Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
APPARECCHIATURE ELETTRICHE
DI SICUREZZA
ED ACCESSORI
SAFETY ELECTRICAL EQUIPMENT AND ACCESSORIES
A causa del continuo progresso tecnologico e del conseguente miglioramento cui vengono sottoposti i nostri prodotti, tutti i dati dimensionali,
tecnici ed estetici illustrati in questo catalogo sono da considerarsi
soggetti a variazioni.
Because of technological progress and consequent product improvement, all dimensional, design and aesthetical data shown in this catalogue are subject to changes.
PAGINA
PAGE
-AAP
APC
AS
ASCS
ASP
AVF
AVFE
AVS
4-3
8-6
2-21
3-11
7-5
5-18
5-19
5-20
-BBFF
BMF
BMM
BU
7-10
7-9
7-11
9-6
SERIE
PAGINA
SERIES
PAGE
SERIE
SERIES
PAGINA
PAGE
2-13
EPC
4-3
EPRC
4-3
ESA
2-14
ESX
2-17
ET
8-8
ETH
9-2
ETS
9-3
EVAC
5-2
EVF
5-12
EVFE
5-16
EVO
5-25
EVT
5-24
SCF
1-3
EYS
7-3
SD
1-2
EZS
7-4
SELF
5-28
SFD
5-30
SFDE
5-30
SJ
1-2
SL
1-2
SLF
1-3
SLP
1-3
6-3
6-3
-LLB
LBH
LBHS
LBY
LL
LPG
LPS
LR
LU
1-4
7-6
7-6
7-7
1-4
5-23
5-23
1-4
1-4
MC
MIT
MP
MT
-FF
7-14
6-3
9-6
9-6
7-5
-N5-9
7-21
7-21
7-20
-EEAHF
5-12
EFDC
3-2
EFSC
3-5
EJB
2-4
EJB (kit finestre)
2-8
EJB (kit operatori) 2-5
EJB (kit operatori 2-6
EJB08
5-27
ELF
7-8
ELM
7-8
ELMF
7-8
NP
-G-
7-13
RCDE
5-32
RE
7-14
REB
7-15
REM
7-16
REN
7-17
1-2
SBF
1-3
SC
1-2
SM
1-2
SM 2001
6-2
SPY
4-2
ST
1-2
STF
1-3
1-3
GB
6-4
SW
1-2
GE
8-8
SX
1-2
SXF
1-3
S 1500
3-12
GF
9-6
GI
8-8
GMF
8-8
GP
8-8
GR
6-4
GRH
6-4
GRP
6-5
GRPC
6-5
GUAO
2-5
GUB
2-2
GUBC
2-3
GUBW
2-3
PA
PAE
PAP
PAS
PCE
PE
PLG
PNA
PNAF
PNE
PNEF
PNS
PS
PTD
PY
8-2
8-3
8-3
8-3
8-7
8-2
8-18
8-4
8-5
8-4
8-5
8-4
8-2
8-8
4-2
9-4
-WWP
3-12
-XSB
5-9
-P-
-S-
STP
PAGINA
PAGE
-V-
EMH
IT
ITF
SERIE
SERIES
-R-
-I-
-DD
DB
DBT
DL
PAGE
7-12
-C1-4
2-9
2-11
9-6
PAGINA
SERIES
EM
-M-
C
CCF
CCFX
CST
SERIE
-TT (condulet)
1-4
TAPPO
7-19
TB
1-4
TF
9-5
TLF
5-26
TP
7-20
TR
9-6
1-4
INDICE - INDEX
INTRODUZIONE
INTRODUCTION
CUSTODIE
HOUSINGS AND ENCLOSURES
PRESE E SPINE
PLUGS AND SOCKETS
ARMATURE ILLUMINANTI
LIGHTING EQUIPMENT
PRESSACAVI
CABLE GLANDS
ACCESSORI E MISCELLANEA
ACCESSORIES AND MISCELLANEA
APPENDICI
APPENDICES
INTRODUZIONE
INTRODUCTION
PAGINA
PAGE
0.1
PREMESSA
FOREWORD
0-2
0.2
0-2
0.3
GRUPPI DI GAS
GAS GROUP CLASSIFICATION
0-3
0.4
CLASSI DI TEMPERATURA
TEMPERATURE CLASSES
0-4
0.5
MODI DI PROTEZIONE
TYPES OF PROTECTION
0-4
0.6
0-5
0.7
0-5
0.8
0-6
0.9
0-1
0-11
0.1 PREMESSA
FOREWORD
The safety equipment and accessories manufactured by NUOVA ASP are used in those industrial
plants which are defined as hazardous locations
because of the continuous presence, during normal
operation and in the event of failures, of hazardous
substances freely circulating in the atmosphere.
Indeed, this type of environment makes it necessary to provide suitable means for the protection of
persons, property and products from the destructive
effects of explosions. One of the principal protection
methods lies in the use of intrinsically safe electrical equipment, of the kind manufactured by Nuova
ASP in various versions. Like the assessment of
the danger zones inside the installations, decisions concerning the best way to ensure protection
are neither easy nor immediate. In fact, they also
demand an in-depth understanding of the current
regulations. That is why it was thought useful to
provide some brief guidelines, in these introductory pages and in the Appendices at the end of the
catalog, on how to deal with the problem and how
to find suitable sources of information.
Once the reaction has been triggered, and depending on how the energy is released (reaction rate), the
result may be controlled combustion, a flame wave
or an explosion. It is enough to eliminate just one of
the fundamental components to prevent combus 0-2
Le caratteristiche desplosivit sono proprie di ciascuna sostanza, perci i requisiti di sicurezza per le
apparecchiature ed impianti elettrici possono essere
definiti in funzione della natura delle sostanze pericolose presenti nellatmosfera ove lapplicazione
prevista. I gas e vapori sono pertanto suddivisi
in gruppi sulla base del massimo interstizio sperimentale sicuro (MESG) e della minima corrente
daccensione (MIC). I gruppi dei gas sono riportati nella tabella dellAppendice A7, e la loro designazione entrer a far parte dei contrassegni di
unapparecchiatura elettrica di sicurezza, come si
vedr al capitolo 07 di questa sezione.
0-3
a) CONTENIMENTO DELLESPLOSIONE
E lunica tecnica che permette allesplosione
di avvenire, confidandola per in uno spazio
ben definito ed impedendone la propagazione
allatmosfera circostante.
Esempio: Modo d.
a) EXPLOSION CONFINEMENT
This is the only method which allows for the
explosion to take place, but it confines it in a very
well defined space and prevents its transmission
to the outside atmosphere.
Example: d type.
b) SEGREGAZIONE
E la tecnica con cui si separano o si isolano fisicamente le parti elettriche e/o le superfici calde
dallatmosfera esplosiva.
Esempio: Modi p, q, o, m.
b) SEGREGATION
By this technique the electrical components or
the hot surfaces are isolated from the explosive
atmosphere.
Example: p, q, o, m types.
c) PREVENZIONE
La caratteristica di questa tecnica consiste nel
limitare lenergia termica od elettrica a livelli non
pericolosi anche in circostanze sfavorevoli.
Esempio: Modi e, i, n.
c) PREVENTION
The characteristic of this technique consists in
the limitation of the thermal or electrical energy
level to non-hazardous values, even in the most
infavourable conditions.
Example: e, i, n types.
d) SPECIALE
Questa tecnica riferita alle procedure di produzione diverse da quelle sopracitate, come ad
esempio la combinazione di vari modi di protezione applicati congiuntamente a un materiale o
sistema elettrico allo scopo di ottenere un elevato
coefficiente di sicurezza.
Esempio: Modo s.
d) SPECIAL
This mode refers to the production procedures
no mentioned above, along with the combination
of several modes of protection used in a material
or electric equipment to obtain a high security
coefficient.
Example: s type.
The indication of the type of protection used in
the construction of an electrical apparatus, must
appear in its marking, as shown in chapter 0.7 of
this Section.
Nazione
CESI
IMQ
LOM
INERIS
LCIE
ISSEP
PTB
TUV
TUV PS
BAM
DMT-BVS
DQS
FSA
IBExU
SIRA C.S.
EECS
ICIM
ERA
TUV-A
SP
NEMKO
DNV
DET
DEMKO
N.V. KEMA
GLOWNY
S.E.E.
SIQ
Italia
Italia
Spagna
Francia
Francia
Belgio
Germania
Germania
Germania
Germania
Germania
Germania
Germania
Germania
Gran Bretagna
Gran Bretagna
Italia
Gran Bretagna
Austria
Svezia
Norvegia
Norvegia
Norvegia
Danimarca
Olanda
Polonia
Lussemburgo
Slovenia
In accordance to 94/9/CE Directive the organizations officially appointed toissue the Certificates of
electric materials used at explosive atmospheres
are the following:
Nr. di identificazione
0722
0068
0163
0080
0081
0492
0102
0032
0123
0589
0158
0297
0588
0637
0518
0600
0042
0524
0408
0402
0470
0575
0575
0539
0344
1453
0499
1304
Name
Nation
CESI
IMQ
LOM
INERIS
LCIE
ISSEP
PTB
TUV
TUV PS
BAM
DMT-BVS
DQS
FSA
IBExU
SIRA C.S.
EECS
ICIM
ERA
TUV-A
SP
NEMKO
DNV
DET
DEMKO
N.V. KEMA
GLOWNY
S.E.E.
SIQ
Italy
Italy
Spain
France
France
Belgium
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Germany
Great Britain
Great Britain
Italy
Great Britain
Austria
Sweden
Norwik
Norwik
Norvegia
Denmark
Holland
Poland
Luxembourg
Slovenia
Nr. of identification
0722
0068
0163
0080
0081
0492
0102
0032
0123
0589
0158
0297
0588
0637
0518
0600
0042
0524
0408
0402
0470
0575
0575
0539
0344
1453
0499
1304
0-5
3) Symbol designating the type of protection suitable for the intended application. (Ref. Cap. 0.5).
4) Group of gases for which the equipment is certified. (Ref. App. A7).
5) Temperature class or symbol for the maximum
surface temperature that the equipment can
reach under normal operating conditions. (Ref.
App. A6).
1) Marchio che attesta la conformit ai requisiti essenziali delle Direttive applicabili allapparecchiatura
stessa
2) Numero didentificazione dellOrganismo Notificato responsabile della sorveglianza
3) Marchio distintivo comunitario autorizzato
allutilizzo da uno degli Istituti di certificazione
riconosciuti dalla CEE
4) Gruppo di appartenenza :
I=Apparecchiature da utilizzarsi in miniere e nei
loro impianti di superficie
II=Apparecchiature da utilizzarsi in impianti di
superficie e altri siti con presenza di atmosfere
esplosive
5) Categoria di appartenenza dellapparecchiatura
come evidenziato dalla Tabella in 0.8.2.
6) Sostanza pericolosa presente :
G=Gas
D=Polveri
(NEW APPROACH - already provisionally applicable since 01.03.1996; compulsory as of July 1st
2003).
0-6
0-7
Gruppo I
Categoria M1 - Apparecchi che garantiscono un
livello di protezione molto alto; essi devono rimanere
alimentati in presenza di atmosfera esplosiva.
Group I
Category M1 - Equipment that guarantees a very
high level of protection; such equipment must be
able to remain powered even in the presence of an
explosive atmosphere.
Gruppo II
Categoria 1 - Apparecchi che garantiscono un livello
di protezione molto alto; essi sono destinati a luoghi
in cui vi , sempre o per lunghi periodi, presenza di
atmosfera esplosiva.
Group II
Category 1 - Equipment that guarantees a very
high level of protection; this is destined for places
in which there is always, or for lengthy periods, an
explosive atmosphere.
Gruppo
Group
I
Miniere e loro impianti
di superficie
Mines
and their installations
above ground
Livello di protezione
Protection level
Guasti o mezzi
di protezione
Failures or types
of protection
Presente
Present
Grisou,
polveri combustibili
Firedamp,
conbustible dust
Due indipendenti
anche in caso
di guasto eccezionale
Two independent,
even in event
of exceptional failure
M2
Probabile presenza
Likely to be present
Grisou,
polveri combustibili
Firedamp,
conbustible dust
Livello alto
Hight
Un mezzo anche in
condizioni di
funzionamento gravose
A means suitable even
for heavy duty
conditions
Due indipendenti
anche in caso
di guasto eccezionale
Two independent,
even in event
of exceptional failure
Probabile presenza
Likely to be present
Livello alto
Hight
Livello di protezione
in condizioni di
funzionamento normali
Protection level
in normal duty
conditions
Scarse probabilit
e per breve tempo
Unlikely and shortlived
Livello normale
Normal
Livello di protezione
in condizioni di
funzionamento normali
Protection level
in normal duty
conditions
Categoria
Category
Categoria
Category
Sostanza
Substance
M1
II
Superficie e altri siti
Above ground
and similar sites
0-8
oppure mediante:
or:
0.8.4 Esclusioni
Sono esclusi dal campo di applicazione della presente Direttiva i seguenti casi:
0.8.4 Exceptions
The following cases are outside the field of application of this directive:
0-9
Zona 1:
Zona 2:
Zone 0:
Zone 1:
Zone 2:
Zone 21: cover area in which an dust atmosphere can be expected to be occasionally
present in normal operation.
0-10
PAGINA
PAGE
1.1
1-2
1.2
S.F- S.P
1-3
C-LB
LL-LR
LU-T-TB
X
1-4
1.3
1-1
Conformit:
Conformity
Direttiva 94/9/CE
(ATEX)
Norme di riferimento:
Applicable standards
Grado di protezione:
Degree of protection
Temperatura
ambiente di utilizzo
Room temperature
of use
Zone di utilizzo
Zones of use
/2
/4
3
/4
1
11 / 2
2
3
X
A
Le scatole tipo:
Junction boxes types:
/2
/4
3
/4
1
11 / 2
2
3
SW
SD
SM
SJ
/2
/4
3
/4
1
11 / 2
2
3
/2
/4
3
/4
1
11 / 2
2
3
/2
/4
3
/4
1
11 / 2
2
3
1 - 2 - 21 - 22
Dimensional Characteristics
Diam. nom.
Entries
[A]
-20C + 40C
Caratteristiche dimensionali
Disegno
Design
IP 65
Dimensioni [mm]
Dimensions
C
D
E
Tipo
Type
SB-14
SB-24
SB-26
SB-36
SB-59
SB-69
69
69
95
95
173
173
81
81
102
102
145
145
19
19
22
22
36
36
65
65
90
90
150
150
90
90
107
107
170
170
SC-14
SC-24
SC-26
SC-36
SC-59
SC-69
76
76
102
102
206
206
70
70
85
85
115
115
19
19
22
22
36
36
65
65
90
90
150
150
90
90
107
107
170
170
SL-14
SL-24
SL-26
SL-36
SL-59
SL-69
84
84
116
116
173
173
63
63
74
74
115
115
19
19
22
22
36
36
65
65
90
90
150
150
90
90
107
107
170
170
ST-14
ST-24
ST-26
ST-36
ST-59
ST-69
108
108
145
145
206
206
63
63
74
74
115
115
19
19
22
22
36
36
65
65
90
90
150
150
90
90
107
107
170
170
SX-14
SX-24
SX-26
SX-36
SX-59
SX-69
108
108
145
145
206
206
63
63
74
74
115
115
19
19
22
22
34
36
65
65
90
90
150
150
90
90
107
107
170
170
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) METRICA (ISO). Altre filettature sono possibili su richiesta
Opzioni
Verniciatura esterna
Options
External painting
1-2
II 2 GD EEx d IIC - T5
T100C
Conformit:
Conformity
Direttiva 94/9/CE
(ATEX)
Norme di riferimento:
Applicable standards
EN 50014/IEC 60079.0
EN 50018/IEC 60079.7
EN 50281-1-1
IEC serie 61241
EN 60529
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
POCC IT.04.B00440
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 65
Temperatura
ambiente di utilizzo
Room temperature
of use
Zone di utilizzo
Zones of use
-20C + 40C
1 - 2 - 21 - 22
They are made out from aluminium alloy and have compact round
body, with flat threade cover. The table shows the entries which may
be threaded 1/2 or 3/4 UNI 6125 or NPT or equipped with PC series
cable glands. The boxes can be provided with list terminals (6X4) or
round terminals (4X10) and ground con- nector.
Opzioni
Verniciatura esterna
Options
External painting
Tabella imbocchi
B
Scatola
Box
C
Disposizione imbocchi
Hubs arrangement
SB *
Tabella dimensioni
Table of dimensions
Tipo/Type
AA
S*P 14
90
125
65
75
S*P 26
115
150
90
95
* = disposizione imbocchi
* = entries arrangement
1-3
SX *
P = con pressacavo
=with cable gland
=threaded
AA
SL *
Schema
Design
* F = Filettato
SC *
Conduit outlet boxes are normally installed in those industrial locations where the electrical wiring, terminal and apparatus shall be
adequately protected against the harmful ingress of vapours, liquids
or dusts.
Opzioni
Verniciatura esterna
Options
Esterna painting
B1
d4
B1
A
A2
A
A1
A
A1
C1
d4
LU
d4
LB
d4
LR
B
LL
d4
A
A2
A
A1
TB
1
2
3
5
6
B2
A
A2
Dimensioni scatole
Dimensions of boxes
d4
A
A2
A
A2
UNI 6125
d4
B1
d4
Imbocchi
Hubs
1
/2
3
/4
1
11/2
2
A2
C1
B2
D4
99
99
111
140
170
152
152
178
210
240
30
30
38
54
66
46
46
52
72
86
63
63
73
95
110
83
83
105
122
136
36
36
42
60
70
1-4
CUSTODIE
HOUSINGS AND ENCLOSURES
2.1
SERIE
SERIES
PAGINA
PAGE
GUB
2-3
EJB
2-4
JUNCTION BOXES
2.2
2.3
CCF
2-9
2.4
CCFX
2-11
EMH
2-13
ESA
2-14
ESX
2-17
AS
2-21
JUNCTION BOXES
2.5
2.6
2.7
2.8
CUSTODIE IN POLIESTERE
PER SISTEMI A SICUREZZA AUMENTATA
JUNCTION BOXES
2-1
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
IP 66
1 - 2 - 21 - 22
GUB series junction boxes of are suitable for the installation of terminals, switches with external drive shafts and other electrical devices,
i.e. fuses, contactors, transformers, ballasts etc.
The boxes are fitted with threaded cover.
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) METRICA (ISO). Altre filettature sono possibili su richiesta
Opzioni
Valvola di drenaggio. Valvola di sfiato. Piastra di fondo. Verniciatura
esterna. Guarnizione (O-ring)
Options
Drain valve. Breather valve. Mounting plate. External painting. Gasket
(O-Ring)
Tabella 1
Table 1
Designazione
Designation
Corpo
Body
Coperchio
Cover
GUB-00
*A
130
(100)
175
(145)
180
(152)
280
(252)
305
(273)
GUAO-17
GUAO-19
GUBW-11
GUBC-11
GUBW-11
GUBC-21
GUBW-21
GUBC-31
GUBW-31
GUB-01
GUB-011
GUB-02
GUB-03
Dimensioni
Dimensions
Corpo - Body
Coperchio - Cover
*B
*C
H
L
130
(100)
175
(145)
180
(152)
235
(207)
280
(248)
102
(50)
182
(116)
150
(85)
167
(103)
238
(132)
95
110
17
110
150
130
130
145
145
190
190
250
250
180
180
120
180
150
150
160
160
220
220
275
275
12
140
210
12
146
210
12
240
260
12
270
309
Tabella 2
Table 2
G
GUB-00
GUB-01
GUB-011
AF
GUB-02
GUB-03
AF
GUBC
GUAO
Coperchio
bombato
Convex
cover
GUBW
Coperchio
piano
Flat
cover
2-2
Coperchio
con finestra
Window
cover
N
L
21/2
3
1
3
/2
3
2
/4
2
1
Lato lungo
1
11/2
Long side
1
2
21/2
1
Fondo custodia
2
Bottom
GUB-01
8
6
5
3
2
1
1
8
6
5
3
2
1
1
1
GUB-011
6
6
3
2
1
1
1
6
6
3
2
1
1
1
1
GUB-03
15
15
8
5
3
2
2
18
11
11
5
3
2
2
2
1
1
GUB-02
11
8
6
3
2
2
1
14
8
8
3
3
2
2
2
1
1
GUB-00
GUB-01
GUB-011
GUB-02
GUB-03
Interruttori a pacco
Rotating switches
40 A
40 A
63 A
100 A
Interruttori automatici
Automatic switches
25 A
63 A
Fusibili
Fuses
63 A
63 A
63 A
100 A
Reattori
Ballasts
125 W
250 W
250 W
400 W
Trasformatori
Transformers
100 VA
250 VA
400 VA
500 VA
Rel
Relays
Contattori
Contactors
10 A
10 A
25 A
40 A
Teleruttori
Remote control switches
5,5 kW
5,5 W
15 kW
GUB00
GUB01
GUB011
GUB02
GUB03
2,5
4
6
10
16
25
35
70
120
12
10
9
7
6
21
18
15
9
7
3
3
3
21
18
15
9
7
3
3
3
60
50
42
30
25
16
16
6
4
68
52
48
40
33
23
23
7
5
2-3
Nota:
I componenti elettrici utilizzati sono quelli prodotti dalle maggiori
case costruttrici, nazionali ed estere. Eventuali preferenze devono
essere indicate allatto dellordinazione. Non tutti i componenti e
circuiti elettrici da montare allinterno delle custodie sono indicati
nella tabella: altri cablaggi possono essere realizzati su richiesta.
Note:
The electrical equipment and components supplied together with
the enclosures, are made by major national and international
manufacturers. If particular assemblies or components are required
please give details when ordering. The electrical components and
assemblies here listed, do not exhaust all the possibile contents of
the enclosures: other equipment and devices may be supplied on
request.
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 65
-20C + 40C
Zone di utilizzo
Zones of use
1 - 2 - 21 - 22
EJB series enclosures are used for the installation of terminals, fuses,
contactors, ballasts etc. They are fitted with flat covers.
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) METRICA (ISO 7.1)
Altre filettature sono possibili su richiesta
Opzioni
Valvola di drenaggio. Valvola di sfiato. Cerniere. Piastra di fondo.
Verniciatura estern.
Options
rain valve. Breather valve. Hinges. Mounting plate. External painting.
