Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
YP125D 5NR1-AH1
’01
YP150D
MANUALE DI ASSISTENZA
A-2
AVVISO
Il presente manuale è stato redatto a cura di Yamaha Motor España, S.A. principalmente ai fini dell’u-
tilizzo da parte dei concessionari Yamaha/MBK e del personale specializzato degli stessi. Non essen-
do possibile riunire in un manuale tutte le nozioni necessarie alla formazione professionale del perso-
nale di servizio, si suppone che quanti utilizzino la presente documentazione per la riparazione e
manutenzione delle motociclette Yamaha/MBK possiedano già una conoscenza di base dei principi e
dei procedimenti meccanici inerenti le tecniche di riparazione di motociclette. In assenza di tali nozio-
ni, la riparazione o manutenzione potrebbero risultare inadeguate o pericolose.
Yamaha Motor España, S.A. è costantemente impegnata nel miglioramento della propria produzione.
Eventuali modifiche e cambiamenti significativi introdotti relativamente a specifiche e procedure
verranno immediatamente portati a conoscenza di tutti i concessionari Yamaha/MBK e saranno pub-
blicati, se del caso, nelle future edizioni del manuale.
NOTA:
Yamaha si riserva il diritto di apportare modifiche alla progettazione e alle specifiche senza preavviso.
YP125D/YP150D ’01
MANUALE DI ASSISTENZA
© 2000 Yamaha Motor España, S.A.
1 Edizione Novembre 2000
Tutti i diritti riservati.
Sono espressamente vietati la riproduzione
o l’utilizzo non autorizzato senza il
previo consenso scritto di
Yamaha Motor España, S.A.
A-3
SIMBOLOGIA
INDICE GEN
INFO SPEC
EB003000
Carburazione
Telaio
Impianto elettrico
CONTROLLI E REGOLAZIONI CHAS ELEC
Ricerca guasti
PERIODICI CHK
ADJ 3
10 I simboli da
10 a
17 vengono utilizzati per identifi-
care elementi caratteristici contenuti nel testo.
TRBL
SHTG
10 Manutenzione possibile con motore installato
MOTORE
11 Aggiungere liquido
ENG
4
11
12
12 Lubrificante
13 Attrezzo speciale
14 Coppia di serraggio
IMPIANTO DI
15 Limite di usura, tolleranza
5
13 14
RAFFREDDAMENTO COOL 16 Giri del motore
17 Ω V, A
CARB
6 cazione.
18 Applicare olio motore
19 Applicare olio per ingranaggi
18
19
20
20 Applicare olio al bisolfuro di molibdeno
TELAIO
CHAS
7 21 Applicare grasso per cuscinetti ruote
22 Applicare grasso leggero al litio
23 Applicare grasso al bisolfuro di molibdeno
21
22
23
I simboli 24 e
25 dell’esploso indicano dove appli-
IMPIANTO ELETTRICO care prodotti adesivi
ELEC
8 pezzi
25 .
24 e dove installare nuovi
CAPITOLO 9
INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
EB101000 EB101030
RONDELLE, PIASTRINE E COPPIGLIE
INFORMAZIONI IMPORTANTI 1. In caso di smontaggio di rondelle, piastrine (1) e
PREPARATIVI PER LO SMONTAGGIO coppiglie, sostituirle con parti nuove. Le linguette di
bloccaggio devono essere ripiegate contro i piani
1. Pulire con cura sporcizia, polvere, fango e corpi del relativo dado o bullone dopo che questi sono
estranei prima di estrarre i pezzi e procedere allo stati correttamente serrati.
smontaggio.
2 Usare attrezzi e prodotti di pulizia adeguati.
3. Vedi il capitolo ATTREZZI SPECIALI
4. Durante lo smontaggio della motocicletta tenere
sempre insieme i pezzi accoppiati, cioè ingranaggi, EB101040
cilindri, pistoni e altri pezzi adattati gli uni agli altri CUSCINETTI E PARAOLIO
attraverso la normale usura. Tali parti devono esse- Montare cuscinetti ed i paraolio con i numeri o marchi
re sempre riutilizzate insieme o sostituite comple- di fabbricazione orientati verso l’esterno, cioè verso il
tamente. lato visibile. Quando si installano i paraolio, stendere
5. Durante lo smontaggio della motocicletta pulire tutti un velo di grasso al litio sui labbri degli stessi.
i pezzi e disporli in contenitori seguendo l’ordine di
smontaggio, in modo da sveltire le operazioni di Paraolio.
montaggio e permettere una corretta installazione
di tutti i componenti.
6. Tenere tutti i pezzi lontani da fonti di calore.
EB101010 CAUTELA:
PEZZI DI RICAMBIO
1. Usare soltanto pezzi di ricambio originali Yamaha/MBK. Per evitare di danneggiarne le superfici volventi,
Per tutte le necessità di lubrificazione usare grasso non asciugare i cuscinetti con aria compressa.
e olio raccomandati da Yamaha/MBK. I prodotti di
altre marche possono avere un aspetto simile e
svolgere funzioni analoghe, ma essere di qualità Cuscinetto
inferiore.
EB101020 EB101050
GUARNIZIONI, PARAOLIO ED O-RING ANELLI ELASTICI
1. Quando si effettuano interventi di riparazione 1. Verificare tutti gli anelli elastici prima di montarli.
generale del motore, sostituire tutte le guarnizioni, Sostituire sempre gli anelli elastici in caso di smon-
gli O-ring ed i paraolio. Inoltre, pulire tutte le super- taggio. Sostituire gli anelli elastici deformati. In fase
fici di accoppiamento ed i bordi delle tenute e degli di installazione di un nuovo anello elastico veri-
O-ring. ficare che il bordo a spigolo vivo si trovi sul lato
2. Prima del montaggio, lubrificare con olio i pezzi opposto al punto in cui viene applicata la pressio-
accoppiati ed i cuscinetti. Applicare grasso ai labbri ne . Si osservi la vista in sezione.
delle tenute.
Albero
GEN B-4 GEN
INFORMAZIONI IMPORTANTI INFO USO DELLA TABELLA DI CONVERSIONE INFO
EB801000
VERIFICA DELLE CONNESSIONI ELETTRICHE
USO DELLA TABELLA DI CONVERSIONE
Pulire con cura le connessioni. Tutti i dati contenuti nel presente manuale sono indicati in Unità Metriche e SI.
1. Scollegare: Usare la tabella di conversione per passare da Unità Metriche a SI.
- Connessione Esempio:
2. Asciugare entrambi i terminali con aria compressa.
METRICO FATTORE DI IMPERIALE
CONVERSIONE
**mm x 0,03937 = **pollici
2 mm x 0,03937 = 0,08 pollici
6. Collegare: Peso
- Connessione kg 2,205 Libbre
g 0,03527 Once
NOTA: Distanza
Entrambi i terminali devono fornire una connessione km/hr 0,6214 Miglia/ora
perfetta. km 0,6214 Miglia
m 3,281 Piedi
7. Verificare la continuità con un tester. m 1,094 larde
cm 0,3937 Pollici
mm 0,03937 Pollici
NOTA:
Volume/Capacitá
- Se non vi è continuità, pulire i terminali cc (cm3) 0,03527 Once (IMP liq)
- Durante la verifica dell’impianto elettrico ricordare cc (cm3) 0,6102 Pollice cubo
sempre i 7 punti precedenti l (libro) 0,8799 Quart (IMP liq)
- Per soluzioni di emergenza utilizzare un rigenerato- l (libro) 0,2199 Gallone (IMP liq)
re di contatti reperibile in commercio
- Usare il tester sulla connessione come illustrato. Varie
kg/mm 55,997 Libbre/pollice
kg/cm2 14,2234 psi (lb/in3)
Gradi centigradi 9/5(°C)+32 Fahrenheit (ºF)
GEN B-5 GEN
ATTREZZI SPECIALI INFO ATTREZZI SPECIALI INFO
Pneumatici:
SAE 10W/30 Tipo Senza camera d’aria
Dimensioni Anteriore 120/70-12 51 L
SAE 10W/40
Posteriore 130/70-12 56 L
SAE 20W/40
SAE 20W/50 Pressione di gonfiaggio dei pneumatici
(a freddo):
Carico massimo-motociclo escluso 183 kg
Condizioni di carico A* 0 - 90 kg
Valore nominale SAE 10W-30 o 10W-40 Anteriore 190 kPa (1,9 Kg/cm2, 1,9 bar)
Cambio periodico 1,3 L Posteriore 220 kPa (2,2 kg/cm2, 2,2 bar)
Capacità totale 1,4 L Condizioni di carico B* 90 ~kg
Olio trasmissione Anteriore 190 kPa (1,9 kg/cm2, 1,9 bar)
Valore nominale SAE 10W-30 Posteriore 240 kPa (2,4 kg/cm2, 2,4 bar)
Capacità totale 0,15 L
Capacità radiatore:
Capacità totale (tubazioni comprese) 1,1 L
SPEC
C-3 SPEC
SPECIFICHE GENERALI SPECIFICHE PER LA MANUTENZIONE
Sospensioni: Cilindro:
Sospensione anteriore Forcella telescopica Alesaggio 53,700~53,705mm 59,5~59,515 mm •••
Sospensione posteriore Forcellone monobraccio Limite di ovalizzazione ••• 0,03 mm
Albero a camme:
Ammortizzatori:
Dimensioni delle camme
Ammortizzatore anteriore Molla elicoidale/smorzamento a olio Aspirazione “A” 30,811 ~ 30,911 mm 30,711 mm
Ammortizzatore posteriore Molla elicoidale/smorzamento a olio “B” 25,145 ~ 25,245 mm 25,045 mm
“C” 5,666 mm •••
Corsa ruote: Scarico “A” 30,811 ~ 30,911 mm 30,711 mm
Anteriore 90 mm “B” 25,152 ~ 25,252 mm 25,052 mm
Posteriore 90 mm “C” 5,659 mm •••
Limite di scentratura albero a camme ••• 0,03 mm
Impianto elettrico:
Accensione T.C.I. (Digitale) Catena di distribuzione:
Generatore Magnete A.C. Tipo / Numero di maglie 82RH2005/94 •••
Tipo di batteria CB7L-B2
Capacità batteria 12 V 6 AH Bilanciere/albero dei bilancieri:
Diametro interno del bilancieri 11,990 ~ 12,028 mm •••
Potenza delle lampade x quantità: Diametro esterno dell’albero 11,981 ~ 11,991 mm •••
Gioco tra bilanciere e albero 0,009 ~ 0,037 mm •••
Proiettore 12V 35W/35W x 2
Luce ausiliaria 12V 5W x 1
Valvola, sede valvola, guide valvola:
Luce fanale posteriore / stop 12V 5W/21W x 2 Gioco della valvola (a freddo)
Indicatore di direzione anteriore 12V 21W x 2 ASP 0,10 ~ 0,14 mm •••
Indicatore di direzione posteriore 12V 10W x 2 SCA 0,16 ~ 0,20 mm •••
Illuminazione quadro strumenti 12V 1,2W x 2
Spia abbagliante 12V 1,2W x 1 Dimensioni delle valvole
Spia indicatori di direzione 12V 1,2W x 2
Spia della temperatura del liquido
di raffreddamento 12V 1,2W x 1
Illuminazione targa 12V 5W x 1
Radiatore:
Tipo Alette di raffreddamento con •••
ventilatore elettrico
Larghezza/altezza/spessore 166,4/220/23 mm •••
Pressione di apertura tappo radiatore 110 kPa (1,1 kg/cm2 , 1,1 bar) •••
Capacità serbatoio di espansione 0,60L •••
SCHEMA DI LUBRIFICAZIONE
Percorsi olio
A Circuito pressione
Tabella lubrificazione
B Circuito ritomo
2
A –––––––––––––––––
B –––––––––––
SPEC
C-7 SPEC
SPECIFICHE PER LA MANUTENZIONE SPECIFICHE PER LA MANUTENZIONE
Ruota anteriore:
Tipo Ruota in lega leggera •••
Misura cerchio MT3,50 x 12 •••
Materiale cerchio Alluminio •••
Limite di scentratura del cerchio
radiale ••• 1 mm
laterale ••• 0,5 mm
Ruota posteriore:
Tipo Ruota in lega leggera •••
Misura cerchio MT3,50 x 12 •••
Materiale cerchio Alluminio •••
Limite di scentratura del cerchio
radiale ••• 1 mm
laterale ••• 0,5 mm
Indicatore carburante:
Modello/Costruttore 5DS/JORDA INQ. •••
Resistenza trasmettitore -Pieno 4 ~10 Ω •••
-Vuoto 100 ~ 90 Ω •••
Interruttore circuito:
Tipo Fusibile •••
PRINCIPALE 20 A x 1 pezzo ••• A: Distanza fra i piani (larghezza in chiave)
VENTILATORE 4 A x 1 pezzo ••• B: Diametro esterno del filetto
Riserva 20 A x 1 pezzo •••
4 A x 1 pezzo •••
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E SPEC
C-10 PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E SPEC
GRADO DEL LUBRIFICANTE GRADO DEL LUBRIFICANTE
8 * Freno anteriore • Controllare il funzionamento, il livello del 29 * Luce, segnali ed • Controllare il funzionamento.
√ √ √ √ √ √
liquido e verificare che il veicolo non √ √ √ √ √ √ interruttori • Regolare il faro.
presenti perdite di liquido. (Vedere NOTA).
• Sostituire le pastiglie freno. Se usurate fino al limite
9 * Freno posteriore • Controllare il funzionamento, il livello del NOTA:
liquido e verificare che il veicolo non √ √ √ √ √ √
• I controlli annuali vanno eseguiti una volta all’anno, a meno che in loro vece non si esegua una
presenti perdite di liquido. (Vedere NOTA).
manutenzion e in base ad un determinato numero di chilometri.
• Sostituire le pastiglie freno. Se usurate fino al limite
• A partire da 30.000 km, ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 6.000 km.
10 * Tubi freno • Verficiare l’assenza di fessurazioni
o danneggiamenti.
