Sei sulla pagina 1di 2

1. Tu scendi dalle stelle Cantate, popoli...

Tu scendi dalle stelle, Un coro d'angeli discesi dal ciel


o Re del cielo, accende la notte di luci d'or,
e vieni in una grotta al freddo, al gelo. facendo corona al Redentor
Oh Bambino mio divino, Ed un arcangelo dischiude il mister,
io ti vedo qui a tremar annunzia ai pastori: "Nato è il Signor,
o Dio beato; l'atteso Messia, il Salvator".
ah quanto ti costò l’ avermi amato! Cantate, popoli...
Portate agli umili in ogni città la lieta novella per
A Te che sei del mondo ogni cuor che vive in attesa del Signor:
il Creatore, mancan panni e fuoco, portate al povero, che tanto soffrì,
o mio Signore. l'annunzio di un mondo di carità
Caro eletto pargoletto che spunta radioso nel santo dì.
quanto questa povertà Cantate, popoli...
più m'innamora,
giacché ti fece amor 5. Oh happy day
povero ancora! Oh happy day (oh happy day)
Oh happy day (oh happy day)
2. Gli angeli delle campagne When Jesus washed (when Jesus washed)
Gli angeli delle campagne When Jesus washed (when Jesus washed)
Cantano l’inno “Gloria in ciel” Jesus washed (when Jesus washed)
E l’eco delle montagne Washed my sins away (oh happy day)
Ripete il canto dei Fedel Oh happy day (oh happy day)
Gloria in excelsis Deo (bis)
O pastori che cantate, Oh happy day (oh happy day)
dite il perché di tanto onor, Oh happy day (oh happy day)
Qual signore, qual profeta When Jesus washed (when Jesus washed)
Merita questo gran splenodr When Jesus washed (when Jesus washed)
Gloria… When my Jesus washed (when Jesus washed)
Oggi è nato in una stalla, He washed my sins away
nella notturna oscurità:
egli, il Verbo, si è incarnato He taught me how (oh, He taught me how)
e venne in questa povertà To wash (to wash, to wash)
Gloria… Fight and pray (to fight and pray)
Fight and pray
3. Adeste fideles And he taught me how to live rejoicing
Adeste, fideles, laeti triumphantes, yes, He did (and live rejoicing)
venite, venite in Betlehem: Oh yeah, every, every day (every, every day)
natum videte, regem angelorum (oh yeah) Every day!
Rit
Venite, adoremus; Oh happy day (oh happy day)
venite, adoremus; Oh happy day, yeah (oh happy day)
venite, adoremus Dominum When Jesus washed (when Jesus washed)
En, grege relicto, humiles ad cunas When my Jesus washed (when Jesus washed)
vocati pastores adproperant When Jesus washed [hits high note] (when Jesus washed)
et nos ovanti gradu festinemus My sins away (oh happy day)
Rit. I'm talking about that happy day (oh happy day)
Aeterni parentis splendorem aeternum
velatum sub carne videbimus, He taught me how (oh yeah, how)
Deum infantem pannis involutum To wash (to wash)
Fight and pray (sing it, sing it, c'mon and sing it)
4. In notte placida Fight and pray, And to live
In notte placida, pel muto sentier, yeah, yeah, c'mon everybody (and live rejoicing every, every day)
dai campi dei cieli scese l'Amor, Sing it like you mean it, oh....
all'alme fedeli il Redentor.
Nell'aura è il palpito di un grande mister Oh happy day (oh happy day)
nel nuovo Israel è nato il Signor, I'm talking about the happy days (oh happy day)
il fiore più bello dei nostri cuor! C'mon and talk about the happy days (oh happy day)
Cantate, popoli, gloria all'Altissimo: Oh, oh, oh happy days (oh happy day)
l'animo aprite a speranze d'amor! (2v.) Ooh talking about happy day (oh happy day)
Se l'aura è gelida, se tenebr'è il ciel, Oh yeah, I know I'm talking about happy days (oh happy day)
deh, viene al mio cuor, deh, viene a posar, Oh yeah, sing it, sing it, sing it, yeah, yeah (oh happy day)
ti vo' col mio amore riscaldar. Oh, oh, oh
Se il fieno è rigido, se il vento è crudel Oh happy day.....
un cuore che t'ama qui puoi trovar,
un'alma che brama te riscaldar.
6. Astro del ciel Bianco Natal
Astro del ciel, Pargol divin, mite Agnello Redentor!
Tu che i Vati da lungi sognar, tu che angeliche voci nunziar, Quel lieve tuo candor, neve,
luce dona alle genti, pace infondi nei cuor! discende lieto nel mio cuor.
luce dona alle genti, pace infondi nei cuor! Nella notte santa
Astro del ciel, Pargol divin, mite Agnello Redentor! il cuore esulta
Tu di stirpe regale decor, Tu virgineo, mistico fior, d'amor: è Natale ancor!
luce dona alle genti, pace infondi nei cuor!
Luce dona alle genti, pace infondi nei cuor! E viene giù dal ciel, lento,
Astro del ciel, Pargol divin, mite Agnello Redentor! un dolce canto ammaliator
Tu disceso a scontare l'error, Tu sol nato a parlare d'amor, che ti dice: spera anche tu,
luce dona alle genti, pace infondi nei cuor! è Natale, non soffrire più.
Luce dona alle genti, pace infondi nei cuor!

7. Nel silenzio Un giorno santo


Nel silenzio delle cose
un annuncio risuonò: RIT. Un giorno santo è spuntato per noi: alleluia!
Oggi è nato il Salvatore Accogliamo la gioia, accogliamo la pace, accogliamo la luce
che Dio Padre ci donò! che risplende su noi.
Una nuova lieta aurora Oggi Dio è venuto, il suo giorno è spuntato.
sulla chiesa splenderà: Dalla Vergine, Madre un Bambino ci è nato.
È venuto il Redentore, Oggi Dio è disceso dal mistero del cielo:
Cristo il mondo salverà. ogni uomo del mondo non sarà mai più solo. RIT.
È venuto in una grotta Oggi Dio ha parlato, nel suo Figlio diletto:
Lui, dell’universo il Re: ha svelato il suo amore e ci ha consolato.
l’ha deposto sulla paglia Oggi è nato il Signore e Gesù è il suo Nome.
la sua Madre Vergine. Il suo regno di pace non avrà mai più fine. RIT.
O Signore, nel tuo amore Oggi è apparsa la grazia, la bontà del Signore.
ti sei fatto come noi: La sua luce si effonde sulla terra che attende.
O Gesù, noi ti preghiamo, Oggi abbiamo veduto la salvezza di Dio.
resta sempre in mezzo a noi! Con la fede nel cuore ritorniamo a sperare. RIT.

8. O Tannenbaum
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
wie grün sind deine Blätter!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
wie grün sind deine Blätter!
Du grünst nicht nur zur Sommerszeit,
nein, auch im Winter, wenn es schneit,
o Tannenbaum, o Tannenbaum,
wie grün sind deine Blätter!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
du kannst mir sehr gefallen!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
du kannst mir sehr gefallen!
Wie oft hat nicht zur Weihnachtszeit
ein baum von dir mich hocherfreut!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
du kannst mir sehr gefallen!

White Christmas

I'm dreaming of a white Christmas,


just like the ones I used to know,
where the tree-tops glisten
and the children listen
to hear sleigh bells in the snow.

I'm dreaming of a white Christmas


with ev'ry Christmas card I write:
may your days be merry and bright
and may all your Christmases be white.

Potrebbero piacerti anche