Egli proteggere colui che
अवत वकतारम ्। avatu vaktāram |
recita.
Auṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ
ॐ शाप्न्तौः शाप्न्तौः शाप्न्तौः॥ Aum, pace, pace, pace!
||

MAHAVAAKYA (Grandi Enunciazioni)

AHAM BRAHMAASMI
IO SONO DIO (Dalla Bṛhadāraṇyaka Upanishad)

AYAMAATMAA BRAHMA
L'ANIMA E' DIO (Dalla Māndokya Upanishad)

PRAJÑAANAM BRAHMA
DIO E' PURA CONSAPEVOLEZZA (Dalla Taitireeya Upanishad)

TAT TVAMASI
TU SEI QUELLO / DIO (Dalla Chāndogya Upanishad)

21
Aghori.it
ॐ प्ुमदौः प्ुशमदं प्ाुत्प्ुमदच्यते
प्ुश्य प्ुमादाय प्ुमेवावशशषयते

Om pūrṇamadaḥ pūrṇamidaṃ pūrṇātpurṇamudacyate


pūrṇaśya pūrṇamādāya pūrṇamevāvaśiṣyate

(Isopanishad)

Quello è il Tutto, questo è il Tutto;


da quel Tutto, tutto questo si manifesta.
Quando questo Tutto viene separato,
ciò che rimane è sempre il Tutto.

Invocare fiumi sacri nel vaso dell'acqua

गङ्गे च यमने चैव गोदावरर सरस्वतर ।


नमुदा शसन्ध कावेरर ज्ेऽप्स्मन ् संतनधधं करु ॥

gaṅge ca yamune caiva godāvari sarasvatī |


narmadā sindhu kāverī jale'smin saṃnidhiṃ kuru ||

Oh Fiumi Sacri Gange e Yamuna, e Godavari, Sarasvati,


Narmada, Sindhu e Kaveri, vi prego siate presenti in quest’acqua.

KUBERA MANTRA

(Ricchezza e abbondanza)

ॐ यिाय कबेराय वैश्व्ाय धन्य धन्याधधपतये धन धान्य समद्


ृ धध में दे दहत दापय स्वाहा

oṁ yakṣāya kuberāya vaiśravaṇāya dhanya dhanyādhipataye dhana dhānya samṛddhi


meṃ dehita dāpaya svāhā

22
Aghori.it
Durga Mantra
Devya Aparadha Kshamapana Stotram
(by Shri Adi Shankaracharya)

testo sanscrito

Na Mantram No Yantram Tadapi Cha Na Jane Stutimaho Na Chavhanam


Dhyanam Tadapi Cha Na Jane Stutikathah I
Na Jane Mudraste Tadapi Cha Na Jane Vilapanam Param Jane
Matastvadanusaranam Kleshaharanam II

O Maa Durga! Non conosco preghiere o formule magiche per invocarti. Né conosco mantra
e non ho alcuna idea di come meditare su di Te. Non so nemmeno la Tua storia o le Tue
glorie. Non conosco le Tue varie posture (Mudra) né mi sono dato al pianto nelle
difficoltà. L'unica cosa che so è che cerco riparo sotto la tua protezione e seguendo il tuo
comando finiranno sicuramente tutte le sofferenze.

Vidheragyanen Dravinavirhenalasataya Vidheyashakyatvattva Charanyorya


Chyutirbhut I
Tadetat Kshantavyam Janani Sakaloddharini Shive Kuputro Jayet Kwachidapi
Kumata Na Bhavti II

O Durga, che assicura la salvezza a tutti quelli in difficoltà, non so come adorarti. Io non
dispongo di risorse o di temperamento poiché io sono cattivo per natura. Non ho
nemmeno conoscenze specifiche per condurre il Tuo culto. Se ho fatto qualche errore nel
rendere servizio a Te, perdonami Madre, perché ci può essere un cattivo figlio, ma non c'è
mai una cattiva madre.

Prithivyam Putraste Janani Vahavaha Santi Saralah Param Tesham Madhye


Viralataraloaham Tava Sutah I
Madi Yoayam Tyagah Samuchitamidam No Taya Shive Kuputro Kwachidapi
Kumata Na Bhavati II

O Maa Durga, questa terra ha molti dei tuoi ingenui figli, ma io sono il più volubile tra di
loro. Non c'è nessuno come me. Eppure, O Shive! Rifiutare me in questo modo
non è giusto in questo mondo, perché ci può essere un cattivo figlio, ma non c'è mai una
cattiva madre.

Jaganmatarmatastava Charanseva Na Rachita Na Va Duttam Devi Dravinamapi


Bhooyastava Maya I
Tathapi Tvam Sneham Mayi Nirupam Yatprakurushe Kuputro Jayet Kwachidapi
Kumata Na Bhavati II

23
Aghori.it
O Madre del Mondo! Non Ti ho mai reso alcun servizio. Non Ti ho
mai offerto soldi. Eppure, mi benedici sempre per la ragione che in questo mondo ci
potrebbe essere un figlio cattivo, ma mai una cattiva madre.

Parittyakta Deva Vividhavidhisewa Kulataya Maya


Panchasheeteradhikamapneete Tu Vayasi I
Idani Chenmatastava Yadi Kripa Napi Bhavata Niralambo Lambodar Janani Kam
Yami Sharanam II

O Parvati, madre del Signore Ganesha, sono stato occupato senza sosta. Ma
ora, ho smesso di adorare altri dei, perché non posso adorarli attraverso la
ritualità. Pertanto, non mi aspetto nemmeno aiuto da loro. In tale condizione io sono
assolutamente impotente. Chi mi darà rifugio? Non ho nessuna speranza da qualsiasi altro
dio tranne Te.

Shwapako Jalpako Bhavti Madhupako Magira Niratanko Ranko Viharati Chiram


Kotikanakaih I
Tavaparne Karne Vishati Manvarne Phalamidam Janah Ko Janeete Janani
Japaneeyam Japvidhhau II

O Madre Aparna! Una parola della vostra santa preghiera che cade nelle orecchie di un
furfante stolto è sufficiente a fargli pronunciare soavi discorsi come uno
studioso esperto. Con la vostra benedizione, un povero diventa ricco possedendo milioni di
monete d'oro e godendosi la vita con tutte le sue gioie fino alla vecchiaia. Se l'ascolto
di una sola parola può fare
miracoli, chi può presumere la ricompensa ottenuta da coloro che continuamente cantano i
l tuo nome con devozione.

Chitabhasmalepo Garalamashanam Dikpatdharo Jatadhari Kanthe Bhujagapati


Hari Paushupatih I
Kapali Bhootesho Bhajati Jagdeeshai Ka Padavin Bhavani Tvatpanigrahan
Paripati Phal Midam II

O Durga Bhavani! Colei che mantiene il suo corpo cosparso con le ceneri dei
morti, che prende veleno come cibo, che resta nuda, che ha i capelli arruffati sulla testa e
il re dei serpenti Vasuki intorno al collo, che ha una ciotola fatta con un cranio nelle
sue mani. Se anche Bhootnath, Lord Shiva (Pashupati - Signore degli Animali) è coronato c
on il titolo di Jagdeesh (Re del Mondo), allora quale ne è il motivo? Come ha fatto
a guadagnare una tale importanza? La prova evidente è il vostro matrimonio con lui.

Na Mokshasyakancha Bhavavibhavavancha Cha Na Mey Na Vigyanapeksha


Shashimukh Sukheccha Na Punah I
Atastvan Sanyache Janani Jananam Yatu Mum Vai Mridani Rudrani Shiv-Shiv
Bhavaneeti Japatah II

O Maa Durga, con il volto dell'eleganza della luna, non desidero la Salvezza o beni
materiali. Non posso nemmeno sperare di ottenere qualsiasi competenza nel campo delle

24
Aghori.it
scienze. Non ho tempo nemmeno per il piacere. La mia sola richiesta è quella di
permettermi di passare tutta la vita cantando "Mridani Rudrani Shiva-Shiva Bhavani".

Naradhitasi Vidhina Vividhopachareh Kim Rukshachintak Pareirna Kritam


Vachobhib I
Shayme Tvameva Yadi Kinchan Maiyyanathe Dhatse Kripamuchitalam Param
Tavaiva II

O Maa Shyama! Non ti ho mai adorato con rituali completi o molte


offerte. Sono sempre stato occupato a dire parole crudeli, che crimine la mia
parola non commise? Tuttavia, se ti preoccupi di dare rifugio ad un
tuo orfano, questo è ammissibile solo per Te. Solo una madre di buon cuore come Te
può dare rifugio a un figlio cattivo, come lo sono io.

Aapatsu Magnah Smaranam Tvadeeyam Karomi Durge Karunarna Veshi I


Naitaccha Thatvam Mum Methah Kshudhartrisharta Jananim Smaranti II

O Compassionevole Dea Durga! Se mi ricordo di Te dopo essere caduto in difficoltà e non


prima, per favore non trattarmi come un ladro disonesto per la ragione che tutti i
bambini urlano per la madre quando sono nei guai.

Jagdamb Vichitramatra Kim Paripoorna Karunaasti Chenmayi I


Aparadha Parampara Param Na Hi Mata Samupekshate Sutam II

O Madre del Mondo! Se ancora mostri la tua gentilezza verso di me, ciò non
dovrebbe causare alcuna sorpresa per la ragione che se un figlio ha deciso
di commettere peccato dopo peccato, comunque sua madre non lo abbandona.

