Sei sulla pagina 1di 5

MANUALE INSTALLAZIONE

INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUAL INSTALACIÓN

VCF_X4L
VCF_X4R
Kit Valvole 3 vie per ventilconvettori con batteria singola in impianti a 4 tubi
3-Way valve kit for fan coil units with single coil for 4 pipe system installations
Kit Vanne à 3 voies pour ventilo-convecteurs avec batterie simple dans des installations à 4 tubes
Zurüstsatz 3-Wege-Ventile für Gebläsekonvektoren mit Einzelregister in 4-Rohr-Anlagen
Kit válvulas de 3 vías para ventiloconvectores con batería individual en instalaciones de 4 tubos

VCF1X4L
VCF1X4R
VCF2X4L
VCF2X4R
VCF1X4L
VCF2X4L VCF3X4L
VCF3X4L VCF3X4R

IT GB FR DE ES
pag.2 pag.4 pag.6 pag.8 pag.10

AVCFX4UJ 1212 - 4413960_02


DESCRIZIONE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
VCF_X4L Kit valvole per ventilconvettori ad attacchi sinistri Fare riferimento alla Dichiarazione di Conformità delle unità a cui sono
VCF_X4R Kit valvole per ventilconvettori ad attacchi destri applicate.
I Kit valvola VCF_X4L e VCF_X4R sono progettati per i fancoil con batte- CARATTERISTICHE DELLE VALVOLE:
ria singola, inseriti in impianti a 4 tubi con i circuiti "Caldo" e "Freddo" • valvole a 3 vie con 4 attacchi
totalmente separati. • tipo tutto o niente normalmente chiuse
I kit sono costituiti da 2 valvole isolate a 3 vie e 4 attacchi complete di • con controllo del flusso di by-pass
attuatori elettrotermici, gusci isolanti per le valvole e dalla relativa rac- • montate come miscelatrici
corderia idraulica. • raccordi Maschio a battuta piana
La valvole possono essere comandate dai pannelli comandi (accessori)
abilitati alla funzione di controllo delle valvole.
Prima della selezione consultare le caratteristiche dei pannelli comandi. SCHEMA MONTAGGIO VALVOLA (MISCELATRICE)
I kit devono essere installati sulla batteria.
COMPONENTI DEI KIT:
➊ N° 2 Valvole a 3 vie e 4 attacchi
➋ N° 2 Attuatori elettrotermici
➌ N° 2 Tubi di collegamento isolati
➍ N° 4 Guarnizioni Piane
➎ N° 2 Guarnizioni O-Ring
➏ N° 2 Gusci isolante
➐ N° 4 Fascette autobloccanti per i gusci isolanti
➐ N° 4 Fascette autobloccanti per i portasonda
➑ N° 2 Mollette portasonda
➒ N° 1 Passacavo
➓ N° 2 Tubi di materiale isolante
FANCOIL
SPECIFICHE TECNICHE DELLE VALVOLE VCF_X4
Range temperatura acqua: 4°C ÷ 80°C
Liquidi impiegabili acqua (con glicole  50%) La via A-AB della valvola risulta essere chiusa, mentre la via di
Massima pressione di lavoro applicata ai 800 kPa by-pass (B-AB) aperta, ad attuatore elettrotermico non alimentato,
ventilconvettori: l'indicatore dell'attuatore risulta essere di colore rosso.
Condizioni ambientali di funzionamen- 0°C ÷ 40°C La via A-AB della valvola risulta essere aperta mentre la via di by-pass
to, temperatura: (B-AB) chiusa ad attuatore elettrotermico alimentato, l'indicatore
Condizioni ambientali di stoccaggio, -25°C ÷ 60°C dell'attuatore risulta essere di colore nero.
temperatura:
Ghiera filettata per attuatore elettrotermico: M30 x 1,5
VCF1X4L - VCF2X4L - VCF3X4L CALCOLO DELLA PERDITA DI CARICO
VCF1X4R - VCF2X4R - VCF3X4R

( (
2
10 q p [kPa] = Perdita di carico
Corpo Valvola Dp = q [m3/h] = Portata d’acqua
Attacchi G 3/4" Maschio Kvs
Tenuta Piana
Coppia di serraggio 35Nm (25÷50Nm)
ESEMPI DI IMPIANTO
Tubi di collegamento Lato Valvola
Attacchi ingresso batteria G 3/4" Femmina
Tenuta Piana
Coppia di serraggio 35Nm (25÷50Nm)
Tubi di collegamento Lato Unità
OUT
Attacchi VCF1X4 G 1/2" Maschio
Attacchi VCF2X4 - VCF3X4 G 3/4" Maschio
Tenuta O-Ring
Coppia di serraggio 15Nm (10÷30Nm) SW
Perdita di carico IN
Kvs A - AB 2,2
B - AB (By-pass) 2,2
FANCOIL
SPECIFICHE TECNICHE DEGLI ATTUATORI 230V: VCF_X4 SW
Alimentazione elettrica: 230V (±10%) ~ 50Hz
Picco iniziale di corrente: 0,5A x 0,5s (2x0,25A)
Potenza assorbita a regime: 5W (2x2,5W)
Tempo iniziale di apertura: 90s
Tempo finale di apertura: 180s
Grado di protezione dell’attuatore elettro- IP44 OUT
termico:
Classe di protezione dell’attuatore elettro- Classe II
termico:
SW
Condizioni ambientali di funzionamento, 0°C ÷ 40°C
temperatura: IN
Condizioni ambientali di stoccaggio, -25°C ÷ 60°C
temperatura:
Attuatore elettrotermico con ghiera filettata: M30 x 1,5 FANCOIL
VCF_X4 SW
Cavo alimentazione: L=2000mm (2 x 0,75mm2)

