MONACOR® International
35 anni
di tecnica professionale
al servizio degli
altoparlanti
Tecnica perfetta ad
un costo perfet-
to - questo
scopo è
raggiunto dalla
MONACOR
International sia nel
campo PA e sonoriz-
zazioni generali che
nel campo hi-fi in
casa e nell'auto.
La raccolta di proposte nuove di zecca con i prodotti There are several reasons why this collection of brand-
MONACOR International può essere considerata attuale new building concepts for the brands of the MONACOR
per molti motivi: International group is called "modern":
gli altoparlanti usati sono stati realizzati nella maggi- The speakers used have largely been developed
or parte dei casi negli ultimi due anni e saranno dis- during the last 1 to 2 years and will probably be still
ponibili ancora per parecchio tempo; available on the market for a long time.
la concezione delle casse corrisponde ai più recenti The cabinet concepts are state-of-the-art and where
sviluppi tecnologici ed ai nuovi trend che possiamo it is possible they meet the latest trends that can be
osservare ultimamente per gli altoparlanti; recognized in the speaker mainstream.
A
200
i nuovi campi applicativi, come la multimedialità, il
cinema a casa e le sonorizzazioni con musica moder-
Applications with most specific requirements that
have only come into being in the recent past, like
162
nissima con le sue necessità tutte particolari trovano multimedia, digital home cinema, and PA with most
spazio in questi sistemi. modern music, have been taken into account with
perfectly matched concepts.
Vi auguriamo molto successo e tantissima soddisfazione
126
con gli altoparlanti dei vostri sogni, realizzati da voi con Every success and even more fun with your personal
l'aiuto della 100 dream speakers by
90
MONACOR International MONACOR International
117
90
126
MONACOR® International 1
100
Indice
Table of
Contents
Nr. Proposta
No. Speaker Concept
21 Advantage .............3
Pagina
Page
22 Jet-Stream . . . . . . . . . . . . . . 10
23 Profit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
24 Spot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
25 Raver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
26 Scout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
27 Pro Domo . . . . . . . . . . . . . . . 32
28 Mercury . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
29 Thesis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
30 Optima . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
31 Challenge . . . . . . . . . . . . . . . 54
32 Central . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
33 Sonic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
34 Little Sumo . . . . . . . . . . . . . 68
2 MONACOR® International
Advantage Gli altoparlanti PA
professionali
Speaker Concept No. 21
The professional
PA speaker system
Grazie alla tecnica collaudata dell' With well-developed technique
IMG Stage Line si possono like that by IMG Stage Line it is
costruire altoparlanti PA buoni e possible to build up good and
potenti anche in casse compatte efficient PA speaker systems also
e con relativamente poco mate- in compact cabinets with relative-
riale. ly little material requirements.
Lo dimostrano tante proposte di Most building concepts of
MONACOR International. MONACOR International give evi-
Ma se si vuole arrivare alle poten- dence of this.
ze ultimative con livelli che non However, for reaching extra high
finiscono quasi più, allora è power capabilities and almost
richiesto l'impiego di notevoli infinite levels, this is only possible
materiali. if the quantities of material used
La cassa ADVANTAGE è grande, are also sufficient.
la costruzione non è proprio sem- The ADVANTAGE is large, moun-
plice, l'interno è pieno di tecnica ting is not quite easy, the cabinets
di punta e i costi sono più alti ris- are filled with top technique and
petto a tutte le altre proposte del the necessary financial expenditu-
presente fascicolo. re is correspondingly much higher
In compenso, la potenza di que- than that for all other building
sto sistema supera tutto ciò che concepts of this brochure.
finora è stato possibile nella But:
costruzione individuale di casse the efficiency of this system prac-
acustiche. Concerti pop, show, tically exceeds all which has been
manifestazioni di balli di ogni possible up to now for do-it-your-
ordine e grandezza e tutto ciò a self speaker building. Rock and
cui si può pensare parlando di pop concerts, entertainment
"livelli veramente alti" non costi- shows, dancing events of any
tuiscono un problema per i desired extent and everything else
moduli ADVANTAGE impiegati connected to the topic "really
correttamente. high levels" are of no problem for
correctly used ADVANTAGE
modules.
MRH-650 MRH-3244
MRD-650
„Ecco una tromba midrange professionale: ...
Pressione sonora enorme ed alta potenza... SP-25A/250PA
ottimizzata per i professionisti.“
MONACOR® International 3
Speaker Concept No. 21
Montaggio (vedi disegno all’ultima Mounting (for drawing see last page!)
pagina!) 1. Detail B: prepare the top part of the sound wall.
1. Particolare B: Si prepara la parte superiore dello 2. Detail A: prepare the "bridge" for the tweeter by
schermo acustico. glueing the plates which are sawn accordingly.
2. Particolare A: Si prepara il "ponte" per il tweeter Then make the cutout for BHF-540.
incollando i pannelli tagliati precedentemente. 3. The four parts of the sound wall without detail A
Quindi eseguire il ritaglio per il BHF-540. are glued on a lying side wall between bottom
3. Su un lato, fra fondo e coperchio, si incollano le plate and cover. Observe an exact displacement
quattro parti dello schermo acustico senza il parti- backwards.
colare A. Prestare attenzione alla posizione corretta Attention: the rear wall is not glued in!
nella parte posteriore. 4. Glue on the second side wall and tightly clamp or
Attenzione: il pannello posteriore non viene screw it.
incollato! 5. Make the cutouts for the lateral handles and the
4. Incollare ed avvitare il secondo lato. two midrange horns.
5. Eseguire i ritagli per le maniglie laterali e per le due 6. Glue in the strut above in the cabinet in the middle
trombe dei midrange. of the inside depth between the side walls.
6. Incollare il rinforzo in alto nel centro fra i due lati. 7. Place the lower struts of the magnet supports as
7. Incollare i rinforzi inferiori dei supporti dei magneti exactly as possible to glue them between the side
il più esatto possibile fra i lati. walls.
8. Particolare E: Preparare l'anello distanziatore per 8. Detail E: prepare the additional distance ring for
l'SP-25A/250PA. SP-25A/250PA.
9. Montare MRH-3244, SP-25A/250PA e l'anello pre- 9. Mount MRH-3244, SP-25A/250PA, and the prepa-
parato per la tromba midrange inferiore. red ring to the lower midrange horn.
10. Montare MRH-650 e MRD-650 per la tromba 10. Mount MRH-650 and MRD-650 to the upper
midrange superiore. midrange horn.
11. Inserire BHF-540 nel particolare A e saldare dei cavi 11. Insert BHF-540 in detail A and solder on sufficiently
sufficientemente lunghi. long cables.
12. Avvitare le due trombe midrange e l'SP-30A/250PA. 12. Screw in the two midrange horns and SP-30A/250PA.
4 MONACOR® International
Speaker Concept No. 21
Nel caso ideale, i magneti delle due trombe midran- The ideal position for the magnets of the two
ge posano esattamente sui rispettivi listelli nel midrange horns is exactly on the corresponding
fondo della cassa (eventualmente raschiare legger- battens in the rear cabinet area (otherwise rasp a
mente i listelli o fissare i magneti con piccoli cunei). bit out of the batten or fix the magnets with small
13. Inserire il ponte del tweeter fra i lati, davanti all'SP- wedges).
30A/250PA ed avvitarlo attraverso i lati. Introdurre il 13. Slide the tweeter bridge in front of SP-30A/250PA
cavo di collegamento del BHF-540 nella cassa, pas- between the side walls and tightly screw it through
sando attraverso una delle aperture bass-reflex the side walls. Lead the connection cable of BHF-540
oppure attraverso un foro supplementare. through one of the bass reflex openings or through
14. Collegare tutti gli altoparlanti con cavi di an additional drill hole to the cabinet inside.
collegamento sufficientemente lunghi. 14.Clamp sufficiently long connection cables to all speakers.
15. Intorno ai magneti delle trombe midrange si incolla- 15. Around the magnets of the midrange horns the
no i listelli tagliati su misura come illustrato dal par- exactly matched battens are glued together as
ticolare C, mentre i listelli superiori si incollano ai shown in the detailed drawing C and the upper
lati. Un listello (particolare D) viene incollato di col- battens are fixed to the side walls by glueing.
tello dietro il listello superiore del supporto magne- A batten (detail D) is glued edgewise between the
te dell'SP-25A/250PA fra i lati. side walls behind the upper batten of the magnet
16. Formato da listelli 20x20 mm, si incolla e fissa con support of SP-25A/250PA.
viti un anello nel fondo della cassa e a filo con il 16. In a flush way with the batten of D a ring of
listello del particolare D; in tal modo si crea un sup- 20x20 mm rectangular bars is glued inside the rear
porto per il pannello posteriore. cabinet and carefully fixed with screws so that
17. Preparare il crossover, collegare i driver e fissare il there is a support for the rear wall.
crossover nella parte bassa della cassa, usando un 17. Build up the crossover network, connect the
cavo di collegamento sufficientemente lungo. speakers and fix the crossover network with a
18. Applicare un'apertura nel pannello posteriore per il sufficiently long connection cable to the terminal
terminale. in the lower area of the cabinet.
19. Per il rivestimento interno del pannello posteriore 18. Saw the terminal opening out of the rear wall.
dividerlo in tre parti uguali: sulla parte superiore 19. Glue polystyrene plates 16 cm thick on the inside
incollare del polistirolo di 16 mm e sulla parte cen- rear wall in the top third part, 8 cm thick in the
trale di 8 mm, mentre i lati della parte inferiore medium third part. Provide the cabinet side walls
vengono rivestiti con una stuoia insonorizzante. in the lower third part with wedge moulded foam
20. Avvitare il pannello posteriore (distanza delle viti 6 pads.
cm max.), saldare il terminale ed fissarlo con le viti. 20. Screw in the rear wall (screw distance max. 6 cm),
21. Avvitare le maniglie. solder on the terminal and screw it in.
21. Screw in the recess handles.
+ IN
C3 C5
12 µF 1,5 µF
MKP MKP
C4
33 µF
L1 L2 L3 MKP L5
6,8 mH 2,7 mH 2,2 mH 0,56 mH
TR TR ø1,2 ø1,2
R4 R5 R6 R10 R11
3x 2x
15 Ω 6,8 Ω
20 W 20 W
C1 C2
22 µF 22 µF
MKT MKT L4
0,39 mH
ø1,2
R1 R2 R3 R7 R8 R9 R12 R13
3x 3x 2x
27 Ω SP-25A/250PA 22 Ω MRD-650 22 Ω BHF-540
20 W +MRH-3244 20 W +MRH-650 20 W
SP-30A/250PA
– IN
MONACOR® International 5
Speaker Concept No. 21
6 MONACOR® International
Speaker Concept No. 21
Montaggio Mounting
1. Preparare la piastra di montaggio (cioè l'asse inter- 1. Prepare the mounting plate (that means the inside
na) per il woofer. plate) for the bass speaker.
2. Incollare il pannello 500x584 mm nonché i tre pan- 2. Glue the 500x584 mm plate and the three plates
nelli sistemati ad angolo retto su un lato 536x584 perpendicular to this plate on a lying 536x584 mm
mm e incollarli anche fra di loro. side wall and glue them with each other. Glue on
3. Applicare i listelli triangolari sui bordi della piastra di the second side wall and weight the entire surface.
montaggio del woofer senza risparmiare il collante. 3. Enclose the bass speaker mounting plate with the
4. Posizionare perfettamente i rinforzi 100x500 mm e triangular bars on both sides by using sufficient glue.
75x500 mm ed incollarli. 4. Precisely place the 100x500 mm and the 75x500 mm
5. Eseguire gli intagli per le maniglie e per i tubi bass- bracing plates to glue them in.
reflex nonché i fori per i morsetti. I morsetti posso- 5. Make the cutouts for the handles and the bass
no essere posizionati a piacere; è opportuno preve- reflex tubes as well as the drill holes for the termi-
dere per lo meno 2 ingressi o uscite paralleli. nals. The terminals can be placed largely as desired,
6. Sul lato aperto della cassa, incollare i listelli come at least 2 parallel inputs or outputs are useful.
supporto per la parete da fissare a viti e fissarli con 6. Glue in the bars on the inside of the open cabinet
viti, a filo con la piastra di montaggio del woofer. side wall in a flush way to the bass speaker plate as
7. Applicare cavi abbastanza lunghi al woofer ed avvi- a support for the screwable wall and carefully fix
tarlo nella camera più piccola passando attraverso them with screws.
la camera maggiore. 7. Provide the bass speaker with sufficiently long
8. Saldare i morsetti, collegarli in parallelo ed avvitarli. connection cables and screw it with the magnet in
9. Mettere due sacchetti di ovatta insonorizzante nella the smaller chamber passing through the greater
camera piccola facendo attenzione che l'ovatta non chamber.
prema sul retro della membrana! 8. Solder on the terminals, connect them in parallel
10. Rivestire la parete di fronte alla membrana con una with each other, and screw them in.
stuoia insonorizzante. 9. Fill in 2 bags of dampening material into the smal-
11. Fissare ed avvitare i tubi bass-reflex con 17 cm di ler chamber, observe that the dampening material
lunghezza. does not press on the rear side of the cone!
Avvitare le maniglie. 10. Glue the wall opposite the cone front with wedge
MONACOR® International 7
Speaker Concept No. 21
12. Avvitare il pannello restante 500x548 mm con una moulded foam pads.
distanza delle viti di 6 cm sulla guarnizione ed avvi- 11. Fix the bass reflex tubes on a length of 17 cm and
tarlo anche sulla piastra di montaggio del woofer. screw them in.
Screw in the handles.
12. Screw the remaining 500x548 mm plate with
max. 6 cm screw distance in the sealing tape, at
the same time also screw it on the bass speaker
mounting plate.
330
24
12
12
75
115
135
7
41
100
80 175 220
536 500
35
2
2
12
12
24
100 20x20
584
max. 60
500
Advantage-Sub
548
8 MONACOR® International
Speaker Concept No. 21
MONACOR® International 9
Il PA universale The all-round PA
Questo impianto di altoparlanti si This speaker system is perfectly
adatta perfettamente anche alle adapted also to high requirements
particolari necessità del campo of semiprofessional applications
semiprofessionale DJ e di musica for DJs and musicians. A very
dal vivo. L'alta efficienza e l'eccel- high efficiency and the excellent
lente linearità della banda passan- sound linearity with good full
te sono i punti positivi acustici, e range characteristics are acoustic
la notevole potenza elettrica e features, a high electrical and
meccanica sono le premesse per mechanical power handling is the
una stabilità a lunga scadenza e optimum condition for long-term
per un ottimo utilizzo. stability and highest efficiency.
La concezione delle casse è a ser- The cabinet concept supports
vizio della mobilità e della resi- the mobility and durability of the
stenza dell'impianto. system as well.
La suddivisione in subwoofer e By dividing subwoofer and top
top aumenta le possibilità di uso part, this system can be used
e facilita il trasporto. more variably, and the transport
I bordi davanti al frontale sono is easier.
profondi abbastanza per proteg- The projecting circular enclosures
gere gli altoparlanti durante il tra- on the sound wall are deep
sporto (con le casse distese), e i enough to protect the speakers
profili in alluminio contribuiscono effectively (if the cabinets are
a mantenere intatto aspetto placed on the front during trans-
esterno. port), and the enclosures of all
cabinet edges with aluminium
Il JET-STREAM dispone di riserve profiles also secure the optical
sufficienti per praticamente ogni quality for a long time.
party (le manifestazioni con alcu- The JET STREAM has sufficient
ne centinaia di partecipanti richie- reserves for practically every party
deranno comunque l'impiego di (larger events with several hun-
diversi set die JET-STREAM), e dred participants, however, require
anche concerti minori fra gli the use of several JET STREAM
amanti della musica si realizzeran- sets), and also smaller concerts
no senza problemi con questi for applications of ambitious,
altoparlanti. non-professional musicians can
Per questo motivo, l'impianto si successfully be realized with these
presta anche in modo particolare speakers.
per il noleggio. Thus, this all-round combination
is especially recommended, also
for hiring purposes.