Matsamah Palaki Nasti Papaghni Twatsama Na Hi I


Evam Gyatva Mahadevi Yatha Yogyam Tatha Kuru II

O Durga Maa! Io sono il più grande peccatore e Tu sei la più grande distruttrice del
peccato. Considerando questo fatto, Ti prego di fare ciò che ritiene più opportuno.

सवु मङ्ग् माङ्गल्ये शशवे सवाुथु साधधके ।


शरण्ये त्र्यम्बके ग रर नाराय्र नमोऽस्तते ॥

sarva maṅgala māṅgalye śive sarvārtha sādhike |


śaraṇye tryambake gaurī nārāyaṇī namo'stute ||

Saluti a colei che è di buon augurio, che dà buon auspicio, alla sposa di Shiva, che ci
benedice soddisfacendo tutti i nostri desideri, colei a cui cerchiamo rifugio, la Dea con tre
occhi, Gauri e Narayani.

25
Aghori.it
शर्ागत दरनातुपररत्रा् पराय्े ।
सवुस्याततहरे दे वव नाराय्र नमोस्तते ।।

śaraṇāgata dīnārtaparitrāṇa parāyaṇe ।


sarvasyātihare devi nārāyaṇī namostute ।।

Tu che perennemente cerchi di proteggere i deboli ed i poveri e rimuovi le loro


miserie. Oh Narayani, Ti offro i miei omaggi.

सवुस्वरूपे सवेशे सवेशप्कतसमप्न्वते ।


र्येभ्यस्त्रादह नो दे वव दगे दे वव नमोऽस्त ते ।।

sarvasvarūpe sarveśe sarveśaktisamanvite ।


bhayebhyastrāhi no devi durge devi namo s̕ tu te ।।

Oh Dea Durga, Ti prego di proteggermi da tutti i tipi di paura. Oh onnipotente Durga, Ti


offro i miei omaggi.

रोगनशेषानपहं शस तषिा। रुषिा त कामान ् सक्ानर्रषिान ् ।


त्वामाधश्तानां न ववपन्नरा्ां। त्वमाधश्ता हृयश्यतां प्रयाप्न्त ।।

roganaśeṣānapahaṃsi tuṣṭā। ruṣṭā tu kāmān sakalānabhīṣṭān ।


tvāmāśritānāṃ na vipannarāṇāṃ। tvamāśritā hṛyaśrayatāṃ prayānti ।।

Oh Dea, quando Tu sei soddisfatta rimuovi tutte le negatività e quando sei


arrabbiata distruggi tutto ciò che una persona può desiderare. Tuttavia, coloro che
vengono a Te per rifugio non dovranno affrontare catastrofi. Invece, queste
persone guadagneranno sufficienti meriti da poter fornire riparo agli altri.

सवाुबाधा प्रशमनं त्रै्ोकयस्याणख्ेश्वरर ।


एवमेव त्वया कायुमस्मद्दै ररववनाशनम ् ।।
सवाुबाधा ववतनुमक
ु तो धनधान्यसताप्न्वत: ।
मनषयो मत्प्रसादे न र्ववषयतत न संशय: ।।

sarvābādhā praśamanaṃ trailokyasyākhileśvari ।


evameva tvayā kāryamasmaddairivināśanam ।।

26
Aghori.it
sarvābādhā virnirmukto dhanadhānyasutānvit: ।
manuṣyo matprasādena bhaviṣyati na saṃśay: ।।

Chi ascolta la storia della Dea riesce a superare tutti gli ostacoli ed è benedetto con la
ricchezza e la progenie.

जयन्तर मङ्ग्ा का्र र्रका्र कपाश्नर ।


दगाु िमा शशवा धात्रर स्वाहा स्वधा नमोऽस्त ते ॥

jayantī maṅgalā kālī bhadrakālī kapālinī ।


durgā kṣamā śivā dhātrī svāhā svadhā namo s̕ tu te ॥

Oh Dea, Tu che sei conosciuta con i nomi di Mangala, Kali, Bhadrakali, Kapalini, Durga,
Kshama, Shiva, Dhatri, Svaha, Swadha, Ti offro i miei omaggi.

दे दह स र्ाग्यमारोग्यं दे दह दे वव परं सखम ् ।


रूपं दे दह जयं दे दह यशो दे दह द्ववषो जदह ॥

dehi saubhāgyamārogyaṃ dehi devi paraṃ sukham ।


rūpaṃ dehi jayaṃ dehi yaśo dehi dviṣo jahi ॥

Oh Dea, benedicimi con la fortuna, salute, bellezza, successo e fama. Oh Vaishnavi, sei la
base del mondo. Tu ha incantato il mondo. Quando sei soddisfatta con
qualcuno assicuri la sua salvezza dal ciclo della vita e della morte.

समरवसने दे वव पवुतस्तनमण्ड्े ।
ववष्पप्त्न नमस्तभ्यं पादस्पशं िमस्वमे ॥

samudravasane devi parvatastanamaṇḍale |


viṣṇupatni namastubhyaṃ pādasparśaṃ kṣamasvame ||

O Madre Terra, sposa di Vishnu, le tue vesti sono gli oceani e il tuo petto le montagne,
perdona i tuoi figli, che camminiamo su di te ogni giorno, oh Madre gentile!

27
Aghori.it
अन्नप्े सदाप्े शङ्करौः प्रा्वल््र्े ।
ज्ान वैराग्य शसद्ध्यथं शर्िां दे दह च पावुतर ॥

annapūrṇe sadāpūrṇe śaṅkaraḥ prāṇavallabhe |


jñāna vairāgya siddhyarthaṃ bhikṣāṃ dehi ca pārvatī ||

Oh Dea Annapurna, Fornitrice di cibo, sempre completa, cara al cuore di Shankar, Oh


Parvati, ti prego per ottenere Conoscenza e Rinuncia.

नमो दे व्यै महादे व्यै शशवायै सततं नमौः ।


नमौः प्रकृत्यै र्रायै तनयताौः प्र्ताौः स्म ताम ् ॥

namo devyai mahādevyai śivāyai satataṃ namaḥ |


namaḥ prakṛtyai bhadrāyai niyatāḥ praṇatāḥ sma tām ||

Saluti alla dea che è la più grande di tutte le dee. Adoriamo sempre questa consorte del
Signore Shiva. Saluti a questa Dea che prende la forma di madre natura e che ci concede
tutti i buoni auguri, a Lei, ci inchiniamo e offriamo i nostri saluti.

नारायण् महामाये ववष्माये सनाततन ।


प्रा्ाधधदे वव कृष्स्य मामद्धर र्वा्ुवात ् ।
ॐ क्रं राधायै नमौः ॥

nārāyaṇi mahāmāye viṣṇumāye sanātani |


prāṇādhidevi kṛṣṇasya māmuddhara bhavārṇavāt |
Om̐ klīṃ rādhāyai namaḥ ||

Saluti alla Dea Radha!


Saluti all'amata di Krishna! Saluti alla Dea Narayani, la Suprema Potenza!
Om̐ Klīṃ Rādhāyai Namaḥ

ववश्वेश्वररं जगद्धात्ररं प्स्थतत संहार कारर्रम ् ।


तनरां र्गवतरं ववष्ोरत्ां तेजसौः प्रर्ो ॥

viśveśvarīṃ jagaddhātrīṃ sthiti saṃhāra kāriṇīm |


nidrāṃ bhagavatīṃ viṣṇoratulāṃ tejasaḥ prabho ||

28
Aghori.it
Oh Dea dell'Universo! Sei la sostenitrice, protettrice e distruttrice del mondo. Oh Dea del
Sonno! Sei l'incomparabile fulgore del Signore Vishnu!

तनत्यानन्दकरर वरार्यकरर स न्दयु रत्नाकरर


तनधत
ु ाणख् घोरपावनकरर प्रत्यिमाहे श्वरर ।
प्रा्ेयाच्वंशपावनकरर काशरपराधरश्वरर
शर्िां दे दह कृपाव्म्बनकरर मातान्नप्ेश्वरर ॥

nityānandakarī varābhayakarī saundarya ratnākarī


nirdhūtākhila ghorapāvanakarī pratyakṣamāheśvarī |
prāleyācalavaṃśapāvanakarī kāśīpurādhīśvarī
bhikṣāṃ dehi kṛpāvalambanakarī mātānnapūrṇeśvarī ||

Oh Dea adorna di bellissime gemme, tu sei colei che dà felicità eterna, concede doni e dà
rifugio a tutti i devoti.
Oh Dea Suprema, che appare davanti ai miei occhi, rendi libero dai suoi peccati anche un
terribile peccatore.
Sei la santificatrice della dinastia himalayana e la divinità che presiede la città sacra di
Kashi.
Sei la Dea che fornisce un sostegno misericordioso a tutti i devoti. Oh madre, alla cui
presenza non c'è mai scarsità di cibo, ti prego di nutrirmi.

अतय धगररनंददतन नंददतमेददतन ववश्वववनोददतन नंदनते


धगररवर ववंध्य शशरोधधतनवाशसतन ववष्वव्ाशसतन प्जष्नते ।
र्गवतत हे शशततकण्ठकिं त्रबतन र्रर किं त्रबतन र्रर कृते
जय जय हे मदहषासरमददु तन रम्यकपददु तन शै्सते ॥

ayi girinaṃdini naṃditamedini viśvavinodini naṃdanute


girivara viṃdhya śirodhinivāsini viṣṇuvilāsini jiṣṇunute |
bhagavati he śitikaṇṭhakuṭuṃbini bhūri kuṭuṃbini bhūri kṛte
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute ||

Ti prego, oh amata figlia della montagna, che è lodata dal mondo intero e da colei che
intrattiene l'universo.
Tu controlli il mondo intero, risiedendo sulla vetta del grande monte Vindhya e lo stesso
Signore Vishnu ti vuole molto bene.
Oh dea! Chi è l'amante della famiglia Shiva e appartiene alle famiglie di Lord Shiva e
Vishnu, per favore portaci molto bene.
Vittoria a te, oh bellissima figlia della montagna e colei che uccise il demone Mahishasura.

