Sei sulla pagina 1di 129

COMPONENTI MECCANICI E

SISTEMI DI MOVIMENTAZIONE
MECHANICAL COMPONENTS AND
HANDLING SYSTEMS

OMC
Pag. 1

INDICE Ed. 03.04

INDEX Certified
Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

WHEELS AND WHEELS ASSEMBLY RUOTE E GRUPPI RUOTA

A1 Technical Description A1 Descrizione e criteri di scelta


A1 Technical Description A1 Descrizione e criteri di scelta
A2 Basis of choice A2 Descrizione e criteri di scelta
A3 Basis of choice A3 Descrizione e criteri di scelta
A4 Basis of choice A4 Descrizione e criteri di scelta
A5 Wheels RSP A5 Gruppi ruota RSP
A6 Wheels RSR A6 Gruppi ruota RSR
A7 Wheels RSF A7 Gruppi ruota RSF
A8 Wheels RSC A8 Gruppi ruota RSC
A9 Wheels RSQ A9 Gruppi ruota RSQ
A10 Wheels RSI A10 Gruppi ruota RSI
A11 Wheels RDU A11 Gruppi ruota RDU
A12 Wheels RC A12 Gruppi ruota RC
A13 Wheels RCE A13 Gruppi ruota RCE
A14 Wheels RS A14 Gruppi ruota RS

HOOK BLOCKS AND SHEAVES BOZZELLI E CARRUCOLE

BOZZELLI
B1 Hook blocks according IT - sketch B1 Bozzelli serie “IT” – Criteri di scelta
B2 Hook blocks for 4 tackles B2 Bozzelli a 4 tiri
B3 Hook blocks for 8 tackles B3 Bozzelli a 8 tiri
B4 Hook blocks for 12 tackles B4 Bozzelli a 12 tiri
B5 Hook blocks according DIN 15408 B5 Bozzelli a norme DIN 15408
B6 Hook blocks according DIN 15409 B6 Bozzelli a norme DIN 15409
CARRUCOLE UNIFICATE
B7 Unificated Sheaves - description and choice B7 Descrizione e criteri di scelta
B8 Unificated Sheaves - description and choice B8 Descrizione e criteri di scelta
B9 Unificated Sheaves - description and choice B9 Descrizione e criteri di scelta
B10 Sheaves dia. 500 B10 Carrucole DIA 500
B11 Sheaves dia. 560 B11 Carrucole DIA 560
B12 Sheaves dia. 630 B12 Carrucole DIA 630
B13 Sheaves dia. 710 B13 Carrucole DIA 710
B14 Sheaves dia. 800 B14 Carrucole DIA 800
B15 Sheaves dia. 900 B15 Carrucole DIA 900
B16 Sheaves dia. 1000 B16 Carrucole DIA 1000
B17 Sheaves dia. 1120 B17 Carrucole DIA 1120
B18 Sheaves dia. 1250 B18 Carrucole DIA 1250
Pag. 2

INDICE Ed. 03.04

INDEX Certified
Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

STEEL SUPPORTS SUPPORTI IN ACCIAIO

C1 Technical Description C1 Descrizione tecnica


C2 Technical Description C2 Descrizione tecnica
C3 Supports SSNT2 C3 Supporti SSNT2
C4 Supports SSNT5 C4 Supporti SSNT5
C5 Supports SDT 31TS C5 Supporti SDT 31TS
C6 Supports SND 31K C6 Supporti BND 31K
C7 Supports BND 22K C7 Supporti BND 22K
C8 Drilling plan and supports SSNT C8 Schema foratura supporti SSNT e SDT31TS
C9 Drilling plan and supports BND22K-31K C9 Schema foratura supporti BND22K e BND31K
C10 Protections C10 Sistemi di protezione

SPREADERS AND HARBOUR FIXTURES SPREADER E ATTREZZATURE PORTUALI

D1 Technical Description D1 Descrizione tecnica


SPREADER
D2 Self centering Spreader and “Piggy bak” D2 Spreader autocentranti e “Piggy back”
D3 Fixed Spreader and “Twinlift” D3 Spreader “Twinlift” e fissi
TRAVERSE – CABINE – CARRELLI
D4 Spreader cross-bars D3 Traverse portaspreader
D5 Operating cabs D4 Cabine di manovra
D6 Trolleies for quay crane D5 Carrelli per gru da banchina

TRAVELLLING TRUCKS SISTEMI DI SCORRIMENTO

TACKER RECLAIMER
F1 Stacker Reclaimer F1 Esempio di tacker reclaimer
F2 Stacker Reclaimer F2 Esempio di tacker reclaimer
F3 Stacker Reclaimer F3 Esempio di tacker reclaimer
F4 Continuos ship unloader F4 Esempio di tacker reclaimer
SCARICATORE CONTINUO
F5 Continuos ship unloader F5 Esempio di scaricatore continuo
F6 Continuos ship unloader F6 Esempio di scaricatore continuo
F7 Continuos ship unloader F7 Esempio di scaricatore continuo
F8 Continuos ship unloader F8 Esempio di scaricatore continuo
F9 Continuos ship unloader F9 Esempio di scaricatore continuo
F10 Continuos ship unloader F10 Esempio di scaricatore continuo
F11 Continuos ship unloader F11 Esempio di scaricatore continuo
F12 Continuos ship unloader F12 Esempio di scaricatore continuo
F13 Continuos ship unloader F13 Esempio di scaricatore continuo
F14 Polar creep F14 Esempio di scorrimento polare
CARRELLIERE
F15 Travelling trucks F15 Esempio di carrelliera
F16 Travelling trucks F16 Esempio di carrelliera
F17 Travelling trucks F17 Esempio di carrelliera
F18 Travelling trucks F18 Esempio di carrelliera
F19 Travelling trucks F19 Esempio di carrelliera

PULLEY AND SELF-CENTRING LOCKING UNITS TAMBURI E CALETTATORI

TAMBURI
E1 Drum’s technical classification E1 Descrizione tecnica
E2 Drum’s technical classification E2 Descrizione tecnica
E3 Drum’s technical classification E3 Descrizione tecnica
E4 Drum’s disign E4 Rappresentazione grafica
E5 Drum’s disign E5 Rappresentazione grafica
E6 Drum’s disign E6 Rappresentazione grafica
CALETTATORI
E7 Locking units tecnical description E7 Descrizione tecnica
E8 Locking units tables E8 Tabelle
Certified UNI EN ISO 9001:2000

Cernusco s/N (MI)

RUOTE E GRUPPI RUOTA


WHEELS AND WHEEL ASSEMBLIES
Pag. A1

GRUPPI RUOTA Ed. 03.04

WHEEL ASSEMBLIES Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

Gruppi ruota completamente montati, Wheel assemblies completely assembled,


pronti per la posa in opera ready to be installed on machines
Ciascun gruppo ruota sarà così costituito: Each assembly will be composed as follows:
– corpo ruota in acciaio fucinato, temprato se- – wheel in forged steel, hardened according to
condo cicli esclusivi SIAG, durezza HB 450÷500, SIAG exclusive cycle, hardness HB 450÷500,
profondità 22÷24 mm; depth 22÷24 mm;
– albero motore e albero folle in acciaio – drive and idle shaft in steel 36CrNiMo4 UNI EN
36CrNiMo4 UNI EN 10083/1; in caso di necessità 10083/1 (the protusion of the driven shaft can be
la sporgenza d'albero potrà essere modificata in modified according to the customer’s necessities);
funzione delle esigenze del cliente; – pillow blocks and covers in steel S275JR UNI EN
– supporti e coperchietti in acciaio S275JR UNI EN 10025;
10025; – bearings European series;
– cuscinetti a rulli oscillanti, serie europea; – ancillary and everything necessary for a normal
– minuteria e quanto occorrente per un normale assembly.
montaggio. Each wheel assembly will be complete and ready
Ciascun gruppo ruota dovrà intendersi completo e to be installed. The first filling of lubricants is in-
pronto per il montaggio, compresi i lubrificanti di cluded.
primo riempimento.
Quality control program
Certificazioni e collaudi
SIAG wheels will be checked and certified by our
I prodotti SIAG sono controllati e certificati da per- internal staff (2nd level NDT), especially qualified
sonale interno qualificato 2° livello CND, preposto for this function.
unicamente a tale mansione.
Wheels will be certified as follows:
Le ruote saranno così certificate: – certificate of material origin;
– certificato AC / CM di origine; – hardness check and certificate on the tread sur-
– controllo e certificazione prove di durezza sulla face;
fascia di rotolamento; – dye penetrants check and certificate on the
– controllo e certificazione LP sulla fascia di roto- tread;
lamento; – certificate of conformity of the wheel assembly.
– certificato di conformità del gruppo ruota.
Upon request we can carry out any other test ac-
Su richiesta potranno essere eseguiti eventuali altri cording to the customer’s necessities.
controlli.
Painting
Verniciatura
Wheel assemblies will be painted according to
Ciascun gruppo ruota verrà reso verniciato se- SIAG Specification SCQ 12.
condo la specifica SIAG SCQ 12.
The standard cycle foresees careful mechanical
Il ciclo standard prevede un'accurata spazzolatura brushing and washing by diluent for mechanical
meccanica seguita da due mani di vernice pro- parts, followed by two coats in blue paint RAL
tettiva a smalto blu RAL 5010, spessore totale 5010, total thickness 60÷70 micron.
60÷70 micron.
Different cycles and/or colours available on re-
Cicli e/o colori differenti disponibili su richiesta. quest.

Garanzia Guarantee
I prodotti SIAG sono coperti da garanzia integrale SIAG products are covered by integral guarantee
contro difetti di materiale e lavorazione per un pe- on material and workmanship for a period of 12
riodo di 12 mesi dalla consegna. Durante tale pe- months from the delivery. During this period we will
riodo ripareremo e/o sostituiremo, franco nostro repair and/or replace, ex our works, those parts
stabilimento, quelle parti che presentassero difetti showing defects of material or workmanship, dep-
di materiale o lavorazione, subordinatamente ad ending on a correct scaling, a right alignment and
un corretto dimensionamento delle ruote e ad un normal condition of tracks.
normale stato delle vie di corsa.

SIAG si riserva di effettuare modifiche senza preavviso SIAG maintains the right to make modifications without notification
Pag. A2

GRUPPI RUOTA Ed. 03.04

WHEEL ASSEMBLIES Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

La presente tabella è stata compilata secondo le This chart has been compiled in compliance with
indicazioni della norma UNI 7670 del marzo 1988, norm UNI 7670 of March 1988, regarding the
riguardante la «Portata media del corpo ruota», «Average capacity of wheel bodies», according to
mediante la seguente formula: the formula given below:

2 Pmax  Pmin
Cm d b u D u p u C1 u C 2 ,
3

dove: where:
b = larghezza utile della rotaia; b = useful rail length;
D = diametro di contatto della ruota; D = sliding contact diameter;
C 1 = coefficiente di velocità; C 1 = speed coefficient;
C 2 = coefficiente di classe del meccanismo (in ore C 2 = coefficient depending from mechanism
di funzionamento); classification (work hours);
p = pressione ammissibile secondo il tipo di mate- p = allowable pressure depending on material
riale. characteristics.

Per semplificare possiamo dichiarare: In order to simplify:


– R m ” 60 kg/mm2, ghisa sferoidale : moltiplicare i – R m ” 60 kg/mm2, spheroidal cast iron : multiply
valori nella tabella per 0,77; figures in the chart by 0.77;
– 60 < R m ” 70 kg/mm2, 2C45 bonificato : molti- – 60 < R m ” 70 kg/mm2, 2C45 QT : multiply fig-
plicare i valori per 0,9; ures by 0.9;
– 70 < R m ” 80 kg/mm2, 36CrNiMo4 oppure – 70 < R m ” 80 kg/mm2, 36NiCrMo4 or
40NiCrMo7 : moltiplicare i valori per 1. 40NiCrMo7 : multiply figures by 1.

La tempra non incrementa la pressione, bensì Hardening does not increase specific press-
agisce sulla durata della ruota. ure, rather it positively affects wheel duration.

RUOTA / ROTAIA CLASSE UNI-ISO VELOCITÀ [m/min] SPEED [m/min]


WHEEL / RAIL UNI-ISO CLASS
10 16 20 25 31,5 40 50 63 80 100 125 160 200
M2 M3 6,51 6,15 5,96 5,79 5,60 5,42 5,18 4,89 4,59 4,29 3,93 – –
Ø200×90 M4 M5 5,81 5,49 5,32 5,17 5,00 4,84 4,63 4,37 4,10 3,83 3,51 – –
A45 – b=37
[mm]
M6 5,23 4,94 4,79 4,65 4,50 4,35 4,17 3,93 3,69 3,45 3,16 – –
M7 M8 4,65 4,39 4,25 4,13 4,00 3,87 3,70 3,50 3,28 3,06 2,81 – –
M2 M3 8,27 7,91 7,67 7,46 7,22 7,01 6,77 6,47 6,11 5,74 5,36 4,93 –
Portata media della ruota [t]

Ø250×90 M4 M5 7,39 7,06 6,85 6,66 6,45 6,26 6,05 5,78 5,46 5,13 4,79 4,40 –
A45 – b=37
Average wheel capacity [t]

[mm]
M6 6,65 6,35 6,16 5,99 5,80 5,63 5,44 5,20 4,91 4,62 4,31 3,96 –
M7 M8 5,91 5,65 5,48 5,33 5,16 5,01 4,84 4,62 4,37 4,10 3,83 3,53 –
M2 M3 12,91 12,45 12,11 11,76 11,43 11,09 10,74 10,39 9,93 9,37 8,79 8,22 7,55
Ø315×120 M4 M5 11,53 11,12 10,81 10,50 10,21 9,90 9,59 9,28 8,87 8,37 7,85 7,34 6,74
A55 – b=37
M6 10,38 10,01 9,37 9,45 9,19 8,91 8,63 8,35 7,98 7,53 7,06 6,61 6,07
[mm]
M7 M8 9,22 8,90 8,65 8,40 8,17 7,92 7,67 7,42 7,10 6,70 6,28 5,87 5,39
M2 M3 16,93 16,34 15,88 15,43 14,53 14,89 14,53 14,08 16,63 13,02 12,28 11,53 10,78
Ø315×140 M4 M5 15,12 14,59 14,18 13,78 13,38 12,97 12,57 12,17 11,63 10,97 10,30 9,63 8,83
A75 – b=59
M6 13,61 13,13 12,76 12,40 12,04 11,67 11,31 10,95 10,47 9,87 9,27 8,67 7,95
[mm]
M7 M8 12,10 11,67 11,34 11,02 10,70 10,37 10,05 9,74 9,30 8,78 8,24 7,70 7,06
M2 M3 21,68 21,12 20,73 20,16 19,60 19,01 18,46 17,89 17,33 16,55 15,61 14,64 13,70
Ø400×140 M4 M5 19,36 18,86 18,51 18,00 17,50 16,97 16,48 15,97 15,47 14,78 13,94 13,07 12,23
A75 – b=59
[mm]
M6 17,42 16,97 16,66 16,20 15,75 15,27 14,83 14,37 13,92 13,30 12,54 11,76 11,01
M7 M8 15,49 15,09 14,81 14,40 14,00 13,57 13,18 12,77 12,37 11,82 11,15 10,45 9,78 ĺ

SIAG si riserva di effettuare modifiche senza preavviso SIAG maintains the right to make modifications without notification
Pag. A3

GRUPPI RUOTA Ed. 03.04

WHEEL ASSEMBLIES Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

RUOTA / ROTAIA CLASSE UNI-ISO VELOCITÀ [m/min] SPEED [m/min]


WHEEL / RAIL UNI-ISO CLASS
10 16 20 25 31,5 40 50 63 80 100 125 160 200 250
M2 M3 27,34 26,87 26,40 25,92 25,21 24,49 23,79 23,07 22,37 21,64 20,69 19,51 18,31 –
Ø500×140 M4 M5 24,41 23,99 23,57 23,14 22,51 21,87 21,24 20,60 19,97 19,32 18,47 17,42 16,35 –
A75 – b=59
[mm]
M6 21,97 21,59 21,21 20,83 20,26 19,68 19,12 18,54 17,97 17,38 16,62 15,68 14,71 –
M7 M8 19,53 19,19 18,85 18,51 18,01 17,50 16,99 16,48 15,98 15,45 14,77 13,93 13,08 –
M2 M3 37,09 36,44 35,79 35,14 34,18 33,22 32,26 31,29 30,31 29,34 28,07 26,45 24,84 –
Ø500×190 M4 M5 33,12 32,54 31,96 31,38 30,52 29,66 28,80 27,94 27,06 26,20 25,06 23,62 22,18 –
A100 – b=80
[mm]
M6 29,81 29,28 28,76 28,24 27,47 26,69 25,92 25,14 24,35 23,58 22,55 21,26 19,96 –
M7 M8 26,50 26,03 25,57 25,10 24,42 23,73 23,04 22,35 21,65 20,96 20,05 18,90 17,74 –
M2 M3 35,07 34,17 33,87 33,26 32,67 31,76 30,87 29,96 29,07 28,17 27,27 26,07 24,58 –
Ø630×140 M4 M5 31,31 30,51 30,24 29,70 29,17 28,36 27,56 26,75 25,96 25,15 24,35 23,28 21,95 –
A75 – b=59
[mm]
M6 28,18 27,46 27,22 26,73 26,25 25,52 24,80 24,07 23,36 22,63 21,91 20,95 19,75 –
M7 M8 25,05 24,41 24,19 23,76 23,33 22,69 22,05 21,40 20,77 20,12 19,48 18,62 17,56 –
Ø630×190
M2 M3 47,54 46,32 45,92 45,11 44,30 43,09 41,85 40,63 39,42 38,20 36,98 35,35 33,92 –
A100 – b=80 M4 M5 42,45 41,36 41,00 40,28 39,55 38,47 37,37 36,28 35,20 34,11 33,02 31,56 29,75 –
(A120) M6 38,20 37,22 36,90 36,25 35,60 34,62 33,63 32,65 31,68 30,70 29,72 28,40 26,77 –
[mm]
M7 M8 33,96 33,09 32,80 32,22 31,64 30,78 29,90 29,02 28,16 27,29 26,41 25,25 23,80 –
M2 M3 59,43 57,90 57,40 56,39 55,37 53,85 52,33 50,79 49,28 47,75 46,22 44,19 41,64 –
Ø630×210 M4 M5 53,06 51,70 51,25 50,35 49,44 48,08 46,72 45,35 44,00 42,63 41,27 39,46 37,18 –
A120 – b=100
[mm]
M6 47,75 46,53 46,12 45,31 44,50 43,27 42,05 40,81 39,60 38,37 37,14 35,51 33,46 –
M7 M8 42,45 41,36 41,00 40,28 39,55 38,46 37,37 36,28 35,20 34,10 33,02 30,80 28,74 –
M2 M3 – 38,50 38,17 37,82 37,15 36,14 35,13 34,46 33,43 32,42 31,07 30,06 28,37 –
Portata media della ruota [t]

