Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
MICROCHILLER
Manuale di uso
per l’accesso
alle funzioni
User manual
operational
functions
1 GENERALITA' 1 1 GENERALITY 1
3 I PARAMETRI 15 3 PARAMETERS 15
La scheda base rappresenta il cuore del The main card represents the system’s brain,
sistema, dove i segnali provenienti dalle sonde where signals coming from the sensors are
vengono elaborati. processed.
1
Sulla scheda possono essere individuate, in On the card the following connection can be
senso orario, le seguenti “aree” di identified, going from left to right:
connessione:
• i morsetti G e G0 per il collegamento • terminals G and G0 for the main supply
dell’alimentazione (24Vac) (24Vac)
• gli ingressi analogici (da B1 a B3) per il • analog inputs (from B1 to B3) for sensor
collegamento delle sonde connections
• il morsetto 24V (in corrente continua) per • the 24V terminal (direct current) for the
l’alimentazione delle eventuali sonde di voltage supply of any pressure sensors
pressione
• gli ingressi digitali (da ID1 a ID7) per il • digital inputs (from ID1 to ID7) for the
collegamento degli allarmi alarm connections
• le uscite digitali a relay per comandare i vari • the relay digital outputs to control the
dispositivi controllati various devices connected
• l’uscita analogica Y1, GND per la • analog output Y1, GND to connect the
connessione delle schede opzionali di optional cards controlling the condenser
gestione dei ventilatori di condensazione fans (ON/OFF or continuous speed
(ON/OFF o a variazione continua della adjustment)
velocità)
• il connettore telefonico per il collegamento • Telephone cable terminal for user terminal
del terminale utente connection
All’interno della scheda sono individuabili altre Three more areas can then be identified inside
tre aree importanti: the card:
• il connettore a pettine SERIAL per il • the SERIAL comb type terminal for
collegamento di una scheda opzionale connection of a serial optional card
seriale per l’interfacciamento ad un sistema interfacing with a centralised supervisory
centralizzato di supervisione e/o system and/or telemaintenance service.
teleassistenza
• il connettore a pettine KEY per il • the KEY comb type terminal connecting an
collegamento di una scheda opzionale optional card (removable hardware key) for
(chiave hardware rimovibile) per la the instant programming of all the data
programmazione immediata di tutti i dati
• i ponticelli per la selezione della modalità di • the jumpers for selection of analog inputs
funzionamento degli ingressi analogici operating modes
• il ponticello P1 relativo all’uscita analogica • the P1 jumper related to the analog output
Y1 (vedi cap. 6) Y1 (see chapter 6)
2
La scheda è realizzata in modo tale da The card is designed to support two connected
supportare due terminali connessi terminals allowing data access from two
permettendo l’accesso ai dati da due punti different points; viceversa operation is possible
distinti; viceversa è possibile il funzionamento even without the connected terminals,
anche senza terminali connessi, garantendo ensuring total data security.
sicurezza totale ai dati.
Rappresenta una espansione della scheda This board is an expansion of the main card,
base, necessaria per la gestione di una seconda that is needed for the management of a
unità compressore oppure della second compressor or for the management of
parzializzazione del primo (compressori the capacity-step of the first one (semi-
semiermetici); in questo caso deve essere hermetic compressor); in this case the
eseguita solamente la connessione del “COMP.2” terminal connection only (used to
morsetto “COMP.2” (utilizzato per gestire la pilot the related solenoid valve) must be
relativa valvola solenoide). connected.
