Sei sulla pagina 1di 22

MiniPHOR

MANUALE TECNICO
rev.: 2.2
MiniPHOR Manuale tecnico rev.:2.1

INDICE

1. Introduzione allo strumento 3


2. Schema unifilare 5
3. Schema idraulico 7
4. Cablaggio 8
5. Taratura hardware 12
5.1. Taratura del display 12
5.2. Taratura della pinza 12
5.3. Taratura del coperchio della camera di migrazione 12
5.4. Taratura dell’alimentatore di migrazione 13
6. Collegamento della valvola 14
7. Segnalazione su scheda 15
7.1. Segnalazioni su scheda MNLT001 15
7.2. Segnalazioni su scheda MNLT003 16
7.3. Segnalazioni su scheda MNLT008 17
7.4. Segnalazioni su scheda MNLT004 17
7.5. Segnalazioni su scheda MNLT010 (Valvola) 18
8. Segnalazione degli errori 18
9. Sostituzione del servomotore Pinza 19

2
MiniPHOR Manuale tecnico rev.:2.1

1.Introduzione allo strumento


MiniPHOR è uno strumento automatico da banco che esegue analisi elettroforetiche su siero umano ed
animale. Le principali caratteristiche sono:

 COMPATTO: Occupa pochissimo spazio, appena LxPxH.


 AUTOMATICO: La gestione completamente automatica dei liquidi minimizza l’intervento
dell’operatore.
 PARALLELO: E’ in grado di analizzare fino ad 8 sieri contemporaneamente su un singolo supporto.
 AFFIDABILE: L’assenza di valvole pinch, sostituite da un’innovativa valvola rotativa, minimizza gli
interventi tecnici dovuti alla sostituzione dei tubi od alle valvoleusurate. Similmente, attivazioni
elettromeccaniche sostituiscono attivazioni pneumatiche con enorme aumento dell’affidabilità e
durata nel tempo.
 SILENZIOSO: Le attivazioni vengono affidate a servomotori elettrici grazie ai quali è stato possibile
eliminare il circuito pneumatico ed il relativo compressore, principale fonte di rumore in altri
strumenti simili.
 VELOCE: La rapidità nei movimenti del braccio meccanico rende la durata temporale del ciclo
operativo dipendente esclusivamente dai tempi di metodica e dalla gestione dei liquidi.

MiniPHOR può eseguire le seguenti analisi predefinite oppure è possibile definire nuove analisi
personalizzandone i parametri direttamente tramite il software a corredo dello strumento:

 Sieroproteine
 Emoglobine
 Lipoproteine
 Proteine urinarie
 Analisi personalizzate

3
MiniPHOR Manuale tecnico rev.:2.1

Figura 1 - Vista anteriore

Figura 2 - Vista posteriore

4
MiniPHOR Manuale tecnico rev.:2.1

2.Schema unifilare

Figura 3 - Schema Unifilare Modello 1

5
MiniPHOR Manuale tecnico rev.:2.1

Figura 4 - Schema Unifilare Modello 2

6
MiniPHOR Manuale tecnico rev.:2.1

3.Schema idraulico

Figura 5 - Schema idraulico

7
MiniPHOR Manuale tecnico rev.:2.1

4.Cablaggio
Con riferimento alla schema unifilare, ogni cavo è numerato e tale numerazione viene utilizzata in
tutto questo documento. In generale, tutti i cavi sono pin-to-pin tranne uno (Cavo 13). Un cavo si dice pin-
to-pin quando il pin1 ad una estremità è collegato con il pin1 all’altra estremità, il pin2 con il pin2 e così via.
Nella tabella seguente è riportata la lunghezza di tutti i cavi, il numero di poli, alcune note dove necessario
e la presenza o meno di un paragrafo dedicato con dettagli.

