Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
PRESSIONE
SUFFISSO DENOMINAZIONE PRESSURE
SUFFIX NAME Kg/cm2 (bar)
VALVOLA GENERALE CARICATORE
V.G.C. 230
MAIN RELIEF VALVE - LOADER
VALVOLA ANTIURTO BENNA CARICATORE (Lato fondello)
V.A.B.C.F. 300*
LOADER BUCKET ANTISHOCK VALVE (End – plate side)
VALVOLA ANTIURTO BENNA CARICATORE (Lato Asta)
V.A.B.C.A. 240*
LOADER BUCKET ANTISHOCK VALVE (Rod side)
VALVOLA ANTIURTO SOLLEVAMENTO CARICATORE
V.A.S.C. 300*
OVER LOAD VALVE - FRONT SHOVEL ARM
VALVOLA GENERALE IDROGUIDA
V.G.I. 175
POWER STEERING MAIN RELIEF VALVE
VALVOLA ANTIURTO IDROGUIDA
V.A.I. 240*
OVER LOAD VALVE - POWER STEERING
N.B. I valori di pressione riportati su questa tabella N.B. Pressure datas shown on the chart have to be
devono essere effettuati con motore a obtained with diesel engine running at
1700 ÷ 1750 giri/min e olio idraulico alla temperatura 1700 ÷ 1750 r.p.m. and with hidraulic oil at normal
normale (50 ÷ 70 °C) temperature (50 ÷ 70 °C)
Quelle contrassegnate con il simbolo * vanno controllate Those marked with the symbol * must be checked on a
su banco prova, il valore di pressione é relativo ad una testing ground, their pressure values relate to a 2 to 3
portata di 2/3 litri. liter delivery.
Giri motore diesel a carico 2200±50 Giri motore diesel a vuoto 2360±50
Engine R.P.M. under load 2200±50 Engine max. R.P.M. 2360±50
Giri albero cardano velocità lavoro 1° marcia = 415 2° marcia = 1420
Work speed drive shaft R.P.M. 1° gear = 415 2° gear = 1420
Giri albero cardano velocità trasferimento 1° marcia = 865 2° marcia = 2980
Travel speed drive shaft R.P.M. 1° gear = 865 2° gear = 2980
La ditta non si assume la responsabilità delle The manufacturer accepts no responsibility for defects
conseguenze dovute alla manomissione di qualunque attributable to the tampering with any valves of the
valvola dell’ impianto. Pertanto qualunque intervento in tal system. Repair must be carried out only by authorised
senso dovrà essere motivato da scadimento evidente di personnel in case of evident reduction of the
prestazioni e dovrà avvenire in presenza di personale performance.
autorizzato.
Impianto idraulico Hydraulic system
punti di pressione pressure outlets pag. 4
È possibile controllare la pressione dei vari circuiti idraulici It is possible to check the pressure of the various
in un'unica zona della macchina, dove sono raggruppate 3 hydraulic circuits in one single zone of the machine, where
prese di pressione (punti G): there are 3 pressure outlets (points G):
G
Impianto idraulico Hydraulic system
pala loader pag. 5
OPTIONAL
B E B
C B
D
240-A bar
300-A bar
300-A bar
P
Entrata
In
210 bar
B1 A1 B2 A2 B3 A3
D C
OPTIONAL
P1
G
B
LS
IN
L R
B B
2
Assale Anteriore - Front Axle
3
LS
1
Circuito Idraulico P
Hydraulic System A
T
G
CF EF A
LS
IN G
1) ASPIRAZIONE 1) SUCKING
2) IDROGUIDA 2) STEERING
3) CIRCUITO IDRAULICO 3) HYDRAULIC CIRCUIT
OPTIONAL
1 2 3 4
300-A bar
240-A bar
300-A bar
P
Entrata Uscita
In Out
210 bar
B
A
B1 A1 B2 A2 B3 A3 T P Inch Pedal
OPTIONAL
Ripartitore 2 velocit
2-speed power divider
B A
R T1 T2 b a
PS Fa Fa1 Fe MB
1
A
X1 X2 G MH S Fs MA
A
A) ELETTROVALVOLA FUNZIONE CHIUSURA IMPIANTO AUSILIARIO A) AUXILIARY CIRCUIT CLOSING FUNCTION SOLENOID VALVE
B) ELETTROVALVOLA FUNZIONE APERTURA IMPIANTO AUSILIARIO B) AUXILIARY CIRCUIT OPENING FUNCTION SOLENOID VALVE
3 4
3 5
4 2
1
T P
2 6 7
1
Impianto idraulico Hydraulic system
servocomando idraulico hydraulic servo control pag. 9
A B
3
4 2
1
T P
OPTIONAL
11 212 3
3
1 4
1
300-A bar
240-A bar
300-A bar
P
Entrata Uscita
In Out
210 bar
B
A
B1 A1 B2 A2 B3 A3 TT1 P
1
Inch Pedal
P
OPTIONAL
Ripartitore 2 velocit
2-speed power divider
B A
R T1 T2 b a
PS Fa Fa1 Fe MB
X1 X2 G MH S Fs MA
Impianto idraulico Hydraulic system
servofreno servo brake pag. 10
FRONT
N L B R P T
R T1 T2 b a PS Fa Fa1 Fe MB
B
X1 X2 G MH S Fs MA
Controllo pressione di
sovralimentazione pag. 19 Overfeeding pressure control page 19
Valvola di ricambio olio integrata nel Oil change valve integrated in the
motore idrostatico pag. 26 hydrostatic motor page 26
Strozzatore fisso sulla (T) elettrovalvola Stationary throttle on solenoid valve (T) 1 mm.