Le aree di connessione, in senso orario, sono le The connection areas are the following
seguenti: (clockwise):
• gli ingressi analogici (B4 e B5) per il • analog inputs (B4 and B5) for the probes
collegamento delle sonde (relative al secondo connection (relative to the second circuit)
circuito)
• il morsetto 24V (in corrente continua) per • 24V terminal (with D.C.) for the supply of
l’alimentazione delle eventuali sonde di any pressure probe
pressione
• gli ingressi digitali (da ID8 a ID11) per il • digital inputs (from ID8 to ID11) for safety
collegamento delle sicurezze (relative al connection (relative to the second circuit)
secondo circuito)
• le uscite digitali a relay per comandare i vari • digital relay outputs to manage any
dispositivi controllati controlled device
3
• l’uscita analogica Y2 GND per la connessione • the Y2 GND analog output for the
delle schede opzionali di gestione dei connection of the optional cards for the
ventilatori di condensazione (ON/OFF o a management of condenser fans (ON/OFF
variazione continua della velocità) regulation mode or with continuous
revolution speed variation)
• il connettore dotato di cavo tipo piattina per • the flat cable for the connection to the single
il collegamento alla scheda compressor main card
monocompressore
• il ponticello P1 relativo all’uscita analogica Y2 • P1 pin-strip relative to the Y2 analog output
(da lasciare sempre aperto) (must be always open)
Il terminale consente all’utente di accedere ai The terminal enables user to access unit data.
dati della macchina. Normalmente viene The temperature measured by the B1 regulator
visualizzata la temperatura misurata dalla probe is normally displayed (corresponding to
sonda di regolazione B1 (ovvero la the evaporator inlet water temperature). By
temperatura acqua ingresso evaporatore). Il adding an optional card, the terminal can be
terminale è tra l’altro remotabile a 150m dalla remoted up to a distance of 150 m from the
scheda base tramite una scheda opzionale. base card.
x100h
Il terminale supporta l’utilizzo di un eventuale The terminal allows the use of a remote
telecomando per una programmazione più controller for a quicker programming of the
rapida dell’unità di condizionamento. Ci sono unit. There are 5 LEDs indicating unit operating
5 led per l'indicazione dello stato di status (summer/winter), compressor status
funzionamento della macchina (on/off) and compressor hour meter after 100
(estate/inverno), dello stato del compressore hours.
(acceso/spento) e per l'indicazione del
contaore funzionamento compressore dopo le
100 ore.
4
Un cicalino interno (escludibile tramite A buzzer (which can be excluded by a
microinterruttore o tramite parametro) segnala dedicated microswitch or via software by a
eventuali anomalie nel funzionamento della dedicated parameter) signals any
macchina. malfunctioning of the unit.
1.2 Possibilità di collegamento tra i due 1.2 Connections between the two
terminali terminals
1 Terminale locale
1 Local terminal
Scheda
Scheda base 1 compressore espansione
1 compressor base card
Expansion
card
Terminale locale
Local terminal
fino a 150m
Terminale locale
up to 150m Local terminal
Terminale remotato
Remoted terminal
5
Controllo ventilatori
Fan control
Scheda base 1 compressore Scheda
1 compressor base card espansione
Expansion
card
Modulo Modulo
ventilatori ventilatori
Fan Fan
module module
Ai motori
To the motors
Connessione seriale
Serial connection
Scheda ISA 72
(max 16 ingressi)
ISA 72 card
(up to 16 inputs)
Gateway 999
... alla rete Carel (alternativa)
6
1.3 Ingressi e uscite 1.3 Inputs and outputs
Di seguito viene indicata la lista degli ingressi e Here below is reported the list of inputs and
delle uscite con il relativo connettore. outputs with their relevant connector.
CONNETTORE SIGNIFICATO
CONNECTOR MEANING
7
CONNETTORE SIGNIFICATO
CONNECTOR MEANING
8
2. INTERFACCIA UTENTE 2. USER INTERFACE
Il display è composto da 3 cifre con la The display has three digits with the automatic
visualizzazione automatica del punto decimale visualising of the decimal point between -19.9
tra -19.9 e +19.9°C; al di fuori di tale campo di and +19.9°C; outside this range the value is
misura il valore viene automaticamente automatically displayed without the decimal
visualizzato senza decimale (sebbene al suo point (even if the unit still operates taking into
interno la macchina funzioni sempre account the decimal part). Under normal
considerando la parte decimale). In operating conditions the displayed value
funzionamento normale il valore visualizzato corresponds to the temperature measured by
corrisponde alla temperatura letta dalla sonda probe B1, that is the evaporator inlet water
B1, ovvero la temperatura acqua ingresso temperature or the ambient air temperature.