SP-38/300PA
1/2000
10 MONACOR® International
Speaker Concept No. 22
A
250 A-B
212 320
70
134
90
135
247
360
80
377
402
5
440
18
86
80
78
25
Jet-Stream-Top
19 B 25 ø 42
!
Le parti top del JET-STREAM pos- The JET-STREAM top parts alone
sono essere usate molto bene can very well be used as a speaker
anche come altoparlanti per for vocal sound applications and
canto e voce parlata e per la for vocal PA applications as well as
sonorizzazione con un sottofon- for PA applications of background
do di musica music.
MONACOR® International 11
Speaker Concept No. 22
Jet-Stream-Sub
12 MONACOR® International
Speaker Concept No. 22
+ IN
C3
1,5 µF
MKT
L1
DNU-200 0,47 mH
ø 1,2
L2 R2
0,56 mH 3,3 Ω
ø1,0 20 W
SP-8A/200PA MHD-230/RD
C2
15 µF +B – HT
MKT
C1 R3
6,8 µF 12 Ω
MKT 20 W
R1
8,2 Ω –B + HT
20 W
– IN
MONACOR® International 13
Speaker Concept No. 22
+ IN – SAT OUT
C3
47 µF
L1 MKT
2,2 mH
TR
C2
!
33 µF
MKT
C1
33 µF SP-38/300PA
Non montando il filtro del subwo-
MKT ofer, il JET-STREAM può essere
R1
6,8 Ω usato anche in modo semiattivo
20 W con un filtro attivo a 2 vie e con 2
amplificatori.
– IN + SAT OUT In questo modo è più facile ancora
l'adattamento ottimale alle condi-
zioni ambientali.
14 MONACOR® International
Rosa con stellete verdi
Non avete mai visto una cassa acustica con un design di
Info
Strange decorations of speaker cabinets
You have never before seen a speaker cabinet in
questo genere? Neanche noi! a pink colour with small green stars? Nor have we.
Perché no? Why not?
Uno dei migliori motivi per la costruzione individuale di One of the best reasons to build a speaker system by
altoparlanti sta nella libertà di creare la superficie. do-it-yourself is the free selection of surface designing.
Senza pensare ai procedimenti industriali e le loro Independent of industrial manufacturing procedures
necessità (bassi costi, grandi numeri di articoli prodotti, and their necessities (low cost, large piece number,
realizzazione del gusto generale) potete dare alle vostre corresponding to the general popular taste) you can
casse l'aspetto che volete voi - e le persone vicine a voi. make your do-it-yourself speaker cabinets appear as
Le più svariate colorazioni ed impiallacciature sono dif- only you or your companions wish.
fuse nel fai-da-te, il rivestimento con film di plastica e Lacquer coating of most different types and wood
con feltro è noto nel campo PA. veneer are the most common surface designs for home
Il fatto che le casse acustiche si possono anche ricoprire applications, covers with plastic foils and felt for PA
di carta da parati, di sughero o di quadri di ogni tipo, applications.
che si possono abbellire con gesso, sabbia e sassi, con- It is not very usual but true that speaker cabinets may
chiglie e piastrelle, non è certamente ovvio, comunque also be glued with wall-paper, carpet, cork, or pictures
è vero. of all kind and may be decorated with glass fibre,
Notate bene: questo elenco non è completo! Date una gypsum, and sand as well as stones, shells, and tiles.
mossa alla vostra fantasia e troverete altre soluzioni. Note: This compilation is not complete! You can imag-
Con la superficie delle casse acustiche si può fare prati- ine whatever you want.
camente tutto ciò che non produca sporgenze particola- It is possible to decorate the surfaces of speakers as
ri sul pannello sonoro ed agli spigoli vicino ai midrange desired as long the design does not project much on
e ai tweeter. the sound wall and edges near midrange speakers or
Comunque è sempre possibile smussare questi spigoli, tweeters.
anche se le istruzioni non ne parlano. È addirittura più These edges can always be rounded or bevelled even
probabile che ciò produca dei miglioramenti sonori. if it is not shown in the working drawing. By this,
sound improvements can rather be expected than
Conclusione: negative influences.
Un design degli altoparlanti che non conosca compro-
messi esiste solo nella costruzione individuale! Result:
An optimum design is only possible
by do-it-yourself speaker building!
MONACOR® International 15
Profit Top & Base Tecnica professio-
nale nel design
Professional
technique in the
perfetto perfect design
Non tutti i party sono grandissime Not every party is a techno event
manifestazioni e non sempre è and not always a larger delivery
disponibile un furgone per il tras- van for transporting an efficient
porto dell'impianto di musica. music system is available.
Gli altoparlanti PROFIT sono i The PROFIT speakers are perfect
partner perfetti per la musica a partners for playing music to be
tutto volume, per il ballo ma enjoyed at high volumes, for danc-
anche per la lingua parlata o per ing as well as for speech amplifi-
il canto. L'efficienza e la notevole cation or as vocal sound system.
potenza elettrica e meccanica The efficiency and the remarkable
degli altoparlanti di qualità per- electrical and mechanical power
mettono dei volumi alti che stupi- capabilities of the especially high-
scono se si considerano le dimen- quality speakers allow surprisingly
sioni delle casse. Il PROFIT-TOP da high levels in view of the extra
solo è in grado di fornire il suono compact dimensions of these
sufficiente per molte manifesta- speaker cabinets. The PROFIT-TOP
zioni. Se messo insieme al PROFIT- alone is capable of providing suf-
BASE, la musica rock e pop diven- ficient sound pressure for many
ta un vero event per molti ospiti. an event. Together with the
E pensare che l'insieme PROFIT PROFIT-BASE, dance music, rock
con le sue ridotte dimensioni può and pop in excellent sound quali-
essere sistemato senza dare ty are a real experience for many
nell'occhio! Oppure: una superfi- visitors as well.
cie vistosa può richiamare l'atten- The fact that the PROFIT team
zione proprio all'impianto di with its small dimensions can be
musica. accommodated in the room in a
È difficile trovare un impianto di very inconspicuous way may be
altoparlanti di tale potenze che just as interesting as the possiblity
sia più facile da trasportare. to make an elegant eye-catching
feature of this system provided
with a corresponding surface.
Besides, it will hardly be possible
to find such an efficient speaker
system which can so easily be
transported.
SP-25A/250PA
MHD-190
16 MONACOR® International
Speaker Concept No. 23
A A-B
310 310
r5
55 89
103 70
100
247
330
420 382
238
86
Profit Top
78 21 ø 42
272
B
A A-B
310 310
152 ø 42
65
85 85
247
330
420 382
238
86
78 21 ø 42
Profit Base
272
B
MONACOR® International 17
Speaker Concept No. 23
+ IN
C2
4,7 µF
MKT
L1
1,5 mH C3
ø1,0 4,7 µF
MKT
Soffite
L2 R1
0,22 mH 2,7 Ω
ø1,0 20 W
C1
12 µF
MKT
R2
8,2 Ω
20 W
!
– IN
C2
33 µF
In very small rooms or if the bass MKT
frequencies of the sound are much C1
33 µF SP-38/300PA
emphasized due to other circum- MKT
stances, the PROFIT-BASE can also R1
be placed on a stand. 6,8 Ω
If the BASE is placed with a corre- 20 W
spondingly shorter bar to the TOP at
approx. one third of the room height, – IN + SAT OUT
the bass generally is not so strong.
18 MONACOR® International
Speaker Concept No. 23
MONACOR® International 19
Spot Il monitor
Non solo, ma specialmente per i
The monitor
This floor monitor fulfils impor-
musicisti, questo monitor ha delle tant functions above all for musi-
funzioni importanti. cians but not only for them.
Nella cassa veramente compatta In the remarkably compact cabi-
si trova un altoparlante coassiale net a 12" (30 cm) coaxial speaker
di 12" (30 cm) estremamente of extra high efficiency is inte-
potente che irradia tutte le fre- grated which radiates the entire
quenze sopra il woofer in un Frequency range beyond the bass
angolo regolare e bene definito. Il range in an especially even but
suono è equilibrato e molto dina- closely defined angle. The sound
mico; sono possibili anche alti is well-balanced and very dynamic
volumi ad una distanza fra 1,5 e but also especially high volumes
5 metri. can be reached without problems
Grazie alla buona attenuazione in a distance between 1.5 and
laterale è possibile il monitorag- 5 m. Due to the good lateral
gio perfetto anche su palcoscenici dampening an interference-free
piccoli; in un ambiente di quel monitoring is possible even on
genere si vedono particolarmente small stages; in this case the
bene i pregi della cassa di dimen- advantages of the small cabinet
sioni ridotte. also take special effect.
Anche se si utilizzano più SPOT, Even if several SPOT speakers are
l'aspetto delle casse non diventa used for more freedom of action
mai invadente perché la loro of the lead musicians, these speaker
dimensione è tale da permettere systems remain of moderate
appena l'integrazione dell'alto- optical appearance as the cabinet
parlante coassiale di potenza con size is just so large that the high
il suo trasduttore di qualità. power coaxial speaker with its
extensive drive can be integrated.
SP-30PAX
20 MONACOR® International
Speaker Concept No. 24
A A-B
r5 353 r5 425
39
ø24
153 74
20x20
280
353 315
9
33
30
30
45°
B 19 25 91
44
Spot
20x20
Montaggio Mounting
1. Dai lati si taglia un angolo come dall'illustrazione. 1. From the side walls a corner is cut off according to
2. Eseguire il foro nel pannello frontale. the drawing.
3. Incollare sul un lato e fra di loro il fondo, il 2. Make the cutout in the sound wall.
coperchio, il pannello frontale, il piano anteriore 3. On a lying side wall, glue the bottom plate, the
obliquo verso il fondo, il retro nonché la striscia cover, the sound wall, the front inclined plate to
MDF che costituisce il canale bass-reflex. Gli angoli the bottom plate and the rear wall as well as the
di 45° sul fondo si creano con i listelli triangolari di MDF strip which forms the bass reflex channel, and
20x20 cm appositamente incollati. glue everything with each other. The 45° angles on
(In alternativa si possono utilizzare anche panelli che the bottom plate are formed with 20x20 mm
terminano con angoli di 22,5°.) triangle bars glued in correspondingly. (In this case,
4. Incollare il secondo lato e mettere un peso sopra. suitably matched plates ending with 22.5° angles
5. Eseguire i fori per i collegamenti sul retro. can of course be used as an alternative.)
6. Arrotondare tutti gli spigoli ed angoli in modo tale 4. Glue on the second wall and weight it.
da poter montare i rispettivi angoli di protezione. 5. Make the drills for the connections on the rear
Trattamento della superficie a piacere. wall.
7. Preparare il filtro e applicare cavi di collegamento 6. Round all edges and corners so that corresponding
sufficientemente lunghi. protective corners can be mounted. Make the sur-
8. Avvitare il filtro all'interno in un angolo posteriore e face treatment as desired.
fare uscire i cavi dalle relative aperture. 7. Build up the crossover network and provide it with
9. Riempire il contenitore leggermente con ovatta inso- sufficiently long connection cables.
norizzante. 8. Screw the crossover network in the rear corner on
10. Saldare i morsetti, collegare l'altoparlante con il an inside wall and lead the cables out of the match-
ramo woofer e tweeter e avvitare tutto. ing openings.
11. Se necessario, montare piedini, angoli e griglie di 9. Loosely fill the cabinet with dampening pads.
protezione. 10. Solder on the terminals, connect the speaker with
bass frequency branch and high frequency branch
and screw in everything.
11. If necessary, mount feet, corners, edges, and
!
speaker grille.
MONACOR® International 21
Speaker Concept No. 24
Spot Spot
Per gli ordini fare attenzione alle unità di confezione dei componenti contrassegnati con +. When ordering, please consider the packing units
L’elenco del materiale è sempre riferito ad una sola cassa. of the components which are marked with +.
The quantity of material always refers to one cabinet.
Trasduttori Speaker
Driver coassiale................... SP-30PAX Coaxial speaker .................. SP-30PAX
Filtri Crossover network
L1.....................................1 LSIP-330 L1.....................................1 LSIP-330
L2.....................................1 LSIP-68 L2.....................................1 LSIP-68
L3.....................................1 LSIP-33/1 L3.....................................1 LSIP-33/1
C1....................................1 LSC-120, LSC-120R + C1 ....................................1 LSC-120, LSC-120R +
C2....................................1 LSC-330NP + C2 ....................................1 LSC-330NP +
C3....................................1 LSC-068,LSC-068R + C3 ....................................1 LSC-068, LSC-068R +
C4....................................1 LSC-10, LSC-10R + C4 ....................................1 LSC-10, LSC-10R +
R1, R2 ..............................2 LSR-220/20 R1, R2 ..............................2 LSR-220/20
R3 ....................................1 LSR-82/20 R3 ....................................1 LSR-82/20
R4 ....................................1 LSR-33/20 R4 ....................................1 LSR-33/20
R5 ....................................1 LSR-10/20 R5 ....................................1 LSR-10/20
Accessori Accessories
Morsetto ..........................2 NL-4MPR Terminal ...........................2 NL-4MPR
Insonorizzazione ...............3 MDM-3 Dampening ......................3 MDM-3
Cavo .............................1m SPC-215 + Cable.............................1m SPC-215 +
Griglia ..............................1 MZF-8631 Grille ................................1 MZF-8631
Graffe ..............................4 MZF-8624 Brackets ...........................4 MZF-8624
Viti .................................12 MZF-8615 (Unità conf. =16) Screws............................12 MZF-8615 (pack. unit=16)
8 MZF-8614 (Unità conf. =16) 8 MZF-8614 (pack. unit=16)
Guarnizione........................ MDM-5 Sealing ............................... MDM-5
Legno 19mm MDF Wood 19mm MDF
Lati...................................2 425 x 353 mm Side walls .........................2 425 x 353 mm
(rifinire!) (to be re-processed!)
Coperchio.........................1 425 x 315 mm Cover ...............................1 425 x 315 mm
Frontale ............................1 315 x 315 mm Front ................................1 315 x 315 mm
Frontale sotto ...................1 44 x 315 mm Front below......................1 44 x 315 mm
1 91 x 315 mm 1 91 x 315 mm
Fondo...............................1 339 x 315 mm Bottom plate ....................1 339 x 315 mm
2 listelli triangolari (20 x 20 mm) 2 triangular bars (20 x 20 mm)
315 mm lang 315 mm long
Retro ................................1 74 x 315 mm Rear wall ..........................1 74 x 315 mm
Canale BR.........................1 30 x 315 mm Bass reflex channel ...........1 30 x 315 mm
+ IN
R1+R2
6,8 Ω C3 C4
20 W L1 6,8 µF 1,0 µF
3,3 mH MKT MKT
ø1,2
L2
!
0,68 mH
ø 1,2
L3 R4
0,33 mH 3,3 Ω
ø1,0 20 W Se si avvita l'altoparlante coassiale,
una vite troppo lunga può entrare
C2 nel canale bass-reflex.
33 µF Per escludere il pericolo di farsi male
C1 35VAC mentre si porta lo SPOT, conviene
12 µF
usare una vite più corta o tagliare la
MKT R3 R5
10 Ω punta sporgente.
8,2 Ω
20 W 20W
SP-30PAX SP-30PAX
Woofer Tweeter
– IN
If the coaxial speaker is tightly
screwed, a too long screw may
project into the bass reflex channel.
To reduce the danger of injury e.g.
in case of carrying the SPOT, use
a shorter screw or cut off the
screw tip.
22 MONACOR® International
80dB sono rumorosi,
100dB si sentono appena.
80 dB are high volume,
100 dB are low volume.
Info
Quale affermazione è corretta? Dipende! Da voi stessi! Which statement is wrong? That depends! On you!