√ √ √ √ √ • Affidare ad un concessionario Yamaha/MBK l’assistenza delle posizioni evidenziate da un aste-
• Sostituire. (Vedere NOTA). Ogni 4 anni
risco, in quanto richiede at trezzi, dati e capacità tecniche particolari.
11 * Ruote • Verificare che non siano disassate e
√ √ √ √
danneggiate.
NOTA:
12 * Pneumatici • Controllare la profondità del battistrada
e che non siano danneggiati. • Il filtro dell’aria richiede un’assistenza più frequente, se si utilizza il mezzo su percorsi molto bagnati o pol-
• Sostituire, se necessario. √ √ √ √ ver osi.
• Controllare la pressione dell’aria. • Manutenzione del freno idraulico
• Correggeria, se necessario. •• Controllare regolarmente e, se necessario, rabboccare il liquido dei freni per portarlo al livello corretto.
13 * Cuscinetti ruote • Controllare che i cuscinetti non siano
√ √ √ √
•• Ogni due anni sostituire i componenti interni della pompa freno e della pinza, e cambiare il liquido dei fre
allentati o danneggiati. ni.
14 * Cuscinetti • Controllare il gioco del cuscinetti e se lo sterzo è duro √ √ √ √ √ •• Sostituire i tubi flessibili dei freni ogni quattro anni, e se sono fessurati o danneggiati.
sterzo • Lubrificare con grasso a base di sapone di litio Ogni 24.000 km
CHK D-3 CHK
COPERTURE E PANNELLI ADJ COPERTURE E PANNELLI ADJ
Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni
Smontaggio pannelli e sella Rimuovere le parti nell’ordine indicato Smontaggio serbatoio carburante Rimuovere le parti nell’ordine indicato
1 Sella 1/1 1 Gruppo serratura sella 1
2 Portaoggetti 1 2 Scollegare misuratore 1
3 Maniglia 1 3 Tubo uscita benzina 1
4 Pannello posteriore 1 4 Serbatoio 1
5 Pannello laterale e stop destro 1
6 Pannello laterale e stop sinistro 2 NOTA:
Prima di rimuovere il pannello
posteriore, smontare le viti che lo
fissano agli stop.
Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni
Smontaggio poggiapiedi e Rimuovere le parti nell’ordine indicato 11 Serbatoio refrigerante 1
copertura inferiore 12 Protezione 1
1 Copribatteria 1 13 Piastra 2
Cavo (-) batteria 1 14 Pedana poggiapiedi 1
Cavo (+) batteria 1 Per il montaggio invertire la procedura
Batteria 1 di smontaggio.
5 Copertura superiore 1
6 Coperchio laterale inferiore destro 1
7 Coperchio laterale inferiore sinistro 1
8 Copertura inferiore 1
9 Scudo salvagambe 1
10 Salvagambe e poggiapiedi 1
CHK D-5 CHK
COPERTURE E PANNELLI ADJ COPERTURE E PANNELLI ADJ
Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni
Smontaggio carenatura Rimuovere le parti nell’ordine indicato Smontaggio copertura anteriore, Rimuovere le parti nell’ordine indicato
1 Finitura int. principale 1 gruppo cruscotto
2 Pannello superiore posteriore 1 NOTA:
3 Pannello superiore anteriore 1 Scollegare le connessioni 1 Parabrezza 1
4 Carenatura 1 2 Copertura anteriore 1
3 Cavetto accelerazione (lato manopola) 1 NOTA:
Per l’installazione invertire la procedura 4 Copertura posteriore 1 Scollegare le connessioni
di smontaggio Scollegare gruppo cruscotto
(collegamento elettrico) e tachimetro
MOTORE 5. Regolare:
REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE - Regolazione del gioco valvole
NOTA: ************************************************************
Effettuare la regolazione del gioco valvole a motore Procedura di regolazione:
freddo, e cioè alla temperatura ambiente. - Allentare il dado
Quando si regola o si misura il gioco, il pistone deve - Ruotare il registro con l’attrezzo fino a ottene-
trovarsi al punto morto superiore (P.M.S.) in fase di re la regolazione desiderata.
compressione. Avvitando il gioco diminuisce
Svitando il gioco aumenta
************************************************************
2. Smontare: 6. Installare:
- Candela - Coperchio valvola (lato aspirazione)
- Coperchio valvola (aspirazione) 1
- Coperchio valvola (scarico) 10 Nm (1,0 m • kg)
3. Rimuovere: 2 - O-ring
- Copertura in gomma del coperchio del sistema
di accensione
4. Misurare: 7. Installare:
- Gioco valvole - Coperchio valvola (lato scarico)
- Fuori specifica Regolare 10 Nm (1,0 m • kg)
- Tappo in gomma
************************************************************ s AVVERTENZA
Procedura di regolazione:
- Stringere leggermente la vite 1 Dopo aver effettuato la regolazione, ruotare il
- Svitare la vite di registro del minimo del numero di manubrio verso destra e verso sinistra al fine di
giri indicato assicurarsi che ciò non induca variazioni nel regi-
me di minimo.
Vite di registro del minimo:
svitare di 21/2 ± 1/4 giri (YP125D)
svitare di 3 ± 1/4 giri (YP150D)
1 6 Installare:
- Candela
NOTA:
Prima di installare la candela, pulire la superficie di
tenuta e degli elettrodi.
NOTA:
Un’insufficiente pressione compressione provoca cali
di prestazioni.
NOTA:
Assicurarsi che lo scooter si trovi in posizione perfet-
tamente verticale quando si controlla il livello dell’olio.
************************************************************
SOSTITUZIONE OLIO TRASMISSIONE/CONTROLLO / CHK D-11 PULIZIA FILTRO ARIA/ CHK
SISTEMA DI SCARICO/PULIZIA FILTRO ARIA ADJ PULIZIA FILTRO CARTER ADJ
7 Installare: 3 Verificare:
- Tappo riempimento olio - Filtro aria
- O-ring Se danneggiato Sostituire
1 4 Pulire:
a 8 Accendere il motore e lasciarlo riscaldare per veri- 1 - Filtro aria
ficare che non vi siano perdite. Usare aria compressa per la pulizia del filtro.
2
NOTA:
In fase di posizionamento del filtro nella relativa cas-
1 setta, verificare che le superfici dell’O-ring siano com-
pletamente a contatto con la superficie del carter, al
fine di evitare fughe di aria.
PULIZIA FILTRO ARIA
1 Rimuovere: 2 Controllare:
- Coperchio filtro aria - Filtro carter
2 Rimuovere: Se danneggiato Sostituire
1 - Filtro aria
CAUTELA: CAUTELA:
Non fare mai funzionare il motore senza il filtro Questo filtro è del tipo a secco.
dell’aria installato. L’aria non filtrata provoca la Non macchiare con acqua o grasso.
rapida usura, se non il danneggiamento, del
motore. Far funzionare il motore senza il filtro
dell’aria può influenzare anche la carburazione,
con conseguente compromissione delle presta-
zioni ed eventuali surriscaldamenti.
PULIZIA FILTRO CARTER/ CHK D-12 CHK
CONTROLLO LIVELLO REFRIGERANTE ADJ SOSTITUZIONE DEL REFRIGERANTE ADJ
3. Rimuovere:
- Vite di scarico cilindro
NOTA:
Prima di eseguire la verifica del livello, attendere alcu-
ni minuti, in modo che il livello del refrigerante si sta-
bilizzi.
CHK D-13 CHK
SOSTITUZIONE DEL REFRIGERANTE ADJ SOSTITUZIONE DEL REFRIGERANTE ADJ
5 Installare: s AVVERTENZA
- Vite di scarico
- Se il refrigerante entra in contatto con gli occhi:
9 Nm (0,9 m•kg) Lavare abbondantemente con acqua e consulta-
1 re un medico
- Se il refrigerante sporca gli abiti:
Bagnare subito con acqua e in seguito lavare
con acqua e sapone
- In caso di ingestione di refrigerante:
Fare vomitare subito l’interessato, quindi
accompagnarlo dal medico.
6. Allentare:
- Vite (sfiato aria) in coperchio termostato CAUTELA:
7 Collegare: - L’acqua calcarea o salata danneggia il motore.
- Tubo (serbatoio di espansione) Usare soltanto acqua distillata se non è disponi-
bile acqua dolce.
- Se si utilizza acqua del rubinetto, assicurarsi
1 che sia dolce.
- Non usare acqua contenente impurità od olio.
- Evitare che il refrigerante sporchi parti vernicia-
te. Nel caso in cui ciò accada, lavarle subito con
acqua.
8. Riempire: - Non mescolare tipi diversi di antigelo glicole eti-
- Radiatore (al livello indicato, tubo di troppo lenico contenenti anticorrosivi per motori in allu-
pieno) minio.
Riempire lentamente fino a quando il liquido fuo-
riesca dalla vite di spurgo. 9. Serrare:
- Serbatoio di espansione - Vite (spurgo termostato)
(fino al livello massimo) Riempire con refrigerante fino al livello indicato.
Refrigerante raccomandato:
Antigelo glicole etilenico di alta qualità 10. Installare:
contenente agenti anticorrosivi per - Tappo del radiatore
motori in alluminio. - Tubo di sfiate
11. Avviare il motore e lasciarlo scaldare per alcuni
minuti.
Refrigerante e acqua (acqua dolce):
Percentuale di miscelazione: 12. Spegnere il motore e controllare il livello.
50% / 50% Vedi paragrafo “CONTROLLO LIVELLO REFRI-
Quantità totale: GERANTE”.
1,1 l
Capacità del serbatoio di espansione:
0,6 l NOTA:
Prima di controllare il livello del refrigerante, attende-
re alcuni minuti, in modo che
************************************************************ il livello del liquido si stabilizzi.
Note sulla manipolazione del refrigerante:
Il liquido refrigerante è potenzialmente nocivo e deve 13. Installare:
essere manipolato con particolare attenzione. - Pannello superiore anteriore
- Pannello inferiore e laterale salvagambe
CONTROLLO DEL SISTEMA DI CHK D-14 CHK
RAFFREDDAMENTO ADJ CONTROLLO LIVELLO DEL LIQUIDO FRENI ADJ
Anteriore 2 Controllare:
1 - livello del liquido freni
Se il livello è al di sotto della linea MIN
Riempire fino al livello indicato.
Liquido raccomandato:
3 DOT #4
1
4
1
Posteriore NOTA:
- Per una corretta misura del livello di liquido, assicu-
rarsi che la parte superiore del serbatoio sul manu-
brio sia completamente orizzontale.
CAUTELA:
Il liquido dei freni può corrodere le superfici ver-
niciate o le parti in plastica. Pulire immediatamen-
te qualsiasi eventuale fuoriuscita di liquido.
s AVVERTENZA
- Utilizzare solo il liquido del tipo prescritto. Un
liquido diverso può deteriorare le guarnizioni in
gomma, provocando delle perdite e un cattivo
funzionamento del freno.
- Rabboccare con lo stesso tipo di liquido. La mis-
cela di liquido può scatenare una reazione chi-
mica e provocare un cattivo funzionamento dei
freni.
- Fare attenzione che durante il riempimento, non
entri acqua a contatto con il liquido del serba-
toio di riserva. L’acqua abbassa il punto di ebo-
llizione del liquido e si possono generare bolle
di vapore.
CONTROLLO DELLE PASTIGLIE DEL FRENO SPURGO CHK D-15 SPURGO DELL’ARIA (SISTEMA IDRAULICO DEI CHK
DELL’ARIA (SISTEMA IDRAULICO DEI FRENI) ADJ FRENI)/REGOLAZIONE DEL FRENO POSTERIORE ADJ
************************************************************ ************************************************************
Procedura per lo spurgo dell’aria:
a. Rifornire il serbatoio con il liquido freni corretto.
b. Installare il diaframma. Fare attenzione a non
rovesciare il liquido e a non farlo traboccare dal
serbatoio.
c. Fissare saldamente un tubo di plastica alla vite
di spurgo sulla pinza del freno
d. Porre l’altra estremità del tubo in un contenitore.
e. Azionare lentamente la leva del freno varie volte.
f. Tirare la leva completamente e mantenerla in
questa posizione.
g. Allentare la vite di spurgo e permettere alla leva
di spostarsi fino a fine corsa.
h. Serrare la vite di spurgo quando la leva è a fine
corsa, quindi rilasciare la leva.
i. Ripetere le operazioni da (e) a (h) fino a quando
tutte le bolle d’aria sono scomparse dal liquido
freni.
CHK D-16 CHK
CONTROLLO DELLO STERZO ADJ CONTROLLO DELLO STERZO ADJ
s AVVERTENZA
Non serrare eccessivamente.
8. Installare:
- Pannello superiore anteriore.
************************************************************
Procedure di regolazione Peso base:
- Avvitare o svitare l’anello di regolazione con olio e deposito 141 kg
liquido freni pieno
Ruotare verso precarico molla aumenta
Carico massimo 330 kg
Ruotare verso precarico molla diminuisce
Pressione pneumatici
Standard Dura a freddo Anteriore Posteriore
Numeri di Fino a 90 kg 190 kPa 220 kPa
1 2 3 4
regolazione
di carico* (kg/cm2, bar) (kg/cm2, bar)
Non ruotare mai il registro oltre il numero di rego- *Il carico è il peso totale di bagagli, pilota, passegge-
lazione massimo o minimo. ro e accessori.
2. Esaminare:
- Battistrada del pneumatico
Usura/danni Sostituire.
Spessore minimo del battistrada (anterio-
re e posteriore):
1,6 mmSpessore battistrada Fianco
CONTROLLO DEI PNEUMATICI
1 Misurare:
s AVVERTENZA
- Pressione dei pneumatici
Fuori specifica Regolare. - Guidare con pneumatici consumati è pericoloso.
Sostituire il pneumatico appena il battistrada
s AVVERTENZA comincia a mostrare segni di usura.