2 AVCFX4UJ 1212 - 4413960_02


ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento, assicurarsi VCF_X4L
che l’alimentazione elettrica sia disinserita.
5
ATTENZIONE: i collegamenti elettrici, l’installazione dei ventil- 10
convettori e dei loro accessori devono essere eseguiti solo da soggetti
in possesso dei requisiti tecnico-professionali di abilitazione all'instal-
lazione, alla trasformazione, all'ampliamento e alla manutenzione
degli impianti ed in grado di verificare gli stessi ai fini della sicurezza
e della funzionalità. 3
In particolare per i collegamenti elettrici si richiedono le verifiche
relative a : 5
- Misura della resistenza di isolamento dell'impianto elettrico. 10
- Prova della continuità dei conduttori di protezione.
Prima di effettuare qualsiasi intervento munirsi di opportuni dispositivi
di protezione individuale.
Prima dell’installazione del kit accessorio valvola consultare il manuale 4 9
di installazione del ventilconvettore; è compito dell’installatore la pre- 4
4
parazione degli impianti idraulico ed elettrico ed eseguire a regola 4
d’arte i raccordi con l’unità.
L'installazione deve essere effettuata secondo quanto illustrato nelle 2
figure riportate.
ATTENZIONE! Prima di montare le valvole controllare il verso di
montaggio facendo riferimento al simbolo in rilievo sul corpo valvola.

2
1
INSTALLAZIONE 7
7
• Montare i tubi di collegamento a corredo ai corpi valvola. La tenuta è 8
garantita dalle guarnizioni piane 3/4" fornite a corredo.
ATTENZIONE: Montare le valvole come miscelatrici. OUT
• Montare i corpi valvola con i tubi di collegamento al ventilconvettore, 7
la tenuta è garantita dalla guarnizioni O-Ring fornite a corredo. IN
7
ATTENZIONE: Usare sempre chiave e controchiave 8 ATTENZIONE:
• Rimuovere l'eventuale cappuccio di protezione o volantino dai corpi Usare sempre
OUT
valvola. chiave e contro-
• Avvitare manualmente la ghiera degli attuatori elettrotermici ai corpi chiave
IN
valvola facendo in modo che l'indicatore dell'attuatore sia rivolto
verso l'esterno.
• Fissare il guscio isolante ai corpi valvola con le fascette fornite a corre-
do. Completare l'isolamento della valvola, delle eventuali giunzioni e
dei tubi che dovessero risultare scoperti. L’isolamento è particolarmen-
te importante nei circuiti con acqua fredda per evitare il pericolo di
formazione di condensa ed eventuali gocciolamenti.
• Rimuovere il semitranciato dalla fiancata e al suo posto applicare il
passacavo fornito a corredo. OUT
• Infilare i cavi di alimentazione degli attuatori elettrotermici nell'appo-
sito passacavo presente sulla fiancata del ventilconvettore. Attraversare
il vano di ventilazione fissando i cavi sugli appositi ganci blocca cavo
delle coclee. Uscire dalla fiancata opposta attraverso l'apposito passa
cavo.
Collegamenti elettrici
Collegare i cavi elettrici delle valvole alla morsettiera dell’unità o del
pannello comandi come indicato negli schemi elettrici presenti nei IN
manuali dei ventilconvettori o dei pannelli comandi.
Collegamenti idraulici lato impianto 7
Eseguire i collegamenti idraulici (lato impianto) direttamente sulla valvo-
la con guarnizioni a tenuta piana da 3/4" (non fornite a corredo). 6 7
ATTENZIONE: Usare sempre chiave e controchiave 7 6
7

6
6

Indicatore:
VCF1X4R Rosso = Attuatore non alimentato
Nero = Attuatore alimentato
AVCFX4UJ 1212 - 4413960_02 3
VCF3X4L

VCF3X4L

36
65 46

122
137

109 40

108
ZX6 ZX6

VCF3X4R

VCF3X4R
36

46 65
122

137

40 109
108

ZX6 ZX6

14 AVCFX4UJ 1212 - 4413960_02


Los datos técnicos que se muestran en la presente documentación no son vinculantes.
AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto.
Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les
données considérées nécessaires à l’amelioration du produit.
Technical data shown in this booklet are not binding.
Aermec S.p.A. shall have the right to introduce at any time whatever modifications deemed necessary to the improvement of the product.
Im Sinne des technischen Fortsschrittes behält sich Aermec S.p.A. vor, in der Produktion Änderungen und Verbesserungen ohne Ankündigung dur-
chzuführen.
Los datos técnicos indicados en la presente documentación no son vinculantes.
Aermec S.p.A. se reserva el derecho de realizar en cualquier momento las modificaciones que estime necesarias para mejorar el producto.
AERMEC S.p.A.
I-37040 Bevilacqua (VR) - Italia
Via Roma, 996 - Tel. (+39) 0442 633111
Telefax (+39) 0442 93730 - (+39) 0442 93566
www.aermec.com

Potrebbero piacerti anche