evaporatore o la temperatura aria ambiente.
infrared
x100h
Le informazioni sullo stato della macchina The information about the unit status are
vengono visualizzate mediante 5 LED sul displayed with 5 LEDs on the terminal and
display del terminale e due led (giallo e verde) two LEDs (yellow and green) on the main
posti sulla scheda base. card.
indica che la macchina sta funzionando indicates that the machine is working in
in modalità pompa calore (riscaldamento) the heat pump mode (central heating)
indica che la macchina sta funzionando indicates that the machine is working in
in modalità refrigeratore the refrigeration mode (cooling)
(raffreddamento)
Se nessuno dei due sopracitati led è acceso la If the two above leds are off the unit is in
macchina è in stand-by. standby.
9
spento: il compressore non è richiesto OFF: the compressor is not requested by
dalla regolazione the regulator
lampeggiante: il compressore è richiesto blinking: the compressor is called by the
dalla regolazione, ma è fermo perché regulator but it remain at a standstill
sono intervenute delle protezioni because safety devices have triggered
(tempistiche o sicurezze) (timers or safety devices)
acceso: il compressore è funzionante ON: the compressor is running.
2.3 Leds sulla scheda base 2.3 LEDs on the main card
Il led giallo informa sul corretto funzionamento The yellow LED informs the user of the correct
della macchina; in condizione di normale functioning of the unit. During normal
funzionamento lampeggia con periodo di circa operation it blinks every 1 second. In case of
1 sec; nel caso sia presente un allarme an alarm condition it flashes more rapidly
(secondo la tabella riportata in seguito) la (about twice a second). If the yellow LED is off
frequenza del lampeggio raddoppia circa (2 it means that the unit is not powered.
volte al secondo). Il led giallo spento indica
invece la mancanza di alimentazione.
10
Il led verde informa sulla comunicazione con il The green LED indicates that the
terminale connesso. Viene spento in caso di communication between unit and remote
errore di comunicazione con il terminale terminal is OK. In case of communication
(normalmente per un problema di cavo o di failure (normally due to cable trouble or bad
cattivo contatto tra il cavo e i relativi connettori contact between the cable and the relevant
telefonici femmina sulla scheda base o sul telephone female connectors on the base card
terminale). or on the terminal), the green LED turns off.
La tastiera permette l’impostazione dei valori di The keypad enables unit operation data entry
funzionamento della macchina. and display.
La pressione di SEL per più di 5 secondi Press SEL for more than 5 seconds to display
consente di visualizzare il set-point estivo e the cooling and heating set-points and the
invernale e gli altri parametri; il display other parameters; the display will show the
visualizzerà il codice del primo parametro code of the first parameter available, that is
disponibile, ovvero il set point estivo. the summer/cooling set-point.
La pressione di UP e DOWN consente di Press the UP and DOWN buttons to stop the
scorrere tutti i parametri. blinking effect and scroll all the parameters.
La nuova pressione di SEL permette di Press SEL again to display the required DIRECT
visualizzare il valore del parametro prescelto, parameter and modify its value pressing the UP
consentendone la eventuale modifica tramite i and DOWN buttons.
tasti UP e DOWN.
La pressione di PRG memorizza i parametri Press PRG to store the modified parameters
variati e fa uscire dalla procedura, mentre il and return to normal functioning, while the
tasto SEL consente di ritornare al menù di SEL button enables return to the menu of the
scelta dei parametri. parameters.
In fase di impostazione dei parametri, se non si If the keypad is not used for a few seconds
esegue alcuna operazione sulla tastiera per while the parameters are being set, the display
qualche secondo, il display lampeggia. flashes.
Se nessun tasto è stato premuto dopo 60 If any button is not pressed 60 seconds after
secondi dall'attivazione della procedura si this procedure has been entered, the unit will
torna alla modalità di funzionamento normale return to normal operation without storing the
senza la memorizzazione dei parametri values of the modified parameters.
eventualmente modificati.