Infatti, si può dire che la gente reagisce in modo diver- It is not a completely inappropriate simplification to say
so ai rumori: c'è chi trova 100 dB del tutto accettabili, that there are people who prefer high volumes and
mentre per altri 80 dB possono essere insopportabili. people who prefer low volumes: There are those for
whom 100 dB are not really loud while for the latter
Comunque sia, si può dire che le casse acustiche che 80 dB may already be unpleasant.
sembrano equilibrate con livelli moderati, a forti volumi
diventano fastidiosi per molta gente. È assolutamente It is, however, a correct statement that speaker systems
importante procedere ad un accordo fine del suono che which have a balanced sound at moderate levels, are
tenga conto delle proprie abitudini di ascolto. perceived as annoying by many people at very high
volumes. It makes therefore much sense to perform a
Le piccole variazioni nell'impiego dei filtri, dell'attenua- fine tuning of the sound, within a small but important
zione della cassa e della lunghezza dei tubi bass reflex scope, which corresponds to your individual hearing
sono esempi dove si può intervenire in modo mirato. habits.
(Ovviamente, non tutti gli altoparlanti sono indicati per Fine variations in the set-up of crossover networks,
livelli veramente alti. Conviene sempre rispettare le rela- dampening of the cabinet, and the length of bass reflex
tive istruzioni.) tubes are good examples which may be used to achieve
this aim.
Mentre nella costruzione industriale di altoparlanti si (Of course, not all speakers are suitable for really high
dice che il bilanciamento sonoro è il risultato trovato levels. The recommendations for application of the indi-
dopo anni di sviluppo, nella costruzione in proprio degli vidual building concepts should always be taken into
altoparlanti si può spostare il bilanciamento - sempre account.)
entro i limiti tecnici - secondo i gusti personali!
While in the field of ready-made speakers it is often
maintained that sound balance has been achieved in
many years of development of a speaker system, in the
do-it-yourself field it is recommended to shift this bal-
ance in a disrespectful way, always within the scope of
technical correctness, where it pleases you most!
MONACOR® International 23
Raver Il subwoofer per
ogni evvenienza
The subwoofer
for all events
La moderna musica pop e tecno Especially modern pop music and
richiede dei bassi che solo pochi techno have a bass range which
altoparlanti riescono a riprodurre only very few speakers are capa-
in modo soddisfacente. Il RAVER ble of radiating with good sound
è equipaggiato con un woofer 46 and sufficient volume. The RAVER
cm (18") con una delle più is equipped with a 46 cm (18")
lunghe escursioni al mondo, e già bass speaker, one of the speakers
a un volume relativamente basso with the longest excursion exist-
raggiunge una frequenza che fa ing in the world. With its relatively
tremare le pareti. small volume it reaches a lower
limit frequency by which feathers
Il woofer dispone di un ragno di are flying.
centraggio doppio e sopporta The bass speaker is equipped
anche i bassi più violenti. Come with a dual centering spider and
impedenza è stata data la prefe- thus sustains even the most
renza a 2x4W per permettere powerful bass attacks.
anche agli amplificatori di qualità The 2x4 ohms load impedance
non troppo grandi una potenza has been selected so that also
sufficiente; infatti, il RAVER sfrut- quality amplifiers of medium size
ta tutte le caratteristiche quando are already capable of developing
sono disponibili 2x600Watt in sufficiently enough power because
modo permanente. Con questa the RAVER sounds best if at
potenza, il subwoofer garantisce least 2 x 600 Watt is continuously
il successo di ogni party o impian- available. With such power of this
to DJ. subwoofer any party and DJ
equipment can really be upgraded
Nel caso di uso come subwoofer in an optimum way.
per il cinema in casa, bastano If the RAVER is used as home
anche delle potenze minori che si cinema subwoofer which is also
trovano in ogni buon amplificato- possible, however, a considerably
re hi-fi. smaller amplifier power is suffi-
cient which any good HiFi power
amplifier is capable of performing.
24 MONACOR® International
Speaker Concept No. 25
A 35 A-B
120
122
263
365
165
Ø 425
555
750
667
100
78 x 86
332
45
462 430
500
Raver
B
Mounting
Montaggio 1. The cutout for the bass speaker is sawn into the
1. Eseguire il ritaglio per il woofer nel pannello fronta- sound wall. Then be a bit careful when handling the
le. Trattare successivamente il pannello con cura per sound wall because of the narrow lateral bars until
i rinforzi stretti laterali finché il pannello non è the sound wall is glued between the side walls.
incollato fra i lati. 2. On a lying side wall, the bottom plate, the cover,
2. Incollare su un lato il fondo, il coperchio, il frontale front and rear walls as well as the bass reflex chan-
e il retro nonché il canale bass-reflex e l'asticella di nel and the bracing plate are glued with each other.
rinforzo e incollarli anche fra di loro. Per spostare il When displacing the front backwards, prepared
pannello frontale verso l'indietro ci si può servire dei small dimensional plates of 35 mm width may be
listelli di 35 mm di larghezza. useful.
3. Incollare il secondo lato e mettere un peso sopra. 3. Glue on the second side wall and weight the entire
Quando la colla è essiccata, si possono aggiungere surface. After drying or setting of the glue, all
delle viti di rinforzo se necessario. connections can be reinforced by screwing, if neces-
4. Eseguire i ritagli per le maniglie e i morsetti. sary.
5. Arrotondare tutti gli spigoli per renderli meno sensi- 4. Make the cutouts for the recessed handles and the
bili agli urti e per poter montare bene gli angoli di connection terminal.
protezione. 5. All edges should slightly be rounded to make them
6. Incollare del feltro o della plastica sulla cassa o trat- less sensitive to shock and to ensure that they fit
tare la superficie diversamente. the corners precisely.
7. Preparare il filtro e prevedere dei cavi 6. Glue felt or plastic on the cabinet or make any
sufficientemente lunghi; avvitarlo sul retro other surface treatment.
direttamente sotto il rinforzo. 7. Build up the crossover network and provide it with
sufficiently long connection cables. Screw it on the
rear wall directly below the bracing in the cabinet.
MONACOR® International 25
Speaker Concept No. 25
8. Incollare una stuoia insonorizzante sul pannello 8. Glue wedge moulded foam pads to the rear wall
posteriore e sul canale BR (lasciare libero il filtro; la and on the bass reflex channel. (A cutout can be
materia insonorizzante sul canale non dovrebbe made for the crossover network, and the foam pads
coprire tutta la sua profondità.) on the channel should not cover its entire depth.)
9. Saldare a avvitare gli altoparlanti e i morsetti con i 9. Solder speakers and terminal with the connection
cavi di collegamento del filtro; avvitare le maniglie e cables of the crossover network and screw them in,
gli angoli di protezione. screw in handles, and screw corners to the cabinet.
!
+ IN + IN‘
L 1 4,7 mH TR L1‘ 4,7 mH TR
C2 C2‘
Per scaricare piccoli altoparlanti
47 µF 47 µF fullrange i cui bassi devono esse-
MKT MKT re sostenuti dal RAVER, nel loro
C1 C1‘
47 µF 47 µF conduttore positivo si può inseri-
MKT MKT re un condensatore in serie. Nelle
R1 R1‘
casse 8 ohm dovrebbe essere un
5,6 Ω 5,6 Ω
20 W 20 W condensatore 150 µF (un MKT 33,
47, e 68 µF in parallelo), con cassa
– IN – IN‘ a 4 W sono richiesi circa 250 µF.
SPH-450TC
!
To unload small full range speakers
which are supported in the bass
range by the RAVER, a series capaci-
tor can be inserted in their positive
supply line. In case of 8 ohms speaker
Se il RAVER deve funzionare con uno systems this should be a 150 µF
stadio finale mono o a ponte, è capacitor (one 33, 47, and 68 µF MKT
opportuno collegare in serie le bobi- each in parallel), in case of 4 Ohms
ne mobili. L'impedenza sarà poi 1x8 approx. 250 µF are necessary.
ohm.
!
L'impiego del RAVER è consigliabile
specialmente in impianti semiattivi,
dove la separazione avviene attraver-
so un filtro attivo e l'alimentazione
attraverso due amplificatori collegati
con il filtro. In questo modo è possibi-
le creare delle riserve di potenza e
regolare i toni anche in ambienti dif-
ferenti.
It is especially recommended to
use the RAVER in semi-active
systems which are divided by an
active crossover network and which
are supplied with power via two
amplifiers connected to it.
Thus, power reserves can more
easily be built up, and it is possible
to tune an especially fine sound also
in different rooms.
26 MONACOR® International
Speaker Concept No. 25
90
95
5
42
625
75
96
60
25
625 500
Accessori Accessories
Morsetto ..........................1 ST-400GM Terminal ...........................1 ST-400GM
Tubi BR ............................4 MBR-85 (lunghezza massima) Bass reflex tubes...............4 MBR-85 (maximale Länge)
Legno 25mm MDF Wood 25mm MDF
Per le quotazioni vedi il disegno For material requirements please refer to the drawing
MONACOR® International 27
Scout La cassa
Power-hifi
The power HiFi
speaker system
Da alcuni anni, sul mercato delle The form of the slim column
casse hifi si verifica il predominio speaker has dominated the HiFi
degli altoparlanti stretti a colon- cabinet market for some years
na. Tale forma corrisponde princi- now. This form corresponds
palmente agli ideali visivi. Dal above all to optical ideals. From
punto di vista della tecnica, que- the point of view of the speaker
sto sviluppo presenta sia vantaggi technique, this development has
che svantaggi: lo svantaggio as many disadvantages as advan-
maggiore sta nella difficoltà di tages. The most important disad-
impiegare grandi woofer per vantage is the difficulty to use
creare bassi potenti. L'idea large bass speakers for a power-
moderna di montare i woofer ful bass range. The modern idea
lateralmente e l'integrazione con to install bass speakers with a
subwoofer sono un passo impor- larger diameter into the cabinet
tante e giusto. Ma queste solu- side wall as well as to complete
zioni chiedono il loro prezzo. the system with subwoofers is an
È più facile e più economico inte- important and right measure.
grare grandi altoparlanti in casse However, these solutions have
con un design piuttosto classico. their price.
Lo SCOUT è tecnicamente all'alte- It is easier and more favourable
zza dei tempi e con la sua pres- to integrate large cone areas with
sione sonora e la sua alta potenza all their positive effects into the
costituisce una vera alternativa cabinets which have a more
con una dinamica che oggi pochi classical design.
altoparlanti hi-fi riescono a forni- The SCOUT is of up-to-date
re. technique and presents a really
Nel impiego hi-fi, come altopar- interesting alternative due to its
lante per party nel centro giovani- exceptional sound pressure level
le o nella sonorizzazione di un and the high Power Hanling.
pub: lo SCOUT rimane sempre Thus, a dynamic sound can be
affascinante. created which not many HiFi
speakers can produce any more
today.
For HiFi applications of constant
high level, as party speaker in the
youth centre or for PA applications
in a stylish music bar:
the SCOUT can always present its
own fascination.
MHD-180/RD
28 MONACOR® International
Speaker Concept No. 26
438 330
400 292
115 82 100
100
90
235 200
82
276 295 400
300
8
82
11
185 100
50
800
4
27
73x53
227
90
Scout
19
Montaggio Mounting
(Attenzione: costruire le due casse in maniera sim- (Attention: the two cabinets of a pair should always
metrica) be mounted in a mirror-inverted way)
1. Incollare sul pannello frontale e fra di loro il fondo, 1. On the lying front, the bottom plate, the cover, and
il coperchio e i due lati. the two side walls are glued on and glued with
2. Incollare il contenitore interno precedentemente each other.
preparato (rispettare la simmetria della seconda 2. The prepared inside cabinet (observe the symmetry
cassa) nell'angolo costituito dal frontale, dal of the second cabinet!) is glued in the corner of
coperchio e da un lato. front wall, cover, and one side wall.
3. Incollare il retro e mettere un peso sopra. 3. Glue on the rear wall and weight the entire surface.
4. Incominciando con il woofer, eseguire i ritagli per gli 4. Starting with the bass speaker, make the cutouts for
altoparlanti, i tubo bass-reflex e i morsetti (attenzio- the speakers, the bass reflex tubes, and the
ne alla posizione del contenitore interno!). terminal (observe the position of the inside cabinet!)
5. Incollare i rinforzi con leggera tensione. 5. Glue in the bracing struts with slight strain.
6. Trattamento della superficie a scelta. 6. Surface treatment as desired.
7. Preparare il filtro e applicare cavi sufficientemente 7. Build up the crossover network and provide it with
lunghi. È consigliabile l'uso di un circuito stampato sufficiently long connection cables. It is recommended
DNU-400. to build it on a DNU-400 PCB.
8. Avvitare il filtro dietro il ritaglio per il woofer sul 8. Screw the crossover network on the rear wall
retro e far uscire i cavi dai passacavi. behind the bass speaker cutout and lead the cables
9. Insonorizzare il fondo e il retro sotto la croce di rin- out of the corresponding openings.
forzo con l'apposita stuoia e riempire il contenitore 9. Dampen the bottom plate and the rear wall below
midrange completamente di ovatta insonorizzante. the bracing cross with wedge moulded foam pads,
10. Saldare e avvitare gli altoparlanti e i morsetti e inser- fill up the midrange cabinet completely with damp-
ire i tubi bass-reflex. ening pads.
10. Solder on speakers and terminal and screw them in,
insert the bass reflex tubes.
MONACOR® International 29
Speaker Concept No. 26
438 19
40
40
+ MHT
+B
C3 C4
6,8 µF 22 µF
MKT 35VAC
L1 C7
DNU-400 3,9 mH
TR
1,33 µF MKT
(X+Y bridged) L3 (1µF + 0,33 µF)
L2
2,2 mH 0,47 mH
ø1,0 ø1,2
C1 C5 LX R2/C6 L4 R4
68 µF 7,27 (6,8+0,47) µF 0,39 mH / ø1,2 4,7 Ω / 10 W
0,18 mH /ø1,0
35VAC MKT
C2
8,2 µF 10 µF
MKT MKT
+B
R3 –M* +H
R1 8,2 Ω
12 Ω 10 W
20 W R2
–M –H
–B 4,7 Ω / 20 W
S1
SPP-300/AD (OPTION) MS-130 MHD-180/RD
–B 3 xPL-1218
– MHT
30 MONACOR® International
Speaker Concept No. 26
Scout Scout
Per gli ordini fare attenzione alle unità di confezione dei componenti contrassegnati con +. When ordering, please consider the packing units
L’elenco del materiale è sempre riferito ad una sola cassa. of the components which are marked with +.
The quantity of material always refers to one cabinet.