Vedi
CAVO LUNGHEZZA (cm) # Poli NOTE
Dettagli
1 35 1 Collegamento della massa: cavo giallo/verde -
2 25 2 Cavo soggetto ad alta tensione -
3 10 2 Cavo soggetto ad alta tensione -
4 55 2 Cavo soggetto ad alta tensione *
5 9 2 Cavo soggetto ad alta tensione -
6 26 2 - *
7 23 6 - -
8 21 4 - *
9 21 4 - *
10 29 6 - -
11 28 6 - -
12 28 6 - -
13 12 10 No pin-to-pin *
14 9 6 - -
15 15 2 - *
16 15 2 - *
17 9 2 - *
18 3 - -
19 4 - -
20 64 3 - *
21 64 4 - *
22 20 4 - -
23 20 4 - -
24 25 12 - -
25 8 4 - *
26 16 Cavo flat -
27 10 Cavo flat -
28 4 - *
29 16 Cavo flat -
30 4 - *
31 3 - *
32 50 4 - -
33 50 2 - *
34 20 Cavo flat -
35 2 - *
36 8 - -
37 3 - -
38 8 - -

8
MiniPHOR Manuale tecnico rev.:2.1
Dettagli cavo 4
MNLT004 Connettore della Camera di Migrazione
J2.1 Marrone
J2.2 Blu

Dettagli cavo 6
Alimentatore MNLT004
CN3.1 – COM J1.1 – GND
CN3.4 – V2 J1.2 - +24

Dettagli cavo 8
Alimentatore MNLT000
CN3.4 – V2 J4.1 - +24
CN3.5 – V2 J4.2 - +24
CN3.2 – COM J4.3 – GND
CN3.3 – COM J4.4 – GND

Dettagli cavo 9
Alimentatore MNLT000
CN2.1 – V1 J5.1 - +5
CN3.6 – V3 J5.2 - +12
CN3.8 – V4 J5.3 – -12
CN2.5 – COM J5.4 – GND

Dettagli cavo 13
MNLT009 LED_04
J3.1 J3.8
J3.2 J3.7
J3.3 J3.6
J3.4 J3.5
J3.5 J3.4
J3.6 J3.3
J3.7 J3.2
J3.8 J3.1
J3.9 J3.9
J3.10 J3.10

Dettagli cavo 15
MNLT005 Valvola
J4.1 Rosso
J4.2 -
J4.3 Verde

9
MiniPHOR Manuale tecnico rev.:2.1
Dettagli cavo 16
MNLT005 Pompa 1
J5.1 Positivo (Rosso)
J5.2 -
J5.3 Negativo (Nero)

Dettagli cavo 17
MNLT005 Pompa 2
J6.1 Positivo (Rosso)
J6.2 -
J6.3 Negativo (Nero)

Dettagli cavo 20
MNLT014 Servo Migrazione
J3.1 Segnale (Arancione)
J3.2 Positivo (Rosso)
J3.3 Negativo (Marrone)

Dettagli cavo 21
MNLT014 Motore Orizzontale
J4.1 Fase A+ (Nero)
J4.2 Fase A- (Verde)
J4.3 Fase B+ (Rosso)
J4.4 Fase B- (Blu)

Dettagli cavo 25
MNLT008 MNLT015
J9.1 Marrone
J9.2 Nero
J9.3 Verde
J9.4 Rosso

Dettagli cavo 28
MNLT007 Motore Verticale
J5.1 Fase A+ (Nero)
J5.2 Fase A- (Verde)
J5.3 Fase B+ (Rosso)
J5.4 Fase B- (Blu)

10
MiniPHOR Manuale tecnico rev.:2.1
Dettagli cavo 30
MNLT006 Motore Rotazione
J2.1 Fase B- (Blu)
J2.2 Fase B+ (Rosso)
J2.3 Fase A- (Verde)
J2.4 Fase A+ (Nero)

Dettagli cavo 31
MNLT006 Servo Pinza
J3.1 Negativo (Nero)
J3.2 Positivo (Rosso)
J3.3 Segnale (Bianco)

Dettagli cavo 33
MNLT001 Tasto di Reset
J3.1 Morsetto 1
J3.2 -
J3.3 Morsetto 2

Dettagli cavo 35
MNLT002 Ventola 2
J2.1 Positivo (Rosso)
J2.2 -
J2.3 Negativo (Nero)

11
MiniPHOR Manuale tecnico rev.:2.1

5.Taratura hardware
Per le operazioni di cui ai seguenti punti 5.1, 5.2 e 5.3, fare riferimento alla Figura 6. Si tenga presente
che su alcune schede MNLT003 non è presente lo switch SW1.