- Controllare la pressione dei pneumatici solo - Non è consigliabile riparare un pneumatico fora-
con i pneumatici a temperatura ambiente. La to. In caso fosse assolutamente necessario, si
pressione dei pneumatici e le sospensioni abbia cura di sostituire la camera d’aria il più
devono essere regolate in base al peso totale rapidamente possibile con una camera d’aria
dei bagagli, del pilota, del passeggero e degli nuova di buona qualità.
accessori (carenatura, borse, ecc., se approva- - Non utilizzare pneumatici “tubeless” su ruote
te per questo modello) e in base alle velocità progettate solo per pneumatici con camera d’a-
che si raggiungono con lo scooter.NON SOV- ria. Le perdite improvvise di aria potrebbero pro-
RACCARICARE MAI LO SCOOTER. vocare danni al pneumatico e incidenti alle per-
- Il sovraccarico può causare danni ai pneumatici, sone.
incidenti o lesioni. Ruote per pneumatici con camera d’aria
solo pneumatici con camera d’aria
2. Controllare:
- Tubo di sfiato
Se ostruito sostituire
3. Controllare:
- Batteria
************************************************************
Sostituire la batteria se:
- La tensione non aumenta fino a raggiungere il valo-
re prescritto o se durante la carica non si formano
delle bolle.
- Una o più celle sono solfatate.
- Le letture di densità dopo una carica lenta e prolun-
gata indicano che una delle celle è più bassa delle
altre.
CONTROLLO DELLE RUOTE - Appare evidente la deformazione o la curvatura
1 Esaminare: delle piastre o degli isolanti.
- Ruote
Danni/deformazioni Sostituire. ************************************************************
4. Misurare:
NOTA: - La densità
Meno di 1,320 Caricare la Batteria
Equilibrare la ruota ogni volta che è stato sostituito o
smontato un pneumatico.
Corrente di carica
s AVVERTENZA Densità:
da 1,280 al 20%
Non tentare mai di riparare una ruota.
CHK E-4 CONTROLLO DELLA BATTERIA/ CHK
CONTROLLO DELLA BATTERIA ADJ CONTROLLO DEI FUSIBILI ADJ
CAUTELA: 4. Controllare
- Terminali della batteria
Prima di utilizzare una batteria nuova, caricarla sem- Terminali sporchi Pulire con una spazzola di
pre per garantire il massimo acciaio
rendimento. Cattiva connessione Correggere
NOTA:
s AVVERTENZA
Dopo aver pulito i terminali, applicare una leggera
L’elettrolito della batteria è pericoloso. Contiene quantità di grasso.
acido solforico velenoso e
fortemente caustico.
Seguire sempre le seguenti precauzioni: 5. Installare:
- Evitare il contatto con l’elettrolito che può cau- - Batteria
sare gravi ustioni e danni permanenti agli occhi. 6. Collegare:
- Indossare occhiali di sicurezza si maneggiano - Cavi della batteria
batterie o vi si lavora vicino.
Antidoto (ESTERNO): CAUTELA
- PELLE – Lavare abbondantemente con acqua Collegare prima il cavo + e poi il cavo - .
- OCCHI - Lavare abbondantemente con acqua
per 15 minuti e sottoporsi immediatamente a 7. Installare
cure mediche. - Coperchio (Alloggiamento batteria)
Antidoto (INTERNO):
- Bere grandi quantità di acqua o latte, seguite da
latte di magnesia, uovo sbattuto o olio vegetale. CONTROLLO DEI FUSIBILI
Sottoporsi subito a cure mediche.
Le batterie generano gas idrogeno esplosivo. CAUTELA
Seguire sempre le seguenti precauzioni:
- Caricare le batterie in zone ben ventilate. Staccare sempre l’interruttore principale quando
- Tenere le batterie lontano da fuochi, scintille o si controllano o si sostituiscono i
fiamme libere (ad es. attrezzature per saldare, fusibili, perché altrimenti si rischia un corto cir-
sigarette accese, ecc.) cuito.
- NON FUMARE mentre si caricano o si maneg-
giano le batterie. 1 Rimuovere:
TENERE LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA - Coperchio (Alloggiamento batteria)
DEI BAMBINI. 2. Esaminare:
- Fusibile
1 Scollegare:
- Batteria ************************************************************
Procedura di controllo:
2. Estrarre - Collegare il tester tascabile al fusibile e controllarne
- Batteria la continuità.
NOTA:
3. Esaminare:
- Condizioni della batteria Mettere il selettore del tester sulla posizione ”Ω x 1”
************************************************************
Procedure di controllo delle condizioni della Tester tascabile:
batteria: 90890-03112
- Collegare il voltmetro digitale ai terminali della
batteria.
Se il tester indica sostituire il fusibile.
************************************************************
Cavo (+) del voltmetro
Terminale (+) della Batteria
3. Sostituire:
- Fusibile bruciato.
************************************************************
Procedura di sostituzione:
- Staccare l’interruttore principale.
- Installare il nuovo fusibile con le caratteristiche ade-
guate.
- Accendere tutti gli interruttori per verificare il funzio-
namento degli elementi elettrici.
- Se il fusibile si fonde di nuovo subito, controllare il
circuito elettrico.
s AVVERTENZA
Non usare mai un fusibile con un amperaggio
diverso da quello specificato. Non utilizzare altri
materiali al posto di un fusibile. Un fusibile ina-
datto può causare danni estesi all’impianto elet-
trico, guasti all’accensione e all’illuminazione e
potrebbe anche provocare un incendio.
4. Installare:
- Coperchio (Alloggiamento batteria)
Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni
Rimozione cablaggi e cavi Rimuovere le parti in ordine 7 Tubo benzina del carburatore 1
Sellino
Portaoggetti Per il montaggio invertire le
Far scolare il liquido refrigerante operazioni di rimozione
TUBI, CASSETTA FILTRO ARIA, VITE MONTAGGIO MOTORE E MOTORE MONTAGGIO DEL MOTORE
Per montare il motore, invertire le procedure di rimo-
zione. Tenere in considerazione i seguenti punti:
1. Installare
- Motore
- Bullone forcellone
- Dado
1 Tubo di depressione 1
2 Cavo starter 1
3 Tubo di ammissione (pompa dell’acqua) 1
4 Cavo riscaldamento 1
5 Tubo di uscita (termostato) 1
Perno forcellone 2 (ammortizzatore posteriore inferiore)
Viti 1
Dado 1
Motore 1
Per il montaggio, invertire le operazioni
di rimozione Perno motore
ENG
F-4 ENG
TESTA DEL CILINDRO TESTA DEL CILINDRO
Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni
Estrazione della testa cilindro, Rimuovere le parti in questo ordine: 10 Scarico 1/1/1
del sellino e del portaoggetti. 11 Pompa dell’acqua 1//1
Far scolare il liquido refrigerante 12 Tubo by-pass
Scatola del filtro 13 Gruppo tenditore della catena di distribuzione 1/1
Carburatore Vedere la sezione “CARBURATORE” 14 Guarnizione tenditore della catena Vedere la sezione “RIMOZIONE
del CAPITOLO 6. di distribuzione 1 E MONTAGGIO DELLA
1 Cavo termostato 1 15 Pignone albero a camme/ catena TESTA DEL CILINDRO”.
2 Cappuccio della candela 1 di distribuzione 1/1
3 Tubo di sfiato (pompa dell’acqua) 2 16 Testa cilindro 1
4 Tubo di uscita dell’acqua (testa del cilindro) 1 17 Guarnizione testa cilindro 1
5 Tubo di aspirazione 1 18 Spine di centraggio 2
6 Tubo di ammissione dell’acqua (pompa) 1 Per il montaggio, invertire le operazioni
7 Tubo di uscita dell’acqua 1 di rimozione
8 Tubo del carburatore 1
9 Tappo di gomma coperchio dell’accensione 2
ENG
F-5 ENG
TESTA DEL CILINDRO TESTA DEL CILINDRO
2. Allentare: ************************************************************
- Vite Procedura di misurazione e rettifica della defor-
mazione della testa del cilindro:
3. Rimuovere:
- Disporre un regolo e uno spessimetro sulla superfi-
- Gruppo tenditore catena di distribuzione
cie della testa del cilindro.
1 - Guarnizione
- Misurare la deformazione.
4. Rimuovere: - Se la deformazione è fuori specifica, rettificare la
- Pignone albero a camme (Fissare il rotore) testa del cilindro.
2 - Collocare un foglio di carta smeriglio da 400-600
Attrezzo di bloccaggio dei rotori :
sulla superficie piana e rettificare la testa del cilindro
90890-01235
facendola ruotare con movimento a otto.
NOTA: NOTA:
Fissare un filo metallico alla catena di distribuzione, Per rettificare in modo uniforme, ruotare la testa del
per evitare che cada nel cilindro varie volte.
carter.
************************************************************
5. Rimuovere
- Testa del cilindro
NOTA:
Allentare i dadi e le viti seguendo un percorso incro- INSTALLAZIONE DELLA TESTA DEL CILINDRO
ciato. 1
1 Installare:
Iniziare allentando ogni dado di 1/2 giro fin quando - Guarnizione (testa del cilindro)
tutti sono lenti. - Spine di centraggio
- Gruppo testa del cilindro
NOTA:
Lubrificare le filettature dei dadi con olio motore.
CONTROLLO E RIPARAZIONE Serrare i dadi in ordine incrociato.
1. Eliminare:
- Depositi carboniosi (della camera di combustio- 2 Serrare:
ne) - Dadi (testa del cilindro)
Utilizzare un raschietto arrotondato. 22 Nm (2,2 m•kg)
NOTA: - Viti (cilindro)
Non utilizzare un attrezzo appuntito per evitare di 12 Nm (1,2 m•kg)
danneggiare o graffiare:
- La filettatura delle candele
- Le sedi delle valvole.
ENG
F-6 ENG
TESTA DEL CILINDRO TESTA DEL CILINDRO
3 Installare: 4 Installare
- Pignone albero a camme - Tenditore catena di distribuzione.
- Catena di distribuzione
a ************************************************************
************************************************************ Procedura di installazione:
b Procedura di installazione: - Rimuovere la vite del tappo del tenditore e le
- Ruotare l’albero motore in senso antiorario fin quan- molle
do il riferimento del PMS (a) è allineato col il riferi- - Rilasciare il tenditore della catena di distribuzione
mento (b). e spingere l’asta del tenditore fino in fondo.
- Allineare il riferimento di distribuzione del cilindro “I” - Installare il tenditore con la nuova guarnizione
(c) sul pignone dell’albero a camme col riferimento nel cilindro.
fisso (d) sulla testa del cilindro. - Installare le molle e i bulloni del tappo del tendi-
- Disporre la catena di distribuzione sul pignone tore
dell’albero a camme e installare il pignone sull’albe- - Serrare la vite (con rondella) alla coppia prescritta.
ro a camme. Vite (tenditore catena)
6,5 Nm (0,65 m•kg)
NOTA: Vite (tappo tenditore)
- Quando si installa il pignone dell’albero a camme, 8 Nm (0,8 m•kg)
tenere la catena di
distribuzione più tesa possibile sul lato dello scarico.
- Allineare il riferimento (c) sul pignone dell’albero a
camme col riferimento (d) 5. Serrare:
sulla testa del cilindro. - Vite (pignone albero a camme)
- Allineare il perno dell’albero a camme con la tacca 3 Nm (0,3 m•kg)
sul pignone.
6. Controllare:
- Fasatura delle valvole
CAUTELA Vedere i punti 3-4 precedenti.
Non ruotare l’albero motore mentre si installa l’al- 7. Controllare:
bero a camme. Così facendo si - Regolazione gioco valvole
provocano danni o si varia la distribuzione delle Fuori specifica Regolare
valvole. Vedere la sezione “REGOLAZIONE GIOCO
VALVOLE” nel CAPITOLO 3.
- Tenendo fermo l’albero a camme, serrare tempora-
neamente le viti.
- Rimuovere il cavo di sicurezza dalla catena di distri-
buzione.
************************************************************
ENG
F-7 ENG
ALBERO A CAMME E BILANCIERI ALBERO A CAMME E BILANCIERI
NOTA:
Posizionare il bullone del martello a scorrimento
dell’asse dell’albero a camme 1 e il peso sull’asse e
lasciare cadere il peso.
3 Estrarre:
- Bilancieri
2. Misurare:
- Lunghezza 1 e 2 delle camme.
Fuori specifica Sostituire
************************************************************
1
Procedura di controllo:
- Verificare che le due aree di contatto dei bilancieri
non presentino segni di usura anomala 3. Applicare:
- Foro dell’albero del bilanciere - Olio al bisolfuro di molibdeno (sul bilanciere e
- Superficie di contatto con la camma sul relativo albero)
In caso di usura eccessiva Sostituire
- Verificare le condizioni degli alberi dei bilancieri Aceite de disulfuro de molibdeno
In caso di vaiolature/rigature/decolorazione blu
Sostituire o verificare la lubrificazione
- Misurare il diametro interno dei fori dei bilancieri
Fuori specifica Sostituire
Diametro interno alloggiamento albero
bilanciere:
11,990 ~ 12,028 mm 4. Installare:
<Limite: 12,030 mm> - Bilanciere
- Alberi dei bilancieri
- Misurare il diametro esterno (b) degli alberi dei
bilancieri:
Fuori specifica Sostituire CAUTELA:
Non confondere il senso di installazione dell’albero
Diametro est. albero (Albero dei bilanciere. Verificare che la
bilanciere) parte filettata sia rivolta verso l’esterno.
11,981-11,991 mm
<Limite: 11,995 mm>
************************************************************ 5 Installare
- Piastra di fissaggio degli alberi dei bilancieri
Albero a camme:
Olio al bisolfuro di molibdeno
Cuscinetto dell’albero a camme:
Olio motore
ENG
F-9 ENG
VALVOLE E MOLLE VALVOLE E MOLLE
NOTA:
Posizionare il morsetto di compressione delle molle e
l’adattatore 2 fra il fermo
della molla e la testa del cilindro per rimuovere i semi-
coni delle valvole.
CAUTELA:
Non comprimere eccessivamente per non dan-
neggiare la molla della valvola.