E
B
(B)
F
(A)
(A1)
EJB-11
EJB-15
EJB-16
EJB-21
EJB-23
EJB-30
EJB-31
EJB-41
175
175
300
260
240
165
280
310
410
410
440
560
660
(A)+(A1)
(115)
(145)
(270)
(200)
(200)
(135)
(220)
(250)
(350)
(350)
(410)
(500)
(600)
660
660
660
872
(820)
175
111
111
200
150
115
240
260
310
310
210
360
460
460
460
460
264
(B)
(115)
(81)
(81)
(140)
(110)
(85)
(180)
(200)
(250)
(250)
(180)
(300)
(400)
(400)
(400)
(400)
(210)
119
106
104
81
75
52
173
195
165
250
125
250
350
250
237
195
188
(C)
(94)
(73)
(76)
(50)
(60)
(40)
(130)
(150)
(110)
(195)
(90)
(200)
(300)
(180)
(180)
(145)
(153)
15
17
17
16
15
10
23
30
40
40
20
35
35
35
35
35
20
78
82
81
195
230
250
300
300
180
360
455
455
480
455
176
165
205
330
162
175
162
198
298
298
470
360
500
500
435
500
885
12
10
10
12
12
12
12
12
12
13
13
13
16
13
13
2-4
Operatori - Operators
FIGURA
FIGURE
CODICE
CODE
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
DIAMETRO
DIAMETER
KITDPO
Segnalatore Luminoso
Pilot light
1/2
KITDFPO
Segnalatore Luminoso
Pilot light
KITDPO0S
Pulsante di Arresto
Stop pushbutton
1/2
KITDPO1S
Pulsante di Marcia
Stop pushbutton
1/2
KITDPO3S
Pulsante di Ripristino
Reset pushbutton
1/2
KITDFPO0S
Pulsante di Arresto
Stop pushbutton
KITDPO1S
Pulsante di Marcia
Stop pushbutton
KITDPO3S
Pulsante di Ripristino
Reset pushbutton
KITDPO5
Pulsante a Fungo
Mushroom pushbutton
1/2
KITDFPO5
Pulsante a Fungo
Mushroom pushbutton
KITDFPO8
KITDFPO8K
KITDPO8K
1/2
KITPM10X
Pulsante Inox
Pushbutton inox M10 (without contact)
M 10
KITPM10XF
M 10
KITDFPO711
KITDFPO721
KITDFPO723
KITDPOI13
1/2
KITDPOI23
1/2
KITDPOI25
1/2
KITDPOI26
1/2
KITDPOI33
1/2
KITDPOI35
1/2
KITDPOI36
1/2
KITDPOI43
1/2
2-5
FIGURA
FIGURE
CODICE
CODE
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
DIAMETRO
DIAMETER
KITDFPO711C
KITDFPO721C
KITDFPO723C
KITDPOC23
1/2
KITDPOC25
1/2
KITDPOC33
1/2
KITDPOC35
1/2
KITDFPO711D
KITDFPO721D
KITDFPO723D
KITDPOD23
1/2
KITDPOD25
1/2
KITDPOD33
1/2
KITDPOD35
1/2
ECX 1030
ECX 1040
/2
/2
50
/4
1 1/2
2 1/2
/4
1
55
60
60
60
60
1 /2
2
70
75
80
85
80
80
90
95
100
21/2
3
85
95
95
105
110
115
90
95
95
105
110
115
130
2-6
Dimensione fori
Hubs dimensions
1
/2
/4
1
Lato corto
Short side
1/
1
2/
1
3
1
/2
/4
1
Lato lungo
Long side
1/
1
2/
1
Foratura
fondo
Fondo
bottom
/2
/4
1
1/
1
EJB-11
3
2
2
1
1
3
2
2
1
1
EJB-12
2
1
1
1
3
3
2
2
2
2
2
EJB-123
2
1
1
1
6
6
4
3
EJB-13
3
2
1
4
3
2
EJB-21
7
6
5
3
2
1
1
8
7
6
3
3
2
1
4
3
2
1
1
EJB-23
7
6
5
3
2
1
1
9
8
7
4
3
2
2
4
3
2
1
1
EJB-30
9
7
5
3
2
13
11
7
4
3
5
4
3
2
2
EJB-31
9
7
7
5
3
3
2
14
14
10
7
5
3
2
5
4
3
2
2
EJB-41
5
5
3
2
2
12
11
9
5
4
EJB-51
10
8
8
6
4
3
2
16
15
15
10
5
4
3
5
4
3
2
2
EJB-61
16
12
12
7
5
4
3
20
16
16
8
7
4
3
EJB-63
16
12
12
7
5
4
3
20
16
16
8
7
4
3
4
3
3
2
2
EJB-63/2
9
9
7
7
3
3
3
12
12
10
10
6
4
4
EJB-64
16
10
10
5
4
18
13
13
7
6
4
3
3
2
2
EJB-81
5
4
4
3
2
20
20
18
12
6
Tabella 4 - Foratura coperchi per montaggio di pulsanti segnalatori ed operatori Table 4 - Cover drilling for push-bottons pilot lights and operators
EJB-11
EJB-15
EJB-16
EJB-21
EJB-23
EJB-30
EJB-31
EJB-41
EJB-51
EJB-61
EJB-63
EJB-64
EJB-81
20
20
80
100
80
30
10
45
40
60
60
60
60
60
100
100
40
20
100
60
25
25
25
25
25
25
100
80
45
45
60
60
40
80
25
25
12
12
12
10
20
20
20
Interasse minimo
Minimum hole
spacing
42
42
42
55
55
75
75
70
70
100
N fori da 1/2
1/2 hole
quantity
12
12
16
24
24
20
40
Interasse minimo
Minimum hole
spacing
35
35
35
50
50
50
50
60
N fori M10
M10 hole
quantity
16
14
30
42
60
60
Interasse minimo
Minimum hole
spacing
25
25
25
25
25
25
25
EJB 11
2,5
4
6
10
16
25
35
70
120
10
8
7
5
5
4
4
EJB 12
EJB 123
EJB 13
EJB 16
EJB 21
EJB 23
EJB 30
EJB 31
EJB 41
EJB 51
EJB 61
EJB 63
15
13
10
9
9
5
5
30
26
20
20
18
10
10
60
48
38
36
30
24
19
18
20
16
54
44
36
34
28
18
18
5
4
66
54
44
42
34
24
24
6
5
96
76
66
48
32
32
32
10
8
96
76
66
48
32
32
32
10
8
120
100
100
80
64
50
34
12
10
144
124
100
84
68
48
48
14
12
264
228
183
135
108
60
60
34
30
EJB 11
EJB 12
EJB-63/2
1
N fori da 1
1 hole
quantitya
264
228
183
135
108
60
60
34
30
EJB 63/2
1
280
280
200
140
120
88
80
48
22
EJB 64
EJB 81
264
228
183
135
108
60
60
34
30
204
176
176
138
120
100
80
25
22
2
210
210
100
70
60
44
EJB 13
EJB 21
63A
EJB 23
EJB 30
EJB 31
EJB 41
EJB 51
EJB 61
EJB 63
EJB 64
EJB 81
100A
2100A
1250A
2100A
olor
125A
825A
1250A
1025A
olor
1125A
1025A
1400A
1025A
1400A
1525A
463A
1000A
1000A
1000A
1000A
5100A
4500VA
25A
16A
100A
100A
250A
250A
400W
500VA
400W
500VA
1000W
1100VA
40W
65W
400W
500VA
1500VA
21500VA
5000VA
2000VA
2000VA
16A
10A
10A
45A
63A
75A
110A
250A
275A
275A
375A
Rel e temporizzatori
Relays & timers
10
10
14
27
27
27
27
Sequenze di allarme
Emergency sequences
Complessi avviamento
motori
Motor starter circuitst
Telesalvamotori
Motor thermal o
verload relays
Lettore schede
magnetiche
Magnetic card reader
Comando elettrovalvole
Solenold valve
control circuit
Interruttori differenziali
o limitatori
Leakage protection and
current limitating
switches
10
10
14
27
27
27
27
5,5 kW
22 kW
32 kW
400 kW
100 kW
100 kW
12A
16A
25A
50A
50A
125A
200A
200A
200A
50A
10
15
15
15
15
225A
225A
2160A
250A
2160A
250A
625A
2250A
630A
630A
630A
1025A
2-7
Coperchi trasparenti
Sui coperchi delle cassette serie EJB possibile ricavare una parte
trasparente per la visualizzazione degli strumenti montati allinterno
delle cassette, secondo lo schema delle finestre riportato di seguito:
Transparent covers
The covers of EJB series enclosures may be equipped with transparent part (glass) to visualize the instruments mounted inside.
See the types and dimensions of the windows here-below.
TABELLA 7 - DIMENSIONE DELLE FINESTRE
Dimensione vetro
Glass dimension
Tipo finestra
Type of window
FR1ST FR2ST FR3ST FR4ST
F1ST
F2ST
F3ST
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
48
96
150
200
60
75
110
60
75
110
150
150 300
48
48
48
48
60
75
75
60
75
75
75
150
75
Custodia
Finestra Junction box EJB 11 EJB 12 EJB 123 EJB 13 EJB 15 EJB 16 EJB 21 EJB 23 EJB 30 EJB 31 EJB 41 EJB 51 EJB 61 EJB 63 EJB 63/2 EJB 64 EJB 81
1 2
Window
FR1ST
FR2ST
FR3ST
FR4ST
F1ST
F2ST
F3ST
F1
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F2
Su ogni coperchio possibile ricavare pi finestre anche di dimensioni diverse da quelle indicate.
The covers may also be equipped with some more windows with different dimensions.
Nota
Il segno riportato per ogni custodia, indica la possibilit di ricavare
sul relativo coperchio il tipo di finestra indicato nella colonna di sinistra
e le cui dimensioni sono riportate nella tabella 7.
Note
For each junction box, the mark
points out the possibility to
equip the relevant cover with the type of window indicated on the left
column. The dimensions of the windows are indicated on table 7.
Nota
Il segno
riportato nella tabella 8 indica che le dimensioni delle
f i n e s t r e sono diverse da quelle riportate nella tabella 7. (Consultare
il nostro Ufficio Tecnico-Commerciale).
Note
For mark
on table 8 points out that dimensions of windows are
d i f f e r e n t from which indicated on table 7. (Please consult our
Technical-Commercial Dept).
2-8
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66/67
-20C + 40C
Zone di utilizzo
Zones of use
1 - 2 - 21 - 22
Le custodie serie CCF come le custodie serie EJB sono adatte per
contenere: morsetti, fusibili, contattori, reattori, ecc.
Hanno la flangia di accoppiamento idonea allinserimento di una
guarnizione toroidale per il consegiumento del grado di protezione
IP 66/67.
CCF series enclosures, similar EJB series enclosures, are used for
installation of terminals, fuses, contactors, ballasts, etc.
They have a flange coupling able to insert a toroidal gasket to obtain
a protection degree IP 66/67.
B
D
CCF-11 CCF-12 CCF-123 CCF-13 CCF-15 CCF-16 CCF-21 CCF-23 CCF-30 CCF-31 CCF-41 CCF-51 CCF-61 CCF-63 CCF-63/2 CCF-64 CCF-81
175
175
300
260
240
165
280
310
410
410
440
560
660
(A)+(A1)
(115)
(145)
(270)
(200)
(200)
(135)
(220)
(250)
(350)
(350)
(410)
(500)
(600)
660
660
660
872
(820)
175
111
111
200
150
115
240
260
310
310
210
360
460
460
460
460
264
(B)
(115)
(81)
(81)
(140)
(110)
(85)
(180)
(200)
(250)
(250)
(180)
(300)
(400)
(400)
(400)
(400)
(210)
119
106
104
81
75
52
173
195
165
250
125
250
350
250
237
195
188
(C)
(94)
(73)
(76)
(50)
(60)
(40)
(130)
(150)
(110)
(195)
(90)
(200)
(300)
(180)
(180)
(145)
(153)
15
17
17
16
15
10
23
30
40
40
20
35
35
35
35
35
20
78
82
81
195
230
250
300
300
180
360
455
455
480
455
176
165
205
330
162
175
162
198
298
298
470
360
500
500
435
500
885
12
10
10
12
12
12
12
12
12
13
13
13
16
13
13
2-9
/2
50
/2
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) METRICA (ISO 7.1). Altre filettature sono possibili su richiesta.
/4
1 1/2
2 1/2
/4
1
55
60
60
60
60
1 /2
2
70
75
80
85
80
80
90
95
100
21/2
3
85
95
95
105
110
115
90
95
95
105
110
115
130
Opzioni
Valvola di drenaggio Valvola di sfiato Cerniere.
Options
Drain valve Breather valve Hinges.
Dimensione fori
Hubs dimensions
1
/2
/4
1
Lato corto
Short side
1/
1
2/
1
3
1
/2
/4
1
Lato lungo
Long side
1/
1
2/
1
Foratura
fondo
Fondo
bottom
/2
/4
1
1/
1
CCF-11
3
2
2
1
1
3
2
2
1
1
CCF-12
2
1
1
1
3
3
2
2
2
2
2
CCF-123
2
1
1
1
6
6
4
3
CCF-13
3
2
1
4
3
2
CCF-21
7
6
5
3
2
1
1
8
7
6
3
3
2
1
4
3
2
1
1
CCF-23
7
6
5
3
2
1
1
9
8
7
4
3
2
2
4
3
2
1
1
CCF-30
9
7
5
3
2
13
11
7
4
3
5
4
3
2
2
CCF-31
9
7
7
5
3
3
2
14
14
10
7
5
3
2
5
4
3
2
2
CCF-41
5
5
3
2
2
12
11
9
5
4
CCF-51
10
8
8
6
4
3
2
16
15
15
10
5
4
3
5
4
3
2
2
CCF-61
16
12
12
7
5
4
3
20
16
16
8
7
4
3
3
3
20
12
18
16
12
13
16
10
13
8
10
7
7
6
6
4
4
3
4
4
3
3
3
3
2
2
2
CCF-81
5
4
4
3
2
20
20
18
12
6
Tabella 4 - Foratura coperchi per montaggio di pulsanti segnalatori ed operatori Table 4 - Cover drilling for push-bottons pilot lights and operators
CCF-15
CCF-16
CCF-21
CCF-23
CCF-30
CCF-31
CCF-41
CCF-51
CCF-61
CCF-63
N fori da 1
1 hole
quantitya
CCF-11
4
12
12
12
10
20
20
20
Interasse minimo
Minimum hole
spacing
42
42
42
55
55
75
75
70
70
100
N fori da 1/2
1/2 hole
quantity
12
12
16
24
24
20
40
Interasse minimo
Minimum hole
spacing
35
35
35
50
50
50
50
60
N fori M10
M10 hole
quantity
16
14
30
42
60
60
Interasse minimo
Minimum hole
spacing
25
25
25
25
25
25
25
CCF 11
2,5
4
6
10
16
25
35
70
120
10
8
7
5
5
4
4
CCF 12
15
13
10
9
9
5
5
CCF 123
30
26
20
20
18
10
10
CCF 13
60
48
38
36
CCF-64
CCF-81
20
20
80
100
80
30
10
45
40
60
60
60
60
60
100
100
40
20
100
60
25
25
25
25
25
25
100
80
45
45
60
60
40
80
25
25
CCF-63/2
CCF 16
20
16
CCF 21
54
44
36
34
28
18
18
5
4
CCF 23
66
54
44
42
34
24
24
6
5
CCF 30
96
76
66
48
32
32
32
10
8
2-10
CCF 31
96
76
66
48
32
32
32
10
8
CCF 41
120
100
100
80
64
50
34
12
10
CCF 51
144
124
100
84
68
48
48
14
12
CCF 61
264
228
183
135
108
60
60
34
30
CCF 63
264
228
183
135
108
60
60
34
30
CCF 63/2
1
280
280
200
140
120
88
80
48
22
2
210
210
100
70
60
44
CCF 64
CCF 81
264
228
183
135
108
60
60
34
30
204
176
176
138
120
100
80
25
22
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66/67
-20C + 40C
Zone di utilizzo
Zones of use
1 - 2 - 21 - 22
B
D
CCFX-11 CCFX-12 CCFX-123 CCFX-13 CCFX-15 CCFX-16 CCFX-21 CCFX-23 CCFX-30 CCFX-31 CCFX-41 CCFX-51 CCFX-61 CCFX-63 CCFX-63/2 CCFX-64 CCFX-81
175
175
300
260
240
165
280
310
410
410
440
560
660
(A)+(A1)
(115)
(145)
(270)
(200)
(200)
(135)
(220)
(250)
(350)
(350)
(410)
(500)
(600)
660
660
660
872
(820)
175
111
111
200
150
115
240
260
310
310
210
360
460
460
460
460
264
(B)
(115)
(81)
(81)
(140)
(110)
(85)
(180)
(200)
(250)
(250)
(180)
(300)
(400)
(400)
(400)
(400)
(210)
119
106
104
81
75
52
173
195
165
250
125
250
350
250
237
195
188
(C)
(94)
(73)
(76)
(50)
(60)
(40)
(130)
(150)
(110)
(195)
(90)
(200)
(300)
(180)
(180)
(145)
(153)
15
17
17
16
15
10
23
30
40
40
20
35
35
35
35
35
20
78
82
81
195
230
250
300
300
180
360
455
455
480
455
176
165
205
330
162
175
162
198
298
298
470
360
500
500
435
500
885
12
10
10
12
12
12
12
12
12
13
13
13
16
13
13
2-11
/2
50
/2
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) METRICA (ISO 7.1). Altre filettature sono possibili su richiesta.
/4
1 1/2
2 1/2
/4
1
55
60
60
60
60
1 /2
2
70
75
80
85
80
80
90
95
100
21/2
3
85
95
95
105
110
115
90
95
95
105
110
115
130
Opzioni
Valvola di drenaggio Valvola di sfiato Cerniere.
Options
Drain valve Breather valve Hinges.
/2
/4
1
Lato corto
Short side
1/
1
2/
1
3
1
/2
/4
1
Lato lungo
Long side
1/
1
2/
1
Foratura
fondo
Fondo
bottom
/2
/4
1
1/
1
CCFX-11
3
2
2
1
1
3
2
2
1
1
CCFX-12
2
1
1
1
3
3
2
2
2
2
2
CCFX-123
2
1
1
1
6
6
4
3
CCFX-13
3
2
1
4
3
2
CCFX-21
7
6
5
3
2
1
1
8
7
6
3
3
2
1
4
3
2
1
1
CCFX-23 CCFX-30 CCFX-31 CCFX-41 CCFX-51 CCFX-61 CCFX-63 CCFX-63/2 CCFX-64 CCFX-81
7
9
9
5
10
16
16
9
16
5
6
7
7
5
8
12
12
9
10
4
5
5
7
3
8
12
12
7
10
4
3
3
5
2
6
7
7
7
5
3
2
2
3
2
4
5
5
3
4
2
1
3
4
4
3
2
3
3
3
9
13
14
12
16
20
20
12
18
20
8
11
14
11
15
16
16
12
13
20
7
7
10
9
15
16
16
10
13
18
4
4
7
5
10
8
8
10
7
12
3
3
5
4
5
7
7
6
6
6
2
4
4
4
4
3
3
3
4
4
5
5
3
4
4
2
3
3
1
2
2
1
2
2
Tabella 4 - Foratura coperchi per montaggio di pulsanti segnalatori ed operatori Table 4 - Cover drilling for push-bottons pilot lights and operators
CCFX-11 CCFX-12 CCFX-123 CCFX-13 CCFX-15 CCFX-16 CCFX-21 CCFX-23 CCFX-30 CCFX-31
CCFX-41
CCFX-51
CCFX-61
N fori da 1
1 hole
quantitya
12
12
12
10
20
20
20
Interasse minimo
Minimum hole
spacing
42
42
42
55
55
75
75
70
70
100
N fori da 1/2
1/2 hole
quantity
12
12
16
24
24
20
40
Interasse minimo
Minimum hole
spacing
35
35
35
50
50
50
50
60
N fori M10
M10 hole
quantity
16
14
30
42
60
60
Interasse minimo
Minimum hole
spacing
25
25
25
25
25
25
25
100
80
45
45
60
60
40
80
25
25
CCFX 11
2,5
4
6
10
16
25
35
70
120
10
8
7
5
5
4
4
CCFX 12
15
13
10
9
9
5
5
CCFX 123
30
26
20
20
18
10
10
CCFX 13
60
48
38
36
CCFX-81
20
20
80
100
80
30
10
45
40
60
60
60
60
60
100
100
40
20
100
60
25
25
25
25
25
25
CCFX 16
20
16
CCFX 21
54
44
36
34
28
18
18
5
4
CCFX 23
66
54
44
42
34
24
24
6
5
CCFX 30
96
76
66
48
32
32
32
10
8
2-12
CCFX 31
96
76
66
48
32
32
32
10
8
CCFX 41
120
100
100
80
64
50
34
12
10
CCFX 51
144
124
100
84
68
48
48
14
12
CCFX 61
264
228
183
135
108
60
60
34
30
CCFX 63
264
228
183
135
108
60
60
34
30
CCFX 63/2
1
280
280
200
140
120
88
80
48
22
2
210
210
100
70
60
44
CCFX 64
CCFX 81
264
228
183
135
108
60
60
34
30
204
176
176
138
120
100
80
25
22
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 65
Zone di utilizzo
Zones of use
1 - 2 - 21 - 22
POCC IT.04.B00440
-20C + 40C
-20C + 52C
Filettature Imbocchi
3/4 UNI 6125 - 3/4 NPT - M20. Altre filettature sono possibili su
richiesta.
Drilled and tapped entries
Standard thread are: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) - METRIC (ISO
7.1)
3/4 UNI 6125 - 3/4 NPT - M20. Other types of threads on request
Opzioni
Valvola di drenaggio Valvola di sfiato Verniciatura esterna
Options
Drain valve Breather valve External painting.
Tipo
Type
Caratteristiche
Characteristics
EMH9.2
- un imbocco da 3/4
EMH9.22
EMH9.2V
EMH9.22V
2-13
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66
POCC IT04.B00440
-20C + 55C
-40C + 55C
-40C + 85C
1 - 2 - 21 - 22
Caratteristiche costruttive
Le custodie serie ESA sono costruite in lega di alluminio con tenore
di rame inferiore allo 0,1%. Le viti di chiusura in acciaio inossidabile
sono del tipo anti-perdente con testa cilindrica e taglio a cacciavite.
Il fissaggio a muro delle custodie ottenuto a mezzo di staffe orientabili che consentono un facile adattamento alle diverse condizioni di
montaggio. Il montaggio delle liste di morsetti di collegamento viene
effettuato a mezzo di piastre, di acciaio zincato, fissate con viti su
formagelle ricavate da fusione sul fondo interno delle custodie. Le
custodie dispongono di un morsetto antiallentante di terra interno e di
un morsetto antiallentante di terra esterno, in acciaio inossidabile, per
il collegamento al sistema equipotenziale di un conduttore di terra di
sezione sino a 35 mm. Le pareti delle custodie hanno uno spessore
sufficiente a consentire lesecuzione di fori filettati per laccoppiamento
a pressacavi destinati allingresso dei cavi di alimentazione. La finitura
delle custodie prevede la verniciatura interna ed esterna con vernice
epossidica, di colore grigio RAL 7001 nel caso di utilizzo secondo
il modo di protezione a sicurezza aumentata EEx-e, di colore blu
chiaro RAL 5015 nel caso di utilizzo secondo il modo di protezione a
sicurezza intrinseca EEx-i.
