Sei sulla pagina 1di 11

Images And Words (1992)

 Pull me Under
 Another Day
 Take The Time
 Surrounded
 Metropolis - Part I 'The Miracle and the Sleeper'
 Under A Glass Moon
 Wait For Sleep
 Learning To Live

Pull me Under (08:11) Spingimi sotto

Music by John Myung, John Petrucci, Kevin LaBrie, Michael Portnoy, Kevin Moore
Words by Kevin Moore

Lost in the sky Perso nel cielo


Clouds roll by Le nuvole rotolano via
And I roll with them E io con loro
Arrows fly Le frecce volano
Seas increase I mari si gonfiano
And then fall again E poi si ritirano di nuovo

This world is spinning around me Il mondo sta girando intorno a me


This world is spinning without me Il mondo sta girando senza di me
Every day send future to past Ogni giorno trasforma il futuro in passato
Every breath leaves me one less to my last Ogni respiro ne toglie uno verso il mio ultimo

Watch the sparrow falling Guardo il passero cadere


Gives new meaning to it all Dà nuovi significati a tutto quanto
If not today nor yet tomorrow Se non oggi, né domani
then some other day Allora un altro giorno

I'll take seven lives for one Prenderò sette vite al posto di una
And then my only father's son E poi l'unico figlio di mio padre
As sure as I did ever love him Come è vero che l'ho sempre amato
I am not afraid Non ho paura

This world is spinning around me Il mondo sta girando intorno a me


The whole world keeps spinning around me Il mondo sta girando senza di me
All life is future to past Tutta la vita è il futuro del passato
Every breath leaves me one less to my last Ogni respiro ne toglie uno verso il mio ultimo

Pull me under Spingimi giù

Pull me under Spingimi giù


Pull me under Spingimi giù
I'm not afraid Non ho paura
All that I feel is honor and spite Sento solo onore e vendetta
All I can do is set it right Devo solo metterlo a posto

Dust fills my eyes La polvere mi riempie gli occhi


Clouds roll by Le nuvole rotolano via
and I roll with them E io con loro
Centuries cry I secoli gridano
Orders fly Gli ordini volano
And I fall again E io cado di nuovo

This world is spinning inside me Il mondo sta girando dentro di me


The whole world is spinning inside of me Tutto il mondo sta girando dentro di me
Every day sends future to past Ogni giorno trasforma il futuro in passato
Every step brings me closer to my last Ogni passo mi avvicina al mio ultimo

Pull me under Spingimi giù

Pull me under Spingimi giù


Pull me under Spingimi giù

I'm not afraid


Living my life too much in the sun Vivo la mia vita troppo alla luce del sole
Only until your will is done Solo finché non sarà fatta la tua volontà

top

Another Day (4:22) Un altro giorno

Music by John Myung, John Petrucci, Kevin LaBrie, Michael Portnoy, Kevin Moore
Words by John Petrucci

Live another day Vivi un altro giorno


Climb a little higher Sali un po' più in alto
Find another reason to stay Trova un'altra ragione per restare
Ashes in your hands Cenere nelle tue mani
Mercy in your eyes Pietà nei tuoi occhi
If you're searching for a silent sky... Se stai cercando un cielo silenzioso...

You won't find it here Non lo troverai qui


Look another way Guarda da un'altra parte
You won't find it here Non lo troverai qui
So die another day Quindi, muori un altro giorno

The coldness of his words Il gelo delle sue parole


The message in his silence, Il significato del suo silenzio
"Face the candle to the wind..." "Esponi la candela al vento..."
This distance in my voice Questa distanza nella mia voce
Isn't leaving you a choice Non ti sta lasciando scelta
So if you're looking for a time Quindi se stai cercando un momento

To run away... Per andartene via...

You won't find it here Non lo troverai qui


Look another way Guarda da un'altra parte
You won't find it here Non lo troverai qui
So try another day Quindi, prova un altro giorno

They took pictures of our dreams Hanno fotografato i nostri sogni


Ran to hide behind the stairs Corsi a nascondersi dietro le scale
And said maybe when it's right for you, E hanno detto che forse, quando sarà giusto per te
They'll fall Cadranno

But if they don't come down Ma se non sarà così


Resist the need to pull them in Resisti al bisogno di spingerli dentro
And throw them away E gettali lontano
Better to save the mystery È meglio preservare il mistero
Than surrender to the secret Che abbandonarsi al segreto

You won't find it here Non lo troverai qui


Look another way Guarda da un'altra parte
You won't find it here Non lo troverai qui
So try another day Quindi, prova un altro giorno
top

Take The Time (08:21) Prendi Tempo

Music by John Myung, John Petrucci, Kevin LaBrie, Michael Portnoy, Kevin Moore
Words by John Myung, John Petrucci, Kevin LaBrie, Michael Portnoy, Kevin Moore

"Hold it now... wait a minute... come on...