29
Aghori.it
चतर्ज
ु े चन्रक्ावतंसे
कचोन्नते कङ्कमरागशो्े ।
पण्रेि पाषंङ्ि पषपबा्
हस्ते नमस्ते जगदे कमातौः ॥

caturbhuje candrakalāvataṃse
kuconnate kuṅkumarāgaśoṇe |
puṇḍrekṣu pāṣaṃṅkṣa puṣpabāṇa
haste namaste jagadekamātaḥ ||

Io saluto Te, colei che ha quattro mani, con ornamenti scintillanti come la luna, con i
grandi seni sodi, arrossata dal colore dello zafferano, colei che ha gli occhi di loto, colei
che ha fiori come frecce, aiutante del Dio dell'Amore e l'unica madre dei mondi.

ब्राह्मर माहे श्वरर चैव क मारर वैष्वर तथा ।


वाराहर च तथेन्रा्र चामण्डा ससतमातरौः ॥

brāhmī māheśvarī caiva kaumārī vaiṣṇavī tathā |


vārāhī ca tathendrāṇī cāmuṇḍā saptamātaraḥ ||

Saluti alle Sette Madri: Brahmi, Maheshvari, Kaumari, Vaishnavi, Varahi, Indrani e
Chamunda.

Mansa Devi Mantra

ॐ ह्रं श्रं क्रं ऐं मनसा दे व्ये स्वाहाौः


Om̐ hrīṃ śrīṃ klīṃ aiṃ manasā devye svāhāḥ

30
Aghori.it
SHIVA MANTRA

ॐ नमौः शशवाय
Om namaḥ śivāya

कपरु ग रं करु्ावतारं
संसारसारं र्जगेन्रहारम ् ।
सदा वसन्तं हृदयारववन्दे
र्वं र्वानर सदहतं नमाशम ॥

karpūragauraṃ karuṇāvatāraṃ
saṃsārasāraṃ bhujagendrahāram |
sadā vasantaṃ hṛdayāravinde
bhavaṃ bhavānī sahitaṃ namāmi ||

Rendo omaggio a quell'Ishwar insieme a Bhavani (Shiva e Parvati), che è bianco come la
canfora, un'incarnazione della compassione, l'essenza di questo mondo, che indossa un
serpente al collo ed è sempre presente nella dimora del loto dei nostri cuori.

करचर् कृतं वाककायजं कमुजं वा ।


श्व्नयनजं वा मानसं वापराधं ।
ववदहतमववदहतं वा सवुमेतत्िमस्व ।
जय जय करु्ाब्धे श्रमहादे व शम्र्ो ॥

karacaraṇa kṛtaṃ vākkāyajaṃ karmajaṃ vā |


śravaṇanayanajaṃ vā mānasaṃ vāparādhaṃ |
vihitamavihitaṃ vā sarvametatkṣamasva |
jaya jaya karuṇābdhe śrīmahādeva śambho ||

Oh Shiva! Per favore perdona le mie azioni sbagliate commesse da me consapevolmente o


inconsapevolmente attraverso le mie mani, i piedi, la parola, il corpo o attraverso qualsiasi
organo d'azione; o attraverso le orecchie, gli occhi o qualsiasi organo di percezione; o
attraverso la mente. Possa tu perdonare tutte le azioni peccaminose commesse da me. Oh
grande Shiva! Gloria, gloria a te! Sei l'ondeggiante Oceano della Compassione!

31
Aghori.it
नमस्ते रुरमन्यव उतोत इषवे नमौः ।
नमस्ते अस्त धन्वने बाहभ्या-मत ते नमौः ॥

namaste rudramanyava utota iṣave namaḥ |


namaste astu dhanvane bāhubhyā-muta te namaḥ ||

Saluti all’ira di Rudra e alla sua freccia;


Saluti al suo arco e anche alle sue braccia.

ॐ शशव ॐ शशव, परात्परा शशव ओङ्कार शशव तव शर्म ् ।


नमाशम शङ्कर र्जाशम शङ्कर उमामहे श्वर तव शर्म ् ॥

Om̐ śiva Om̐ śiva, parātparā śiva oṅkāra śiva tava śaraṇam |
namāmi śaṅkara bhajāmi śaṅkara umāmaheśvara tava śaraṇam ||

Aum shiva, Aum shiva;


Shiva che è oltre l'aldilà, che è il suono di Aum, mi rifugio in te. Mi inchino a Shankar,
canto le glorie di Shankar, mi rifugio a Uma e Shankar.

वन्दे उमापततं सरगरुं वन्दे जगत्कार्म ् ।


वन्दे पन्नगर्ष्ं मग
ृ धरं वन्दे पशनां पततम ् ।
वन्दे सयु शशाङ्क वप्ह्ननयन वन्दे मकन्द वप्रयम ् ।
वन्दे र्कतजनाश्यं च वरदं वन्दे शशवं शङ्करम ् ।
ॐ नमौः शशवाय ॥

vande umāpatiṃ suraguruṃ vande jagatkāraṇam |


vande pannagabhūṣaṇaṃ mṛgadharaṃ vande paśūnāṃ patim |
vande sūrya śaśāṅka vahninayana vande mukunda priyam |
vande bhaktajanāśrayaṃ ca varadaṃ vande śivaṃ śaṅkaram |
Om̐ namaḥ śivāya ||

Mi inchino a Shiva, Consorte della Dea Uma, al Precettore degli Dei.


Mi inchino alla causa dell'universo. Mi inchino a colui che indossa serpenti come
ornamenti. Mi inchino a Lui, che è il Signore dei Pashu (animali). Mi inchino a Colui che ha
il sole, la luna e il fuoco come occhi. Mi inchino a Colui che è l'amato di Mukunda (Vishnu).
Mi inchino a Colui che è il rifugio dei suoi devoti, donatore di benefici. Mi inchino a Colui
che è di buon auspicio ed è l'autore di tutto ciò che è buono!

32
Aghori.it
अपसपुन्त ते र्ता ये र्ता र्शमसंप्स्थताौः ।
ये र्ता ववघ्नकताुरस्ते गच्छन्त शशवाज्या ॥

apasarpantu te bhūtā ye bhūtā bhūmisaṃsthitāḥ |


ye bhūtā vighnakartāraste gacchantu śivājñayā ||

Possano gli esseri malvagi che sono sulla terra andare via;
Possano gli esseri malvagi che creano ostacoli andare via per il desiderio di Shiva.

तरक्ष््दं षर महाकाय कल्पान्तदहनोपम ।


र्ैरवाय नमस्तभ्यमनज्ां दातमहुशस ॥

tīkṣṇadaṃṣṭra mahākāya kalpāntadahanopama |


bhairavāya namastubhyamanujñāṃ dātumarhasi ||

Oh Tu che hai i denti aguzzi, un corpo enorme, fuoco distruttore di


mondi, Bhairava, concedimi il permesso di offrirti i miei saluti.

अशसतधगररसमस्यात ् कज्ज्ं शसंधपात्रे


सरतरुवरशाखा ्ेखनर पत्रमवी ।
श्खतत यदद गदृ हत्वा शारदा सवुका्ं
तदवप तव ग्ानामरश पारं न यातत ॥

asitagirisamasyāt kajjalaṃ siṃdhūpātre


surataruvaraśākhā lekhanī patramūrvī |
likhati yadi gṛhitvā śāradā sarvakālaṃ
tadapi tava guṇānāmīśa pāraṃ na yāti ||

Prendi una grande montagna di unguento per gli occhi e sciogliilo come inchiostro nero
nella pentola fatta con l'oceano, prendi un ramo dell'albero celeste come penna, la terra
come pergamena, fai in modo che Sharada (Dea adorata durante Sharad, la stagione
autunnale, come Durga, Lakshmi e Sarasvati) scriva tutto il tempo con questa
comprensione, tuttavia, non sarebbe sufficiente per descrivere tutte le tue Buone Qualità,
oh Isha!

33
Aghori.it
मङ्ग्ं र्गवान ् शंर्ौः मङ्ग्ं वष
ृ र्ध्वजौः ।
मङ्ग्ं पावुतरनाथो मङ्ग्ायतनो हरौः ॥

maṅgalaṃ bhagavān śaṃbhuḥ maṅgalaṃ vṛṣabhadhvajaḥ |


maṅgalaṃ pārvatīnātho maṅgalāyatano haraḥ ||

Di buon auspicio è lo splendente Shambhu, di buon auspicio è Vrishabhadhvaja, colui che


ha il toro nella sua bandiera.
Di buon auspicio è il consorte di Parvati, dimora di buon auspicio è Hara, il distruttore
dell'ignoranza.

HANUMAN MANTRA

मनोजवं मारुततल्यवेगं प्जतेप्न्रयं बद्धधमतां वररषठ ।


वातात्मजं वानरयथमख्यं श्ररामदतं शर्ं प्रपद्ये ॥

manojavaṃ mārutatulyavegaṃ jitendriyaṃ buddhimatāṃ variṣṭha ।


vātātmajaṃ vānarayūthamukhyaṃ śrīrāmadūtaṃ śaraṇaṃ prapadye ॥

Mi abbandono ad Hanuman colui che è rapido come la mente.