Ø710×140 M4 M5 – 34,38 34,08 33,77 33,17 32,27 31,37 30,77 29,86 28,95 27,74 26,84 25,33 –
A75 – b=59
Average wheel capacity [t]

[mm]
M6 – 30,94 30,67 30,39 29,85 29,04 28,23 27,69 67,86 26,05 24,97 24,16 22,80 –
M7 M8 – 27,50 27,26 27,02 26,54 25,82 25,10 24,62 23,88 23,16 22,19 21,47 20,26 –
Ø710×190
M2 M3 – 52,21 51,75 51,30 50,39 49,00 47,63 46,71 45,35 43,96 42,13 40,77 38,47 –
A100 – b=80 M4 M5 – 46,62 46,21 45,80 44,99 43,75 42,53 41,71 40,49 39,25 37,62 36,40 34,35 –
(A120) M6 – 41,96 41,59 41,22 40,49 39,37 38,28 37,54 36,44 35,32 33,86 32,06 30,01 –
[mm]
M7 M8 – 37,30 36,97 36,64 35,99 35,00 34,02 33,37 32,39 31,40 30,10 29,11 27,48 –
M2 M3 – 65,27 64,70 64,12 62,97 61,25 59,54 58,38 56,67 54,96 52,67 50,95 48,09 –
Ø710×210 M4 M5 – 58,28 57,77 57,25 56,22 54,69 53,16 52,13 50,60 49,07 47,03 45,49 42,94 –
A120 – b=100
[mm]
M6 – 52,45 51,99 51,52 50,60 49,22 47,84 46,92 45,54 44,16 42,33 40,94 38,64 –
M7 M8 – 46,62 46,22 45,80 44,97 43,75 42,53 41,70 40,48 39,25 37,62 36,39 34,35 –
M2 M3 – 43,77 43,39 43,01 42,25 41,50 40,34 39,02 38,06 36,91 35,78 34,63 33,11 –
Ø800×140 M4 M5 – 39,08 38,74 38,40 37,72 37,04 36,02 35,00 33,98 32,96 31,95 30,92 29,56 –
A75 – b=59
[mm]
M6 – 35,17 34,86 34,56 33,95 33,33 32,42 31,50 30,58 29,66 28,75 27,83 26,60 –
M7 M8 – 31,26 30,99 30,72 30,17 29,63 28,81 28,00 27,18 26,37 35,56 24,74 23,65 –
Ø800×190
M2 M3 – 59,34 58,83 58,32 57,29 56,24 54,70 53,14 51,61 50,05 48,52 46,96 44,90 42,32

A100 – b=80 M4 M5 – 52,98 52,53 52,07 51,15 50,22 48,54 47,45 46,08 44,69 43,32 41,93 40,09 37,79
(A120) M6 – 47,68 47,28 46,86 46,03 45,20 43,95 42,70 41,47 40,22 38,99 37,74 36,08 34,01
[mm]
M7 M8 – 42,38 42,02 41,65 40,92 40,17 39,07 37,96 36,86 35,75 34,65 ,,354 32,07 30,23
M2 M3 – 74,19 73,54 72,89 71,61 70,31 68,39 66,44 64,51 62,56 60,64 58,71 56,11 52,88
Ø800×210 M4 M5 – 66,24 65,66 65,08 63,94 62,78 61,06 59,32 57,60 55,86 54,14 52,42 50,10 47,22
A120 – b=100
[mm]
M6 – 59,61 59,09 58,57 57,54 56,50 54,95 53,39 51,84 50,27 48,72 47,18 45,09 42,50
M7 M8 – 52,99 52,53 52,06 51,15 50,22 48,85 47,45 46,08 44,69 43,31 41,93 40,08 37,77

Ø1000×190
M2 M3 – 75,49 74,19 73,54 72,89 71,61 70,31 68,39 66,44 64,51 62,56 60,64 58,71 56,11

A100 – b=80 M4 M5 – 67,40 66,24 65,66 65,08 63,94 62,78 61,06 59,32 57,60 55,86 54,14 52,42 50,10
(A120) M6 – 60,66 59,61 59,09 58,57 57,54 56,50 54,95 53,39 51,84 50,27 48,72 47,18 45,09
[mm]
M7 M8 – 53,92 52,99 52,53 52,06 51,15 50,22 48,85 47,45 46,08 44,69 43,31 41,93 40,08
M2 M3 – 94,35 92,73 91,93 91,12 89,51 87,90 85,48 83,06 80,64 78,22 75,80 73,38 70,16
Ø1000×210 M4 M5 – 84,24 82,80 82,08 81,36 79,92 78,48 76,32 74,16 72,00 69,84 67,68 65,52 62,64
A120 – b=100
[mm]
M6 – 75,81 74,52 73,87 73,22 71,93 70,63 68,69 66,74 64,80 62,86 60,91 58,97 56,37
M7 M8 – 67,39 66,24 65,66 65,69 63,93 62,78 61,05 59,33 57,60 55,87 54,14 52,41 50,11
ĺ

SIAG si riserva di effettuare modifiche senza preavviso SIAG maintains the right to make modifications without notification
Pag. A4

GRUPPI RUOTA Ed. 03.04

WHEEL ASSEMBLIES Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

RUOTA / ROTAIA CLASSE UNI-ISO VELOCITÀ [m/min] SPEED [m/min]


WHEEL / RAIL UNI-ISO CLASS
10 16 20 25 31,5 40 50 63 80 100 125 160 200 250

Ø1120×190
M2 M3 – – 83,81 82,36 81,65 80,93 79,47 77,31 75,14 73,70 71,52 69,36 66,47 64,31

A100 – b=80 M4 M5 – – 74,83 73,54 72,90 72,26 70,96 69,03 67,09 65,80 63,86 61,93 59,35 57,42
(A120) M6 – – 67,35 66,19 65,61 65,03 63,86 62,13 60,38 59,22 57,47 55,74 53,41 51,68
Portata media della ruota [t]

[mm]
M7 M8 – – 59,86 58,83 58,32 57,81 56,77 55,22 53,67 52,64 51,09 49,54 47,48 45,93
Average wheel capacity [t]

M2 M3 – – 104,70 102,90 102,50 101,10 99,34 96,63 93,93 92,12 89,41 86,70 83,09 80,38
Ø1120×210 M4 M5 – – 93,53 91,93 91,12 90,31 88,70 86,28 83,87 82,25 79,83 77,41 74,19 71,77
A120 – b=100
[mm]
M6 – – 84,18 82,74 82,01 81,28 79,83 77,65 75,48 74,02 71,85 69,67 66,77 64,59
M7 M8 – – 74,82 73,54 72,89 72,25 70,96 69,02 67,09 65,80 63,86 61,92 59,35 57,41

Ø1250×190
M2 M3 – – 94,35 92,74 91,93 91,12 89,51 87,90 85,48 83,06 80,64 78,22 75,80 73,38

A100 – b=80 M4 M5 – – 84,24 82,80 82,08 81,36 79,92 78,48 76,32 74,16 72,00 69,84 67,68 65,52
(A120) M6 – – 75,81 74,52 73,87 73,22 71,93 70,63 68,69 66,74 64,80 62,85 60,91 58,97
[mm]
M7 M8 – – 67,39 66,24 65,66 65,09 63,93 62,78 61,05 59,33 57,60 55,87 54,14 52,41
M2 M3 – – 117,90 115,90 114,90 113,90 111,90 109,90 106,90 103,90 100,80 97,77 94,75 91,73
Ø1250×210 M4 M5 – – 105,30 103,50 102,60 101,70 99,90 98,10 95,40 92,70 90,00 87,30 84,60 81,90
A120 – b=100
[mm]
M6 – – 94,77 93,15 92,34 91,53 89,91 88,29 85,86 83,43 81,00 78,57 76,14 73,71
M7 M8 – – 84,24 82,80 82,08 81,36 79,92 78,48 76,32 74,16 72,00 69,84 67,68 65,52

Ciclo delle lavorazioni meccaniche Cycle of mechanical processing


e trattamenti termici and heat treatment
– Normalizzazione del fucinato grezzo. – Normalizing of the row forged steel.
– Cilindratura del fucinato. – Rolling of the forged steel by turning.
– Controllo US (se richiesto). – Ultrasonic (US) inspection (upon request).
– Sgrossatura della ruota con circa 5 mm di sovrame- – Roughing-out of the wheel with about 5 mm over
tallo sulle dimensioni nominali. nominal dimensions.
– Bonifica della ruota (se necessario). – Hardening and tempering of the wheel (if necessary).
– Tornitura di prefinitura (escluso foro). – Pre-finishing by turning (excluding hole).
– Preriscaldo lento sino al raggiungimento della tempe- – Slow preheating of wheel up to the required tem-
ratura richiesta. perature.
– Flammatura della superficie di rotolamento e dei bor- – Flame hardening of rolling surface and flanges with
dini con metodologia esclusiva SIAG. SIAG exclusive method.
– Raffreddamento in vasca aquaquench turbolenta (HB – Quenching in controlled aquaquench water tank (HB
450÷500, profondità 22÷24 mm). 450÷500, depth 22÷24 mm).
– Rinvenimento lento in forno elettrico computerizzato, – Slow tempering in electrical computerised furnace, in
onde raggiungere il grado di durezza richiesto. order to achieve the hardness required on the rolling
– Controlli non distruttivi: durezza, liquidi penetranti. surface.
– Tornitura di finitura, curando particolarmente la con- – Non-destructive tests: hardness check, dye penetrant
centricità e l'ortogonalità fra il foro, un fianco della ruota inspection.
e la fascia di rotolamento. – Finishing by turning, with particular care on the con-
– Calettamento dell'albero mediante raffreddamento in centricity and squareness among the hole, a side of the
azoto liquido. wheel and the rolling surface.
– Montaggio completo del gruppo ruota. – Cool keying of the shaft in nitrogen tank.
– Complete mounting of the assembly.

SERIE CORPO RUOTA BONIFICA TEMPRA ASSE SUPPORTI COPERCHI E DISTANZIALI


SERIES WHEEL BODY HARDENING AND TEMPERING HARDENING SHAFT SUPPORTS COVERS AND SPACERS
RSP
RSR
42CrMo4 36CrNiMo4 S275JR
RSF HB 450÷500
HB 300±20
RSC 22÷24 mm
RSQ 42CrMo4 - 40NiCrMo7
FeG52 S275JR
RSI 42CrMo4
RDU 2C45
2C45
RC 2C45 - 42CrMo4
HB 260 ~ — —
RCE 2C45
RS 2C45 - 42CrMo4

SIAG si riserva di effettuare modifiche senza preavviso SIAG maintains the right to make modifications without notification
Pag. A5

GRUPPI RUOTA Ed. 03.04

WHEEL ASSEMBLIES Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

SERIE CON SUPPORTI A SQUADRA


SERIES RSP WITH SQUARE SUPPORTS

FOLLE
IDLE

MOTORE
DRIVE

Le quote ØL, H e D sono modificabili a richiesta.


Dimensions ØL, H and D are changeable upon request.

PESO
ROTAIA CUSCINETTO
A×C RAIL B D E F G H J L M N O P Q R S T WEIGHT
BEARING
k6 [kg]

200×90 230 32 158 80 45 230 130 180 70 90 35 20 18 75 22210


A45 55 190 150
250×90 280 148 55 280 135 225 90 110 45 22 85 22213
42 130
315×120 A55 68 220 178 180 70 310 155 255 100 130 50 25 150 22216
350 24
315×140 240 188 150 190 80 340 170 285 115 145 55 170 22218
52
400×140 A75 440 88 250 200 90 380 180 310 125 155 60 30 26 250 22220
198
500×140 62 260 180 210 390 185 300 22222
540 100 340 135 175 65 28
500×190 A100 126-140 82 330 248 250 430 230 280 23222

630×140 A75 88 72 270 198 185 225 120 410 200 375 150 190 70 580 22226
Dimensions are in [mm]

630×190 A100 680 126-140 82 330 248 250 480 230 700 22228

630×210 A120 150 102 370 268 280 510 257 395 160 200 80 40 750 23228

710×140 A75 88 290 208 230 460 208 32 700 22228


82 130
710×190 A100 760 126-140 330 248 250 480 230 800 22230

710×210 A120 150 110 380 270 285 515 270 420 175 210 85 860 23230

800×140 A75 88 82 290 208 230 460 210 900 22230


Quote in [mm]

800×190 A100 850 126-140 92 340 248 260 490 245 1000 22232
230
800×210 A120 150 114 380 266 290 520 273 470 190 240 95 1050 23232

900×140 A75 88 92 320 228 250 480 235 45 1000 22232

900×190 A100 950 126-140 102 360 258 280 510 260 1200 22234
150
900×210 A120 150 120 400 280 310 540 290 490 200 250 100 1300 23234

1000×140 A75 88 320 218 250 480 240 1200 22234


102 38
1000×190 A100 1050 126-140 360 258 270 500 260 1400 22236
510 210 260 100
1000×210 A120 150 120 400 280 310 540 290 1600 23236

1120×190 A100 126-140 102 380 278 295 555 275 50 1900 22238
1170 160 540 225 270 110
1120×190 A120 150 130 430 300 335 595 315 2150 23238
260
1250×190 A100 126-140 110 390 280 300 560 285 2400 22240
1300 180 570 240 290 120
1250×210 A120 150 140 440 300 340 600 320 2600 23240

SIAG si riserva di effettuare modifiche senza preavviso SIAG maintains the right to make modifications without notification
Pag. A6

GRUPPI RUOTA Ed. 03.04

WHEEL ASSEMBLIES Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

SERIE CON SUPPORTI RITTI


SERIES RSR WITH STRAIGHT SUPPORTS

FOLLE
IDLE

MOTORE
DRIVE

Le quote ØL, H e D sono modificabili a richiesta.


Dimensions ØL, H and D are changeable upon request.

PESO
ROTAIA CUSCINETTO
A×C RAIL B D E F G H J L M N O P Q S T WEIGHT
BEARING
k6 [kg]

200×90 230 32 158 80 45 230 130 220 70 180 20 18 75 22210


A45 55 190 150
250×90 280 148 55 280 135 270 90 220 22 85 22213
42 130
315×120 A55 68 220 178 180 70 310 155 310 100 260 25 150 22216
350 24
315×140 240 188 150 190 80 340 170 340 115 290 170 22218
52
400×140 A75 440 88 250 200 90 380 180 370 125 310 30 26 250 22220
198
500×140 62 260 180 210 390 185 300 22222
540 100 410 135 350 28
500×190 A100 126-140 82 330 248 250 430 230 280 23222

630×140 A75 88 72 270 198 185 225 120 410 200 450 150 380 580 22226
Dimensions are in [mm]

630×190 A100 680 126-140 82 330 248 250 480 230 700 22228

630×210 A120 150 102 370 268 280 510 257 470 160 400 40 750 23228

710×140 A75 88 290 208 230 460 208 32 700 22228


82 130
710×190 A100 760 126-140 330 248 250 480 230 800 22230

710×210 A120 150 110 380 270 285 515 270 490 175 420 860 23230

800×140 A75 88 82 290 208 230 460 210 900 22230


Quote in [mm]

800×190 A100 850 126-140 92 340 248 260 490 245 1000 22232
230
800×210 A120 150 114 380 266 290 520 273 560 190 480 1050 23232

900×140 A75 88 92 320 228 250 480 235 45 1000 22232

900×190 A100 950 126-140 102 360 258 280 510 260 1200 22234
150
900×210 A120 150 120 400 280 310 540 290 580 200 500 1300 23234

1000×140 A75 88 320 218 250 480 240 1200 22234


102 38
1000×190 A100 1050 126-140 360 258 270 500 260 1400 22236
600 210 520
1000×210 A120 150 120 400 280 310 540 290 1600 23236

1120×190 A100 126-140 102 380 278 295 555 275 50 1900 22238
1170 160 630 225 550
1120×190 A120 150 130 430 300 335 595 315 2150 23238
260
1250×190 A100 126-140 110 390 280 300 560 285 2400 22240
1300 180 660 240 580
1250×210 A120 150 140 440 300 340 600 320 2600 23240

SIAG si riserva di effettuare modifiche senza preavviso SIAG maintains the right to make modifications without notification
Pag. A7

GRUPPI RUOTA Ed. 03.04

WHEEL ASSEMBLIES Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

SERIE CON SUPPORTI A FLANGIA


SERIES RSF WITH FLANGE SUPPORTS

FOLLE
IDLE

MOTORE
DRIVE

Le quote ØL, H e D sono modificabili a richiesta.


Dimensions ØL, H and D are changeable upon request.

PESO
ROTAIA CUSCINETTO
A×C RAIL B D E G H J L M N O P S T WEIGHT
BEARING
k6 [kg]

200×90 230 21 80 45 230 135 190 140 11 18 75 22210


A45 55 200 150
250×90 280 55 280 140 230 180 26 85 22213
26 130
315×120 A55 68 230 180 70 310 155 250 200 150 22216
350 16
315×140 260 150 190 80 340 170 280 230 36 170 22218
36
400×140 A75 440 88 270 200 90 380 180 310 250 250 22220

500×140 41 280 180 210 390 190 41 300 22222


540 100 330 270 21
500×190 A100 126-140 61 370 250 430 235 61 280 23222

630×140 A75 88 46 290 185 225 120 410 200 375 300 46 580 22226
Dimensions are in [mm]

26
630×190 A100 680 126-140 56 360 250 480 235 56 700 22228

630×210 A120 150 70 410 280 510 265 395 320 30 70 750 23228

710×140 A75 88 320 230 460 215 700 22228


56 130 26 56
710×190 A100 760 126-140 360 250 480 235 800 22230

710×210 A120 150 80 430 285 515 275 425 350 30 80 860 23230

800×140 A75 88 56 320 230 460 215 26 56 900 22230


Quote in [mm]

800×190 A100 850 126-140 61 370 260 490 245 31 61 1000 22232
230
800×210 A120 150 82 430 290 520 275 475 380 32 82 1050 23232

900×140 A75 88 61 350 250 480 235 61 1000 22232


31
900×190 A100 950 126-140 71 400 280 510 260 71 1200 22234
150
900×210 A120 150 90 460 310 540 290 495 400 30 90 1300 23234

1000×140 A75 88 350 250 480 240 1200 22234


71 31 71
1000×190 A100 1050 126-140 400 270 500 260 1400 22236
525 425
1000×210 A120 150 90 460 310 540 290 30 90 1600 23236

1120×190 A100 126-140 71 420 295 555 275 31 71 1900 22238


1170 160 550 450
1120×190 A120 150 90 500 335 595 315 40 90 2150 23238
260
1250×190 A100 126-140 80 440 300 560 285 30 80 2400 22240
1300 180 580 480
1250×210 A120 150 100 500 340 600 320 40 100 2600 23240

SIAG si riserva di effettuare modifiche senza preavviso SIAG maintains the right to make modifications without notification
Pag. A8

GRUPPI RUOTA Ed. 03.04

WHEEL ASSEMBLIES Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

SERIE CON SUPPORTI CIRCOLARI


SERIES RSC WITH CIRCULAR SUPPORTS

FOLLE
IDLE

(*)

MOTORE
DRIVE

Le quote ØL, H e D sono modificabili a richiesta. (*) Escluso dalla fornitura - quote indicative.
Dimensions ØL, H and D are changeable upon request. (*) Excluded from supply - indicative dimensions.