Technical features
ESA series enclosures are made of copper free cast aluminium
alloy (copper content less than 0.1%). The covers are fastened by
means of antiloosening stainless steel screws, with cylindrical head
and screwdriver cut. Wall mounting is obtained by means of adjustable hooks, which allow the fixing of the enclosures in any position
of service. Mounting of terminal support slides is made on special
galvanized steel, fixed on suitable threaded nuts, cast on the inside
bottom of enclosures. Enclosures have internal and external stainless
steel earthing screws, provided with antiloosening split washer, to
allow the connection of a conductor up to 35 mm of cross-section
to the equipotential earth system. Walls of enclosures have sufficient thickness to permit drilling and threading for cable entry hubs.
Normal finishing consists of internal and external painting, with RAL
700l grey epoxy varnish in case of use as increased safety EEx-e
enclosures, with RAL 5015 light blue varnish in case of use as intrinsic safety EEx-i enclosures.
Guarnizione
Gasket
C
L
A
D
Piastra di cablaggio
Mounting plate
M
F
2-14
Dimensioni interne
Inside dimensions
[mm]
Custodia
Enclosure
ESA 1313
ESA 1717
ESA 2212
ESA 2216
ESA 2222
ESA 3322
ESA 3333
ESA 4433
ESA 4936
ESA 5242
ESA 6348
Fori fissaggio
Fixing hole
Dimensioni ingrossamento
Thickening dimensions
[mm]
110
150
200
200
200
300
300
400
450
500
600
110
150
100
150
200
200
300
320
320
400
450
60
70
72
80
83
100
102
120
120
135
135
127
166
218
220
218
325
325
428
478
530
630
127
166
118
170
218
225
325
348
348
430
480
73
85
88
96
102
120
120
140
140
155
155
130
168
218
227
228
330
340
445
490
540
640
130
168
118
177
228
230
340
365
365
440
490
95
125
170
170
180
265
275
380
425
480
580
95
125
70
120
180
165
275
300
300
380
420
50
60
60
65
70
80
82
100
100
128
128
Grandezza
foro
Hub size
[inch]
3
/8
10
10
10
16
16
33
39
60
72
12
12
18
20
36
42
/4
10
10
14
16
27
33
11
13
24
18
11
13
24
18
12
13
/2
1 /4
11/2
2
21/2
3
10
10
16
27
27
44
52
12
14
14
27
30
/4
10
12
12
21
24
18
14
18
24
10
/8
/2
11/4
11/2
2
21/2
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1)
- METRICA (ISO 7.1). Altre filettature sono possibili su richiesta
Opzioni
Valvola di drenaggio Valvola di sfiato Cerniere Piastra di
fondo Verniciatura esterna.
Options
Drain valve Breather valve Hinges Mounting plate
External painting.
2-15
Sezione
Section
ESA 1313 ESA 1717 ESA 2212 ESA 2216 ESA 2222 ESA 3322 ESA 3333 ESA 4433 ESA 4422 ESA 4936 ESA 5242 ESA 6348 ESA 7440
1.5 mm2
14
20
26
20
30
50
100
130
70
174
165
169
198
2.5 mm2
14
20
26
20
28
40
80
94
60
128
136
122
144
4 mm
12
20
24
20
28
40
71
85
60
97
105
95
111
6 mm2
10
18
20
16
20
35
54
56
45
75
82
75
88
10 mm2
15
16
20
40
51
31
58
65
60
70
16 mm
17
32
35
26
45
52
48
56
25 mm2
12
24
25
19
32
38
36
42
35 mm
11
17
19
17
22
29
28
33
70 mm2
12
10
15
19
19
22
95 mm2
12
13
16
120 mm
12
12
14
150 mm2
10
240 mm2
48 mm
4x3
4x3
4x10
4x10
4x18
4x14
4x18
4x20
4x26
4x30
100 mm2
4x15
4x14
4x16
4x22
4x26
La tabella indica il numero massimo di barre per il numero di conduttori collegabili a ciascuna barra. Esempio: 4x3= n 4 barre con n 2 punti
di collegamento ciascuna. Oltre alle barre sopra indicate pu essere installata una barra per la connessione di conduttori di messa a terra
avente la stessa sezione delle barre attive.
The table states the maximum quantity of bus bars and quantity of connectable cables to each bar. Example: 4x3=n 4 bars each one
having n 3 connection points. N 1 bar for the connection of grounding cables can be installed with the above active bus bars. The size
of the grounding bar is equal to the size of the active bus bars.
2-16
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
60079.7
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66
POCC IT04.B00440
1 - 2 - 21 - 22
ESX series enclosures are realized in stainless steel (AISI 316L). The
cover is fastened by means of antiloosening stainless steel screws,
with exagon socket head cap. Wall mounting is obtained by bracket welded on the bottom of the enclosures for a easier assembly.
Mounting of terminal support slides is made on special stainless
steel, fixed on suitable threaded nuts, welded on the inside bottom
of enclosures. Eclosures have internal and external stainless steel
earthing screws, provided with antiloosening spit washer, to allow
the connection of a conductor up to 35 mm of cross-section to the
equipotential earth system. The eclosures can be supplied also with
removable flanges.
-20C + 55C
-40C + 55C
-40C + 85C
130
170
220
220
220
330
330
400
440
440
490
500
520
600
630
745
130
170
120
165
220
220
330
400
220
330
365
400
420
200
480
400
147
147
147
147
147
147
147
147
147
147
147
147
147
2-17
180
220
270
270
270
380
380
450
490
490
540
550
570
650
680
795
50
90
40
85
140
140
250
320
140
250
285
320
340
120
400
320
138
138
138
138
138
138
138
138
138
138
138
138
138
78
78
78
78
78
98
98
118
118
118
118
118
118
118
118
118
205
245
295
295
295
405
405
475
515
515
565
575
595
675
705
815
88x88
128x128
178x78
178x123
178x178
288x178
288x288
358x358
398x178
398x288
440x315
450x350
470x370
550x150
580x430
695x350
Entrate cavi
Dato che lo spessore delle pareti non permette la realizzazione della
filettatura, per le entrate di cavo dovranno essere usati pressacavi
con filettatura cilindrica serrati allinterno con controdado avendo cura
di interporre una guarnizione che assicuri il grado di protezione IP.
In alternativa, si potranno utilizzare degli imbocchi filettati realizzati
tramite dei manicotti di identico materiale saldati direttamente sulla
parete della cassetta.
Cable entries
As the thickness walls box isnt qualified to realise thread, for cable
entries it has to be used cylindrical thread cable glands closed with
locknut with gasket to obtain waterproof execution. It is possible
to have thread hubs through sleeves made of the same material of
junction box, welded on the walls.
B
C
TABELLA 2 - DIMENSIONI FLANGE (solo per le custodie ALTE)
Dim. finestre Posizione finestre
Tipo
Type
Windows dim. Windows position
ESX 1313
ESX 1717
ESX 2212
Tipo
Dim. finestre Posizione finestre
Type
Windows dim. Windows position
ESX 1313
ESX 1717
ESX 2212
PG9
PG11
PG13,5
PG16
PG21
PG29
PG36
PG42
PG48
3/8
1/2
3/4
11/4
11/2
21/2
Nr. File
Nr. Rows
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
Max
Max
1
Max
18
18
14
14
14
18
14
B-D
1
Max
Max
18
18
14
14
14
18
14
1
Max
12
12
11
11
10
12
11
A-C
1
Max
A-C
B-D
B-D
3
3
3
A-C
Max
PG7
Lati
Sides
A-C
B-D
ESX 2216
ESX 2212
ESX 1717
ESX 1313
Tipo
Type
TABELLA 3 - GRANDEZZA E QUANTITA MASSIMA DEI FORI SU CIASCUN LATO DELLE CUSTODIE PRIVE DI FLANGE
TABLE 3 - MAXIMUM SIZE AND QUANTITY OF HUBS FOR EACH SIDE OF THE ENCLOSURES WITHOUT FLANGES
2-18
B-D
1
Max
18
18
14
14
14
18
14
A-C
16
16
14
14
14
10
16
14
10
Max
27
27
23
23
23
12
10
27
23
12
10
B-D
1
Max
18
18
14
14
14
18
14
A-C
16
16
14
14
14
10
16
14
10
Max
27
27
23
23
23
12
10
27
23
12
10
1
Max
16
16
14
14
14
10
16
14
10
27
27
23
23
23
12
10
27
23
12
10
1
Max
20
33
20
33
18
29
18
29
18
29
12
16
6
12
4
6
4
4
4
4
20
33
18
29
12
16
6
12
5
10
4
6
4
4
B-D
1
Max
20
33
20
33
18
29
18
29
18
29
12
16
6
12
4
6
4
4
4
4
20
33
18
29
12
16
6
12
5
10
4
6
4
4
A-C
1
Max
22
36
22
36
20
32
20
32
20
32
14
18
6
14
5
17
4
5
4
5
22
36
20
32
14
18
6
14
6
12
5
7
4
5
1
Max
18
18
14
14
14
18
14
22
36
22
36
20
32
20
32
20
32
14
16
6
14
5
17
4
5
4
5
22
36
20
32
14
16
6
14
6
12
5
7
4
5
B-D
1
Max
16
16
14
14
14
10
16
14
10
27
27
23
23
23
12
10
27
23
12
10
A-C
26
42
18
30
26
42
18
30
22
35
16
24
22
35
16
24
22
35
16
24
16
18
11
14
8
16
5
12
6
8
4
4
5
6
3
4
5
6
3
4
26
42
18
30
22
35
16
24
16
18
11
14
8
16
5
12
7
12
5
10
6
8
4
4
5
6
3
4
4
3
3
2
Max
26
42
26
42
22
35
22
35
22
35
16
20
8
16
6
8
5
5
5
5
26
42
22
35
16
20
8
16
7
14
6
8
5
5
B-D
1
Max
20
33
20
33
18
29
18
29
18
29
12
16
6
12
4
6
4
4
4
4
20
33
18
29
12
16
6
12
5
10
4
6
4
4
A-C
26
42
22
36
32
54
8
15
32
54
24
39
40
63
20
33
26
42
22
36
32
54
8
15
32
54
24
39
40
63
20
33
24
37
18
29
26
44
6
14
28
44
20
35
34
53
18
29
24
37
18
29
26
44
6
14
28
44
20
35
34
53
18
29
24
37
18
29
26
44
6
14
28
44
20
35
34
53
18
29
17
20
13
16
21
24
5
8
23
24
17
18
27
28
12
16
9
16
7
14
9
18
3
6
11
20
8
16
14
24
6
12
6
9
5
7
7
7
2
2
7
8
5
6
6
9
4
6
5
5
4
4
6
6
1
2
6
7
5
5
5
8
4
4
5
5
4
4
6
6
1
2
6
7
5
5
5
8
4
4
26
42
22
36
32
54
8
15
32
54
24
39
40
63
20
33
24
37
18
29
26
44
6
14
28
44
20
35
34
53
18
29
17
20
13
16
21
24
5
8
23
24
17
18
27
28
12
16
9
16
7
14
9
18
3
6
11
20
8
16
14
24
6
12
8
14
6
8
8
14
2
3
9
18
7
13
11
16
5
10
6
9
5
7
7
7
2
2
7
8
5
6
9
12
4
6
5
5
4
4
6
6
1
2
6
7
5
5
8
8
4
4
5
4
5
1
6
4
7
3
4
3
4
1
5
3
6
3
A-C
B-D
A-C
B-D
A-C
B-D
A-C
B-D
A-C
B-D
A-C
1
Max
Max
1
Max
1
Max
1
Max
1
Max
1
Max
1
Max
1
Max
1
Max
1
Max
Opzioni
Valvola di drenaggio Valvola di sfiato Cerniere.
Options
Drain valve Breather valve Hinges.
2-19
3
1
21/2
2
2
2
2
11/2
2
3
11/4
2
5
1
3
6
3/4
4
8
1/2
8
14
3/8
8
18
PG48
2
2
PG42
2
2
PG36
2
3
PG29
3
6
PG21
4
8
PG16
8
14
PG13,5
8
14
PG11
8
14
PG9
Nr. File
Nr. Rows
8
18
PG7
Lati
Sides
A-C
8
18
B-D
1
Max
B-D
ESX 7440
ESX 7440
ESX 6020
ESX 5242
ESX 5040
ESX 4936
ESX 4433
ESX 4422
ESX 4040
ESX 3333
ESX 3322
ESX 2222
Tipo
Type
segue tabella 3
3
-
2-20
14
14
1.5 mm2
10
16 mm2
35 mm2
70 mm2
15
18
20
20
20
16
20
24
26
26
4x3
16
20
20
20
4x3
20
28
28
30
4x10
11
12
17
20
35
40
40
50
4x10
17
24
32
40
54
70
80
100
4x14
10
16
19
26
31
45
60
60
70
4x15
4x18
12
19
25
35
44
56
72
94
130
4x13
4x16
13
21
27
37
48
61
78
102
140
4x16
4x20
11
15
24
31
43
55
70
90
117
163
4x14
4x18
14
22
29
40
51
65
83
108
150
4x16
4x20
12
12
19
29
38
52
65
82
105
136
188
33
42
53
69
80
100
4x22
4x26
11
13
19
27
38
47
59
73
93
120
165
4x26
4x30
11
14
16
23
34
44
58
72
90
115
148
204
I particolari di fissaggio dei morsetti e delle barre sono indicati sul foglio 6:
See mounting details of terminals and bus bars on sheet 6.
A=custodia alta (high encl); B=cust. bassa (low encl.); F=FORATA (drilled); FS=FORATA SALDATA (drilled
welded); 1FLC=1 FLANGIA LATO CORTO (1 flange short side); 2FLC=2...; 1FLL= 1 FLANGIA LATO LUNGO
(1 flange long side); 2FLL=2...; CUSTODIE QUDRATE: 1FLI=1 FLANGIA LATO INFERIORE (1 flange lower
side); 3FL=3 FLANGE (3 flanges); 4 FL=...
esempio (ex): ESX2216A2FLC1FLL cassetta ESX 220x165x145 n 2 FLANGE LATO CORTO n 1 FLANGIA
LATO LUNGO
enclosure ESX 220x165x145 n 2 flanges short side n 1 flange long side
The table states the maximum quantity of bus bars and quantity of connectable cables to each bar. Example: 4x3=n 4 bars each one having n 3 connection points. N
1 bar for the connection of grounding cables can be installed with the above active bus bars. The size of the grounding bar is equal to the size of the active bus bars.
La tabella indica il numero massimo di barre per il numero di conduttori collegabili a ciascuna barra. Esempio: 4x3= n 4 barre con n 2 punti di collegamento ciascuna.
Oltre alle barre sopra indicate pu essere installata una barra per la connessione di conduttori di messa a terra avente la stessa sezione delle barre attive.
100 mm
48 mm2
240 mm
150 mm
120 mm2
95 mm
25 mm
10 mm
6 mm
12
4 mm2
2.5 mm
ESX 1313 ESX 1717 ESX 2212 ESX 2216 ESX 2222 ESX 3322 ESX 3333 ESX 4422 ESX 4433 ESX 4040 ESX 5040 ESX 4936 ESX 5242 ESX 6020 ESX 6348 ESX 7440
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
Sezione
Section
II 2 GD EEx e II T6 T85C
II 2 G EEx e II
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 65
-40C + 55C
-40C + 80C
1 - 2 - 21 - 22
Tipi e dimensioni
Sigla
Item
AS 09
AS 14
AS 21
AS 22
AS 42
AS 44
A (mm)
95
(87)
140
(132)
175
(167)
175
(167)
360
(352)
360
(352)
B (mm)
95
(87)
140
(132)
85
(77)
175
(167)
175
(167)
360
(352)
C (mm)
64
(52)
83
(69)
120
(108)
120
(108)
120
(108)
120
(108)
D (mm)
80
122
123
162
308
346
E (mm)
55
95
72
123
162
308
B
mm
C
mm
D
mm
FA
120
75
76
59
Sigla
Item
2-21
TABELLA 1 - TABLE 1
Imbocchi con pressacavi - Hubs with cable glands
Tipo custodia
Type of enclosure
AS 09
AS 14
2
Lati
Sides
AS 21
AS 22
AS 42
2
3
3
4
AS 44
2
Dim. cavo Pressacavo Q.t max - Max q.ty Q.t max - Max q.ty Q.t max - Max q.ty Q.t max - Max q.ty Q.t max - Max q.ty Q.t max - Max q.ty
Cable size Cable gland Lati - Sides Lati - Sides Lati - Sides Lati - Sides Lati - Sides Lati - Sides Lati - Sides Lati - Sides Lati - Sides Lati - Sides Lati - Sides Lati - Sides
1-3
2-4
1-3
2-4
1-3
2-4
1-3
2-4
1-3
2-4
1-3
2-4
[mm2]
(*)
46
68
6 10
8 13
10 15
13 19
18 25
24 32
29 38
36 44
47
7 10
11 14
14 16
16 19
19 22
23 28
28 30
30 36
45 48
50 55
2
2
2
2
2
1
2
2
1
PG 7
PG 9
PG 11
PG 13,5
PG 16
PG 21
PG 29
PG 36
PG 42
PG 48
1/4
3/8
1/2
5/8
3/4
1
11/8
11/4
11/2
2
2 1/2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
3
3
2
2
2
2
2
3
2
2
2
1
2
1
3
3
2
2
2
2
2
2
2
2
2
12
9
6
6
6
4
2
1
1
1
6
6
6
6
4
2
1
1
1
1
1
15
12
8
8
6
6
3
2
1
1
8
8
6
6
4
3
2
2
1
1
1
30
27
18
18
14
12
7
4
4
3
18
16
12
12
12
7
4
4
3
3
2
15
12
8
8
6
6
3
2
1
1
8
8
6
6
4
3
2
2
1
1
1
12
9
6
6
5
4
2
1
1
1
6
6
4
4
4
2
2
2
1
1
1
33
30
20
18
15
14
8
4
4
3
20
16
14
14
12
8
5
5
4
3
3
30
27
18
17
14
12
7
4
3
3
18
16
12
12
12
7
4
4
3
3
2
TABELLA 2 - TABLE 2
Sezione
morsetti
Terminals
cross
section
AS 09
Max mors.
Max term.
[No]
1 fila
3 file
2 file
Max mors.
Max term.
[No]
1 fila
3 file
2 file
AS 44
Max mors.
Max term.
[No]
1 fila
3 file
2 file
46
138
(92)
Max I
I max
[A]
Max
mors.
Max
term.
[No]
Max I
I max
[A]
Max
mors.
Max
term.
[No]
Max I
I max
[A]
Max
mors.
Max
term.
[No]
Max I
I max
[A]
2,5
12
12
16
15
14
11
46
92
13
18
36
11
18
18
15
20
14
18
29
58
20
13
26
14
45
(90)
132
22
12
24
12
28
16
32
25
12
22
18
37
(74)
110
10
34
36
30
16
32
35
10
24
16
(32)
100
16
48
44
24
51
35
24
(48)
86
25
68
18
57
57
18
(36)
54
35
76
16
84
71
16
(32)
70
134
141
124
4
(16)
[mm2]
2-22
Max I
I max
[A]
Max I
I max
[A]
3.1
SERIE
SERIES
PAGINA
PAGE
EFDC
3-2
EFSC 218
3-5
EFSC
3-8
EFSC
3-10
3-11
PULSANTI E SEGNALATORI
CONTROL STATION WITH PUSHBUTTONS
3.2
3.3
3.4
MANIPOLATORI
SELECTOR SWITCHES
3.5
3.6
3-1
EFDC-EFSC
3-12
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66
POCC IT.04.B00441
-20C + 40C
-20C + 55C
1 - 2 - 21 - 22
Le pulsantiere ed i segnalatori della serie EFDC possono essere realizzati in assiemi da 1 a 4 operatori elettrici. Possono portare pulsanti,
segnalatori luminosi pulsanti di emergenza con vetro e martelletto, a
fungo, a fungo con chiave ed autoritenuta, manipolatori. Le combinazioni possibili sono riportate nella tabella sottostante.
EFDC series control stations with buttons and pilot are available in
single to quadruple gang electric operator. They can be fitted with
push buttons, lights emergency push button with glass and hammer,
mushroom with key and stayput, selector switches. The combinations
can be seen in the selection table.
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) METRICA (ISO 7.1). Altre filettature sono possibili su richiesta..
Opzioni
Verniciatura esterna.
Options
External painting.
CARATTERISTICHE DIMENSIONALI
DIMENSIONAL CHARACTERISTICS
3-2
Codice
Code
N pulsanti
N push buttons
Nero/Marcia Rosso/Arresto
Black/Start
Red/Stop
N segnalatori luminosi
N pilot lights
Rosso
Red
Pulsante di emergenza
Emergency push button
Verde
Green
Giallo
Yellow
A richiesta
On request
con martello
a fungo
with hammer with mushroom
a fungo
con chiave
mushroom
with Key
Schema
Elettrico
a fungo
autoritenuto
mushroom
stayput
Diagram
pag 3-4
EFDC 1
EFDC 2
EFDC 3V
EFDC 3R
EFDC C3
EFDC 1E
EFDC 1EF
EFDC 1EFA
EFDC 1EFC
EFDC 11
EFDC 12
EFDC 22
EFDC 13V
EFDC 13R
EFDC 11EFA
EFDC 11EFC
EFDC 23V
EFDC 23R
EFDC 3V3V
EFDC 3V3R
EFDC 3R3R
EFDC 3V1EFA
EFDC 3R1EF
EFDC 3R1EFC
EFDC 111
EFDC 123V
EFDC 123R
EFDC 113V
EFDC 113R
EFDC 223V
EFDC 223R
EFDC 13V3V
EFDC 13R3R
EFDC 13V3R
EFDC 23V3V
3-3
3-4
Pulsantiera tripla
con
Pulsantiera tripla
lampade spia
Quattro pulsanti
3
Descrizione
Description
Doppio pulsante
Schema N
Diagram N
Schema elettrico
Diagram
Pilot light
Lampada spia
Push Button
Pulsante
Descrizione
Description
EFG 1333
EFG 1133
EFG 1113
EFG 3333
EFG 1111
Schema N
Diagram N
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 65
POCC IT.04.B00441
-20C + 40C
-20C + 55C
1 - 2 - 21 - 22
I selettori della serie EFD sono costituiti da una vasta gamma di apparecchi di comando a
camme con manovra rotativa in custodia singola e doppia, realizzati mediante dischi portacontatti componibili. Oltre a quelli di pi frequente utilizzo disponibili a catalogo, possibile richiedere
altri tipi di schemi. Il particolare materiale utilizzato per la costruzione li rende particolarmente
adatti anche per ambienti a forte aggressivit chimica, incluso quello marino.