Veloce e forte come il vento. Supremo fra tutti gli esseri intelligenti.
Egli è il figlio del Dio del vento (Vayu),
comandante dell'esercito di scimmie e messaggero del Signore Rama.
Che possa trovare rifugio ai suoi piedi.

34
Aghori.it
GURU MANTRA
गरुब्रुह्मा गरुववुष् गरुदे वो महे श्वरौः ।
गरुसाुित ् परं ब्रह्मा तस्मय ् अघोर क् गरवे नमौः ॥

gururbrahmā gururviṣṇu gururdevo maheśvaraḥ |


gurursākṣat paraṃbrahmā tasmay aghora kula gurave namaḥ ||

Il Guru è Brahma, il Guru è Vishnu, il Guru è Maheswara (Shiva).


In verità il Guru è il Para-Brahman (Brahman Supremo); Saluti a quell'Aghora Kula Guru.

ॐ नमौः शशवाय गरवे


सप्च्चदानन्द मतुये ।
तनषप्रपञ्चाय शान्ताय
तनरा्म्बाय तेजसे ॥

Om̐ namaḥ śivāya gurave


saccidānanda mūrtaye |
niṣprapañcāya śāntāya
nirālambāya tejase ||

Om. Saluti al guru, che è Shiva.


La sua forma è l'incarnazione di Sat-Chit-Ananda (Esistenza - Coscienza - Beatitudine).
Egli è trascendente, calmo,
libero da ogni supporto, e pieno di luce.

ब्रह्मानंदं परमसखदं केव्ं ज्ानमततं


द्वंद्वातरतं गगनसदृशं तत्त्वमस्यादद्क्ष्यम ् ।
एकं तनत्यं ववम्मच्ं सवुधरसाक्षिर्तं
र्ावातरतं त्रत्रग्रदहतं सद्गरुं तं नमाशम ।
श्रदत्तगरुध्यानम ् ॥

brahmānaṃdaṃ paramasukhadaṃ kevalaṃ jñānamūrtiṃ


dvaṃdvātītaṃ gaganasadṛśaṃ tattvamasyādilakṣyam |
ekaṃ nityaṃ vimalamacalaṃ sarvadhīsākṣibhūtaṃ
bhāvātītaṃ triguṇarahitaṃ sadguruṃ taṃ namāmi |
śrīdattagurudhyānam ||

35
Aghori.it
Saluti al vero Guru che è l'incarnazione della beatitudine della conoscenza del Brahman e il
dispensatore della felicità suprema, che è assoluto, conoscenza personificata e al di là
della dualità, che comprende tutto come il cielo e colui che è fissato nella Verità ultima,
colui che è unico, eterno, puro e costante, colui che è percepito da tutti i pensatori, al di là
di tutti gli stati di esistenza e privo delle tre qualità della natura.
Medito sul rispettato precettore Dattatreya.

अखण्डमण्ड्ाकारं व्यासतं येन चराचरम ् ।


तत्पदं दशशुतं येन तस्मै श्रगरवे नमौः ॥

akhaṇḍamaṇḍalākāraṃ vyāptaṃ yena carācaram |


tatpadaṃ darśitaṃ yena tasmai śrīgurave namaḥ ||

Saluti a quel rispettato Guru che ci ha mostrato il posto di Colui che pervade il vasto
universo con tutte le sue cose mobili e immobili.

अज्ानततशमरान्धस्य ज्ानांजनश्ाकया ।
चिरुन्मरश्तं येन तस्मै श्रगरवे नमौः ॥

ajñānatimirāndhasya jñānāṃjanaśalākayā |
cakṣurunmīlitaṃ yena tasmai śrīgurave namaḥ ||

Saluti a quel rispettato Guru che apre gli occhi accecati dall'oscurità dell'ignoranza, con un
ago intinto nella conoscenza.

ध्यानम्ं गरोमतु तुौः पजाम्ं गरोौः पदम ् ।


मन्त्रम्ं गरोवाुकयं मोिम्ं गरोौः कृपा ॥

dhyānamūlaṃ gurormūrtiḥ pūjāmūlaṃ guroḥ padam |


mantramūlaṃ gurorvākyaṃ mokṣamūlaṃ guroḥ kṛpā ||

La base della meditazione è l'idolo del guru; il supporto dell'adorazione sono i piedi del
guru.
L'origine del mantra è la parola del guru; la causa della liberazione è la misericordia del
guru.

36
Aghori.it
नमो गरुभ्यो गरुपादकाभ्यो
नमौः परे भ्यौः परपादकाभ्यौः ।
आचायुशसद्धेश्वरपादकाभ्यो
नमोऽस्त ्क्ष्मरपततपादकाभ्यौः ॥

namo gurubhyo gurupādukābhyo


namaḥ parebhyaḥ parapādukābhyaḥ |
ācāryasiddheśvarapādukābhyo
namo'stu lakṣmīpatipādukābhyaḥ ||

Saluti al guru e ai sandali del guru;


Saluti agli anziani e ai loro sandali;
Saluti ai sandali del maestro della Perfezione;
Saluti ai sandali di Vishnu, il marito di Lakshmi.

Guru Vandanā (adorazione al Guru)

गरु वन्दना

ॐ गरु दे व ब्रह्म सप्च्चदानन्द स्वरुप


आनन्द दाता कल्या्कारर, अप्ग्न में ज्योतत में , प्रकाश में , अजर अमर अववनाशर
घि-घि के वासर
तनराकार, तनववुकार, सवाुधार, अन्तरयामर, अ्ख तनरं जन, र्व र्य र्ंजन,
संकत मोचन वनवारर । दे वेश्वर, जोगेश्वर, प्रनेश्वर, परमेश्वर, ईश्वर ।
ॐ गरु दे व ब्रह्म, सप्च्चदानन्द स्वरुप,
आनन्द घन र्गवान ् नमो नमौः ॥

॥ श्र गरु दे व नमौः ॥

Om guru deva brahma saccidānanda svarupa


Ānanda dātā kalyāṇakārī, agni meṃ jyoti meṃ, prakāśa meṃ, ajara amara avināśī
ghaṭa-ghaṭa ke vāsī
nirākāra, nirvikāra, sarvādhāra, antarayāmī, alakha niraṃjana, bhava bhaya bhaṃjana,
saṃkata mocana vanavārī | deveśvara, jogeśvara, praneśvara, parameśvara, īśvara |
Om guru deva brahma, saccidānanda svarupa,
Ānanda ghana bhagavān namo namaḥ ||

|| Śrī guru deva namaḥ ||

37
Aghori.it
Saluti al Guru la cui forma è l'incarnazione di Sat-Chit-Ananda (Esistenza - Coscienza -
Beatitudine). Dispensatore di felicità e prosperità, mio fuoco, mia luce, infinito ed
immortale, calmo, senza forma, senza mente, universale, onnisciente, Tu sei il creatore,
sei la paura della paura, mitigatore dei problemi. Signore degli Dei, Signore degli Yogi,
Signore della vita, Signore supremo, Dio. Saluti al Guru la cui forma è l'incarnazione di Sat-
Chit-Ananda (Esistenza - Coscienza - Beatitudine). I miei omaggi al Dio pieno di
beatitudine. I miei omaggi al Guru.

DATTATREYA MANTRA

मा्ाकमंड्रधौः करपद्मयग्मे, मध्यस्थ पाण्यग्े डमरूत्रत्रश्े


यस्यस्त उध्वुकरयोौः शर्शंखचक्े वंदे तमत्रत्रवरदं र्जषिकयकतम

mālākamaṃḍaluradhaḥ karapadmayugme, madhyastha pāṇiyugule ḍamarūtriśūle


yasyasta urdhvakarayoḥ śubhaśaṃkhacakre vaṃde tamatrivaradaṃ bhujaṣaṭakayuktama

Mi inchino al figlio di Atri, che ha sei mani e di cui le due mani in basso hanno Mala e
Kamandalu,
con la coppia di mani in mezzo tiene Damaru e Trishool e nelle due mani in alto ha la
sacra Shankh ed il Chakra.

ॐ नमो र्गवते दत्तात्रेयाय स्मर् मात्र सन्तषिाय

om namo bhagavate dattātreyāya smaraṇa mātra santuṣṭāya

Om Saluti al Signore Dattatreya che viene appagato dalla devozione e dal ricordo

ॐ गरु दत्ता नमो नमौः

om guru dattā namo namaḥ

ॐ आं ह्रं क्ों एदह दत ्तात्रेयाय स ्वाहा

om āṃ hrīṃ kroṃ ehi dattātreyāya svāhā

38
Aghori.it
ॐ ऐं क्ों क् ्रं क् ्ं ह्ां ह्रं ह्ं स ौः दत ्तात्रेयाय स ्वाहा

om aiṃ kroṃ klīṃ klūṃ hrāṃ hrīṃ hrūṃ sauḥ dattātreyāya svāhā

दत ्तात्रेय हरे कृष ्् उन ्मत ्तानन ्ददायक


ददगंबर मने बा् वपशाच ज्ानसागर

dattātreya hare kṛṣṇa unmattānandadāyaka


digaṃbara mune bāla piśāca jñānasāgara

ॐ शै्र, शंग
ृ र, कथा, झो्र, बहत ्गाया तनमो
कोदि चन्र का तेज झ्त है चा्त अपना गतमो

om śailī, śṛṃgī, kathā, jholī, bahuta lagāyā tanamo


koṭi candra kā teja jhulata hai cālata apanā gatamo

ॐ नमो र्गवते दत्तात्रेयाय, स्मर्मात्रसन्तषिाय, महार्यतनवार्ाय महाज्ानप्रदय, धचदानन्दात्मने


