Sei sulla pagina 1di 17

fil

I4OXOX$XOXOX$XOXOXOXOXOXOF.OX0)r.OXSX$XOXSXOXOXEXEX$XISXOXfiXOX(irX(EXri\
xi""
$,r*"!@te*-@
s4€'v-.tvx'-,@-a-s,.F,
/ix
§
nH
HI
Hl É §5=§
Hai § N llH
* i$
Éiè' e §i #,#w ;
Hl
Hl É
§l
6{

ɧ s 1
xlg
E[§
tH
xI
({.)tr
Ig
X6
q,trX
Sà=.=..=.o=?q]"q9-.,*r,è-==.-,.a).9!ar??a:ylz?T»?zÌrrdìè..!=peè,q,<,aI'?"-I-lq-,"1!,,9?!,?s?e.:!?, !i,
i§àxs;(axoxGxsx6xsx@x0xsx0x0x0x0xoxox6)xoxc'x0xsx(Dx0x0x0x0xox$x€Bxsxu
PREFAZIONE PREI',4CT:

[,e composizioni per chitarra dei maestri dell'Ottocento, ad Guitar compositbns ol the t 9th centur.v with thc exceptbn o.[
eccezione di quelle che rivestono carattere didattico, non han- those o.f a didactic nature, hauen't receit,ed the attenlktn thev
no ancora ricevuto una meritata attenzione da parte degli stu- deserte from either scholars or per.formers. 'l'he xtper{icial
diosi c degli interpreti. [,'acr:usa srrperfit:iale di scarso valore accusatùtn made o.f such literature that it is ol' littk, artistit'
artistico attribuito a questa letteratrrra è il fnrtto di una serie ualue, is the result of a series o{ misconceptions which hat'e
di erpivoci tranrandati per nrancanza di una efficace analisi been passed on due to the absence o.f an adequate historical
storica ed estetica, e per la poca dimestithezza degli esecutori and aesthetic analysis, and due also to the unfamilinritv of the
nei r:onfronti di un tecnicismo brillante, troppe volte superiore performers with music which demands a brilliant technique
ai loro mezzi. Schiacciati dal confronto «rn le opere dei grandi too often superior to their abilitv. Oppressed br the works o.l'
romantici e intimoriti dalle difficoltà di esecuzione, i chitarristi the great Romantics and intimidatcd by such technical di.ffi-
hanno preferito ignorare un periodo che, accanto a (Ìerte cultv, guitarists haue pre.ferred to ignore a perùtd whieh o.{ten
banalità espressive e ad un virtuosismo fine a se stesso, offre presents music of excellent substance apart .from certain
sovente opere di autentica sostiìnza nnrsicale. banalities o.f expression and a uirtwsil.y uthich is an cnd in
itsel.f .
Tuttavia oggi si fa sempre piir profonda la rnnvinzione di
rivalutare lo stile di coloro «:he scppero rnantenere viva la Iloweuer, today increasing attempts are being nmde to reralue,
tradizione stnrmentale anche nei paesi r:he videro il quasi the music o.f those who kept the instnunental lrtdition alire
assoluto predonrinio del melodramnra. Facendo le opportune euen irt the countries that sau an almost lotol predoninance
scelte, ci sembra <:he rnolte delle loro conrposiziorri p()ssan() of opera. ..7 care.ful sclectktn of these «tmposililtns rereals
meritare il pieno inserinrent«r negli attuali programrni, e pos- worlts which compare utell with the besl pages o.l'olhor nutre
sarx) sostenere eEegianrente il <:onfronto t'on le migliori pagine .succe.s.s/ul composers and which deserro to be included in
di altri lriir fortrrnati arrtori. to day's c o nce rt pr o6r0nltne s,