Trasduttori Speakers
Woofer ............................1 SPP-300/AD Bass speaker.....................1 SPP-300/AD
Midrange ........................1 MS-130 Midrange speaker.............1 MS-130
Tweeter ...........................1 MHD-180/RD Tweeter ............................1 MHD-180/RD
Filtri Crossover network
C.S. .................................1 DNU-400 PCB ..................................1 DNU-400
L1 ...................................1 LSI-39T L1.....................................1 LSI-39T
L2 ...................................1 LSIP-47 L2.....................................1 LSIP-47
L3 ...................................1 LSIP-220/1 L3.....................................1 LSIP-220/1
Lx* ..................................1 LSIP-39 Lx* ...................................1 LSIP-39
L4 ...................................1 LSIP-18/1 L4.....................................1 LSIP-18/1
C1 ...................................1 LSC-680NP + C1 ....................................1 LSC-680NP +
C2 ...................................1 LSC-82, LSC-82R + C2 ....................................1 LSC-82, LSC-82R +
C3 ...................................1 LSC-68, LSC-68R + C3 ....................................1 LSC-68, LSC-68R +
C4 ...................................1 LSC-220NP + C4 ....................................1 LSC-220NP +
C5 ...................................1 collegato in parallelo C5 ....................................1 connected in parallel
LSC-68 e LSC-047 + LSC-68 and LSC-047 +
C7 ...................................1 collegato in parallelo C7 ....................................1 connected in parallel
LSC-10 e LSC-033 + LSC-10 and LSC-033 +
R1 ...................................1 LSR-120/20 R1 ....................................1 LSR-120/20
R3** ...............................1 in serie invece diR3 da solo R3** ................................1 in series instead of R3 only
LSR-82/10 e LSC-100 LSR-82/10 and LSC-100
R4 ...................................1 LSR-47/10 R4 ....................................1 LSR-47/10
R5 ...................................1 LSR-120/10 R5 ....................................1 LSR-120/10
S1*** .............................3 PL-1218 o ponticello a filo S1*** ..............................3 PL-1218 or jumper
Accessori Accessories
Morsetto .........................1 ST-955GM Terminal ...........................1 ST-955GM
Tubi BR ............................3 MBR-75 Bass reflex tubes...............3 MBR-75
Insonorizzazione ..............2 MDM-3 Dampening ......................2 MDM-3
1 stuoia MDM-60+ 1 pad MDM-60+
Cavo .........................2,5 m SPC-215 + Cable .........................2.5 m SPC-215 +
Viti ..................................8 MZF-8615 (Unità conf. =16) Screws..............................8 MZF-8615 (packing unit=16)
16 MZF-8614 (Unità conf. =16) 16 MZF-8614 (packing unit=16)
Tasselli .............................4 MBF-85 (Unità conf. =8) Frame dowels ...................4 MBF-85 (packing unit=8)
Stoffa scelta Acoustic cloth acc. to selection
Legno 19mm MDF Wood 19mm MDF
Frontale + retro..................2 438 x 800 mm Front+rear walls ...............2 438 x 800 mm
Lati ..................................2 292 x 800 mm Side walls .........................2 292 x 800 mm
Fondo + coperchio ..........2 292 x 400 mm Bottom plate+cover ..........2 292 x 400 mm
Rinforzi ............................1 292 x 50 mm Bracings ...........................1 292 x 50 mm
1 400 x 50 mm 1 400 x 50 mm
Contenitore interno .........1 295 x 185 mm Inside cabinet ...................1 295 x185 mm
1 100 x 185 mm 1 100 x185 mm
1 100 x 276 mm 1 100 x 276 mm
Telaio frontale ..................1 438 x 800 mm Textile front ......................1 438 x 800 mm
* = Con DNU-400 occorre saldare questa bobina al posto * = When using the DNU-400 this coil instead of R2 or C6
di R2 o C6. must be soldered in.
** = Con DNU-400 occorre dapprima saldare in serie ** = When using the DNU-400 these two components
questi due componenti fra di loro per sostituire R3. must first be soldered in series with each other
***= opzionale (v. nota!) and then replace R3.
***= optional (see hint!)
MONACOR® International 31
Pro Domo Il nuovo formato
high-end
The new
High End size
Un frontale snello rende un alto- A slim front has a more esthetic
parlante più elegante e migliora effect especially in case of stand-
inoltre la diffusione in tutte le ing speakers and in addition
direzioni dei medi ed alti. Per la improves the omnidirectional
qualità della riproduzione dei radiation in the midrange and
bassi, il design delle casse che high range. However, for the
negli ultimi 10-15 anni diventaro- quality of the bass reproduction
no sempre più strette, aveva spes- the increasingly slimmer cabinet
so delle conseguenze negative. La design of the speaker system
pressione sonora massima e la developments of the last 10 to 15
dinamica dei bassi delle casse years has had partly devastating
acustiche medie peggiorava ris- consequences. The max. sound
petto alla situazione dell'inizio pressure and the dynamic radiati-
degli anni 80. Nello stesso tempo, on in the low bass range of aver-
i segnali audio, specialmente in age quality speakers deteriorated
questo range di frequenze, richie- compared to the state in the early
devano sempre di più. eighties. At the same time the
Solo negli ultimi tempi è stata requirements of modern audio
trovata una soluzione fra gli alto- signals especially in this
parlanti di punta come alternativa Frequency range have increased
ai irrinunciabili subwoofer: il woo- more and more.
fer montato lateralmente. Only lately a solution has been
Con i materiali modernissimi per established in the top class range
la membrana, con la rigida dispo- of the speaker technique as an
sizione D'Appolito e con la siste- alternative to the otherwise unre-
mazione laterale dei woofer, il nounceable subwoofers: the bass
PRO DOMO realizza un sistema speaker of lateral installation.
high-end per i più esigenti. Il The PRO DOMO realizes a very
woofer a doppia bobina mobile fine High End concept for highest
con 3 1/2 vie da un particolare requirements, with most modern
tocco ai bassi. cone materials, a D'Appolito
arrangement of best results and
just this lateral bass speaker placing.
The dual voice coil equipment
of the bass speaker in addition
provides the special kick in the
bass frequencies in the extensive
3 1/2-way system.
SPH-100AL
DT-300
32 MONACOR® International
Speaker Concept No. 27
A
200 A-B
162 380
126
100
90
117
90
295
126
100
655 90
45°
0
45°
23
50 100
1032
1070
7
26
228
300x 300
60 50
120
96 75 x 96
3
100
52
Pro Domo
B
Montaggio Mounting
(rispettare la disposizione simmetrica dei bassi nelle (observe a balanced bass arrangement in both
due casse!) cabinets!)
1. Preparare il pannello laterale previsto per il montag- 1. Prepare the side plate in which the bass speaker is
gio del woofer. Eseguire gli intagli sul pannello late- to be installed. Make the corresponding cutouts in
rale e nella piastra di montaggio di 300x300 mm ed the side wall and the 300 x 300 mm mounting plate
incollare ed avvitare la piastra sul lato destinato and glue the mounting plate on the later inside side
all'interno. Sono molto importanti qui gli intagli plate and screw it on. It is of importance in this case
esatti e il posizionamento concentrico dei fori! to make the cutouts as exactly as possible and to
2. Sull'altro lato si incollano, anche fra di loro, il place them in a precisely concentric way!
coperchio, il fondo, il frontale e il retro. 2. On the other, lying side wall, cover, bottom plate,
3. Incollare l'interno: incollare il pannello posteriore front, and rear wall are glued on and glued with
verticale dell'interno a metà della profondità della each other.
cassa contro un lato e contro il coperchio. Contro il 3. Glue in the inside cabinet: the vertical rear wall of
lato interiore del pannello e contro il frontale si the inside cabinet is glued in the middle of the cabi-
incollano il fondo dell'interno da sistemare in modo net depth to the side wall and against the cover.
obliquo nonché i listelli triangolari che formano gli The inside cabinet bottom plate to be placed in a
angoli. Applicare 3 fori passacavi nel fondo dell'in- transverse way and the triangle bars forming the
MONACOR® International 33
Speaker Concept No. 27
terno. angles are glued against the lower end of this plate
4. Incollare il secondo lato con la sede del woofer e and the front. Drill 3 cable inlets in the bottom
mettere un peso sopra. plate of the inside cabinet.
5. Quando la colla è essiccata, incollare i rinforzi fra i 4. Glue on the second side wall where the bass speaker
lati, sotto e sopra la piastra di montaggio dei woo- is accommodated and weight the side wall on the
fer con leggera tensione e a distanza abbastanza entire surface.
esatta fra i pannelli frontale e posteriore. 5. After drying, glue in the bracings between the side
6. Sul pannello posteriore eseguire il ritaglio per i mor- walls above and below the bass speaker mounting
setti. plate with slight strain and in fairly exact distance
7. A seconda dell'incasso degli altoparlanti relativo alla from the front and rear wall.
qualità del PRO DOMO esistono due modi di proce- 6. Make the cutout for the terminal on the rear wall.
dere: 7. There are two different ways of proceeding how to
A: Incasso mediante fresa: realize the recesses of the speakers recommended
Intorno al centro dei trasduttori si fresa il legno per in view of the PRO DOMO quality:
poter incassare il cestello. Quindi, con un diametro A: Recess with a routing cutter:
minore, si fresa il pannello anteriore. Around the centre of the speakers first make the
Nel caso dei SPH-100AL, data la loro geometria sta- recess for the flush insertion of the basket. Then
bilizzante particolare, l'incasso deve essere eseguito make the milling through the sound wall with a
a 2 passi. correspondingly smaller radius. For the SPH-100AL
B: Incasso mediante raddoppiamento del pan- make the recess in two steps because of the especial-
nello anteriore: ly stabilizing basket geometry.
In un pannello di 6 mm, grande come tutto il fron- B: Recess by doubling the sound wall:
tale del MERCURY si tagliano i diametri esterni degli In a 6 mm plate with the size of the entire PRO
altoparlanti a seconda della loro posizione, e anche DOMO front the outside diameters of the speakers
nella cassa si applicano gli intagli necessari. Quindi are cut according to their placing, the cutouts are
si incolla il pannello sul lato anteriore della cassa. (I made in the cabinet. Then the plate is glued with its
driver con meno di 6 mm di spessore saranno avvi- entire surface in front of the cabinet. (The speakers
tati più tardi su pannelli di espanso di opportuno of less than 6 mm front plate thickness are later scr-
spessore.) La profondità aumentata della cassa non ewed in correspondingly thick foam sealings.) The
crea problemi. enlarged depth of the entire cabinet is of no
8. Trattamento della superficie a scelta. problem with this procedure.
9. Preparare il filtro (cablaggio libero del ramo woofer 8. Surface treatment according to selection.
e avvitare le bobine direttamente nel contenitore), 9. Build up the crossover network (the best thing is to
prevedere cavi sufficientemente lunghi e contrasseg- wire the bass speaker branch loosely and to tightly
nati, e montare il filtro sulla parte posteriore del screw the coils directly in the cabinet), provide it
fondo (non ostacolare l'inserimento dei morsetti e with sufficiently long and coded connection cables
del tubo bass-reflex!) and mount it in the cabinet to the rear half of the
10. Far passare i cavi e chiudere i passacavi. bottom plate and the side walls. (Insertion of the
11. Riempire bene il contenitore midrange di ovatta terminal and the bass reflex tube must not be im-
insonorizzante, e il contenitore del woofer sopra il peded!)
woofer, incollare della stuoia insonorizzante sul 10. Pull the cables through to the corresponding speaker
frontale e sul pannello posteriore di fianco al woo- openings and seal the inlets in the inside cabinet.
fer. 11. Fill the midrange cabinet completely and firmly with
12. Saldare e avvitare gli altoparlanti e i morsetti, estrar- dampening pads, fill the bass cabinet beyond the
re il tubo bass-reflex a tutta lunghezza, fissarlo e bass speaker with dampening pads, glue front and
avvitarlo. Avvitare il woofer sotto l'anello interno rear wall next to the bass speaker with wedge
della griglia di protezione e insieme a tale anello. moulded foam pads.
Per evitare il rumore di metallo contro metallo, 12. Solder on the speakers and the terminal and screw
montare una guarnizione di espanso sotto la griglia! them in, extend the bass reflex tube to its full
length, fix it and screw it in. The bass speaker is scr-
ewed below and together with the inner ring of the
protective grille. If necessary, mount the grille itself
with additional foam sealing against rattling by
metal to metal!
34 MONACOR® International
Speaker Concept No. 27
88
3
6
213
338
+ MHT
+B
C3 C4 C7
L1 47 µF 33 µF 6,8 µF
10 mH MKT MKT MKP
TR
L3
3,3 mH
L2 Ferrit L4
10 mH 0,82 mH
TR ø1,0 L5 R4
0,39 mH 3,9 Ω
ø1,0 10 W
C5
C1 C2 8,2 µF
33 µF 33 µF MKT C6
35VAC 35VAC 15 µF
35VAC R2
R1 R2 8,2 Ω
10 Ω 10 Ω R3 10 W
20 W 20 W 5,6 Ω
20 W
–B
SPH-250CTC SPH-100AL SPH-100AL DT-300
– MHT
MONACOR® International 35
Speaker Concept No. 27
36 MONACOR® International
Just the good vibes
Una cassa acustica generalmente non è uno strumento
Just the good vibes
Info
A speaker system normally is no instrument but a tool.
musicale bensì un utensile. Instruments produce sound events, speakers serve for
Gli strumenti musicali producono eventi sonori, gli alto- the reproduction of these sounds.
parlanti servono alla riproduzione di tali suoni. Both need cabinets which are exactly designed for their
Entrambi hanno bisogno di casse previste esattamente function: instruments as resonance bodies, speakers to
per una determinata funzione: strumenti come corpi di avoid the acoustic short-circuit. This terms describes the
risonanza, altoparlanti per evitare il cortocircuito acusti- pressure compensation which would occur between the
co. Con questo termine si descrive la compensazione air quantity before and behind the cone when it moves
della pressione che senza l'impiego dell'altoparlante si if a speaker is not used in a cabinet. Then no sound
avrebbe fra l'aria davanti e quella dietro la membrana would come into being.
quando questa si muove. Non si sentirebbe niente. The cabinet, i.e. the body of an instrument, must be
La cassa, cioè il corpo di uno strumento, nelle sue carat- perfectly tuned to the desired sound with its vibrating
teristiche di vibrazioni, nel suo materiale, nella sua characteristics, its material, form, and size. A large part
forma e grandezza deve essere regolata perfettamente of the sound energy is directly radiated from the body.
per il suono desiderato. Una grande parte dell'energia Opposite to it, the speaker cabinet is acoustically dead
sonora viene irradiata direttamente dal suo corpo. in the ideal case and thus does not vibrate at all.
Nel caso ideale, il contenitore dell'altoparlante è morto The sound produced by a speaker should exclusively be
dal punto di vista acustico e quindi non presenta riso- radiated by the cone or cones of the speakers concerned
nanze. (in case of bass reflex systems the opening also serves
Il suono generato da un altoparlante deve venire esclu- as sound source). For mounting such cabinets, solid
sivamente dalle membrane (e nelle casse bass-reflex wood is rather unsuitable due to its resonance character-
anche dall'apertura). istics. However, good building materials are practically
Per la costruzione di un tale contenitore, il legno mas- all standard hardboards, like e.g. flake board, medium-
siccio è poco adatto per le sue caratteristiche di risonan- density fibreboard (MDF), coarse hardboards, and multi-
za. plex plates.
Buoni materiali sono invece tutti i legni compensati e In the parts lists of the building concepts the suitable
compressi, con fibre a media densità (MDF), con fibre material is in each case recommended, mainly MDF.
grossolane (OSB) o multistrati (multiplex). For MDF and flake board a standard thickness of 19 mm
Le proposte per la costruzione indicano generalmente is stated for good cabinet qualities, for coarse hard-
un tipo di materiale, generalmente MDF. board and multiplex a thickness of 18 mm is provided
Per MDF e per legno compresso, lo spessore standard in the drawings unless otherwise stated. If you decide
per una buona qualità della cassa è 19 mm, per OSB e to use another material or thickness, the dimensions of
multiplex si prevedono 18 mm, salvo altra indicazione. the cabinet and the individual plates must be matched
Se vi decidete di utilizzare un altro materiale o altri so that all INSIDE DIMENSIONS of the cabinet remain
spessori è importante dimensionare i singoli componenti identical with the working drawing!
in modo da mantenere invariate le DIMENSIONI INTER- Otherwise in most cases the rule applies: the thicker,
NE della cassa! the better, but the increasing effort made beyond the
Per il resto vale la regola: più la parete è spessa, meglio recommended work is only rewarded with very poor
è. Ma non si deve dimenticare che andare oltre i consi- sound improvements.
gli dati nelle proposte di costruzione comporta solo uno
scarso guadagno di qualità sonore.
MONACOR® International 37
Mercury Hifi, nobile ed
impulsivo
HiFi, noble, and
pulsating
Negli ultimi anni, l'impiego delle The use of so-called hard cones
cosiddette membrane dure è has become more and more
diventato sempre più frequente. popular in recent years.
I vantaggi nella dinamica e quindi The advantages of the fine dyna-
nella chiarezza del suono diventa- mics and thus the definition of
no particolarmente evidenti se the sound become especially clear
per la membrana si usa l'allumi- when using aluminium as cone
nio. Nello stesso tempo, le mem- material. At the same time cones
brane costruite di questo metallo completely made of this metal
rendono l'aspetto dell'altoparlan- give an especially attractive opti-
te particolarmente attraente. cal appearance to the speakers.