11
2.5 Avvio/arresto dell’unità in modalità 2.5 Switching ON/OFF the unit in cooling
raffrescamento mode
La pressione del tasto ESTATE per più di 5 The unit can be switched ON (if stopped) or
secondi consente di avviare (se spenta) o switched OFF (if running) in cooling operating
arrestare (se accesa) l’unità in modalità di mode by pressing the SUMMER button for
funzionamento raffrescamento. Non è more than 5 seconds. It is not possible to pass
possibile passare direttamente dalla modalità directly from the cooling to the heating
riscaldamento alla modalità raffreddamento: se operating mode: if the unit is actually working
la l’unità è attiva in modalità riscaldamento la in the heating mode, pressing the COOLING
pressione di questo tasto non ha alcun effetto. button will not change the current mode.
2.6 Avvio/arresto dell’unità in modalità 2.6 Switching ON/OFF the unit in heating
riscaldamento mode
12
2.7 Spegnimento della suoneria 2.7 Muting the buzzer
Quando nell’unità si verifica un allarme, la When an alarm occurs, the buzzer starts
suoneria viene attivata. La pressione del tasto ringing. Press the MUTE button to silence the
MUTE disattiva la suoneria. buzzer.
La pressione per 5 secondi del tasto CLEAR Press CLEAR button for more than 5 seconds
consente di cancellare dalla memoria (ripristino to reset any alarm condition (manual reset).
manuale) gli allarmi presenti, con la The relative led light will turn off and the alarm
disattivazione del messaggio a display e del relay will be energised.
relè d'allarme.
13
2.9 Regolazione del contrasto del display 2.9 Adjusting display contrast
Premendo il tasto indicato in figura è possibile Press the button shown in the illustration to
regolare il contrasto del display su tre diversi adjust display contrast: there are three
livelli (in modo ciclico). different levels (in sequence).
14
3. I PARAMETRI 3. PARAMETERS
Come già illustrato nel capitolo precedente nel As shown in the previous chapter, there are
controllo vi sono alcuni parametri impostabili. some parameters that could be set.
ATTENZIONE: i parametri vengono tutti ATTENTION: all the parameters are properly
impostati in fabbrica percui non vi è necessità set on factory.
di modificarli. Nel caso ciò si rendesse To avoid malfunctioning or breakdowns
necessario contattare il personale autorizzato qualified personnel only is allowed to carry
La garanzia decade immediatamente nel caso out such modifications.
i suddetti parametri vengano modificati The guarantee will no longer be held valid if
arbitrariamente. the above parameters should be modified
without the manufacturer’s consent.
15
3.2 DESCRIZIONE DEI PARAMETRI 3.4 PARAMETER DESCRIPTION
Funzionamento estate
Cooling operating mode
Funzionamento inverno
Heating operating mode
16
r6 Temperatura acqua uscita evaporatore circuito r6 Evaporator circuit 1 outlet water temperature,
1, S2 S2
Visualizza la temperatura in uscita Displays the temperature at evaporator outlet
dall'evaporatore del circuito 1, sonda S2. circuit 1, probe S2.
r7 Temperatura acqua uscita evaporatore circuito r7 Evaporator circuit 2 outlet water temperature,
2, S4 S4
Visualizza la temperatura in uscita Displays the temperature at evaporator outlet
dall'evaporatore del circuito 2, sonda S4. circuit 2, probe S4.
cA Compressor 2 timer
cA Contaore compressore 2 Indicates the working hours of the compressor
Indica il numero di ore di funzionamento del 2. When the value is being displayed, by
compressore 2. La pressione del tasto CLEAR , in pressing CLEAR button the timer is reset to zero.
fase di visualizzazione del valore del contaore, In this way the request for maintenance is
porta all'azzeramento del contaore stesso e, cancelled.
conseguentemente, alla cancellazione della
richiesta di manutenzione.
