Sei sulla pagina 1di 20

SYSclad

12-17,5-24 kV
25-31,5-40 kA

Medium voltage switchboard metal-clad type


Quadri di media tensione tipo metal-clad
Tableau de moyenne tension type metal-clad

SYSclad
12-17,5-24 kV
25-31,5-40 kA

Medium voltage switchboard metal-clad type


Quadri di media tensione tipo metal-clad
Tableau de moyenne tension type metal-clad

index
Pag.
Generalities

Generalit

Gnralits

02

Employment

Impiego

Emploi

03

Description

Descrizione

Description

04

Norms and homologations

Norme e certificati

Normes et certificats

08

Electrical features

Caratteristiche elettriche

Caractristiques lectriques

10

Typical panels

Pannelli tipici

Cellules typiques

11

Dimensional features,
fixing and incoming cables

Caratteristiche dimensionali,
fissaggio e passaggio cavi

Caractristiques dimensionnelles, fixage et passage de


cbles

14

Generalities
Generalit
Gnralits

SYSclad MV switchboard is

Il quadro MT SYSclad costituito da

Le tableau MT SYSclad est compos

composed by a standardized

una serie normalizzata e modulare

dune srie de cellules standards

and modular series of panels

di scomparti tipici tipo metal-clad

et modulaires type metal-clad

metal-clad type (LSC-2B), equipped

(LSC-2B), equipaggiati con interruttori

(LSC-2B), quipes de disjoncteurs

with withdrawable WL/r series

automatici sottovuoto in esecuzione

automatiques sous vide

encapsulated pole vacuum circuit

estraibile della serie WL/r.

dbrochables de la srie WL/r.

Le unit funzionali del quadro sono

Les units fonctionnelles du tableau

The functional compartments of

garantite per la tenuta ad arco interno

sont garanties pour la tenue

the switchboard are granted for

in accordo alle normative IEC 62271-

l'arc interne conformment la

the internal arc execution according

200, appendice AA, accessibilit

norme IEC 62271-200, annexe AA,

to the IEC 62271-200 standards,

classe A, criterio dall1 al 5.

accessibilit classe A, critre de

breakers.

appendix AA, accessibility class A,


criterion 1 to 5.
Complex switchboard configurations

1 5.
La modularit degli scomparti
permette di realizzare quadri anche

La modularit des cellules permis la

con configurazioni complesse.

ralisation mme les configurations

can be realized using modular panels.

les plus complexes.


Ogni scomparto corredato di

Each panel and circuit is equipped

interblocchi meccanici, che assicurano

Chacune dentre elle est quipe

with necessary mechanical interlocks

operazioni di manovra in condizioni

avec des verouillages mcaniques

to ensure maximum safety of the

di assoluta sicurezza.

qui assurent toute scurit lors

operator.

de manoeuvres.
Lesecuzione a tenuta darco interno

Arc-proof execution and high ingress

ne consente limpiego in condizioni

La tenue larc interne permet

protection allows these panels to be

di esercizio estreme.

dutiliser ces cellules mme en

placed in extreme conditions.

02

conditions dexercises extrmes.

Employment
Impiego
Emploi

SYSclad air insulated switchboards

I quadri SYSclad isolati in aria

Les tableaux SYSclad sont quipes

equipped with vacuum circuit

equipaggiati con interruttori

de disjoncteurs automatiques sous

breaker, are suitable for the primary

sottovuoto, sono adatti per l'utilizzo

vide et peuvent tre utilis pour la

distribution networks.

nelle reti di distribuzione primaria.

distribution lectrique primaire.

They can be employed in power

In particolare possono essere

Ils peuvent tre utiliss dans les sous

stations, HV/MV substations,

impiegati nelle stazioni di potenza,

stations de puissance, les sous station

industries and in other special

nelle sottostazioni AT/MT nelle

HT/MT, les usines ainsi que dans les

applications.

industrie e in applicazioni speciali.

applications spciales.