2. Misurare:
- Scentratura (gambo della valvola)
Fuori specifica Sostituire
Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni
Rimozione delle valvole Rimuove le parti secondo e delle Limite di scentratura:
relative mollel’ordine indicato. 0,01 mm
Testa del cilindro Vedi paragrafo “TESTA DEL
CILINDRO” 3. Misurare:
Bilanciere, alberi e albero a camme Vedi paragrafo “BILANCIERI E - Lunghezza libera (molla della valvola)
RELATIVI ALBERI” Fuori specifica Sostituire
1 Fungo valvola 4 Vedi paragrafo “RIMOZIONE/
2 Molla della valvola 2 INSTALLAZIONE VALVOLE E MOLLE” Lunghezza libera (molla valvola)
3 Valvola(aspirazione) 1 Vedi paragrafo “INSTALLAZIONE 41,94 mm
4 Valvola (scarico) 1 MOLLE E VALVOLE” < Limite: 39,84 mm>
5 Fermo per guida valvola 2
6 Sede della molla 2
Per il montaggio, invertire le operazioni
di smontaggio
ENG
F-10 ENG
VALVOLE E MOLLE VALVOLE VALVOLE E SEDI
4. Misurare: 3. Misurare:
- Inclinazione della molla: - Larghezza sedi valvole a
Fuori specifica Sostituire Fuori specifica Rettificare la sede della val-
vola
Limite di inclinazione molla:
1,9 mm (2,5°) Larghezza sede valvola:
Aspirazione:
0,9 ~ 1,1 mm
< Limite: 1,6 mm>
Scarico:
0,9 ~ 1,1 mm
<Limite: 1,6 mm>
5. Verificare:
- Superficie di contatto della molla ************************************************************
In caso di usura/dentellature/screpolature
Procedura di misurazione:
Sostituire - Applicare pasta colorante (Dykem) 1 alla superficie
6. Misurare: della valvola
- Diametro interno guida valvola - Installare la valvola nella testa del cilindro
Fuori specifica Sostituire - Premere la valvola per mezzo della guida contro la
sede fino a lasciare un segno ben visibile
Diametro interno guida valvola:
- Misurare la larghezza della sede. La pasta coloran-
Aspirazione
te risulterà rimossa nei punti di contatto fra superfici
4,500~4,512 mm
della valvola e della sede
< Limite: 4,542 mm>
- Se la sede è troppo larga o non è centrata, proce-
Scarico:
dere alla rettifica.
4,500~4,512 mm
************************************************************
< Limite: 4,542 mm>
7. Misurare:
Gioco fra guida e valvola =
Diametro interno guida -
Diametro esterno valvola
4. Lappare:
Fuori specifica Sostituire la guida della - Superficie della valvola
valvola - Sede della valvola
NOTA:
Installare la molla della valvola con il passo fra le
spire maggiore (a) rivolto verso
l’alto.
NOTA:
Prima di rimuovere gli anelli di fermo, coprire il carter
con uno straccio pulito per
evitare che gli anelli cadano all’interno.
2. Rimuovere
- Segmento superiore
- Segmento
- Segmento raschiaolio
NOTA:
Per rimuovere i segmenti del pistone, aprire le estre-
mità con le dita e tirare verso
l’alto a partire da una di tali estremità.
NOTA:
- Misurare il diametro del cilindro con un calibro per
cilindri
- Misurare il diametro del cilindro parallelamente a
Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni tutti gli angoli retti formati con l’albero a gomiti, quin-
Rimozione cilindro e pistone Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato di ricavare la media delle misurazioni effettuate.
Testa del cilindro Vedi paragrafo “TESTA DEL CILINDRO”
1 Vite del cilindro 1
2 Guida catena di distribuzione (lato scarico) 1 Diametro cilindro
3 Guarnizione testa cilindro 1 Vedi paragrafo “RIMOZIONE PISTONE YP125D: 53,700 ~ 53,705 mm
4 Cilindro 1 E SEGMENTI PISTONE, CILINDRO” YP150D: 59,500 ~ 59,515 mm
5 Spina di centraggio 2 <Differenza massima fra le misure A,
6 Guarnizione cilindro 1 B e C: 0,03 mm>
7 Anello di fermo spinotto pistone 2
8 Spinotto pistone 1 Vedi paragrafo “INSTALLAZIONE
9 Pistone 1 SEGMENTI, PISTONE E CILINDRO” 2. Misurare:
10 Segmento pistone (superiore) 1 - Deformazione
Fuori specifica Sostituire
11 Segmento pistone (2º) 1
12 Segmento raschiaolio 2/1 Per l’installazione invertire la procedura
di rimozione. Limite di deformazione:
0,03 mm
ENG
F-13 ENG
CILINDRO E PISTONE CILINDRO E PISTONE
2. Calcolare:
- Tolleranza fra pistone e cilindro
Gioco laterale (segmenti)
Gioco fra pistone e cilindro = Segmento di compressione:
Diametro del cilindro - 0,03 ~ 0,07 mm
Diametro del mantello del pistone < Limite: 0,12 mm>
Raschiaolio:
Per la misura del diametro del cilindro, vedi il para- 0,02 ~ 0,06 mm
grafo “CILINDRO”. < Limite: 0,12 mm>
Fuori specifica Sostituire contemporaneamente
pistone e segmenti. 2. Posizionare:
- Segmento
(nel cilindro)
Tolleranza tra pistone e cilindro
0,025~0,035 mm NOTA:
Spingere il segmento con la testa del pistone fino a
quando il segmento formi un
angolo retto con la camicia del cilindro.
3. Misurare:
- Distanza fra le estremità
Fuori specifica Sostituire
3. Misurare:
- Diametro dell’alloggiamento dello spinotto del NOTA:
pistone
Fuori specifica Sostituire Non è possibile misurare la distanza fra le estremità
della molla del segmento
Diametro alloggiamento dello spinotto raschiaolio Se le vie del segmento raschiaolio pre-
nel pistone sentano un gioco eccessivo,
15,002~15,013 mm sostituire i tre segmenti.
<Limite: 15,045 mm>
4. Misurare:
- Diametro esterno spinotto pistone Distanza fra le estremità:
Fuori specifica Sostituire Segmento di compressione:
0,15~0,25 mm
Diametro esterno spinotto pistone: < Limite: 0,50 mm>
14,991~15,000 mm Secondo segmento:
< Limite: 14,975 mm> 0,15~0,30 mm
< Limite: 0,65 mm>
Raschiaolio
5. Verificare:
0,20~0,70 mm
- Spinotto pistone
In caso di decolorazione blu/dentellature
Pulire o sostituire
ENG
F-14 ENG
CILINDRO E PISTONE CILINDRO E PISTONE
Olio motore
2. Installare: 6. Installare:
- Pistone - Cilindro
- Spinotto pistone
- Anelli di fermo spinotto pistone Nuovi
NOTA:
- Installare il cilindro con una mano comprimendo i
NOTA: segmenti con l’altra.
- Applicare olio motore allo spinotto del pistone - Passare la catena di distribuzione e la sua guida
- Il segno “” a del pistone deve essere rivolto verso (lato aspirazione) attraverso la cavità.
il lato scarico del cilindro
- Prima di installare gli anelli di fermo dello spinotto
del pistone, chiudere l’apertura del carter con un
panno punito per evitare che gli anelli possano
cadere all’interno
- Posizionare i pistoni nei rispettivi cilindri.
s AVVERTENZA:
utilizzare sempre anelli di fermo nuovi per lo spi-
notto del pistone.
3. Installare:
- Guarnizione (cilindro) Nuovi
- Spine di centraggio
CINGHIA DI TRASMISSIONE, FRIZIONE E PULEGGIA
ENG
F-15 CINGHIA DI TRASMISSIONE, FRIZIONE E PULEGGIA
ENG
PRIMARIA E SECONDARIA PRIMARIA E SECONDARIA
Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni
Rimozione del coperchio del filtro Rimuovere le parti in questo ordine. Rimozione della cinghia, della Rimuovere le parti in questo ordine.
carter e del coperchio del carter frizione e della puleggia primaria e
(sinistro) secondaria
NOTA:
Allentare il dado (Semipuleggia fissa primaria) tenen-
do ferma la puleggia con
l’attrezzo di fissaggio dei rotori .
NOTA:
Allentare il dado (puleggia secondaria) tenendo fer-
mala campana frizione con
l’attrezzo di bloccaggio pulegge .
2 Rimuovere:
- Dado (piastra portante frizione)
ATTENZIONE
Non lasciare che il grasso entri a contatto con la
cinghia, la puleggia secondaria o
la frizione.
CINGHIA DI TRASMISSIONE, FRIZIONE E ENG
G-3 CINGHIA DI TRASMISSIONE, FRIZIONE E ENG
PULEGGIA PRIMARIA E SECONDARIA PULEGGIA PRIMARIA E SECONDARIA
7 Installare:
- Dado (Piastra portante frizione)
90 Nm (9 m•kg)
NOTA:
Serrare il dado (piastra portante frizione) utilizzando
la chiave per controdado ;
tenere fermo la piastra portante frizione con l’attrezzo
di fissaggio dei rotori .
8 Installare:
- Campana frizione
- Dado (Campana frizione)
60 Nm (6,0 m•kg)
NOTA:
Serrare il dado (campana frizione) utilizzando l’attrez-
zo di fermo per pulegge .
9 Installare:
- Cinghia
NOTA:
Spostare la cinghia fino al diametro minimo della
puleggia primaria , al diametro massimo della
puleggia secondaria , e tendere la cinghia.
VOLANO MAGNETICO E FRIZIONE ENG
G-4 ALBERO A CAMME ENG
DI AVVIAMENTO E BILANCIERI
7 Nm (0,7 m•kg)
70 Nm (7 m•kg)
7 Nm (0,7 m•kg)
Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni
Rimozione della bobina statore e Rimuovere le parti in questo ordine. Rimozione della frizione di avviamento Rimuovere le parti in questo ordine.
del coperchio volano magnetico Vedere la sezione “RIMOZIONE DELLA
PULEGGIA PRIMARIA”
Panello laterale inferiore sinistro Vedere la sezione “COPERTURE E
PANNELLI” nel CAPITOLO 3.
1 Supporto albero (ingranaggio di rinvio) 1
NOTA: 2 Rondella 1
1 Connessioni (Volano magnetico) 2 Scollegare le connessioni 3 Ingranaggio di rinvio 1
2 Coperchio volano magnetico 1 4 Gruppo frizione di avviamento 1
3 Rotore 1 unidirezionale
4 Bobina dello statore 1 5 Corona di avviamento 1
5 Bobina captatrice 1
Per il montaggio, invertire la procedura
Per il montaggio, invertire la procedura di rimozione
di rimozione
ENG
G-5 VOLANO MAGNETICO E FRIZIONE ENG
VOLANO MAGNETICO DI AVVIAMENTO
RIMZIONE VOLANO MAGNETICO E ROTORE 3 Serrare:
1
2 1 Rimuovere: - Dado (rotore)
- Dado (Rotore) 70 Nm (7 m•kg)
- Rondella ondulata
- Rondella plana 2
1
NOTA:
NOTA: Serrare il dado (rotore) tenendo bloccato il rotore
- Allentare il dado (rotore) tenendo bloccato il roto- con l’apposito attrezzo di
re con un attrezzo di fissaggio dei rotori . fermo .
NOTA:
Rimuovere il rotore utilizzando il bullone estrattore per
rotori . CONTROLLO DELL’INGRANAGGIO
CONDUTTORE DI AVVIAMENTO
1 Esaminare:
Bullone estrattore rotori: - I denti ingranaggio folle di avviamento
90890-01189 - I denti dell’ingranaggio del motorino di avvia-
mento
- I denti della corona di avviamento
- Bave/scheggiature/usura Sostituire
2 Controllare:
- Funzionamento della frizione di avviamento
************************************************************
INSTALLAZIONE DEL ROTORE
1 Procedura di controllo
- Tenere ferma la frizione di avviamento.
1 Installare:
- Facendo ruotare il pignone in senso orario A, la fri-
- Bobina statore e bobina captatrice
zione di avviamento e il pignone di avviamento
- Chiavetta
devono essere innestati tra di loro.
- In caso contrario la frizione di avviamento è difetto-
2 Installare: sa. Sostituirla.
2 - Rotore - Facendo ruotare il pignone in senso antiorario B,
- Rondella piana e ondulata esso deve ruotare liberamente.
- In caso contrario la frizione di avviamento è difetto-
sa. Sostituirla
NOTA:
************************************************************
- Pulire la parte conica dell’albero motore e l’interno
del rotore.
- Nell’installare il rotore, assicurarsi che la chiavetta
sia collocata correttamente nella scanalatura dell’al-
bero motore.
ENG
G-6 ENG
POMPA DELL’OLIO POMPA DELL’OLIO
2 Misurare:
2 - Gioco tra i rotori
(tra il rotore interno e il rotore esterno )
3 - Gioco laterale
(tra il rotore esterno e l’alloggiamento della
1 pompa )
Fuori specifica Sostituire il gruppo pompa
dell’olio
- Gioco tra rotore e alloggiamento
(Tra l’alloggiamento della pompa e i rotori
)
Fuori specifica Sostituire il gruppo pompa
dell’olio.
Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni
Rimozione della trasmissione Rimuovere le parti in questo ordine Rimozione del carter e dell’albero motore Rimuovere le parti in questo ordine.