The selectors in the EFD series include a wide range of command cam equipment with rotary
movements in single or double housings, constructed with modular contact disks. In addition
to the more common types available on catalogue, other types of lay-outs can be requested.
The special material used in their construction makes them particularly suitable even for highly
chemically aggressive environments including marine locations.
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) METRICA (ISO 7.1). Altre filettature sono possibili su richiesta..
Opzioni
Verniciatura esterna.
Options
External painting.
3-5
500V 50/60 Hz
Tipo
Type
Portata (In)
Rate (In)
Figura
Detail
10A
10A
218
218
218
218
218
218
218
218
218
GUSC
GUSC
GUSC
GUSC
GUSC
GUSC
GUSC
GUSC
GUSC
Tre poli
Three pole
3206
3210
3216
3220
3225
3232
3240
3250
3263
Quattro poli
Four poles
EFSC
EFSC
EFSC
EFSC
EFSC
EFSC
EFSC
EFSC
EFSC
218
218
218
218
218
218
218
218
218
GUSC
GUSC
GUSC
GUSC
GUSC
GUSC
GUSC
GUSC
GUSC
415V 50/60 Hz 6 kA
Portata (In)
Rate (In)
Figura
Detail
6A
10A
16A
20A
25A
32A
40A
50A
63A
C
C
C
C
C
C
C
C
C
3406
3410
3416
3420
3425
3432
3440
3450
3463
500V 50/60 Hz
Tipo
Type
Interruttore tripolare
Three pole switch
Portata (In)
Rate (In)
Figura
Detail
1
1
2
1
16A
25A
B
B
Salvamotori magnetotermici tripolari (4) / Thermal magnetic motor protection three poles (4)
Tipo
Type
EFSC
EFSC
EFSC
EFSC
EFSC
218
218
218
218
218
Taratura
Range
SMT
SMT
SMT
SMT
SMT
034
036
301
302
303
0,20-0,35
0,35-0,60
0,60-1,00
1,00-1,60
1,60-2,50
Figura
Detail
A
A
A
A
A
E
E
E
E
E
Tipo
Type
EFSC
EFSC
EFSC
EFSC
218
218
218
218
SMT
SMT
SMT
SMT
304
306
310
316
660V 50/60 Hz
Taratura
Range
Figura
Detail
2,50-4,00 A
4,00-6,60 A
6,00-10,00 A
10,00-16,00 A
E
E
E
E
Tipo
Type
Descrizione
Description
Portata (In)
Rate (In)
Figura
Detail
25A
40 A
25 A
40 A
63 A
D
D
D
D
D
3-6
Tabella 1 - Table 1
Figure di Riferimento - Reference Details
Figura A - Detail A
EFSC218 M310
Figura B - Detail B
EFSC218 313V16/25
Peso - Weight
Kg. 3,45
Peso - Weight
Kg. 3,10
Figura C - Detail C
EFSC218 GUSC
Figura D - Detail D
EFSC218 GUSV
Peso - Weight
Kg. 3,20
Peso - Weight
Kg. 3,10
Note
Remarks:
Figura E - Detail E
EFSC218 SMT
(1)
(2)
(3)
(4)
Peso - Weight
Kg. 2,90
Tipo X - Type X
Tipo Y - Type Y
Tipo W - Type W
Tipo Z - Type Z
Comando Teleruttore
con Arresto Bloccato
Comando Teleruttore
Comando Teleinvertitore
Comando ad impulsi
Comando MAN.AUT.
Contactor Control
Impulse Control
MAN.AUT.
3-7
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66
POCC IT.04.B00441
-20C + 40C
-20C + 55C
1 - 2 - 21 - 22
Caratteristiche costruttive
Le custodie EFSC sono provviste di vite di terra, interna ed esterna, e
di due imbocchi filettati laterali. La manopola di azionamento ruota su
bussola di acciaio inossidabile ed provvista di nicchia di protezione
contro la pioggia, ed eventualmente di lucchetto di arresto.
Technical features
EFSC enclosures are provided with internal and external earthing
screws and have two taper threaded entries. The operating shaft
rotates within a stainless steel bush and have a weather protecting
canopy. On request the handle is supplied with arrangement for
padlock locking.
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) METRICA (ISO 7.1). Altre filettature sono possibili su richiesta.
Opzioni
Verniciatura esterna.
Options
External painting.
FIG. 1
FIG. 2
3-8
INTERRUTTORE
SWITCH
DEVIATORE
TWO WAY SWITCH
COMMUTATORE
CHANGE OVER SWITCH
Schema 1
Schema 2
Schema 3
Bipolare
Codice
Code
Tripolare
Codice
Code
Quadripolare
Codice
Code
Diagram
INTERRUTTORI
On-Off Switches
500V - 50/60 Hz
EFSC 21
EFSC 22
EFSC 23
DEVIATORI
Two way Switches
500V - 50/60 Hz
EFSC 21d
EFSC 22d
EFSC 23d
COMMUTATORI
Change over Switches
500V - 50/60 HZ
EFSC 21c
EFSC 22c
EFSC 23c
INTERRUTTORI
On-Off Switches
500V - 50/60 Hz
EFSC 3125
EFSC 3225
EFSC 3325
EFSC 3425
DEVIATORI
Two way Switches
500V - 50/60 Hz
EFSC 3125d
COMMUTATORI
Change over Switches
500V - 50/60 HZ
EFSC 3125c
INTERRUTTORI
On-Off Switches
500V - 50/60 Hz
EFSC 3132
EFSC 3232
EFSC 3432
DEVIATORI
Two way Switches
500V - 50/60 Hz
EFSC 3132d
COMMUTATORI
Change over Switches
500V - 50/60 HZ
EFSC 3132c
Tipologie
EFSC 3332
3-9
Schema
Corrente
nominale
Rated current
Imbocchi
Figura
Serie
Detail
16A
2x1
25A
2x1
32A
2x1
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66
POCC IT.04.B00441
-20C + 40C
-20C + 55C
1 - 2 - 21 - 22
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) METRICA (ISO 7.1). Altre filettature sono possibili su richiesta.
Opzioni
Verniciatura esterna.
Options
External painting.
MANIPOLATORI
Codice / Code
Descrizione / Description
EFSC 3C
EFSC 3Z1
EFSC 3Z2
EFSC 3W
EFSC 3R
EFSC 3X
EFSC 3Y
EFSC 3M
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 65
POCC IT.04.B00440
1 - 2 - 21 - 22
Opzioni
Valvola di drenaggio Valvola di sfiato Piastra di fondo.
Options
Drain valve Breather valve Mounting plate.
Apparecchi di comando
Controls button
ASCS-21...
ASCS-22...
Pulsante
Fungo
Push button
Mushroom
Fungo
con
blocco
Mushroom
stay-put
Blocco
con
chiave
Selettore
con
chiave
Key
operated
stay-put
Key
selector
switch
ASCS-42...
ASCS-44...
3-11
Amperometri (48x48-72x72)
Ammeters (48x48-72x72)
50
3/4"
3/4"
3/4"
1"
800
1"
1500
1"
120
Tipo: S 1500
Type: S 1500
10
Tipo: WP-1
Type: WP-1
2 fori 9
2 holes 9
17
0
Piastra
sostegno colonnina
Column retainer plate
90
120
170
200
Piastra di base
Bottom plate
30 60 30
120
100
45
4 fori M 12
4 holes M 12
125
4 fori 9
4 holes 9
60
90
120
500
Foro 9
Hole 9
3
60
250
600
10
4G
344
A richiesta
On request
10
1500
4 fori 9
4 holes 9
500
55 65
60 210
4 fori 14
4 holes 14
120
120
170
200
PRESE E SPINE
SOCKETS AND PLUGS
4.1
PRESE E SPINE
SERIE
SERIES
PAGINA
PAGE
PY
4-2
EPC
4-4
4.2
PRESE E SPINE
SOCKETS AND PLUGS
4-1
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 65
POCC IT04.B00437
1 - 2 - 21 - 22
Caratteristiche costruttive
Le prese e spine serie PY sono della ultima generazione e la spina
pu essere inserita o disinserita solo ad interuttore aperto. La messa in
tensione avviene mediante una breve rotazione (45 ca) della spina.
Technical features
Series PY plugs sockets are of the last generation and, as such,
plugging and unplugging are made possible only with open breaker.
Power is switched on by means of a short (ca 45) twist of the plug.
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) METRICA (ISO). Altre filettature sono possibili su richiesta
Drilled and tapped entries
Standard thread are: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) - METRIC (ISO).
Other types of threads on request.
Opzioni
Verniciatura esterna.
Options
External painting.
Tipo
Type
PY-232G
SPY-232G
PY-232B
SPY-232B
PY-232R
SPY-232R
PY-332G
SPY-332G
PY-332B
SPY-332B
PY-332R
SPY-332R
PY-332RR
SPY-332RR
PY-332N
SPY-332N
Corr.
A
Curr.
Tens.
Volt.
Freq.
Freq.
N poli
Poles
Ora
Hour
32
110130
50 e 60
2P+T
4h
32
200250
50 e 60
2P+T
6h
32
380415
50 e 60
2P+T
9h
32
110130
50 e 60
3P+T
4h
32
220250
50 e 60
3P+T
9h
32
380415
50 e 60
3P+T
6h
32
440
50 e 60
3P+T
11h
32
500
50 e 60
3P+T
7h
Colore
Colour
giallo
yellow
blu
blue
rosso
red
giallo
yellow
blu
blue
rosso
red
rosso
red
nero
black
4-2
Imbocchi
Hubs
2xGk1
130
230
160
65
165
2xGk1
130
230
160
65
165
2xGk1
130
230
160
65
165
2xGk1
130
230
160
65
165
2xGk1
130
230
160
65
165
2xGk1
130
230
160
65
165
2xGk1
130
230
160
65
165
2xGk1
130
230
160
65
165
II 2 GD EEx d IIC - T6
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 65
POCC IT.04.B00437
1 - 2 - 21 - 22
EPC socket series are particularly suitable for large mobile equipment: welding equipments:
compressors, generators,etc.
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) METRICA (ISO 7.1). Altre filettature sono possibili su richiesta.
Drilled and tapped entries
Standard thread are: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) - METRIC (ISO
7.1). Other types of threads on request.
Opzioni
Verniciatura esterna.
Options
External painting.
Corr. (A)
Curr.
Tens. (V)
Tens.
Freq. (Hz)
Freq.
Poli (N)
Poles
Imbocchi
(N)
Hubs
63
600
50/60
3+T
4x1.1/2
125
600
50/60
3+T
4x1.1/2
63
600
50/60
4+T
4x1.1/2
125
600
50/60
4+T
4x1.1/2
63
600
50/60
3+T
2x1.1/2
125
600
50/60
3+T
2x1.1/2
63
600
50/60
4+T
2x1.1/2
125
600
50/60
4+T
2x1.1/2
4-3
A
mm
276
110
276
110
276
110
276
110
280
110
280
110
280
110
280
110
B
mm
388
225
388
225
388
225
388
225
385
225
385
225
385
225
385
225
C
mm
217
217
217
217
210
210
210
210
ARMATURE ILLUMINANTI
LIGHTING EQUIPMENT
SERIE
SERIES
PAGINA
PAGE
5.1
EVAC
5-2
5.2
EVAC
5-6
EVAC
5-11
EVF
5-12
5.3
5.4
5.4.1
5-12
5.5
EVFE
5-16
5.6
AVF
5-18
5.7
5-19
5-23
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5-20
EVT
5-24
EVO
5-25
TLF
5-26
EJB08
5-27
SELF
5-28
SFD-SFDE
5-30
RCDE
5-32
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66
POCC IT.04.B00439
-20C + 40C
-20C + 52C
1 - 2 - 21 - 22
Tensione max:
Potenza lampada:
Materiali:
Corpo:
Vetro:
Gabbia:
Riflettore:
Max. tension:
Lamp Power:
Standard materials:
Body:
Glass:
Cage guard:
Reflector:
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) METRICA (ISO). Altre filettature sono possibili su richiesta.
Opzioni
Gabbia Lampada Riflettore Verniciatura esterna.
Options
Guard Lamp Reflector External painting.
FIGURA - DETAIL A
FIGURA - DETAIL B
5-2
FIGURA - DETAIL C
Tabella 1 - Dimensioni
Table 1 - Dimensions
Armature per lampade ad incandescenza, fluor. compatte, alogene e miscelate
Lighting fixtures for incandescent lamps compact fl. lamps halogen and blended lamps
Tipo
Type
A
150
150
150
176
176
176
197
197
197
261
261
261
EVAC-101..
EVAC-100..C
EVAC-100..J
EVAC-201..
EVAC-200..C
EVAC-200..J
EVAC-301..
EVAC-300..C
EVAC-300..J
EVAC-501..
EVAC-500..C
EVAC-500..J
B
271
287
271
285
301
285
373
389
373
432
448
432
F
180
70
180
70
180
70
180
70
G
200
200
200
200
-
Figura
Detail
A
B
C
A
B
C
A
B
C
A
B
C
Armature per bilampada per illuminazione di emergenza - Double lamp lighting fixtures for emergency unit
Tipo
Type
EVAC 101-E20
EVAC 100-E20C
EVAC 100-E20J
A
150
150
150
B
271
287
271
F
180
70
G
200
-
Figura
Detail
A
B
C
(Lampade fino a 100W INC - 15W Fluo - 100W Alog. / Lamps up to 100W Inc 15W Fl. 100W Halo)
Lampada
Installazione
Imbocchi
Classe temp.
Lamp
Installation
Hubs
Temp. Class.
T4
100W INC
SOSPENSIONE - SUSPENSION
1x 3/4 (ISO-M20)
T4
100W HAL
SOSPENSIONE - SUSPENSION
1x 3/4 (ISO-M20)
T6
15W FL
SOSPENSIONE - SUSPENSION
1x 3/4 (ISO-M20)
T5
25W+21W INC
SOSPENSIONE - SUSPENSION
1x 3/4 (ISO-M20)
T4
100W INC
SOFFITTO - CEILING
4x 3/4 (ISO-M20)
T4
100W HAL
SOFFITTO - CEILING
4x 3/4 (ISO-M20)
T6
15W FL
SOFFITTO - CEILING
4x 3/4 (ISO-M20)
T5
25W+21W INC
SOFFITTO - CEILING
4x 3/4 (ISO-M20)
T4
100W INC
PARETE 45 - 45 WALL BRACKET
4x 3/4 (ISO-M20)
T4
100W HAL
PARETE 45 - 45 WALL BRACKET
4x 3/4 (ISO-M20)
T6
15W FL
PARETE 45 - 45 WALL BRACKET
4x 3/4 (ISO-M20)
T5
25W+21W INC
PARETE 45 - 45 WALL BRACKET
4x 3/4 (ISO-M20)
(Lampade fino a 200W INC - 23W Fluo - 150W Alog. / Lamps up to 200W Inc 23W Fl. 150W Halo)
Lampada
Installazione
Imbocchi
Classe temp.
Lamp
Installation
Hubs
Temp. Class.
200W INC
SOSPENSIONE - SUSPENSION
1x 3/4 (ISO-M20)
T4
T4
150W HAL
SOSPENSIONE - SUSPENSION
1x 3/4 (ISO-M20)
T6
23W FL
SOSPENSIONE - SUSPENSION
1x 3/4 (ISO-M20)
T4
200W INC
SOFFITTO - CEILING
4x 3/4 (ISO-M20)
T4
150W HAL
SOFFITTO - CEILING
4x 3/4 (ISO-M20)
T6
23W FL
SOFFITTO - CEILING
4x 3/4 (ISO-M20)
T4
200W INC
PARETE 45 - 45 WALL BRACKET
4x 3/4 (ISO-M20)
T4
150W HAL
PARETE 45 -45 WALL BRACKET
4x 3/4 (ISO-M20)
T6
23W FL
PARETE 45 - 45 WALL BRACKET
4x 3/4 (ISO-M20)
5-3
Figura tab.2
Detail tab. 2
A
A
A
A
B
B
B
B
C
C
C
C
Figura tab.2
Detail tab. 2
A
A
A
B
B
B
C
C
C
(Lampade fino a 300W INC - 250W Alog. - 25W Rotoallarm / Lamps up to 300W INC - 250W Alo - 25W Rotoallarm)
Tipo
Lampada
Installazione
Imbocchi
Classe temp. Figura tab.2
Type
Lamp
Installation
Hubs
Temp. Class. Detail tab. 2
EVAC 301-300I
300W INC
SOSPENSIONE - SUSPENSION
1x 3/4 (ISO-M20)
T4
A
T4
A
EVAC 301-250H
250W HAL
SOSPENSIONE - SUSPENSION
1x 3/4 (ISO-M20)
T6
A
EVAC 301-25R
25W IN-Rotoallarm
SOSPENSIONE - SUSPENSION
1x 3/4 (ISO-M20)
T4
B
EVAC 300-300IC
300W INC
SOFFITTO - CEILING
4x 3/4 (ISO-M20)
T4
B
EVAC 300-250HC
250W HAL
SOFFITTO - CEILING
4x 3/4 (ISO-M20)
T6
B
EVAC 300-25RC
25W IN-Rotoallarm
SOFFITTO - CEILING
4x 3/4 (ISO-M20)
T4
C
EVAC 300-300IJ
300W INC
PARETE 45 - 45 WALL BRACKET
4x 3/4 (ISO-M20)
T4
C
EVAC 300-250HJ
250W HAL
PARETE 45 -45 WALL BRACKET
4x 3/4 (ISO-M20)
T6
C
EVAC 300-25RJ
25W IN-Rotoallarm
PARETE 45 - 45 WALL BRACKET
4x 3/4 (ISO-M20)
Tipo
Type
EVAC 501-500I
EVAC 500-300IC
EVAC 500-500IJ
Classe temp.
Temp. Class.
T3
T3
T3
Figura tab.2
Detail tab. 2
A
B
C
Tipo
Type
EVAC 201-160 MLL
EVAC 200-160 MLLC
EVAC 200-160MLLJ
Lampada
Lamp
160W MLL
160W MLL
160W MLL
Classe temp.
Temp. Class.
T3
T3
T3
Figura tab.2
Detail tab. 2
A
B
C
Tipo
Type
EVAC 301-250 MLL
EVAC 300-250 MLLC
EVAC 300-250MLLJ
Lampada
Lamp
250W MLL
250W MLL
250W MLL
Classe temp.
Temp. Class.
T3
T3
T3
Figura tab.2
Detail tab. 2
A
B
C
Tipo
Type
EVAC 501-500 MLL
EVAC 500-500 MLLC
EVAC 500-500MLLJ
Lampada
Lamp
250W MLL
250W MLL
250W MLL
Classe temp.
Temp. Class.
T2
T2
T2
Figura tab.2
Detail tab. 2
A
B
C
5-4
5-5
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66
POCC IT04.B00439
1 - 2 - 21 - 22
Tensione max:
Potenza lampada:
Materiali:
Corpo:
Vetro:
Gabbia:
Riflettore:
Max. tension:
Lamp Power:
Standard materials:
Body:
Glass:
Cage guard:
Reflector:
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) METRICA (ISO). Altre filettature sono possibili su richiesta.
Opzioni
Lampada Verniciatura esterna.
Gabbia Riflettore.
Options
Lamp External painting.
Guard Reflector.
Tabella 1 - Dimensioni
Table 1 - Dimensions
Armature per lampade ai vapori di sodio alta pressione ed ioduri metallici
Lighting fixtures for high pressure sodium lamps and metal halide lamps
Tipo
Type
EVAC-101..
EVAC-100..C
EVAC-100..J
EVAC-201..
EVAC-200..C
EVAC-200..J
EVAC-301..
EVAC-300..C
EVAC-300..J
EVAC-501..
EVAC-500..C
EVAC-500..J
A
153
153
153
153
153
153
153
153
153
153
153
153
A1
224
224
224
224
224
224
224
224
224
224
224
224
5-6
F
180
70
180
70
180
70
180
70
G
200
200
200
200
-
Figura
Detail
D
E
F
D
E
F
D
E
F
D
E
F
Lampada
Lamp
80W HG
80W HG
80W HG
Classe temp.
Temp. Class.
T4
T4
T4
Figura tab.2
Detail tab. 2
D
E
F
Tipo
Type
EVAC 201-125 HG
EVAC 201-125 HGC
EVAC 201-125 HGJ
Lampada
Lamp
125W HG
125W HG
125W HG
Classe temp.
Temp. Class.
T3
T3
T3
Figura tab.2
Detail tab. 2
D
E
F
Tipo
Type
EVAC 301-250 HG
EVAC 301-250 HGC
EVAC 301-250 HGJ
Lampada
Lamp
250W HG
250W HG
250W HG
Classe temp.
Temp. Class.
T3
T3
T3
Figura tab.2
Detail tab. 2
D
E
F
Tipo
Type
EVAC 501-400 HGC
EVAC 501-400 HGJ
Lampada
Lamp
400W HG
400W HG
Classe temp.
Temp. Class.
T3
T3
Figura tab.2
Detail tab. 2
E
F
5-7
Lampada
Lamp
70W HPS
70W HPS
70W HPS
Classe temp.
Temp. Class.
T4
T4
T4
Figura tab.2
Detail tab. 2
D
E
F
Tipo
Type
EVAC 301-150 HPNA
EVAC 301-150 HPNAC
EVAC 301-150 HPNAJ
Lampada
Lamp
150W HPS
150W HPS
150W HPS
Classe temp.
Temp. Class.
T4
T4
T4
Figura tab.2
Detail tab. 2
D
E
F
Tipo
Type
EVAC 301-250 HPNA
EVAC 301-250 HPNAC
EVAC 301-250 HPNAJ
Lampada
Lamp
250W HPS
250W HPS
250W HPS
Classe temp.
Temp. Class.
T3
T3
T3
Figura tab.2
Detail tab. 2
D
E
F
Tipo
Type
EVAC 501-400 HGC
EVAC 501-400 HGJ
Lampada
Lamp
400W HG
400W HG
Classe temp.
Temp. Class.
T3
T3
Figura tab.2
Detail tab. 2
E
F
Armature per lampade a vapori di alogenuri (ioduri metallici) 120 280V 50/60 Hz
Lighting fixtures for high pressur metal halide lamps 120 280V 50/60 Hz
Tipo
Type
EVAC 101-100 MH
EVAC 101-100 MHC
EVAC 101-100 MHJ
Lampada
Lamp
100W MH
100W MH
100W MH
Classe temp.