03

Description
Descrizione
Description

Main bus bars compartment


Vano sbarre principali
Compartiment barres principales

Auxiliary compartment
Cassonetto ausiliario
Coffret auxiliaire

3
Circuit breaker compartment
Vano interruttore
Compartiment disjoncteur

4
5

04

Feeder/Cable and CT compartment


Vano cavi e TA
Compartiment cbles et TC

Voltage transformers compartment


Vano trasformatori di tensione
Compartiment transformateurs de tension

Auxiliary compartment
Cassonetto ausiliario
Coffret auxiliaire

This compartment is used to set

Questo scomparto viene

Ce compartiment est utilis pour

the auxiliary command and control

utilizzato per collocare le

placer les quipements auxiliaires

equipments, such as protection

apparecchiature ausiliarie per

de commande et de contrle

relay, control buttons, signaling

il comando e controllo, come

comme le relai de protection,

lamps, terminal boards, etc..

rel di protezione, pulsanti ,

les boutons-poussoirs, les lampes

lampade di segnalazione,

de signalisation et les bornes

morsettiere di collegamento, ecc..

pour connexions, etc..

Main bus bars compartment


Vano sbarre principali
Compartiment barres principales

In the bus bars compartment

Nel vano sbarre trovano

Dans ce compartiment sont

are placed the three main bus

collocamento le sbarre

colloques les trois barres

bars of the system.

principali del sistema.

principales du systme qui

The bus bars can have rated

Le sbarre possono avere

nominal pouvant attendre

current up to 3150A.

corrente nominale fino a

les 3150A.

peuvent supporter un courant

3150A.

Circuit breaker compartment


Vano interruttore
Compartiment disjoncteur

The MV vacuum circuit breaker

Linterruttore sottovuoto della

Le disjoncteur sous vide MT type

WL/r encapsulated type is fully

serie WL/r equipaggiato di

WL/r est quip dun charriot qui

withdrawable, the CB can only

carrello che ne consente lestraibilit

lui permet detre plus modulable

be racked out of the switchgear

e linserzione solo a porta chiusa, per

(insertion et extraction) toute en

only when the door is closed, for

garantire la massima sicurezza.

gardant la porte ferme. Grace

the maximum safety. Thanks to

Grazie ad un particolare processo

un particulier processus productif,

a special production process,

di produzione, assicura elevate

il assure des performance trs

it ensures high performances

performance in qualsiasi

leves dans toutes conditions

under all service conditions.

condizione di servizio.

de service.

The vacuum interrupter is embed-

L'ampolla sottovuoto inglobata

incorpore dans la rsine

ded in resin during the molding

nella resina direttamente durante

directement dans la phase

stage, improving dielectric strength.

la fase di stampaggio, migliorandone

de moulage, amliore la tenue

la tenuta dielettrica.

dilectrique.

Lampoule sous vide qui est

05

Feeder/Cable and CT compartment


Vano cavi e TA
Compartiment cble et TC

The feeder compartment houses

Il questo compartimento viene

Dans cet compartiment est plac le

the branch connection system

alloggiato il sistema di connessione

systme de connexion des cbles

to connect the power cables and

per il collegamento dei cavi di

de puissance ainsi que les TC qui

the CT to provide the signal to the

potenza, nonch i TA che portano

acheminent le signal au relais de

protection relay; the connections

i segnali di corrente ai rel di

protection. Toutes les connections

are made of electrolytic copper.

protezione; le connessioni sono

sont ralises avec du cuivre

realizzate in rame elettrolitico.

lectrolytique.

can be fitted with an earthing switch

Tutte le unit di ingresso/uscita

Toutes les units arrive/dpart

to earth the cables.

possono essere equipaggiate con

peuvent tre quipes dun

un sezionatore di terra per mettere

sectionneur de mise a la terre qui

a terra i cavi.

sert la mise a la terre des cbles.

Each incoming/outgoing feeder unit

Voltage transformers compartment


Vano trasformatori di tensione
Compartiments transformateurs de tension

In this compartment are houses

Nello scomparto sono posizionati i

Dans cet compartiment sont

the voltage transformer to provide

trasformatori di tensione in resina,

plac les transformateurs de

the signal to the metering and

impiegati per fornire il segnale agli

potentiel qui acheminent le signal

protection instruments.

strumenti di misura e di protezioni.

aux instruments de mesure et

They are available either for

Sono disponibili sia per installazione

fixed installation or mounted on

fissa che per montaggio su carrello

Ils sont disponible pour

withdrawable trucks.

estraibile.

desinstallation fixes ou avec

They can have one or two poles

Possono avere uno o due secondari

avoir un ou deux ples avec classe

with performances and classes of

con classe di precisione e potenze

de prcision et de puissances

precision suited to the functional

adatte ai requisiti funzionali

compatibles au caractristiques

requirements of the instrument

degli strumenti connessi.

fonctionnelles des instruments

protection.

charriot dbrochables et peuvent

connected to them.