बा्ोन्मत्तवपशाचवेषाय, महायोधगने अवधताय, अनसयानन्दवधुनाय अत्रत्रपत्राय, ॐ र्वबन्धववमोचनाय, आं
असाध्यसाधनाय, ह्रं सवुववर्ततदाय, क्ौं असाध्याकषु्ाय, ऐं वकप्रदाय, क्रं जगत्रयशरकर्ाय, स ौः
सवुमनौःिोर््ाय, श्रं महासंपत्प्रदाय, ग््ौं र्मंड्ाधधपत्यप्रदाय, रां धचरं जरववने, वषट्वशशकरु वशशकरु, वैषट्
आकषुय आकषुय, हं ववद्वेषय ववद्वेषय, फत ् उच्चािय उच्चािय, ठौः ठौः स्तंर्य स्तंर्य, खें खें मारय मारय, नमौः
संपन्नय संपन्नय, स्वाहा पोषय पोषय, परमन्त्रपरयन्त्रपरतन्त्राण् तछं धध तछं धध, रहाप्न्नवारय तनवारय, व्याधरन ्
ववनाशय ववनाशय, दौःखं हर हर, दाररद्र्यं ववरावय ववरावय, दे हं पोषय पोषय, धचत्तं तोषय
तोषय, सवुमन्त्रस्वरुपाय, सवुयन्त्रस्वरुपाय, सवुतन्त्रस्वरुपाय, सवुपल््वस्वरुपाय, ॐ नमो महाशसद्धाय स्वाहा

oṃ namo bhagavate dattātreyāya, smaraṇamātrasantuṣṭāya, mahābhayanivāraṇāya


mahājñānapradaya, cidānandātmane bālonmattapiśācaveṣāya, mahāyogine avadhūtāya,
anasūyānandavardhanāya atripūtrāya, oṃ bhavabandhavimocanāya, āṃ
asādhyasādhanāya, hrīṃ sarvavibhūtidāya, krauṃ asādhyākarṣaṇāya, aiṃ vakpradāya,
klīṃ jagatrayaśīkaraṇāya, sauḥ sarvamanaḥkṣobhaṇāya, śrīṃ mahāsaṃpatpradāya, glauṃ
bhūmaṃḍalādhipatyapradāya, drāṃ ciraṃjīvine, vaṣaṭvaśikuru vaśikuru, vaiṣaṭ ākarṣaya
ākarṣaya, huṃ vidveṣaya vidveṣaya, phat uccāṭaya uccāṭaya, ṭhaḥ ṭhaḥ staṃbhaya
staṃbhaya, kheṃ kheṃ māraya māraya, namaḥ saṃpannaya saṃpannaya, svāhā poṣaya
poṣaya, paramantraparayantraparatantrāṇi chiṃdhi chiṃdhi, grahānnivāraya nivāraya,
vyādhīn vināśaya vināśaya, duḥkhaṃ hara hara, dāridryaṃ vidrāvaya vidrāvaya, dehaṃ
poṣaya poṣaya, cittaṃ toṣaya toṣaya, sarvamantrasvarupāya, sarvayantrasvarupāya,
sarvatantrasvarupāya, sarvapallavasvarupāya, oṃ namo mahāsiddhāya svāhā

39
Aghori.it
Dattatreya Gayatri Mantras

ॐ रां ह्रं क्ों ॐ दत्तात्रेया ववद्महे ॐ ददगंबराय ववद्महे


योगरश ्राय ् धरमहर योगरश ्राय ् धरमहर
तन्नो दत्तौः प्रचोदयात ् तन्नो दत्तौः प्रचोदयात ्

om drāṃ hrīṃ kroṃ om dattātreyā vidmahe om digaṃbarāya vidmahe


yogīśrāy dhīmahī yogīśrāy dhīmahī
tanno dattaḥ pracodayāt tanno dattaḥ pracodayāt

ॐ दत्तात्रेया ववद्महे ॐ दत ्तात्रेयाय ववद्महे


ददगंबराय धरमहर अवधताय धरमदह
तन्नो दत्तौः प्रचोदयात ् तन्नो दत्तौः प्रचोदयात ्

om dattātreyā vidmahe om dattātreyāya vidmahe


digaṃbarāya dhīmahī avadhūtāya dhīmahi
tanno dattaḥ pracodayāt tanno dattaḥ pracodayāt

40
Aghori.it
Aghori Mantra
ॐ अघोरे भ्योऽथ घोरे भ्यो घोर घोर तरे भ्यौः
सवेभ्यस ् सवु सवेभ्यो नमस्तेऽस्त रुर रूपेभ्यौः
oṃ aghorebhyo'tha ghorebhyo ghora ghora tarebhyaḥ
sarvebhyas sarva sarvebhyo namaste'stu rudra rūpebhyaḥ

I miei saluti a chi non è terribile, a chi è terribile ed a chi è sia terribile che non terribile.
Dappertutto e sempre mi inchino a tutte le forme di Rudra.

ॐ यं रं ्ं वं अघोरय घोरतरय नमौः


om yaṃ raṃ laṃ vaṃ aghoraya ghortaraya namaḥ

ॐ नमौः शशवाय महादे वाय नर्कंठाय आदद रुराय अघोरमंत्राय अघोर रुराय अघोर र्राय सवुर्यहराय
मम सवुकयुफ् प्रदाय हन हनाय ॐ ॐ ॐ ॐ ॐ िं िं िं िं िं घ्रं घ्रं घ्रं घ्रं घ्रं हर हराय सवु अघोररुपाय
त्र्यम्बकाय ववरुपािाय ॐ हौं हौः हरं हौः रं रं रं हां हरं हं हैं हौं हौः िां िरं िं िैं िौं िौः ॐ नमौः शशवाय
अघोरप्र्यप्रचंड रुराय अपररशमतवररववक्माय अघोररुरमंत्राय सवुरहोच्चािनाय सवुजनवशरकर्ाय
सवुतोमख मां रि रि शरघ्ं हं फट् स्वाहा ।
ॐ िां िरं िं िैं िौं िौः ॐ हां हरं हं हैं हौं हौः स्वगुमत्ृ य पाता् त्रत्रर्वन सच्चररत दे व रहा्ां दानव रहा्ां
ब्रह्मरािस रहा्ां सवुवातरहा्ां सवुवेता्रहा्ां शाककनररहा्ां डाककनररहा्ां सवुर्तरहा्ां
कशमनररहा्ां सवुवपंडरहा्ां सवुदेषरहा्ां सवुपस्माररहा्ां हन हन हन र्िय र्िय र्िय ववरूपािाय
दह दह दह हं फट् स्वाहा ॥

oṃ namaḥ śivāya mahādevāya nīlakaṃṭhāya ādi rudrāya aghoramaṃtrāya aghora rudrāya


aghora bhadrāya sarvabhayaharāya mama sarvakaryaphala pradāya hana hanāya oṃ oṃ
oṃ oṃ oṃ ṭaṃ ṭaṃ ṭaṃ ṭaṃ ṭaṃ ghrīṃ ghrīṃ ghrīṃ ghrīṃ ghrīṃ hara harāya sarva
aghorarupāya tryambakāya virupākṣāya oṃ hauṃ haḥ hīṃ haḥ graṃ graṃ graṃ hāṃ hīṃ
hūṃ haiṃ hauṃ haḥ kṣāṃ kṣīṃ kṣūṃ kṣaiṃ kṣauṃ kṣaḥ oṃ namaḥ śivāya
aghorapralayapracaṃḍa rudrāya aparimitavīravikramāya aghorarudramaṃtrāya
sarvagrahoccāṭanāya sarvajanavaśīkaraṇāya sarvatomukha māṃ rakṣa rakṣa śīghraṃ hūṃ
phaṭ svāhā |
oṃ kṣāṃ kṣīṃ kṣūṃ kṣaiṃ kṣauṃ kṣaḥ oṃ hāṃ hīṃ hūṃ haiṃ hauṃ haḥ svargamṛtyu
pātāla tribhuvana saccarita deva grahāṇāṃ dānava grahāṇāṃ brahmarākṣasa grahāṇāṃ
sarvavātagrahāṇāṃ sarvavetālagrahāṇāṃ śākinīgrahāṇāṃ ḍākinīgrahāṇāṃ
sarvabhūtagrahāṇāṃ kaminīgrahāṇāṃ sarvapiṃḍagrahāṇāṃ sarvadeṣagrahāṇāṃ
sarvapasmāragrahāṇāṃ hana hana hana bhakṣaya bhakṣaya bhakṣaya virūpākṣāya daha
daha daha hūṃ phaṭ svāhā ||

Traduzione

41
Aghori.it
Bhairava Mantra
ॐ बिक् र्ैरवाय नमौः
oṁ baṭuk bhairavāya namaḥ

ॐ ह्रं बिकाय आपदध्दार्ाय करू करू स्वाहा


oṁ hrīṃ baṭukāya āpadudhdāraṇāya kurū kurū svāhā

ॐ ह्रं बिकाय आपदध्दार्ाय करू करू बिकाय


oṁ hrīṃ baṭukāya āpadudhdāraṇāya kurū kurū baṭukāya

ॐ ह्रं बिकाय आपदध्दार्ाय करू करू बिकाय ह्रं ॐ नमौः शशवाय ॐ बिक् र्ैरवाय नमौः
oṁ hrīṃ baṭukāya āpadudhdāraṇāya kurū kurū baṭukāya hrīṃ oṁ namaḥ śivāya oṁ baṭuk
bhairavāya namaḥ