Temp. Class.
T4
T4
T4
Figura tab.2
Detail tab. 2
D
E
F
Tipo
Type
EVAC 301-150 MH
EVAC 301-150 MHC
EVAC 301-150 MHJ
Lampada
Lamp
150W MH
150W MH
150W MH
Classe temp.
Temp. Class.
T4
T4
T4
Figura tab.2
Detail tab. 2
D
E
F
Tipo
Type
EVAC 301-250 MH
EVAC 301-250 MHC
EVAC 301-250 MHJ
Lampada
Lamp
250W MH
250W MH
250W MH
Classe temp.
Temp. Class.
T3
T3
T3
Figura tab.2
Detail tab. 2
D
E
F
Tipo
Type
EVAC 501-400 HGC
EVAC 501-400 HGJ
Lampada
Lamp
400W MH
400W MH
Classe temp.
Temp. Class.
T3
T3
Figura tab.2
Detail tab. 2
E
F
5-8
(Lampade INC. 25W (rete) + 21W (6V) EM. / INC. Lamps 25W (network) + 21Q (6V) EM.)
Lampada
Installazione
Imbocchi
Classe temp.
Lamp
Installation
Hubs
Temp. Class.
25W INC + 21W INC
SOSPENSIONE - SUSPENSION
1x 3/4 (ISO-M20)
T5
25W INC + 21W INC
SOFFITTO - CEILING
4x 3/4 (ISO-M20)
T5
25W INC + 21W INC
PARETE 45 - 45 WALL BRACKET
4x 3/4 (ISO-M20)
T5
Alimentazione
Network volt
110 280V 50/60Hz
23mA
Figura tab.2
Detail tab. 2
A
B
C
Classe temp.
Temp. Class.
Figura tab.2
Detail tab. 2
T5
Riflettore piano
Riflettore piano
Riflettore angolato 20
Riflettore piano
Riflettore angolato 30
Riflettore piano
Gabbia di protezione
Gabbia di protezione
Gabbia di protezione
Gabbia di protezione
Descrizione
Description
Flat reflector
Flat reflector
30deg Angled reflector
Flat reflector
30deg Angled reflector
Flat reflector
Protection guard
Protection guard
Protection guard
Protection guard
Tipo armatura
Luminaire type
EVAC101.. EVAC100..
EVAC201.. EVAC200..
EVAC201.. EVAC200..
EVAC301.. EVAC300..
EVAC301.. EVAC300..
EVAC501.. EVAC500..
EVAC101.. EVAC100..
EVAC201.. EVAC200..
EVAC301.. EVAC300..
EVAC501.. EVAC500..
Materiale (1)
Material (1)
Acciaio smaltato
bianco
White stove
enamelled steel
Acciaio zincato
Galvanized steel
5-9
5-10
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66
POCC IT.04.B00439
-20C + 40C
-20C + 52C
1 - 2 - 21 - 22
The lighting fittings of this series are used as obstruction lights or for
mounting on towers, buildings etc..., to aiding aircraft navigation
Tensione max:
Potenza lampada:
Materiali:
Corpo:
Vetro:
Max. tension:
Lamp Power:
Standard materials:
Body:
Glass:
220V - 50/60Hz
40 100W
Alluminio marino esente rame
Boro silicato
220V - 50/60Hz
40 100W
Marine grade copper free aluminium
Borosilicate glass
TABLE 1 - TECHNICAL CHARACTERISTICS
Potenza lampada
Lamp power
100W Incandescenza con lente di fresnel
Incandescent 100W with Fresnel lens
100W Incandescenza con lente di fresnel
Incandescent 100W with Fresnel lens
2x100W Incandescenza con lente di fresnel
Incandescent 2x100W with Fresnel lens
18W xenoflash
xenoflash 18W
18W xenoflash
xenoflash 18W
2x18W xenoflash
xenoflash 2x18W
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125
- NPT (ANSI B2.1) - METRICA (ISO). Altre
filettature sono possibili su richiesta.
Imbocchi
Hubs
Tipo armatura
Luminaire type
Figura tab. 2
Detail tab. 2
1x3/4 (ISO-M20)
T4
4x3/4 (ISO-M20)
T4
1x3/4 (ISO-M20)
T4
1x3/4 (ISO-M20)
T6
4x3/4 (ISO-M20)
T6
1x3/4 (ISO-M20)
T6
Opzioni
Lampada Verniciatura esterna.
Options
Lamp External painting.
5-11
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66
1 - 2 - 21 - 22
Le armature illuminanti serie EVF sono costituite di un tubo di protezione in materiale trasparente sigillato direttamente sulle testate terminali
provviste di coperchio avvitato. Le testate sono sostenute rigidamente
da un profilato metallico che funge anche da riflettore. Tutti i componenti elettrici sono montati su una speciale guida metallica che pu
essere facilmente sfilata dallarmatura in caso di manutenzione.
EVF series lighting fixtures have a protection shock-resistant tempered glass tube directly cemented on to the end heads provided with
threaded cover. The ends are rigidly sustained by an external metal
channel that acts as reflector also. All the electrical components are
assembled on a special metal slide for a easier maintenance.
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) METRICA (ISO. Altre filettature sono possibili su richiesta.
Opzioni
Gabbia Lampada Verniciatura esterna.
Options
Guard Lamp External painting.
II 2 GD EEx d IIC - T6
T85C
Conformit:
Conformity
Direttiva 94/9/CE
(ATEX)
Gost R:
POCC IT.04.B00440
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 65
Temperatura
ambiente di utilizzo
Room temperature
of use
Zone di utilizzo
Zones of use
Caratteristiche tecniche
Le scatole serie EAHF sono usate come supporto per le armature
illuminanti. Esse sono provviste di un coperchio filettato e di guarnizione O-ring.
Materiale: alluminio (UNI 4514)
-20C + 40C
1 - 2 - 21 - 22
Technical features
EAHF series junction boxes are used for support of pendant lighting
fixtures. They are provided with a flat threaded cover, fitted with Oring gasket.
Material: aluminium alloy (UNI 4514)
COMPOSIZIONE MORSETTIERE
TERMINAL STRIPS COMPOSITION
5-12
N Max Morsetti
Max. Quantity
of terminals
2,5
Lampade
Lamps
18W x 1
36W x 1
58W x 1
18W x 2
36W x 2
58W x 2
A
1000
1600
1900
1000
1600
1900
D
590
1190
1490
590
1190
1490
Peso (kg)
Weight (kg)
4,50
5,70
7,00
9,00
12,20
14,70
Figura tab. 2
Detail tab. 2
A
A
A
B
B
B
Lampade
Lamps
18W x 1
36W x 1
58W x 1
18W x 2
36W x 2
58W x 2
A
1000
1600
1900
1000
1600
1900
D
590
1190
1490
590
1190
1490
Peso (kg)
Weight (kg)
4,50
5,70
7,00
9,00
12,20
14,70
Figura tab. 2
Detail tab. 2
A
A
A
B
B
B
Lampade
Lamps
20W x 1
40W x 1
20W x 2
40W x 2
A
1000
1600
1000
1600
D
590
1190
590
1190
Peso (kg)
Weight (kg)
4,50
5,70
9,00
12,20
Figura tab. 2
Detail tab. 2
A
A
B
B
Lampade
Lamps
18W x 1
24W x 1
36W x 1
18W x 2
24W x 2
A
-
5-13
D
-
Peso (kg)
Weight (kg)
-
Figura tab. 2
Detail tab. 2
A
A
B
B
B
5-14
5-15
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 65/66
1 - 2 - 21 - 22
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) METRICA (ISO). Altre filettature sono possibili su richiesta.
Opzioni
Gabbia Lampada Verniciatura esterna.
Options
Guard Lamp External painting.
Lampade
Lamps
18W x 2
36W x 2
18W x 2
36W x 2
20W x 2
40W x 2
Note
Remark
1
1
2
2
3
3
Figura tab. 4
Detail tab. 4
C
D
C
D
C
D
Tipo
Type
EVF 18 E
EVF 36 E
EVF 58 E
Lampade
Lamps
18W x 1
36W x 1
58W x 1
Note
Remark
1
1
1
Figura tab. 4
Detail tab. 4
E
E
E
Peso (kg)
Weight (kg)
Note
1) Per lampade Fluorescenti 26mm - Attacco G13
(Reattore Convenzionale 230V - 50/60Hz)
Remarks
1) For Fluorescent 26mm Lamps - G13 Cap
(Conventionale Ballast 230V - 50/60Hz)
5-16
5-17
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66
POCC IT04.B00439
1 - 2 - 21 - 22
Opzioni
Pulsante di sicurezza Lampada Reattore elettronico
Tipo di attacco: a palina, a soffitto, a sospensione.
Options
Safety switch Lamp Electronic ballast
Support type: pole mounting, ceiling mounting, pendant mounting.
Lampade
Lamps
1x18 W
2x18 W
1x36 W
2x36 W
L
[mm]
730
730
1340
1340
W
[mm]
210
210
210
210
5-18
H
[mm]
160
160
160
160
A
[mm]
400
400
450
450
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 65/IP66
1 - 2 - 21 - 22
Caratteristiche costruttive
Armatura illuminante in esecuzione di sicurezza del tipo a sicurezza
aumentata. Pu montare due lampade tubolari bispina da 18 o
36 W, ad accensione rapida. Lalimentatore elettronico per la luce
demergenza montato allinterno dellarmatura. I cinque accumulatori stagni al NI-Cd necessari per la luce demergenza sono sistemati
allinterno dellarmatura, in un contenitore cilindrico di alluminio.
Autonomia:
90 minuti
Tempo di ricarica: ca 30 h
Attacchi:
23PG 16
Technical features
Lighting fixture in explosion-proof version, mode of protection
increased safety. It mounts two twin-pin 18 or 36W rapidstart tubular lamps. The electronic supplier for the emergency light is housed
inside the fixture body. The five Ni-Cd batteries necessary for the
emergency light are housed in alluminium container mounted on the
outside of the fixture.
Autonomy:
90 minutes
Recharge time:
ca 30 hrs
Entries:
23PG 16
Materiali
Corpo: poliestere autoestinguente pressato e rinforzato con fibra di
vetro.
Riflettore: poliestere
Coppa di protezione: Makrolon
Materials
Body: selfextinguishing stamped polyester, reinforced with glass
fiber.
Reflector: polyester
Lamp protection: transparent Makrolon
Opzioni
Pulsante di sicutezza Lampada Reattore elettronico Batteria 7
A/h.
Tipo di attacco: a palina, a soffitto, a sospensione, a parete.
Options
Safety switch Lamp Electronic ballast 7 A/h batterY.
Support type: pole mounting, ceiling mounting, pendant, wall mounting.
L
A
Lampade L
W
H
A
Lamps [mm] [mm] [mm] [mm]
Imbocchi
Hubs
AVFE 118
1x18W
830
210
285
400
/4 UNI 338
AVFE 218
2x18W
830
210
285
400
/4 UNI 338
AVFE 136
1x35W
1400
210
285
450
/4 UNI 338
AVFE 236
2x35W
1400
210
285
450
/4 UNI 338
Accessori
Il montaggio dellarmatura illuminante prevede normalmente una serie
di accessori di tipo diverso.
Accessories
The mounting of the lighting fixture requires a range of accessories
of differente type.
5-19
Stagna
Norme di riferimento:
Applicable standards
EN 60529
Grado di protezione:
Degree of protection
IP66
Opzioni
Pulsante di sicurezza Lampada Reattore elettronico.
Tipo di attacco: a palina, a soffitto, a sospensione.
Options
Safety switch Lamp Electronic ballast.
Support type: pole mounting, ceiling mounting, pendant mounting.
Lampade
Lamps
1x18 W
2x18 W
1x36 W
2x36 W
L
[mm]
730
730
1340
1340
5-20
W
[mm]
210
210
210
210
H
[mm]
160
160
160
160
A
[mm]
400
400
450
450
Esempi di montaggio
Mounting examples
KIT AVFV
Montaggio a soffitto
Ceiling mounting
Montaggio a soffitto
Ceiling mounting
KIT AVFG
UNP 2/2
KIT AVFR
UNP 1135/6
KIT AVF
KIT AVFY/J
DL-3
UNP 3/4
KIT AVFJ
Palo
Pole
Montaggio su palo non filettato
(solo per armatura 40 W)
Mounting on
non-threaded pole
(only for 40 W lighting fixture)
Schemi di cablaggio
Wiring diagrams
NEUTRO
NEUTRALINTERRUPTED
INTERRUPTED
NEUTRO INTERROTTO
INTERROTTO // NEUTRAL
NEUTRO
NON INTERROTTO
NEUTRALINTERRUPTED
NOT INTERRUPTED
NEUTRO
INTERROTTO //NEUTRAL
Serie AVF senza pulsante di sicurezza / AVF series without safety switch
5-21
18
Pole suspension
collar
48
Golfare di
sospensione
Suspension
eye bolt
32
Pole mounting
bracket
45
KIT AVFG
20
Supporto tubolare
Staffa
per fissaggio
a palina
120
ISLFT
75
KIT AVFY/J
90
M8
M8
52
3/4
1 UNI 338
13
48,5
KIT AVFY
KIT AVFU
Staffa per fissaggio a soffitto
130
145
M8
25
M6
KIT AVFV
65
52
1 1/2
1 UNI 338
3/4
KIT AVFJ
220
M6
Ceiling mounting
bracket
DL-3
M8
250
33
30
Reducer
locking nut
1,5
41
13,5
13,5
UNP 1135/6
Anello di tenuta in gomma siliconica
12
Silicone elastomer sealing ring
0,8
UNP 3/4
5-22
UNP 2/2
Dado di pressione
pressacavo inpolicarbonato
Guarnizione
piana
Flat gasket
00
17
11/2
200 30
R. 250
500
30
R250
500
17
00
REM-53
R. 50
REM-73
R500
REM-75
700
1400
Tipo LPG
Type LPG
2700
FORO 9
HOLE
11/2
Tipo LPS
Series LPS
5-23
2200
MANICOTTO 3/4
SALDATO
WELDED SLEEVE
WELDED SLEEVE
1900
MANICOTTO 3/4
SALDATO
2500
11/2
21/2
700
1400
21/
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66
POCC IT.04.B00439
1 - 2 - 21 - 22
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) METRICA (ISO. Altre filettature sono possibili su richiesta.
Opzioni
Lampada Verniciatura esterna.
Options
Lamp External painting.
175 ~
Applicazioni
Larmatura EVT 100 viene normalmente utilizzata nelle aree pericolose degli impianti industriali, in particolare quelli chimici e petrolchimici, per fornire una illuminazione efficace di tunnels, grigliati e strutture
che richiedono minimo ingombro per il fissaggio a soffitto o a parete.
Applications
230
5-24
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66
POCC IT.04.B00439
1 - 2 - 21 - 22
Applicazioni
Larmatura EVO viene normalmente utilizzata nelle aree pericolose
degli impianti industriali, in particolare quelli chimici e petrolchimici,
per fornire una illuminazione efficace di portelli ed obl di serbatoi,
cisterne, ecc.
Applications
EVO lighting fixture is normally used in hazardous areas of industrial
installations, particularly the chemical and petrochemical ones, to
provide an effective illumination of manhole covers, portholes of
tanks, cisterns, etc.
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) METRICA (ISO). Altre filettature sono possibili su richiesta.
Opzioni
Lampada Verniciatura esterna.
Options
Lamp External painting.
GK 3/4
185
140
170
5-25
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 65
POCC IT.04.B00439
1 - 2 - 21 - 22
Applicazioni
Larmatura TLF 100 pu essere montata a soffitto o a parete quando
sono precluse le possibilit di utilizzare altri tipi di armature. Pu
montare lampade da 100 W ad incandescenza ed 80 W a vapori di
mercurio con reattore montato in custodia a parte, tipo GUB fornita
su richiesta.
Applications
TLF 100 bulkhead lighting fixtures is used for ceiling and wall mounting where the available space is not sufficient for other type of fittings.
The fitting accept max. 100 W incandescente bulb and max. 80 W
mercury vapour lamp with weparate ballast, mounted inside a GUB
enclosure, supplied on request.
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) METRICA (ISO). Altre filettature sono possibili su richiesta.
Opzioni
Lampada Verniciatura esterna.
Options
Lamp External painting.
76
166
309
124
3/
4
5-26
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 65
1 - 2 - 21 - 22
Caratteristiche elettriche
Alimentazione:
220 V 50 Hz
Batterie Ni-Cd:
3,6 V 4 A/h Autonomia 90 min.
Tubo fluorescente: 8 W
Electrical characteristics
Rated voltage:
220 V 50 Hz
Ni-Cd storage battery: 3,6 V 4 A/h minimum autonomy: 90 min.
Fluorescent lamp:
8W
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) METRICA (ISO 7.1). Altre filettature sono possibili su richiesta.
Opzioni
Scritta EXIT Lampada Verniciatura esterna.
Options
Scription EXIT Lamp External painting.
380
170
104
5-27
II 2 GD EEx d IIB - T6
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
CESI
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 65
1 - 2 - 21 - 22
Generalit
Tutte le apparecchiature di produzione della NUOVA ASP, che vengono utilizzate nelle colonnine distributrici di carburante sono rispondenti
alle Norme Europee e certificate dal laboratorio CESI.
Si tratta delle armature illuminanti tipo SELF qui presentate oltre a:
- cassette e scatole di derivazione
- interruttori di fine-corsa
- pulsantiere
- programmatori
- resistenze di riscaldamento
- emettitori dimpulsi, ecc.
Generals
All equipment produced by NUOVA ASP, which are installed in fuel
distributors, conform to European Norms (CENELEC) and are certified by CESI laboratory.
Beside the SELF series lighting fixtures here presented, there are:
- housings and junction boxes
- limit switches
- push-button stations
- timers
- heaters
- impulse transmitters, etc.
Caratteristiche tecniche
Le armature illuminanti SELF sono costituite da un tubo in borosilicato sigillato e accoppiato direttamente alle testate terminali in lega
di alluminio.
Lalimentazione delle lampade realizzata sempre con cavo antifiamma che entra nellarmatura illuminante a mezzo di un pressacavo
speciale incorporato in una delle testate.
Per le caratteristiche tecniche degli accessori:
- cassette EJB e ESA,
- scatole di derivazione S e GUB,
- pressacavi P..,
si rimanda ai relativi capitoli di questo catalogo.
Technical features
SELF series lighting fixtures are made up of a borosilicate glass tube
fastened and sealed to the aluminium heads of the fixture.
Applicazioni
Qui di seguito si riportano due tipi di installazione.
Applications
Herebelow two application examples are shown.
Ingresso cavi
Con tressacavo incorporato.
Options
Input cable Lamp External painting.
Opzioni
Cavo di alimentazione Lampada Verniciatura esterna.
Cable entry
5-28
Tipi e dimensioni
Sigla
Item
Lampada
Lamp
[w]
[mm]
SELF 115
15
65
500
SELF 120
20
65
650
L
[mm]
11
5
4
11
4
LEGENDA
1
Micropistola FC 01 - Gun
10
11
12
5-29
SFDE
Modo di protezione:
Type of protection
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 65
POCC IT.04.B00438
1 - 2 - 21 - 22
I proiettori tipo SFD sono idonei allutilizzo con entrata diretta dei cavi
(EEx d) mentre il tipo SFDE, idoneo allutilizzo con entrata dei cavi
indiretta (EEx e). Possono essere utilizzati con lampade sino a 500 W
ad incandescenza con alogeni e fino a 400 W con lampade a vapori
di mercurio.
Tensione nominale.:
Materiale:
Vetro:
Riflettore incorporato:
Rated voltage:
Material:
Glass:
Incorporated reflector:
230 V
Alluminio marino esente rame
Borosilicato
Alluminio
230 V
Marine grade copper free aluminium
Borosilicate
Alluminium
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) METRICA (ISO). Altre filettature sono possibili su richiesta.
Opzioni
Custodia (ESA) con morsetti per versione SFDE Lampada
Verniciatura esterna
Options
Enclosure (ESA) with bornes for SFDE type Lamp External painting.
Tipo lampada
Lamp Type
Vapori mercurio H.P.M.V.
Vapori mercurio H.P.M.V.
Sodio alta pressione H.P.S.
Sodio alta pressione H.P.S.
Potenza
Rating
250W
400W
150W
250W
SFD-400HP Na
SFD-250MH
SFD-400MH
SFD-500IA
SFDE-250HG
SFDE-400HG
SFDE-150Hp Na
SFDE-250Hp Na
SFDE-400HP Na
SFDE-250 MH
SFDE-400MH
SFDE-500IA
400W
250W
400W
500W
250W
400W
150W
250W
400W
250W
400W
500W
Tensione
Voltage
220/240V 50Hz
220/240V 50Hz
5-30
Classe temp.
Temp. class
T3
T3
T3
T3
T2/T3
T2/T3
T2
T2
T3
T3
T3
T3
T3
T3
T2
T2
Tipo protezione
Lamp Type
EEx d IIB
EEx de IIB
5-31
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66
POCC IT04.B00438
1 - 2 - 21 - 22
Tensione max.:
220 V
Potenza lampade: Incandesc. fino a 500 W
Hg
fino a 400 W
Na
fino a 400 W
JM
fino a 400 W
Materiale:
Corpo e anello ferma vetro
Alluminio UNI 4514
Vetro:
Boro-silicato
Rated voltage:
Lamps ratings:
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) METRICA (ISO). Altre filettature sono possibili su richiesta.
Opzioni
Custodia (GUB) con reattore Lampada Verniciatura esterna.
Options
Enclosure (GUB) with ballast Lamp External painting.
Material:
Glass:
5-32
220 V
Inc.
from to 500 W
HPMV
from to 400 W
HPS
from to 400 W
MH
from to 400 W
Body and glass-bearing
UNI 4514 aluminium alloy
Boro-silicate
5-33
6.1
SERIE
SERIES
PAGINA
PAGE
SM
6-2
IT
6-3
MIT
6-3
GR
6-4
GRH
6-4
GB
6-4
GRP
6-5
GROUNDING SYSTEM
6.2
6.3
6.4
PUNTAZZE DI TERRA
GROUNDING ROD
6.5
TESTE BATTI-PUNTAZZA
ROD DIVING HEAD
6.6
BARRE DI TERRA
GROUNDING BARS
6.7
POZZETTI DI TERRA
GROUNDING ROD PITS
6-1
II 2 GD EEx d - T6
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 65
1 - 2 - 21 - 22
La spia rossa rimane accesa fino alla perfetta connessione della pinza
sulla piastra di messa a terra dellautobotte. Viene premuto il pulsante
di inserzione per almeno 2sec. Se la resistenza misurata dal circuito
della pinza inf. di 20ohm il sistema da il consenso per le operazioni di
carico/scarico. La pinza di messa a terra corredata di 8mt di cavo.