06

connects.

Completion equipment
Equipaggiamenti di completamento
quipement dachvement
Voltage transformers
Trasformatori di tensione
Transformateurs de tension
They are insulated in epoxy resin,

Isolati in resina epossidica,

Ils sont isols dans la rsine

are used to provide the signal for

servono per fornire il segnale

poxydique et servent fournir

both measuring and protection

agli strumenti di misura e di

les signaux ncessaires aux instru-

instruments.

protezione.

ments de mesure et de protection.

They can be either fixed with

Possono essere in versione fissa

Ils peuvent tre en version fixe ou

or without protection fuses or

oppure montati su carrello

monts sur un chariot dbrochable

mounted on a withdrawable trolley.

estraibile ed avere oppure

et peuvent tre quipes de fusibles

When they are installed on the

no il fusibile di protezione.

de protection.

withdrawable trolley, the trans-

Quando equipaggiati di carrello

Lorsqu ils sont installs sur un

formers are protected by fuses.

estraibile possono essere estratti

chariot, ils peuvent tre manipuls

They can be isolated safely also

in tutta sicurezza anche con il

sans danger toute en gardant le

when the switchboard is in service.

quadro in servizio.

tableau toujours en service.

Current transformers
Trasformatori di corrente
Transformateurs de courant
They are manufactured in compliance

Sono costruiti in accordo alle norme

Fabriqus selon les normes DIN/

with DIN / IEC standards and provide

DIN/IEC e forniscono il segnale ai vari

IEC et ils sont isols dans la rsine

the signal to the various protection

apparecchi di misura e protezione.

poxydique et servent fournir les

and measurement devices.

Sono isolati in resina epossidica

signaux ncessaires aux instru-

They are insulated in epoxy resin

e possono soddisfare le pi

ments de mesure et protection.

and can satisfy various configurations.

svariate configurazioni.

Avec un ou deux rapports primaires

They may have one or two primary

Possono avere infatti uno o due

et jusqu trois rapports secon-

windings and up to three secondary

rapporti primari e fino a tre

daires, ces derniers permettent

windings.

rapporti secondari.

de satisfaire aux besoins des


configurations plus complexe.

Fuses
Fusibili
Fusibles
They are used for the protection

Vengono utilizzati per la protezione

Fabriqu selon le normes DIN,

of the voltage transformers.

dei trasformatori di tensione.

ils son utiliss pour la protection

Are in accordance with DIN

Sono prodotti in accordo alle norme

des transformateurs de tension.

standards.

DIN.

07

Norms and
homologations
Norme e
certificati
Normes et
certificats

SYSclad switchboards have

I quadri SYSclad hanno positivamente

Les tableaux SYSclad ont positive-

positively passed all type tests at

superato, presso laboratori ufficiali

ment pass tous les contrles dans

official laboratories (CESI), according

(CESI), tutte le prove di tipo, in accordo

les laboratoires officiels (CESI), tous

to the International Standards IEC, as

alle Norme Internazionali IEC, oltre

les essais de type sont en accord

well as they have obtained the peculiar

che aver ottenuto omologazioni

aux Normes Internationales IEC, et

homologations in others countries.

specifiche di altri paesi.

ont obtenu aussi les homologations


spcifiques dans plusieurs pays

The quality system (ISO 9001 ISO

Il sistema di controllo qualit (ISO

14000) assures that the overall

9001 ISO 14000) assicura che lintero

production process is maintained

processo di produzione mantenga

at high and consistent quality level.

un livello qualitativamente alto


e costante.

During the complete cycle of

travers le monde.
Le systme de contrle qualit (ISO
9001 ISO 14000) assure que tout
le procssus de production garde
un niveau qualitativement haut et
constant.

production each equipment is

Durante tutto il ciclo di produzione

submitted to electrical and

le apparecchiature sono sottoposte

Pendant tout le cycle de production

mechanical tests until the final

a prove meccaniche ed elettriche

les quipements sont soumis aux

test, performed as required by

fino al collaudo finale, condotto

essais lectriques et mcaniques

the IEC Standards.

secondo quanto previsto dalle

jusqu lessai final,ralis en

Normative IEC.

conformit aux Normes IEC.