[,e nostre revisioni si attengono «rrn fedeltà agli originali Our editbn ck»sel.v .folbuts lhe originals o.l the perùtd. as a
dell'epor:a, rifat:endosi tli massima allc prinre edizioni, e, quarì- rule the .l'irst publicatùtns and, u,hen ytssible. the con4xtsers'
do sarà possibile, ai manos«:ritti degli stessi arrtori. ,All'infuori manuscripls. Hxcept .l'or a .[eu chongos in lhe nolol iorr
di alcrrni cambiamenti nella st:rittrrra, net:essari a volte per oceasbnallv n(,('cssor.r' to underline lht polilthon.r' o.l' the
mettere meglio in risalto la polifonia delle vo«'i, trrtto i' riporta- loicr,.s. tt? hare been .l'aith.l'ul lo the originals. l)erxtnal
to corì scnrpokrsa esattezza. 'l'ra parentcsi abbianro posto k' inlerprelaliorts t'oncerning expressiotr rnorks oud octidenlals
interpretazi«rni personali relativc ai sepSrri di r:sprr:ssiortr: c alle hauo been pul irt brarki,ts tr'Ài/c s/urs not pntrùletl .lor rtr
alterazi«rni, lrrentn' r'ort linet prrnteggiate sono indit'ate ltr .forgttten in t.he rtriginal hate bten indit'attd l.:,ith dotled
legatrrrr: rxrn previste o rlinrentit'atc negli originali. La ditcggia- lines. 'l'he l'ingering rrrhich i.s almosl olrla.r's obsenl in lhe
trrra, rlrrasi senlpr(' Asscnte o lirnitata a trascrrrabili episodi, ò originals rtr linrilcd to u,li,r iythlod 6or.r. fias bten compk,lol.t'
st:rta invr:r'e r'ornPletanrelrte aggirrnta. added.

Ruggero Ohit,sa lìrrggtro (ìhit'sa

'l'itr»lo rlr'll'trliziorre origirrale :


'l'itle ol the orirginal publicatiort:

Srrl \largint'«l'rrn lìi«r / \lilt.'r"r'r', .f 't.,\r.tE\\u / Variée porrr la ( irritarr / et I)édiée :ì


:on l'.lòr'e / 'l'he,tìight ll«rnorabk' / l,arll l'annl Serrnorrr / P\R / t"l'.Rl)l\A\lX)
(ì\llt Ll,l. / ttp. l-1.:l ..../rP\ltlslOhv. (1.\Rl,l, l.rliterrr, .... / [\'] ll+1.
Pltfìr.'ACFI voRlvoRT.

Les compositions porrr grritare des maitres drr XIXènre sièt:le, .4bgesehen uon den als Ùbungsstùcke b<ttrachteten uurde den
à l'exception de celles qtri revétent ttn trar:rtrtère didactiqrre, fiir Citarre im 19. Jahrh. geschriebenen lferken bisher weder
n'ont encore obterttt l'attention qtr'elles rrréritetrt tle la part seitens der trIusikforscher noch seirens der Oitarristen dic
des spécialistes et des interprètes. L'at'r'rtsatiott superficiellt: t,erdiente ..lufnterksamkeit gewidmet. Diese llerlte wurdetr
de valerrr artistiqtre rnédiocre qtrbn attrilitre à r:ette littératrrre allzu lange uernachliiss$t, weil man sie einfach als kùnstlerisch
est le frrrit dirne série d'éqrrivotltres trattstttises par tìtarìqtle .fast wertlos betrachtcte nachdem diese ober.fliichliche lJeurtei-
dirne analvse historiqtre et t:sthétiqtre effit'ace et par le perr tlt' Iung sich aus hlangel eingehender historischer und tisthetischcr
farniliarité tles erér'tttattts avet' trn tet hnit isrnc hrillant, bierr §tudlen eingebiirgert hatte mit ihrem unzuliing,lichen techni-
souvelÌt srtptirierrr à lerrrs rlt()\'tìrìs. [']r'rasi:s ltar lit ,,,tttparais,,tt schen Kònnen und dk, auffiihrenden Kiinsller trauten sich
avt't'les oeuvres tlt's grands rotttatttiqttes et effravirs par lt's rnelslens nicht diese Stùc/re zu spielen, da sie ihnen zu schuit'-
difficultés tl'exér'trtion. les grritaristes ont prirféré ignort'r ttttt' rig erschienen. l)urch den L'ergleit'h mit den ll erken dor
périorle qrri. rì r'<itÉ' tlt: t'ertairres lranalités erprt'ssives et tl'trtt {rosspn Romantiker erdriickt und durch die' bei der lulliih-
virtrrosisrrte (lui est [itt etr soi, o['frt' sott't ('tlt des ot'ttt'rt's tle rung begegneten Sthuierigkeiten erschreckl. haben es die
sul):tinìr'r' tttttsi, itl. atttlrr'rttitlrre. Oitarrenspicler t'orgezogen ein Zeitalter zu ignorieren clos. t ()tt
'l'oute[ois, arrjorrrtl'hrri ott est tle pltrs ett pltts t'ortvaincrrs tltr'il gez;issen banalen Ausdrucks.l'ormen und einem L/irtur)senl ufi1.
farrt revaloriser le strlt' rltr ct'ttr tltri tltrt srr gartler rivarttt'la das nicht ùber seinen §plf5tz1:ecÀ hinausgeht, abgeseh,'n. r,tnt
trarlition instrrrrrtentalt', ntéttre rlatts les par s oir L' tlttllotlrattte
rein nusikalischen Standpunkt uus gesehert gar ntanchc: :tt
avait exercri une suprelnatie presqrre altsolrtc. '['orr t ert I'aisartt bieten hal.
rrn t'hoix r<lttvettable. il ttotts setrtlrlt tlttt ttotrtlrrt'ttses (()tltlt()- llan komntt heure immer mehr zur ()b"rzr,ttgrrng, dass es ohn,'
sitions de t'es rìerttiers rnéritent ahs<tlttlttertI rl'étre irtsértles datts ueiteres geboten ist dem Slil mancher Autoren jener Zeit die
Ies proparnrrtes actttels et qrr'ellt:s pettl'ettt parlaitetttertt sorttt'- gebiihrende lleachtung zu schcnken, nachdern sr{' )^e/Òs, ltr (1rr?