L'unico problema delle membrane The only problem in case of metal
metalliche sono le risonanze che cones is that always resonances
comunque negli altoparlanti AL occur which, however, for the
della NUMBER ONE of aluminium speakers of NUMBER
MONACOR sono attenuate in ONE of MONACOR, could be
maniera ottimale grazie alla parti- dampened in an optimum way by
colare sospensione. a special newly developed design
Il risultato di questa tecnica, insie- of the transition from the cone to
me al sistema dinamico the surround. In addition, it was
a 3 1/2 vie del MERCURY è un possible to transfer these reso-
suono potente, ma nello stesso nances to a non-critical Frequency
tempo fine e naturale, che rima- range.
ne tale anche ad alto volume. Dai The result of this technique in
più profondi bassi fino agli acuti connection with the dynamic-fri-
brillanti - il MERCURY è un vero endly 3 1/2-way concept of the
altoparlante High Fidelity. MERCURY is a powerful as well
as fine and natural sound which
will also not get lost with higher
volumes.
From the low bass to the brilliance
range – the MERCURY is a genuine
High Fidelity speaker.
DT-254
38 MONACOR® International
Speaker Concept No. 28
A A-B
235 350
197 312
ø187 8
120
ø145
330
280
ø110
ø85 4
ø 96
ø6 (2x)
425
ø156
7 499
ø113
800 ø6 (3x)
1100
ø187 8
ø145
116
98
180 208
20
Mercury
Montaggio Mounting
1. Eseguire i fori passa cavi nei separatori (2 fori in 1. Make the drills for the cable inlets in the dividing
quello superiore, 3 in quello inferiore) plates of the cabinet (2 in the upper, 3 in the lower)
2. Incollare i separatori, il frontale e il retro nonché il 2. The dividing plates, the front and rear wall as well
fondo, il coperchio e il canale bass-reflex su un lato as bottom plate, cover, and bass reflex channel are
ed incollarli anche fra di loro. glued on a lying side wall and with each other.
3. Incollare il secondo lato e mettere un peso su tutta 3. Glue on the second side wall and weight the entire
la superficie. surface.
4. A seconda dell'incasso degli altoparlanti, relativo alla 4. According to how to realize the speaker recesses
qualità del MERCURY, esistono due modi di procede- recommended in view of the MERCURY quality,
re: there are two different ways:
MONACOR® International 39
Speaker Concept No. 28
40 MONACOR® International
Speaker Concept No. 28
+ IN
C6
15 µF
MKP
L5
0,82 mH
L4 ø 1,0 C 10
2,7 mH 6,8 µF
Ferrit MKP
C7 L6
3,9 µF 0,18 mH
MKT ø 1,2 C 11
8,2 µF
L8
MKP
0,33 mH
R5 ø1,2 R7
2,2 Ω 3,9 Ω
C5 C8 C9 20 W 10 W
22 µF 22 µF 4,7 µF
35VAC C4 35VAC MKT
22 µF
R3 MKT R4 L7 R6 R8
8,2 Ω 6,8 Ω 0,1 mH 22 Ω 8,2 Ω
20 W 20 W ø 0,85 20 W 10 W
+ IN
L1
12 mH
TR
C3
250 µF
35VAC
L2
!
10 mH C2
TR 22 µF
35VAC C1
L3 33 µF
10 mH R1 35VAC
TR 8,2 Ω Se sono presenti un preamplificatore
20 W o un amplificatore con opzione pre-
out, con un amplificatore supplemen-
R2 tare oppure con un piccolo stadio
6,8 Ω finale è possibile, nel bi-amping,
20 W SPH-170AL adattare il livello del woofer inferiore
del MERCURY come subwoofer
– IN semiattivo alle necessità personali e
alle differenti condizioni acustiche
ambientali.
MONACOR® International 41
Speaker Concept No. 28
Mercury
Mercury
Per gli ordini fare attenzione alle unità di confezione dei componenti contrassegnati con +. When ordering, please consider the packing units
L’elenco del materiale è sempre riferito ad una sola cassa. of the components which are marked with +.
The quantity of material always refers to one cabinet.
Trasduttori Speakers
Woofer.............................2 SPH-170AL Bass speaker.....................2 SPH-170AL
Midrange .........................1 SPH-130AL Midrange speaker.............1 SPH-130AL
Tweeter ............................1 DT-254 Tweeter ............................1 DT-254
Filtri Crossover network
L1.....................................1 LSI-12T L1.....................................1 LSI-12T
L2.....................................1 LSI-100T L2.....................................1 LSI-100T
L3.....................................1 LSI-100T L3.....................................1 LSI-100T
L4.....................................1 LSIF-270 L4.....................................1 LSIF-270
L5.....................................1 LSIP-82/1 L5.....................................1 LSIP-82/1
L6.....................................1 LSIP-18 L6.....................................1 LSIP-18
L7.....................................1 LSIP-33 L7.....................................1 LSIP-33
C1....................................1 LSC-330NP + C1 ....................................1 LSC-330NP +
C2, 5, 8 .............................3 LSC-220NP + C2, 5, 8 .............................3 LSC-220NP +
C3....................................1 LSC-2500NP + C3 ....................................1 LSC-2500NP +
C4....................................1 LSC-220, LSC-220R + C4 ....................................1 LSC-220, LSC-220R +
C6....................................1 LSCP-150R + C6 ....................................1 LSCP-150R +
C7....................................1 LSC-39, LSC-39R + C7 ....................................1 LSC-39, LSC-39R +
C9....................................1 LSC-47, LSC-47R + C9 ....................................1 LSC-47, LSC-47R +
C10..................................1 LSCP-68R + C10 ..................................1 LSCP-68R +
C11..................................1 LSCP-82R + C11 ..................................1 LSCP-82R +
R1, 3.................................2 LSR-82/20 R1, 3.................................2 LSR-82/20
R2, 4.................................2 LSR-68/20 R2, 4.................................2 LSR-68/20
R5 ....................................1 LSR-22/20 R5 ....................................1 LSR-22/20
R6 ....................................1 LSR-220/20 R6 ....................................1 LSR-220/20
R7 ....................................1 LSR-39/10 R7 ....................................1 LSR-39/10
R8 ....................................1 LSR-82/10 R8 ....................................1 LSR-82/10
Accessori Accessories
Morsetto ..........................1 ST-410GM Terminal ...........................1 ST-410GM
Tubi BR.............................1 BR-70HP Bass reflex tubes...............1 BR-70HP
Insonorizzazione ...............4 MDM-3 Dampening ......................4 MDM-3
1
/4 stuoia MDM-60+
1
/4 pad MDM-60+
Cavo ..........................3,5 m SPC-215 + Cable .........................3.5 m SPC-215 +
Viti .................................32 MZF-8614 (Unità conf. =16) Screws............................32 MZF-8614 (packing unit=16)
Legno 19mm MDF Wood 19mm MDF
Lati...................................2 350 x1100 mm Walls ................................2 350 x1100 mm
Retro ................................1 197 x1100 mm Rear wall ..........................1 197 x1100 mm
Frontale ............................1 197 x1069 mm Front plate........................1 197 x1069 mm
Fondo...............................1 197 x 331 mm Bottom plate ....................1 197 x331 mm
Coperchio.........................1 197 x 312 mm Cover ...............................1 197 x312 mm
Contenitore interno..........2 197 x 312 mm Inside cabinet ...................2 197 x312 mm
Canale BR.........................1 197 x180 mm Bass reflex channel ...........1 197 x180 mm
42 MONACOR® International
Meglio della perfezione? (parte 1)
A questo punto vorremmo dire qualcosa sulla qualità
Better than perfect? (part 1)
Info
At this place some information is given referring to the
dei componenti nei filtri e dei cavi per gli altoparlanti. qualities of the components to be used in the crossover
networks and to the quality of the speaker cables.
Qualche premessa: (pur accettando alcune semplifica- For this some preliminary remarks:
zioni, per esempi in relazione agli effetti di microfonia [(some conditions are presented in a simplified way
ecc.). (howling effect and similar terms)]
Gli altoparlanti sono una parte di una tecnica speciale di Speaker systems are part of a special radiation technique,
trasmissione. Occupano il quartultimo posto nella cate- in a wider sense of the telecommunication technology.
na (seguiti dall'aria, dall'orecchio e dal cervello), però si Placed at the last but three place of the corresponding
tratta di un posto particolare perché sono responsabili rows (only followed by air, ear, and brain), speaker
della traduzione di energia elettrica in energia sonora systems have a special position, as they are responsible
(che è un tipo di forza meccanica). Una cosa simile suc- for converting electrical energy into sound energy
cede ancora nell'orecchio interno e nei microfoni, tutta- (a form of mechanical forces). The same only happens
via in direzione opposta. again in the hair cells of the interior ear and in the
Più complicato è solo ciò che fa il cervello, che da una microphone, however, in both cases in reverse direction.
somma di energie elettriche genera sensazioni e com- Only the performance of the brain, which generates
prensione. perceptions and understanding from the total of electrical
Gli altoparlanti propriamente parlando sono soltanto energy, is of higher requirements, therefore more sus-
"trasduttori", cioè i woofer, midrange, tweeter ecc. ceptible to errors in the technical sense.
I cavi fra amplificatore e altoparlante e all'interno delle Within the speaker systems only the speakers themselves
casse, come anche i componenti dei filtro fanno parte perform this function.
di un altro settore della catena di trasmissione, dove il The cables between amplifier and speakers and inside
segnale viene elaborato passivamente, cioè senza aggi- the speaker cabinets as well as the crossover network
unta di altra energia, ma sempre a livello elettrico e components used belong to another range of the radia-
elettromagnetico. tion row, in which the signal is processed in a passive
Una trasformazione di un tipo di energia in un'altra way but exclusively electrically or electromagnetically
generalmente non ha luogo in questi casi. ('passive' means: without supply of further energy to
the signal power)
A critical conversion of one energy form into another
Continua a pagina 59
does normally not take place.
to be continued on page 59
MONACOR® International 43
Thesis Più di un monitor
di campo vicino
More than a
near-field monitor
Le proposte per la costruzione di Speaker building concepts by
altoparlanti fatte dalla MONACOR International are in
MONACOR International si distin- general of a high technical and
guono generalmente da un'alta optical quality without making
qualità tecnica e visiva senza che rebuilding more difficult.
per questo sia difficile costruirseli The THESIS is an exception in this
da soli. case and requires some manual
Il THESIS fa l'eccezione perché skill as well as a certain tool
chiede non solo una certa abilità equipment. The greater effort to
artigianale ma anche una certa build the cabinet is rewarded by
attrezzatura. In compenso, la fati- a sound quality which cannot be
ca maggiore che la costruzione found again in the price class of
chiede viene rimunerata da una this building kit.
qualità del suono senza pari in In the development of the THESIS
questa categoria di prezzo. different considerations have
Lo sviluppo del THESIS ha sfrutta- been included which originate
to le conoscenze provenienti dallo from the scientific development
sviluppo scientifico di monitor di of highly specialized near-field
campo vicino super specializzati monitors for the studio technique.
per usi professionali. Purtroppo, la Unfortunately these requirements
produzione industriale raramente cannot always consequently be
riesce a tradurre in risultati con- realized in case of industrial
creti queste richieste perché ciò manufacture, as the extensive
sarebbe troppo dispendioso. cabinet manufacturing would
La cassa del THESIS è del tutto demand very high prices there.
asimmetrica. Non si ripete nessu- The cabinet of the THESIS is com-
na distanza da un altoparlante ad pletely asymmetric. No distance
uno spigolo o una superficie rif- from a speaker to a reflecting
lettente. In questo modo si ridu- edge or area is repeated. Thus,
cono al minimo le interferenze. disturbing interferences referring
Lo stesso vale per le onde stazio- to special frequencies are mini-
narie e per le riflessioni all'interno mized. The same applies to stand-
della cassa. ing waves and reflections within
the cabinet.
DT-107
44 MONACOR® International
Speaker Concept No. 29
72
nei volumi alti con la chiarezza duced. Particuarly In case of higher
del suono propria generalmente monitoring volumes this leads to 247
2
12
dei sistemi molto più grandi. a tranquility and transparency of 285
Sebbene concepito come sistema the reproduction which is other-
a più vie, THESIS si avvicina molto wise only known in case of much ø 60
1
ad una sorgente sonora puntifor- greater systems. ø 81
10
me grazie al midrange a larga Although designed as multi-way
banda e alla sistemazione speciale system, the THESIS comes quite
dei trasduttori. close to a sound source radiated 19
Il filtro si trova all'esterno per from one spot with its very full-
3
poter costruire la cassa esclusiva- range used midrange speaker and
mente secondo criteri acustici. In the special arrangement of the
questo modo si evitano anche le speakers. 53
più piccole distorsioni provocati The crossover network has been (ca.68)
da effetti di microfonia. displaced so that the cabinet
Il collegamento di diversi amplifi- design could exclusively be made
catori (bi-amping per il woofer da according to the acoustic point of 201
9
15
una parte e medi dall'altra) non view. In addition, thus even smal- 250
crea nessun problema. lest distortions by howling effects 151
are effectively avoided.
Come monitor per l'home-recor- A connection of several amplifiers
ding, come soluzione ideale per (bi-amping for the bass speaker
usi professionali, ma anche per on the one hand and the mid-
applicazioni hi-fi esigenti in spazi high range on the other hand) 167
non troppo grandi: se con THESIS can easily be made.
si realizzano triangoli hi-fi piutto- 105 3
sto piatti, con un distanza alto- As a monitor for home recording, 151
parlanti/orecchio inferiore a 2 as an ideal low-cost solution for
metri, questo sistema è fra i più studio applications or also for HiFi
potenti esistenti. applications of special require-
Insieme ai subwoofer attivi di ments in smaller monitoring rooms:
potenza con filtri attivi a 2 vie (è If rather flat stereo triangles are 16
16
MONACOR® International 45
Speaker Concept No. 29
Montaggio Mounting
1. La costruzione della cassa THESIS avviene fra fondo 1. The THESIS cabinet is mounted between bottom
e coperchio. Preparare i due pannelli come da diseg- plate and cover. Prepare these two plates by cutting
no tagliando un angolo. off a corner according to drawing.
2. Preparare le pareti della cassa e del contenitore 2. Prepare the walls of the cabinet and inside cabinet
interno provvisti di angoli (è richiesta una sega cir- provided with brackets (a disk saw is necessary!).
colare!) 3. On the bottom plate all walls are loosely built up
3. Assemblare tutte le pareti sul fondo e verificare le and checked for their precise fitting. If material has
misure esatte. still to be removed, carry this out. Where small gaps
Raschiare il legno dove necessario; se si hanno pic- occur, this is no problem.
cole fessure, ciò non crea problemi. 4. Glue all walls on the bottom plate with precise
4. Se le misure sono esatte, incollare tutte le pareti sul fitting and glue them with each other. Fill out the
fondo e fra di loro. gaps completely with glue and let them dry.
Riempire le fessure di colla e fare essiccare. 5. After drying fill out the remaining gaps with silicone
5. Quando la colla è essiccata, riempire le fessure rima- or acrylic sealing compound and let them dry.
ste con silicone o pasta acrilica. (Attenzione: non (Attention: no silicone must be applied on the upper
cospargere di silicone gli spigoli superiori delle pareti edges of the walls on which the cover has to be
su quali si deve incollare il coperchio!) glued!)
6. Incollare il coperchio e mettere un peso sopra. 6. Glue on the cover and weight it.
7. Smussare gli angoli verticali vicino ai tweeter e 7. Bevel the vertical except next to tweeter and mid-
midrange. range speaker as far as this has not yet been made.
8. Eseguire i ritagli per il tubo BR, per i tweeter e woo- 8. Make the recesses for bass reflex tube, tweeter, and
fer, quindi per il midrange (per il woofer utilizzare il bass speaker, then the milling for these components
relativo trasduttore come dima.) and the midrange speaker. (For the bass speaker,
9. Posizionare i fori per le coppie di morsetti sul retro e the speaker used in each case should be applied as
eseguire due fori nel contenitore midrange. a direct template.)