5.1.Taratura del Display


Con lo strumento acceso, ruotare il trimmer R9 sulla scheda MNLT001 (l’unico sulla scheda) fino ad
ottenere, sul display, caratteri chiari e leggibili.

5.2.Taratura della pinza


La taratura della pinza consiste nel regolare le posizioni di apertura e chiusura. Essa va eseguita con lo
strumento acceso e collegato al programma di test.

1. Posizionare un jumper sul connettore J3 della scheda MNLT003 oppure spostare verso l’alto la
levetta dello switch SW1. Il servo della pinza si attiva e può emettere un suono meccanico.
2. Tramite il programma di test, assicurarsi che la pinza sia in posizione di apertura.
3. Ruotare il trimmer R4 sulla scheda MNLT003 fino ad ottenere la massima apertura della pinza.
4. Tramite il programma di test, assicurarsi che la pinza sia in posizione di chiusura.
5. Ruotare il trimmer R5 sulla scheda MNLT003 fino ad ottenere la massima chiusura della pinza.
6. Rimuovere il jumper dal connettore J3 della scheda MNLT003 oppure spostare verso il basso la
levetta dello switch SW1 in base a quanto fatto al passo 1.

5.3.Taratura del coperchio della camera di migrazione


La taratura del coperchio della camera di migrazione consiste nel regolare le posizioni di apertura e
chiusura. Essa va eseguita con lo strumento acceso e collegato al programma di test.

1. Posizionare un jumper sul connettore J5 della scheda MNLT003 oppure spostare verso l’alto la
levetta dello switch SW1. Il servo del coperchio si attiva e può emettere un suono meccanico.
2. Tramite il programma di test, assicurarsi che il coperchio sia in posizione di apertura.
3. Ruotare il trimmer R26 sulla scheda MNLT003 fino ad ottenere la massima apertura del coperchio.
4. Tramite il programma di test, assicurarsi che il coperchio sia in posizione di chiusura.
5. Ruotare il trimmer R27 sulla scheda MNLT003 fino ad ottenere la massima chiusura del coperchio.
6. Rimuovere il jumper dal connettore J5 della scheda MNLT003 oppure spostare verso il basso la
levetta dello switch SW1 in base a quanto fatto al passo 1.

12
MiniPHOR Manuale tecnico rev.:2.1

Jumper J3
Attivazione R5 – Regolazione
della Pinza della posizione
R9 - Regolazione di chiusura pinza
del contrasto
del display R4 – Regolazione
della posizione di
apertura pinza

Switch SW1
Attivazione dei
servi in alternativa
ai Jumpers J3 e J5

R27 – Regolazione
della posizione di
chiusura coperchio
Jumper J5
Attivazione del
coperchio R26 – Regolazione
della posizione di
apertura coperchio

Figura 6 - Trimmers di taratura dello strumento

5.4.Taratura dell’alimentatore di migrazione

ATTENZIONE: Nell’alimentatore di migrazione è presente alta tensione. Si raccomanda all’operatore,


di utilizzare un cacciavite con il corpo e lo stelo di plastica. Particolare attenzione va posta
nell’aprire la scatola di alimentazione: esiste un rischio concreto di shock elettrico poiché le
procedure descritte vanno eseguite con lo strumento collegato alla linea elettrica.

L’alimentatore di migrazione è costruito sulla scheda MNLT004, contenuta nel box chiuso di
alimentazione. Questo box non contiene parti riutilizzabili e si sconsiglia la sua apertura se non in caso di
necessità e solo da parte di personale tecnico specializzato. La sua taratura consiste nel regolare la
corrente di uscita e va eseguita con lo strumento acceso e collegato al programma di test.