PESO
ROTAIA CUSCINETTO
A×C RAIL B D E F G H J L M N O P Q R S T WEIGHT
BEARING
k6 [kg]

200×90 230 25 165 80 45 230 135 240 140 210 85 15 14 75 22210


A45 55 190 150
250×90 280 160 55 280 140 295 180 260 110 85 22213
30 130 20 16
315×120 A55 68 220 190 180 70 310 155 315 200 280 120 150 22216
350
315×140 240 200 150 190 80 340 170 350 230 315 137 170 22218
40 25 18
400×140 A75 440 88 250 200 90 380 180 370 250 335 147 250 22220
210
500×140 50 260 180 210 390 190 300 22222
540 100 410 270 370 157
500×190 A100 126-140 70 330 260 250 430 235 30 280 23222

630×140 A75 88 60 270 210 185 225 120 410 200 440 300 400 172 580 22226
Dimensions are in [mm]

630×190 A100 680 126-140 70 330 260 250 480 235 700 22228

630×210 A120 150 90 370 280 280 510 265 460 320 420 182 22 750 23228

710×140 A75 88 70 290 220 230 460 215 35 700 22228


130
710×190 A100 760 126-140 70 330 260 250 480 235 800 22230
200
710×210 A120 150 90 380 290 285 515 275 500 350 460 860 23230

800×140 A75 88 60 290 230 230 460 215 900 22230


Quote in [mm]

800×190 A100 850 126-140 70 340 270 260 490 245 215 1000 22232
230
800×210 A120 150 95 380 285 290 520 275 550 380 500 1050 23232

900×140 A75 88 70 320 250 250 480 235 1000 22232

900×190 A100 950 126-140 80 360 280 280 510 260 225 1200 22234
150
900×210 A120 150 100 400 300 310 540 290 570 400 520 1300 23234

1000×140 A75 88 320 240 250 480 240 40 1200 22234


80 26
1000×190 A100 1050 126-140 360 280 270 500 260 245 1400 22236
610 430 560
1000×210 A120 150 100 400 310 540 290 1600 23236
300
1120×190 A100 126-140 80 380 295 555 275 1900 22238
1170 160 630 450 580 255
1120×190 A120 150 110 430 320 335 595 315 2150 23238
260
1250×190 A100 126-140 90 390 300 300 560 285 2400 22240
1300 180 660 480 610 270
1250×210 A120 150 120 440 320 340 600 320 2600 23240

SIAG si riserva di effettuare modifiche senza preavviso SIAG maintains the right to make modifications without notification
Pag. A9

GRUPPI RUOTA Ed. 03.04

WHEEL ASSEMBLIES Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

SERIE SPECIALE PER SERVIZIO EXTRA PESANTE PER SIDERURGIA


SPECIAL SERIES RSQ FOR EXTRA-HEAVY DUTY

FOLLE
IDLE

MOTORE
DRIVE

Le quote ØL, H e D sono modificabili a richiesta.


Dimensions ØL, H and D are changeable upon request.

PESO
ROTAIA CUSCINETTO
A×C RAIL B D E F G H J L M N O P Q R S T WEIGHT
BEARING
k6 [kg]

315×120 55 350 68 80 280 180 130 190 70 320 195 268 108 135 25 26 125 22316
(55) 55
400×140 440 90 230 330 135 165 235 22320
65
180 230
(65)
Dimensions are in [mm]

500×140 550 88 100 310 200 100 410 240 360 145 185 60 315 22322
75
(65) 30 32
630×140 185 225 120 250 400 165 205 470 22326
75 680 65
630×190 100 430 180 220 650 22328
(75) 130
710×190 760 450 190 230 60 720 22330
100
Quote in [mm]

100
800×190 850 480 200 245 810 22332
(120)
100 126 140 420 270 230 300 530 305
1000×190 1050 950
(120)
150 75 35 36
100
1120×190 1170 500 210 255 1100 22334
(120)
100
1250×190 1300 1250
(120)

Nota: le rotaie indicate fra parentesi ( ) non sono consigliate e sono da specificarsi se richieste.
Note: rails put in brackets ( ) are not suggested and must be specified upon request.

SIAG si riserva di effettuare modifiche senza preavviso SIAG maintains the right to make modifications without notification
Pag. A10

GRUPPI RUOTA Ed. 03.04

WHEEL ASSEMBLIES Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

SERIE SPECIALE PER SERVIZIO EXTRA PESANTE PER SIDERURGIA


SPECIAL SERIES RSI FOR EXTRA-HEAVY DUTY

FOLLE
IDLE

MOTORE
DRIVE

Le quote ØL, H e D sono modificabili a richiesta.


Dimensions ØL, H and D are changeable upon request.

PESO
ROTAIA CUSCINETTO
A×C RAIL B D E F G H J L M N O P Q R S T WEIGHT
BEARING
k6 [kg]

315×120 55 350 80 280 180 130 190 70 320 192 268 108 135 25 145 22219
66
(55) 265
400×140 440 90 22222
Dimensions are in [mm]

65 260
180 230 222 330 135 165
(65)
500×140 540 310 200 100 410 330 22224
75 90 55
(65) 26
630×140 100 185 225 120 225 461 22228
75
680 360 145 185
(75) 112
630×190 257 30 622 23228
Quote in [mm]

100 126
380 130
(75) 112
710×190 760 294 400 165 205 740 23230
100
126 270 230 300 530
800×190 100 925
850 300 430 180 220 65 23232
800×210 120 150 992
140 420 150 32
1000×190 100 126 1310
1050 307 450 190 230 23236
1000×210 120 150 1417

Nota: le rotaie indicate fra parentesi ( ) non sono consigliate e sono da specificarsi se richieste.
Note: rails put in brackets ( ) are not suggested and must be specified upon request.

SIAG si riserva di effettuare modifiche senza preavviso SIAG maintains the right to make modifications without notification
Pag. A11

GRUPPI RUOTA Ed. 03.04

WHEEL ASSEMBLIES Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

SERIE A NORME DIN 15 079 E 15 080 – CUSCINETTI SERIE 22200


SERIES RDU ACCORDING TO DIN NORMS 15 079 AND 15080 – BEARINGS SERIES 22200

FOLLE MOTORE
IDLE DRIVE

La quota D è modificabile a richiesta.


Dimension D is changeable upon request.

PESO
WEIGHT [kg]
ROTAIA CUSCINETTO
A×C RAIL
B D E F G L M m z Dp BEARING
MOTRICE FOLLE
E9 DRIVE IDLE

315×90 45 55 190 250 95 75


350 90 60 60 6 52 312 22218
315×110 210 270 125 105
55 65
400×110 220 102,5 280 40 320 153 130
440 65 80 8 22220
Dimensions are in [mm]

400×140 75 90 250 117,5 310 50 400 180 160

500×110 55 65 230 105 290 42 420 233 190


540 70 90 22224
500×140 75 90 320 49 490 263 225
260 120 10
630×120 65 75 330 54 540 345 270
680 80 100 22226
630×160 100 110 140 62 620 400 320
300 370
710×140 75 90 135 50 600 485 390
760 90 110 22230
Quote in [mm]

710×210 120 160 370 170 440 590 485


12 58 696
800×140 75 90 320 140 390 585 465
850 100 125 22232
800×210 120 160 390 175 460 66 792 710 585

900×140 75 90 340 145 410 56 784 720 570


950 140 22236
900×210 120 160 410 180 480 63 882 890 730
110 14
1000×140 75 90 330 145 410 64 896 940 750
1050 160 22240
1000×210 400 180 480 70 980 1130 925

1120×220 120 1180 160 180 68 1088 1480 1190 22244


440 192,5 125 520 16
1250×220 1310 200 76 1216 1730 1400 22248

SIAG si riserva di effettuare modifiche senza preavviso SIAG maintains the right to make modifications without notification
Pag. A12

GRUPPI RUOTA Ed. 03.04

WHEEL ASSEMBLIES Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

SERIE CON CORONA ED ASSE FISSO


SERIES RC WITH CROWN AND FIXED SHAFT

(*)

FOLLE MOTORE
IDLE DRIVE

(*) Escluso dalla fornitura. La quota D è modificabile a richiesta.


(*) Excluded from supply. Dimension D is changeable upon request.

PESO
WEIGHT [kg]
ROTAIA CUSCINETTO
A×C RAIL
B D F G H L M N m z Dp BEARING
MOTRICE FOLLE
H7 DRIVE IDLE
Dimensions are in [mm]

160×80 45 190 50 60 25 45 80 65 46 184 22 19 22211

200×100 230 75 35 12 50 100 4 55 220 38 32 22212


75
250×100 55 280 65 80 40 55 105 66 264 56 48 22213

315×105 350 85 45 60 115 80 5 65 325 93 80 22214


15
400×125 440 100 55 75 145 95 6 70 420 178 155 22218
65 80
500×130 540 105 60 85 150 100 7 74 518 275 235 22220
20
Quote in [mm]

630×140 75 90 125 70 100 170 110 8 78 624 450 400 22224


680
630×180 100 130 145 80 110 200 10 63 630 620 540 22226
140
710×190 760 130 12 59 708 820 680 22230
165 100 25 225
800×190 120 850 140 140 14 57 798 1050 850 22232
145
1000×190 1050 170 110 150 235 16 62 992 1300 1100 22234

SIAG si riserva di effettuare modifiche senza preavviso SIAG maintains the right to make modifications without notification
Pag. A13

GRUPPI RUOTA Ed. 03.04

WHEEL ASSEMBLIES Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

SERIE CON CORONA ED ASSE FISSO


SERIES RCE WITH CROWN AND FIXED SHAFT

FOLLE (*) MOTORE


IDLE DRIVE

(*) Escluso dalla fornitura. La quota D è modificabile a richiesta.


(*) Excluded from supply. Dimension D is changeable upon request.
Dimensions are in [mm

PESO
WEIGHT [kg]
ROTAIA CUSCINETTO
A×C RAIL
B D E F G H L M N m z Dp BEARING
MOTRICE FOLLE
H7 DRIVE IDLE

160×80 45 190 50 90 97,5 27,5 45 60 55 45 180 18 15 6309-2RS1


200×100 230 125 37,5 12 50 75 4 55 220 35 30 6310-2RS1
110 65
250×100 55 280 65 130 42,5 55 80 67 268 50 45 6311-2RS1
Quote in [mm]

315×105 350 115 137,5 47,5 60 90 70 5 67 335 85 75 6312-2RS1


15
400×125 440 135 165 57,5 75 110 80 6 71 426 165 155 6315-2RS1
65 80
500×130 540 140 172,5 62,5 20 85 115 85 7 75 525 250 230 6317-2RS1

SIAG si riserva di effettuare modifiche senza preavviso SIAG maintains the right to make modifications without notification
Pag. A14

GRUPPI RUOTA Ed. 03.04

WHEEL ASSEMBLIES Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

SERIE CON CORONA


SERIES RS WITH CROWN

FOLLE MOTORE
IDLE DRIVE

Le quote ØL e D sono modificabili a richiesta.


Dimensions ØL and D are changeable upon request.
Dimensions are in [mm

PESO
WEIGHT [kg]
ROTAIA
A×C RAIL
B D E F G L m z Dp
MOTRICE FOLLE
DRIVE IDLE
160×80 45 190 50 90 60 25 45 46 184 16 13

200×100 230 75 35 50 4 55 220 31 25


110
250×100 55 280 65 80 40 55 66 264 47 39
Quote in [mm]

315×105 350 115 85 45 60 5 65 325 79 66

400×125 440 135 100 55 75 6 70 420 148 125


65 80
500×130 540 140 105 60 85 7 74 518 260 220

SIAG si riserva di effettuare modifiche senza preavviso SIAG maintains the right to make modifications without notification
Cernusco s/N (MI)

BOZZELLI E CARRUCOLE
HOOK BLOCKS AND SHEAVES
Pag. B1

BOZZELLI Ed. 03.04

HOOK BLOCKS Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

SERIE EXTRA PESANTE PER SIDERURGIA


SERIES IT EXTRA-HEAVY DUTY

SCHEMI DI COMPOSIZIONE
TYPICAL ARRANGEMENTS
SCHEMA DEL BOZZELLO
HOOK BLOCK ARRANGEMENT

ʋ TIRI
REEVING PARTS 4 8 12
I bozzelli sono dotati di dispositivo antirotazione – si vedano le pagg. B2, B3 e B4.
Hook blocks are equipped with antirotation device – see pages B2, B3 and B4.

Portata con gancio in classe P [t] Ø fune [mm] (*)


Øfg carrucola [mm]

(*) Fune con anima metallica Seale Filler : classe 6×36 per Ø ” 24 mm; classe 6×46 per Ø > 24 mm.
Sheave groove Ø [mm]
ʋ BOZZELLO
HOOK BLOCK No.

REEVING PARTS

Capacity with hook class P [t] Rope Ø [mm] (*)


ʋ TIRI

Classe FEM Classe FEM


FEM classification FEM classification

M4 M5 M6 M7 M8 M4 M5 M6 M7 M8

1 8 6,3 5 14
— 14 14 — 315
2 10 8 6,3 16
— —
3 12,5 10 8 5 18 16 16 14 355
(*) Rope Seale Filler with metallic core: class 6×36 for Ø ” 24 mm; class 6×46 for Ø > 24 mm.

4 16 12,5 10 6,3 20 18 18 16 400

5 20 16 12,5 8 5 22 20 20 18 16 450
4
6 25 20 16 10 6,3 24 22 22 20 18 500

7 32 25 20 12,5 8 26 26 26 22 20 560

8 16 10 26 22 630

9 — — — 20 12,5 — — — 28 26 710

10 25 16 32 28 800

11 40 32 25 22 20 20 500
— —
12 50 40 32 — 24 22 22 — 560

13 63 50 40 25 26 26 26 22 630
8
14 80 63 50 32 20 30 28 28 26 26 710

15 40 25 28 26 800
— — — — — —
16 50 32 32 28 900

17 100 80 63 — 28 26 26 — — 710

18 100 80 50 30 30 26 800

19 12 125 100 63 40 32 32 30 26 900

20 160 125 80 50 36 36 34 30 1000


— —
21 — — 100 63 — — 36 34 1120

22 200 160 36 36 1000


16 — — — —
23 — 200 — 40 1120

SIAG si riserva di effettuare modifiche senza preavviso SIAG maintains the right to make modifications without notification
Pag. B2

BOZZELLI A 4 TIRI Ed. 03.04

4-PART REEVING HOOK BLOCKS Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

SERIE
SERIES IT EXTRA PESANTE PER SIDERURGIA
EXTRA-HEAVY DUTY

Gancio in classe P
Hook class P

DIN 15 400

Per il dettaglio delle carrucole si veda pag. B19.


For sheave details see page B19.

DIMENSIONI CARATTERISTICHE
CHARACTERISTIC DIMENSIONS

? GANCIO Peso
? BOZZELLO
HOOK BLOCK No.
HOOK No.
D A B C E F G H L Weight
Dimensions are in [mm]

DIN 15 401 [kg]


1 4 56 243 103 946 165
315 350 120 330 500
2 5 63 263 114 977 170

3 6 355 71 385 275 131 1071 360 560 210

4 8 400 80 420 297 146 1173 150 600 290


378
5 10 450 90 465 331 163 1298 660 345
Quote in [mm]

6 12 500 100 520 364 182 1426 428 720 430

7 560 560 1553 780 580


16 112 399 204
8 630 600 1628 190 440 850 690

9 20 710 125 670 447 232 1829 960 840

10 25 800 140 750 510 262 2057 450 1070 1180

SIAG si riserva di effettuare modifiche senza preavviso SIAG maintains the right to make modifications without notification
Pag. B3

BOZZELLI A 8 TIRI Ed. 03.04

8-PART REEVING HOOK BLOCKS Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

SERIE EXTRA PESANTE PER SIDERURGIA


SERIES IT EXTRA-HEAVY DUTY

Gancio in classe P
Hook class P

DIN 15 400

Per il dettaglio delle carrucole si veda pag. B19.


For sheave details see page B19.

DIMENSIONI CARATTERISTICHE
CHARACTERISTIC DIMENSIONS

ʋ GANCIO Peso
ʋ BOZZELLO HOOK No. Weight
HOOK BLOCK No.
D A B C E F G H L
Dimensions are in [mm]

DIN 15 401 [kg]


Quote in [mm]

11 20 500 125 550 446 232 1588 720 710


93 525
12 25 560 140 625 510 262 1787 780 940

13 32 630 160 690 569 292 1972 540 850 1280


95
14 710 775 2205 590 960 1680
40 180 624 326
15 800 825 2310 1070 2110
109 650
16 50 900 200 885 680 363 2518 1180 2550

SIAG si riserva di effettuare modifiche senza preavviso SIAG maintains the right to make modifications without notification
Pag. B4

BOZZELLI A 12 TIRI Ed. 03.04

12-PART REEVING HOOK BLOCKS Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

SERIE EXTRA PESANTE PER SIDERURGIA


SERIES IT EXTRA-HEAVY DUTY

Gancio in classe P
Hook class P

DIN 15 400

Per il dettaglio delle carrucole si veda pag. B19.


For sheave details see page B19.

DIMENSIONI CARATTERISTICHE
CHARACTERISTIC DIMENSIONS

ʋ GANCIO Peso
ʋ BOZZELLO HOOK No. Weight
D A B C E F G H L M
Dimensions are in [mm]

HOOK BLOCK No.