Ruota posteriore Vedere la sezione “RUOTA
POSTERIORE/FRENO Rimozione motore Vedere la sezione “RIMOZIONE MOTORE”
POSTERIORE” nel capitolo 7. Testa del cilindro Vedere la sezione “TESTATA
Coperchio carter (sinistro) Vedere la sezione “cinghia, frizione, DEL CILINDRO”
puleggia primaria e secondaria” Cilindro, pistone Vedere la sezione “CILINDRO
Far scolare olio trasmissione Vedere la sezione “SOSTITUZIONE E PISTONE”
DELL’OLIO TRASMISSIONE” nel capitolo 3 Cinghia, frizione, puleggia primaria Vedere la sezione “CINGHIA,
1 Coperchio carter trasmissione 1 e secondaria FRIZIONE, PULEGGIA PRIMARIA
2 Guarnizione (coperchio carter trasmissione) 1 E SECONDARIA
3 Spina di centraggio 2 Volano magnetico/frizione di avviamento Vedere la sezione “VOLANO MAGNETICO
4 Ingranaggio primario 1 E FRIZIONE DI AVVIAMENTO”
5 Rondella piana 1 Pompa dell’olio Vedere la sezione “POMPA DELL’OLIO
6 Pignone asse secondario 1 Ruota posteriore Vedere la sezione “RUOTA
7 Asse intermedio 1 POSTERIORE E FRENO
8 Asse secondario (ruota) 1 POSTERIORE” nel capitolo 7.
9 Rondella 1
ENG
G-8 ENG
CARTER E ALBERO MOTORE CARTER E ALBERO MOTORE
NOTA:
- Prima di rimuovere il gruppo albero motore, togliere
la catena di distribuzione dal pignone dell’albero
motore.
- Se la catena rimane agganciata al pignone, l’albero
motore non può essere rimosso.
NOTA:
- Misurare la scentratura, facendo ruotare lentamente
l’albero motore.
Limite di scentratura:
0,03 mm
2 Misurare:
- Gioco laterale
Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni Fuori specifica Sostituire il cuscinetto, il perno
1 Guida catena di distribuzione 1 o la biella
(aspirazione)
2 Vite 8 Gioco laterale:
3 Carter (destro) 1 Vedere la sezione “ISTALLAZIONE 0,15 ~ 0,45 mm
DELL’ALBERO MOTORE”
4 Esaminare:
- Pignone albero motore
Usura/Danni Sostituire albero motore
- Cuscinetto
Usura/Crepe/Danni Sostituire albero motore
- Ingranaggio conduttore della pompa
Usura/Danni Sostituire albero motore
5 Esaminare:
- Fori passaggio olio albero motore
Ostruiti Rimuovere l’ostruzione con aria com-
pressa.
NOTA:
NON LASCIARE che il sigillante penetri nei condotti
di lubrificazione.
3 Installare:
- Spine di centraggio
- Catena di distribuzione
NOTA:
- Installare la catena di distribuzione in modo che non
si possa vedere dal foro a del carter sinistro .
COOL
5
COOL
H-2 COOL
RADIATORE RADIATORE
CAUTELA:
Per riparare il radiatore, utilizzare solo un collan-
te prescritto.
2 Esaminare:
- Manicotti del radiatore
- Tubi del radiatore
Crepe/Danni Sostituire
3 Misurare:
- Pressione di apertura tappo del radiatore
- Il tappo si apre a una pressione inferiore a que-
lla specificata Sostituire
Pressione di apertura tappo del radiatore
110 kPa
(1,1 kg/cm2, 1,1 bar)
************************************************************
Procedure per la misurazione
- Collegare lo strumento di prova per tappo radiatore
e l’adattatore al tappo del radiatore .
10 Nm (1 m•kg) 10 Nm (1 m•kg)
10 Nm (1 m•kg) 10 Nm (1 m•kg)
Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni
Rimozione della pompa dell’acqua Rimuovere le parti in questo ordine. Smontaggio della pompa dell’acqua Rimuovere le parti in questo ordine.
Far scolare il liquido refrigerante Vedere la sezione “SOSTITUZIONE
DEL LIQUIDO REFRIGERANTE” nel 1 Disco 1 Vedere la sezione “RIMOZIONE DELLA
capitolo 3. POMPA DELL’ACQUA”
2 O-ring 1
Sella e Portaoggetti 3 Alloggiamento pompa dell’acqua 1
1 Tubo di ammissione (pompa dell’acqua) 4 Perno 2
2 Tubo di uscita (pompa dell’acqua) 5 Tappo dell’olio di trasmissione 1
3 Tubo in pressione 6 Rotore 1
4 Tubo evaporatore 7 Guarnizione 1
5 Pompa dell’acqua 8 Coperchio pompa dell’acqua 1
Vedere sezione “INSTALLAZIONE 9 Rondella di rame 1
DELLA POMPA DELL’ACQUA” Per il montaggio invertire la procedura
di rimozione.
COOL
H-4 COOL
POMPA DELL’ACQUA POMPA DELL’ACQUA
1. Rimozione: 2. Esaminare:
- Corpechio pompa dell’acqua. - Cuscinetto a sfera (alloggiamento pompa
dell’acqua)
Inceppato/Irregolare Sostituire
2. Rimozione: MONTAGGIO
2 - Disco . 2 1. Installare:
- Rotore . 3 - Rotore
1
- Disco
1
NOTA:
Assicurarsi che la prolunga (b) del disco sia allineata
con la tacca (c) dell’asse del rotore.
CONTROLLO 2. Installare
6 5 2 1. Controllare: - Perno
- Coperchio pompa dell’acqua - Rotore
- O-ring - Coperchio pompa dell’acqua
- Tappo dell’olio di trasmissione
- Guarnizione
- Disco NOTA:
- Rotore 1
Inserire i perni dell’alloggiamento della pompa dell’ac-
4 1 Crepe/usura/deterioramento Sostituire qua negli appositi fori del coperchio.
3 2
************************************************************
Procedura di sostituzione del tappo dell’olio di tras- Installare:
missione: - Coperchio pompa dell’acqua
a
Rimuovere il tappo dell’olio di trasmissione colpendo Bullone (pompa dell’acqua) con rondella
lievemente la superficie esterna di rame
Posizionare il tappo con il “LATO DELL’ACQUA” rivol- 10 Nm (1 m•kg)
to verso l’esterno,
************************************************************ Bullone (Pompa dell’acqua)
NOTA: 7 Nm (0,7 m•kg)
CAUTELA:
Utilizzare sempre un O-ring nuovo.
COOL
H-5 COOL
TERMOSTATO TERMOSTATO
TERMOSTATO CONTROLLO
1 Controllare:
- Valvola termostatica
Se la valvola non si apre tra 80,5 e 50,5°C
Sostituire
************************************************************
Procedure di controllo
10 Nm (1 m•kg) - Mettere la valvola in un contenitore pieno d’acqua.
- Collocare all’interno del contenitore un termometro
di precisione.
- Osservare il termometro mentre si scalda l’acqua.
************************************************************
1)Valvola termostatica
2)Contenitore
3)Termometro
4)Acqua
[A] Chiusa
[B] Aperta
NOTA:
Se la valvola termostatica è chiusa, è molto difficile
aprirla. Sostituirla senza esitare. Una unità difettosa
potrebbe causare seri danni da surriscaldamento o
raffreddamento.
2 Esaminare:
- Coperchio termostato
Crepe/Danni Sostituire
INSTALLAZIONE
1 Installare:
- Valvola termostatica
- Coperchio termostato
Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni - Tubo in pressione
Rimozione del termostato Rimuovere le parti in questo ordine
Far scolare il liquido refrigerante. Vedere la sezione “SOSTITUZIONE
DEL LIQUIDO REFRIGERANTE”
nel capitolo 3.
Sella e portaoggetti
1 Tubo in pressione
2 Tubo di uscita (termostato)
3 Coperchio termostato
4 Valvola termostatica
Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni
Rimozione del carburatore Rimuovere le parti in questo ordine. Smontaggio del carburatore Rimuovere le parti in questo ordine.
1 Unità starter automatico 1
Sella e portaoggetti 2 Gruppo vite fermo acceleratore 1
3 Gruppo vite regolazione minimo 1
1 Connessione starter automatico 1 4 Coperchio/Molla diaframma 1/1
2 Connessione riscaldatore 1/1 CAUTELA: 5 Valvola pistone 1
3 Tubo carburante 1 Non inclinare la fascetta di fissaggio 6 Gruppo spillo 1
4 Cavo acceleratore 2 della scatola del filtro nell’installare il car- 7 Sovralimentatore 1
5 Scatola filtro 1 buratore. 8 Pompa accelerazione 1 Vedere la sezione “MONTAGGIO DEL
6 Corpo carburatore 1 9 Vaschetta galleggiante 1 CARBURATORE”
10 Asse galleggiante 1 Vedere la sezione “MONTAGGIO DEL
Per l’installazione invertire la procedura CARBURATORE”
di rimozione.
CARB
I-3 CARB
CARBURATORE CARBURATORE
CARBURATORE MONTAGGIO
Invertire la procedura di SMONTAGGIO.
CAUTELA:
- Prima di montare il carburatore, lavare tutti i
componenti con un solvente a base di petrolio.
- Utilizzare sempre guarnizioni nuove.
1 Installare:
1 2 - Polverizzatore principale
- Getto massimo
- Getto minimo
NOTA
Far coincidere l’incavo sul polverizzatore con la spina
3 di centraggio sul rispettivo alloggiamento
2 Installare:
1 4 2 - Sede della valvola
- Galleggiante
- Valvola a spillo
3 - Asse del galleggiante
3 Esaminare:
- Altezza del galleggiante (a)
************************************************************
Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni Procedura di controllo e di regolazione
11 Galleggiante 1 - Tenere il carburatore capovolto.
12 Valvola a spillo 1 Vedere la sezione “MONTAGGIO DEL - Misurare la distanza tra la superficie del carburatore
13 Getto massimo 1 CARBURATORE” (senza guarnizione) e la superficie del galleggiante.
14 Getto minimo 1 - Se l’altezza del galleggiante non rientra nei valori
15 Polverizzatore 1 specificati, esaminare la sede della valvola e la val-
16 Riscaldatore 1 vola a spillo.
17 Filtro vaschetta del gallegiante 1 - Se una o entrambe sono consumate, sostituirle.
- Se sono entrambe in buone condizioni, regolare l’al-
tezza piegando la linguetta sul galleggiante .
Per l’installazione invertire la procedura - Controllare nuovamente l’altezza.
di rimozione. NOTA
La linguetta sul galleggiante deve appoggiare sulla
valvola a spillo senza comprimerla.
CARB
I-4 CARB
CARBURATORE CARBURATORE
6 Installare:
- Molla di compressione CONTROLLO DELLO STARTER AUTOMATICO
- Coperchio (Temperatura ambiente inferiore a 45°C)
2
1 Rimuovere:
- Carburatore
1
2 Controllare:
- Unità dello starter automatico
Collegare un tubo del diametro di 5 mm allo
REGOLAZIONE DEL LIVELLO DEL starter e soffiarvi dentro con la bocca.
CARBURANTE È possibile ® Buono stato
Non è possibile ® Sostituire l’unità dello starter
s AVVERTENZA: automatico.
La benzina (carburante) e i suoi vapori sono forte-
mente infiammabili ed esplosivi. Tenere lontano 3 Controllare:
da scintille, sigarette, fiamme e qualsiasi altra - Unità dello starter automatico (con la batteria)
fonte di calore.
************************************************************
1 Misurare: Procedura di controllo e regolazione:
- Livello del carburante (a) - Collegare i cavi dello starter automatico alla batteria
Fuori specifica ® Regolare da 12 V per 5 minuti.
Terminale nero ® Batteria da 12V (-)
Livello carburante Terminale rosso ® Batteria da 12V (+)
5-6 mm sotto la linea della vaschetta - Collegare un tubo del diametro di 5 mm allo star-
del galleggiante ter e soffiarvi dentro con la bocca.
È possibile ® Buono stato
************************************************************ Non è possibile ® Sostituire l’unità dello starter
Procedura di misurazione e regolazione: automatico.
- Disporre lo scooter in un luogo sollevato. ************************************************************
CARB
I-5
CARBURATORE
1 Rimuovere:
- Sella e portaoggetti
Vedere la sezione “COPERTURE E PANNELLI”
del capitolo 3.
2 Esaminare:
- Rubinetto del carburante
************************************************************
Procedura di controllo:
1
- Mettere un contenitore sotto al tubo del carburante.
- Avviare il motore e controllare che esca dal tubo del
carburante .
Il motore è avviato:
Esce benzina ® Buono stato.
Il motore è fermo:
Non esce benzina ® Buono stato.
************************************************************
s AVVERTENZA:
- La benzina (carburante) e i suoi vapori sono for-
temente infiammabili ed esplosivi. Tenere lonta-
no da scintille, sigarette, fiamme e qualsiasi altra
fonte di calore.
- Ogni errore nel controllo di eventuali fuoriuscite
di carburante può provocare un incendio o
un’esplosione.
3 Installare:
- Sella e portaoggetti
Vedere la sezione “COPERTURE E PANNELLI”
del capitolo 3.
CHAS
7
CHAS
J-2 CHAS
RUOTA ANTERIORE E DISCO DEL FRENO RUOTA ANTERIORE E DISCO DEL FRENO
Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni
Rimozione della ruota anteriore Rimuovere le parti in questo ordine. Smontaggio della ruota anteriore Rimuovere le parti in questo ordine.
e del disco del freno. AVVERTENZA: 1 Paraolio 1 Vedere la sezione
Sostenere saldamente lo scooter 2 Cuscinetto 1 “SMONTAGGIO/MONTAGGIO DELLA
con un supporto in modo che non 3 Distanziatore 1 RUOTA ANTERIORE”
possa cadere. 4 Cuscinetto 1
1 Cavo tachimetro 1
2 Dado dell’asse 1 Vedere la sezione “MONTAGGIO Per l’installazione invertire la procedura
3 Asse della ruota 1 DELLA RUOTA ANTERIORE”. di smontaggio
4 Gruppo ruota anteriore 1
5 Unità ingranaggi del tachimetro 1 Vedere la sezione “INSTALLAZIONI
6 Collare 1 DELLA RUOTA ANTERIORE”.
7 Disco del freno 1
Per l’installazione invertire la procedura
di smontaggio.
CHAS
J-3 CHAS
RUOTA ANTERIORE E DISCO DEL FRENO RUOTA ANTERIORE E DISCO DEL FRENO
1 Rimuovere: - Collare
- Cuscinetto Scanalatura usurata Sostituire contempora-
- Distanziatore neamente il collare e il paraolio.
Rimuovere il cuscinetto utilizzando un estrattore
universale per cuscinetti
CAUTELA:
Maneggiare la ruota con attenzione per non dan-
neggiare il disco del freno. Se il disco risultasse
danneggiato, sostituirlo.