nir [a r'ornparaisott alet' lt:s plrrs bell.rs pages tl'atrtres atltettrs l,iindern uo das illektdrama ttrherrschte. die l'raditutn dur
qrri ortt etr utr plrts prantl strt't'ès. Instrumontalmusik auJ'ret'hterhalten halten, lu.l' ()rund oinnr
\os sorg.l'iilt$crt Ausutahl rerdienen es u.h). lla'11' /iptpl" Kontp,,'
revisiotts sttivertt Iitlèlelrrent les «rriginatrx tìe l'i:poqtrt:, t'n
rernontartt en print'ipe attx pretttières i'ditions, t:t, qtrartd t'r'la nislen in die heutigen I'rogramme einge.fiigt ztt u:erden. nach'
est possible, au\ ntanus('rits dcs atttetrrs tttélnes..\ part dem sie den L/ergleich ntit ntanchttnt atrderen cr.frtlgreichcrtrt
qrreltlrres changerrtettts dans l't':r'rittrrt', tltri sont par{ois trt!r:es-
..lutor ohne u:eiteres au.fnehmen und bestehen kitnttcn.
saires pour mettre ett i'vidente la polr ph<lnie tles loir, tottt tr lJei der Bearbeiturtg der hier r:erò.ffentlichten Stiickt' hab, r:
i'tÉ' rapporté ave(' urìe exat:tittrde st'rttprtlettst'. \otts avotts tnis uir uns streng an die derzeitigt'.n Orirqinaltexte gehalten unrl
erìtre parerìthèst,s nos intt:rpri:tatiorts persottnelles. relativ0s uo immer mòglich au.[ die t,om Komponisten selb;t hond'
atrr signes d'erpression et aux altrirations. ttrtrdis qtte Itotrs schri.l'tlich hinterlassenen Partituren zuriiclrgegriffen. I rtn . ir
avons irìdiqlré par des lignes porrctui'es les liaisons ttt,n prévttes paar .1'nderungen in der Nfuderschrift abgesehen. dtc ntpi..lpn.
otr orrblities dans les origirtatrr. l,t' rloigtti. att t otttraire. rltti .s[ den Zweck befolget die Polvphonie der Stimmer'; t,r',',
presque totrjortrs absettt ott lirnité à dcs épisodes nirgligeables, herr,orzuheben, handelt e.s .sicà stets um eine rtriginalFctrr;t.
a éti' entièrernent ajouté. Wiedergabe. In Klammern haben wir unsere persòtrlrlhl 1..-
legung der Ausdruckszeichen und .llteration*'n Ltngtv, i',- .

uiihrend die Punktlinien dk' nk:ht torgesehenen b:u. trrt!-'-


Ruggero Ohiesa lassenen Bindungen anzeigen. Den È.ingersat;, der.là.'1 t'rt nt' '
fehlt.e oder nur an cinzelnen Stelk'n ang.egeben uar. hat)r''t '.. .'
dagege n durc hge he nd e ing,e se t z t.