1. Rimuovere la camera di migrazione e collegare al suo posto una resistenza di carico di 10kΩ
10Watt.
2. Tramite il programma di test, impostare una tensione di migrazione di 150 volt e accendere
l’alimentatore. Quando l’alimentatore è in funzione, il led D2 si illumina.
3. Tramite Voltmetro, verificare la presenza di 150 volt ai capi della resistenza di carico. Un valore
diverso indica che è necessario eseguire la taratura.

13
MiniPHOR Manuale tecnico rev.:2.1
4. Ruotare il trimmer R10 sulla scheda MNLT004 fino ad ottenere una lettura a video di 15mA dal
programma di test.
5. Spegnere l’alimentatore dal programma di test: il led D2 si spegne.

6.Collegamento della Valvola


Il collegamento della valvola va eseguito secondo lo schema idraulico presentato nel capitolo 3. Le
uscite sono numerate e la numerazione è quella visibile nella fotografia seguente:

SPINA DI RIFERIMENTO

Figura 7 - Testa della valvola

Collegamento centrale Alla Pompa 2, raccordo inferiore


Collegamento 1 Colorante
Collegamento 2 Decolorante
Collegamento 3 Lavaggio
Collegamento 4 Scarico

14
MiniPHOR Manuale tecnico rev.:2.1

7.Segnalazioni su scheda
Le schede elettroniche del MiniPHOR sono dotate di alcune segnalazioni luminose. Esse sono realizzate
tramite LED che, tramite accensione o spegnimento, indicano uno stato fisico della macchina.

7.1.Segnalazioni su scheda MNLT001

D4 D3 D1 D2 D10 D8
D9 D7

Figura 8 - Led su scheda MNLT001

Diodo LED Stato di default Se acceso Se spento


Indica che il circuito di Indica che il circuito di monitoraggio
Normalmente
D4 monitoraggio del livello di liquido del livello di liquido nella vaschetta 2
spento
nella vaschetta 2 è attivo. è spento.
Indica che il circuito di Indica che il circuito di monitoraggio
Normalmente
D3 monitoraggio del livello di liquido del livello di liquido nella vaschetta 1
spento
nella vaschetta 1 è attivo. è spento.
Indica che la vaschetta 2 è piena di
Normalmente Se D4 è acceso, indica che la
D1 liquido. Può essere acceso solo
spento vaschetta 2 è vuota.
insieme con D4.
Indica che la vaschetta 1 è piena di
Normalmente Se D3 è acceso, indica che la
D2 liquido. Può essere acceso solo
spento vaschetta 1 è vuota.
insieme con D3.
D10 Spento o Acceso La Pompa 1 riempie la vaschetta 1 La Pompa 1 svuota la vaschetta 1
D9 Spento o Acceso La Pompa 2 svuota la vaschetta 2 La Pompa 2 riempie la vaschetta 2
Normalmente
D8 La Pompa 1 è attiva La Pompa 1 è spenta
spento
Normalmente
D7 La Pompa 2 è attiva La Pompa 2 è spenta
spento

15
MiniPHOR Manuale tecnico rev.:2.1

7.2.Segnalazioni su scheda MNLT003

D4 D3
D6 D5

Figura 9 - Led su scheda MNLT003

Diodo LED Stato di default Se acceso Se spento


D4 Acceso Coperchio aperto Coperchio chiuso
D3 Spento o Acceso Pinza aperta Pinza chiusa
D6 Acceso Coperchio spento Coperchio acceso
D5 Spento o Acceso Pinza spenta Pinza accesa

16
MiniPHOR Manuale tecnico rev.:2.1

7.3.Segnalazioni su scheda MNLT008

D3 D2 D1

Figura 10 - Led su scheda MNLT008

Diodo LED Stato di default Se acceso Se spento


D3 Acceso Sensore rotazione attivo Sensore rotazione non attivo
D2 Acceso Sensore verticale attivo Sensore verticale non attivo
D1 Acceso Sensore orizzontale attivo Sensore orizzontale non attivo