1 Misurare:
CONTROLLO DELLA RUOTA ANTERIORE - Sfarfallamento Sostituire
1 Esaminare: Sfarfallamento massimo:
- Asse ruota anteriore (facendolo ruotare su una 0,15 mm
superficie piana).
Curvato Sostituire
Fuori specifica Sostituire
s AVVERTENZA:
Non tentare mai di raddrizzare un asse curvato.
2 Misurare:
Limite di curvatura asse della ruota: - Spessore del disco del freno
0,25 mm Spessore disco del freno:
4,5 mm
Spessore minimo:
4 mm
2 Esaminare:
- Pneumatico anteriore Fuori specifica Sostituire
- Usura/Danni Sostituire
Vedere la sezione “CONTROLLO DEI PNEU-
MATICI” del capitolo 3.
- Ruota anteriore MONTAGGIO DELLA RUOTA ANTERIORE
Vedere la sezione “CONTROLLO DELLE 1 Installare:
RUOTE” del capitolo 3 - Cuscinetto
3 Misurare: - Distanziatore
- Scentratura della ruota anteriore - Cuscinetto
Fuori dai limiti prescritti Sostituire - Paraolio
Limite di scentratura ruota anteriore: NOTA:
Radiale : 1,0 mm - Applicare grasso a base di sapone di litio leggero sui
Laterale : 0,5 mm cuscinetti e sui labbri dei paraolio al momento
dell’installazione.
- Utilizzare una chiave a tubo per adattare la superfi-
4 Esaminare: cie del cuscinetto a quella del cerchio.
- Cuscinetti della ruota anteriore - Utilizzare sempre un paraolio nuovo.
I cuscinetti lasciano gioco al mozzo della ruota o - Installare il paraolio con i marchi apposti dal costrut-
la ruota non gira scorrevolmente Sostituire. tore rivolti verso l’esterno.
- Paraolio
Usura/Danni Sostituire
CAUTELA:
Non colpire le piste del cuscinetto. Si deve avere
un contatto solo con la pista esterna.
CHAS
J-4 CHAS
RUOTA ANTERIORE E DISCO DEL FRENO RUOTA ANTERIORE E DISCO DEL FRENO
************************************************************
s AVVERTENZA:
Verificare che il tubo flessibile del freno sia posi-
zionato in modo corretto.
CHAS
J-5 CHAS
RUOTA ANTERIORE E DISCO DEL FRENO RUOTA POSTERIORE E DISCHI FRENO
************************************************************
1 Ruota posteriore 1
2 Disco freno 1
3. Misurare:
• lo spessore del disco freno
Misurare lo spessore del disco freno in diversi
punti.
Se non rientra nel valore specificato Sostituir-
lo.
Limite dello spessore del disco freno
(minimo)
4,5 mm
23 Nm (2,3 m•kg)
NOTA:
- Installare delle molle nuove ogni volta che si sosti-
tuiscono le pastiglie del freno.
2 1 - Sostituire entrambe le pastiglie se una di loro ha
raggiunto il limite di usura.
CAUTELA:
Premendo i pistoncini all’interno della pinza, il
livello del liquido freni nel serbatoio di riserva
aumenta.
4 Installare:
2 - Pastiglie del freno
Installare le pastiglie del freno e spostare la
pinza nella direzione indicata dalla freccia.
5 Installare: Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni
- Vite (Supporto pinza del freno) Rimozione della pompa del freno Rimuovere le parti in questo ordine.
23 Nm (2.3 m•kg) Far scolare il liquido freni Vedere la sezione “SOSTITUZIONE
1 DEL LIQUIDO FRENI” del capitolo 3.
6 Esaminare:
- Livello del liquido freni Frontale del manubrio 1
Vedere la sezione “CONTROLLO DEL LIVELLO 1 Leva del freno 1
DEL LIQUIDO FRENI” nel capitolo 3. 2 Interruttore del freno 1
3 Bullone di collegamento 1
7 Controllare: 4 Rondella piana 2 Vedere la sezione “INSTALLAZIONE
- Funzionamento della leva del freno. 5 Tubo del freno2 1 DELLA POMPA DEL FRENO”
Sensazione di spugnosità 6 Staffa della pompa del freno 1
7 Pompa del freno 1
Per l’installazione invertire la
procedura di rimozione.
CHAS
J-8 CHAS
FRENO ANTERIORE FRENO ANTERIORE
CONTROLLO DELLA POMPA DEL FRENO INSTALLAZIONE DELLA POMPA DEL FRENO
1. Esaminare: 1. Installare:
1 - Pompa del freno - Pompa del freno
Usura/scalfitture Sostituire la pompa del 2 - Staffa pompa del freno
freno completa. 10 Nm (1.0 m•kg)
- Corpo della pompa del freno
2 1
Crepe/danni Sostituire la pompa del freno
completa. CAUTELA:
Allineare l’estremità della pompa con il riferimen-
to punzonato sul manubrio, quindi installare la
2. Esaminare: staffa con il riferimento “UP” rivolto verso l’al-
- Kit interno della pompa 4 to.
Scalfitture/usura/danni Sostituire la pompa 1 2
del freno completa.
2. Installare:
- Rondella piana NEW
- Tubo del freno
- Rondella piana NEW
3
- Bullone di collegamento
30 Nm (3.0 m•kg)
3. Esaminare:
- Diaframma CAUTELA:
1
Usura/danni Sostituire la pompa del freno Allineare la tacca sulla rondella piana con il bordo
completa. della pompa.
3. Spurgare:
- Circuito frenante
Vedere la sezione “SPURGO DELL’ARIA” del
capitolo 3.
s AVVERTENZA:
- Utilizzare solamente il liquido freni della qualità
prescritta: altri liquidi possono deteriorare le
superfici di tenuta di gomma, provocando fuo-
riuscite di liquido e pregiudicando la frenata.
- Riempire il serbatoio con lo stesso tipo di liqui-
do freni: mischiare liquidi diversi pu scatenare
reazioni chimiche e pregiudicare la frenata.
- Fare attenzione che non penetri acqua nella
pompa quando si effettua il riempimento.
L’acqua abbassa di molto il punto di ebollizione,
causando un blocco da vapore.
4. Esaminare:
- Funzionamento del freno
CHAS
J-9 CHAS
FRENO ANTERIORE FRENO ANTERIORE
23 Nm (2,3 m•kg)
23 Nm (2,3 m•kg)
Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni
Rimozione della pinza del freno Rimuovere le parti in questo ordine. Smontaggio della pinza del freno Rimuovere le parti in questo ordine.
Far scolare il liquido freni Vedere la sezione “SOSTITUZIONE
DEL LIQUIDO FRENI” del capitolo 3.
1 Pistoncino 1
1 Bullone di collegamento 1 2 Supporto delle pastiglie del freno 1 Vedere la sezione “INSTALLAZIONE
2 Rondella piana 2 Vedere la sezione “INSTALLAZIONE 3 Molla 1 DELLA PINZA DEL FRENO”
3 Tubo del freno 1 DELLA PINZA DEL FRENO” 4 Pastiglie del freno 2
4 Vite di supporto pinza 1 5 Vite di spurgo/tappo 1/1
5 Pinza freno 1
NOTA:
PASTIGLIE FRENO
1
Non è necessario smontare la pinza e il tubo flessibi-
le per sostituire le pastiglie.
4
1. Rimuovere:
1 6 Nm (0,6 m•kg) • Assieme pinza
2
2. Rimuovere:
3 • Pistocino
• Supporto delle pastiglie
4 • Molla
28 Nm (2,8 m•kg)
• Pastiglie freno
NOTA:
1
3 2 • Installare delle molle nuove quando si devno sosti-
tuire le pastiglie.
• Sostituire le pastiglie, se una delle dure è usurata
oltre il limite.
ATTENZIONE:
Quando si spinge il pistoncino nel corpo della
pinza, il livello del liquido freno nel serbatoio
aumenta.
4. Installare:
• Pastiglie freno
2 • Molla
• Supporto delle pastiglie
• Pistocino
Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni 3
Rimozione pastiglie freno Rimuovere la parti in questo ordine. 4 5. Installare:
1 • Assieme pinza
1 Bullone supporto pinza 2 Vedere la sezione “SOSTITUZIONE
2 Assieme pinza 1 PASTIGLIE FRENO”. Bullone supporto pinza
3 Pastiglie freno 2 28 Nm (2,8 m•kg)
4 Supporto pastiglie 1 6. Esaminare:
• Livello liquido freno
Per l’installazione, invertire la Vedre la sezione “CONTROLLO LIVELLO LIQUI-
procedura di rimozione. DO FRENO”.
7. Controllare:
• Funzionamento leva del freno
Senzazione di morbidezza o spugnosità
Spurgare l’aria dal circuito frenante.
Vedere la sezione “SPURGO DEL SISTEMA
IDRAULICO DEI FRENI”.
CHAS
J-11 CHAS
FRENO POSTERIORE FRENO POSTERIORE
6 Nm (0,6 m•kg)
28 Nm (2,8 m•kg)
5 4
1
26 Nm (2,6 m•kg)
Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni
Rimozione pinza freno Rimuovere le parti in questo ordine. Smontaggio pinza freno Rimuovere le parti in questo ordine.
Scaricare il liquido freno Vedere la sezione “SOSTITUZIONE 1 Pastiglie freno 2
DEL LIQUIDO FRENI” nel CAPITOLO 3. 2 Suppporto pastiglie 1
1 Assieme pinza 3 Pistoncini 2 Vedere la sezione “SMONTAGGIO/
2 Bullone di collegamento 1 4 Parapolvere pinza 2 MONTAGGIO PINZA FRENO” nel
3 Rondella piana 2 Vedere la sezione “INSTALLAZIONE 5 Elemento di tenuta pistoncini 2 capitolo 7.
4 Tubo flessibile freno 1 PINZA FRENO”. 6 Vite di spurgo / cappuccio 1/1
5 Bullone supporto pinza 2
Per il montaggio invertire la procedura
Per l’installazione invertire la di smontaggio.
procedura di rimozione.
CHAS
J-12 CHAS
FRENO POSTERIORE FRENO POSTERIORE
2
INSTALLAZIONE PINZA FRENO POMPA FRENO POSTERIORE
1 1. Installare:
• Pinza
• Bullone staffa pinza
4 3 28 Nm (2,8 m•kg)
5
• Tubo flessibile freno
• Rondella piana NEW
• Bullone di collegamento
26 Nm (2,6 m•kg)
CONTROLLO DELLA POMPA DEL FRENO INSTALLAZIONE DELLA POMPA DEL FRENO
1. Esaminare: 1. Installare:
1 - Pompa del freno - Pompa del freno
Usura/scalfitture Sostituire la pompa del 2 - Staffa pompa del freno
freno completa.
10 Nm (1.0 m•kg)
- Corpo della pompa del freno
2 1
Crepe/danni Sostituire la pompa del freno
completa. CAUTELA:
Allineare l’estremità della pompa con il riferimen-
to punzonato sul manubrio, quindi installare la
2. Esaminare: staffa con il riferimento “UP” rivolto verso l’al-
- Kit interno della pompa 4 to.
Scalfitture/usura/danni Sostituire la pompa 2 1
del freno completa.
2. Installare:
- Rondella piana NEW
- Tubo del freno
- Rondella piana NEW
3 - Bullone di collegamento
30 Nm (3.0 m•kg)
3. Esaminare:
- Diaframma CAUTELA:
1
Usura/danni Sostituire la pompa del freno Allineare la tacca sulla rondella piana con il bordo
completa. della pompa.
3. Spurgare:
- Circuito frenante
Vedere la sezione “SPURGO DELL’ARIA” del
capitolo 3.
s AVVERTENZA:
- Utilizzare solamente il liquido freni della qualità
prescritta: altri liquidi possono deteriorare le
superfici di tenuta di gomma, provocando fuo-
riuscite di liquido e pregiudicando la frenata.
- Riempire il serbatoio con lo stesso tipo di liqui-
do freni: mischiare liquidi diversi pu scatenare
reazioni chimiche e pregiudicare la frenata.
- Fare attenzione che non penetri acqua nella
pompa quando si effettua il riempimento.
L’acqua abbassa di molto il punto di ebollizione,
causando un blocco da vapore.
4. Esaminare:
- Funzionamento del freno
CHAS
J-14 CHAS
FORCELLA ANTERIORE FORCELLA ANTERIORE
Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni
Rimozione della forcella anteriore Rimuovere le parti in questo ordine. Rimozione della forcella anteriore Rimuovere le parti in questo ordine.
Ruota anteriore Vedere la sezione “RUOTA 1 Tappo/anello elastico 1 Vedere la sezione “RIMOZIONE/INS-
ANTERIORE” TALLAZIONE DELLA FORCELLA
ANTERIORE”
1 Pinza del freno 1 2 O-ring 1 Vedere la sezione “ MONTAGGIO
2 Parafango anteriore 1 Vedere la sezione “RIMOZIONE/INSTA 3 Molla 1 DELLA FORCELLA ANTERIORE”
3 Vite (piastra inferiore) 2/2 LLAZIO NE DELLA FORCELLA 4 Parapolvere 1
4 Tappo 1/1 ANTERIORE” 5 Anello elastico 1 Vedere la sezione “SMONTAGGIO/
5 Anello elastico 1/1 6 Paraolio 1 MONTAGGIO DELLA
6 Forcella anteriore 1 7 Viti (asta ammortizzatore)/guarnizione 1/1 FORCELLA ANTERIORE”
8 Tubo interno 1 Vedere la sezione “MONTAGGIO
9 Tappo chiusura olio 1 DELLA RUOTA ANTERIORE”
Per l’installazione invertire la procedura 10 Asta ammortizzatore 1
di rimozione 11 Molla di richiamo 1 Per l’installazione invertire la procedura
di smontaggio
CHAS
J-15 CHAS
FORCELLA ANTERIORE FORCELLA ANTERIORE
1. Allentare: 3. Rimuovere
1 - Viti (piastra inferiore) - Paraolio
CAUTELA:
Non riutilizzare mai un paraolio.