10. Trattamento della superficie a piacere. 9. Place the drills for the terminal pairs on the rear
11. Sistemare i cavi di lunghezza sufficiente da ogni wall and make two drills in the midrange cabinet.
apertura di un altoparlante verso i rispettivi fori dei 10. Surface treatment as desired.
morsetti e chiudere i passa cavi nel contenitore 11. Lay cables of sufficient length from each speaker
midrange. Avvitare i cavi ai morsetti. opening to the corresponding terminal drills, seal
12. Avvitare il tubo bass-reflex e fissarlo ad una lunghe- the cable inlets in the midrange cabinet. Attach
zza di 25 cm ca. cables to the speaker binding posts and screw them in.
13. Riempire bene con ovatta insonorizzante la nicchia 12. Screw in the bass reflex tube and fix it on a length
triangolare dietro il contenitore midrange nonché il of approx. 25 cm.
contenitore midrange stesso. Sistemare della stuoia 13. Firmly stuff the three-cornered recess behind the
insonorizzante sul fondo del contenitore woofer e midrange cabinet as well as the midrange cabinet
incollare un pezzo di stuoia insonorizzante sul retro with dampening pads. Lay dampening pads on the
dietro il woofer. bottom plate of the bass speaker cabinet, behind
14. Saldare e avvitare gli altoparlanti. (La polarità fra the bass speaker glue a piece of wedge moulded
altoparlanti e morsetti dovrebbe essere uguale.) foam pad to the rear wall.
15. Preparare il filtro e prevedere cavi di collegamento 14. Solder on the speakers and screw them in. (The
sufficientemente lunghi. polarity between speakers and terminal should be
Si consiglia l'installazione nel piede del supporto del the same.)
THESIS. 15. Build up the crossover network and provide it with
sufficiently long connection cables. The installation
in the basis of THESIS stand is recommended.
46 MONACOR® International
Speaker Concept No. 29
268 268
19
20
4
180
220
605 A
139
135
330
201
250
90 B B
45°
167
Thesis
330 170
MONACOR® International 47
Speaker Concept No. 29
+ MHT
+B
C3 C4 C7
100 µF 15 µF 6,8 µF
35 VAC MKT MKP
DNU-400 (1 )
L1 L2
6,8 mH 0,68 mH
Ferrit ø1,2 L4
0,33 mH
ø1,0
R4 C8
–M 8,2 Ω
LX/ R1 (2 ) X (4 ) 3,9 µF
C1 10 W
68 µF 3,3 mH MKT
Ferrit L3 C5 R2 RX
35VAC 6,8 µF
3,3 mH 2,2 Ω 4,7 Ω
Ferrit MKT 10 W 10 W
(3 ) CX
! 4,7 µF
–M* + H*
R3 MKT R5
6,8 Ω 8,2 Ω
10 W 10 W
+M –H
–B
DT-107
–B MSH-116/4
SPH-135C
– MHT
(1)
= mit Anpassungen (2)= LX statt R1 (3)
= neuer Tieftöneranschluß (4)= frei verdrahtet Brücken über: S1, S2, XZ
(1)
= with adaptions (2)= LX instead R1 (3)
= new subwoofer connection (4)= loosely wired Jumpers above: S1, S2, XZ
48 MONACOR® International
Speaker Concept No. 29
Thesis Thesis
Per gli ordini fare attenzione alle unità di confezione dei componenti contrassegnati con +. When ordering, please consider the packing units
L’elenco del materiale è sempre riferito ad una sola cassa. of the components which are marked with +.
The quantity of material always refers to one cabinet.
Trasduttori Speakers
Woofer.............................1 SPH-135C Bass speaker.....................1 SPH-135C
Midrange .........................1 MSH-116/4 Midrange speaker.............1 MSH-116/4
Tweeter ............................1 DT-107 Tweeter ............................1 DT-107
Filtri Crossover network
C.s. ..................................1 DNU-400 PCB ..................................1 DNU-400
L1.....................................1 LSIF-680 L1.....................................1 LSIF-680
Lx .....................................1 LSIF-330 Lx .....................................1 LSIF-330
L2.....................................1 LSIP-68 L2.....................................1 LSIP-68
L3.....................................1 LSIF-330 L3.....................................1 LSIF-330
L4.....................................1 LSIP-33/1 L4.....................................1 LSIP-33/1
C1....................................1 LSC-680NP + C1 ....................................1 LSC-680NP +
C3....................................1 LSC-1000NP + C3 ....................................1 LSC-1000NP +
C4....................................1 LSC-150, LSC-150R + C4 ....................................1 LSC-150, LSC-150R +
C5....................................1 LSC-68, LSC68R + C5 ....................................1 LSC-68, LSC68R +
Cx ....................................1 LSC-47 + Cx ....................................1 LSC-47 +
C7....................................1 LSCP-68R + C7 ....................................1 LSCP-68R +
C8....................................1 LSC-39 + C8 ....................................1 LSC-39 +
R2 ....................................1 LSR-22/10 R2 ....................................1 LSR-22/10
Rx.....................................1 LSR-47/10 Rx.....................................1 LSR-47/10
R3 ....................................1 LSR-68/10 R3 ....................................1 LSR-68/10
R4 ....................................1 LSR-82/10 R4 ....................................1 LSR-82/10
R5 ....................................1 LSR-82/10 R5 ....................................1 LSR-82/10
Accessori Accessories
Morsetto ..........................3 BP-500G Terminal ...........................3 BP-500G
Tubo BR............................1 MBR-50 Bass reflex tube ................1 MBR-50
Insonorizzazione ............1,5 stuoie MDM-3 Dampening ....................11/2 pad MDM-3
Cavo ..........................1,5 m SPC-215 + Cable .........................1.5 m SPC-215 +
Viti ...................................4 MZF-8615 (Unità conf. =16) Screws..............................4 MZF-8615 (packing unit=16)
12 MZF-8614 (Unità conf. =16) 12 MZF-8614 (packing unit=16)
Guarnizione......................1 MDM-5 Sealing .............................1 MDM-5
Legno 19mm MDF Wood 19mm MDF
(quasi tutti pannelli devono essere lavorati con angoli; è indi- (the angles of almost all plates have to be re-processed,
cato sempre la lunghezza maggiore) always the greatest length is stated)
Coperchio + fondo ............2 250 x 330 mm Cover + bottom plate .......2 250 x 330 mm
Frontali .............................1 151x 247 mm Front plates ......................1 151 x 247 mm
1 167 x 247 mm 1 167 x 247 mm
Retro ................................1 292 x 247 mm Rear wall ..........................1 292 x 247 mm
Lati...................................1 250 x 247 mm Side walls .........................1 250 x 247 mm
1 201x 247 mm 1 201 x 247 mm
Contenitore interno..........1 151x 247 mm (16mm MDF) Inside cabinet ...................1 151 x 247 mm (16mm MDF)
1 159 x 247 mm (16mm MDF) 1 159 x 247 mm (16mm MDF)
Per le quotazioni del supporto vedi il disegno! For material requirements of the stand please refer
to the drawing!
MONACOR® International 49
Optima Un altoparlante
hi-fi ideale
The ideal
HiFi speaker
Con lo sviluppo dell'OPTIMA si When developing the OPTIMA,
cercava di creare un altoparlante the aim has been to create a spea-
con eccellenti qualità sonore e ker with excellent sound charac-
con ottimo mantenimento dei teristics and good level stability.
livelli. Nello stesso tempo, la cassa At the same time this speaker
doveva essere facile da costruire, system should above all be easy
offrire un aspetto originale e to rebuild, but in spite of this be
distinguersi per il suo rapporto of an original optical appearance
prezzo/prestazione. and an outstanding price-perform-
Anche se questi obiettivi sono ance ratio.
validi per gli altoparlanti in gene- If these aims may in general be
re, raramente il compromesso valid for the development of
riesce cosÏ bene come nel caso speakers, it has seldom been as
dell'OPTIMA. successfully to meet all require-
Un basso impressionante che non ments as in case of OPTIMA.
ci si sarebbe aspettato da una An impressive low frequency
cassa cosÏ piccola e un equilibrio base, which is surprising for this
sonoro con un'ottima dinamica small stand cabinet, and an excel-
sono le sue caratteristiche salienti. lent balanced sound with very
Il design particolare di questa good dynamic range are the
cassa compatta con supporto outstanding sound features. The
integrato la rendono particolar- remarkable design as compact
mente attraente. cabinet with integrated stand
La costruzione della cassa offre base makes an optical highlight
una vasta libertà di combinazioni of this speaker.
fra diverse superfici e vari appog- This cabinet type allows to per-
gi. form individual ideas of design on
a large scale. By combining
various surfaces and most differ-
ent foot elements numerous
attractive variations will result.
SPH-165CP
DT-254
50 MONACOR® International
Speaker Concept No. 30
A A-B
200 250
162 212
85
80
235
143
!
478
r >12
Optima
B
Montaggio Mounting
1. Incollare in fondo, il coperchio e i lati sul pannello 1. On the lying rear wall, the bottom plate, the cover,
posteriore. and the side walls are glued on and glued with
2. Incollare il pannello frontale e mettere un peso each other.
sopra. 2. The front is glued on by fitting it precisely and
3. Quando la colla è essiccata eseguire gli intagli per weighted on the entire surface.
gli altoparlanti, il tubo bass-reflex e i morsetti. 3. After drying, make the cutouts for the speakers,
4. Al di sotto dell'apertura per il woofer incollare la the bass reflex tube, and the morsetto.
croce di rinforzi sotto leggera tensione. 4. Below the bass speaker cutout glue in the bracing
Eventualmente creare la tensione con del cartone cross with slight strain. If necessary, establish the
imbevuto nella colla. strain with cardboard slightly saturated with glue.
5. Trattamento degli spigoli e della superficie a piacere; 5. Edge and surface design as desired; when using
nel caso di verniciatura a due colori (p. es. per stac- coats of two colours (e.g. gradate the rear wall as
care il pannello posteriore come nella figura) aspett- shown in the picture) observe that the first colour
are che il primo colore sia completamente asciutto coat is thoroughly dried before placing the adhesive
prima di applicare il secondo!!! strip to form a clean edge and applying the second
coat!!!
MONACOR® International 51
Speaker Concept No. 30
6. Montaggio del filtro (possibilmente sul circuito 6. Mounting of the crossover network (especially
stampato DNU-300) con cavi sufficientemente to be recommended on the PCB DNU-300) with
lunghi verso gli altoparlanti e i morsetti. Avvitare il sufficiently long connection cables to the speakers
filtro dietro al woofer all'interno del pannello and the morsetto. The crossover network is screwed
posteriore. on the inside of the rear wall behind the bass speaker.
7. Distribuire il materiale insonorizzante all'interno, 7. Distribute the dampening material in the housing
sopra i rinforzi. beyond the bracing.
8. Avvitare un piede adatto o un altro appoggio sotto 8. Screw suitable furniture foot or other standing
il pannello frontale. element below the front.
9. Saldare e avvitare gli altoparlanti e i morsetti ed 9. Tightly solder the speakers and the morsetto and
inserire (eventualmente incollare) il tubo bass-reflex. screw them in, press in the bass reflex tube, if
necessary, with glue.
52 MONACOR® International
Speaker Concept No. 30
Optima Optima
Per gli ordini fare attenzione alle unità di confezione dei componenti contrassegnati con +. When ordering, please consider the packing units
L’elenco del materiale è sempre riferito ad una sola cassa. of the components which are marked with +.
The quantity of material always refers to one cabinet.
Trasduttore Speakers
Woofer midrange .............1 SPH-165CP Bass-midrange speaker .....1 SPH-165CP
Tweeter ............................1 DT-254 Tweeter ............................1 DT-254
Filtri Crossover network
Circuito stampato .............1 DNU-300 PCB ..................................1 DNU-300
L1.....................................1 LSIP-100/1 L1.....................................1 LSIP-100/1
L2.....................................1 LSIP-47/1 L2.....................................1 LSIP-47/1
L3.....................................1 LSIP-47/1 L3.....................................1 LSIP-47/1
C1....................................1 LSC-68, LSC-68R + C1 ....................................1 LSC-68, LSC-68R +
C2....................................1 LSC-330NP + C2 ....................................1 LSC-330NP +
C3....................................1 LSCP-68R + C3 ....................................1 LSCP-68R +
C4....................................1 LSC-220, LSC-220R + C4 ....................................1 LSC-220, LSC-220R +
R1 ....................................1 LSR-82/10 R1 ....................................1 LSR-82/10
R2 ....................................1 LSR-56/20 R2 ....................................1 LSR-56/20
R3 ....................................1 LSR-47/20 R3 ....................................1 LSR-47/20
Accessori Accessories
Morsetto ..........................1 ST-960GM Morsetto ..........................1 ST-960GM
Tubi BR.............................1 BR-70HP Bass reflex tubes...............1 BR-70HP
Insonorizzazione ...............2 Matten MDM-3 Dampening ......................2 pads MDM-3
Cavo .............................2 m SPC-215 + Cable ............................2 m SPC-215 +
Viti ...................................8 MZF-8615 (Unità conf.=16) Screws..............................8 MZF-8615 (packing unit=16)
4 MZF-8614 (Unità conf.=16) 4 MZF-8614 (packing unit=16)
Legno 19mm MDF Wood 19mm MDF
Lati...................................2 212 x 650 mm Side walls .........................2 212 x 650 mm
Fondo + coperchio.............2 212 x 162 mm Bottom plate + cover .........2 212 x 162 mm
Frontale ............................1 650 x 200 mm Front ................................1 650 x 200 mm
Retro ................................1 1025* x 200 mm Rear wall ..........................1 1025* x 200 mm
Rinforzi.............................1 212 x 50 mm Bracings ...........................1 212 x 50 mm
1 162 x 50 mm 1 162 x 50 mm
Elemento F .......................1 piede a scelta Element F .........................1 foot element acc. to selection
!
in alternativa, OPTIMA può essere
costruita anche con l’SPH-165C.
I bassi saranno allora più voluminosi.
Tuttavia si ridurranno la stabilità dei
livelli e l’efficienza.
Per il filtro basta adattare R2 e R3
(vedi schema elettrico).
As an alternative, the OPTIMA can
also be equipped with the SPH-165C.
Then the bass range is even more
voluminous. However, the level
stability and the efficiency are reduced.
Concerning the crossover network,
only R2 and R3 have to be matched
(see circuit diagram of crossover
network).
MONACOR® International 53
Challenge Il sistema
Challenge
The
Challenge system
– Multimedia e – Multimedia
hi-hi in miniatura and HiFi of small
dimensions
Gli altoparlanti che oggi si vendo- Speakers which are usually sold
no generalmente come altopar- today under the terms of multi-
lanti multimediali e per PC si media or PC speakers are gener-
distinguono di solito per una ally accommodated in a tiny thin
cassa di plastica sottilissima, per plastic cabinet, the Power Rating
presunte potenze incredibili e per is stated in a three-digit range,
una riproduzione and they feature a reproduction
del suono asso- quality which is absolutely insuffi-
lutamente insuf- cient according to HiFi criteria.
ficiente secondo The CHALLENGE sub/sat system,
i criteri hi-fi. however, is certainly tiny, too, but
Il sistema CHAL- to be built up in surprisingly
LENGE Sub/Sat stable MDF or multiplex cabinets,
invece è pure with a Power rating which is
piccolissimo, ma sufficient enough to exceed the
si costruisce in household noise level considerab-
casse robuste di ly. Some compact, orderly HiFi
MDF o di multi- speaker systems are of colourless
plex; la potenza è sound compared to it due to its
sufficiente per super- audio features.
are decisamente il volume norma- In addition, the channels are
le in una stanza e le sue qualità completely separated, the speaker
acustiche non temono il confron- system is magnetically shielded
to con più di una cassa hi-fi com- and can be operated with almost
patta. any amplifier. As a multimedia
La struttura si basa su una totale speaker when playing with the
separazione dei canali, È scher- correct sound background, as a
mata e può funzionare con quasi speaker for all subsidiary rooms,
tutti gli amplificatori. È possibile il the kitchen, the bath, or for
collegamento con certe schede optimum sound upgrading of the
audio le cui scarse potenze second TV set: the CHALLENGE
comunque non sfrutterebbero il system can surprise its listeners
potenziale di questi altoparlanti.. again and again.