DIN 15 401 [kg]
Quote in [mm]

17 50 710 200 785 680 363 2308 95 840 960 135 2260

18 63 800 224 910 765 408 2618 905 1070 162 3320

19 80 900 250 980 840 460 2870 925 1180 167 4130
109
20 1000 1075 3111 1280 5280
100 280 880 516 1010 186
21 1120 1140 3236 1400 5800

SIAG si riserva di effettuare modifiche senza preavviso SIAG maintains the right to make modifications without notification
Pag. B5

BOZZELLI A NORMA DIN 15 408 Ed. 03.04

S.p.A HOOK BLOCKS ACCORDING TO DIN 15 408 Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

Gancio in classe M
Hook class M

DIN 15 400

Peso
ʋ d M3 M4 M5 M6 M7 A
B C D E E’ F F’ G H L
Dimensions are in [mm]

1 Weight
(*)
Portata Capacity [t] S (**) D (***) [kg]
6 14 12,5 10 8 6,3 5 71 56 150 240 355 131 75 746 690 265 450 450 180

8 16 16 12,5 10 8 6,3 80 63 165 265 400 146 85 826 765 310 510 500 240

10 18 20 16 12,5 10 8 90 71 180 280 450 163 95 903 835 330 530 560 300

12 20 25 20 16 12,5 10 100 80 200 315 500 182 106 1007 931 370 600 620 375

16 22 32 25 20 16 12,5 112 90 220 370 560 204 118 1139 1053 390 630 690 480
Quote in [mm]

20 26 40 32 25 20 16 125 100 245 415 630 232 132 1277 1177 410 660 770 600

25 28 50 40 32 25 20 140 112 275 460 710 262 150 1422 1310 430 690 850 750

32 32 63 50 40 32 25 160 125 310 500 800 292 170 1582 1430 480 740 960 960

40 36 80 63 50 40 32 180 140 340 565 900 326 190 1776 1640 515 780 1090 1200

(*) Il numero del bozzello individua anche il numero del gancio secondo DIN 15 401.
Hook block No. Is the same as hook No. according to DIN 15 401.

(**) Gancio semplice.


Single-horned hook.

(***) Gancio doppio.


Double-horned hook.

SIAG si riserva di effettuare modifiche senza preavviso SIAG maintains the right to make modifications without notification
Pag. B6

BOZZELLI A NORMA DIN 15 409 Ed. 03.04

S.p.A HOOK BLOCKS ACCORDING TO DIN 15 409 Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

Gancio in classe M
Hook class M

DIN 15 400

Peso
ʋ d M3 M4 M5 M6 M7 A
B C D E E’ F F’ G H L M
Dimensions are in [mm]

1 Weight
(*)
Portata Capacity [t] S (**) D (***) [kg]
25 20 50 40 32 25 20 140 112 275 460 560 262 150 1342 1230 410 930 690 135 1250

32 22 63 50 40 32 25 160 125 310 500 630 292 170 1482 1360 470 1020 760 145 1600

40 26 80 63 50 40 32 180 140 340 565 710 326 190 1565 1520 515 1090 850 155 2000

50 28 100 80 63 50 40 200 160 370 620 800 363 212 1823 1672 575 1180 940 165 2500

63 32 125 100 80 63 50 224 180 430 700 900 408 236 2068 1896 640 1280 1060 3150
Quote in [mm]

175
80 36 160 125 100 80 63 250 200 465 800 1000 460 265 2315 2120 680 1330 1180 4000

100 40 200 160 125 100 80 280 224 520 885 1120 516 300 2581 2365 780 1520 1320 5000
205
125 44 250 200 160 125 100 315 250 585 1000 1250 579 335 2849 2650 820 1560 1460 6250

(*) Il numero del bozzello individua anche il numero del gancio secondo DIN 15 401.
Hook block No. Is the same as hook No. according to DIN 15 401.

(**) Gancio semplice.


Single-horned hook.

(***) Gancio doppio.


Double-horned hook.

SIAG si riserva di effettuare modifiche senza preavviso SIAG maintains the right to make modifications without notification
Pag. B7

CARRUCOLE UNIFICATE Ed. 03.04

STANDARD SHEAVES Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

Le carrucole SIAG sono il risultato di una pluride- DESCRIPTION


cennale esperienza nel campo dei sollevamenti. The SIAG sheaves are the result of more than ten
years experience in hoisting range.
Progettate con moderne metodologie, collaudate
They are projected with advanced technologies and
staticamente a sollecitazioni combinate, esse so-
statically tested at combined stress; they are
no costruite con tecnologie specifiche e controllate
constructed with specific technologies and controlled
durante il ciclo produttivo, per rispondere al meglio
during the productive cycle, to be available for the
alle esigenze dell’utilizzatore.
user exigencies.
Oltre ai test visivo-dimensionali, il personale quali- For what concers the controls, there will be
ficato SIAG esegue controlli standard non distrutti- dimensional controls executed by our qualified staff,
vi in funzione della tipologia delle carrucole. Inol- considering the sheaves type.
tre, su richiesta del cliente, si possono fornire le Moreover, if requested by the client, it is possible
certificazioni dei materiali, dei trattamenti termici, supplay the certificates of materials, heat treatments,
dei procedimenti di saldatura e dei vari controlli welding procedures and controls like:
(ultrasuoni, magnetoscopici, dimensionali, di ver- Ultrasonic test, Magnetic test, Dimensional test,
niciatura, eccetera). Painting test etc.

Esecuzione EXECUTION
The SIAG sheaves are constructed in three different
Le carrucole SIAG vengono costruite in tre diverse
ways:
tipologie (si veda la Tavola 1 a pag. B8).
C sheaves in cast steel
Sono impiegati acciai di ottima qualità che con- W sheaves in compound steel
sentono di ottenere, con adeguati trattamenti ter- F sheaves in forged steel
mici, le migliori caratteristiche meccaniche in rela- See tab. 1
zione all’ambiente di lavoro. Moreover, depending from bearings characteristics
Inoltre, in funzione delle caratteristiche dei cusci- there are six different ways of assembly.
netti, sono proposti differenti montaggi (si veda la See Tab. 2
Tavola 2 a pag. B8).
C - Sheaves in cast steel
Esecuzione «F» – Carrucole in acciaio fucina-
They are normally used for heavy port and steelwork
to — Previste per servizi extra pesanti di acciaie-
service. The estimated material could be FeG520
ria, cementeria o portuali, sopportano le più sfavo-
UNI 3158, FeG60 UNI 4010, FeG70 UNI 4010.
revoli e gravose condizioni di lavoro ed ambientali.
Esecuzione «C» – Carrucole in acciaio fuso —
Sono tradizionalmente utilizzate per servizi W - Composed sheaves in welded steel
gravosi di acciaieria e portuali, con buoni risultati e They are composed by a steel groove, with carbon
pesi mediamente inferiori alle varianti fucinate. percentage appropriately selected, by two full cores
of lenticular type in steel S275J UNI EN10025 and by
Esecuzione «W» – Carrucole composte in a central hub in steel Fe45.1 UNI 663.
acciaio elettrosaldato — Consigliate per Due to their light weight they are traditionally used on
applicazioni su scaricatori portuali, movimentatori portual unloaders and rubberized cranes for
gommati per container e gru teleferiche, oltreché container handling.
per gru in genere, in quanto uniscono alla
leggerezza buone doti di resistenza e durata. La F - Sheaves in forged steel
gola è eseguita a norma DIN 15 061 in classe 1. They are constructed for extra-heavy services for
steel works, port and cement factory.
Qualora le carrucole siano commissionate They are normally in steel 2C45 UNI EN 10083/1 and
unitamente a cuscinetti ed accessori vari, esse 42CrMo4 UNI EN 10083/1.
sono rese completamente montate, lubrificate e
pronte per il montaggio. If the sheaves are order with bearings and
accessories, they will be completely assembled,
lubricated and ready for the erection.

SIAG si riserva di effettuare modifiche senza preavviso SIAG maintains the right to make modifications without notification
B8

CARRUCOLE UNIFICATE 03.04

STANDARD SHEAVES Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

All the sheaves are prearranged for the assembly of Tutte le carrucole sono predisposte oltre che al
European bearings and Timken bearings. montaggio di cuscinetti di serie europea anche di
If requested is possible to construct sheaves of DIN cuscinetti Timken.
15422, DIN 15418, DIN 15421, DIN 15417. A richiesta vengono costruite carrucole della serie
It is possible to execute hardening and tempering DIN 15422, DIN 15418, DIN 15421, DIN 15417.
treatment on the all sheaves and /or tempering on the E' possibile eseguire trattamenti di bonifica sull'intera
groove of cable slot. carrucola e/o di tempra sulla gola di alloggiamento
della fune.
Painting Verniciatura
The SIAG sheaves will be painted according to the Le carrucole sono verniciate in accordo al ciclo di
following SIAG standard painting cycle : verniciatura standard SIAG. Il ciclo di verniciatura
- mechanical brushing and washing by diluent consiste in:
- primer in epoxy zinc; total thicness 50/60 micron - spazzolatura meccanica e pulizia con solvente
- final coat with blue Ral 5010 paint - una mano di fondo in zincante epossidico
total thicness 60/70 micron. spessore 50/60 micron
The central reaming and the butts will be protected with - mano di finitura con vernice blu Ral 5010 spessore
Tectyl. 60/70 micron
The sheaves can be painted according to the customer L'alesatura centrale e le intestature sono protette con
proposal painting cycle. Tectyl.
Le carrucole possono essere verniciate anche in
accordo a cicli di verniciature preposti dal cliente.

TIPOLOGIE COSTRUTTIVE
Tab. 1
EXECUTION

C W F

Mat. Acciaio fuso Mat.Acciaio elettrosaldato Mat. Acciaio fucinato


Mat. Casted steel Mat. Welded steel Mat. Forged steel

Tab. 2 FORME DI MONTAGGIO


TIPOLOGY OF ASSEMBLING
MONTAGGIO CON CUSCINETTI A SFERA SCHERMATI
1a ASSEMLING WITH DEEP GROOVE BALL BEARINGS SINGLE ROW

MONTAGGIO CON CUSCINETTI A SFERA SCHERMATI CON NILOS


1b ASSEMBLING WITH DEEP GROOVE BALL BEARING SINGLE ROW WITH NILOS

MONTAGGIO CON CUSCINETTI A SFERA CON CANNOTTO E COPERCHIETTI


2a ASSEMBLING WITH DEEP GROVE BALL BEARING WITH BUSHING AND COVER

MONTAGGIO CON CUSCINETTI A RULLI ORIENT. CON CANNOTTO E COPERCHIETTI


2b ASSEMBLING WITH SPHERICAL ROLLER BEARINGS WITH BUSHING AND COVER

MONTAGGIO CON CUSCINETTI A RULLI ORIENTABILI SCHERMATI CON NILOS


3 ASSEMBLING WITH SPHERICAL ROLLER BEARING WITH NILOS

MONTAGGIO CON CUSCINETTI A RULLI CILINDRICI SERIE 50


4 ASSEMBLING WITH CYLINDRICAL ROLLER BEARINGS SERIES 50

MONTAGGIO CON BRONZINE


5 ASSEMBLING WITH BUSHING
Siag shall effect variations without notify Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso
Pag. B9

CARRUCOLE UNIFICATE Ed. 03.04

STANDARD SHEAVES Certified


Cernusco s/N (MI) NI EN ISO 9001:20

INDICAZIONI PER LA SCELTA DEL MATERIALE, DUREZZE GOLE E LORO CLASSIFICAZIONI


INDICATION FOR MATERIAL CHOICE, HARDNESS RIM OF PULLEY, AND YOUR CLASSIFICATION

Generally the material choice depends as the pressure Di norma la scelta del materiale è funzione della
created by the cable in contact with the sheave grove, pressione che esercita la fune a contatto con la gola
calculated as a conventional formula: della carrucola, calcolata secondo una formula
convenzionale:
T
P=
Dxd
where: dove:
T = result of the two cable fires load in Kg. T = risultante del carico dei due tiri di fune in Kg.
D e d = sheave diameter and rope diameter in cm D e d = diametri della carrucola e della fune in cm
2
P = pressure in Kg/cm2 P = pressione in Kg/cm
La pressione "P" che si ottiene é puramente indicativa in
The "P" pressure obteined is approximately because it quanto dipendente dalla fune stessa.
depends directly from the cable. Schedule n° 3 explains Nella tab. n° 3 si possono osservare le pressioni max
the maximum acceptable pressures depending from the ammissibili in funzione della conformazione delle funi.
cables configuration. La scelta del materiale viene fatto consultando la tab. n° 4
Material 's choise is done looking in the schedule n° 4 nella quale, nelle diverse tipologie viene scelta la
where for different typologies, the relative hardness is corrispondente durezza.
chosen. Concludendo, per una oculata scelta della carrucola sarà
Then for a good choise of the sheave it will be better refer bene attenersi al rispetto dei valori indicati nelle tab. n° 3 e
to the values of the schedule n° 3 and 4. 4 al fine di non usurare notevolmente la gola con
To exced the indicated values means wear the groove conseguente diminuzione della durata della stessa.
with less durability of sheaves.

Tab. 3 ESEMPIO DI ORDINAZIONE


Ghisa Acciaio EXAMPLE OF ORDER

Durezza HB 500-L-4-30-23028
>150 >170 >240 >470
Hardness

Tipo di fune Diametro fondo gola della carrucola


P 500 =
Rope type Sheave groove diameter
Tipologia costruttiva
classe 114 fili 35 60 90 170 L=
Execution
classe 222 fili
40 75 105 210 4=
avvolg. crociato Materiale e trattamento termico
classe 222 fili Material and heat treatment
45 110 220
avvolg. parallelo
6x36 DYFORM * 85 30 = Diametro della fune
48 120 235
DSC * Diameter of rope

DSC DOS *
56 102 144 282 23028 = Tipo di cuscinetto e relativa forma di montaggio
DSC DYFORM * Type of bearings and associated tipology of assembling

ELZ * 48 85 120 235


DYFORM 34 LR * 56 102 144 282
ESEMPIO DI GOLA TEMPRATA
EXAMPLE OF HARDENED SHEAVE GROOVE
* riferimento funi "CIFAST"
rope reference "CIFAST"

Tab. 4
Materiale
1 2 3 4 5 6
Material
Durezza HB ±25
150 200 250 300 400 450
Hardness

F 2C45 2C40 TQ+T 42CrMo4 TQ+T 2C40 TQ+T 42CrMo4 T


Tipologia
Execution
W S355JR Fe510 T

C FeG52 FeG60 FeG70 FeG70 T


TQ +T = bonificato (hardened and tempered)
T = temprato superficialmente (surface hardening)

Siag shall effect variations without notify Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso
Pag. B10

CARRUCOLE UNIFICATE DIA 500 Ed. 03.04

STANDARD SHEAVES Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

Dimensioni Peso
Dimensions Cuscinetto Forma Weight Codice
** fune ** ** Bearing Type Code
D rope r b b1 b2 d d1 d2 d3 C W F
64 64 160 6218 Z 1a 36 35 63 500- * -20-6218 Z
135 110 200 6222 2a 54 53 79 500- * -20-6222
85 100 160 22218 3 45 44 72 500- * -20-22218
20 11 55 560 90
145 110 170 23022 2b 50 49 76 500- * -20-23022
67 140 5018 4 35 34 63 500- * -20-5018
118 B14 5 38 37 67 500- * -20-B14
72 72 180 6220 Z 1a 42 41 74 500- * -22-6220 Z
135 120 215 6224 2a 58 57 97 500- * -22-6224
100 115 180 22220 3 52 51 83 500- * -22-22220
22 100
150 120 180 23024 2b 58 57 89 500- * -22-23024
67 150 5020 4 38 37 80 500- * -22-5020
128 B14 5 40 39 85 500- * -22-B14
13 62 570
80 80 200 6222 Z 1a 48 47 87 500- * -24-6222 Z
135 130 230 6226 2a *** 105 500- * -24-6226
95 110 170 23022 3 48 47 91 500- * -24-23022
24 110
160 130 200 23026 2b 66 65 105 500- * -24-23026
80 170 5022 4 42 41 84 500- * -24-5022
138 B14 5 42 41 88 500- * -24-B14
500 85 85 215 6224 Z 1a 48 47 98 500- * -26-6224 Z
140 140 250 6228 2a *** 119 500- * -26-6228
100 115 180 23024 3 51 50 102 500- * -26-23024
26 120
165 140 210 23028 2b 67 66 116 500- * -26-23028
80 180 5024 4 42 41 93 500- * -26-5024
138 B14 5 40 39 96 500- * -26-B14
15 68 580
85 85 230 6226 Z 1a 115 500- * -28-6226 Z
***
150 150 270 6230 2a 141 500- * -28-6230
110 125 200 23026 3 57 56 107 500- * -28-23026
28 130
170 150 225 23030 2b *** 126 500- * -28-23030
95 200 5026 4 47 46 97 500- * -28-5026
138 B14 5 44 43 97 500- * -28-B14
95 120 250 6228 1b 131 500- * -30-6228
***
155 160 290 6232 2a 159 500- * -30-6232
115 135 210 23028 3 63 62 123 500- * -30-23028
30 17 78 595 140
180 160 240 23032 2b *** 142 500- * -30-23032
95 210 5028 4 51 50 111 500- * -30-5028
160 B14 5 57 56 121 500- * -30-B14

* In fase di ordine completare il codice indicando la tipologia esecutiva (C,W,F), e il materiale (vedi tabella a pag.B/9)
In case of order please complete the code pointing the executive type (C,W,F) and material (see schedule, page B/9)