"Tieni duro ora... aspetta un minuto... dai!... whew..." *
whew..." *

Just let me catch my breath... Lasciami solo prendere fiato


I've heard the promises Ho sentito le promesse
I've seen the mistakes Ho visto gli errori
I've had my fair share of tough breaks Ho avuto la mia buona parte di duri addii
Ho bisogno di una nuova voce, nuove regole, un modo
I need a new voice, a new law, a new way
nuovo
Take the time, reevaluate Per prendere tempo e riconsiderare tutto
It's time to pick up the pieces, È ora di raccogliere i pezzi
Go back to square one E tornare al punto di partenza
I think it's time for a change Credo sia ora di cambiare
There is something that I feel C'è qualcosa che sento
To be something that is real Che mi sembra reale
I feel the heat within my mind Sento il calore dentro la mia mente
And craft new changes with my eyes Nuovi cambiamenti nei miei occhi
Giving freely wandering promises Promesse distratte fatte con noncuranza
A place with decisions I'll fashion Creerò un luogo con decisioni
I won't waste another breath Non sprecherò ancora fiato

You can feel the waves coming on Puoi sentire la marea salire
(It's time to take the time) (È ora di prendere tempo)
Let them destroy you or carry you on Può distruggerti o portarti in alto
(It's time to take the time) (È ora di prendere tempo)
You're fighting the weight of the world Stai lottando contro il mondo
But no one can save you this time Ma nessuno può salvarti stavolta
Close your eyes Chiudi gli occhi
You can find all you need in your mind Troverai ciò che ti serve nella tua mente

The unbroken spirit Lo spirito indomito


Obscured and disquiet Oscuro e inquieto
Finds clearness this trial demands Trova pace in queste sofferte necessità
And at the end of this day E alla fine del giorno
Sighs an anxious relief Trova un sollievo angoscioso
For the fortune lies still in his hands La sorte è ancora nelle sue mani
If there's pensive fear, a wasted year Se c'è una paura profonda, un anno sprecato
A man must learn to cope Un uomo deve imparare a lottare
If his obsession's real, Se la sua ossessione è reale
Suppression that he feels must turn to hope L'oppressione che prova deve tramutarsi in speranza

Life is no more assuring than love La vita non offre più certezze dell'amore
(It's time to take the time) (È ora di prendere tempo)
There are no answers from voices above Non ci sono risposte da voci sopra di noi
(It's time to take the time) (È ora di prendere tempo)
You're fighting the weight of the world Stai lottando contro il mondo
And no one can save you this time Ma nessuno può salvarti stavolta
Close your eyes Chiudi gli occhi
You can find all you need in your mind Troverai ciò che ti serve nella tua mente

I close my eyes Chiudo gli occhi


And feel the water rise around me E sento la marea sollevarsi intorno a me
Drown the beat of time Soffoco il battito del tempo
Let my senses fall away Sciolgo i miei sensi
I can see much clearer now I'm blind Ora che ho perso la vista ci vedo di più

Find all you need in your mind Troverai ciò che ti serve nella tua mente
If you take the time Se prendi tempo

* [Campionamento dal film "Nuovo Cinema Paradiso"]


top

Surrounded (05:28) Avvolto

Music by John Myung, John Petrucci, Kevin LaBrie, Michael Portnoy, Kevin Moore
Words by Kevin Moore

Morning comes too early and night time Il mattino viene troppo presto e la notte finisce troppo
falls too late presto
And sometimes all I want to do is wait E talvolta tutto ciò che voglio fare è aspettare
The shadow I've been hiding in has fled
L'ombra che nascondevo in me se n'è andata oggi
from me today

I know it's easier to walk away than look it


So che è più facile andarsene che guardarsi negli occhi
in the eye
But I will raise a shelter to the sky Ma e erigerò un rifugio al cielo
and here beneath this E qui sotto questa
star tonight I'll lie stella giacerò stanotte
She will slowly yield the light Lei lentamente emanerà la luce
As I awaken from the longest night perché mi svegli dalla notte più lunga