Red pilot light remain lit till clamp is conneclted to vehicles earthing
bar, and insertion push button is pressed for two sec.at least. If resistance measured by elect. circuit is less than 20phm, SM-2001 system
alloes for leading/unloading operations. Eartghing clamp is normally
complete with 8mt cable.
6-2
II 2 GD EEx d IIC - T6
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66
IT 25
1 - 2 - 21 - 22
Le pinze di messa a terra sono costituite da una impugnatura isolante in nylon resistente agli
urti, da contatti elastici in bronzo fosforoso adatti per fissaggio su piastra e da un corpo porta
contatti in ottone. La chiusura del circuito avviene in modo automatico con l'inserimento della
pinza sulla piastra.
The earting clamps have a nylon shock proof insulating haft, elastic phosphor bronze contacts
suitable for fastening on tank tails and brass contact support. Connecting the clamp to the thank
tail, the grounding circuit is automatically cloused.
IT 25 F
Figura A
Detail A
Figura C
Detail C
Figura B
Detail B
Tabella di selezione - Selection table
Tipo
Type
Utilizzo Finale
Final Use
IT 25
IT 25 F
MIT 25
6-3
Cavo
Cable
D
mm2
11
17
Figura
Detail
A
11
17
11
14
Tipo
Type
Dimensioni
Dimensions
Serie
Series
Grand.
Size
L (cm)
GR
200
GR
11/4
200
GR
11/2
200
GR
300
GR
21/2
300
Figura
Shape
Dimensioni
Dimensions
Serie
Series
Grandezza
Size
GRH
GRH
11/4
GRH
11/2
GRH
GRH
21/2
La testa batti-puntazza evita il danneggiamento della puntazza durante il suo affondamento nel
terreno.
The use of the driving head allows for the sinking of the rod into the ground without damaging it.
C
B
C
B
Dimensioni
Dimensions
Serie
Series
File
di fori
Rows
of
holes
N fori
Holes
q.ty
GB
( )
40
GB
( )
40
[mm]
[mm]
A
richiesta
On
request
Pozzetti di cemento completi di coperchio carrabile pure in cemento, atti a contenere le puntazze
di terra ispezionabili.
Concrete pit and heavy duty cover to be used to house inspectionable grounding rods.
Tipo
Type
Figura
Shape
Dimensioni
Dimensions
Serie
Series
Grandezza
Size
L
[cm]
A
[cm]
GRP
200
500
240
GRP
400
600
460
GRPC
200
350
GRPC
400
620
6-5
7.1
RACCORDI DI BLOCCAGGIO
SERIE
SERIES
PAGINA
PAGE
EYS
7-3
EZS
7-4
ASP
7-5
7-5
LBH
7-6
LBHS
7-6
LBY
7-7
ELF-ELM
7-8
SEALING FITTING
7.2
RACCORDI DI BLOCCAGGIO
SEALING FITTING
7.3
MISCELA DI BLOCCAGGIO
SEALING COMPOUND
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
GOMITI
ELBOWS
ELMF
BMF
7-9
BFF
7-10
BMM
7-11
EM
7-12
NP
7-13
MC
7-14
RE
7-14
UNION
SERIE
SERIES
PAGINA
PAGE
REB
7-15
REM
7-16
REN
7-17
PLG
7-18
TAPPO
7-19
TP
7-20
DL
7-20
DB
7-21
DBT
7-21
FEMALE-MALE REDUCER
7.20 TAPPI
PLUG
7.21 TAPPI
PLUG
7.22 DADI
LOCKNUT
7.23 CONTRODADI
END BUSHING
7.24 CONTRODADI
END BUSHING
7-2
II 2 GD EEx d IIC
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66
1 - 2 - 21 - 22
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) - Altre
filettature sono possibili su richiesta.
Opzioni
Verniciatura esterna Valvola di drenaggio.
Options
External painting Drain valve.
Conduttore
Conductor
Miscela bloccaggio
Sealing compound
/2
/4
1
EYS 1
EYS 2
EYS 3
35
50
100
11/4
11/2
2
21/2
3
EYS
EYS
EYS
EYS
EYS
1240
1240
1380
1250
1250
Tappo di riempimento
Filling plug
Tipo
Type
Diam. nom.
Nom. diam.
Tappo
Plug
R
C
Fibra vegetale
Vegetable fibre
B
E
Tubo portacavo
Conduit
7-3
4
5
6
7
8
II 2 GD EEx d IIC
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66
1 - 2 - 21 - 22
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) - Altre
filettature sono possibili su richiesta.
Opzioni
Verniciatura esterna Valvola di drenaggio.
Options
External painting Drain valve.
Diam. nom.
Nom. diam.
/2
/4
1
11/2
2
21/2
3
C
D
D
B
Tipo
Type
EZS
EZS
EZS
EZS
EZS
EZS
EZS
1
2
3
5
6
7
8
7-4
Norme di riferimento:
Applicable standards
Zone di utilizzo
Zones of use
1 - 2 - 21 - 22
Codice
Code
Peso
Weight
[g]
ASP 100
ASP 300
ASP 400
ASP 1000
100
300
400
1000
EY
EZ
/2
/4
1
11/4
35
50
100
240
1
3
EY
/2
/4
1
11/4
140
140
140
390
11/2
2
21/2
3
EZ
g
240
380
1250
1250
11/2
2
21/2
3
g
390
570
1000
1000
gr
/2
/4
1
5
7
10
7-5
11/2
2
3
3
gr
15
30
50
90
II 2 G EEx d IIB
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 65
POCC IT.04.B00433
1 - 2 - 21 - 22
Series LBH, LBHS and LBY pull boxes (open elbows) are installed
in conduit runs to ease the pulling of conductors, particularly those
of heavy cross-section. The elbows are closed with a flanged or
threaded cover.
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) - Altre
filettature sono possibili su richiesta.
Opzioni
Verniciatura esterna Valvola di drenaggio.
Options
External painting Drain valve.
II 2 G EEx d IIB
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66
POCC IT.04.B00433
1 - 2 - 21 - 22
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) - Altre
filettature sono possibili su richiesta.
Opzioni
Verniciatura esterna Valvola di drenaggio.
Options
External painting Drain valve.
7-6
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66
POCC IT.04.B00433
1 - 2 - 21 - 22
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) - Altre
filettature sono possibili su richiesta.
Opzioni
Verniciatura esterna Valvola di drenaggio.
Options
External painting Drain valve.
Figura
Figure
E
B
A
D
C
A
B
Dimensioni
Dimension
Sigla
Item
Numero
Number
LBH
LBH
LBH
LBH
LBH
LBH
LBH
10
20
30
50
60
70
80
LBHS
LBHS
LBHS
LBHS
LBHS
LBHS
LBHS
10
20
30
50
60
70
80
/2
/4
1
11/2
2
21/2
3
LBY
LBY
LBY
LBY
16
26
36
56
[mm]
/2
/4
1
11/2
2
21/2
3
150
150
160
189
102
120
142
132
132
129
175
210
275
425
160
160
165
212
266
325
500
125
125
112
155
180
200
250
203
203
203
235
358
420
480
312
312
342
370
570
720
810
21,5
21,5
21,5
28,5
38,5
60,5
60,5
116
116
116
148
205
240
260
43
48
48
60
180
195
195
120
45
55
55
80
_
_
_
_
A
1
3
/2
/4
1
11/2
3
7-7
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
66/67
POCC IT.04.B00433
.1 - 2
Le curve della serie EL. Sono usate per la deviazione delle tubazioni
di 90.
Filettature
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) - Altre
filettature sono possibili su richiesta.
Figura
Shape
B C
A
B C
ELF
ELF
ELF
ELF
ELF
ELF
ELF
1
2
3
5
6
7
8
Sigla
Item
Imbocco
Size
ELM
ELM
ELM
ELM
ELM
ELM
ELM
1
2
3
5
6
7
8
Designazione
Designation
Figura
Shape
B C
7-8
Imbocco
Size
Designazione
Designation
Figura
Shape
Sigla
Item
Sigla
Item
Imbocco
Size
ELMF
ELMF
ELMF
ELMF
ELMF
ELMF
ELMF
1
2
3
5
6
7
8
/2
/4
1
11/2
2
21/2
3
170
188
105
145
177
223
240
155
169
184
115
141
177
195
1
3
/2
/4
1
11/2
2
21/2
3
112
129
158
198
236
303
350
197
110
137
168
200
257
315
1
3
/2
/4
1
11/2
2
21/2
3
170
188
105
145
177
223
240
155
169
184
115
141
177
195
1
3
II 2G EEx d IIB/IIC
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Grado di protezione:
Degree of protection
Temperatura ambiente di utilizzo -20C + 40C
Room temperature of use
Zone di utilizzo
Zones of use
.1 - 2
(BMF) series conduit unions are made of galvanized steel. They are
normally used for easy connection of rigid conduit to equipment and
are made up of 3 parts to allow independent rotation.
Filettature
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) -ISO.
Altre filettature sono possibili su richiesta.
Treads
Standard thread are: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) - ISO. Other types
of threads on request.
Tipo
Type
Grandezza N
Size N
AC
AC1
BMF
1 (1/2)
56
35
30
27
BMF
2 (3/4)
56
40
35
32
BMF
3 (1)
67
48
42
40
BMF
4 (11/4)
81
60
55
59
BMF
5 (11/2)
81
75
70
67
BMF
6 (2)
82
90
84
77
BMF
7 (21/2)
96
117
108
99
BMF
8 (3)
96
132
121
108
BMF
10 (4)
101
152
145
135
7-9
II 2G EEx d IIB/IIC - T6
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 54
.1 - 2
I bocchettoni tipo BFF sono prevalentemente utilizzati per il collegamento dei terminali dei tubi conduit. Simili ai bocchettoni BMF, in tre
pezzi, hanno entrambi i terminali filettati femmina.
BFF series unions are used mainly for connection of conduit runs.
Similar to BMF, they comprise 3 parts, both with female ends.
Filettature
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) -ISO.
Altre filettature sono possibili su richiesta.
Treads
Standard thread are: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) - ISO. Other types
of threads on request.
Tipo
Type
Grandezza N
Size N
AC
AC1
BFF
1 (1/2)
46
35
30
27
BFF
2 (3/4)
46
40
35
32
BFF
3 (1)
56
48
42
40
BFF
4 (11/4)
63
60
55
59
BFF
5 (11/2)
63
75
70
67
BFF
6 (2)
64
90
84
77
BFF
7 (21/2)
71
117
108
99
BFF
8 (3)
71
132
121
108
BFF
10 (4)
77
152
145
135
7-10
II 2G EEx d IIB/IIC - T6
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 54
.1 - 2
I bocchettoni tipo BMM sono prevalentemente utilizzati per il collegamento dei terminali dei tubi conduit. Simili ai bocchettoni BMF, in tre
pezzi, hanno entrambi i terminali filettati maschi.
BMM series unions are used mainly for connection of conduit runs.
Similar to BMF, they comprise 3 parts, both with male ends.
Filettature
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) -ISO.
Altre filettature sono possibili su richiesta.
Treads
Standard thread are: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) - ISO. Other types
of threads on request.
Tipo
Type
Grandezza N
Size N
AC
AC1
BMM
1 (1/2)
68
35
30
27
BMM
2 (3/4)
68
40
35
32
BMM
3 (1)
79
48
42
40
BMM
4 (11/4)
105
60
55
59
BMM
5 (11/2)
105
75
70
67
BMM
6 (2)
105
90
84
77
BMM
7 (21/2)
124
117
108
99
BMM
8 (3)
124
132
121
108
BMM
10 (4)
140
152
145
135
7-11
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66/67
POCC IT.04.B00433
.1 - 2
I manicotti della serie EM sono usati per collegare tubi, conduit, nippli,
giunti a tre pezzi ecc.
Materiale: Acciaio zincato
Filettature
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) - Altre
filettature sono possibili su richiesta.
Treads
Standard thread are: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) - Other types of
threads on request.
Figura
Shape
EM
EM
EM
EM
EM
EM
EM
1
2
3
5
6
7
8
7-12
Imbocchi
Hubs
A
1
/2
/4
1
11/2
2
21/2
3
3
Dimensioni
[mm]
Dimensions
B
45
45
60
60
60
70
72
25
32
39
54
66
89
95
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66/67
POCC IT.04.B00433
.1 - 2
I nippli della serie NP sono usati per collegare manicotti, giunti a tre
pezzi, ecc.
Filettature
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) - Altre
filettature sono possibili su richiesta.
Treads
Standard thread are: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) - Other types of
threads on request.
Tipo
Type
Grandezza F
Size F
H
min
Peso (kg)
Weight (kg)
NP
02(1/4)
40
0,02
NP
01(3/8)
40
0,03
NP
1(1/2)
48
0,05
NP
2(3/4)
48
0,06
NP
3(1)
60
0,10
NP
4(11/4)
55
0,14
NP
5(11/2)
55
0,15
NP
6(2)
55
0,20
NP
7(21/2)
68
0,45
NP
8(3)
68
0,70
NP
10(4)
68
1,0
NP
12(5)
68
1,25
NP
14(6)
68
1,27
7-13
Gost R:
Conformit:
Conformity
POCC IT.04.B00433
Zone di utilizzo
Zones of use
.1 - 2
Designazione
Designation
Figura
Shape
Sigla
Item
Imbocco
Size
MC
MC
MC
MC
MC
MC
MC
1
2
3
5
6
7
8
Filettature
Le filettature normalizzate sono: ISO.
Treads
Standard thread are: ISO.
/2
/4
1
11/2
2
21/2
3
22
22
31
33
38
38
41
27
32
40
59
72
81
99
1
3
Gost R:
POCC IT.04.B00433
Conformit:
Conformity
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66/67
Norme di riferimento:
Applicable standards
EN 50014/IEC 60079.0,
EN 50018/IEC 60079.1,
EN 50019/IEC 60079.7
Zone di utilizzo
Zones of use
.1 - 2
Le riduzioni della serie RE-REB-REM-REN sono usati per collegare apparecchiature, tubi e custodie con imbocchi di diametro diverso.
RE/REB/REM/REN reducer series are used for connection of equipments, pipes and enclosures with different diameters.
Tabella 1 - Riduzione Maschio-Femmina
Table 1 - Male-Female reducer
Filettature
Le filettature normalizDimensione B - Dimension B
Figura
Dim. A
zate sono: UNI 6125
1
3
Shape
Dimens. A
- NPT (ANSI B2.1) /2
/4
1
11/2
11/4
METRICA (ISO) . Altre
Tipo - Type
filettature sono possibili
3
B
/
RE-21
4
su richiesta
1
RE-31
RE-32
C
11/2
RE-54
RE-42
RE-43
Treads
2
RE-64
RE-53
RE-65
Standard thread are:
A
21/2
RE-74
RE-63
RE-75
UNI 6125 - NPT (ANSI
3
RE-85
B2.1) - METRIC (ISO).
RE21 - RE 31 - RE 32 in acciaio galvanizzato / RE 42 - RE 87 in alluminio
Other types of threads Materiale
on request.
Material
RE21 - RE 31 - RE 32 galvanized steel / RE 42 - RE 87 alluminium
7-14
21/2
RE-76
RE-86
RE-87
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66/67
POCC IT.04.B00433
.1 - 2
Filettature
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) METRICA (ISO) . Altre filettature sono possibili su richiesta.
Dim. A
Dimens. A
/2
/4
1 1/4
11/2
2 1/2
REB-65
REB-75
REB-85
REB-76
REB-86
REB-87
Tipo - Type
B
3
/4
1
11/2
2
A
21/2
3
Materiale acciaio galvanizzato
C
Treads
Standard thread are: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) - METRIC (ISO).
Other types of threads on request.
REB-21
REB-31
REB-32
REB-42
REB-43
REB-53
REB-63
REB-54
REB-64
REB-74
7-15
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66/67
POCC IT.04.B00433
.1 - 2
Filettature
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) METRICA (ISO) . Altre filettature sono possibili su richiesta.
Tabella 2
Treads
Standard thread are: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) - METRIC (ISO).
Other types of threads on request.
Table 2
Figura
Shape
Dimens. A
Dimens. A
B
Dimensione B - Dimension B
1
/2
/4
1 /2
REM-65
REM-75
REM-76
REM-86
1
Tipo - Type
/4
1
11/2
2
21/2
3
REM-21
REM-31
REM-32
REM-52
REM-53
REM-63
7-16
Dimensione
Dimension
2 /2
C
[mm]
45
47
54
50
60
REM-87
65
1
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66/67
POCC IT.04.B00433
.1 - 2
Filettature
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) METRICA (ISO) . Altre filettature sono possibili su richiesta.
Dim. A
Dimens. A
Treads
Standard thread are: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) - METRIC (ISO).
Other types of threads on request.
/2
/4
1 1/4
11/2
2 1/2
REN-65
REN-75
REN-85
REN-76
REN-86
REN-87
Tipo - Type
3
/4
1
C
11/2
2
21/2
A
3
Materiale acciaio galvanizzato
REN-21
REN-31
REN-32
REN-42
REN-43
REN-53
REN-63
REN-54
REN-64
REN-74
7-17
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66/67
POCC IT.04.B00433
.1 - 2
Filettature
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1)
- METRICA (ISO 7.1) - PG (DIN 40430). Altre filettature sono
possibili su richiesta.
Treads
Standard thread are: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) - METRIC
(ISO 7.1) - PG (DIN 40430). Other types of threads on request.
Figura
Shape
B
A
Sigla
Item
Imbocco
Size
PLG
PLG
PLG
PLG
PLG
PLG
PLG
1
2
3
5
6
7
8
/2
/4
1
11/2
2
21/2
3
19
20
25
25
27
35
35
1
3
7-18
EEx d II IC - EEx e II
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66/67
POCC IT.04.B00433
.1 - 2
Filettature
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1)
- METRICA (ISO 7.1) - PG (DIN 40430). Altre filettature sono
possibili su richiesta.
Treads
Standard thread are: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) - METRIC
(ISO 7.1) - PG (DIN 40430). Other types of threads on request.
Codice
Code
*
**
**
**
**
**
**
**
TAPPO 1
TAPPO 2
TAPPO 3
TAPPO 4
TAPPO 5
TAPPO 6
TAPPO 7
TAPPO 8
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
TAPPO PG7
TAPPO PG9
TAPPO PG11
TAPPO PG13,5
TAPPO PG16
TAPPO PG21
TAPPO PG29
TAPPO PG36
TAPPO PG42
TAPPO PG48
**
**
**
**
**
**
**
**
TAPPO 1
TAPPO 2
TAPPO 3
TAPPO 4
TAPO 5
TAPPO 6
TAPPO 7
TAPPO 8
*
*
*
*
*
*
TAPPO M20
TAPPO M25
TAPPO M32
TAPPO M40
TAPPO M50
Diametro
Diameter
A
UNI 6125/NPT ASA B2.1
1/2
3/4
1
1.1/4
1.1/2
2
2.1/2
3
PG - DIN 40430
PG7
PG9
PG11
PG13,5
PG16
PG21
PG29
PG36
PG42
PG48
UNI 338
1/2
3/4
1
1.1/4
1.1/2
2
2.1/2
3
METRICA - ISO
20
25
32
40
50
Dimensioni
Dimensions
B
29
29
32
32
32
32
32
32
25
30
38
50
55
65
80
95
18
18
21
21
21
21
21
21
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
13,5
15
16
22
23
24
24
24
18
20
24
26
28
35
42
52
60
65
8
8
8,5
10
11
11
12
13
13
13
6
6
8
12
12
12
12
12
12
12
29
29
32
32
32
32
32
32
25
30
38
50
55
65
80
95
18
18
21
21
21
21
21
21
12
12
12
12
12
12
12
12
18
23
23
23
23
26
32
38
46
56
13
13
13
13
13
12
12
12
12
12
materiale: OT=ottone nichelato - X=acciaio inox / material: OT=brass - ON=nikel plated brass - X=stainless steel
tipo filettatura: G=UNI 6125 - N=NPT - C=UNI 338 / tread G - UNI 6125 (conical) - N=NPT - C=UNI 338 (cilindric)
7-19
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP66/68
.1 - 2
Filettature
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1)
- METRICA (ISO 7.1) - PG (DIN 40430). Altre filettature sono
possibili su richiesta.
Treads
Standard thread are: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) - METRIC
(ISO 7.1) - PG (DIN 40430). Other types of threads on request.
Conformit:
Conformity
.1 - 2
Filettature
Le filettature normalizzate sono: ISO 228.
Treads
Standard thread are: ISO 228.
Figura
Shape
B
A
Sigla
Item
Imbocco
Size
DL
DL
DL
DL
DL
DL
DL
1
2
3
5
6
7
8
7-20
/2
/4
1
11/2
2
21/2
3
16
16
17
17
17
14
14
1
3
Conformit:
Conformity
.1 - 2
I controdadi della serie DB sono realizzati in alluminio e sono utilizzati come salvacavi, avvitandoli
all'estremita dei tubi per linfilaggio dei cavi. Possono essere forniti anche con vite di terra (DBT).
Filettature
Le filettature normalizzate sono: ISO 228.
DB buscing series are made in alluminium and are used as a cable guard, if screwed to the end of
the pipes during the insert of the cables. They are supplied with the earting screw also (DBT).
Treads
Standard thread are: ISO 228.
Figura
Shape
B
A
Sigla
Item
Imbocco
Size
DB
DB
DB
DB
DB
DB
DB
1
2
3
5
6
7
8
/2
/4
1
11/2
2
21/2
3
17
17
19
20
20
20
21
1
3
Conformit:
Conformity
Filettature
Le filettature normalizzate sono: ISO 228.
Treads
Standard thread are: ISO 228.
.1 - 2
Designazione
Designation
Figura
Shape
B
A
7-21
Sigla
Item
Imbocco
Size
DB
DB
DB
DB
DB
DB
DB
1
2
3
5
6
7
8
/2
/4
1
11/2
2
21/2
3
17
17
19
20
20
20
21
1
3
PRESSACAVI
CABLE GLANDS
8.1
SERIE
SERIES
PAGINA
PAGE
PA-PE-PS
8-2
PAP-PAE-PAS
8-3
PNA-PNE-PNS
8-4
PNAF-PNEF
8-5
APC
8-6
PCE
8-7
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8-8
8-1
Ex II 2 GD EEx d IIC
Ex II 2 GD EEx e II
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66
POCC IT04.B00433
.1 - 2 - 21 - 22
I pressacavi vengono normalmente utilizzati per consentire lingresso di un cavo in una apparecchiatura elettrica di
sicurezza, senza alterarne il tipo di protezione specifico, e per lalimentazione di apparecchi mobili o portatili.