** Valori variabili solo se richiesti


Can be modify only if requested

*** Forme e tipologie non unificate, vengono costruite solo se richieste


Not unificated production, are manufactured only if requested
Pag. B11

CARRUCOLE UNIFICATE DIA 560 Ed. 03.04

STANDARD SHEAVES Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

Dimensioni Peso
Dimensions Cuscinetto Forma Weight Codice
** fune ** ** Bearing Type Code
D rope r b b1 b2 d d1 d2 d3 C W F
72 72 180 6220 Z 1a 54 49 96 560- * -22-6220 Z
135 120 215 6224 2a 70 65 109 560- * -22-6224
22
100 115
100
180 22220 3 63 58 105 560- * -22-22220
150 120 180 23024 2b 69 64 111 560- * -22-23024
67 150 5020 4 50 45 93 560- * -22-5020
13 62
128
630
B14 5 51 46 96 560- * -22-B14
80 80 200 6222 Z 1a 59 54 99 560- * -24-6222 Z
135 130 230 6226 2a 74 69 111 560- * -24-6226
95 110 170 23022 3 59 54 103 560- * -24-23022
24 110
160 130 200 23026 2b 77 72 117 560- * -24-23026
80 170 5022 4 52 47 96 560- * -24-5022
138 B14 5 53 48 99 560- * -24-B14
85 85 215 6224 Z 1a 62 57 116 560- * -26-6224 Z
140 140 250 6228 2a 83 78 132 560- * -26-6228
26
100 115
120
180 23024 3 64 59 121 560- * -26-23024
165 140 210 23028 2b 80 75 135 560- * -26-23028
80 180 5024 4 55 50 112 560- * -26-5024
138 B14 5 54 49 114 560- * -26-B14
15 68 640
85 85 230 6226 Z 1a 66 61 117 560- * -28-6226 Z
150 150 270 6230 2a *** 133 560- * -28-6230
110 125 200 23026 3 70 65 124 560- * -28-23026
560 28
170
130
150 225 23030 2b 88 83 140 560- * -28-23030
95 200 5026 4 60 55 114 560- * -28-5026
138 B14 5 58 53 116 560- * -28-B14
95 120 250 6228 1a 78 75 140 560- * -30-6228
155 160 290 6232 2a *** 161 560- * -30-6232
115 135 210 23028 3 76 73 145 560- * -30-23028
30 140
180 160 240 23032 2b 95 92 162 560- * -30-23032
95 210 5028 4 64 62 133 560- * -30-5028
160 B14 5 70 67 144 560- * -30-B14
17 78 655
100 125 270 6230 1a 156 560- * -32-6230
***
160 170 310 6234 2a 165 560- * -32-6234
120 140 225 23030 3 84 81 150 560- * -32-23030
32 150
190 170 260 23034 2b 107 104 170 560- * -32-23034
100 225 5030 4 69 66 135 560- * -32-5030
180 B14 5 70 67 143 560- * -32-B14
105 130 290 6232 1a 168 560- * -34-6232
***
160 170 320 6236 2a 191 560- * -34-6236
34 19
130 155
160
240 23032 3 85 82 165 560- * -34-23032
205 170 280 23036 2b *** 173 560- * -34-23036
109 240 5032 4 71 68 151 560- * -34-5032
190 B14 5 77 74 164 560- * -34-B14

* In fase di ordine completare il codice indicando la tipologia esecutiva (C,W,F), e il materiale (vedi tabella a pag. B/9)
In case of order please complete the code pointing the executive type (C,W,F) and material (see schedule, page B/9)
** Valori variabili solo se richiesti
Can be modify only if requested
*** Forme e tipologie non unificate, vengono costruite solo se richieste
Not unificated production, are manufactured only if requested
Pag. B12

CARRUCOLE UNIFICATE DIA 630 Ed. 03.04

STANDARD SHEAVES Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

Dimensioni Peso
Dimensions Cuscinetto Forma Weight Codice
** ** ** Bearings Type Code
fune
D rope
r b b1 b2 d d1 d2 d3 C W F
85 85 215 6224 Z 1a 74 69 135 630- * -26-6224 Z
140 140 250 6228 2a 95 90 151 630- * -26-6228
26
100 115
120
180 23024 3 76 71 140 630- * -26-23024
165 140 210 23028 2b 93 88 154 630- * -26-23028
80 180 5024 4 67 62 131 630- * -26-5024
15 68
138
710
B14 5 62 57 133 630- * -26-B14
85 85 230 6226 Z 1a 78 73 136 630- * -25-6226 Z
150 150 270 6230 2a 107 102 158 630- * -25-6230
28
110 125
130
200 23026 3 82 77 137 630- * -25-23026
170 150 225 23030 2b 100 95 158 630- * -25-23030
95 200 5026 4 72 68 127 630- * -25-5026
138 B14 5 67 62 135 630- * -25-B14
95 120 250 6228 1b 91 95 170 630- * -30-6228
155 160 290 6232 2a *** 196 630- * -30-6232
30
115 135
140
210 23028 3 89 83 175 630- * -30-23028
180 160 240 23032 2b 108 102 191 630- * -30-23032
95 210 5028 4 77 71 163 630- * -30-5028
17 78
160
725
B14 5 80 74 173 630- * -30-B14
100 125 270 6230 1b 103 100 177 630- * -32-6230
160 170 310 6234 2a *** 205 630- * -32-6234
120 140 225 23030 3 98 93 179 630- * -32-23030
630 32
190
150
170 260 23034 2b 120 115 199 630- * -32-23034
100 225 5030 4 83 78 164 630- * -32-5030
180 B14 5 82 77 172 630- * -32-B14
105 130 290 6232 1b 190 630- * -34-6232
***
160 180 320 6236 2a 211 630- * -34-6236
34
130 155
160
240 23032 3 99 94 192 630- * -34-23032
205 180 280 23036 2b 139 134 222 630- * -34-23036
109 240 5032 4 84 79 178 630- * -34-5032
19 86
190
735
B14 5 92 87 191 630- * -34-B14
115 140 310 6234 1b 198 630- * -36-6234
***
165 190 340 6238 2a 224 630- * -36-6238
36
140 165 260 23034 3 111 105 200 630- * -36-23034
170
210 190 290 23038 2b *** 216 630- * -36-23038
122 260 5034 4 95 89 184 630- * -36-5034
200 B14 5 94 88 191 630- * -36-B14
115 140 320 6236 1b 236 630- * -38-6236
***
170 200 360 6240 2a 272 630- * -38-6240
38 21 92
155
180 745
280 23036 3 126 120 241 630- * -38-23036
180
200 280 23040 2b 125 119 208 630- * -38-23040
136 280 5036 4 110 104 220 630- * -38-5036
210 B14 5 98 92 223 630- * -38-B14

* In fase di ordine completare il codice indicando la tipologia esecutiva (C,W,F), e il materiale (vedi tabella a pag B/.9)
In case of order please complete the code pointing the executive type (C,W,F) and material (see schedule, page B/9)
** Valori variabili solo se richiesti
Can be modify only if requested
*** Forme e tipologie non unificate, vengono costruite solo se richieste
Not unificated production, are manufactured only if requested
Pag. B13

CARRUCOLE UNIFICATE DIA 710 Ed. 03.04

STANDARD SHEAVES Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

Dimensioni Peso
Dimensions Cuscinetto Forma Weight Codice
** fune ** ** Bearing Type Code
D rope r b b1 b2 d d1 d2 d3 C W F
85 85 230 6226 Z 1a 89 82 173 710- * -28-6226 Z
150 150 270 6230 2a 119 112 195 710- * -28-6230
28 15 68
110 125
790 130
200 23026 3 94 87 181 710- * -28-23026
170 150 225 23030 2b 111 104 198 710- * -28-23030
95 200 5026 4 84 77
171 710- * -28-5026
138 B14 5 81 74 710- * -28-B14
95 120 250 6228 1b 103 97 211 710- * -30-6228
155 160 290 6232 2a 135 128 234 710- * -30-6232
30
115 135
140
210 23028 3 101 94 215 710- * -30-23028
180 160 240 23032 2b 120 113 231 710- * -30-23032
95 210 5028 4 89 82 203 710- * -30-5028
17 78
160
725
B14 5 94 87 214 710- * -30-B14
100 125 270 6230 1b 115 108 218 710- * -32-6230
160 170 310 6234 2a 150 143 246 710- * -32-6234
32
120 140
150
225 23030 3 108 101 220 710- * -32-23030
190 170 260 23034 2b 132 125 239 710- * -32-23034
100 225 5030 4 93 86 205 710- * -32-5030
180 B14 5 94 87 213 710- * -32-B14
105 130 290 6232 1b 128 120 242 710- * -34-6232
160 180 320 6236 2a 153 145 261 710- * -34-6236
130 155 240 23032 3 111 103 237 710- * -34-23032
710 34
205
160
180 280 23036 2b 151 143 271 710- * -34-23036
109 240 5032 4 97 89 199 710- * -34-5032
19 86
190
815
B14 5 102 94 236 710- * -34-B14
115 140 310 6234 1b 144 146 238 710- * -36-6234
190 340 6238 2a *** 263 710- * -36-6238
165
36
140
170
260 23034 3 123 115 245 710- * -36-23034
210 190 290 23038 2b 162 154 278 710- * -36-23038
122 260 5034 4 107 99 229 710- * -36-5034
200 B14 5 104 96 235 710- * -36-B14
115 140 320 6236 1b 144 136 284 710- * -38-6236
170 200 360 6240 2a *** 320 710- * -38-6240
38
155 180
180
280 23036 3 143 136 343 710- * -38-23036
225 200 310 23040 2b 139 132 288 710- * -38-23040
136 280 5036 4 123 116 272 710- * -38-5036
21 94
210
825
B14 5 109 102 275 710- * -38-B14
120 145 340 6238 1b 286 710- * -40-6238
***
185
220 400 6244 2a 324 710- * -40-6244
40
160
190
290 23038 3 150 143 295 710- * -40-23038
240 220 340 23044 2b 147 140 292 710- * -40-23044
136 290 5038 4 127 120 272 710- * -40-5038
210 B14 5 114 107 273 710- * -40-B14

* In fase di ordine completare il codice indicando la tipologia esecutiva (C,W,F), e il materiale (vedi tabella a pag. B/9)
In case of order please complete the code pointing the executive type (C,W,F) and material (see schedule, page B/9)
** Valori variabili solo se richiesti
Can be modify only if requested
*** Forme e tipologie non unificate, vengono costruite solo se richieste
Not unificated production, are manufactured only if requested
Pag. B14

CARRUCOLE UNIFICATE DIA 800 Ed. 03.04

STANDARD SHEAVES Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

Dimensioni Peso
Dimensions Cuscinetto Forma Weight Codice
** fune ** ** Bearings Type Code
D rope r b b1 b2 d d1 d2 d3 C W F
100 125 270 6230 1b 157 123 253 800- * -32-6230
160 170 310 6234 2a 192 162 282 800- * -32-6234
32 17 78
120 140
895 150
225 23030 3 151 121 256 800- * -32-23030
190 170 260 23034 2b 174 144 276 800- * -32-23034
100 225 5030 4 136 106 241 800- * -32-5030
180 B14 5 138 108 247 800- * -32-B14
105 130 290 6232 1b 170 135 284 800- * -34-6232
160 180 320 6236 2a 196 161 302 800- * -34-6236
34
130 155
160
240 23032 3 155 120 282 800- * -34-23032
205 180 280 23036 2b 194 160 311 800- * -34-23036
109 240 5032 4 141 136 268 800- * -34-5032
19 86
190
905
B14 5 147 112 278 800- * -34-B14
115 140 310 6234 1b 189 154 300 800- * -36-6234
165
190 340 6238 2a 206 170 314 800- * -36-6238
36
140
170
260 23034 3 166 131 287 800- * -36-23034
210 190 290 23038 2b 204 170 318 800- * -36-23038
122 260 5034 4 146 111 271 800- * -36-5034
200 B14 5 149 114 280 800- * -36-B14
115 140 320 6236 1b 190 155 332 800- * -38-6236
170 200 360 6240 2a 229 194 362 800- * -38-6240
155 180 280 23036 3 187 152 342 800- * -38-23036
800 38
225
180
200 310 23040 2b 182 147 337 800- * -38-23040
136 280 5036 4 166 131 321 800- * -38-5036
21 94
210
915
B14 5 158 123 325 800- * -38-B14
120 145 340 6238 1b 196 161 336 800- * -40-6238
220 400 6244 2a *** 349 800- * -40-6244
185
40
160
190
290 23038 3 194 160 345 800- * -40-23038
240 220 340 23044 2b 190 155 337 800- * -40-23044
136 290 5038 4 171 135 322 800- * -40-5038
210 B14 5 159 124 333 800- * -40-B14
125 150 360 6240 1b 222 192 377 800- * -42-6240
185 220 400 6244 2a *** 395 800- * -42-6244
42 23 98
175 200
920 200
310 23040 3 180 150 361 800- * -42-23040
240 220 340 23044 2b
193 163
372 800- * -42-23044
150 310 5040 4 368 800- * -42-5040
230 B14 5 169 169 362 800- * -42-B14

200 240 440 6248 2a *** 444 800- * -44-6248


44 26 110
190 215
940 220
340 23044 3 190 165 404 800- * -44-23044
245 240 360 23048 2b 209 185
414 800- * -44-23048
160 340 5044 4 212 190 800- * -44-5044
250 B14 5 179 154 412 800- * -44-B14

* In fase di ordine completare il codice indicando la tipologia esecutiva (C,W,F), e il materiale (vedi tabella a pag. B/9)
In case of order please complete the code pointing the executive type (C,W,F) and material (see schedule, page B/9)
** Valori variabili solo se richiesti
Can be modify only if requested
*** Forme e tipologie non unificate, vengono costruite solo se richieste
Not unificated production, are manufactured only if requested
Pag. B15

CARRUCOLE UNIFICATE DIA 900 Ed. 03.04

STANDARD SHEAVES Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

Dimensioni Peso
Dimensions Cuscinetto Forma Weight
Codice
** ** ** Bearing Type Code
fune
D rope
r b b1 b2 d d1 d2 d3 C W F
115 140 310 6234 1b 212 187 900- * -36-6234
165
190 340 6238 2a 229 204 900- * -36-6238
36 19 86
140
1005 170
260 23034 3 189 164 900- * -36-23034
210 190 290 23038 2b 228 203 900- * -36-23038
122 260 5034 4 174 150 900- * -36-5034
200 B14 5 172 147 900- * -36-B14
115 140 320 6236 1b 214 172 900- * -38-6236
170 200 360 6240 2a 253 211 900- * -38-6240
38
155 180
180
280 23036 3 212 170 900- * -38-23036
225 200 310 23040 2b 207 165 900- * -38-23040
136 280 5036 4 191 149 900- * -38-5036
21 94
210
1015
B14 5 182 140 900- * -38-B14
120 145 340 6238 1b 221 179 900- * -40-6238
185
220 400 6244 2a 295 253 900- * -40-6244
160 290 23038 3 220 178 900- * -40-23038
900 40
240
190
220 340 23044 2b 216 174
***
900- * -40-23044
136 290 5038 4 196 154 900- * -40-5038
210 B14 5 185 143 900- * -40-B14
125 150 360 6240 1b 244 200 900- * -42-6240
185 220 400 6244 2a 293 248 900- * -42-6244
42 23 98
175 200
1020 200
310 23040 3 201 156 900- * -42-23040
240 220 340 23044 2b 217 172 900- * -42-23044
150 310 5040 4 216 171 900- * -42-5040
230 B14 5 193 148 900- * -42-B14

200 240 440 6248 2a *** 900- * -44-6248


44
46 26 110
190 215
1040 220
340 23044 3 214 159 900- * -44-23044
48
245 240 360 23048 2b 232 177 900- * -44-23048
160 340 5044 4 234 179 900- * -44-5044
250 B14 5 202 147 900- * -44-B14

* In fase di ordine completare il codice indicando la tipologia esecutiva (C,W,F), e il materiale (vedi tabella a pag. B/9)
In case of order please complete the code pointing the executive type (C,W,F) and material (see schedule, page B/9)

** Valori variabili solo se richiesti


Can be modify only if requested

*** Forme e tipologie non unificate, vengono costruite solo se richieste


Not unificated production, are manufactured only if requested
Pag. B16

CARRUCOLE UNIFICATE DIA 1000 Ed. 03.04

STANDARD SHEAVES Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

Dimensioni Peso
Dimensions Cuscinetto Forma Weight Codice
** fune ** ** Bearing Type Code
D rope r b b1 b2 d d1 d2 d3 C W F
115 140 310 6234 1b 233 198 1000- * -36-6234
190 340 6238 2a 251 216 1000- * -36-6238
165
140 260 23034 3 213 178 1000- * -36-23034
36 19 86 1105 170
210 190 290 23038 2b 249 214 1000- * -36-23038
122 260 5034 4 1000- * -36-5034
197 162
200 B14 5 1000- * -36-B14
115 140 320 6236 1b 235 200 1000- * -38-6236
170 200 360 6240 2a 275 240 1000- * -38-6240
155 180 280 23036 3 236 201 1000- * -38-23036
38 180
225 200 310 23040 2b 231 197 1000- * -38-23040
136 280 5036 4 215 180 1000- * -38-5036
210 B14 5 208 173 1000- * -38-B14
21 94 1015
120 145 340 6238 1b 243 208 1000- * -40-6238
220 400 6244 2a 317 282 1000- * -40-6244
185
160 290 23038 3 241 206 1000- * -40-23038
1000 40
240
190
220 340 23044 2b 238 203
***
1000- * -40-23044
136 290 5038 4 218 183 1000- * -40-5038
210 B14 5 208 173 1000- * -40-B14
125 150 360 6240 1b 266 231 1000- * -42-6240
185 220 400 6244 2a 314 279 1000- * -42-6244
175 200 310 23040 3 226 191 1000- * -42-23040
42 23 98 1020 200
240 220 340 23044 2b 240 205 1000- * -42-23044
150 310 5040 4 239 204 1000- * -42-5040
230 B14 5 218 183 1000- * -42-B14

200 240 440 6248 2a 367 332 1000- * -44-6248


44
190 215 340 23044 3 235 200 1000- * -44-23044
46 26 110 1140 220
48
245 240 340 23048 2b 252 217 1000- * -44-23048
160 340 5044 4 256 221 1000- * -44-5044
250 B14 5 225 190 1000- * -44-B14

* In fase di ordine completare il codice indicando la tipologia esecutiva (C,W,F), e il materiale (vedi tabella a pag. B/9)
In case of order please complete the code pointing the executive type (C,W,F) and material (see schedule, page B/9)
** Valori variabili solo se richiesti
Can be modify only if requested
*** Forme e tipologie non unificate, vengono costruite solo se richieste
Not unificated production, are manufactured only if requested

Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso


Siag shall effect variations without notify
Pag. B17

CARRUCOLE UNIFICATE DIA 1120 Ed. 03.04

STANDARD SHEAVES Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

Dimensioni Peso
Dimensions Weight
Cuscinetto Forma Codice
** ** ** Bearing Type Code
fune
D rope
r b b1 b2 d d1 d2 d3 C W F
120 145 340 6238 1b 304 190 1120- * -40-6238
170 220 400 6244 2a 278 363 1120- * -40-6244
40 21 94
165 185
1240 190
290 23038 3 303 288 1120- * -40-23038
240 220 340 23044 2b 300 285 1120- * -40-23044
136 290 5038 4 280 265 1120- * -40-5038
210 B14 5 269 254 1120- * -40-B14
125 150 360 6240 1b 330 315 1120- * -42-6240
185 220 400 6244 2a 378 363 1120- * -42-6244
42 23 98
175 200
1240 200
310 23040 3 289 274 1120- * -42-23040
240 220 340 23044 2b 305 290 1120- * -42-23044
150 310 5040 4 301 285 1120- * -42-5040
230 B14 5 282 267 1120- * -42-B14
1120 ***
200 240 440 6248 2a 438 408 1120- * -44/6/8-6248
44
190 215 340 23044 3 304 284 1120- * -44/6/8-23044
46 26 110 1260 220
48
245 240 360 23048 2b 322 302 1120- * -44/6/8-23048
160 340 5044 4 325 305 1120- * -44/6/8-5044
250 B14 5 295 275 1120- * -44/6/8-B14