Dreams are shaking I sogni si stanno agitando


Set sirens waking up tired eyes Le sveglie risvegliano con gli occhi stanchi
With the light the memories all rush into his
Con la luce i ricordi irrompono nella sua testa
head

By a candle stands a mirror Vicino alla candela c'è uno specchio


Of his heart and soul she dances del suo cuore e della sua anima lei danza
She was dancing through the night above
E rimasta a danzare tutta la notte sopra il suo letto
his bed

And walking to the window E camminando verso la finestra


he throws the shutters out against the wall sbatte le imposte contro il muro
And from an ivory tower hears her call E da un torre d'avorio sente la sua chiamata
'Let light surround you' "Lascia che la luce ti avvolga"

It's been a long, long time E' passato tanto, tanto tempo
He's had awhile to think it over Ha avuto un po' per pensarci su
In the end he only sees the change Alla fine ha visto solo il cambiamento
Light to dark Luce in buio
Dark to light Buio in luce
Light to dark Luce in buio
Dark to light Buio in luce

Heaven must be more than this Il paradiso deve essere più di questo
When angels waken with a kiss Quando gli angeli svegliano con un bacio
Sacred hearts won't take the pain Il sacro cuore non tratterrà il dolore
But mine will never be the same Ma il mio non sarà più lo stesso
He stands before the window Sta dietro alla finestra
His shadow slowly fading from the wall La sua ombra sta lentamente svanendo dal muro
And from an ivory tower hears her call E da un torre d'avorio sente la sua chiamata
'Let the light surround you' "Lascia che la luce ti avvolga"

Once lost but I was found Una volta perso ma sono stato trovato
When I heard the stained glass shatter all Quando ho sentito la vetrata frantumarsi tutto attorno a
around me me
I sent the spirits tumbling down the hill Ho mandato gli spiriti a rotolare giù dal colle
But I will hold this one on high above me
Ma tratterrò questo ancora sopra di me
still
She whispers words to clear my mind Lei mi sussurra parole per pulire la mia mente
I once could see but now at last I'm blind Una volta potevo vedere ma ora sono finalmente cieco

I know it's easier to walk away than look it


So che è più facile andarsene che guardarsi negli occhi
in the eye
But I had given all than I could take Ma ho dato tutto ciò che ho potuto prendere
And now I've only habits left to break E ora ho solo abitudini lasciate da rompere
Tonight I'll still be lying here Stanotte starò ancora qui a giacere
Surrounded in all the light Avvolto in tutta la luce
top

Metropolis - Part I 'The Miracle and the Metropolis - Parte I "Il Miracolo e
Sleeper' (09:30) l'Addormentato"

Music by John Myung, John Petrucci, Kevin LaBrie, Michael Portnoy, Kevin Moore
Words by John Petrucci

The smile of dawn Il sorriso dell'alba


Arrived early May arrivò agli inizi di Maggio
She carried a gift from her home e portava doni da casa sua,
The night shed a tear La notte versò una lacrima
To tell her of fear per dirle quanto la paura
And of sorrow and pain il dispiacere e dolore
She'll never outgrow diventeranno insostenibili.

Death is the first dance, eternal La Morte è il primo ballo, eterno...

There's no more freedom Non c'è più libertà,


The both of you will be confined to this
tutti e due verrete confinati in questa mente.
mind

I was told there's a miracle for each day that Mi dissero c'è un miracoloper ogni giorno che do del
I try mio meglio...
I was told there's a new love that's born for Mi dissero che sarebbe nato un amore ogni volta che
each one that has died ne sarebbe morto uno...
I was told there'd be no one to call on when Mi dissero che non ci sarebbe stato nessuno per
I feel alone and afraid quando mi sarei sentito solo e spaventato
I was told if you dream of the next world Mi dissero se sogni l'aldilà,
You'll find yourself swimming in a lake of
ti troverai a nuotare in un mare di guai!
fire

As a child, I thought I could live without Da bambino, credevo di poter vivere senza problemi
pain without sorrow ne dispiaceri.
But as a man I've found it's all caught up
Da uomo, ho capito che sarebbe dipeso tutto da me...
with me
I'm asleep yet I'm so afraid Mi sto addormentando e ho già paura

Somewhere like a scene from a memory Da qualche parte, come un'immagine di un ricordo
There's a picture worth a thousand words una fotografia vale mille parole.
Eluding stares from faces before me Sguardi elusivi provenienti da facce davanti a me
It hides away and will never be heard of
lo nascondono e non se ne sentirà più parlare.
again

Deceit is the second without end L'Inganno è il secondo, senza fine...