ॐ भ्रं र्ैरवाय नमौः


oṁ bhraṃ bhairavāya namaḥ

ॐ भ्रं भ्रं भ्रं र्ैरवाय नमौः


oṁ bhraṃ bhraṃ bhraṃ bhairavāya namaḥ

ॐ भ्रं भ्रं भ्रं क्रं भ्रं भ्रं भ्रं फत ्


oṁ bhraṃ bhraṃ bhraṃ krīṃ bhraṃ bhraṃ bhraṃ phat

ॐ ह्ौं ह्रं ह्ं ह््रं हं ॐ


oṁ hrauṃ hrīṃ hrūṃ hlīṃ huṃ oṁ

ॐ ह्ां ह्रं ह्ं दह्मे ह्ोउं िं िेत्रपा्ाय का् र्ैरवाय नमौः


oṁ hrāṃ hrīṃ hrūṃ hrime hrouṃ kṣaṃ kṣetrapālāya kāla bhairavāya namaḥ

ॐ ह्रं र्ैरव र्यङ्कर हर माम रकस्ह रकस्ह हं फत ् स्वाहा


oṁ hrīṃ bhairava bhayaṅkara hara māma raksha raksha huṃ phat svāhā

ॐ क्रं वरं रूं ध्ं घ्नरं ह्रं बिक् र्ैरवाय नमौः स्वाहा
oṁ klīṃ vīṃ rūṃ dhruṃ ghnīṃ hrīṃ baṭuk bhairavāya namaḥ svāhā

ॐ श्रं ह्रं क्रं ॐ नमो र्गवते स्व्ुकषु् र्ैरवाय दहरन्यम ् दापय ् दापय ् श्रं ह्रं क्रं स्वाहा
oṁ śrīṃ hrīṃ klīṃ oṁ namo bhagavate svarṇākarṣaṇa bhairavāya hiranyam dāpay dāpay
śrīṃ hrīṃ klīṃ svāhā

ॐ नमो बिक् र्ैरवाय कामदे वाय यस्य यस्य दृश्यो र्वाशम यश्च यश्च माम सखम ् तं तं मोहयत स्वाहा
oṁ namo baṭuk bhairavāya kāmadevāya yasya yasya dṛśyo bhavāmi yaśca yaśca māma
sukham taṃ taṃ mohayatu svāhā (Vashikaran)

42
Aghori.it
Bhairava Gayatri Mantra

ॐ का्का्ाय ववद्महे
का्ातरताय धरमदह
तन्नो का् र्ैरव प्रचोदयात ्
oṃ kālakālāya vidmahe
kālātītāya dhīmahi
tanno kāla bhairava pracodayāt

Medito su Bhairava che è il tempo del tempo. Possa Colui che ha superato il tempo darmi
chiarezza. Oh Bhairava, ti prego portami illuminazione e ispirazione.

ॐ स्हस्ताय ववद्महे
स्वनवहनाय धरमदह
तन्नो र्ैरव प्रचोदयात ्
oṃ sūlahastāya vidmahe
svanavahanāya dhīmahi
tanno bhairava pracodayāt

Medito su Bhairava che porta una lancia. Possa Colui che ha un cane come veicolo darmi
chiarezza. Oh Bhairava, ti prego portami illuminazione e ispirazione.

43
Aghori.it
Panchakshari Mantra

ॐ नमौः शशवाय
Om Namaḥ Śivāya

Panchamukta – Shiva ha 5 facce, ogni faccia ha un suo bija mantra.

I bija mantra per le 5 facce di Shiva sono:

Na – Sadyojāta Rudra
Maḥ – Vāmadeva Rudra
Shi – Aghora Rudra
Va – Tatpuruṣa Rudra
Ya – Īśāna Rudra

Sadyojāta - Creazione. Ovest. Terra. Pṛthvī.


Vāmadeva - Conservazione. Nord. Acqua. Jala.
Aghora - Dissoluzione / Rinnovamento. Sud. Fuoco. Agni
Tatpuruṣa – La Grazia celata. Est. Aria. Vāyu.
Īśāna - La Grazia rivelata. Nord-est. Etere. Ākāśa.

Gli Aghori si concentrano su Aghora Rudra.


Esistono 25 “Supermantra” ognuno specializzato in 25 realizzazioni della vita.

44
Aghori.it
Sadhana:

N.B. Questo Shiva Vidya può essere eseguito in Panchasandhya, cioè in 5 giorni esclusivi:
all’alba – su Surya, il Sole;
il pomeriggio – sul cuore;
al tramonto – sul fuoco;
la notte – alla Luna;
a mezzanotte – sulla Yoni (se maschio) o sul Lingam (se femmina).

Viniyogaḥ:

अस्य श्र पञ्चािरर महमंत्रस्य


रुर दे व ऋवष पङ्प्कत चन्दौः
श्र सदशशव दे वत हं बरजं
धं शप्कत मं कर्कं
उदात्त स्वरौः श्वेत वेरनम ्
श्र सदशशव प्ररत्याते जपे ववतनयोगौः

Asya Śrī Pañcākṣarī Mahamantrasya


Rudra Deva Ṛṣi Paṅkti Candaḥ
Śrī Sadaśiva Devata Haṃ Bījaṃ
Dhaṃ Śakti Maṃ Kīlakaṃ
Udātta Svaraḥ Śveta Veranam
Śrī Sadaśiva Prītyārte Jape Viniyogaḥ

45
Aghori.it
Kara Aṅga Nyāsa:

Kara Nyāsaṃ

ॐकरे तत अङ्गषठभ्यम ् नमौः


नंकरे तत थजुनरभ्यम ् स्वाहा
मंकरे तत मध्यमभ्यम ् वषट्
शरंकरे तत अनाशमकाभ्यम ् हं
वंकरे तत कतनषठाकभ्यम ् व षट्
यंकरे तत कर थ् कर पषृ ठभ्यम ् फट्

Omkareti Aṅguṣṭhabhyam Namaḥ


Naṃkareti Tharjanībhyam Svāhā
Maṃkareti Madhyamabhyam Vaṣaṭ
Śīṃkareti Anāmikābhyam Huṃ
Vaṃkareti Kaniṣṭhākabhyam Vauṣaṭ
Yaṃkareti Kara Thala Kara Pṛṣṭhabhyam Phaṭ

Rituale della mano

Omkareti saluti dal pollice


Naṃkareti saluti dal dito indice
Maṃkareti saluti dal dito medio
Śīṃkareti saluti dall’anulare
Vaṃkareti saluti dal mignolo
Yaṃkareti saluti dal palmo e dal dorso della mano

Aṅga Nyāsaṃ

ॐकरे तत हृदयाय नमौः


नंकरे तत शशरसे स्वाहा
मंकरे तत शशखायै वषट्
शरंकरे तत कवचाय हं
वंकरे तत नेत्रत्राय व षट्
यंकरे तत अस्त्राय फट्
र्र् र्व सवर्-ॐ-इतत-ददग ्-बन्धौः

46
Aghori.it
Omkareti Hṛdayāya Namaḥ
Naṃkareti Śirase Svāhā
Maṃkareti Śikhāyai Vaṣaṭ
Śīṃkareti Kavacāya Huṃ
Vaṃkareti Netratrāya Vauṣaṭ
Yaṃkareti Astrāya Phaṭ
Bhūr Bhuva Suvar-Om-Iti-Dig-Bandhaḥ

Rituale delle parti del corpo

Omkareti saluti dal cuore


Naṃkareti saluti dalla testa
Maṃkareti saluti dai capelli
Śīṃkareti saluti all’armatura
Vaṃkareti saluti ai tre occhi
Yaṃkareti saluti all’arma
Saluti a tutte le direzioni.

Dhyānam
(Meditazione)

शान्तं काम पद्मासन-स्थं


शशशधर मकतं पञ्चा-वकत्रं त्रत्रनेत्रं ।
श्ं काम वज्रं च कद्गं ।
परश मद्यदे दकस्हर्गे वहंतं ॥
नागं पशं च घण्ठां ।
प्र्ाय हत वहं ।
शाङ्̇कशे वमर्गे ।
नाना्ङ्̇कार यकतं स्फदिकमं तनर्ं ।
पावुतरशं नमाशम ॥

Śāntaṃ Kāma Padmāsana-Sthaṃ


Śaśidhara Makutaṃ Pañcā-Vaktraṃ Trinetraṃ |
Śūlaṃ Kāma Vajraṃ Ca Kadgaṃ |
Paraśu Madyade Dakshabhage Vahaṁtaṃ ||
Nāgaṃ Paśaṃ Ca Ghaṇṭhāṁ |
Pralāya Huta Vahaṃ |
Śāṅkuśe Vamabhage |
Nānālaṅkāra Yuktaṃ Sphaṭikamaṃ Nibhaṃ |
Pārvatīśaṃ Namāmi ||

47
Aghori.it
Medito su Shiva, che è sereno, seduto nella posizione del loto, adornato da una corona di
raggi di luna, con cinque facce e tre occhi, sul lato destro tiene una lancia, un fulmine, una
spada, un'accetta e mostra l’Abhaya Mudra (gesto che dissipa la paura).
Alla sua sinistra ha un serpente, un cappio, una campana, un fuoco in grado di distruggere
l'universo e un gancio. È adornato con varie gemme, gioielli e abiti. Sembra un lucente
cristallo.
Mi inchino a questo grande Shiva, consorte della dea Parvati.