215 260 480 6252 2a 502 482 1120- * -50/2-6248


50 195 220 360 23048 3 311 291 1120- * -50/2-23044
28 120 1270 240
52 270 260 400 23052 2b 365 345 1120- * -50/2-23048
160 360 5048 4 338 318 1120- * -50/2-5044
250 B14 5 300 280 1120- * -50/2-B14

* In fase di ordine completare il codice indicando la tipologia esecutiva (C,W,F), e il materiale (vedi tabella a pag. B/9)
In case of order please complete the code pointing the executive type (C,W,F) and material (see schedule, page B/9)

** Valori variabili solo se richiesti


Can be modify only if requested

*** Forme e tipologie non unificate, vengono costruite solo se richieste


Not unificated production, are manufactured only if requested

Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso


Siag shall effect variations without notify
Pag. B18

CARRUCOLE UNIFICATE DIA 1250 Ed. 03.04

STANDARD SHEAVES Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

Dimensioni Peso
Dimensions Cuscinetto Forma Weight
Codice
** ** ** Bearing Type Code
fune
D rope
r b b1 b2 d d1 d2 d3 C W F
115 145 340 6238 1b 361 321 1250- * -40-6238
170 220 400 6244 2a 432 392 1250- * -40-6244
40 21 94
160 185
1365 190
290 23038 3 360 320 1250- * -40-23038
240 220 340 23044 2b 356 316 1250- * -40-23044
136 290 5038 4 337 297 1250- * -40-5038
210 B14 5 328 288 1250- * -40-B14
125 150 360 6240 1b 386 346 1250- * -42-6240
185 220 400 6244 2a 433 293 1250- * -42-6244
42 23 98
175 200
1370
280 23040 3 345 305 1250- * -42-23040
200
240 220 340 23044 2b 360 320 1250- * -42-23044
150 310 5040 4 358 318 1250- * -42-5040
230 B14 5 342 340 1250- * -42-B14
1250 ***
200 240 440 6248 2a 495 455 1250- * -44/6/8-6248
44
190 215 340 23044 3 363 323 1250- * -44/6/8-23044
46 26 110 1390 220
48
245 240 360 23048 2b 383 343 1250- * -44/6/8-23048
160 340 5044 4 384 344 1250- * -44/6/8-5044
250 B14 5 355 315 1250- * -44/6/8-B14

215 260 480 6252 2a 555 515 1250- * -50/2-6248


50 190 220 360 23048 3 372 332 1250- * -50/2-23044
28 120 1400 240
52 270 260 400 23052 2b 422 382 1250- * -50/2-23048
160 360 5048 4 395 350 1250- * -50/2-5044
250 B14 5 360 320 1250- * -50/2-B14

* In fase di ordine completare il codice indicando la tipologia esecutiva (C,W,F), e il materiale (vedi tabella a pag. B/9)
In case of order please complete the code pointing the executive type (C,W,F) and material (see schedule, page B/9)
** Valori variabili solo se richiesti
Can be modify only if requested
*** Forme e tipologie non unificate, vengono costruite solo se richieste
Not unificated production, are manufactured only if requested

Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso


Siag shall effect variations without notify
Pag. B19
CARRUCOLE SERIE "IT" EXTRA PESANTI Ed. 03.04
PER SIDERURGIA Certified
UNI EN ISO 9001:2000
Cernusco s/N (MI) SHEAVES IT EXTRA HEAVY DUTY

Carrucole Dimensioni
Serie IT Dimension Cuscinetto Peso
Sheave type IT Bearing Wheight
D d d1 d3 b b2 r Į
o
315 315 365 70 120 50 74,615 8,5 45 NA483SW/472D 32
o
355 355 415 70 120 50 74,615 9,5 45 NA483SW/472D 38
o
400 400 465 127 182,563 60 93,66 10,5 45 NA48290SW/220D 44
o
450 450 520 127 182,563 60 93,66 11,5 45 NA48290SW/220D 50

500 500 575 127 182,563 60 93,66 12,5 45o NA48290SW/220D 58


o
560 560 640 142,875 200,025 65 93,66 13,5 45 NA48685SW/620D 80
o
630 630 710 165,1 225,425 70 95,25 13,5 45 NA46790SW/720CD 106
o
710 710 810 165,1 225,425 80 95,25 15,5 45 NA46790SW/720CD 120
o
800 800 910 190,5 266,7 90 109,538 16,5 45 NA67885SW/820D 185
o
900 900 1020 190,5 266,7 90 109,538 16,5 45 NA67885SW/820D 230
o
1000 1000 1120 190,5 266,7 85 109,538 18,5 35 NA67885SW/820D 270
o
1120 1120 1240 190,5 266,7 85 109,538 20,5 35 NA67885SW/820D 320

Dimensioni espresse in millimetri Peri espressi in chilogrammi Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavvizo
Millimeters dimension Kilograms weights Siag shall effect variations without notyfy
Pag. B20
FAC-SIMILE PER SCELTA E RICHIESTA Ed. 03.04
CARRUCOLE SIAG Certified
UNI EN ISO 9001:2000
Cernusco s/N (MI) MODEL FOR CHOISE AND REQUIRED OF SIAG SHEAVE

Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso


Siag shall effect variations without notify
Pag. B21
FAC-SIMILE PER SCELTA E RICHIESTA Ed. 03.04
CARRUCOLE SIAG Certified
UNI EN ISO 9001:2000
Cernusco s/N (MI) MODEL FOR CHOISE AND REQUIRED OF SIAG SHEAVE

Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso


Siag shall effect variations without notify
Pag. B22
FAC-SIMILE PER SCELTA E RICHIESTA Ed. 03.04
CARRUCOLE SIAG Certified
UNI EN ISO 9001:2000
Cernusco s/N (MI) MODEL FOR CHOISE AND REQUIRED OF SIAG SHEAVE

Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso


Siag shall effect variations without notify
Pag. B23
FAC-SIMILE PER SCELTA E RICHIESTA Ed. 03.04
CARRUCOLE SIAG Certified
UNI EN ISO 9001:2000
Cernusco s/N (MI) MODEL FOR CHOISE AND REQUIRED OF SIAG SHEAVE

Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso


Siag shall effect variations without notify
Pag. B24
FAC-SIMILE PER SCELTA E RICHIESTA Ed. 03.04
CARRUCOLE SIAG Certified
UNI EN ISO 9001:2000
Cernusco s/N (MI) MODEL FOR CHOISE AND REQUIRED OF SIAG SHEAVE

Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso


Siag shall effect variations without notify
Pag. B25
FAC-SIMILE PER SCELTA E RICHIESTA Ed. 03.04
CARRUCOLE SIAG Certified
UNI EN ISO 9001:2000
Cernusco s/N (MI) MODEL FOR CHOISE AND REQUIRED OF SIAG SHEAVE

Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso


Siag shall effect variations without notify
Pag. B26
FAC-SIMILE PER SCELTA E RICHIESTA Ed. 03.04
CARRUCOLE SIAG Certified
UNI EN ISO 9001:2000
Cernusco s/N (MI) MODEL FOR CHOISE AND REQUIRED OF SIAG SHEAVE

Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso


Siag shall effect variations without notify
Pag. B027
FAC-SIMILE PER SCELTA E RICHIESTA Ed. 03.04
CARRUCOLE SIAG Certified
UNI EN ISO 9001:2000
Cernusco s/N (MI) MODEL FOR CHOISE AND REQUIRED OF SIAG SHEAVE

Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso


Siag shall effect variations without notify
Pag. 1

INDICE Ed. 05.00

INDEX

7.0.1 Caratteristiche dei freni SIAG 7.0.1 Caractheristic of SIAG brakes


7.0.2 Caratteristiche dei freni SIAG 7.0.2 Caractheristic of SIAG brakes
7.1 FRENI A CEPPI A NORME DIN 7.1 SHOE BRAKES ACCORDING TO THE
DIN RULES
7.1.1 Freni a ceppi NB-NBL 7.1.1 Shoe brakes NB-NBL
7.1.2 Freni a ceppi NE-NEL 7.1.2 Shoe brakes NE-NEL
7.1.3 Nomenclatura 7.1.3 Specification
7.2 GIUNTI E PULEGGE FRENO A NORME DIN 7.2 FLEXIBLE COUPLING AND BREKE DRUMS
ACCORDING TO THE DIN RULES
7.2.1 Giunti elastici GEF 7.2.1 Flexible coupling GEF
7.2.2 Giunti elastici GEFL 7.2.2 Flexible coupling GEFL
7.2.3 Pulegge freno SGF 7.2.3 Brake drums SGF
7.2.4 Pulegge freno SGFL 7.2.4 Brake drums SGFL
7.2.5 Nomenclatura 7.2.5 Specification
7.3 FRENI A DISCO 7.3 DISK BRAKES
7.3.1 Freni a disco FDS 7.3.1 Disk brakes FDS
7.3.2 Freni a disco FDE 7.3.2 Disk brakes FDE
7.4 FRENI A PINZA 7.4 CALIPER BRAKES
7.4.1 Freni a pinza 7.4.1 Freni a pinza
7.4.2 Nomenclatura 7.4.2 Specification
7.5 GIUNTI E DISCHI FRENO 7.5 COUPLING AND SOLID BRAKE
7.5.1 Giunto con disco autoventilato GFA 7.5.1 Coupling with selfventilated brake disk GFA
7.5.2 Giunto con disco pieno GFP 7.5.2 Coupling with solid brake discs GFP
7.5.3 Semigiunto con disco autoventilato MFA 7.5.3 Self ventilated brake disc with hub MFS
7.5.4 Semigiunto con disco pieno MFP 7.5.4 Solid brake discs with hub MFP
7.5.5 Disco freno autoventilato DFA 7.5.5 Self ventilated brake disk DFA
7.5.6 Disco freno DFP 7.5.6 Brake disk DFP
7.5.7 Nomenclatura 7.5.6 Specification
7.6 Freni a Ceppi a Norme AISE (F65) 7.6 Shoe Brakes according to the AISE
rules (F65)
7.7 Puleggia Freno a Norme AISE (F67) 7.7 Brake Drums according to the AISE
rules (F67)
7.8 Ricambi per Freni a Ceppi AISE (F68) 7.8 Spare parts for Shoe Brakes according
to the AISE rules (F68)
7.9 RICAMBI 7.9 SPARE PART
7.9.1 Ricambi per giunti e freni a ceppi 7.9.1 Spare part for coupling and shoe brake
a Norme DIN according to the DIN rules
7.9.2 Ricambi per giunti e freni a disco 7.9.2 Spare part for coupling and disk brake
7.6 FRENI A NORME AISE
7.6 AISE BRAKES
7.9 RICAMBI
7.9 SPARE PARTS
TAMBURI E CALETTATORI
PULLEYS AND SELF-CENTRING LOCKING UNITS
Pag. E1

TAMBURI PER NASTRI TRASPORTATORI Ed. 03.04

PULLEYS FOR BELT CONVEYOR Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

There are two types of drums: "Drive pulleys" and "Idle Si suddividono in "Tamburi di comando" (o di testa)
pulleys". e "tamburi folli".
The hereunder scheme shows a typical pulley Nello schema qui sotto è riportato un classico
installation with their position and the function they carry esempio d'installazione dei tamburi e la relativa
out. posizione che occupano o della funzione che
svolgono.

TAMBURO DI COMANDO
DRIVE PULLEYS
SCHEMA SEMPLIFICATO DI UN'INSTALLAZIONE
DIAGRAM OF TYPICAL INSTALLATION

TAMBURO DI RINCALZO
SNUB PULLEY

TAMBURO DEVIATORE
BEND PULLEY

TAMBURO DEVIATORE
BEND PULLEY

TAMBURO FOLLE DI CODA


TAIL IDLE PULLEY

TAMBURO DI TENSIONAMENTO
TAKE UP PULLEY

The drive pulleys are realized using both a I "tamburi di comando o di testa" vengono realizzati
connection system shaft-hub throught forced keying sia con il sistema di unione albero-mozzo mediante
(fig. 1). calettamento forzato con linguetta (fig.1)

Fig.1

Siag shall effect variations without notify Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso
Pag. E2
TAMBURI PER NASTRI TRASPORTATORI Ed. 03.04
PULLEYS FOR BELT CONVEYOR Certified
Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

and a conical clamping unit (compression hub) (fig.2) sia mediante unità di serraggio (calettatore) (fig.2)

Fig.2

This last one is particulary suitable for systems in particolarmente indicato negli impianti in cui i tamburi
which pulleys are subject to heavy duties and strong sono sottoposti a servizi molto gravosi con forti
stress. sollecitazioni.
In fact the compression hub facilitates the drums Il calettatore infatti oltre a facilitare lo smontaggio
shaft disassembly and eliminates backlash, allowing dell'albero del tamburo, ha il vantaggio di eliminare i
a hight reliable service. giochi, garantendo prestazioni di elevata affidabilità.
The idle pulleys are constructed in the same way (fig. della stessa tipologia vengono realizzati i tamburi folli
3). (fig.3).

Fig.3

Siag shall effect variations without notify Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso
Pag. E3
TAMBURI PER NASTRI TRASPORTATORI Ed. 03.04
PULLEYS FOR BELT CONVEYOR Certified
Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

A simpler idle pulley can be obtained installing a Come tamburo folle viene anche realizzata una
bearing flanged in the hub instead of a locking unit tipologia molto semplice, che anziché il calettatore,
(refer to picture n.4). utilizza un supporto flangiato sul tamburo e
cuscinetti come mostrato in figura (fig.4).

Fig.4

Generally, this type of pulley is used for light duty, Tamburi di quest'ultima tipologia solitamente vengono
only on idle pulleys. utilizzati in impianti con servizi non troppo gravosi,
come tamburi di coda.

Lagging Rivestimenti
SIAG pulleys are supplied with rubber and/or special I tamburi SIAG vengono forniti con rivestimenti in
material lagging according to the client request. gomma e/o materiali speciali a seconda delle
Lagging allows an higher friction drum-belt and esigenze del cliente.
reduces the drum shell wear. Il rivestimento garantisce una maggiore aderenza
Thickness and type of lagging are generally defined tamburo-nastro e riduce al minimo l'usura del
with the end user. mantello del tamburo.
Lagging can be made by hot vulcanization or cold Spessore e tipologia del rivestimento sono dati che
glueing considering the following factors: devono essere chiariti in fase di ordine.
- pulley duty La tecnologia per l'applicazione del rivestimento può
- type of material to be handled essere mediante vulcanizzazione a caldo oppure con
- pulley position and pulley function. incollaggio a freddo e dipende da vari fattori quali:
The surface of the lagging can be machined in - servizio del tamburo
different patterns: - tipologia dei materiali da trasportare
- smooth, without grooves (fig. 5a) - posizione e funzione occupata dal tamburo
- romboidal grooves (fig. 5b) e viene consigliata di volta in volta dai nostri tecnici.
- herring bone shaped groves, with the apex pointing Infine i rivestimenti vengono resi:
in the direction of belt travel. - lisci (fig.5a)
- con scanalatura romboidale (fig. 5b)
- con scanalatura a lisca di pesce (fig. 5c)
in quest'ultimo caso è necessario conoscere la
direzione del nastro.

Siag shall effect variations without notify Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso
Pag. E4
TAMBURI PER NASTRI TRASPORTATORI Ed. 03.04
PULLEYS FOR BELT CONVEYOR Certified
Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

Fig.5a

Fig.5b

Fig.5c

Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso


Siag shall effect variations without notify
Pag. E5

TAMBURI PER NASTRI TRASPORTATORI Ed. 03.04


PULLEYS FOR BELT CONVEYOR Certified
Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

The main dimension of the pulleys are generally Le dimensioni principali dei tamburi sono in genere
defined by the herebelow table, issued in definite dalla tabella sottoriportata, che è stata elaborata
accordance to ISO and DIN standards. in accordo alla normalizzazione ISO e DIN.
Anyhow SIAG can supply pulleys with different E' comunque possibile fornire tamburi con dimensioni
dimension, according to special requests. diverse, in funzione delle particolari esigenze operative.

DIMENSIONI TAMBURI IN ACCORDO A STANDARD ISO-DIN


PULLE DIMENSION AS PER ISO AND DIN STANDARDS

DIAMETRO TAMBURO
(mm) 250 315 400 500 630 800 1000 1250
PULLEY NOMINAL

LARGHEZZA NASTRO
(mm) 500 650 800 1000 1200 1400 1600 1800
BELT WIDTH
LARGHEZZA
MANTELLO (mm) 600 750 950 1150 1400 1600 1800 2000
PULLEY SHELL WIDTH

The shaft size is always defined on the basis of the La dimensione degli alberi è definita di volta in volta
actual loads to be supported (belt tension, wrap in funzione del carico effettivo sul tamburo.
angle, pulley weight) as well, the distance of the L' interasse tra i supporti è definito in funzione dell'
two pillow blocks is defined according to the actual installazione.
installation. SIAG può pertanto costruire tamburi su disegno del
Therefore SIAG can manufacture pulleys designed cliente o progettare e costruire tamburi, sulla base dei
by the customer or can design and manufacture dati di progetto.
pulleys based on the customer's operating Per maggiore chiarezza alleghiamo copia del modulo
requirements. "raccolta dati" che vi preghiamo voler compilare in
Shouldn't the design drawings be available the corso di richiesta di offerta, in mancanza di disegno
enclosed data sheet shall have to be filled in, in esecutivo.
case of request for quotation.