7.4.Segnalazioni su scheda MNLT004

Diodo LED Stato di default Se acceso Se spento


D2 Alimentatore di
Alimentatore di
D2 Spento migrazione non
migrazione attivo
attivo

Figura 11 - Led su scheda


MNLT004

17
MiniPHOR Manuale tecnico rev.:2.1

7.5.Segnalazioni su scheda MNLT010 (Valvola)


La scheda MNLT010 si trova all’interno del corpo della valvola ed è dotata di 4 led, uno per ogni uscita:

Led 1/Uscita 1: Led 2/Uscita 2: Led 3/Uscita 3: Liquido Led 4/Uscita 4: Scarico
Colorante Decolorante di Lavaggio dei liquidi

Figura 12 - Vista posteriore della valvola in posizione Uscita 1

In Figura 12 si vede la valvola in posizione di Uscita 1. Quando viene selezionata una uscita differente da
quella in cui si trova attualmente, la valvola comincia a girare e si arresta al raggiungimento della posizione
desiderata. Poiché le uscita vengono selezionate in maniera sequenziale, durante il moto, i led di
segnalazione si accendono e si spengono in base all’angolo di rotazione. Una valvola che funziona
correttamente presenta un solo led acceso in condizione di riposo e accende i led in sequenza in condizione
di moto.

8.Segnalazione degli errori


Durante il funzionamento della macchina, può verificarsi una condizione di errore dovuta ad un
problema meccanico o elettronico. Alcuni errori, non bloccanti, vengono segnalati sul display e sono
elencati di seguito:

ERROR 1: Questo errore indica che la valvola non ha raggiunto la posizione selezionata. Può essere
dovuto ad un problema meccanico oppure ad un problema elettronico relativo ai sensori di cui
la valvola è dotata.
Se il problema è meccanico, in genere si verifica quando:
 la macchina viene spenta prima di eseguire la procedura di svuotamento delle
vaschette reagenti: la testa della valvola resta umida ed i liquidi presenti al suo
interno, dopo un certo periodo di tempo, si asciugano e ne incollano le parti di cui è
composta. Ad orecchio, si sente il motore della valvola girare con notevole sforzo
oppure non girare del tutto. I led di segnalazione rimangono fermi nello stato in cui si
trovano. Si può tentare lo sblocco avviando più volte lo strumento o eseguendo una
pulizia della testa della valvola.
 Il moto del motore non si trasmette alla testa della valvola: ad orecchio, si sente il
motore girare più o meno liberamente ma i led rimangono fermi. Contattare
l’assistenza tecnica o provvedere alla riparazione sul luogo.
 Il moto del motore è notevolmente lento e sotto sforzo: la valvola gira, si osservano i
led accendersi in sequenza ma con lentezza tale da far scattare il time-out (15 secondi)
di cui è provvista la macchina. In tal caso può essere un problema di detriti o depositi
accumulati all’interno della valvola ed è necessario eseguire una pulizia,

18
MiniPHOR Manuale tecnico rev.:2.1
rimuovendone la testa (Figura 7).
Se il problema è elettronico, in genere si verifica quando:
 Il motore gira e si osservano i quattro led di segnalazione accendersi in sequenza, uno
alla volta, compiendo almeno un giro completo senza arrestarsi. Ciò vuol dire che la
valvola è passata su tutte le posizioni, i sensori hanno individuato le posizioni ma la
segnalazione non è stata rilevata dal software.
 Il motore gira, i led si accendono in sequenza ma sono meno di quattro: ciò vuol dire
che uno dei sensori è rotto e va sostituita la scheda o la valvola.

Se il motore gira ma si accendono due o più led nello stesso instante di tempo, può aversi un
problema meccanico all’encoder o una rottura di uno o più sensori. In generale, bisogna
osservare il comportamento del motore e dei led di segnalazione sulla valvola (scheda
MNLT010) oppure sul backplane (solo su scheda MNLT000-6) e riportarlo all’assistenza
tecnica.
ERROR 2: Questo errore indica un problema software e va contattata l’assistenza tecnica.