Standards

Norme

Normes

(IEC) CEI EN-62271-200


(IEC) CEI EN-62271-102
(IEC) CEI EN-62271-100
CEI 0-16

(IEC) CEI EN-62271-200


(IEC) CEI EN-62271-102
(IEC) CEI EN-62271-100
CEI 0-16

(IEC) CEI EN-62271-200


(IEC) CEI EN-62271-102
(IEC) CEI EN-62271-100
CEI 0-16

08

Technical features
Caratteristiche tecniche
Caractristiques techniques

Due to continuous development of

Considerando levoluzione di

Etant donn lvolution des matriels

building materials and the updating

materiali e norme, quanto riportato

ainsi que des normes, les informations

of standards, reported data are not

nel presente documento si potr

contenues dans le prsent document,

constricting and are subject to our

ritenere impegnativo solo dopo

ne seront considres comme tant

revision.

nostra conferma.

valable quaprs confirmation de


notre part.

Electrical features
Caratteristiche elettriche
Caractristiques lectriques

SYSclad switchboard
Quadro SYSclad
Tableau SYSclad

SYSclad
Rated voltage
Tensione nominale
Tension nominale
Rated power-frequency withstand voltage
50Hz 1Min (kV r.m.s.)
Tensione nominale di tenuta alla frequenza
di esercizio 50Hz 1Min (kV eff.)
Tension nominale la frquence industrielle
50Hz 1Min (kV eff.)
Rated lightning impulse withstand voltage
(peak value)
Tensione nominale di tenuta ad impulso
atmosferico (valore di picco)
Tension nominale de tenue au choc
(valeur de crte)
Rated frequency
Frequenza nominale
Frquence nominale
Rated current main bus bars up to
Corrente nominale sbarre principali fino a
Courant nominale barres principales jusqu'

kV

12

17.5

24

28

38

50

Across the isolating distance


Sulla distanza di sezionamento
Sur la distance de sectionnement

32

45

60

To earth and between phases


Verso massa e tra le fasi
Vers la terre et entre les phases

75

95

125

85

110

145

To earth and between phases


Verso massa e tra le fasi
Vers la terre et entre les phases
kV

Across the isolating distance


Sulla distanza di sezionamento
Sur la distance de sectionnement

kV

Hz

50-60

3150

2500

Rated current unit


Corrente nominale unit funzionali
Courant nominale unit fonctionnelles

630
1250
1600
2000
2500
3150

630
1250
1600
2000
2500

Short-time withstand current


Corrente di breve durata ammissibile
Courant de courte dure admissible

kA-s

25-3s
31,5-3s
40-3s*

25-3s
31,5-3s**

kA

62,5
80
100*

62,5
80**

Peak value
Valore di picco
Valeur de crte
Withstand internal arc
Tenuta a l'arco interno
Tenue l'arc interne

kA-s

25-3s

Protection degree indoor / outdoor


Grado di protezione interno / esterno
Degr de protection intrieur / extrieur

IP

2X / 3X

Altitude
Altitudine
Hauteur

1000

Ambient temperature
Temperatura ambiente
Temprature ambiante

-540

* Available for versions 25003150A | Disponibile per versioni 25003150A | Disponible pour versions 25003150A
** Available for versions 160020002500A | Disponibile per versioni 160020002500A | Disponible pour versions 160020002500A

10

Typical panels
Pannelli tipici
Cellules typiques

Incoming/Outgoing Bus-Tie
Arrivo/Partenza Congiuntore
Arrive/Depart Conjuncteur

Basic equipment

Equipaggiamento di base

Equipement de base

Bus bars

Sistema di sbarre

Jeu de barres

Encapsulated pole circuit breaker

Interruttore automatico

Disjoncteur WL/r

Motor operating mechanism for


automatic circuit breaker

Comando a motore per interruttore automatico

Commande motorise pour Disjoncteur

Voltage indicators

Indicatori di presenza tensione

Indicateurs de tension

Protezione secondaria a microprocessore

Protection secondaire microprocesseur

Resistenza anticondensa con termostato

Rsistance de chauffage avec thermostat

Cassonetto circuiti ausiliari

Coffret pour circuit auxiliaires

Optional accessories

Accessori a richiesta

Accessories en option

Earth switch

Sezionatore di messa a terra

Sectionneur de m.a.t.