Siag shall effect variations without notify Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso
Pag. E6

TAMBURI PER NASTRI TRASPORTATORI Ed. 03.04


PULLEYS FOR BELT CONVEYOR Certified
Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

FOGLIO DATI
DATA SHEET

LARGHEZZA NASTRO: PER TAMBURO


BELT WIDTH : FOR DRIVE PULLEY

TIPO NASTRO: VELOCITA' (RPH):


BELT TYPE : SPEED (RPH) :

CLASSE NASTRO: POTENZA MOTORE (KW):


BELT RATING : MOTOR POWER (KW) :

CARICO SUL TAMBURO :


LOAD ON PULLEY :

T1:

D : mm
T2:
D1 : mm

D2 : mm
ANGOLO DI TIRO:
WRAP ANGLE :
D3 : mm

D L : mm

L1 : mm

L2 : mm

Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso


Siag shall effect variations without notify
Pag. E7
UNITA' DI SERRAGGIO "CALETTATORI" Ed. 03.04
SELF-CENTERING LOCKING UNITS Certified
Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:200

SIAG "Locking units" are the result of a long I "Calettatori" SIAG, sono il frutto di una lunga
experience in the mechanical power system. esperienza nel settore degli organi di trasmissione,
The design has been improved in the years, reaching a che nel corso degli anni si è sempre più evoluta,
high reliability with high performance, easy fino al raggiungimento di un prodotto affidabile e
maintenance and low costs. con notevoli vantaggi sia tecnico-pratici che
The contact pressure necessary to allow the torque economici.
trasmission by friction, is obtained by means of Le pressioni superficiali necessarie per garantire
overlapping conical rings.The rings, pushed by an axial l'attrito e la conseguente trasmissione del momento
force, slip one over the other, forcing the inner . torcente, si ottengono mediante dispositivi basati su
ring on to the shaft and the outer ring on to the hub. elementi conici interposti che sottoposti ad una
Therefore there is no need of extremely close forza assiale, scivolano l'uno sull'altro, forzando
machining tolerances, not for the shaft neither for the l'anello interno sull'albero e quello esterno sul
hub, as a simple turning is required. mozzo del tamburo.
From a technical and operational point of many view Partendo da questo principio, si capisce che dal
there are havy advantages against other shaft-hub punto di vista economico la tornitura dell'albero e
connection: del mozzo, per la predisposizione delle sedi è
- Easy fitting and removal, tightened using standard l'unica lavorazione necessaria e non richiede una
tools, with standard screw. onerosa manodopera specializzata.
- The connection is free from backlash, with a perfect Anche dal punto di vista tecnico-pratico i vantaggi
alignement of the shaft and no wear. sono molteplici e vanno dalla facilità nel montaggio-
- High resistance to the shocks as the locking unit can smontaggio, ottenuta con appositi fori d'estrazione,
absorb the stresses due to start, stop and reverse all'eliminazione dei giochi con conseguente
operations. precisione assunta dall'accoppiamento, all'elevata
There here with enclosed table, gives the values for a resistenza agli urti, in quanto è il calettatore ad
correct design of the connection and for the selection assorbire le sollecitazioni dovute ad
of the locking units. arresti,inversioni di marcia, ripartenze.
Anyhow our technicians are always available for any Dal punto di vista progettuale la tabella che segue
advices you may need. garantisce una corretta scelta del calettatore, inoltre
i nostri tecnici sono sempre a disposizione per
eventuali consulenze.

Siag shall effect variations without notify Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso
Pag. E8

UNITA' DI SERRAGGIO "CALETTATORI" Ed. 03.04


SELF-CENTERING LOCKING UNITS Certified
Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

coppia di serraggio
CS = tightening torque

momento torcente trasmesso


Mt = torque

forza assiale assorbita dal calettatore


Fa = bear axial force

Pa = pressione specifica sull'albero


pressure on shaft

Pm = pressione specifica sul mozzo


pressure on hub

DIMENSIONI VITI classe 12.9 CARATTERISTICHE TECNICHE


DIMENSION SCREW class 12.9 TECHNICAL CHARACTERISTIC

TIPO DIMENSIONE CS Mt Fa Pa Pm
TYPE
dxD D1 L1 L2 L3 L4 L5 N° daN/m daN/m
DIMENSION daNm daNm daN
m2 m2
CA 4575 45x75 84 175 23 13,5
7 7700
CA 5080 50x80 89 193 21 13
CA 5585 55x85 94 245 21,5 13,5
25 20 33 12 45 8 M8x30 4,1 8850
CA 6090 60x90 99 270 19 12,5
CA 6395 63x95 318 20,5 14
104 9 10000
CA 6595 65x95 325 20 13,5
CA 70110 70x110 119 500 22 14
CA 75115 75x115 124 8 525 14100 20 13
CA 80120 80x120 129 560 19 12,5
30 24 40 55 M10x40 8,3
CA 85125 85x125 134 675 20 13,5
9 15900
CA 90130 90x130 139 710 19 13
15
CA 95135 95x135 144 10 835 17600 20 14
CA 100145 100x145 154 1030 21 14,5
8 20500
CA 110155 110x155 164 32 26 44 59 1125 19 13,5
M12x40 14,5
CA 120165 120x165 174 9 1390 23100 21 14,5
CA 130180 130x180 189 52 67 12 2000 30800 19 14
CA 140190 140x190 199 9 2225 31700 18 13
40 34
CA 150200 150x200 209 54 72 10 2630 35200 14
19
CA 160210 160x210 219 11 3100 38700 14,5
CA 170225 170x225 234 18 M14x50 23 3590 15 11,5
12 42200
CA 180235 180x235 244 3800 14,5 11
50 44 64 82
CA 190250 190x250 259 5010 17 13
15 52800
CA 200260 200x260 269 5280 16 12,5
CA 220285 220x285 294 12 6450 58700 14,5 11
CA 240305 240x305 314 56 50 72 20 92 15 M16x50 35,5 8800 73400 16,5 13
CA 260325 260x325 334 18 11400 88800 18 14,5
CA 280355 280x355 364 16 13200 94800 15 12
66 60 84 22 106 M18x60 48,5
CA 300375 300x375 384 15900 105900 16 12,5
18
CA 320405 320x405 414 22000 137400 15 12
81 74 101 25 126 M20x70 69
CA 340425 340x425 434 21 27250 160300 17,5 13,5
CA 360455 360x455 464 18 30800 171000 14 11
CA 380475 380x475 484 94 86 116 28 144 M22x80 93 37900 15,5 12,5
21 199500
CA 400495 400x495 504 39900 15 12

Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso


Siag shall effect variations without notify
SUPPORTI IN ACCIAIO
STEEL SUPPORTS
Pag. C01

SUPPORTI Ed. 03.04

SUPPORTS Certified
Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

Generality Generalità
Our supports are produce in fusion of steel FeG520 UNI I nostri supporti sono prodotti in fusione di acciaio
3158 the shape particulary studied and the disposition FeG520 UNI 3158. La forma particolarmente
of ribs give guarantees of realibility ask for applications studiata e la disposizione delle nervature offrono
urged. quelle garanzie di affidabilità richieste alle
The used of steel support is advise where there are applicazioni fortemente sollecitate.
more overloads, vibrations and impacts. L'uso dei supporti di acciaio è raccomandato dove
It is particulary adapt in extractive industries of endling siano predominanti i sovraccarichi, le vibrazioni e gli
and iron and steel industries. urti.
Our supports are interchangeable with the
correspondents made of cast iron to use in less heavy Tipi di protezione
service. I nostri supporti tipo SSNT, dove non specificato,
sono forniti con protezioni a feltro.
Kinds of protection In relazione al tipo di impiego è possibile prevedere i
Our supports type SSNT, where not specified, are supporti nelle seguenti esecuzioni di protezioni:
supplie with felt protection. - suffisso A1 coperchio di estremità
In relation to the kind of utilization it is possible touse - suffisso TR anello di tenuta tipo STEFA od
supports in the following execution of protection: equivalente su entrambe le estremità.
- suffix A1 end cover - suffisso TS anello di tenuta rotante a labirinto
- suffix TR Gas ring type or equivalent on both extremity orizzontale su entrambe le estremità.
- suffix TS Gas ring rolling horizontal labyrinth on both
extremity. Lubrificazione
I nostri supporti sono previsti per lubrificazione a
Lubrification grasso. E' possibile tuttavia adattarli per
Our supports are forecasted for grease lubrification. lubrificazione ad olio essendo provvisti di fori di
It is possible to adapt them for oiling because they have ingresso e di scarico dell'olio.
entry and weep hoil holes. La serie SSNT e SDT-TS vengono normalmente
Series SSNT and SDT-TS are usually supplied without fornite prive di ingrassatore. A rishiesta detti supporti
lubricator. vengono forniti nelle seguenti esecuzioni:
On request those support are supplied in the following - suffisso MB1 un ingrassatore da 1/4"Gas o
execution: 1/8"Gas sistemato lateralmente su una
- suffix MB1 a lubricator 1/4"Gas or 1/8"Gas range on a protuberanza del cappello ed un foro filettato da
protuberance of the cap and a hole threaded 1/8"Gas 1/8"Gas in basso sul lato opposto del corpo del
low on the opposite side of the support body. supporto.
- suffix MB2 as execution MB2 with a lubricator on - suffisso MB2 come esecuzione MB1 con l'aggiunta
every ring TS (execution valid only for protection TS). di un ingrassatore su ciascun anello TS (esecuzione
Moreover it is possible to forecast support with grease valida solo per protezioni TS).
valve; in this case the suffix will be "V". E' possibile inoltre prevedere i supporti con valvola
For the lubrification the kind of the grease or oil depeds grasso; in questo caso il suffisso da indicare sarà:
of working conditions of bearing (number of revolution, "V".
load,temperature, seal). Il tipo di lubrificazione grasso-olio dipende dalle
It's better to use soap grease of litium oxide consistence condizioni di funzionamento del cuscinetto (numero
1 and 2 of standard rules DIN 51818 for their water- di giri, carico, temperatura, tenuta).
repellent behavior, antioxidant and for the good features E' consigliabile usare grassi al sapone di ossido di
to the load. litio consistenza 1 e 2 delle norme DIN 51818 per il
For a better choise of lubrificating ask to firms loro comportamento idrorepellente, antiossidante e
specialized of fild. per le buone caratteristiche di resistenza ai carichi.
A right filling of grease must not be upper 1/3 of the Per una scelta più appropriata del lubrificante
internall volume of support. interpellare ditte specializzate del campo.
Un corretto riempimento del grasso non deve
superare 1/3 del volume interno del supporto.
Pag. C02
Ed. 03.04
SUPPORTI Certified
Cernusco s/N (MI) SUPPORTS UNI EN ISO 9001:2000

The gap of lubrification is the necessary one to reset the L'intervallo di lubrificazione è quello necessario per
original conditions of lubrificating and depends from the ripristinare le condizioni originarie del lubrificante e
stability of greasethe kind of oxidation the exercise dipende dalla stabilità dei grassi, dal tipo di
temperature and from the load. ossidazione, dalle temperature di esercizio e dal
Valutation in hour of working of this gape change from carico.
700 to 1500 hour, it depends of service La valutazione in ore di funzionamento di tale
For oling use lubrificating with mineral base resisting to intervallo varia da 700 a 1500 ore, secondo il
the ageing, of middle viscosity, with additive or not asa servizio.
function of load applied. Per lubrificazione ad olio usare lubrificanti a base
As to improve features of supports we suggest the minerale resistenti all'invecchiamento, di media
following standard rules for the assembly: viscosità, additivati o no in funzione del carico
- the face must be enough rigid and surfaces must be applicato.
level and machined. Al fine di strutturare al meglio le caratteristiche dei
- must be used for bolts clamps of good quality at least supporti suggeriamo le seguenti norme per il
8G. montaggio:
- the clampling couple of clamps must be even to 70% - il piano di appoggio deve essere sufficientemente
of yeld load of clamp; rigido e le superfici devono essere piane e
In case of axial thrust or high momentary loads we preferibilmente lavorate di macchina.
suggest to apply cleats settled to faces that react - per il fissaggio devono essere impiegati bulloni di
against bases of supports to avoid shearing stress on buona qualità, almeno 8G.
clamps. - la coppia di serraggio dei bulloni deve essere pari
al 70% del carico di snervamento del bullone.
Maintenance Nel caso di spinte assiali oppure in presenza di
The correct working of the plant is monitored through carichi elevati istantanei è consigliabile applicare
perio di cal checks especially adapted to each type of tacchetti saldati ai piani d'appoggio che reagiscono
service you will check the correct clamping of fixing contro le basi del supporto onde evitare le
clamps from the base, from capandthat the lubricating sollecitazioni a taglio sui bulloni.
havent alterations or decompositions of their state and
that there isn't lubrificating drippings. Manutenzione
After 2-3 years replace lubricating after the washing of Controlli periodici dipendenti dal tipo di servizio
bearings. tendono a verificare il corretto funzionamento
dell'impianto .
Si controllerà il corretto serraggio dei bulloni di
fissaggio sia dalla base che dal cappello, che il
lubrificante non abbia subito alterazioni o
decomposizioni del loro stato fisico e che non vi
siano tracce evidenti di perdite di lubrificante.
Dopo 2-3 anni sostituire i lubrificanti e lavare
accuratamente i cuscinetti.

Siag shall effect variations without notify Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso
Pag. C02

SCHEMA DI FORATURA Ed. 03.04

DRILLING PLAN Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

Supporti serie SSNT

SUPPORTO TIPO BULLONE BULLONE BULLONE


SUPPORT TYPE
J1 N1 J2 F N2 J3 N3 N4
BOLT BOLT BOLT
SSNT 509
170 15 M 12 160 30 11,5 M 10 170 15 20 M 12
" 510
" 511
210 200 35 210
" 512
18 M 16 18 23 M 16
" 513
230 220 40 15 M 12 230
" 515
" 516
260 250 260
" 517 23 M 20 50 22 27 M 20
" 518 290 280 290
" 520 320 300 60 320
18 M 16
" 522 320 26 32
350 26 M 24 350 M 24
" 524 330 70
" 526 380 370 23 M 20 380 28 35
" 528 420 400 80 420
" 530 450 35 M 30 430 26 M 24 450 35 42 M 30
90
" 532 470 450 470
" 208
" 209 170 15 M 12 160 30 11,5 M 10 170 15 20 M 12
" 210
" 211
210 200 35 210
" 212
18 M 16 18 23 M 16
" 213
230 220 40 15 M 12 230
" 215
" 216
260 250 260
" 217 23 50 22 27 M 20
M 20
" 218 290 280 290
" 220 320 300 60 320
18 M 16
" 222 26 320 26 32
350 350 M 24
" 224 M 24 330 70
" 226 380 28 370 23 M 20 380 28 35
" 228 420 400 80 420
" 230 450 35 M 30 430 26 M 24 450 35 42 M 30
90
" 232 470 450 470

Supporti serie SDT31TS

SUPPORTO TIPO BULLONE


SUPPORT TYPE
J2 F N N1
BOLT
3134 430 100
3136 450 110 34 28 M 24
3138 480 120
3140 510 130
3144 540 140 42 35 M 30
3148 600 150
3152 650
160
3156 670
50 42 M 36
3160 710 190
3164 750 200
3168 870 230
3172 910 58 48 M 42
240
3176 930
3180 1000 250 66 55 M 48

Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso


Siag shall effect variations without notify
Pag. C04

SCHEMA DI FORATURA Ed. 03.04


Certified
DRILLING PLAN UNI EN ISO 9001:2000
Cernusco s/N (MI)

Supporti serie BND22K

SUPPORTO TIPO J1 N N1 BULLONE


SUPPORT TYPE BOLT

BND 2211 210


" 2213 23 18 M16
230
" 2214
" 2216
260
" 2217 27 22 M20
" 2218 290
" 2220 320
" 2222 32 26 M 24
350
" 2224
" 2226 380 35 28 M 27
" 2228 420
" 2230 450 42 35 M33
" 2232 470

Supporti serie BND31K

SUPPORTO TIPO BULLONE


SUPPORT TYPE
J1 F N N1
BOLT

BND 3134 430 100


" 3136 450 110 34 28 M 24
" 3138 480 120
" 3140 510 130
" 3144 540 140 42 35 M 30
" 3148 600 150
" 3152 650
160
" 3156 670
50 42 M 36
" 3160 710 190
" 3164 750 200
" 3168 870 230
" 3172 910 58 48 M 42
240
" 3176 930
" 3180 1000 250 66 55 M 48

Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso


Siag shall effect variations without notify
Pag. C05
Ed. 03.04
SISTEMI DI PROTEZIONE
PROTECTION DEVICE Certified
Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

PROTEZIONE CON GUARNIZIONE DI FELTRO


PROTECTION WITH FELT RING

Esecuzione standard con due guarnizioni di feltro


Standard type with felt rings

Guarnizione di feltro da un lato e coperchio di lamiera


A dall'altro

serie SSNT-SDT

PROTEZIONE CON ANELLO A LABIRINTO


PROTECTION WITH LABIRINTE RING

serie SDT serie SSNT

TS Anelli a labirinto dai due lati T


Labirinthe ring on both side

Anello a labirinto da una parte e coperchio di lamiera dall'altra


ATS Labirinthe ring on one side and steel cover on the opposite side AT

PROTEZIONE CON ANELLO DI TENUTA


PROTECTION WITH O-RING

serie SSNT serie SSNT

TW Anelli di tenuta dai due lati T


O-Ring on both side

Anello di tenuta da una parte e coperchio di lamiera dall'altra


ATW O-Ring on one side and steel cover on the opposite side AT

Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso


Siag shall effect variations without notify
Pag. C02
Ed. 03.04
SUPPORTI SERIE SSNT 2
SUPPORTS SERIES SSNT 2 Certified
Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