The city's cold blood teaches us to survive Il freddo sangue della città c'insegna a stare al mondo.
Just keep my heart in your eyes and we'll
Non perdere di vista il mio cuore e ce la caveremo.
stay alive

The third arrives... Ed ecco che arriva il Terzo...

Before the leaves have fallen Prima che cadessero le foglie,


Before we lock the doors prima che sprangassimo le porte,
There must be a third and last dance ci dev'essere un terzo ballo...
This one will last forever E questo durerà per sempre
Metropolis watches and thoughtfully smiles Metropolis guarda e sorride assorta,
She's taken you to your home è lei che ti ha condotto a casa...

It can only take place Potrà solo aver luogo


When the struggle between our children has
quando la lotta tra i nostri figli terminerà,
ended
Now the Miracle and the Sleeper know that ora il Miracolo e l'Addormentato lo sanno che il terzo
the third is love è l'amore...

Love is the Dance of Eternity L'Amore è la Danza dell'Eternità.


top

Under A Glass Moon (07:02) Sotto una luna di vetro

Music by John Myung, John Petrucci, Kevin LaBrie, Michael Portnoy, Kevin Moore
Words by John Petrucci

Tell me Dimmelo,
Remind me ricordamelo,
Chase the water racing from the sky insegui l'acqua che scende dal cielo.
Always beside me Sempre al mio fianco,
Taste the memories running from my eyes gusta i ricordi che fluiscono dai miei occhi.
Nervous flashlights scan my dreams Luci intermittenti scandiscono i miei sogni;
Liquid shadows silence their screams ombre liquide zittiscono i loro urli;
I smile at the moon e io sorrido alla luna
Chasing water from the sky inseguendo l'acqua che scende dal cielo,
I argue with the clouds litigo con le nuvole
Stealing beauty from my eyes e rubo la bellezza dai miei occhi.

[Chorus:] [Rit.]
Outside the soundness of your mind Fuori la sonorità della tua mente
Bathing your soul in silver tears sta bagnando la tua anima in lacrime d'argento,
Beneath a blackened summer sky in mezzo a un cielo estivo oscurato...
Praying for time to disappear Pregando che il tempo scompaia

Beneath a summer sky In mezzo ad un cielo estivo,


Under glass moonlight sotto una luna di vetro,
Night awaits the lamb's arrival la notte attende l'arrivo dell'agnello.
Liquid shadows crawl Ombre liquide strisciano
Silver teardrops fall e lacrime d'argento cadono
The bride subsides to her survival mentre la sposa cede alla sua sopravvivenza.

By your hand È la tua mano


I've awakened che mi ha svegliato,
Bear this honor in my name prendi questo onore nel mio nome.

[Chorus] [Rit.].

top

Wait For Sleep (02:31) Aspettando il sonno

Music by Kevin Moore


Words by Kevin Moore

Standing by the window Lei è in piedi alla finestra,


Eyes upon the moon gli occhi fissi sulla luna...
Hoping that the memory will leave her Sperando che il ricordo abbandoni il suo spirito
spirit soon presto...
She shuts the doors and lights Chiude le porte e spegne le luci
And lays her body on the bed si stende sul letto,
Where images and words are running deep dove immagini e parole scorrono nel profondo.
She has too much pride to pull the sheets
E' troppo orgogliosa per tirare i lenzuoli sopra la testa,
above her head
So quietly she lays and waits for sleep così con calma si stende e aspetta il sonno.

She stares at the ceiling Fissa il soffitto


And tries not to think e prova a non pensare,
And pictures the chain e si immagina la catena
She's been trying to link again che ha provato a riallacciare...
But the feeling is gone Ma il sentimento si è spento.

And water can't cover her memory L'acqua non può coprire il ricordo
And ashes can't answer her pain né le ceneri potranno dare la risposta per il dolore;
God give me the power to take breath from Dio, dammi la forza per prendere fiato da un soffio di
a breeze vento,
And call life from a cold metal frame e dare la vita ad un freddo frammento metallico.