Panno
s AVVERTENZA:
Non tentare mai di raddrizzare uno stelo incurva-
to, in quanto ciÚ potrebbe indebolirlo in modo
pericoloso.
2. Misurare:
- Molla della forcella (a)
Lunghezza libera molla:
287,4 mm
<Limite di usura>
281,7 mm
Fuori limite prescritto Sostituire
SMONTAGGIO DELLA FORCELLA ANTERIORE MONTAGGIO DELLA FORCELLA ANTERIORE
1. Rimuovere: Invertire la procedura di “SMONTAGGIO”
- Tappo Tenere in considerazione i seguenti punti.
- Molla 1. Installare:
- Vite (asta ammortizzatore) - Asta ammortizzatore
Allentare la vite (asta ammortizzatore) tenen- - Molla di richiamo
do stretta l’asta dell’ammortizzatore con l’attrez- - Tappo di chiusura olio
zo a T e il fermo . - Stelo
CHAS
J-16 CHAS
FORCELLA ANTERIORE FORCELLA ANTERIORE
2. Installare: 7. Controllare:
- Stelo - Funzionamento dello stelo
Nel gambale Se il funzionamento non è scorrevole Smon-
tare e controllare nuovamente
3. Installare: 8. Rifornire:
- Rondella piana NEW - Olio per la forcella
- Vite (asta ammortizzatore)
Quantità olio:
0,130 l
4. Stringere:
Olio raccomandato:
- Vite (asta ammortizzatore)
Olio per forcella SAE 20 o equivalente.
23 Nm (2.3 m•kg)
NOTA: 9. Dopo il rifornimento, pompare lentamente varie
Stringere la vite dell’asta ammortizzatore tenendo volte verso l’alto e verso il basso per distribuire l’o-
bloccata l’asta con l’attrezzo a T e il fermo asta lio nella forcella.
ammortizzatore . 10. Misurare:
- Livello dell’olio
a
Fuori specifica Sostituire
Fermo asta ammortizzatore:
90890-04084 Livello olio:
Attrezzo a T 120 mm
90890-01326 (Dal bordo superiore dello stelo, comple-
tamente compresso e senza la molla)
5. Installare:
- Paraolio NEW
- Anello elastico NOTA:
- Parapolvere Tenere la forcella in posizione verticale.
Utilizzare un peso guida per paraolio della force-
lla e l’adattatore
NOTA:
Prima di installare il paraolio applicare grasso a
base di litio sui labbri del paraolio.
Sistemare l’anello elastico in modo da collocarlo nella
scanalatura superiore del gambale.
11. Installare:
CAUTELA: - Molla della forcella
Controllare che la numerazione sul paraolio sia - Tappo
rivolta verso l’alto. - Anello elastico
NOTA:
- Posizionare la molla con le spire di diametro minore
nell’interno del gambale.
Peso guida paraolio forcella:
- Prima di sistemare il tappo, applicare grasso all’O-
90890-01367
ring.
Adattatore guida paraolio forcella
- Serrare provvisoriamente il tappo.
90890-1368
CHAS
K-1 CHAS
FORCELLA ANTERIORE MANUBRIO
1. Installare:
- Forcella anteriore
Serrare provvisoriamente le viti di fissaggio
NOTA:
Assicurarsi che l’estremità dello stelo della forcella sia
allo stesso livello della piastra dello sterzo , quindi
serrare provvisoriamente la vite di fissaggio (piastra
dello sterzo) .
2. Serrare:
1 - Viti di fissaggio (superiore e inferiore della pias-
tra ).
23 Nm (2.3 m•kg)
3. Sistemare:
- Anello elastico
- Tappi
************************************************************
Procedura di rimozione:
Rimuovere la manopola sinistra
Soffiare aria compressa tra il manubrio e la parte
adesiva della manopola per rimuoverla
************************************************************
CONTROLLO DEL MANUBRIO
1. Controllare:
- Manubrio
Deformazioni/crepe/danni Sostituire
s AVVERTENZA:
Non tentare mai di raddrizzare un manubrio defor-
mato, in quanto ciÚ lo indebolirebbe in modo peri-
coloso.
3. Installare: STERZO
- Cavo acceleratore
- Gruppo manopola
2
NOTA:
Allineare la superficie di contatto dell’interruttore con
il foro (a) sul manubrio.
1
4. Installare:
- Interruttore del manubrio (sinistro)
NOTA:
Applicare un leggero strato di grasso a base di litio
all’interno della manopola e collocarla sul manubrio.
2 5. Installare:
- Interruttore del manubrio (destro)
************************************************************
Procedura di installazione:
- Allineare l’interruttore (destro) con il riferimento pun-
zonato (a) sul manubrio.
a
s AVVERTENZA:
Controllare che il cavo acceleratore funzioni in
modo scorrevole.
************************************************************
Ordine Operazione/Descrizione pezzo Q.tà Osservazioni
Rimozione dello sterzo Rimuovere le parti in questo ordine.
Coperchio superiore del manubrio Vedere la sezione “RUOTA
ANTERIORE, FRENO A DISCO”
Forcella anteriore Vedere la sezione “FORCELLA
ANTERIORE”
Vedere la sezione “MANUBRIO”
Manubrio
1 Ghiera (superiore) 1
2 Rondella di fermo 1
3 Ghiera (centrale) 1 Vedere la sezione “RIMOZIONE/INSTA
4 Rondella in gomma 1 LLAZIONE DELLO STERZO”
5 Ghiera (inferiore) 1
6 Coperchio pista dei cuscinetti a sfere 1
7 Pista dei cuscinetti a sfere 1
8 Piastra inferiore 1
CHAS
K-4 CHAS
STERZO STERZO
s AVVERTENZA:
- Fissare lo scooter in modo che non possa cade-
re.
- Posizionare lo scooter su una superficie piana.
1. Rimuovere:
- Ghiera (superiore)
- Rondella di fermo
- Ghiera (centrale)
- Rondella in gomma
2. Rimuovere:
- Ghiera (inferiore)
- Piastra dello sterzo
s AVVERTENZA:
Sostenere saldamente l’asse dello sterzo per evi-
tare che cada.
************************************************************
NOTA:
- Sostituire sempre insieme i cuscinetti e le loro piste.
- Sostituire il parapolvere ogni volta che si smonta la
piastra dello sterzo. 32 Nm (3,2 m•kg)
CAUTELA:
Se la pista non viene collocata perpendicolarmen-
te potrebbe danneggiare l’asse dello sterzo. 35 Nm (3,5 m•kg)
In questo schema:
“Br e R” presentano continuità con l’interruttore in
posizione “ON”.
CODICE COLORI
Prima di controllare un interruttore, esaminare gli interruttori di controllo illustrati a sinistra della
pagina e verificare che i terminali siano correttamente collegati (circuito chiuso) secondo le com-
binazioni di colori indicati nei diagrammi.
Difetto di collegamento Riparare o sostituire.
ELEC
L-5 ELEC
SISTEMA DI ACCENSIONE SISTEMA DI ACCENSIONE
VALORE CORRETTO
Sostituire il cappuccio della candela
ELEC
L-6 ELEC
SISTEMA DI ACCENSIONE SISTEMA DI ACCENSIONE
ELEC
L-7
SISTEMA DI ACCENSIONE
NON C’È
CONTINUITÀ
8. Interruttore cavalletto laterale
Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI
INTERRUTTORI” del capitolo 8.
Sostituire l’interruttore del cavalletto
laterale
CORRETTO
NOTA:
· Prima di ricercare il guasto, rimuovere le seguenti
parti:
1. Pannello inferiore destro
2. Coperchio batteria
· Utilizzare gli attrezzi speciali indicati nella sezione
di individuazione dei guasti.
Contagiri induttivo:
90890-03113
Tester tascabile:
90890-03112
NON C’È
CONTINUITÀ
1. Fusibile principale
Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI
INTERRUTTORI
Sostituire il fusibile principale
CONTINUITÀ
CORRETTO
ELEC
L-9 ELEC
SISTEMA DI CARICA SISTEMA DI CARICA
Sostituire il raddrizzatore/regolatore
ELEC
L-10 ELEC
SISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO SISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO
NOTA:
· Prima di ricercare il guasto, rimuovere le seguenti
parti:
1. Sella e portaoggetti
2. Carenatura
3. Pannello inferiore
4. Coperchio batteria
· Utilizzare gli attrezzi speciali indicati nella sezione
di individuazione dei guasti.
Tester tascabile:
90890-03112
NON C’È
CONTINUITÀ
1. Fusibile principale
Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI
INTERRUTTORI”
Sostituire il fusibile principale.
CONTINUITÀ
NON CORRETTO
2. Batteria
• Controllare lo stato della batteria.
Vedere la sezione “CONTROLLO DELLA • Pulire i terminali della batteria.
BATTERIA” nel capitolo 3. • Ricaricare o sostituire la batteria.
CORRETTO
ELEC
L-11 ELEC
SISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO SISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO
NON C’È
CONTINUITÀ
3. Motorino di avviamento 6. Interruttore principale
NON GIRA
• Collegare il terminale positivo della batteria e il • Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI
cavo del motorino di avviamento con un INTERRUTTORI” del capitolo 8.
cavallotto. Sostituire l’interruttore principale.
• Controllare il funzionamento del motorino di Riparare o sostituire il motorino di
avviamento. avviamento. CONTINUITÀ
NON C’È
s AVVERTENZA: CONTINUITÀ
Il cavo usato come cavallotto deve avere 7. Connessione antifurto
GIRA una capacità equivalente o superiore • Controllare il terminale cavallotto L/W
rispetto a quella del terminale della bat- (se non funziona l’antifurto)
teria, altrimenti potrebbe incendiarsi. Sostituire il cavallotto.
CONTINUITÀ
4. Relè di avviamento
NON C’È
• Scollegare il relè dall’impianto elettrico CONTINUITÀ
• Collegare il tester tascabile (Ωx1) e la batteria 8. Interruttore cavalletto laterale
(12V) ai terminali del connettore del relè. • Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI
Terminale + della batteria INTERRUTTORI”.
Sostituire l’interruttore del cavalletto
Terminale Rosso/Bianco laterale.
Terminale – della batteria CORRETTO
Terminale Blu/Bianco
NON C’È
• Controllare la continuità del relè di avviamento.
CONTINUITÀ
NON C’È 9. Interruttore freno anteriore/posteriore
Terminale + del tester Terminale CONTINUITÀ
Terminale – del tester Terminale • Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI
INTERRUTTORI” del capitolo 8. Sostituire l’interruttore del freno
CONTINUITÀ
Sostituire il relè di avviamento
CORRETTO
5. Relè di interruzione circuito di avviamento NON C’È
• Scollegare il relè di interruzione del circuito di CONTINUITÀ
avviamento dall’impianto elettrico. 10 Interruttore di avviamento
• Collegare il tester tascabile (Ωx1) e la batteria • Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI
(12V) ai terminali del relè di interruzione circuito di INTERRUTTORI”. Sostituire il commutatore destro del
avviamento manubrio.
Terminale + della batteria Terminale CORRETTO
Terminale – della batteria Terminale
Intaglio mica:
1,5 mm
Fuori specifica Raschiare la mica fino ad otte-
nere la misura corretta (a questo scopo è possibi-
le utilizzare la lama di un seghetto).
NOTA:
Per un corretto funzionamento del commutatore, l’iso-
lante della mica (isolante/continuità) deve avere
questo intaglio.
4. Esaminare:
- Resistenza dell’indotto
(installazione/continuità)
Difetti Sostituire il motorino di avviamento.
Se il commutatore è sporco, pulirlo con carta
vetrata.
Buono
Stato Cattivo Stato
Ordine Nome operazione/descrizione parte Qtà Osservazioni
Rimozione del motorino di avviamento Rimuovere le parti in questo ordine.
A x x
Sella e portaoggetti
B x x
1 Motorino di avviamento Vedere la sezione “RIMOZIONE E
MONTAGGIO DEL MOTORE”. : Continuità
x : Non continuità
Per l’installazione invertire la proce- Cattivo stato Sostituire
dura di rimozione. 5. Misurare:
- Lunghezza delle spazzole (a)
Disassemblaggio del motorino Rimuovere le parti in questo ordine Fuori specifica Sostituire
di avviamento
1 Supporto posteriore 1 Vedere la sezione “MONTAGGIO Limite lunghezza spazzole:
2 Anello 1 DEL MOTORINO DI AVVIAMENTO”. 3,5 mm
3 Rotore 1
4 Rondella 1
5 Spazzole 1 Per l’installazione invertire la procedu- 6. Misurare:
ra di rimozione. - Carico della molla delle spazzole
Snervate/Fuori specifica Sostituire il gruppo
completo.
ELEC
L-13 ELEC
SISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO SISTEMA DI ILLUMINAZIONE
INSTALLAZIONE
Invertire la procedura di “SMONTAGGIO”
1. Installare:
- Rondella
- Spazzole
2. Installare:
- Rotore
a b - Anello
NOTA:
Allineare il riferimento (a) sulla bobina con il riferi-
mento (b) sul supporto.
3. Installare:
- Supporto posteriore
5 Nm (0.5 m•kg)
NOTA:
· Applicare un leggero strato di grasso al molibdeno
ai cuscinetti del motorino di avviamento.
· Allineare i riferimenti della carcassa con quelli dei
supporti.
ELEC
L-14 ELEC
SISTEMA DI ILLUMINAZIONE SISTEMA DI ILLUMINAZIONE
COME DA
SPECIFICA Il circuito dall’interruttore principale al por-
talampada è difettoso, ripararlo
COME DA
SPECIFICA Il circuito dall’interruttore principale al
portalampada è difettoso, ripararlo
INDIVIDUAZIONE GUASTI
NOTA:
· Prima di ricercare il guasto, rimuovere le seguenti • Controllare lo stato di tutte le connessioni dei
parti: circuiti di segnalazione.
