Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Pull me Under
Another Day
Take The Time
Surrounded
Metropolis - Part I 'The Miracle and the Sleeper'
Under A Glass Moon
Wait For Sleep
Learning To Live
Music by John Myung, John Petrucci, Kevin LaBrie, Michael Portnoy, Kevin Moore
Words by Kevin Moore
I'll take seven lives for one Prenderò sette vite al posto di una
And then my only father's son E poi l'unico figlio di mio padre
As sure as I did ever love him Come è vero che l'ho sempre amato
I am not afraid Non ho paura
top
Music by John Myung, John Petrucci, Kevin LaBrie, Michael Portnoy, Kevin Moore
Words by John Petrucci
Music by John Myung, John Petrucci, Kevin LaBrie, Michael Portnoy, Kevin Moore
Words by John Myung, John Petrucci, Kevin LaBrie, Michael Portnoy, Kevin Moore
You can feel the waves coming on Puoi sentire la marea salire
(It's time to take the time) (È ora di prendere tempo)
Let them destroy you or carry you on Può distruggerti o portarti in alto
(It's time to take the time) (È ora di prendere tempo)
You're fighting the weight of the world Stai lottando contro il mondo
But no one can save you this time Ma nessuno può salvarti stavolta
Close your eyes Chiudi gli occhi
You can find all you need in your mind Troverai ciò che ti serve nella tua mente
Life is no more assuring than love La vita non offre più certezze dell'amore
(It's time to take the time) (È ora di prendere tempo)
There are no answers from voices above Non ci sono risposte da voci sopra di noi
(It's time to take the time) (È ora di prendere tempo)
You're fighting the weight of the world Stai lottando contro il mondo
And no one can save you this time Ma nessuno può salvarti stavolta
Close your eyes Chiudi gli occhi
You can find all you need in your mind Troverai ciò che ti serve nella tua mente
Find all you need in your mind Troverai ciò che ti serve nella tua mente
If you take the time Se prendi tempo
Music by John Myung, John Petrucci, Kevin LaBrie, Michael Portnoy, Kevin Moore
Words by Kevin Moore
Morning comes too early and night time Il mattino viene troppo presto e la notte finisce troppo
falls too late presto
And sometimes all I want to do is wait E talvolta tutto ciò che voglio fare è aspettare
The shadow I've been hiding in has fled
L'ombra che nascondevo in me se n'è andata oggi
from me today
It's been a long, long time E' passato tanto, tanto tempo
He's had awhile to think it over Ha avuto un po' per pensarci su
In the end he only sees the change Alla fine ha visto solo il cambiamento
Light to dark Luce in buio
Dark to light Buio in luce
Light to dark Luce in buio
Dark to light Buio in luce
Heaven must be more than this Il paradiso deve essere più di questo
When angels waken with a kiss Quando gli angeli svegliano con un bacio
Sacred hearts won't take the pain Il sacro cuore non tratterrà il dolore
But mine will never be the same Ma il mio non sarà più lo stesso
He stands before the window Sta dietro alla finestra
His shadow slowly fading from the wall La sua ombra sta lentamente svanendo dal muro
And from an ivory tower hears her call E da un torre d'avorio sente la sua chiamata
'Let the light surround you' "Lascia che la luce ti avvolga"
Once lost but I was found Una volta perso ma sono stato trovato
When I heard the stained glass shatter all Quando ho sentito la vetrata frantumarsi tutto attorno a
around me me
I sent the spirits tumbling down the hill Ho mandato gli spiriti a rotolare giù dal colle
But I will hold this one on high above me
Ma tratterrò questo ancora sopra di me
still
She whispers words to clear my mind Lei mi sussurra parole per pulire la mia mente
I once could see but now at last I'm blind Una volta potevo vedere ma ora sono finalmente cieco
Metropolis - Part I 'The Miracle and the Metropolis - Parte I "Il Miracolo e
Sleeper' (09:30) l'Addormentato"
Music by John Myung, John Petrucci, Kevin LaBrie, Michael Portnoy, Kevin Moore
Words by John Petrucci
I was told there's a miracle for each day that Mi dissero c'è un miracoloper ogni giorno che do del
I try mio meglio...
I was told there's a new love that's born for Mi dissero che sarebbe nato un amore ogni volta che
each one that has died ne sarebbe morto uno...
I was told there'd be no one to call on when Mi dissero che non ci sarebbe stato nessuno per
I feel alone and afraid quando mi sarei sentito solo e spaventato
I was told if you dream of the next world Mi dissero se sogni l'aldilà,
You'll find yourself swimming in a lake of
ti troverai a nuotare in un mare di guai!
fire
As a child, I thought I could live without Da bambino, credevo di poter vivere senza problemi
pain without sorrow ne dispiaceri.
But as a man I've found it's all caught up
Da uomo, ho capito che sarebbe dipeso tutto da me...
with me
I'm asleep yet I'm so afraid Mi sto addormentando e ho già paura
Somewhere like a scene from a memory Da qualche parte, come un'immagine di un ricordo
There's a picture worth a thousand words una fotografia vale mille parole.