Manu:

ॐ नमौः शशवाय । शशवाय नमौः ॐ

Om Namaḥ Śivāya | Śivāya Namaḥ Om

48
Aghori.it
Aghora Rudra Mantra

अस्य श्र अघोर रुर महमन्त्रस्य


अघोर ऋवष अनषिप ् चन्दौः
श्र अघोर वकत्र रुरोदे वत शरं बरजं
यं शप्कत नमौः कर्कं
मम अर्रषि शसद्ध्याते जपे ववतनयोगौः

Asya Śrī Aghora Rudra Mahamantrasya


Aghora Ṛṣi Anuṣṭup Candaḥ
Śrī Aghora Vaktra Rudrodevata Śīṃ Bījaṃ
Yaṃ Śakti Namaḥ Kīlakaṃ
Mama Abhīṣṭa Siddhyārte Jape Viniyogaḥ

Kara Nyāsaṃ

शां अङ्गषठभ्यम ् नमौः


शरं थजुनरभ्यम ् स्वाहा
शं मध्यमभ्यम ् वषट्
शैं अनाशमकाभ्यम ् हं
शौं कतनषठाकभ्यम ् व षट्
शौः कर थ् कर पषृ ठभ्यम ् फट्

Śāṃ Aṅguṣṭhabhyam Namaḥ


Śīṃ Tharjanībhyam Svāhā
Śūṃ Madhyamabhyam Vaṣaṭ
Śaiṃ Anāmikābhyam Huṃ
Śauṃ Kaniṣṭhākabhyam Vauṣaṭ
Śaḥ Kara Thala Kara Pṛṣṭhabhyam Phaṭ

Rituale della mano

Śāṃ saluti dal pollice


Śīṃ saluti dal dito indice
Śūṃ saluti dal dito medio
Śaiṃ saluti dall’anulare
Śauṃ saluti dal mignolo
Śaḥ saluti dal palmo e dal dorso della mano

49
Aghori.it
Aṅga Nyāsaṃ

शां हृदयाय नमौः


शरं शशरसे स्वाहा
शं शशखायै वषट्
शैं कवचाय हं
शौं नेत्रत्राय व षट्
शौः अस्त्राय फट्
र्र् र्व सवर्-ॐ-इतत-ददग ्-बन्धौः

Śāṃ Hṛdayāya Namaḥ


Śīṃ Śirase Svāhā
Śūṃ Śikhāyai Vaṣaṭ
Śaiṃ Kavacāya Huṃ
Śauṃ Netratrāya Vauṣaṭ
Śaḥ Astrāya Phaṭ
Bhūr Bhuva Suvar-Om-Iti-Dig-Bandhaḥ

Rituale delle parti del corpo

Śāṃ saluti dal cuore


Śīṃ saluti dalla testa
Śūṃ saluti dai capelli
Śaiṃ saluti all’armatura
Śauṃ saluti ai tre occhi
Śaḥ saluti all’arma
Saluti a tutte le direzioni.

Dhyānam

(Meditazione)

का्ा-भ्राबह कारा-रैदह परश धमरु-ग ख्ग-केत च बानम ् ।


पाशं-श्ं-कपा्ं दध-म-र्य-दम ् वरस्हन-स्यम ् त्रत्रनेत्रम ् ।
रकत-का्ाम्ब-रोदह रथम-घदित-गात्रो रु-रोग रहा दरन ् ।
खादप्न्न श्थधाुय र्व मम वरदां धचन्तये-त्वा म-घोरम ् ॥

50
Aghori.it
Kālā-Bhrābaha Kārā-Graihi Paraśu Dhamaru-Gau Khaḍga-Keta Ca Bānam |
Pāśaṃ-Śūlaṃ-Kapālaṃ Dadha-Ma-Bhaya-Dam Vīshana-Syam Trinetram |
Rakta-Kālāmba-Rohi Rathama-Ghaṭita-Gātro Ru-Roga Grahā Dīn |
Khādanni Śthardhāya Bhava Mama Varadāṃ Cintaye-Tvā Ma-Ghoram ||

Medito su Aghora Rudra dall’aspetto terribile, con tre occhi e che nelle sue mani tiene
un’ascia, una spada, il tamburello dhamaru, una freccia, una conchiglia come corno, un
cappio, una lancia e un teschio.
Medito su colui che è il mio benefattore, che è misericordioso e compassionevole con i
poveri e i malati. Che toglie le paure, le preoccupazioni e le malattie.

Manu:

ॐ अघोरे भ्योऽथ घोरे भ्यो घोर घोर तरे भ्यौः


सवेभ्यस ् सवु सवेभ्यो नमस्तेऽस्त रुर रूपेभ्यौः

Oṃ Aghorebhyo'Tha Ghorebhyo Ghora Ghora Tarebhyaḥ


Sarvebhyas Sarva Sarvebhyo Namaste'stu Rudra Rūpebhyaḥ

I miei saluti a chi non è terribile, a chi è terribile ed a chi è sia terribile che non terribile.
Dappertutto e sempre mi inchino a tutte le forme di Rudra.

N.B. Il praticante secondo le regole Dīkṣā deve concludere Panchakosha Vidhi:


जप Japa – canto di mantra;
तपु् Tarpaṇa – offerta di cibo e nettare;
आशर्षेक Ābhiṣeka – bagno rituale;
माजुन Mārjana – purificazione;
बश् Bali – offerta di cibo in un piattino.

Il Japa deve essere fatto con l’Havan e non con la mala offrendo ogni sorta di profumo.

Le offerte per il Mārjana sono 10 lime ed una noce di cocco (naryal)


oppure il 10 % dell’Ābhiṣeka; la parte superiore di una zucca; lime o una noce di cocco
(naryal).

51
Aghori.it
52
Aghori.it
Dopo questo Sadhana avremo i 25 “Supermantra” ognuno specializzato in 25 realizzazioni
della vita.

Questi mantra sono gupta (segreti), solo il proprio guru può dare le istruzioni per un loro
corretto utilizzo e comunque solo poche persone hanno energia sufficiente affinché siano
resi attivi. Qui ne ometterò la prima parte perché senza l’amorevole guida del guru
possono diventare molto pericolosi. Nel tantra camminiamo in un filo di rasoio, è una via
diretta e diritta, ma un piccolo errore può rivelarsi fatale.

 Sūrya Pañcākṣarī
Attraverso questo mantra si può eliminare l’esercito del nemico attraverso una spada
ricevuta durante l’Havan.
Manu:
... हं नं मं मनाय नशि
... Haṃ Naṃ Maṃ Manāya Naśi

 Satya Pañcākṣarī
Attraverso questo mantra si può predire il futuro.
Manu:
... सं शिवाय नमः
... Saṃ Śivāya Namaḥ

 Viśva Pañcākṣarī
Attraverso questo mantra si può diventare invisibili.
Manu:
... शिवाय नमः
... Śivāya Namaḥ

 Aruṇa Pañcākṣarī
Attraverso questo mantra si può far scendere o far salire l’oceano a piacimento.
Manu:
... आं नमः शिवाय दा
... Āṃ Namaḥ Śivāya Dā

 Garuda Pañcākṣarī
Attraverso questo mantra si può eliminare o neutralizzare il veleno.
Manu:
... अं आं नमः शिवाय
... Aṃ Āṃ Namaḥ Śivāya

53
Aghori.it
 Gaṇa Pañcākṣarī
Attraverso questo mantra si può far atterrare un elefante (non ucciderlo).
Manu:
... लोकाय नमः शिवाय
... Lokāya Namaḥ Śivāya

 Bhrahmarī Pañcākṣarī
Attraverso questo mantra si può congelare o isolare qualsiasi fluido.
Manu:
... मवाय शिवाय नमः
... Mavāya Śivāya Namaḥ

 Saṅgrāma Pañcākṣarī
Attraverso questo mantra si può congelare la battaglia (guerra).
Manu:
... हर्ष शिव शिव ॐ
... Harṣa Śiva Śiva Oṃ

 Divyātma Pañcākṣarī
Attraverso questo mantra si può pacificare chiunque abbia una grande rabbia, uomini o
animali.
Manu:
... वं सं मं शिवाय ॐ
... Vaṃ Saṃ Maṃ Śivāya Oṃ

 Gauṇa Pañcākṣarī
Attraverso questo mantra si può essere vittoriosi sui tre Guna.
Manu:
... हं सोहं नशि वाय ॐ
... Haṃ Sohaṃ Naśi Vāya Oṃ

 Śarajanma Pañcākṣarī
Attraverso questo mantra si può conquistare una forza animale molto potente. La si
conquista con l’energia di Sharabha, l’incarnazione di Shiva che pacificò Narasimha il
feroce uomo-leone, avatar di Vishnu.
Manu:
... ॐ शिवाय नमः ॐ शिवाय नमः
... Oṃ Śivāya Namaḥ Oṃ Śivāya Namaḥ

 Śarabha Pañcākṣarī
Attraverso questo mantra si può far apparire Sharabha (Shiva) che può darti la shakti
(potere) per andare nel Patala (regni sotterranei) senza essere riconosciuti.