In with the ashes Dentro al fuoco con la cenere,


Or up with the smoke from the fire o in alto sopra di esso con il fumo,
With wings up in heaven in paradiso con le ali,
Or here, lying in bed oppure qui, sdraiata nel letto...
Palm of her hand to my head Il palmo di lei sulla mia testa,
Now and forever curled in my heart ha arricciato ora e per sempre il mio cuore
And the heart of the world ed il cuore della terra.
top

Learning To Live (11:30) Imparando a vivere

Music by John Myung, John Petrucci, Kevin LaBrie, Michael Portnoy, Kevin Moore
Words by John Myung

There was no time for pain Non c'era tempo per il dolore
No energy for anger ne energia per la rabbia;
The sightlessness of hatred slips away la silenziosità dell'odio scivola via,
Walking through winter streets alone camminando solitario nelle strade invernali.
He stops and takes a breath Si ferma e fa un sospiro
With confidence and self control con naturalezza e autocontrollo.

I look at the world and see no understanding Guardo il mondo e non vedo comprensione;
I'm waiting to find some sense of strength aspetto di trovare un senso di forza;
I'm begging you from the bottom of my ti sto supplicando dal fondo del cuore di spiegarmi il
heart to show me understanding significato.

I need to live life Ho bisogno di vivere la vita


Like some people never will come altri non potranno mai.
So find me kindness Quindi trova della bontà per me,
Find me beauty della bellezza,
Find me truth un po' di verità.
When temptation brings me to my knees Quando la tentazione mi piega in ginocchio
And I lay here drained of strength e giaccio qui senza forze,
Show me kindness mostrami la bontà,
Show me beauty la bellezza,
Show me truth e la verità.

The ways that your heart sounds makes all I modi in cui suona il tuo cuore
the difference
It's what decides if you'll endure the pain è ciò che fa la differenza,è ciò che decide se
that we all feel sopporterai il dolore che sentiamo;
The way that your heart beats makes all the
il modo in cui batte il tuo cuore
difference
In learning to live è ciò che fa la differenza,
Here before me is my soul imparando a vivere.
I'm learning to live Qui davanti a me c'è la mia anima
I won't give up E sto imparando a vivere...
Till I've no more to give Non smetterò finché non avrò niente da dare.

Listening to the city Ascoltando la città


Whispering its violence che sussurra la sua violenza;
I set out watching from above parto scrutando dall'alto...
The 90's bring new questions Gli anni '90 portano nuove citazioni,
New solutions to be found nuove soluzioni da trovare,
I fell in love to be let down mi sono innamorato per essere abbandonato...

Once again we dance in the crowd Ancora una volta balliamo tra la folla,
At times a step away a volte un passo in là
From a common fear that's all spread out dalla fobia comune che serpeggia tutt'attorno
It won't listen to what you say e che non vorrà ascoltare quello che dici,
Once you're touched and you stand alone quando ormai sei stato toccato e sei da solo
To face the bitter fight ad affrontare l'amaro combattimento.
Once I reached for love Una volta ho teso la mano per amore,
And now I reach for life ora la tendo per la vita.

Another chance to lift my life Un'altra possibilità per risollevare la mia esistenza,
Free the sensation in my heart libera la sensazione nel mio cuore
To ride the wings of dreams into changing di volare con le ali del sogno dentro orizzonti
horizons cangianti:
It brings inner peace within my mind, e questo porta pace interiore nella mia mente,
As I'm lifted from where I've split my life perché mi solleva da dove ho diviso la mia vita.
I hear an innocent voice Sento una voce innocente,
I hear kindness, beauty and truth sento bontà, bellezza e verità.

The way your heart sounds makes all the I modi in cui suona il tuo cuore,è ciò che fa la
difference differenza,
It's what decides if you'll endure the pain
è ciò che decide se sopporterai il dolore che sentiamo.
that we all feel
The way your heart beats makes all the Il modo in cui batte il tuo cuore è ciò che fa la
difference differenza,
In learning to live imparando a vivere;
Spread before you is your soul versata davanti a te c'è la mia anima
So forever hold the dreams within our
perciò tieni per sempre i sogni chiusi nel nostro cuore,
hearts
Through nature's inflexible grace attraverso la grazia inflessibile della natura
I'm learning to live sto imparando a vivere.

Potrebbero piacerti anche