Cable glands are normally used to provide the connection to external circuits of electrical apparatus housed within
a flame proof enclosure, without affecting its specific characteristics of protection.
PS - PA - PE
Threads
Standard thread are: UNI 6125 - NPT (ANSI B1.20.1) -ISO 228 - ISO
7.1 METRIC (ISO 965) - PG (DIN 40430). Other types of threads on
request.
Filettature
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B1.20.1) - ISO
228 - ISO 7.1 METRICA (ISO 965) - PG (DIN 40430). Altre filettature
sono possibili su richiesta.
Tabella 1 - Pressacavi per cavi armati a semplice tenuta
Codice
Code
Tipo
Type
A
Diametro
Diameter
tipo filett.
thread type
Materiale
Material
PA-PE-PS
1(1/2)
PA-PE-PS
2(3/4)
PA-PE-PS
3(1)
Gommino interno
Internal rubber
B
Cavo
Cable
Dimensioni dingombro
Overal dimensions
min.
max
max
N - Gk
F
C-M
PG
5,5
8,5
10,5
8
10,5
13
19
65
32
18
15
12
10,5
13
15,5
13
15,5
18
24
65
36
18
15
12
15
18
21
18
21
24
31
82
45
22
15
21
24
27
24
27
30
37
83
50
22
15
14
30
33
43
83
57
22
15
14
33
36
14
PA-PE-PS
4(1 1/4)
PA-PE-PS
5(1 1/2)
12
14
PA-PE-PS
6(2)
36
39
42
39
42
45
53
83
67
22
15
PA-PE-PS
7(2 1/2)
45
48
51
48
51
54
63
83
80
27
15
PA-PE-PS
8(3)
52
57
61
65
57
61
65
68
77
87
100
28
15
LEGENDA:
PA
PE
PS
Ex II 2 GD EEx d IIC
Ex II 2 GD EEx e II
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66
POCC IT04.B00433
.1 - 2 - 21 - 22
F
Filettature
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B1.20.1) - ISO 228 - ISO 7.1 METRICA (ISO 965)
- PG (DIN 40430). Altre filettature sono possibili su richiesta.
B
A
E
Threads
Standard thread are: UNI 6125 - NPT (ANSI B1.20.1) -ISO 228 - ISO 7.1 METRIC (ISO 965) - PG (DIN 40430).
Other types of threads on request.
Tabella 2 - Pressacavi per cavi armati a doppia tenuta
Codice
Code
Tipo
Type
A
Diametro
Diameter
tipo filett.
thread type
Materiale
Material
PAP-PAE-PAS
1(1/2)
PAP-PAE-PAS
PAP-PAE-PAS
PAP-PAE-PAS
PAP-PAE-PAS
PAP-PAE-PAS
2(3/4)
3(t)
4(t t/4)
5(t t/2)
6(2)
Table 2 - Cable glands for armored cable with outer and inner seal
Gommino interno
Internal rubber
B
min.
max.
5,5
8,5
10,5
Gommino Esterno
Esternal rubber
D
min.
max.
8
10,5
13
10
15
14
19
10,5
13
15,5
13
15,5
18
15
20
19
24
15
18
21
18
21
24
20
26
25
31
24
27
30
26
32
21
24
27
31
37
30
33
36
43
33
36
36
39
42
39
42
45
42
48
47
53
Dimensioni dingombro
Overal dimensions
C
N-Gk
F
C-M
PG
65
32
18
15
12
65
36
18
15
12
82
45
22
15
12
14
83
50
22
15
14
83
57
22
15
14
83
67
22
15
14
27
15
28
15
45
48
52
58
48
51
83
80
51
54
58
64
52
57
70
85
57
61
87
100
61
65
70
65
68
78
Complete with code number:
LEGENDA:
Type of thread: * N = NPT ANSI ASME B1.20.1
* Gk = UNI 6125
PA
* C = Cilindrica GAS UNI ISO 228/1
* M = Metrica ISO M x 1,5
* PG = PG DIN 40430
PE
PAP-PAE-PAS
7(2 t/2)
PAP-PAE-PAS
8(3)
8-3
PS
Ex II 2 GD EEx d IIC
Ex II 2 GD EEx e II
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66
G
D
POCC IT.04.B00433
C
.1 - 2 - 21 - 22
I pressacavi vengono normalmente utilizzati per consentire lingresso di un cavo in una apparecchiatura elettrica di
sicurezza, senza alterarne il tipo di protezione specifico, e per lalimentazione di apparecchi mobili o portatili.
B
A
Cable glands are normally used to provide the connection to external circuits of electrical apparatus housed within
a flame proof enclosure, without affecting its specific characteristics of protection.
Filettature
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B1.20.1) - ISO
228 - ISO 7.1 METRICA (ISO 965) - PG (DIN 40430). Altre filettature
sono possibili su richiesta.
Tabella 3 - Pressacavi per cavi NON armati a semplice tenuta
Codice
Code
Tipo
Type
A
Diametro
Diameter
tipo filett.
thread type
Materiale
Material
PNA-PNE-PNS
1(1/2)
PNA-PNE-PNS
2(3/4)
PNA-PNE-PNS
3(1)
Gommino interno
Internal rubber
B
Cavo
Cable
Dimensioni dingombro
Overal dimensions
min.
max
max
N - Gk
F
C-M
PG
5,5
8,5
10,5
8
10,5
13
19
65
32
18
15
12
10,5
13
15,5
13
15,5
18
24
65
36
18
15
12
15
18
21
18
21
24
31
82
45
22
15
21
24
27
24
27
30
37
83
50
22
15
14
30
33
43
83
57
22
15
14
33
36
14
PNA-PNE-PNS
4(1 1/4)
PNA-PNE-PNS
5(1 1/2)
12
14
PNA-PNE-PNS
6(2)
36
39
42
39
42
45
53
83
67
22
15
PNA-PNE-PNS
7(2 1/2)
45
48
51
48
51
54
63
83
80
27
15
PNA-PNE-PNS
8(3)
52
57
61
65
57
61
65
68
77
87
100
28
15
LEGENDA:
PA
PE
PS
Ex II 2 GD EEx d IIC
Ex II 2 GD EEx e II
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66
G
D
POCC IT.04.B00433
.1 - 2 - 21 - 22
F
Filettature
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B1.20.1) - ISO 228 - ISO 7.1 METRICA (ISO 965) - PG
(DIN 40430). Altre filettature sono possibili su richiesta.
B
A
E
Threads
Standard thread are: UNI 6125 - NPT (ANSI B1.20.1) -ISO 228 - ISO 7.1 METRIC (ISO 965) - PG (DIN 40430).
Other types of threads on request.
Tabella 4 - Pressacavi per cavi NON armati a semplice tenuta con ghiera filettata
Codice
Code
Tipo
Type
A
Diametro
Diameter
tipo filett.
thread type
Materiale
Material
PNAF-PNEF
1(1/2)
PNAF-PNEF
2(3/4)
PNAF-PNEF
3(1)
Gommino interno
Internal rubber
B
PNAF - PNEF
Table 4 - Cable glands for unarmored cable with oufer seal and threaded nut
Cavo
Cable
Dimensioni dingombro
Overal dimensions
min.
max
max
N - Gk
F
C-M
PG
5,5
8,5
10,5
8
10,5
13
19
65
32
18
15
12
10,5
13
15,5
13
15,5
18
24
65
36
18
15
12
15
18
21
18
21
24
31
82
45
22
15
21
24
27
24
27
30
37
83
50
22
15
14
30
33
43
83
57
22
15
14
33
36
14
PNAF-PNEF
4(1 1/4)
PNAF-PNEF
5(1 1/2)
12
14
PNAF-PNEF
6(2)
36
39
42
39
42
45
53
83
67
22
15
PNAF-PNEF
7(2 1/2)
45
48
51
48
51
54
63
83
80
27
15
PNAF-PNEF
8(3)
52
57
61
65
57
61
65
68
77
87
100
28
15
8-5
LEGENDA:
PA
PE
PS
52
A
47
APC-0
Foro anello
di tenuta
Sealing
ring hole
[mm]
5
min.
4
max.
6
APC-1
11
11
APC-3
13
11
13
APC-4
15
13
15
Serie
Series
APC-2
1/2
8-6
Ex II 2 G EEx e II
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 65/67
POCC IT.04.B00433
.1 - 2 - 21 - 22
Filettature
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) METRICA (ISO 7.1) - PG (DIN 40430). Altre filettature sono possibili
su richiesta.
Threads
Standard thread are: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) - METRIC (ISO
7.1) - PG (DIN 40430). Other types of threads on request.
FORO
B
A
FISSAGGIO min-max
CHIAVE
FIXING
TESTINA:CORPO
HOLE
SPANNER
(mm)
(mm)
(mm)
C
(mm)
L
min - max
(mm)
PCE-PG7-N
PG7
12,5
3-6,5
15
18-22
PCE-PG9-N
PG9
15,5
4-8
19
22-26
PCE-PG11-N
PG11
19
5-10
22
23-28
PCE-PG13,5-N PG13,5
20,5
6-12
24
24-29
PCE-PG16-N
PG16
22,5
9-14
27
10
26-31
PCE-PG21-N
PG21
29
13-18
33
11
30-35
PCE-PG29-N
PG29
37
15-20
42
11
33-39
PCE-PG29-N
PG29
37
20-25
42
11
33-39
PCE-PG36-N
PG36
47
22-32
53
13
42-49
PCE-PG42-N
PG42
54
32-38
60
13
42-50
PCE-PG48-N
PG48
60
37-44
65
13
42-50
L
min - max
FORO
B
A
FISSAGGIO min-max
CHIAVE
FIXING
TESTINA:CORPO
HOLE
SPANNER
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
PCE-M16
M16
16,5
5-10
PCE-M20
M20
20,5
6-12
24
24-29
PCE-M25
M25
25,5
13-18
33
11
30-35
8-7
22
(mm)
23-28
8-8
ACCESSORI E MISCELLANEA
ACCESSORIES AND MISCELLANEA
9.1
SEGNALATORI ACUSTICI
SERIE
SERIES
PAGINA
PAGE
ETH
9-2
ETS
9-3
9-4
TFII
9-5
TR
9-6
ACOUSTIC SIGNALLER
9.2
SIRENE
ROTARY SIREN
9.3
9.4
TUBI FLESSIBILI
FLEXIBLE CONDUITS
9.5
9.6
9-6
9-1
II 2 G EEx d IIC - T6
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 65
.1 - 2
The acoustic signallers ETH series, are made at a round body realized in aluminium, and a bell in plastic material, for a best diffusion
of the acoustic signal. They are normally used to signal breakdowns,
alarms, calls, etc.
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) METRICA (ISO 7.1). Altre filettature sono possibili su richiesta.
Opzioni
Staffe di sostegno Verniciatura esterna.
Options
Bracket of support External painting.
Tipo
Type
Tensione c.a./c.c
Voltage ac/cc
(V)
Intensit sonora
Acoustic intensity
(dB)
Frequenza acustica
Acoustic frequency
(Hz)
Servizio
Service
(min.)
Toni selezionabili
Selectionables tones
(N)
ETH12MD124
.12/24
102
440/1600
Continuo
ETH12MD5230
48/115/230
106
440/1600
Continuo
ETH12MD524
.12/24
114
650
Continuo
ETH20MD5230
110/230
110
440/900
Continuo
ETH20MD524
.12/24
105/109
440/900
Continuo
9-2
II 2 GD EEx d IIC - T6
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 65
1 - 2 - 21 - 22
Sono normalmente utilizzati per segnalare guasti, allarmi, chiamate, ecc. The acoustic signallers ETS series, are made at a
round body realized in aluminium, and a bell in plastic material,
for a best diffusion of the acoustic signal. They are normally
used to signal breakdowns, alarms, calls, etc.
Filettature Imbocchi
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1) METRICA (ISO 7.1). Altre filettature sono possibili su richiesta.
Opzioni
Staffe di sostegno Verniciatura esterna.
Options
Bracket of support External painting.
Tipo
Type
Tensione c.a./c.c
Voltage ac/cc
(V)
Intensit sonora
Acoustic intensity
(dB)
Frequenza acustica
Acoustic frequency
(Hz)
Servizio
Service
(min.)
Toni selezionabili
Selectionables tones
(N)
ETS60/109
.12/24
109
1150/1250
Continuo
ETS60/109
48/110/230
109
1350/1300
Continuo
ETS60/114
.12/24
114
650
Continuo
ETS60/114
110/230
114
650
Continuo
9-3
II 2 G EEx d IIC/EEx e II
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Gost R:
Grado di protezione:
Degree of protection
IP 66
Zone di utilizzo
Zones of use
.1 - 2
La valvola di drenaggio e di respirazione tipo V particolarmente raccomandata per atmosfere tropicali con un alto grado
di umidit e notevoli sbalzi termici, dove si presentano problemi
di condensa. La valvola viene montata nella parte inferiore delle
custodie oppure nei giunti di bloccaggio in modo che eventuali
condense possano essere drenate per evitare il danneggiamento di cavi e di altri componenti elettrici.
POCC IT.04.B00433
Filettatura
Thread
VALVEEXD
UNI 6125
VALVEEXE
UNI 338
/2
Disegno
Design
9-4
/2
II 2 G EEx d IIB/IIC
Conformit:
Conformity
Norme di riferimento:
Applicable standards
Certificato di conformit:
Certificate of conformity
Grado di protezione:
Degree of protection
Zone di utilizzo
Zones of use
.1 - 2
Modalit di ordinazione
Per effettuare lordinazione si raccomanda di usare le sigle codificate
specificate in tabella. Si voglia ordinare un tubo flessibile antideflagrante (TF) con guaina interna in acciaio inossidabile (I), calza di
protezione esterna in acciaio inossidabile (I), un terminale maschio
fisso (A) da 2 ad una estremit ed uno femmina girevole (D) da 2
(6) allestremit opposta; la lunghezza del tubo, terminali compresi,
di 500 mm (5). Specificare nellordine la sigla: TFII65AD.
Aggiungere alla sigla cos ottenuta, la lettera C se il tubo flessibile
per Gruppo IIC e la lettera X se corredato di terminali in acciaio
inossidabile.
Ordering information
When ordering, please use the coded symbols. To order, for example:
a TF series flameproof flexible metal conduit (TF), with inner deeply
corrugated stainless steel tube (I), outer protection stainless steel
braid covering (I), fix male fitting (A) size 2 on one end, swivelling
female fitting (D) size 2 (6) on the other end; 500 mm (5). lenght.
The order shall specify the symbol: TFII65AD.
Add to the symbol the letter C if the flexible conduit is IIC Group
and the letter X if the terminals are in stainless steel.
Femmina
fissa
Fix
female
Unificata
Normalized
Codice
Code
BM
Grandezza
Size
*
1(1/2)
2(3/4)
3(1)
BF
B
4(1/4)
Maschio
girevole
Swivelling
mal
BMG
Femmina
girevole
Swirelling
female
BFG
5(11/2)
/2
/4
1
11/4
11/2
2
21/2(*)
3
6(2)
7(21/2)
D
8(3)
9-5
12
19
25
32
38
50
63
75
21,5
29
37,5
46,3
53
68
85
99
175
190
105
135
170
190
230
260
260
285
305
325
390
470
590
700
Norme di riferimento:
Applicable standards
Zone di utilizzo
Zones of use
1-2
Filettature
Le filettature normalizzate sono: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1).
Treads
Standard thread are: UNI 6125 - NPT (ANSI B2.1).
UNI 7683
Diam. est.
Ext. diam.
mm
Spessore
Thickness
mm
Diam. int.
Int. diam.
mm
Sezione
Cross section
mm2
Filetti/pollice
Threads/inch
n
Massa
Weight
kg/m
21,3
2,35
16,6
216
14
1,10
/4 Gas
26,9
2,35
22,2
387
14
1,41
1 Gas
33,7
2,9
27,9
598
11
2,21
1.1/4 Gas
42,4
2,9
36,6
1051
11
2,84
Designazione
Designation
/2 Gas
1. /2 Gas
48,3
2,9
42,5
1424
11
3,26
2 Gas
60,3
3,25
53,8
2272
11
4,56
2.1/2
76,1
3,25
69,6
3802
11
5,81
3 Gas
88,9
3,65
81,6
5226
11
7,65
3. /2 Gas
101,6
3,65
94,3
6995
11
8,77
4 Gas
114,3
4,05
106,2
8853
11
11,0
Diametro
Diameter
Codice
Code
Codice
Code
Codice
Code
Codice
Code
Codice
Code
1/2
3/4
1
1.1/4
1.1/2
2
2.1/2
3
GF 1
GF 2
GF 3
GF 4
GF 5
GF 6
GF 7
CF 8
BU 51
BU 52
BU 53
BU 54
BU 55
BU 56
BU 57
BU 58
CST 1
CST 2
CST 3
CST 4
CST 5
CST 6
CST 7
CST 8
MP 1
MP 2
MP 3
MP 4
MP 5
MP 6
MP 7
MP 8
MT 1
MT 2
MT 3
MT 4
MT 5
MT 6
MT 7
MT 8
The conduit clamps, in galvanized steel, are able to mount the rigid
pipes in parallel (GF - BU - CST - MP) or perpendicular (MT) to the
support structure.
9-6
APPENDICI
APPENDIXES
PAGINA
PAGE
A.1
A-03
A.2
MODI DI PROTEZIONE
TYPES OF PROTECTION
A-04
A.3
A-06
A.4
A-08
A.5
A-09
A.6
A-11
A.7
A-12
A.8
A-16
A.9
A-16
A.10
A-17
A.11
TUBI PORTACAVI BS
BS CONDUITS
A-17
A.12
A-18
A-1
PAGINA
PAGE
A.13
A-18
A.14
A-19
A.15
A-19
A.16
A-20
A.17
A-20
A-2
Ex-p
Ex-q
Ex-o
Ex-e
Ex-i
Ex-m
Ex-n
PAESE
NORME
REGOLE
GENERALI
A PROVA DI
ESPLOSIONE
SOVRAPRESSIONE
INTERNA
RIEMPIMENTO
DI SABBIA
IMMERSIONE
IN OLIO
SICUREZZA
AUMENTATA
SICUREZZA
INTRINSECA
INCAPSULAMENTO
SEMPLIFICATO
COUNTRY
NORMS
GENERAL
REQUIREMENTS
FLAMEPROOF
PRESSURIZED
SAND
FILLED
OIL
IMMERSED
INFRASED
SAFETY
INTRINSICALLY
SAFE
ENCAPSULATION
NON INCENDIVE
IEC
79-0
79-1
79-2
79-5
79-6
79-7
79-11
79-18
79-15
CEE
EN
50014
50018
50016
50017
50015
50019
50020
50028
50021
EN
50014
50018
50016
50017
50015
50019
50020
EN
50014
50018
50016
50017
50015
50019
50020
50028
50021
CH
SEV
EN
1068
50014
1072
50018
1070
50016
1071
50017
1069
50015
1073
50019
1074
50020
EN
50014
50018
50016
50017
50015
50019
50020
50028
50021
DK
AFSNIT
50
50-4
50-2
50-3
50-1
50-5
50-6
EN
50014
50018
50016
50017
50015
50019
50020
50028
50021
EN
50014
50018
50016
50017
50015
50019
50020
50028
50021
GB
EN
50014
50018
50016
50017
50015
50019
50020
50028
50021
EN
50014
50018
50016
50017
50015
50019
50020
50028
50021
NEN
110
114
112
113
111
115
116
NL
EN
50014
50018
50016
50017
50015
50019
50020
50028
50021
SF
SFS
4094
4098
4096
4097
4095
4099
4100
INTERNAZIONALI
INTERNATIONAL
A-3
SCHEMA
SCHEMATIC
PRINCIPIO
BASIC PRINCIPLE
APPLICAZIONI
APPLICATIONS
A type of protection in which the parts which Switchgear, control and indicating equipment,
can ignite an explosive atmosphere are placed control boards, motors, transformers, light
in an enclosure, which can withstand the pres- fittings and other spark-producing parts.
sure developed mixture and which prevents
the transmission of the explosion to the explosive atmosphere surrounding the enclosure.
Lingresso dellatmosfera esplosiva nella Come sopra, ma specialmente per grosse
custodia dellapparecchiatura elettrica impe- apparecchiature e sale quadri e di controllo
dito mantenendo allinterno della custodia aria complete.
od un gas inerte ad una pressione superiore a
quella dellatmosfera circostante.
La sovrapressione mantenuta sia con che
senza portata continua del gas di protezione.
A type of protection in which the entry of a As above, but especially for large equipment
surrounding atmosphere into the enclosure of and complete rooms.
the electrical apparatus is prevented by maintaining inside the said enclosure a protective
gas (air, inert or other suitable gas) at a
higher pressure than that of the surrounding
atmosphere.
The overpressure is maintained either with or
without continuous flow of the protective gas.
A type of protection in which the enclosure of Transformers, capacitors, heater strip connecelectrical apparatus is filled with a material in tion boxes, electronic assemblies.
a finely granulated state so that, in the intended conditions of service, any arc occuring
within the enclosure of an electrical apparatus
will not ignite the surrounding atmosphere.
No ignition shall be caused either by flame or
by excessive temperature of the surfaces of
the enclosure.
Lapparecchiatura elettrica o sue parti sono Trasformatori (ora usato soltanto raramente).
immerse in olio in modo che latmosfera esplosiva sopra lolio e/o circostante la custodia non
possa essere innescata da archi o temperature elevate.
atmosfera esplosiva
A type of protection in which the electrical Transformers (only used rarely now).
apparatus or parts of the electrical apparatus
are immersed in oil in such a way that an explosive atmosphere, which may be above the oil or
explosive atmosphere outside the enclosure cannot be ignited.
A-4
A.2 CONTINUAZIONE
CONTINUED
Sono prese le misure necessarie ad impedire
per quanto possibile sia le eccessive temperature che il verificarsi di scintille allesterno ed
allinterno dellapparecchiatura elettrica.
A type of protection in which measures are Terminal and connection boxes, control bxes
applied so as to prevent with a higher degree housing Ex-modules ( of a different type of
of security the possibility of excessive tempe- protection) squirrel cage motors, light fittings.
ratures and of the occurence of arcs or sparks
in the interior and on the external parts of
electrical apparatus, which does not produce
them in normal service.
atmosfera esplosiva
A type of protection in which the parts which Only small capacity swichgear, control gear,
can ignite an explosive atmosphere are indicating equipment, sensors.
enclosed in a resin sufficiently resistant to
environmental influences in such a way that
this explosive atmosphere cannot be ignited
by either sparking or heating, which may
explosive atmosphere occur within the encapsulation.