Come altoparlante multimediale
nei giochi, come altoparlante
nelle stanze vicine, in cucina, nel
bagno oppure come aggiunta al
televisore: l'impianto CHALLENGE
stupirà l'ascoltatore sempre di
nuovo.
SP-8/4S
3/2000
54 MONACOR® International
Speaker Concept No. 31
A A-B
200 220
180 60
200 180
B A B C D
56 150 40
ø45
40
56
102
117
150
102
Challenge Sub
78
56
15
A B 56 C 15 D
MONACOR® International 55
Speaker Concept No. 31
A A-B
100 150
80 130
47
47
130
200
180
70
50
Challenge Sat
B 10
56 MONACOR® International
Speaker Concept No. 31
– R IN
Crossover network CHALLENGE-SUB
C1
33µF
35VAC
SPP-110/8S
+ SAT R OUT
– SAT R OUT
! Se durante la prova la pressione
sonora non è corretta, controllare per
prima cosa la polarità dei trasduttori
e del circuito del filtro.
+ R IN
+ L IN
L1’
5,6 mH
TR C2’
300µF
35VAC
C1’
33µF SPP-110/8S
– SAT L OUT
35VAC
– L IN + SAT L OUT
!
Crossover network CHALLENGE-SAT
+ IN
C3
3,9 µF Isolare i contatti del filtro con nastro
MKT adesivo!
L1
0,47 mH
Ø1,0
L2 R2
0,39 mH 4,7 Ω Insulate the contacts of the crossover
Ø1,0 10 W network components with adhesive
tape!
C2
22 µF
35VAC
C1
15 µF R3
35VAC 6,8 Ω
R1 10 W
5,6 Ω DT-25S
10 W
SP-8/4S
– IN
MONACOR® International 57
Speaker Concept No. 31
Challenge-Sub Challenge-Sub
Per gli ordini fare attenzione alle unità di confezione dei componenti contrassegnati con +. When ordering, please consider the packing units
L’elenco del materiale è sempre riferito ad una sola cassa. of the components which are marked with +.
The quantity of material always refers to one cabinet.
Trasduttore Speakers
Woofer.............................2 SPP-110/8S Bass speakers ...................2 SPP-110/8S
Filtri Crossover network
L1.....................................1 LSI-56T L1.....................................1 LSI-56T
C1....................................1 LSC-330NP + C1 ....................................1 LSC-330NP +
C2....................................1 LSC-3000NP + C2 ....................................1 LSC-3000NP +
Accessori Accessories
Morsetto ..........................1 ST-800 Morsetto ..........................1 ST-800
Tubo BR............................1 MBR-35 Bass reflex tube ................1 MBR-35
Cavo .............................1 m SPC-215 + Cable.............................1m SPC-215 +
Viti .................................18 MZF-8614 (Unità conf.=16) Screws............................18 MZF-8614 (packing unit=16)
Viti a testa svasata............8 Flat countersunk
Legno 10mm MDF o MULTIPLEX head screws .....................8
Lati...................................2 200 x 220 mm Wood 10mm MDF or MULTIPLEX
Fondo+coperchio..............2 180 x 220 mm Side walls .........................2 200 x 220 mm
A-D ..................................4 180 x 180 mm Bottom plate + cover .........2 180 x 220 mm
A-D ..................................4 180 x 180 mm
Challenge-Sat
Trasduttore Challenge-Sat
Woofer midrange .............1 SP-8/4S Speakers
Tweeter ............................1 DT-25S Bass-midrange speaker .....1 SP-8/4S
Filtri Tweeter ............................1 DT-25S
L1.....................................1 LSIP-47/1 Crossover network
L2.....................................1 LSIP-39/1 L1.....................................1 LSIP-47/1
C1....................................1 LSC-150NP + L2.....................................1 LSIP-39/1
C2....................................1 LSC-220NP + C1 ....................................1 LSC-150NP +
C3....................................1 LSC-39, LSC-39R + C2 ....................................1 LSC-220NP +
R1 ....................................1 LSR-56/10 C3 ....................................1 LSC-39, LSC-39R +
R2 ....................................1 LSR-47/10 R1 ....................................1 LSR-56/10
R3 ....................................1 LSR-68/10 R2 ....................................1 LSR-47/10
Accessori R3 ....................................1 LSR-68/10
Morsetto ..........................1 ST-930 Accessories
Insonorizzazione ..............1/8 stuoia MDM-3 Morsetto ..........................1 ST-930
Cavo .........................0,5 m SPC-215 + Dampening ......................1/8 pad MDM-3
Viti .................................12 MZF-8614 (Unità conf.=16) Cable .........................0.5 m SPC-215 +
Legno 10mm MDF o MULTIPLEX Screws............................12 MZF-8614 (packing unit=16)
Lati...................................2 130 x 200 mm Wood 10mm MDF or MULTIPLEX
Frontale + retro..................2 100 x 200 mm Side walls .........................2 130 x 200 mm
Fondo + coperchio.............2 130 x 80 mm Front + rear wall ................2 100 x 200 mm
Bottom plate + cover .........2 130 x 80 mm
58 MONACOR® International
Cont. da pagina 43 Continued from page 43
Info
Meglio della perfezione? (parte 2) Better than perfect? (part 2)
Queste premesse sono importanti per comprendere i These preliminary remarks are necessary to understand
seguenti concetti elementari della tecnica professionale the following statements of elementary importance con-
degli altoparlanti: cerning the professional speaker technology:
Le possibilità di influenzare il modo di trasmissione o il By the right selection of the speakers and the correct
suono degli altoparlanti, per mezzo della giusta scelta installation of these speakers into the cabinets it is possi-
degli altoparlanti veri e propri, cioè dei trasduttori, e il ble to influence the radiation response or the sound of
loro corretto montaggio nella cassa, sono enormi. speaker systems on an extra large scale. It is of great
Altrettanto importante è il giusto dimensionamento e importance as well to dimension correctly and thus to
quindi la determinazione della funzione dei componenti determine the function of crossover network compo-
dei filtri (generalmente induttività, capacità e resistenze). nents (in general: inductances, capacitances, and resi-
Se un componente ha esattamente il valore desiderato, stances).
le altre differenze qualitative sono di secondario ordine. Supposed, a component has the value which is exactly
Ciò significa che la tolleranza più stretta e la maggiore desired, the further differences in quality are only of
stabilità nel tempo di un condensatore tipo carta rispet- minor importance. This means for instance, that the closer
to a quelle di un condensatore elettrolitico sono più tolerance and the better long-time stability of a foil
importanti della minore resistenza. Per motivi di sicure- capacitor compared to an electrolytic capacitor are more
zza, in alcuni casi è consigliabile l'impiego di componen- important than the minor loss resistance. Just to be on
ti ancora migliori anche se la tolleranza è la medesima the safe side it is recommended in spite of this to use
(MKP invece di MKT) - i costi maggiori non sono eccessi- even better components in some places, even if the
vi. Un ulteriore impegno finanziario non porterebbe tolerance is the same (MKP instead of MKT) – the price
comunque ad una riproduzione migliore del suono. does not rise much.
L'utilizzo di componenti per filtri cosiddetti high-end However, by more important financial investing there
peggiorerebbe soltanto il rapporto prezzo/prestazione. will be no more sound improvements which can be
perceived and proved by science. Consequently, the
price-performance ratio would get considerably worse
Continua a pagina 63 if so-called High End crossover network components
are used.
152
To be continued on page 63
45°
ø394 ø220
ø355
(8x)
MONACOR® International 59
Central lo specialista
del centro
The specialist
for the middle
L'estensione degli impianti stereo The extension of classical stereo
classici per diventare impianti a systems to multi-channels systems
più canali è collegata direttamen- is immediately connected to the
te alla riproduzione del suono nei film audio reproduction. There
cinema. Certamente, esiste un surely is a certain number of
certo numero di CD audio-surro- audio surround CDs of very good
und di ottima qualità, ma il quality but compared to this
numero dei film con il suono sur- there is a great quantity of movies
round è infinitamente maggiore. with surround sound which can-
Nella costruzione di altoparlanti not be overviewed. Therefore,
speciali per i canali center o when designing special speakers
rear è quindi opportu- for the center channels or the
no adattarli alle rear channels, an adaptation to
particolarità del the special features of the movie
suono cine- sound is useful in any case.
matografico. These special features are mainly
Queste partico- mid-high range frequency amo-
larità sono unts of too high volume which
innanzitutto i take the extreme dampening in
midrange trop- cinemas into consideration.
po forti per Again and again the statement
compensare is made that in high-quality surro-
l'attenuazione und systems, especially for 5.1
estrema nelle sale cinematografi- systems, all speakers should be
che. the same. This is only correct if
Spesso si dice che negli impianti there is no intention of hearing
surround di qualità specialmente music via this system! With an
nei sistemi 5.1, tutti gli altopar- optimum allround system the
lanti dovrebbero essere uguali. front speakers must be HiFi
Questo è giusto solo se con l'im- speakers of best possible quality,
pianto non si desidera ascoltare however, the remaining channels
anche della musica! In un impi- have to be equipped with a
anto universale ottimale, gli alto- frequency response which com-
parlanti frontali devono essere pensate at least for the mid-high
ottimi altoparlanti hi-fi, e gli altri range frequency distortions of
canali devono aver delle bande the movie sound.
passanti che compensino per lo In this respect CENTRAL is a top
meno l'eccesso delle frequenze center speaker with a very favour-
medie/alte del suono dei film. Da able price-performance ratio.
questo punto di vista, il CENTRAL
è un altoparlante top per il cen-
tro e insuperabile nel rapporto
prestazione/prezzo.
DT-25S
60 MONACOR® International
Speaker Concept No. 32
440 330
45
130
440
r30
145 113
Central
408
Montaggio Mounting
1. Incollare le quattro pareti sul fondo ed incollarli 1. Glue the four walls of the cabinet on the bottom
anche fra di loro. plate and with each other.
2. Incollare anche il coperchio e mettere un peso 2. Glue on the cover plate and weight it.
sopra. 3. Make all cutouts according to the drawing.
3. Eseguire gli intagli come dall'illustrazione. 4. Build up the crossover network, when selecting
4. Preparare il filtro; scegliendo la piastra di montaggio the carrier plate observe that mounting through
fare attenzione che sia possibile il montaggio attra- one of the bass speaker cutouts is possible.
verso uno dei fori per i woofer. 5. Surface treatment as desired.
5. Trattare la superficie a piacere. 6. In the cabinet tightly screw the crossover network
6. Avvitare il filtro all'interno dopo averci collegato i provided with sufficiently long connection cables,
cavi di collegamento sufficientemente lunghi e fare lead the cables out of the corresponding openings.
uscire i cavi attraverso i rispettivi fori. 7. Insert the bass reflex tubes and, if necessary, glue
7. Inserire i tubi bass-reflex e incollarli se necessario. them.
8. Distribuire, senza pressarla, l'ovatta insonorizzante 8. Loosely distribute the dampening wool in the area
fra i tubi. between the tubes.
9. Saldare gli altoparlanti e i morsetti e avvitarli. 9. Solder on the speakers and the morsetto and screw
them in.
MONACOR® International 61
Speaker Concept No. 32
!
+ IN
L1 R1 C1 C3
0,22 mH 2,7 Ω 180 µF 2,7 µF
ø1,2 10 W 35 VAC MKT Se il CENTRAL è inserito in un
impianto surround con equipa-
R2 ggiamento THX, si può eventual-
2,7 Ω mente fare a meno della bobina
L2 10 W
L3, dato che la riequilizzazione
0,82 mH THX esegue attivamente le essen-
ø1,2
L3 ziali funzioni sonori di tale bobina.
0,33 mH
ø1,0
Central Central
Per gli ordini fare attenzione alle unità di confezione dei componenti contrassegnati con +. When ordering, please consider the packing units
L’elenco del materiale è sempre riferito ad una sola cassa. of the components which are marked with +.
The quantity of material always refers to one cabinet.
Trasduttore Speakers
Woofer midrange .............2 SPP-110/8S Bass-midrange speakers....2 SPP-110/8S
Tweeter ...........................1 DT-25S Tweeter ............................1 DT-25S
Filtri Crossover network
L1 ...................................1 LSIP-22 L1.....................................1 LSIP-22
L2 ...................................1 LSIP-82 L2.....................................1 LSIP-82
L3 ...................................1 LSIP-33/1 L3.....................................1 LSIP-33/1
C1 ...................................1 LSC-1800NP + C1 ....................................1 LSC-1800NP +
C2 ...................................1 LSC-150NP + C2 ....................................1 LSC-150NP +
C3 ...................................1 LSC-27, LSC-27R + C3 ....................................1 LSC-27, LSC-27R +
R1 ...................................1 LSR-27/10 R1 ....................................1 LSR-27/10
R2 ...................................1 LSR-27/10 R2 ....................................1 LSR-27/10
Accessori Accessories
Morsetto .........................1 ST-955GM Morsetto ..........................1 ST-955GM
Tubi BR ............................2 BR-30HP Bass reflex tubes...............2 BR-30HP
Insonorizzazione ..............1 MDM-3 Dampening ......................1 pad MDM-3
Cavo .........................1,5 m SPC-215 + Cable .........................1.5 m SPC-215 +
Viti ..................................8 MZF-8615 (Unità conf.=16) Screws..............................8 MZF-8615 (packing unit=16)
8 MZF-8614 (Unità conf.=16) 8 MZF-8614 (packing unit=16)
Tasselli ..............................4 MBF-85 (Unità conf.=8) Frame dowels ...................4 MBF-85 (packing unit=8)
Legno 19mm MDF Wood 19mm MDF
Fondo + coperchio ............2 440 x 330 mm Bottom plate + cover .........2 440 x 330 mm
Frontale + retro ................2 440 x107 mm Front + rear wall ...............2 440 x 107 mm
Lati ..................................2 292 x107mm Side walls .........................2 292 x 107 mm
Telaio frontale ..................1 440 x145mm 10mm MDF Textile front .....................1 440 x 145 mm 10mm MDF
62 MONACOR® International
cont. da 59 Continued from page 59
Info
Meglio della perfezione? (parte 3) Better than perfect? (part 3)
I cavi per altoparlanti provvedono al collegamento fra Speaker cables are the connecting parts between ampli-
amplificatore, filtro e altoparlanti, ma non hanno nessu- fier, crossover network, and the speakers, but they do
na influenza sul segnale. not have the function of influencing the signal.
In teoria, anche i cavi per altoparlanti hanno delle carat- Theoretically, also a speaker cable has features which
teristiche che possono modificare il suono di un impian- can change the sound of music systems. In practice with
to di musica. Nella pratica tuttavia è solo la resistenza cables of standard design only the ohmic inside resi-
ohmica che può aumentare nei cavi convenzionali in stance can be so great that audible differences come
modo tale che si percepiscano delle differenze dovute into being which are really based on signal changes and
effettivamente a modifiche dei segnali e non a fenomeni not on psycho-acoustic phenomena. The capacitive and
psicoacustici. Le caratteristiche capacitive e induttive di inductive characteristics which are mentioned again and
cui si parla spesso o altri effetti hanno un'importanza again or even skin effects and other effects play a part
esclusivamente nella tecnologia ad alta frequenza (fra 3 exclusively in the high frequency technology (beyond the
e 30 MHz). lower MHz range).
Se i sistemi di cavi dispendiosi modificano veramente i If signal changes which can really be proved are ob-
segnali rispetto ai cavi semplici, quasi sempre si tratta di tained in the sound influencing spectrum by cable
peggioramenti dal punto di vista della tecnica di trasmis- constructions which are partly very sophisticated
sione. compared to basic cables, this means that in almost all
La resistenza di un cavo che effettivamente è importan- cases the radiation will be worse.
te, segue la legge di Ohm; la regola per la scelta di un The resistance of a cable really to be observed is accord-
cavo perfetto per un altoparlante è: più è lungo, più ing to Ohm's law, the rule for the selection of a perfect
deve aumentare lo spessore! speaker cable is: the longer, the thicker!