Voltage Transformers

Trasformatori di tensione

Transformateurs de tension

Current Transformers

Trasformatori di corrente

Transformateurs de courant

Surge Arrester

Scaricatore

Parafoudre

Microprocessor secondary protection


Heater resistance with thermostat
Low voltage auxiliary compartment

11

Typical panels
Pannelli tipici
Cellules typiques

Direct Incoming/Outgoing Bus-Riser


Arrivo/Partenza Diretta Risalita
Arrive/Depart Direct Remonte

Basic equipment

Equipaggiamento di base

Equipement de base

Bus bars

Sistema di sbarre

Jeu de barres

Voltage indicators

Indicatori di presenza tensione

Indicateurs de tension

Heater resistance with thermostat

Resistenza anticondensa con termostato

Rsistance de chauffage avec thermostat

Low voltage auxiliary compartment

Cassonetto circuiti ausiliari

Coffret pour circuit auxiliaires

Optional accessories

Accessori a richiesta

Accessories en option

Earth switch

Sezionatore di messa a terra

Sectionneur de m.a.t.

Voltage Transformers

Trasformatori di tensione

Transformateurs de tension

Current Transformers

Trasformatori di corrente

Transformateurs de courant

12

Typical panels
Pannelli tipici
Cellules typiques

Metering with VT
Misure con TV
Mesure avec TP

Basic equipment

Equipaggiamento di base

Equipement de base

Bus bars

Sistema di sbarre

Jeu de barres

Voltage indicators

Indicatori di presenza tensione

Indicateurs de tension

Voltage Transformers

Trasformatori di tensione

Transformateurs de tension

Heater resistance with thermostat

Resistenza anticondensa con termostato

Rsistance de chauffage avec thermostat

Low voltage auxiliary compartment

Cassonetto circuiti ausiliari

Coffret pour circuit auxiliaires

Optional accessories

Accessori a richiesta

Accessories en option

Earth switch

Sezionatore di terra

Sectionneur de m.a.t.

13

Dimensional features, fixing and incoming cables


Caratteristiche dimensionali, fissaggio e passaggio cavi
Caractristiques dimensionnelles, fixage et passage de cbles

12-17,5kV

223.5

1470

224
723
40

40

1550

299.5

363.5
323.5 100
763

1950

2160

L1

B
40

L3
L2

40

1550

Dimensions | Dimensioni | Dimensions


kV

Amp

12

17,5

14

Panel weight | Pesi dei pannelli | Poids de cellule


mm

Type

12-17,5kV

600mm

750mm

1000mm

630-1250A

600

150

150

400-450 kg

450-500 kg

550-600 kg

1600-2000A

750

165

210

2500-3150A

1000

225

275
150

630-1250A

600

150

1600-2000A

750

165

210

2500-3150A

1000

225

275

The weights are indicated in kg | I pesi sono espressi in kg |


Les poids sont indiqus en kg

Dimensional features, fixing and incoming cables


Caratteristiche dimensionali, fissaggio e passaggio cavi
Caractristiques dimensionnelles, fixage et passage de cbles

24 kV

B
40

40

1820

1900

299.5
323.5
873
40

913

2060

2270

L1

324

100 363.5

L3

523.5

L2

40

1900

Dimensions | Dimensioni | Dimensions


kV

24

Amp

Panel weight | Pesi dei pannelli | Poids de cellule


mm

Type

24 kV

750mm

1000mm

500-550 kg

600-650 kg

630-1250A

750

165

210

1600-2000-2500A

1000

225

275

The weights are indicated in kg |


I pesi sono espressi in kg | Les poids sont indiqus en kg

15

For energizing the world

rev. 09/2014
25-31,5-40 kA
12-17,5-24 kV

SYSclad
CARLO MAMELI INDUSTRIAL VIDEO PRODUCTION

Via del Commercio, 12/14


26900, Lodi (LO), Italy

Tel. +39 0371 49061


Fax +39 0371 411422

info@sarel.it
www.sarel.it

Potrebbero piacerti anche