Rttgr,,r,, I.l,i'-..

'l'itrt' rlt la prrblicatiorr originale: 'l'


it e I der Or ig inalau sga be :

Strl \largine d'rrn llio / ARlEl"l'E .J1'Al,lFlN\i, / Variée pour la Guitare / et Ilédiée à
Son lllève / 'l'he Right Flonorable / Ladv Fann;- sevmour / PAR / FERDI\A\DO
(l\Rt Li.l. / op. t{2 .... I .q PARIS I Chez' CARLI, Editeur, .... / [\"] ll{:-
VARI AZIONI
su l'Arietta italiana "Sul margine d'un rio"
op. 142
per chitarra
Reoisione e d.iteggiatura d.i Ruggero Clsiesa FERDINANDO CARULLI
(1770 - t84t)

Introduzione
Largo

oT
p

aJ
v
pl

f f fffji-,. "'ff:U-!-f -=
ff
*r--i *
i

im I

") q{Tl :

P:c::ie:à escl:siia delia EDIZIO\I SL-\'lNI ZERBO\l S.;.4. - V:lao. C.so Eu:o:a J -
3 C::':.;:: EDZIO\': n','NI ZERBO\l S.:..t.-V:.rc
aÉi
mi
o -rm

,':ffiIii
i m a, m
o
i

".r-

Tema
Andante sostenuto
&
i
I.-
41. 4)

mim
rJ
4J.l-l q,l

L-:r V
TT
I
4

?T
t-J t-J
=O rj tt
==
["fJ

r'-;r
a.J' +)

7
pt

TT ttvt
===ù
'l

I Yariazione
C.II- amim
,- a, m'i a,
imimiml.

*i
am a,
.mal
m

-
-elo't
0+
'l'
Pp

s. 7727 Z.
o

C.II
m & m' emlla-mim a,

I n i l-ffi otit F mimimi

t
It 1 fi)--'- - Bl
/ /

m & m
&
o t)
04
I

r+
ol
0f
I

m
C.II ;r i
&
I
m I m ol

7i
i
"rlln§* ,

m
I r III mim
l4_ 0

T
t
C.II- a-m
- & m,l I m &
mimiml

3- 7
V

ai

0,
6

II Variazione

? 7
f I
scherzando I

m^ a
-o
=Sr\iNi i

tp
i mi m
mi_ m im &

r ;
I

l&
i
a mim
4

im

s. 7727 Z.
7

rli mi4

r
lo tempo) v

i a ma a m i-- I r'

-[l

III Yariazione

pppp
nlf con esgtressione
8

a,m&m
t

3+
pp ?

II- -rt
m i m t1 m

t7' o1r'
I J- l'
'7 'I
'=

IV \Iariazione
'rrY----------1 * 'hrx

\
-
++
ftt 7T

ppimamtp
! i p i''IY-
p
t'

a.1 0rig .
#
q+
v
I

14TX------=-.
rtY
!!
i
I

I T7 ìla,
tt
I

al 7 zfl+ l 'J- le l- l:-

lrIX ----=-r

4
TTTTT;
rtTlTr @-\--=
\9,/ _J ,ì
.9

r/2 IX
'rzY__-_=:1 t

'L_r TT
LT

T--
to

V Variazione
,,,Y
u
lim

7a s=
ft I

'trIX

I
a,l
.)
I

tt,
rlX

'tr\Ir
-----rr,
tt

7 7
,rrY.
u .1
'/ B 1

r
turvul
=
I

'trYIl-r/.y r--

-
t2

VI Variazione
Mineur plus lent

pipi

s. i727 z.
t3

VII Var iazione


Allegretto

laialapm

mlaii !apata
pl ml

r
ia ialapm

lmptpm

,rrY.
C.II
imia§i
l4
à,

pimi
ml&lr -i 3,p a i a
ip I

= =
r 7
I

ia iaiapm

;CC+CO+C+
.It-

++++e+oC
!-lJ!
0fesc.

imimpm

imimPm

s. 7727 Z.
§' \.=
§ t\
-'{
--1t §
-1
§ I

%
F
! : :
I H
I il
--ilt

I I
Èt
Jll
,l

t,

t\
CT

Potrebbero piacerti anche