Le parti elettriche sono di per s incapaci di Ogni tipo di apparecchiatura elettrica (circuiti
provocare unesplosione in funzionamento elettronici, motori, quadri di comando ecc.).
normale.
Vari
Various
The electrical parts are incapable of causing Any type of electrical apparatus (electronic
an explosion in normal operation.
circuits, motors, control boards, etc.).
A-5
CEI 70-1
UTE C20-010
DIN 40050
2 CIFRA - 1ND FIGURE
PROTEZIONE CONTRO LIQUIDI
PROTECTION AGAINST LIQUIDS
No protection
52,5 mm
No protection
Protetto contro la
caduta verticale di
gocce dacqua
Protected against
solid bodies larger
than 50 mm (e.g.:
accidental contact
with the hand)
Protected against
vertically-falling
drops of water
(condensation)
52,5 mm
Protected against
solid bodies larger
than 12,5 mm (e.g.:
finger of the hand)
1 mm
15
Protetto contro la
pioggia
Protected against
drops of rain water
at up to 60 from
the vertical
60
Non protetto
Protetto contro la
caduta di gocce di
acqua con inclinazione massima di
15
Non protetto
Non protetto
Protected against
projections of water
from all directions
A-6
EN 50014
No protection
;;;
;;;
;;;
Resistenza allurto
di un peso di 150 g
che cade da 15 cm
150 g
25 cm
Resistenza allurto
di un peso di 150 g
che cade da 25 cm
150 g
25 cm
Resistenza allurto
di un peso di 250 g
che cade da 20 cm
150 g
25 cm
A.3 CONTINUAZIONE
CONTINUED
Protetto contro la
polvere
Protetto contro i
getti dacqua
Protected against
dust (no harmful
deposit)
Protected against
jets of water from
all directions
Totalmente protetto
contro la polvere
Protetto contro le
ondate
C o m p l e t e l y
protected against
dust
1
m
15 cm
mini
;
;
;
Resistenza allurto
di un peso di 500 g
che cade da 40 cm
500 g
40 cm
;;
;;
;;
;;
Resistenza allurto
di un peso di 1,5 kg
che cade da 40 cm
1,5 kg
40 cm
Protetto
contro
gli effetti della
sommersione
Protected against
prolonged effects
of immersion under
pressure
A-7
;
;
;
Resistenza allurto
di un peso di 5 kg
che cade da 40 cm
5 kg
40 cm
Impact energy
20.00 joules
GRADI IP / IP DEGREES
SIMBOLI
SYMBOLS
DEFINIZIONI
DEFINITIONS
I Cifra
1st Figure
II Cifra
2nd Figure
goccia
drop
A prova di stilicidio
Drip-proof
goccia in un quadrato
drop in a square
A prova di pioggia
Rain-proof
goccia in un triangolo
drop in a triangle
A prova di spruzzo
Splash-proof
gocce in 2 triangoli
drops in 2 triangles
A prova di getto
Jet-proof
gocce
drops
A tenuta dacqua
Water-tight
gocce (o triangolo)
con battente
drops (or triangle)
with head
Griglia
Grid
A prova di polvere
Dust-proof
A tenuta di polvere
Dust-tight
A-8
TYPE 1
General purpose
A Type 1 enclosure is intended primarily to prevent accidental contact with the enclosed apparatus; its serves as a protection agaist dust and light indirect splashing but is not dusttight;
it is suitable for general purpose indoors applications where it is not exposed to unsual service
conditions.
Impiego generale
Una custodia di Tipo 1 ha lo scopo primariodi impedire il contatto accidentale con lapparecchiatura
in essa racchiusa;
serve come protezione contro la polvere e leggeri spruzzi indiretti ma non a prova di polvere;
adatta allimpiego generale al coperto ove non sia esposta ad anormali condizioni di servizio.
Driptight
A Type 2 enclosure is intended primarily to prevent accidental contact with the enclosed apparatus
and in addition, it is so constructed as to exclude falling moisture and dirt;
it is suitable for application where condensation may be severe such as it is encountered in cooling
rooms and laundries.
REF. IC 1-1.138 DRIPPROOF
IC 1-1.139 DRIPTIGHT
Antistillicidio
Una custodia di Tipo 2 ha lo scopo primario di impedire il contatto accidentale con lapparecchiatura
in essa racchiusa ed inoltre costruita in modo da escludere la pnetrazione di umidit e sporcizia;
adatta allimpiego in ambienti ove la condensazione sia abbondante quali sale di refrigerazione
e lavanderie.
Weather resistant
(Weather proof)
A Type 3 enclosure is intended to provide suitable protection against specified weather hazards;
it is suitable for use outdoors;
it is suitable for application outdoors on ship docks, canal locks and construction work and for
application in subways and tunnels.
REF. IC 1-1.140 SPLASHPROOF
IC 1-1.142 WEATHERPROOF
IC 1-1.143 SLEETPROOF
IC 1-1.147 MOISTURE RESISTANT
A prova dintemperie
Una custodia di Tipo 3 ha lo scopo di provvedere unadeguata protezione contro uno specifico tipo
di intemperie;
adatta per limpiego allaperto;
adatta allimpiego su banchine, chiuse di canali e cantieri, gallerie di metropolitane e tunnel.
Watherlight
A Type 4 enclosure is designed to meet the hose test described in the standard:
it is suitable for application outdoors on ship docks and in dairies, breweries, etc.
A tenuta dacqua
Una custodia di Tipo 4 realizzata in modo da superare la prova descritta nello Standard;
adatta allimpiego allaperto su banchine e in latterie, birrifici, ecc.
Dusttight
A tenuta di polvere
Una custodia di Tipo 5 provvista di guarnizioni o del loro equivalente per impedire lingresso della
polvere;
adatta allimpiego in acciaierie, cementifici ed altri ambienti ove sia opportuno escludere le polveri.
TYPE 2
TYPE 3
TYPE 4
TYPE 5
A-9
A.5 CONTINUAZIONE
CONTINUED
Submersible
Sommergibile
Hazardous locations
Class I - Air break
Type 7 enclosures are designed to meet the application requirements of the National Electrical
Code for Class I hazardous locations which may be in effect from time to time.
In this type of equipment, the circuit interruption occurs in air.
The letter or letters following the type number indicates the particular group or groups of hazardous
locations (as defined in the National Electrical Code) for which the enclosure is designed.
The designation is incomplete without a suffix letter or letters.
Luoghi pericolosi
Classe I - Interruzione in aria
Le custodie di Tipo 7 sono realizzate in conformit alle vigenti prescrizioni del NEC per i luoghi
pericolosi di Classe I. in questo tipo di apparecchiature linterruzione di circuiti avviene in aria.
La lettera o le lettere che seguono il numero del tipo indicano il gruppo o i gruppi di atmosfere per
cui la custodia stata progettata.
La designazione incompleta senza un suffisso di una o pi lettere.
TYPE 6
TYPE 7
(A-B-C-D)
Hazardous locations
Class I
Oil immersed
TYPE 8
(A-B-C-D)
Luoghi pericolosi
Classe I
Immerse in olio
Hazardous locations
Class II
TYPE 9
(E-F-G)
Luoghi pericolosi
Classe II
Bureau of mines
explosionproof
TYPE 10
A prova desplosione
Bureau of mines
Type 8 enclosures are designed to meet the application requirements of the National Electrical
Code for Class I hazardous locations which may be in effect from time to time.
The apparatus is immersed in oil.
The letter or letters following the type number indicates the particular group or groups of hazardous
locations (as defined in the National Electrical Code) for which the enclosure is designed.
The designation is incomplete without a suffix letter or letters.
Le custodie di Tipo 8 sono realizzate in conformit alle vigenti prescrizioni del NEC per i luoghi
pericolosi di Classe I. Le apparecchiature sono immerse in olio.
La lettera o le lettere che seguono il numero del tipo indicano il gruppo o i gruppi di atmosfere per
cui la custodia stata progettata.
La designazione incompleta senza un suffisso di una o pi lettere.
Type 9 enclosures are designed to meet the application requirements of the National Electrical
Code for Class II hazardous locations which may be in effect from time to time.
The letter or letters following the type number indicates the particular group or groups of hazardous
locations (as defined in the National Electrical Code) for which the enclosure is designed.
The designation is incomplete without a suffix letter or letters.
Le custodie di Tipo 9 sono realizzate in conformit alle vigenti prescrizioni del NEC per i luoghi
pericolosi di Classe II.
La lettera o le lettere che seguono il numero del tipo indicano il gruppo o i gruppi di atmosfere per
cui la custodia stata progettata.
La designazione incompleta senza un suffisso di una o pi lettere.
A Type 10 enclosure is designed to meet the explosionproof requirements of the U.S. Bureau of
Mines which may be in effect from time to time.
It is suitable for use in gassy coal mines.
Una custodia di Tipo 10 realizzata in conformit alle vigenti prescrizioni dellU.S. Bureau of
Mines;
adatta allimpiego in miniere grisutose.
A-10
A.5 CONTINUAZIONE
CONTINUED
Acid - and fume - resistant
Oil immersed
TYPE 11
TYPE 12
A Type 11 enclosure provides for the immersion of the apparatus in oil such that is suitable for
application where the equipment is subject to acid or other corrosive fumes;
it is suitable for application indoors where the equipment may be subject to corrosive acid or fumes
as in chemical plants, plating rooms, sewage plants, etc.
REF. IC 1-1.148 ACID-RESISTANT
REF. IC 1-1.149 FUME-RESISTANT
Industrial use
A Type 12 enclosure is designed for use in those industries where it is desired to exclude such
materials as dust, lint, fibres and flyings, oil seepage or coolant seepage.
Applicazioni industriali
Una custodia di Tipo 12 realizzata per limpiego in quelle industrie ove si voglia escludere la penetrazione di materiali quali polvere, filacci, fibre e trucioli, infiltrazioni di olio o liquidi refrigeranti.
NOTA: La NEMA pubblica standards nel campo elettrico sia in proprio che in collaborazione con altre organizzazioni;
riteniamo utile riportare qui di seguito sigle e loro significato:
NOTE: NEMA pubblishes standards in the electrical field both on its own and jointly with other organizations;
il may be helpful to find herebelow their abbreviations and meanings:
ANSI (formenrly ASA, USASI) = American National Standard Institute
EEI = Edison Electric Institute
EIA = Electronic Industries Association
FEMA = Foundry Equipment Manufactures Association
IEEE (formenrly AIEE) = Institute of Electrical and Electronics Engineers
ICEA (formenrly IPCEA) = Insulated Cable Engineers Association
NEMA = National Electrical Manufacturers Association
NFPA = National Fire Protection Association
CLASSE
CLASS
TEMPERATURA DI ACCENSIONE
DEL GAS PRESENTE
IGNITION TEMPERATURE OF SURROUNDING GAS
T1
450 C
T2
300 C
> 300 C
T3
200 C
> 200 C
T4
135 C
> 135 C
T5
100 C
> 100 C
T6
185 C
A-11
> 185 C
PRODUCTS
Metano (grisou)
Acetone
Industrial methane
Buthyl alcohol
Ethyl alcohol
Ethyl acetate
Methanol
Butane
Propane
Hexane
Ammonia
Blast furnace gas
Carbon monoxide
Pentane
Heptane
Iso-octane
Decane
Benzene
Xylene
Cyclohexane
Ethyl methyl ketone
Methyl acetate
N-prophyl acetate
N-buthyl acetate
Amyl acetate
Methylene chloride
Isobutanol
Amyl alcohol
Ethyl nitride
Acetone
Metano industriale
Alcool butilico
Alcool etilico
Acetato di etile
Metanolo
Butano
Propano
Esano
Ammoniaca
Gas di alto forno
Monossido di carbonio
Pentano
Eptano
Iso-ottano
Decano
Benzolo
Xilolo
Cicolesano
Etil-metilchetone
Acetato di metile
Acetato di N-propile
Acetato di N-butile
Acetato di amile
Cloruro di metilene
Isobutanolo
Alcool amilico
Nitruro di etile
Ethylene
Butadiene 1.3
Diethyl ether
Ethylene oxide
Town gas
Coke oven gas
Etilene
1.3 Butadiene
Etere dietilico
Ossido di etilene
Gas di citt
Gas di cokeria
II A
II B
II C
Hydrogen
Carbon disulphide
Acetylene
Ethyl nitrate
AFNDR - UTE
CENELEC
PRODOTTO
Idrogeno
Solfuro di carbonio
Acetilene
Nitrato di etile
GRUPPO
GROUP
I
PRODUCTS
Methane (fire damp)
Acetone
Industrial methane
Ethyl acetate
Methanol
Butane
Propane
Hexane
Ammonia
Carbon monoxide
Pentane
Heptane
Iso-octane
Decane
Benzene
Xylene
Cyclohexane
Ethyl methyl ketone
Methyl acetate
N-prophyl acetate
N-buthyl acetate
Amyl acetate
Methylene chloride
Butanol
Ethyl nitride
II A
II B
Ethylene
Butadiene 1.3
Diethyl ether
Ethylene oxide
Town gas
Coke oven gas
II B
+
H2
Hydrogen
II B
+
CS2
Carbon disulphide
II B
+
C2H2
Acetylene
II B
+
C2H5
ONO2
Ethyl nitrate
A-12
GRUPPO
GROUP
PRODUCTS
I
A or B
II
A or B
Acetone
Industrial methane
Buthyl alcohol
Ethyl alcohol
Ethyl acetate
Methyl alcohol (Methanol)
Butane
Propane
Hexane
Carbon monoxide
Pentane
Heptane
Iso-octane
Decane
Ammonia
Benzene
Xylene
Cyclohexane
Methyl-ethyl ketone
Amyl alcohol
Methyl acetate
Prophyl acetate
Buthyl acetate
Amyl acetate
Ethyl nitride
Butadiene 1.3
Vinyl chloride monomer
Isobutyl alcohol
Methyl cloride
Acetal-dehyde
III A
III A
+
H2
III A
+
CS2
III A
+
C2H2
Ethylene
Ethylene oxide
Ethyl ether
Propylene
Vinyl acetate
Styrene monomer
Hydrogen
Carbon disulphide
Acetylene
A.8
UL-6
Diam. est.
Ext. diam.
mm
Spessore
Thickness
mm
Diam. int.
Int. diam.
mm
Sezione
Cross section
mm2
Filetti/pollice
Threads/inch
n
Massa
Weight
kg/m
/4
13,176
2,235
9,246
67
18
0,63
/8
17,145
2,311
12,522
125
18
0,85
/2
21,336
2,768
15,799
196
14
1,26
/4
26,670
2,870
20,930
344
14
1,68
33,401
3,378
26,645
558
11,5
2,50
1.1/4
42,164
3,556
35,052
974
11,5
3,38
1. /2
48,260
3,683
40,894
1315
11,5
4,05
60,325
3,911
52,502
2164
11,5
5,43
2.1/2
73,025
5,156
62,713
3085
8,62
88,900
5,486
77,927
4700
11,28
3.1/2
101,600
5,740
90,119
6380
13,56
114,300
6,019
102,260
8260
16,06
4.1/2
127,000
6,273
114,452
10282
18,80
141,300
6,553
128,194
12900
21,76
168,275
7,112
154,051
18629
28,23
Filetti/pollice
Threads/inch
n
Massa
Weight
kg/m
NOTE:
1) Gli spessori corrispondono a quelli della SCHD. 40 ANSI B36.10 per tubi in acciaio.
2) Le masse sono riferite al metro lineare di tubo senza manicotto.
NOTES:
A.9
ISO/R65 Series II
Diam. nom.
Nom. diam.
in
Spessore
Thickness
mm
Diam. int.
Int. diam.
mm
Sezione
Cross section
mm2
/4
13,6
1,8
10,0
78
19
0,517
/8
17,1
1,8
13,5
141
19
0,674
/2
21,4
2,0
17,4
238
14
0,952
/4
26,9
2,35
22,2
387
14
1,41
33,8
2,65
28,5
633
11
2,01
1. /4
42,5
2,65
37,2
1086
11
2,58
1.1/2
48,4
2,9
42,6
1424
11
3,25
60,2
2,9
54,4
2323
11
4,11
2.1/2
76,0
3,25
69,5
3802
11
5,80
88,7
3,25
82,2
5304
11
6,81
3.1/2
101,2
3,65
93,9
6936
11
8,74
113,9
3,65
106,6
8920
11
9,89
NOTE:
NOTES:
A-13
Designazione
Designation
Diam. est.
Ext. diam.
mm
Spessore
Thickness
mm
Diam. int.
Int. diam.
mm
Sezione
Cross section
mm2
Filetti/pollice
Threads/inch
n
Massa
Weight
kg/m
17,2
13,2
136
19
0,747
21,3
2,35
16,6
216
14
1,10
/4 Gas
26,9
2,35
22,2
387
14
1,41
1 Gas
33,7
2,9
27,9
598
11
2,21
/8 Gas
/2 Gas
1. /4 Gas
42,4
2,9
36,6
1051
11
2,84
1.1/2 Gas
48,3
2,9
42,5
1424
11
3,26
2 Gas
60,3
3,25
53,8
2272
11
4,56
2. /2
76,1
3,25
69,6
3802
11
5,81
3 Gas
88,9
3,65
81,6
5226
11
7,65
3. /2 Gas
101,6
3,65
94,3
6995
11
4 Gas
114,3
4,05
106,2
8853
11
NOTE:
1)
2)
3)
4)
NOTES:
1)
2)
3)
4)
8,77
11,0
Diam. nom.
Nom. diam.
in
Diam. est.
Ext. diam.
mm
Spessore
Thickness
mm
Diam. int.
Int. diam.
mm
Sezione
Cross section
mm2
Filetti/pollice
Threads/inch
n
Massa
Weight
kg/m
/2
12,700
1,42
9,86
76
18
0,37
/8
15,875
1,42
13,03
133
18
0,47
/4
19,050
1,62
15,81
196
16
0,65
25,400
1,62
22,16
385
16
0,88
1. /4
31,750
1,62
28,51
638
16
1,12
1.1/2
38,100
1,83
34,44
931
14
1,52
50,800
2,03
46,74
1714
14
2,26
2.1/2
63,500
2,03
59,44
2773
14
2,86
NOTE:
NOTES:
A-14
Diam. nom.
Nom. diam.
mm
Diam. est.
Ext. diam.
mm
Spessore
Thickness
mm
Diam. int.
Int. diam.
mm
Sezione
Cross section
mm2
Filetti/pollice
Threads/inch
n
Massa
Weight
kg/m
15,20
2,0
13,2
136
18
0,35
11
18,60
2,2
16,4
211
18
0,47
13,5
20,40
2,4
18,0
254
18
0,57
16
22,50
2,6
19,9
308
18
0,68
21
28,30
2,8
25,5
506
16
0,93
29
37,00
2,8
34,2
918
16
1,23
36
47,00
3,0
44,0
1520
16
1,68
42
54,00
3,0
51,0
2042
16
1,94
48
59,30
3,5
55,8
2444
16
2,48
NOTE:
1) Il diametro nominale corrisponde al diametro interno del tipo rivestito internamente (auskleidung mit papiereinlage).
2) Le masse sono riferite al metro lineare di tubo senza manicotto.
3) La designazione Pg 9 ecc. riferita alla filettatura, non al tubo. Questo viene definito richiamando la relativa tabella (ad es. DIN 49020).
NOTES:
1) Nominal diameter is equal to internal diameter of conduit when lined of the inside.
2) Weights are for linear meter w/o coupling.
3) Designations such us Pg etc. refer to thread only not to pipe. Pipe is referred to by the relevant standard (e.g. DIN 49020).
Diam. nom.
Nom. diam.
mm
Diam. est.
Ext. diam.
mm
Spessore
Thickness
mm
10
10
0,9
53
0,204
13
13
1,0
11
95
0,298
16
16
1,0
14
154
0,372
19
19
1,0
17
227
0,444
22
22
1,0
20
314
0,520
26
26
1,0
24
452
0,610
28
28
1,0
26
531
0,660
32
32
1,2
29,6
688
0,900
38
38
1,5
35
962
1,330
50
50
1,5
47
1734
1,760
63
63
1,5
60
2826
2,276
75
75
1,5
72
4070
2,716
NOTE:
NOTES:
Diam. int.
Int. diam.
mm
8,2
A-15
Sezione
Cross section
mm2
Massa
Weight
kg/m
Riempim.
con cavi
Cable
filling
%
53
31
3 o pi
3 or more
40
NOTE:
1) I valori indicati si applicano a tratte di 16 m di lunghezza con tre curve a 90 oppure a tratte di 50 m con due curve a 45.
2) Per tratte pi difficili aumentare il rapporto del 15%; per tratte pi facili diminuirlo sino ad un minimo dell87%.
NOTES:
1) Values shown apply to conduit sections up to 16 m long with three 90 elbows or 50 m long with two 45 elbows.
2) For more difficult conduit runs increase ratios by 15%; for easier ones decrease them to an 87% minimum.
A-16
/2
/4
1 1/4
11/2
21/2
31/2
31
1
/2
45
36
41
50
50
40
44
48
55
55
60
45
49
56
57
60
60
65
70
50
53
56
60
63
65
70
75
75
80
57
60
63
69
72
79
75
80
85
90
95
100
65
69
72
76
79
87
95
85
100
105
110
115
120
125
73
76
79
86
89
95
104
116
95
110
115
120
125
130
140
150
80
86
89
94
97
105
113
124
130
120
130
135
140
145
150
160
170
180
87
98
102
107
111
117
126
131
139
146
130
140
155
160
165
170
180
185
195
200
/4
11/4
11/2
21/2
31/2
4
NOTA:
1) I valori superiori sono i minimi necessari. I valori inferiori sono quelli da usarsi preferibilmente.
NOTES:
1) Upper values are minimum values. Lower values are recommended values.
WITHWORTH 55
Conica - Taper
Cilindrica - Cylindrical
ISO 7/1
ISO 228/1
UNI 339
(Gc..)
UNI 338
(G..)
UNI 6125
(Gk..)
DIN 2999
(R .. keg)
BS 21
(.. BSPT Tr)
Conica - Taper
ANSI B2.1
(.. NPT)
NPTF
NPTR
DIN 259
(R..)
BS 84
(.. BSPT PI)
BS 31
(.. BET)
Cilindrica - Cylindrical
ANSI B2.1
(.. NPS)
NPSF
NPSC
NPSH
NPSL
NPSM
API Std 5 B
F = Dryseal
R = Railing
L = Locknut
T = Taper
A-17
C = Coupling
H = Hose
M = Mechanical
S = Straight
PANZERROHR-GEWINDE 80
Cilindrica - Cylindrical
DIN 40430
(Pg..)