ANELLO D'ARRESTO
SUPPORTO TIPO PESO P 180° Q 180° CUSCINETTO
SUPPORT TYPE
da db A A1 H H1 H2 L WEIGHT (Kg) (Kg) BEARING
STOP RING
TYPE N°
1208 FRB 10.5/80 2
SSNT 208 40 50 4,5 2208
FRB 8/80 2
22208 C
85 110
1209 FRB 5.5/85 2
SSNT 209 45 55 60 60 25 205 5 7000 8500 2209
FRB 7/85 1
22209 C
1210 FRB 10.5/90 2
SSNT 210 50 60 90 115 5,5 2210
FRB 9/90 2
22210 C
1211 FRB 11.5/100 2
SSNT 211 55 65 95 130 28 7 8000 2211
FRB 9.5/100 2
22211 C
70 70 255
1212 FRB 13/110 2
SSNT 212 60 70 105 135 8 8700 2212
FRB 10/110 2
22212 C
12000
1213 FRB 14/120 2
SSNT 213 65 75 110 150 30 275 10 2213
FRB 10/120 2
22213 C
80 80 9600
1215 FRB 15.5/130 2
SSNT 215 75 85 115 155 280 11 2215
FRB 12.5/130 2
22215 C
1216 FRB 16/140 2
SSNT 216 80 90 120 175 315 15,5 11000 2216
FRB 12.5/140 2
22216 C
90 95 32
1217 FRB 16.5/150 2
SSNT 217 85 95 125 185 320 17 15500 2217
22500 FRB 12.5/150 2
22217 C
1218 FRB 17.5/160 2
2218 FRB 12.5/160 2
SSNT 218 90 100 140 100 195 100 35 345 22 23000
22218 FRB 12.5/160 1
23218 C FRB 6.25/160 2
1220 FRB 18/180 2
2220 FRB 12/180 2
SSNT 220 100 115 160 110 215 112 40 380 31 26500
22220 C FRB 9.7/180 1
23220 FRB 10/180 1
1222 FRB 21/200 2
2222 2
SSNT 222 110 125 175 240 125 39 35000 FRB 13.5/200
22222 C 2
120 45 410
23222 C FRB 10.2/200 1
22224 C FRB 14/215 2
SSNT 224 120 135 185 270 140 46 52000 36500
23224 C FRB 10/215 1
22226 C FRB 13/230 2
SSNT 226 130 145 190 130 290 445 53 60000
23226 C FRB 10/230 1
150 50
22228 C FRB 15/250 2
SSNT 228 140 155 205 150 305 500 69 60500
23228 C FRB 10/250 1
22230 C FRB 16.5/270 2
SSNT 230 150 165 220 325 160 530 91 71500
23230 C FRB 10/270 1
160 60
22232 C FRB 17/290 2
SSNT 232 160 175 235 345 170 550 87 90000
23232 C FRB 10/290 1

P Come da tabella
A=180° see table CARICHI AMMISSIBILI SUI SUPPORTI
Q
AMMISSIBLE LOAD ON SUPPORTS
P 0,8xP180°
B=150°
Q 1,1xQ180°
P 0,8xP180°
C=120° P carico di rottura del supporto
Q 1,1xQ180°
P 1,2xP180° breaking load of housing
D=90°
Q 0 Q carico di snervamento per 2 viti
P 3xP180°
E=55° yield point for 2 cap bolts
Q 0

Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso


Siag shall effect variations without notify
Pag. C07
Ed. 03.04
SUPPORTI SERIE SSNT 5
Certified
SUPPORTS SERIES SSNT 5
Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

ANELLO D'ARRESTO
SUPPORTO TIPO PESO P 180° Q 180° CUSCINETTO
SUPPORT TYPE
da A A1 H H1 H2 L WEIGHT (Kg) (Kg) BEARING
STOP RING
TYPE N°
1209 K + H209 FRB 5.5/85 2
SSNT 509 40 85 110 5,7 2209 K + H309
FRB 7/85 1
22209 CK + H309
60 60 25 205 7000 8500
1210 K + H210 FRB 10.5/90 2
SSNT 510 45 90 115 6 2210 K + H310
FRB 9/90 2
22210 CK + H310
1211 K + H211 FRB 11.5/100 2
SSNT 511 50 95 130 28 7,5 8000 2211 K + H311
FRB 9.5/100 2
22211 + H311
70 70 255
1212 K + H212 FRB 13/110 2
SSNT 512 55 105 135 9 8700 12000 2212 K + H312
FRB 10/110 2
22212 CK + H312
1213 K + H213 FRB 14/120 2
SSNT 513 60 110 150 30 275 10,7 2213 K + H313
FRB 10/120 2
22213 CK + H313
80 80 9600
1215 K + H215 FRB 15.5/130 2
SSNT 515 65 115 155 280 12,5 17000 2215 K + H315
FRB 12.5/130 2
22215 CK + H315
1216 K + H216 FRB 16/140 2
SSNT 516 70 120 175 315 16,5 11000 2216 K + H316
FRB 12.5/140 2
22216 CK + H316
90 95 32
1217 K + H217 FRB 16.5/150 2
SSNT 517 75 125 185 320 17,5 15500 2217 K + H317
22500 FRB 12.5/150 2
22217 CK + H317
1218 K + H218 FRB 17.5/160 2
2218 K + H318 FRB 12.5/160 2
SSNT 518 80 140 100 195 100 35 345 22,5 23000
22218 CK + H318 FRB 12.5/160 2
23218 CK + H2318 FRB 12.5/160 1
1220 K + H220 FRB 18/180
2220 K + H320 2
SSNT 520 90 160 110 215 112 40 380 33 26500 FRB 12/180
22220 CK + H320
23220 CK + H2320 FRB 9.7/180 1
1222 K + H222 FRB 21/200
2222 K + H322 2
SSNT 522 100 175 240 125 42 35000 FRB 13.5/200
22222 CK + H322
120 45 410
23222 CK + H2322 FRB 10.2/200 1
22224 CK + H3124 FRB 14/215 2
SSNT 524 110 185 270 140 48,5 52000 36500
23224 CK + H2324 FRB 10/215 1
22226 CK + H3126 FRB 13/230 2
SSNT 526 115 190 130 290 445 55 60000
23226 CK + H2326 FRB 10/230 1
150 50
22228 CK + H3128 FRB 15/250 2
SSNT 528 125 205 150 305 500 72 60500
23228 CK + H2328 FRB 10/250 1
22230 CK + H3130 FRB 16.5/270 2
SSNT 530 135 220 325 160 530 90 90000
23230 CK + H2330 FRB 10/270 1
160 60
22232 CK + H3132 FRB 17/290 2
SSNT 532 140 235 345 170 550 95 71500
23232 CK + H2332 FRB 10/290 1

P Come da tabella
A=180° see table
Q CARICHI AMMISSIBILI SUI SUPPORTI
P 0,8xP180° AMMISSIBLE LOAD ON SUPPORTS
B=150°
Q 1,1xQ180°
P 0,8xP180°
C=120°
Q 1,1xQ180°
P carico di rottura del supporto
P 1,2xP180°
D=90° breaking load of housing
Q 0
P 3xP180° Q carico di snervamento per 2 viti
E=55°
Q 0 yield point for 2 cap bolts

Supporti per alberi di maggiore diametro vengono eseguiti su specifica richiesta


Supports with big diameter are execute specifically

Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso


Siag shall effect variations without notify
Pag. C08

SUPPORTI SERIE SDT 31TS Ed. 03.04


Certified
SUPPORTS SERIES SDT 31TS UNI EN ISO 9001:2000
Cernusco s/N (MI)

ANELLO
SUPPORTO TIPO PESO P 180° Q 180° CUSCINETTO
SUPPORT TYPE
da A A1 A2 H H1 H2 L WEIGHT (Kg) (Kg) BEARING
D'ARRESTO
TYPE N°
SDT 3134 TS 150 230 180 240 335 170 70 510 70 55000 23134 CK + H3134 FRB 10/230
SDT 3136 TS 160 240 190 250 355 180 75 530 90 60000 30500 23136 CK + H3136 FRB 10/300
SDT 3138 TS 170 260 210 270 375 190 80 560 108 65000 23138 CK + H3138 FRB 10/320
SDT 3140 TS 180 280 230 290 410 210 85 610 130 84000 23140 CK + H3140 FRB 10/340
SDT 3144 TS 200 290 240 300 435 220 90 640 162 90000 147500 23144 CK + H3144A FRB 10/370
SDT 3148 TS 220 310 260 320 475 240 95 700 210 112000 23148 CK + H3148A FRB 10/400
SDT 3152 TS 240 515 260 100 770 235 126000 23152 CK + H3152A FRB 10/440
320 280 330 2
SDT 3156 TS 260 550 280 105 790 280 146000 23156 CK + H3156 A FRB 10/460
217000
SDT 3160 TS 280 350 310 360 590 300 110 830 345 160000 23160 CK + H3160 FRB 10/500
SDT 3164 TS 300 370 330 380 630 320 115 880 365 176000 23164 CK + H3164 FRB 10/540
SDT 3168 TS 320 410 370 420 690 350 125 1010 480 205000 220000 23168 CK + H3168 FRB 10/580
SDT 3172 TS 340 730 370 130 1050 525 23172 CAK + H3172 FRB 10/600
420 380 430 225000 230000
SDT 3176 TS 360 750 380 135 1070 590 23176 CAK + H3176 FRB 10/620
SDT 3180 TS 380 460 410 470 790 400 140 1160 636 265000 280000 23180 CAK + H3180 FRB 10/650

CARICHI AMMISSIBILI SUI SUPPORTI


AMMISSIBLE LOAD ON SUPPORTS

P Come da tabella
A=180° see table
Q

B=150°
P 0,8xP180° P carico di rottura del supporto
Q 1,1xQ180°
breaking load of housing
P 0,8xP180°
C=120°
Q 1,1xQ180°
Q carico di snervamento per 2 viti
P 1,2xP180° yield point for 2 cap bolts
D=90°
Q 0
P 3xP180°
E=55°
Q 0

Supporti per alberi di maggior diametro vengono eseguiti su specifica richiesta


Supports with big diameter are execute specifically

Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso


Siag shall effect variations without notify
Pag. C09
Ed. 03.04
SUPPORTI SERIE BND31K
SUPPORTS SERIES BND 31K Certified
Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:200

SUPPORTO TIPO PESO P 180° CUSCINETTO


SUPPORT TYPE
da A A1 A2 A3 H H1 H2 L WEIGHT (Kg) BEARING

BND 3134 K 150 180 105 135 240 340 170 70 510 76 66000 23134 CK + H3134

BND 3136 K 160 190 110 140 250 360 180 75 530 85 72000 23136 CK + H3136

BND 3138 K 170 210 120 150 270 380 190 80 560 112 78000 23138 CK + H3138

BND 3140 K 180 230 130 160 290 415 210 85 610 142 98000 23140 CK + H3140

BND 3144 K 200 240 135 165 300 440 220 90 640 155 105000 23144 CK + H3144 A

BND 3148 K 220 260 140 170 310 480 240 95 700 210 128000 23148 CK + H3148 A

BND 3152 K 240 520 260 100 770 250 144000 23152 CK + H3152 A
280 145 185 330
BND 3156 K 260 555 280 105 790 295 164000 23156 CK + H3156 A

BND 3160 K 280 310 160 200 360 595 300 110 830 350 180000 23160 CK + H3160

BND 3164 K 300 330 170 210 380 635 320 115 880 400 198000 23164 CK + H3164

P carico di rottura del supporto


breaking load of housing

Supporti per alberi di maggiore diametro vengono eseguiti su specifica richiesta


Supports with big diameter are execute specifically

Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso


Siag shall effect variations without notify
Pag. C10

SUPPORTI SERIE BND 22K Ed. 03.04

SUPPORTS SERIES BND 32K Certified


Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

SUPPORTO TIPO PESO P 180° CUSCINETTO


SUPPORT TYPE
da A A1 A2 A3 H H1 H2 L WEIGHT (Kg) BEARING

1216 K + H216
BND 2216 K 70 70 130 180 315 14 12500 2216 K + H316
22216 CK + H316
90 95 32
1217 K + H217
BND 2217 K 75 75 135 190 320 16 18000 2217 K + H317
60
22217 CK + H317
1218 K + H218
2218 K + H318
BND 2218 K 80 100 85 145 200 100 35 345 20 26500
22218 CK + H318
23218 CK + H2318
1220 K + H220
2220 K + H320
BND 2220 K 90 110 80 90 170 220 112 40 380 25 27500
22220 CK + H320
23220 CK + H2320
1222 K + H222
2222 K + 322
BND 2222 K 100 83 102 185 250 125 32 43500
22222 K + 322
120 45 410
23222 CK + H2322
22224 CK + H3124
BND 2224 K 110 88 107 195 270 140 35 42750
23224 CK + H2324
22226 CK + H3126
BND 2226 K 155 130 90 110 200 290 445 45 50000
23226 CK + H2326
150 50
22228 CK + H3128
BND 2228 K 125 150 95 120 215 300 500 51 55000
23228 CK + H2328
22230 CK + H3130
BND 2230 K 135 105 125 230 325 160 530 62 72000
23230 CK + H2330
160 60
22232 CK + H3132
BND 2232 K 140 110 135 245 345 170 550 70 78000
23232 CK + H2332

P carico di rottura del supporto


breaking load of housing

Supporti per alberi di maggiore diametro vengono eseguiti su specifica richiesta


Supports with big diameter are execute specifically

Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso


Siag shall effect variations without notify
CARRELLIERE
BOOGIES
SPREADER E ATTREZZATURE PORTUALI
SPREADERS AND HARBOUR FIXTURES
Pag. D 01
Ed. 03.04
SPREADER E ATTREZZATURE PORTUALI
SPREADER AND HARBOUR FIXTURES Certified
Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

Spreader telescopici per traversa portaspreader


per la movimentazione di container ISO (20', 30', 40') e Sealand (35')
dotati di centralina oleodinamica a bordo macchina, lampade di segnalazione, e diversi tipi di sicurezze

Telescopic spreader for Head block beam to handle containers ISO (20'-30'-40') and Sealand (35')
with hydraulic unit, signal lamps and different safety devices

SIAG Spreader is one of the most important and most Lo "Spreader" è uno dei prodotti con cui la SIAG si
famous SIAG product. impone sul mercato con maggior prestigio.
In fact, there are a lot of users in several ports in Italy Infatti sono ormai tantissimi gli utilizzatori di nostri
and all over the world (Genova-Voltri, Trieste, Bari, spreader, che risultano sparsi in vari porti d'Italia e del
Malta, Finland, Tanzania, …). mondo (Genova-Voltri, Trieste, Bari, Malta, Finlandia,
The long experience in this field, and the special Tanzania, ....).
material used, has given a reliable product perfectly La lunga esperienza ha permesso di raggiungere un
suitable both to the port exigencies and to the difficult prodotto affidabile e sicuro, che risponde perfettamente
climatic condition in which it has to operate. sia alle esigenze portuali che alle condizione climatiche
The typical Spreader is suitable for heavy duties and proibitive in cui deve operare, grazie all'utilizzo di
it is handled by head block beam. materiali speciali.
It can handle container ISO 20', 30', 40', 45, and Lo "Spreader classico" è concepito per servizi gravosi,
Sealand 35', with different capacity according to e viene movimentato da una traversa portaspreader.
customer needs. Può movimentare container ISO da 20', 30', 40', 45' e
All SIAG Spreaders have hydraulic unit and electrical Sealand da 35' con portate che variano a seconda
board with the interfaces for crane operator lab. delle esigenze del cliente.
There are other types of Spreaders: Tutti i nostri Spreader sono dotati di centralina
-"SELF CENTERING Spreader" with devices for oleodinamica a bordo macchina e di quadro elettrico
authomatic research of barycentre, for rubber wheel con opportune interfacce per la gru di comando.
cranes, allowing to handle container not uniformly Altre tipologie di Spreader sono quello
loaded. "AUTOCENTRANTE" con ricerca automatica del
- "Spreader with PIGGY BACK" devices. baricentro, per autogru, che permette di movimentare
- "TWINLIFT Spreader" to move at the same time n°2 container non uniformemente caricati, quello con
containers 20' as well as the above mentioned ones. dispositivo "PIGGY BACK", il "TWINLIFT" per la
- "FIXED Spreader" to move one only type of movimentazione contemporanea di due container da
container. 20', nonchè degli altri prima citati, quello "FISSO" per la
In addition to spreaders, SIAG manufactures also movimentazione di un solo tipo di container.
"Head block beams" with and without anti-oscillating Oltre agli Spreader la Siag costruisce anche traverse
devices, "Drive cab" to control the booms and/or portaspreader con e senza dispositivo di
Trolleys, "Trolleys completely assembled" ready for antipendolamento, cabine di manovra per la
the operation. movimentazione di bracci e/o carrelli e carrelli per
appunto completamente montati, pronti per la messa in
servizio.

Siag shall effect variations without notify Siag si riserva di effettuare modifiche senza preavviso
Pag. D 02
Ed. 03.04
SPREADER E ATTREZZATURE PORTUALI
SPREADER AND HARBOUR FIXTURES Certified
Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

Spreader telescopici "AUTOCENTRANTI"


per Autogru, per la movimentazione di container ISO (20', 30', 40') e Sealand (35'),
dotati di dispositivi manuali e/o automatici per la ricerca del baricentro

Telescopic and "SELF-CENTRING SPREADER"


for self-propelled crane, for handling of containers ISO(20'-30'-40') and Sealand (35')
with automatic or manual devices for loock of centre.

Spreader telescopici per traversa portaspreader, dotati di "Piggy back"


per la movimentazione di container ISO (20', 30', 40') e Sealand (35')

Telescopic spreader for Unloading with "Piggy back devices"


for handling of containers ISO (20'-30'-40') and Sealand (35')

Siag si riserva di effettuare


modifiche senza preavviso
Siag shall effect variations
Pag. D 03
Ed. 03.04
SPREADER E ATTREZZATURE PORTUALI
SPREADER AND HARBOUR FIXTURES
Certified
Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

Spreader "TWINLIFT"
per la movimentazione di container ISO (20', 30', 40') e Sealand (35'), in particolare questo
tipo di spreader ha la possibilità di movimentare contemporaneamente due container da 20'

"Twinlift spreader"
for handling of container ISO (20'-30'-40'), Sealand (35') and two containers ISO 20' simultaneously

SPREADER FISSI
per la movimentazione di un solo tipo di container sia per traversa portaspeader, sia per Autogru
FIXED SPREADER, for handling of containers

Siag si riserva di effettuare modifiche senza


preavviso
Siag shall effect variations without notify
Pag. D 04
Ed. 03.04
SPREADER E ATTREZZATURE PORTUALI
SPREADER AND HARBOUR FIXTURES Certified
Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

Traverse "PORTASPREADER" senza dispositivo di antipendolamento


Spreader CROSS-BAR SUPPORT without anti-swing device

Traverse "PORTASPREADER"con dispositivo di antipendolamento a bordo macchina


Spreader CROSS-BAR with anti-swing devices

Siag si riserva di effettuare


modifiche senza preavviso
Siag shall effect variations
Pag. D 05
Ed. 03.04
SPREADER E ATTREZZATURE PORTUALI
SPREADER AND HARBOUR FIXTURES Certified
Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

"Cabine di manovra"
per la movimentazione di bracci telescopici e/o carrelli

"Operating cab"
for handling of cantiler type jib and trolley

Siag si riserva di effettuare modifiche senza


preavviso
Siag shall effect variations without notify
Pag. D 06
Ed. 03.04
SPREADER E ATTREZZATURE PORTUALI
SPREADER AND HARBOUR FIXTURES Certified
Cernusco s/N (MI) UNI EN ISO 9001:2000

"Carrelli per gru da banchina"


completamente montati pronti per la messa in servizio

"Trolleies for quay crane"


completely assembled ready to start work

modifiche senza preavviso


Siag shall effect variations