Eluding stares from faces before me Sguardi elusivi provenienti da facce davanti a me
It hides away and will never be heard of
lo nascondono e non se ne sentirà più parlare.
again
The city's cold blood teaches us to survive Il freddo sangue della città c'insegna a stare al mondo.
Just keep my heart in your eyes and we'll
Non perdere di vista il mio cuore e ce la caveremo.
stay alive
Music by John Myung, John Petrucci, Kevin LaBrie, Michael Portnoy, Kevin Moore
Words by John Petrucci
Tell me Dimmelo,
Remind me ricordamelo,
Chase the water racing from the sky insegui l'acqua che scende dal cielo.
Always beside me Sempre al mio fianco,
Taste the memories running from my eyes gusta i ricordi che fluiscono dai miei occhi.
Nervous flashlights scan my dreams Luci intermittenti scandiscono i miei sogni;
Liquid shadows silence their screams ombre liquide zittiscono i loro urli;
I smile at the moon e io sorrido alla luna
Chasing water from the sky inseguendo l'acqua che scende dal cielo,
I argue with the clouds litigo con le nuvole
Stealing beauty from my eyes e rubo la bellezza dai miei occhi.
[Chorus:] [Rit.]
Outside the soundness of your mind Fuori la sonorità della tua mente
Bathing your soul in silver tears sta bagnando la tua anima in lacrime d'argento,
Beneath a blackened summer sky in mezzo a un cielo estivo oscurato...
Praying for time to disappear Pregando che il tempo scompaia
[Chorus] [Rit.].
top
And water can't cover her memory L'acqua non può coprire il ricordo
And ashes can't answer her pain né le ceneri potranno dare la risposta per il dolore;
God give me the power to take breath from Dio, dammi la forza per prendere fiato da un soffio di
a breeze vento,
And call life from a cold metal frame e dare la vita ad un freddo frammento metallico.
Music by John Myung, John Petrucci, Kevin LaBrie, Michael Portnoy, Kevin Moore
Words by John Myung
There was no time for pain Non c'era tempo per il dolore
No energy for anger ne energia per la rabbia;
The sightlessness of hatred slips away la silenziosità dell'odio scivola via,
Walking through winter streets alone camminando solitario nelle strade invernali.
He stops and takes a breath Si ferma e fa un sospiro
With confidence and self control con naturalezza e autocontrollo.
I look at the world and see no understanding Guardo il mondo e non vedo comprensione;
I'm waiting to find some sense of strength aspetto di trovare un senso di forza;
I'm begging you from the bottom of my ti sto supplicando dal fondo del cuore di spiegarmi il
heart to show me understanding significato.
The ways that your heart sounds makes all I modi in cui suona il tuo cuore
the difference
It's what decides if you'll endure the pain è ciò che fa la differenza,è ciò che decide se
that we all feel sopporterai il dolore che sentiamo;
The way that your heart beats makes all the
il modo in cui batte il tuo cuore
difference
In learning to live è ciò che fa la differenza,
Here before me is my soul imparando a vivere.
I'm learning to live Qui davanti a me c'è la mia anima
I won't give up E sto imparando a vivere...
Till I've no more to give Non smetterò finché non avrò niente da dare.
Once again we dance in the crowd Ancora una volta balliamo tra la folla,
At times a step away a volte un passo in là
From a common fear that's all spread out dalla fobia comune che serpeggia tutt'attorno
It won't listen to what you say e che non vorrà ascoltare quello che dici,
Once you're touched and you stand alone quando ormai sei stato toccato e sei da solo
To face the bitter fight ad affrontare l'amaro combattimento.
Once I reached for love Una volta ho teso la mano per amore,
And now I reach for life ora la tendo per la vita.
Another chance to lift my life Un'altra possibilità per risollevare la mia esistenza,
Free the sensation in my heart libera la sensazione nel mio cuore
To ride the wings of dreams into changing di volare con le ali del sogno dentro orizzonti
horizons cangianti:
It brings inner peace within my mind, e questo porta pace interiore nella mia mente,
As I'm lifted from where I've split my life perché mi solleva da dove ho diviso la mia vita.
I hear an innocent voice Sento una voce innocente,
I hear kindness, beauty and truth sento bontà, bellezza e verità.
The way your heart sounds makes all the I modi in cui suona il tuo cuore,è ciò che fa la
difference differenza,
It's what decides if you'll endure the pain
è ciò che decide se sopporterai il dolore che sentiamo.
that we all feel
The way your heart beats makes all the Il modo in cui batte il tuo cuore è ciò che fa la
difference differenza,
In learning to live imparando a vivere;
Spread before you is your soul versata davanti a te c'è la mia anima
So forever hold the dreams within our
perciò tieni per sempre i sogni chiusi nel nostro cuore,
hearts
Through nature's inflexible grace attraverso la grazia inflessibile della natura
I'm learning to live sto imparando a vivere.