17
4. ALLARMI E SEGNALAZIONI 4. ALARMS AND SIGNALS
4.1 GENERALITA’ 4.1 GENERALITY
Al manifestarsi di un allarme vengono eseguite At any time that an alarm condition is detected
le seguenti azioni: the following actions will be prompted:
- the buzzer sounds;
- attivazione del cicalino; - the alarm relay is energized;
- attivazione del relè d'allarme; - the temperature value displayed blinks;
- lampeggio della temperatura; - the yellow LED on the single compressor card
- aumento della frequenza di accensione del will blink with increased frequency;
led giallo a bordo della scheda base; - the alarm code appears on the display
- visualizzazione a display del codice di allarme alternatively with the temperature value.
in alternanza alla temperatura.
When an alarm condition has been cleared
Con la scomparsa degli allarmi a ripristino (either manually or by pressing the CLEAR
automatico o con la pressione per 5 secondi button for 5 seconds) the controller will restore
del tasto CLEAR con allarmi a ripristino normal working conditions:
manuale, si hanno le seguenti azioni: - the buzzer turns off;
- spegnimento del buzzer; - the alarm relay is de-energized;
- disattivazione del relè d'allarme; - the temperature value blinks no longer;
- cessazione lampeggio temperatura; - the yellow LED blinks at the normal
- led giallo ritorna alla frequenza naturale; frequency;
- cessazione della visualizzazione del codice di - the alarm code disappears from the display.
allarme.
Should the alarm condition persist, the actions
Se la condizione di allarme persiste vengono described above will occur again.
ripetute le azioni sopra indicate.
18
Tipo Ripristino Segnalazione
Type Reset a display
Message on
display
Termico compressore 1 automatico
Compressor 1 thermal automatic C1
overload
Termico ventilatori automatico
circuito 1 (*) automatic F1
Circuit 1 fan thermal
overload (*)
Flussostato/Termico manuale
ventilatore mandata manual
Flow switch/Supply fan FL
thermal overload
Alta pressione circuito 2 manuale
High pressure circuit 2 manual H2
19
4.2.3 Allarme termico compressore 4.2.3 Compressor overload alarm
L'allarme è rilevato indipendentemente dallo The alarm condition is detected regardless of
stato della pompa e dei compressori. Spegne i pump and compressor status. The compressors
compressori (senza rispettare le tempistiche di are forced into the OFF mode (previously set
protezione), vengono attivati il cicalino, il relay protection time-intervals are ignored) and at
di allarme ed il lampeggio del display. the same time the buzzer, the alarm relay and
the lighting of the display are activated.
Antigelo 1 manuale
Antifreeze 1 manual A1
Antigelo 2 manuale
Antifreeze 2 manual A2
L’allarme viene rilevato solo nei refrigeratori The alarm is detected only in water chillers by
d’acqua tramite le sonde acqua uscita the evaporator water outlet probes. The
evaporatore. Viene spento immediatamente il compressor and the condensation-removal fan
compressore, i ventilatori di condensazione e are immediately forced into the OFF mode and
vengono attivati il cicalino, il relay di allarme ed at the same time the buzzer, the alarm relay
il lampeggio del display. and the lighting of the display are activated.
20
Se la temperatura supera la relativa soglia di If the temperature exceeds the set threshold,
spegnimento viene spenta la resistenza, the heater turns off and all the other devices
mentre tutti gli altri dispositivi controllati remain off until a reset procedure (press
rimangono spenti finché non si opera la CLEAR for 5).
procedura di cancellazione allarmi (tasto
CLEAR premuto per 5 secondi).
L'allarme antigelo è presente con macchina in The antifreeze alarm appears either in the
modalità Estate o in modalità Inverno. Cooling or Heating functioning mode.
Qualora il microprocessore sia in standby la Should the microprocessor be in standby the
condizione di allarme non viene rilevata ma alarm condition is not detected but it controls
vengono gestite solo le resistenze. and manages only the system’s heaters.