54
Aghori.it
Manu:
... ख्फ्रें शिवाय नमः ॐ
... Khphreṃ Śivāya Namaḥ Oṃ

 Gandharva Pañcākṣarī
Attraverso questo mantra si può ottenere Gnanasiddhi, cioè diventare come i Gandharva
(esseri celesti, i musicisti degli Dei).
Manu:
... ॐ शिवाय नमः
... Oṃ Śivāya Namaḥ

 Vidyādhara Pañcākṣarī
Attraverso questo mantra si può avere il Darshan (la visione) del Devaloka (il mondo degli
Dei).
Manu:
... मं ॐ शि ं वं यं
... Maṃ Oṃ Śiṃ Vaṃ Yaṃ

 Sandhāna Pañcākṣarī
Attraverso questo mantra si può essere vittoriosi su sé stessi (sul proprio ego, sui vari
ostacoli alla vita spirituale).
Manu:
... मम मम शिवाय नमः
... Mama Mama Śivāya Namaḥ

 Sṛṣṭi Pañcākṣarī
Attraverso questo mantra si può raggiungere la completezza, la totalità di sé stessi.
Manu:
नम ॐ शिवाय
... मं ॐ शि ं वं यं
Nama Oṃ Śivāya
... Maṃ Oṃ Śiṃ Vaṃ Yaṃ

 Samhara Pañcākṣarī
Attraverso questo mantra si può uccidere qualsiasi nemico, qualsiasi cosa. Da usare solo
secondo il Dharma.
Manu:
... ॐ शिव शिव ॐ
... Oṃ Śiva Śiva Oṃ

 Citra Pañcākṣarī
Attraverso questo mantra si può preservare gli alberi sottoterra dopo una distruzione o un
cataclisma.

55
Aghori.it
Manu:
... क्षम क्षम ॐ शि-वा-य न-म-ःः
... Kṣama Kṣama Oṃ Śi-Vā-Ya Na-Ma-Ḥ

 Vagni Pañcākṣarī
Questo mantra contiene in sé tutti gli elementi meno l’etere.
Con questo Vidya si può fare Agni Stambhana.
Manu:
... शिवाय नमः
रररा शि ं वं यं नं मःःं
... Śivāya Namaḥ
Rararā Śiṃ Vaṃ Yaṃ Naṃ Maḥṃ

 Vṛṣṭi Pañcākṣarī
Attraverso questo mantra si può far piovere.
Manu:
... शिवाय शिवाय विात ् विात ्
... Śivāya Śivāya Vaśāt Vaśāt

 Parjanya Pañcākṣarī
Attraverso questo mantra si può diventare come Parjanya, il dio della pioggia, fratello di
Varuna.
Manu:
... श्रं शि ं वं यं नं मःःं
... श्रग्न ् शिग्न ् वग्न ् यग्न ् नग्न ् मःग्न ्
... Śriṃ Śiṃ Vaṃ Yaṃ Naṃ Maḥṃ
... Śrign Śign Vagn Yagn Nagn Maḥgn

 Taraṇi Pañcākṣarī
Attraverso questo mantra si può far dividere le acque (come Mosè nel Mar Rosso)
Manu:
... हं सहं शिवाय नमः
... Haṃ Sahaṃ Śivāya Namaḥ

 Yāna Pañcākṣarī
Attraverso questo mantra si può fermare qualsiasi oggetto che vola.
Manu:
... ह्रं शिव शिव ह्रं ॐ नमः
... Hrīṃ Śiva Śiva Hrīṃ Oṃ Namaḥ

56
Aghori.it
 Siddhiprada Pañcākṣarī
Insieme ad altri mantra si può avere velocemente uno specifico potere.
Manu:
... हं हं शिवाय नमः
... Haṃ Haṃ Śivāya Namaḥ

 Yakṣa Pañcākṣarī
Attraverso questo mantra si può controllare uno Yaksha o una Yakshini
Manu:
... ज ं ज ं शिवाय नमः
... Jiṃ Jiṃ Śivāya Namaḥ

N.B. Senza il nome specifico il mantra non funzionerà, cioè senza mettere il nome della
persona o della cosa su cui vogliamo che il mantra abbia effetto il mantra non sarà
attivato. Comunque senza prima aver realizzato quel mantra, attraverso il proprio guru, il
mantra non avrà effetto.

57
Aghori.it
Shabar mantra

I Shabar mantra sono mantra pronunciati nelle lingue e dialetti dell'India piuttosto che
nella lingua tradizionale dello yoga, il sanscrito. Questi mantra sono stati preparati
principalmente dalla Nath Sampradaya e dalle popolazioni tribali indiane. A differenza di
molti dei suoi cugini sanscriti, i Shabar mantra non sono cantati per l'energia delle loro
vibrazioni sonore, ma per il loro significato nella lingua locale, anche se a volte le parole
usate in essi sono tali che i mantra sembrano completamente privi di significato. Nella
maggior parte dei casi non richiedono alcun tipo di purezza, rituale fisso, grammatica
corretta ecc. I Shabar Mantra sono estremamente potenti perché non hanno Keelak.
Keelak significa blocco, limite. Esso sigilla il potere di un Mantra e può essere sbloccato
solo dopo aver completato un certo numero di canti. Poiché i Shabar Mantra non hanno un
Keelak, i Mantra iniziano a mostrare il loro potere fin dal primo Mala. Molti avvertono
subito questa ondata di energia sentendosi sopraffatti ed avvertendo una forte paura. Per
il loro enorme potere i Shabar Mantra non sono adatti a tutti ma solo per devoti
spiritualmente avanzati.

Il più famoso e il più potente Shabar Mantra fu originariamente rivelato a Parvati da Shiva,
l'incarnazione di tutta la conoscenza e il potere. Mentre le dà il Mantra, Shiva mette in luce
anche i benefici finali di questo mantra e afferma che questo è uno dei più potenti mantra.
Più tardi, Guru Gorakhnath percepì questo mantra e lo rivelò alle masse per il loro
beneficio.

Qui sotto alcuni esempi di questi mantra.

58
Aghori.it
Nath Sampradaya:

सत्य नाम ् आदे श ् गरु क ॐ गरु गोरख्नथय नमौः

Satya Nām Ādeś Guru Ka Oṁ Guru Gorakhnathaya Namaḥ

ॐ ह्रं श्रं गों, गोरख्शनथाय ववद्महे


सन्य पत्राय धरमदह तन्नो, गोरख्श तनरन्जनौः प्रचोदयात ्
ॐ ह्रं श्रं गों, हं फत ् स्वाहा
ॐ ह्रं श्रं गों, गोरख्श हं फत ् स्वाहा
ॐ ह्रं श्रं गों गोरख्श, तनरन्जनात्मने हं फत ् स्वाहा

Oṁ Hrīṃ Śrīṃ Goṃ, Gorakhśanathāya vidmahe


Sunya putrāya dhīmahi tanno, Gorakhśa Niranjanaḥ pracodayāt
Oṁ Hrīṃ Śrīṃ Goṃ, Huṃ Phat Svāhā
Oṁ Hrīṃ Śrīṃ Goṃ, Gorakhśa Huṃ Phat Svāhā
Oṁ Hrīṃ Śrīṃ Goṃ Gorakhśa, Niranjanātmane Huṃ Phat Svāhā

Kali:

हे माुँ का्र ।
क्कत्ते वा्र तेरे दवार खडा एक् स्वा्र
मेरर माुँ ज्योतां वा्र
मेरर अधरर अशर््ाषा तेरे त्रबन नहरं परर होने वा्र
कृपा दृप्षि रखो आशा परर करो ।
तेरा पजारर करे वन्दना सच्चे मन से
सब दौःख हरो सब संकि हरो इच्छायुँ मेरर सब परर करो तम ् ।
हे माुँ ज्योतां व्र माुँ क्कत्ता वा्र ।

He mām̐ kālī |
Kalakatte vālī tere davāra khaḍā ek svālī
Merī mām̐ jyotāṃ vālī
Merī adhūrī abhilāṣā tere bina nahīṃ pūri hone vālī
Kṛpā dṛṣṭi rakho āśā pūri karo |
Terā pujāri kare vandanā sacce mana se
Saba duḥkha haro saba saṃkaṭa haro icchāyam̐ merī saba purī karo tum |
He mām̐ jyotāṃ valī mām̐ kalakattā vālī |

59
Aghori.it
Sarasvati:

सरस्वतर गाडर सन्न का दरया रुपे कर बातर ग् बातर बातर.


अङ्करनर, डङ्करनर, शङ्णखनर, जाद ि ना मेरर र्वानर इसर घडर यहाुँ से तनक् जाय,
मेरर आन मेरे गरू कर आन ईश्वर ग रा पावुतर महादे व कर दहाऽई.

Sarasvatī gāḍī sunna kā dīyā rupe kī bātī guṇa bātī bātī.


Aṅkīnī, ḍaṅkīnī, śaṅkhinī, jādū ṭaunā merī bhavānī isī ghaḍī yahām̐ se nikala jāya,
merī āna mere gurū kī āna īśvara gaurā pārvatī mahādeva kī duhā'ī.

Durga:

Om Ath Bhuji Ambika Ek Naam Omkar Khat Darshan Tribhuvan Mein Panch Pandava Saat
Deep Chaar Khoont Nau Khand Mein Chnada Suraj Do Praman Haath Jodh Binti Karoon
Mam Karoo Kalyan.

Dand Bhuj-Dand, Prachand No Khand.


Pragat Devi! Tuhi Jhundan Ke Jhund.
Khagar Dikhaa Khappar Liyan, Khadi Kaalakaa.
Taagad De Mastang, Tilak Maagar De Mastang.
Cholaa Jari Kaa Phagad Deefu, Gale Ful Maal,
Jai Jai Jay Ant. Jai Aadi Shakti. Jai Kaalaka Khapar-Dhani.
Jai Machkut Chhandani Dev. Jai Jai Mahiraa, Jai Mardini.
Jai Jai Choon Moond Bhandaasur-Khandani,
Jai Rakta Beej Bidaal-Bihandini.
Jai Nishumbh Ko Dalani, Jai Shiv Raajeshwari.
Amrit-Yagya Dhaagi-Dhrat, Dravad Dravadani.
Bad Ravi Dar-Darani Om Om Om.

60
Aghori.it

Potrebbero piacerti anche