9.Sostituzione del servomotore Pinza


La sostituzione del servomotore della pinza consiste in tre passi di base:

1. Apertura della pinza e smontaggio del servomotore vecchio.


2. Collegamento e taratura del servo motore nuovo.
3. Montaggio del servomotore nuovo e chiusura della pinza.

Si consiglia vivamente di non rimuovere il corpo della pinza dall'alberino di rotazione della stessa. Una
eventuale rimozione comporta la necessità di tarare nuovamente la macchina, in tutte le posizioni.

9.1.Apertura e smontaggio

1 Aspetto della pinza completamente montata.

19
MiniPHOR Manuale tecnico rev.:2.1

Svitare la vite di fissaggio frontale e togliere il


2
coperchio sollevandolo verso l'alto.

Sganciare il connettore e svitare le quattro viti di


3
fissaggio ai lati del servomotore.

4 Sganciare il servomotore tirandolo verso l'alto.

9.1.Collegamento e taratura

5. Collegare il nuovo servo alla macchina senza infilarlo nel corpo della pinza. La taratura risulta più
semplice a pinza aperta e con servomotore in vista.
6. Tarare la pinza seguendo le istruzioni riportate nel capitolo 5.2. Per le posizioni di apertura e chiusura,
fare riferimento alle immagini seguenti:

20
MiniPHOR Manuale tecnico rev.:2.1
Posizione di massima apertura Posizione di massima chiusura

Operando tramite il programma di test, si può aprire e chiudere la pinza più volte ed osservare il
movimento del servomotore prima di riassemblare nuovamente il tutto. L'alberino del servomotore deve
compiere un angolo di 90° tra le posizioni di apertura e chiusura:

Movimento di apertura Movimento di chiusura

Verificato che il funzionamento corrisponde a quanto descrito, procedere con il riassemblaggio della pinza.

9.1.Montaggio e chiusura

Prima di procedere nel riassemblaggio della pinza, lasciare il servomotore in posizione pinza chiusa
tramite il programma di test e spegnere lo strumento. L'assemblaggio è più semplice se fatto in posizione di
pinza chiusa.

Il montaggio va effettuato seguendo a ritroso i passi compiuti per lo smontaggio.

21
MiniPHOR Manuale tecnico rev.:2.1
Revisioni del documento:

 Rev.:1.0 – 00/00/2011: Release iniziale.


 Rev.:2.0 – 07/05/2012: Aggiornamento dello schema unifilare; Aggiornamento di alcune immagini.
 Rev.:2.1 – 08/05/2012: Aggiunta del capitolo 8; Aggiunta dell’elenco delle revisioni del documento.
 Rev.:2.2 - 03/08/2012: Aggiunto il capitolo 9.

The contents of this manual with all figures, tables and graphics are
intellectual property of SELEO ENGINEERING SRL. Unauthorized commercial or
non-commercial exception or copying of contents and use of this manual (in
total or in parts) are strictly forbidden unless the editor gives written
permission for it. This manual was written and produced with the best care.
However, errors cannot be fully excluded. SELEO ENGINEERING SRL does not
take any responsibility and accepts no liabilities of any kind that may occur
because of errors in the manual. SELEO ENGINEERING SRL reserves the right to
change the contents and/or the informations contained in this manual without
advice.

Il contenuto di questo manuale comprese tutte le foto, tabelle e immagini


sono di proprietà intellettuale di SELEO ENGINEERING SRL. La riproduzione e la
copia in totale o in parte sono strettamente proibite senza la preventiva
autorizzazione scritta di SELEO ENGINEERING SRL. Nonostante questo manuale
sia stato prodotto con la massima cura, non si può escludere che possa
contenere errori. SELEO ENGINEERING SRL non assume alcuna responsabilità
riguardo alle conseguenze e i danni morali e materiali dovuti agli errori
contenuti in questo manuale. La Seleo si riserva la facoltà di variare il
contenuto e/o le informazioni contenute in esso a suo insindacabile giudizio.
Per ogni controversia che dovesse insorgere sarà competente esclusivamente
il foro di Napoli.

Ver.: 2.1

22

Potrebbero piacerti anche