Nel campo hi-fi, fino a 5 m di lunghezza bastano nor- The dimensions of 1.5 mm2 up to 5 m length, 2.5 mm2
malmente 1,5 mm2, con 2,5 mm2 si arriva fino a 10 m, up to 10 m, 4 mm2 up to 20 m and 6 mm2 beyond this
con 4 mm2 fino a 20 e per lunghezze maggiore ci vog- length are usually sufficient for HiFi applications.
liono 6 mm2. I più esigenti sceglieranno i cavi con la For especially high requirements and for extra high safety,
sezione di un grado maggiore. Il campo professionale the cable of the next-higher thickness can be used for
lavora anche con lunghezze notevoli con cavi di 1,5 these lengths. For applications of musicians and DJ,
mm2 o di 2,5 mm2. even with very extended length and great power, cables
of 1.5 or 2.5 mm2 will be sufficient.
MONACOR® International 63
Sonic Più basso non esi-
ste
There will be no
lower sound
Il cinema a casa e la moderna Home cinema applications and
musica pop hanno alcune cose in modern pop music have some-
comune: entrambi sono molto thing in common: both are most
popolari e per entrambi il piacere popular and both are the more
è tanto più grande quanto più fun, the more powerful the bass
forti sono i bassi. reproduction.
Proprio nei film, i bassi arrivano a Especially in case of movies,
delle profondità che la musica however, the bass reaches much
tradizionale non conosce nean- lower frequencies than in case of
che. normal music.
Non importa che cosa uno chieda No matter which requirements
alla riproduzione dei bassi del suo the bass reproduction of the
impianto - il SONIC è sempre music system has to meet – the
all'altezza. Sonic can fulfill them all.
I bassi profondissimi nascono in Very deep bass thunderstorms
una cassa di dimensioni moderate come into being in a cabinet of
che, per il suo design particolare, still moderate size for this purpose
non si riconosce subito come which due to its special design
cassa acustica. Il SONIC può esse- can only be recognized as a speaker
re usato anche come tavolo (ma system at the second or third
non metteteci stoviglie e bicchieri glance. The Sonic can also be
mentre è in funzione!). used as a table (however, during
Con il SONIC, la frequenza di tag- operation it should not be used
lio inferiore, il volume raggiungi- to put dishes and glassware on
bile, la riproduzione dinamica it!).
raggiungono valori di punta che Both the lower cut-off frequency
migliorano in modo decisivo and the volumes to be reached as
anche gli impianti di qualità. well as the transient response
La concezione attiva che è da pri- and dynamic power of the repro-
vilegiare permette l'integrazione duction reach top values when
senza problemi in ogni tipo di using the Sonic which can improve
impianto o di ambiente! any high-quality system decisively.
The preferable active concept
allows the integration without
problems into every system con-
cept and every room!
SAM-1
„...ottima riproduzione dei
bassi. Modulo molto convenien-
te.“
SPH-380TC
64 MONACOR® International
Speaker Concept No. 33
A
X
30
B
112
75
225
A B
270 250
541 452
511
140
10
160
C
50 50
31 50 31
56 75 56
461
Detail
19
A-B
480
94
75 50
Sonic
367
Montaggio: Mounting
1. Preparare i pannelli interni B e C come dall'illustra- 1. Prepare the inside plates B and C according to the
zione particolareggiata. detailed drawing (see page 66).
2. Incollare sul lato di 48 cm e fra di loro gli elementi 2. On the 48 cm wide lying side wall glue on B, C,
B, C e gli altri lati. Attenzione: mantenere con esat- and the other side walls and glue them with each
tezza le distanze di B e C verso lo spigolo superiore other. Attention: The distances from B and C
dei lati. Alla fine, i lati devono essere a filo! towards the top edge of the side walls must exactly
3. Incollare le strisce MDF che costituiscono le spigolo be observed. The side walls must evenly join the
inverso della cassa: dapprima la strisce di 94 mm, later standing surface!
quindi quella da 75 mm. 3. Glue in the MDF strips which form the inverse
4. Su tutti i lati eseguire i ritagli verso il fondo in modo edge of the cabinet. First the 94 mm strip, then
da creare dei piedini agli angoli. the 75 mm strip.
MONACOR® International 65
Speaker Concept No. 33
Sonic
480
442 442
A B C
103
356
480 442 442
75 75
r 75 75 75
5. Eseguire eventualmente il ritaglio per il modulo atti- 4. Make the cutouts to the bottom plate on all side
vo; altrimenti eseguire il ritaglio per i morsetti. walls, so that the feet are formed at the corners.
6. Nella versione attiva preparare il modulo interno 5. If necessary, make the cutout for the active module,
come dall'illustrazione e incollarlo. or otherwise a morsetto cutout according to selec-
(montaggio attraverso l'apertura sul fondo per il tion.
woofer) 6. In case of active version prepare the inside cabinet
7. Inserire il MBR-100 dall'alto nel pannello B e of the module according to the detailed drawing
incollarlo se necessario. Avvolgere il terminale inter- and glue it in (to be mounted through the bass
no del tubo con 3-4 giri di MDM-20 per creare una speaker opening in the bottom plate).
flangia fra 1 e 1,5 cm circa. 7. Insert the MBR-100 from above in plate B and
(operare attraverso l'apertura del woofer) fasten it with glue, if necessary. Glue 3 to 4 layers
8. Incollare il rinforzo di 442 mm sotto leggera pressio- of MDM-20 around the outside of the inside tube
ne e fare essiccare; quindi incollare il secondo rinfor- end so that there is a flange of approx. 1 to 1.5 cm
zo al di sopra del primo lateralmente, di fronte al (through the bass speaker opening).
moduli/ai morsetti. 8. Glue in the 442 mm bracing with slight strain and
9. Se il coperchio A deve essere dello stesso materiale let it dry, then glue in the second bracing beyond
e aspetto come la cassa, prepararlo e incollarlo. the first to the side wall opposite the module/mor-
10. Trattamento della superficie a piacere. setto.
11. Creare i passa cavi nel contenitore del modulo, far 9. For manufacturing cover plate A of the same mate-
passare un cavo sufficientemente lungo e chiudere il rial and optical appearance as the cabinet, prepare
foro. the cover plate now and glue it on.
12. Collegare il woofer (nella versione attiva con le 10. Surface treatment according to selection.
bobine mobile in serie!). Avvitare il trasduttore dal 11. Drill the cable inlet in the module cabinet, pull
basso nel contenitore. through a sufficiently long connection cable and
13. Collegare il modulo attivo come dalle istruzioni e seal it.
avvitarlo (regolazioni come dalle istruzioni) oppure 12. Connect the bass speaker. (In case of the active ver-
installare i morsetti. sion in series with the voice coils!) Screw the speaker
14. (solo se il coperchio no Ë ancora installato) Incollare into the cabinet from below.
il coperchio. 13. Connect the active module according to manual
and screw it in (settings according to manual) or
install the morsetto.
14. (Only if the cover plate is not yet installed) Glue on
the cover plate.
66 MONACOR® International
Speaker Concept No. 33
Sonic Sonic
Per gli ordini fare attenzione alle unità di confezione dei componenti contrassegnati con +. When ordering, please consider the packing units
L’elenco del materiale è sempre riferito ad una sola cassa. of the components which are marked with +.
The quantity of material always refers to one cabinet.
Trasduttore Speakers
Woofer............................... SPH-380TC Bass speaker....................... SPH-380TC
Modulo attivo..................... SAM-1 Active module .................... SAM-1
Accessori Accessories
Insonorizzazione ...............2 MDM-3 Dampening ......................2 MDM-3
1 stuoia MDM-40 1 pad MDM-40
Cavo .............................1m SPC-215 + Cable.............................1m SPC-215 +
Viti .................................24 MZF-8615 (Unità conf.=16) Screws............................24 MZF-8615 (packing unit=16)
Tubo BR.............................. MBR-100 Bass reflex tube .................. MBR-100
Guarnizione........................ MDM-20 Sealing ............................... MDM-20
Legno 19mm MDF Wood 19mm MDF
Piastre B + C......................2 442 x 442mm Plates B + C .......................2 442 x 442 mm
Lati...................................1 480 x 541mm Side walls .........................1 480 x 541 mm
1 461 x 541mm 1 461 x 541 mm
2 367 x 511mm 2 367 x 511 mm
1 94 x 541mm 1 94 x 541 mm
1 75 x 541mm 1 75 x 541 mm
Rinforzi.............................1 50 x 246 mm Struts ...............................1 50 x 246 mm
1 50 x 442 mm 1 50 x 442 mm
Materiale a scelta Material acc. to selection
Coperchio A .....................1 min. 480 x 480 mm Cover A ............................1 min. 480 x 480 mm
Versione attiva Active version
Contenitore interno..........1 270 x160 mm (10 mm MDF) Inside cabinet ..................1 270 x 160 mm (10mm MDF)
2 75 x160 mm (10 mm MDF) 2 75 x 160 mm (10mm MDF)
2 75 x 250 mm (10 mm MDF) 2 75 x 250 mm (10mm MDF)
MONACOR® International 67
Compatto, The compact
ma robusto force package
Non in ogni stanza c'è lo spazio There is not sufficient space in
sufficiente per grandi woofer di every room for large-size high
potenza o per casse acustiche power subwoofers or standing
formato armadio. speakers of cupboard size.
Una superficie della membrana However, a sufficiently large cone
sufficientemente grande è area is absolutely necessary for
comunque inevitabile se si desi- creating low bass signals which
derano bassi precisi e dinamici. are precise and dynamic and not
Anche per la pressione sonora, un indistinct and rumbling. In the
woofer di 17 cm con escursione range of max. sound pressure,
estrema non raggiungerà nean- too, even the 17 cm bass speaker
che da lontano la potenza di un of longest excursion cannot try to
subwoofer speciale con diametro come up to a special subwoofer
doppio e superficie quasi quadru- of twice the diameter and a cone
pla. area whitch is almost four times
Nel LITTLE SUMO è sistemato uno larger.
di questi woofer di 30 cm. Grazie In LITTLE SUMO such a 30 cm
all'impiego di un misto di crosso- bass speaker is accommodated.
ver attivo e passivo, all'ottimizza- Due to a refined combination of
zione della qualità mediante una active and passive crossover net-
resistenza e un filtro subsonic del works, an optimized Q factor by
modulo amplificatore, si è riusciti a series resistor and a subsonic
a creare un potente subwoofer in filter of the amplifier module, a
una cassa estremamente piccola. surprisingly efficient subwoofer in
Il LITTLE SUMO non è soltanto fra an extra small cabinet could be
i primi del suo genere per quanto created.
riguarda il suono pulito, ma rag- The LITTLE SUMO is not only one
giunge anche dei livelli che non of the most clearly sounding type
sono neanche normali per casse but it is also capable of producing
di doppia grandezza. Come inte- levels which are not self-evident
grazione compatta di altoparlanti even for speakers of twice the
di qualità in un impianto hifi, ma size. For the space-saving comple-
anche per il cinema a casa, que- tion of high-quality speakers for
sto subwoofer è una scelta di HiFi applications as well as home
prim'ordine. cinema systems, this subwoofer
presents an optimal sound result.
SAM-1
68 MONACOR® International
Speaker Concept No. 34
2 270
27
370 250
332
ø10 (4x)
19
B 332
19 10
Detail
Little Sumo
Montaggio Mounting
1. Preparare il contenitore interno per il modulo attivo. 1. Prepare the inside cabinet for the active module.
Incollare sul pannello grande e fra di loro le pareti Glue the walls on the large plate and glue them
come illustrato dalla figura. with each other as shown in the drawing.
2. Per costruire il contenitore, incollare sul fondo e fra 2. Build up the cabinet by glueing the walls on the
di loro le pareti come dal disegno. bottom plate according to the drawing and by
3. Incollare il coperchio e mettere un peso sopra. glueing them with each other.
4. Eseguire i ritagli per il woofer e per il modulo attivo. 3. Glue on the cover and weight it.
5. Incollare il modulo attivo all'interno davanti alla sua 4. Make the cutouts for the bass speaker and the
apertura e applicare molta colla sui due lati del active module.
punto di contatto. 5. Glue the inside cabinet for the active module inside
6. Fare passare il cavo di collegamento attraverso un before the module cutout, provide the place of
foro e quindi chiudere bene il foro. contact inside and outside with sufficient glue.
7. Tagliare il telaio frontale come da disegno e smussa- 6. Lead the connection cable through a drill from the
re eventualmente gli spigoli. module into the cabinet and then carefully seal this
(continuare come descritto più avanti) drill.
8. Trattamento della superficie a piacere. 7. Cutout the textile frame according to scheme and
9. Saldare i componenti del filtro con il cavo nel con- bevel its edges as desired (proceed as described
tenitore del woofer e fissarli con silicone o hot melt. below).
Fare essicare. 8. Surface treatment as desired.
10. Riempire bene il contenitore bene con materiale 9. Solder the crossover network components in the
insonorizzante. cable in the low bass cabinet and fix it with silicone
11. Saldare il woofer con le bobine in parallelo, collega- glue or hot-melt adhesive. Let it dry.
re il modulo come da istruzioni e avvitare entrambi. 10. Firmly fill the cabinet with dampening material.
11. Solder on the bass speaker with voice coils con-
nected in parallel, connect the module according
to its manual, screw in both parts.
MONACOR® International 69
Speaker Concept No. 34
370 9
5
31
370
ø6 (4x)
Rahmen Frame
+ IN
R1 R2 R3
3x
3,9 Ω
20 W
L
SAM-1 3,3 mH
ø1,2
Alcuni amplificatori o receiver sono
equipaggiato con i cosiddetti sub-
boost. Per attivare questi, conviene
tralasciare da R1 a R3. Meglio ancora
regolare il livello dei bassi solo con il
volume del LITTLE SUMO e di non
regolare il suono sull'amplificatore.
– IN SPH-300CTC
parallel
70 MONACOR® International
Speaker Concept No. 34
SAM-1
Modulo attivo
Active module
MONACOR® International 71
Ci può essere uno solo There can only be one
Chi costruisce il miglior altoparlante del mondo? Tutti? Who builds the best speaker in the world? Everybody?
Nessuno? Voi? Nobody? You?
Se si comperasse una cassa acustico dal valore di una If you had bought a somewhat reputable speaker
piccola casa - e se ne trovano alcuni - e la si mettesse in system to the equivalent of a small house, and there are
una stanza normale con arredamenti normali, sarebbero a few in the world..., and you had put it in an ordinary
stati commessi già vari errori. E in nessun caso il risulta- living room of ordinary size and furniture, you would
to sonoro corrisponderebbe ai soldi spesi. have made several mistakes. In no case the sound result
L'efficienza di un altoparlante dipende dall'ambiente in of these efforts would correspond to the financial
cui si trova. expenditure.
L'acustica della stanza, le caratteristiche dell'impianto The sound quality of a speaker always depends on the
stereo, lo stile della musica, l'aspetto visivo discreto o fact how it fits into its environment.
invadente, l'eventuale mobilità e il volume desiderato The room acoustics, the characteristics of the entire
sono, fra gli altri, fattori importanti per la scelta di un music system, the music style, the satisfying optical inte-
altoparlante. gration or the desired striking features, the mobility that
La complessità delle richieste che avete in merito all'al- may be required and the desired volumes to be obtained
toparlante che sia perfetto per voi, è tale che esiste una are, among others, important factors when selecting
sola possibilità: speakers.
costruitelo voi stessi! The complex requirements of a speaker which is perfect
for you, only leave one choice:
Il presente fascicolo vi darà alcuni aiuti e consigli. build it yourself!
Central
72 MONACOR® International
Advantage Detail E
8
Speaker Concept No. 21
Detail B
500
5
23
270 ±
1 70
70
4
28
Detail A
500 360
70
70
40
195 18
Detail B
19
18
110
Detail A 19
70
7
150
10
480
88 71
Detail C Detail D
370 90
80
1000 234
622
365
404
284 360
78
342
86
40
33
536
21 536
Detail C 500 58
500 58
38
38
230
190
38 38
230 190
Detail D 500
58
Advantage-Top
Jet-Stream
www.monacor.com
K-092.02.06.00.01 K2000-LSBF Best.-Nr. 36.4110