Qualora la macchina sia ad espansione diretta In the direct-expansion units, alarm is used to
l’allarme viene utilizzato per rilevare una detect any low ambient temperature by means
eventuale bassa temperatura ambiente tramite of probes. The low ambient temperature alarm
la sonda. L'allarme bassa temperatura appears either when the unit is in the Cooling
ambiente è presente con macchina in modalità operating mode or in the Heating operating
Estate o in modalità Inverno; tale allarme mode; this alarm activates the buzzer, the
comporta l’accensione del cicalino e alarm relay and the lighting of the display but
l’eccitazione del relay di allarme e non viene it is not detected when the unit is in stand-by.
rilevato con macchina in stand by.
21
La presenza di un allarme sonda porta alla As a result of a probe alarm, the compressors,
disattivazione dei compressori, dei ventilatori di the condenser fans and the pump (supply fan
condensazione e della pompa (ventilatore di in Air/Air units) are forced into the OFF mode.
mandata negli Aria/Aria); vengono attivati il
cicalino, il relay di allarme ed il lampeggio del
display.
L'allarme E2 e E4 (E3 e E5) nei refrigeratori The alarms E2 and E4 (E3 and E5) in water
d’acqua attiva la corrispondente resistenza chillers activate the corresponding antifreeze
antigelo. heater.
4.6 Segnalazione stato di sbrinamento, 4.6 Defrost status message, defrost error,
errore sbrinamento, errore di compressor maintenance and
comunicazione e manutenzione communication error.
compressori
22
4.6.1 Stato di sbrinamento circuiti 1 e 2 4.6.1 Circuit 1 and 2 defrost status
Durante la procedura di sbrinamento la macchina The unit displays the d1 or d2 message during the
visualizza il messaggio d1 o d2; essendo una defrost procedure; since this is a functioning
indicazione di funzionamento non vengono attivate indication, the standard alarm procedures are not
le procedure standard di presenza anomalia activated (buzzer, alarm relay and increased
(cicalino, relè di allarme e aumento di frequenza del blinking frequency of the yellow LED on board the
led giallo a bordo scheda monocompressore). single compressor’s card).
La temperatura, invece, lampeggia On the contrary, the temperature value blinks
(alternativamente al messaggio di avviso). (alternatively with the indication message).
4.6.3 Errore di comunicazione con il terminale 4.6.3 Error on communication with the terminal
In caso di errore di comunicazione tra la scheda ed In the event of an error in communication between
il terminale (sia esso locale che remoto) viene the card and the terminal (whether local or remote)
visualizzato il messaggio Cn; controllare il cavo e la the message Cn is displayed; check the cable and
buona connessione tra cavo e connettori femmina a the correct connection between cable and female
bordo schede. connector on the cards.
Non viene attivato il buzzer ed il relè d'allarme; il In this case neither the buzzer nor the alarm relay
led giallo a bordo scheda continua a lampeggiare will be activated; the yellow LED on the card will
con frequenza di circa 1 secondo. Il display blink at a frequency of about 1 second. The Cn
visualizza costantemente Cn. message is displayed continuously.
23
5. DATI TECNICI 5. TECHNICAL DATA
Dimensioni:
Dimensions: 115 x 76 x 33 mm
Temperatura/Umidità di stoccaggio -10 / 70°C -- 90%RH non condensante
Storage temperature /humidity -10 / 70°C -- 90%RH not condensing
Indice di protezione frontale IP20
Front protection index
Polluzione ambientale normale
Enviromental pollution normal
Il terminale presenta isolamento funzionale tra le The different parts of the terminal are
parti a bassissima tensione e ogni parte accessibile functionally insulated at a very low voltage and
dall'utente. Togliere l'alimentazione prima di each part is User accessible. Cut power source
intervenire sulla scheda in fase di montaggio, off before working on the cards during
manutenzione e sostituzione. installation, maintenance and replacement.
24
Is member of the Piove Clima Syndicate
Aderisce al Consorzio Piove Clima
B L UE B O X s r l
è una società
is a company
B L UE B O X GR O UP
B L UE B O X s . r . l .
Via E. Mattei, 20
35028 Piove di Sacco
Padova, Italia
Tel. +39.049.9716300
Fax +39.049.9716105
B L UE B O X GR O UP
in Internet
www.blueboxgroup.it
Info@blueboxgroup.it