1. Pannello luce posizione Vedere “CONTROLLO DEL SISTEMA DI
3. Coperchio batteria SEGNALAZIONE”
2. Pannello manubrio
4. Pannello posteriore
· Utilizzare il seguente attrezzo prescritto in questa
sezione di individuazione dei guasti.
Tester tascabile:
90890-03112
NON C’È
1. Fusibile CONTINUITÀ
Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI
INTERRUTTORI”
Sostituire il fusibile.
CONTINUITÀ
NON CORRETTO
2. Batteria
• Controllare lo stato della batteria
Vedere la sezione “CONTROLLO DELLA • Pulire i terminali della batteria.
BATTERIA” del capitolo 3 • Ricaricare o sostituire la batteria.
CORRETTO
NON C’È
CONTINUITÀ
3. Interruttore principale
Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI
INTERRUTTORI”
Sostituire l’interruttore principale.
CONTINUITÀ
ELEC
M-2 ELEC
SISTEMA DI SEGNALAZIONE SISTEMA DI SEGNALAZIONE
2. Tensione
3. Tensione
• Collegare il tester tascabile (DC20V) alle
• Collegare il tester tascabile (DC20V) alle
connessioni dell’avvisatore acustico
connessioni del portalampada.
Terminale + del tester Terminale + del tester
Terminale Marrone Terminale Giallo
Terminale – del tester Terminale – del tester
Terminale a massa sul telaio FUORI Terminale Nero
SPECIFICA
• Portare l’interruttore principale in posizione “f“.
• Controllare la tensione (12V) sul terminale. • Portare l’interruttore principale in posizione “ON”.
• Stringere la leva del freno. FUORI
Il circuito dall’interruttore principale • Controllare la tensione (12V) del terminale “Giallo” SPECIFICA
COME DA all’avvisatore acustico è difettoso, del portalampada.
SPECIFICA ripararlo.
COME DA 4. Connessioni dell’impianto elettrico.
SPECIFICA • Il circuito dall’interruttore principale al
3. Avvisatore acustico portalampada è difettoso. Ripararlo
Vedere la sezione “SCHEMA DEL SIS-
• Collegare il tester tascabile (DC20V) al terminale Il circuito non è difettoso TEMA DI SEGNALAZIONE”.
“Rosa” dell’avvisatore acustico
Terminale + del tester
Terminale Rosa
Terminale – del tester
Terminale a massa sul telaio
• Portare l’interruttore principale in posizione “f“.
• Controllare la tensione (12V) sul terminale “Rosa” NON C’È
al terminale a massa sul telaio. CONTINUITÀ
4. Tensione
• Collegare il tester tascabile (DC20V) alle
connessioni del relè.
Terminale + del tester
Terminale Marrone/Bianco
Terminale – del tester
Terminale a massa sul telaio
• Portare l’interruttore principale in posizione “f“.
• Controllare la tensione (12V) del terminale FUORI
“Marrone/Bianco” del relè degli indicatori di SPECIFICA
direzione.
ELEC
M-4 ELEC
SISTEMA DI SEGNALAZIONE SISTEMA DI SEGNALAZIONE
FUORI
• Portare l’interruttore principale in posizione “ON”. SPECIFICA
• Controllare la tensione (12V) del terminale
“Marrone” del rilevatore.
NOTA:
· Prima di ricercare il guasto rimuovere le seguenti parti:
1. Pannello laterale
2. Pannello poggiapiedi
3. Copertura inferiore
4. Far scolare il liquido refrigerante dal circuito di raffreddamento
(se necessario)
· Utilizzare il seguente attrezzo prescritto in questa sezione di
individuazione dei guasti.
Tester tascabile:
90890-03112
NON C’È
CONTINUITÀ
1. Fusibile
Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI
INTERRUTTORI” Sostituire il fusibile.
CONTINUITÀ
NON CORRETTO
2. Batteria
• Controllare lo stato della batteria
Vedere la sezione “CONTROLLO DELLA • Pulire i terminali della batteria.
BATTERIA” del capitolo 3 • Ricaricare o sostituire la batteria.
CORRETTO
NON C’È
CONTINUITÀ
3. Interruttore principale
Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI
INTERRUTTORI”
Sostituire l’interruttore principale.
CONTINUITÀ
ELEC
M-6 ELEC
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO
s AVVERTENZA:
• Maneggiare l’interruttore termico con estrema
attenzione. Non lasciare mai che subisca degli
4. Motorino della ventola (Controllo 1) urti o che cada al suolo. In questo caso,
sostituirlo.
• Scollegare i connettori del motorino.
• Non permettere che l’interruttore termico
• Collegare la batteria come indicato.
tocchi il fondo del contenitore riscaldato.
Morsetto + della batteria FUORI
Terminale Blu SPECIFICA
Morsetto – della batteria
A . Interruttore termico “ON” 79ºC
Terminale Nero
B . Interruttore termico “OFF” 88ºC
Correggere.
5. Motorino della ventola (Controllo 2)
• Rimuovere il terminale dell’interruttore termico
• Collegare un cavo ponte ai terminali dell’interrut-
tore termico
• Portare l’interruttore principale in posizione “ON”.
NON GIRA
6. Interruttore termico
• Rimuovere l’interruttore termico dal radiatore.
• Collegare il tester (x1) all’interruttore termico .
• Immergere l’interruttore termico nel liquido refri-
gerante .
• Controllare la continuità dell’interruttore termico.
NOTA:
Mentre si scalda il liquido refrigerante, misurare le
temperature con un termometro
ELEC
M-7 ELEC
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO
NOTA:
· Prima di ricercare il guasto, rimuovere le seguenti
parti: FUORI
1. Pannello laterale inferiore e carenatura. SPECIFICA
2. Pannello luce di posizione
· Utilizzare il seguente attrezzo prescritto in questa
sezione di individuazione dei guasti. Sostituire l’interruttore termico.
Tester tascabile:
90890-03112
Temperatura Resistenza
80ºC 47.5 ~ 56.8Ω
NON C’È
CONTINUITÀ 100ºC 26.2 ~ 29.3Ω
1. Fusibile
Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI
INTERRUTTORI”
Sostituire il fusibile. COME DA
CONTINUITÀ SPECIFICA
5. Tensione
2. Batteria NON CORRETTO
• Collegare il tester tascabile (DC20V) alle connes-
• Controllare lo stato della batteria sioni dell’indicatore di temperatura.
Vedere la sezione “CONTROLLO DELLA
BATTERIA” del capitolo 3 • Pulire i terminali della batteria. Terminale + del tester
• Ricaricare o sostituire la batteria. Terminale Verde/Rosso
Terminale – del tester
CORRETTO Terminale a massa sul telaio
• Portare l’interruttore principale in posizione “f“. FUORI
• Controllare la tensione (12V) del terminale SPECIFICA
3. Interruttore principale NON C’È dell’indicatore di temperatura.
Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI INTE- CONTINUITÀ
RRUTTORI” Il circuito elettrico dall’interruttore principa-
CORRETTO
le all’indicatore di temperatura è difettoso.
Sostituire l’interruttore principale. Ripararlo
CONTINUITÀ
ELEC
M-8 SISTEMA DELLO STARTER AUTOMATICO ELEC
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO E DEL RISCALDATORE CARB.
SISTEMA DELLO STARTER AUTOMATICO ELEC
M-10 SISTEMA DELLO STARTER AUTOMATICO ELEC
E DEL RISCALDATORE CARB. E DEL RISCALDATORE CARB.
SE IL RISCALDATORE NON FUNZIONA
Procedura
5. Resistenza unità starter automatico Controllare:
• Scollegare lo starter dall’impianto.
• Collegare il tester (Ω x1) all’unità starter 1. Fusibile (principale) 5. Resistenza
automatico. 2. Batteria 6. Tensione
3. Interruttore principale 7. Connessioni
Terminale + del tester 4. Interruttore termico
Terminale Nero
Terminale – del tester FUORI
Terminale Nero SPECIFICA NOTA:
· Prima di ricercare il guasto, rimuovere le seguenti
Resistenza unità starter automatico: parti:
30 Ω (20ºC) Sostituire unità starter automatico. 1. Sella e portaoggetti
2. Pannello inferiore
· Utilizzare il seguente attrezzo prescritto in questa
COME DA sezione di individuazione dei guasti.
SPECIFICA
Tester tascabile:
90890-03112
6. Tensione (Temperatura inferiore a 68ºC)
• Collegare il tester tascabile (DC20V) all’unità di NON C’È
accensione. CONTINUITÀ
1. Fusibile
Terminale + del tester
Terminale Giallo/Nero (terminale 1) Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI
Terminale – del tester INTERRUTTORI” Sostituire il fusibile.
Terminale a massa sul telaio
CONTINUITÀ
NON CORRETTO
2. Batteria
• Controllare lo stato della batteria
Vedere la sezione “CONTROLLO DELLA • Pulire i terminali della batteria.
BATTERIA” del capitolo 3 • Ricaricare o sostituire la batteria.
CORRETTO
NON C’È
FUORI CONTINUITÀ
• Portare l’interruttore principale in posizione “f“. SPECIFICA 3. Interruttore principale
• Controllare la tensione (12V) del terminale Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI
“Giallo/Nero” dell’unità di accensione quando si INTERRUTTORI”
avvia il motorino di avviamento. Sostituire l’interruttore principale.
Sostituire l’unità di avviamento. CONTINUITÀ
COME DA
SPECIFICA 4. Interruttore termico
CONNESSIONI NON C’È
Vedere la sezione “SISTEMA DELLO CONTINUITÀ
DIFETTOSA STARTER AUTOMATICO”
7. Connessioni dell’impianto elettrico
• Controllare l’intero sistema dello starter
automatico. CORRETTO
Correggere. Sostituire lo starter automatico.
Vedere la sezione “SCHEMA DEL CIRCUITO”
SISTEMA DELLO STARTER AUTOMATICO ELEC
M-11 SISTEMA DELLO STARTER AUTOMATICO ELEC
E DEL RISCALDATORE CARB. E DEL RISCALDATORE CARB.
5. Tensione
• Collegare il tester (Ω x1) al riscaldatore.
Sostituire il riscaldatore.
CORRETTO
6. Tensione
• Collegare il tester tascabile (DC20V) ai terminali
del riscaldatore.
Terminale + del tester
Terminale Verde/Rosso FUORI
Terminale – del tester SPECIFICA
Terminale nero
Sostituire il riscaldatore.
CORRETTO
CONNESSIONE
DIFETTOSA
7. Connessioni dell’impianto elettrico
• Controllare l’intero sistema del riscaldatore
Vedere la sezione “SCHEMA DEL CIRCUITO”
Correggere.
?
TRBL
SHTG 9
MANCATO AVVIAMENTO/ TRBL A-2 TRBL
AVVIAMENTO DIFFICILE SHTG MALFUNZONAMENTO DEL MINIMO SHTG
INSTABILITÀ DELLO STERZO IL MOTORINO DI AVVIAMENTO NON SISTEMA DI SEGNALAZIONE E ILLUMINAZIONE DIFETTOSI
FUNZIONA
INSTABILITÀ DELLO STERZO
Manubrio IL MOTORINO DI AVVIAMENTO NON
• Vite di fissaggio allentata FUNZIONA ILPROIETTORE FA POCA LUCE GLI INDICATORI DI DIREZIONE
Sterzo Batteria • Lampada inadatta LAMPEGGIANO LENTAMENTE
• Dado sterzo allentato o troppo serrato • Capacità insufficiente della batteria • Troppi accessori elettrici • Relè indicatore di direzione difettoso
• Piastra inferiore deformata • Batteria difettosa • Difficoltà di ricarica • Capacità insufficiente della batteria
• Cuscinetti o piste danneggiati Fusibile • Raddrizzatore/regolatore difettoso (quasi scarica)
Forcella anteriore • Bruciato, connessione difettosa • Batteria difettosa • Lampada inadatta
• Equilibratura ruota anteriore non corretta Interruttori • Connessioni impianto elettrico effettuate non • Interruttore principale e/o interruttore indicato-
• Molla forcella rotta • Interruttore principale difettoso correttamente re di direzione difettosi
• Forcella deformata • Interruttore cavalletto laterale difettoso • Messa a terra non corretta
Ruote • Interruttore freno anteriore/posteriore difettoso • Interruttore principale o interruttore luci GLI INDICATORI DI DIREZIONE
• Equilibratura ruote non corretta • Relè di interruzione circuito di avviamento difettoso LAMPEGGIANO RAPIDAMENTE
• Cerchione deformato difettoso • Esaurimento lampada • Lampada inadatta
• Pneumatici consumati in modo disomogeneo • Relè di avviamento difettoso • Relè indicatore di direzione difettoso
• Cuscinetti allentati Impianto elettrico LAMPADA BRUCIATA
• Asse della ruota allentato o piegato • Terminali della batteria allentati • Lampada inadatta L’AVVISATORE ACUSTICO NON FUNZIONA
• Pressione del pneumatico non corretta • Connessioni allentate • Batteria difettosa • Batteria difettosa
Telaio • Messa a terra difettosa • Raddrizzatore/regolatore difettoso • Fusibile principale e/o interruttore avvisatore
• Deformato • Impianto elettrico rotto • Messa a terra non corretta acustico difettosi
• Cuscinetti sterzo danneggiati Motorino di avviamento • Interruttore principale difettoso • Regolazione avvisatore acustico incorretta
Forcellone • Spazzole usurate • Esaurimento lampada • Avvisatore acustico difettoso (bobina bruciata,
• Cuscinetti difettosi • Commutatore difettoso connessione non corretta)
• Forcellone deformato • Bobina indotto rotta GLI INDICATORI DI DIREZIONE NON • Impianto elettrico rotto
Ammortizzatore posteriore Motore LAMPEGGIANO
• Molla snervata • Motore grippato • Messa a terra non corretta
• Carico molla regolato non correttamente • Capacità insufficiente della batteria
• Perdite di olio • Fusibile difettoso
Carenatura • Interruttore indicatore direzione difettoso
• Carenatura danneggiata • Relè indicatore direzione difettoso
• Montaggio non corretto • Impianto elettrico rotto, connessione non
corretta.
• Lampada bruciata