Strozzatore motore valvole di passaggio Engine throttle (passage valves) 0,45 mm.
Foro diaframma valvola di regolazione (D.A.) Adjustement valve diaphragm Hole (D.A.) 5 mm.
max 1,5 ÷ 2 bar
Pressione carcassa pompa Pump pressure housing (50 ÷ 70 °C)
Trasmissione idrostatica Hydrostatic transmission
descrizione di funzionamento description of operation pag. 13
La trasmissione idrostatica istallata sulla VF 7.63B The hydrostatic transmission installed on our machine
funziona in circuito chiuso, é composta da una pompa a VF 7.63B is the close loop type and consists of a wobble
cilindrata variabile a piatto inclinato, collega direttamente plate pump with adjustable displacement which is directly
al motore diesel mediante un giunto elastico e da un connected to the diesel engine through a flexible
motore idraulico a cilindrata variabile a corpo inclinato coupling, and a variable displacement hydraulic motor
fissato rigidamente al riduttore (ripartitore). Il moto viene with slanted body tightly fastened to the reduction gear
poi trasferito mediante alberi cardanici ai differenziali per (power divider). Motion is transmitted by Cardan shafts to
ottenere le quattro ruote motrici. the differential gears and to the four drive wheels.
1
2
3 4
6 7
Если
крутящий момент дизельного двигателя выше,
чем поглощаемый насосом, насос достигает
максимального расхода. Если при увеличении
рабочего давления крутящий момент двигателя
будет превышен, то частота вращения
двигателя и управляющее давление снижаются.
В результате насос устанавливается на меньший
рабочий объем до тех пор, пока частота
вращения двигателя не перестанет снижаться,
то есть когда поданный и поглощаемый крутящие
моменты уравновешены.
460–5 bar
MOTORE DIESEL
DIESEL ENGINE
30–1 bar
Trasmissione idrostatica Hydrostatic transmission
pompa idrostatica hydrostatic pump pag. 15
A) Гидравлическое сервоуправление
Б) Два предохранительных клапана:
один для движения вперед и один для
обратного движения
C) Подкачивающий насос (наполнение)
D) Клапан регулирования потребления
энергии
E) Клапан подкачивающего насоса
F) Два электромагнитных клапана для
реверсирования движения
G) Клапан регулировки рабочего давления
H) Гидравлический насос и рулевое
управление
se motion
F G B C H
A B E D
pag. 16
MH
MH) MARCIA AVANTI - MARCIA INDIETRO MH) FORWARD SPEED - REVERSE SPEED
pag. 17
V.T.I.
предохранительные (или предохранительные)
клапаны на линии высокого давления никогда не
работают и настроены на 490 бар. (Их нельзя
подделывать).
Клапаны начинают работать, когда рабочее
давление превышает предусмотренное значение.
Для проверки давления запустите дизельный
двигатель и прогрейте гидравлическую жидкость
до температуры 50 ÷ 70 ° C.
1a
2a
In caso di riparazione o rottura escludere la valvola di alta In case of repair or break, cut out the high-pressure valve
pressione della pompa (vedere disegno). of the pump (see drawing).
Per fare questo occorre far ruotare il particolare (1) della To do this, turn detail (1) of the valve one turn and a half.
valvola di circa un giro e mezzo. When the machine is towed with a hydrostatic drive, the
Quando si traina il mezzo con una trasmissione hydraulic motor works like a pump and through the high
idrostatica, il motore idraulico lavora come pompa e pressure system valve delivers an oil amount sufficient to
attraverso la valvola del sistema di alta pressione manda protect the system.
sufficiente olio per salvaguardare il sistema.
When towing the following must be considered:
Quando si traina occorre tenere in considerazione quanto x A reasonable towing speed (about 1 km/h)
segue: x A limited towing travel (about 1 to 2 km)
x Una ragionevole velocità di traino (ca. 1 km/h) x The motor overheating (about 80°C)
x Una limitata distanza di traino (ca. 1-2 km) x After towing lock detail (n°1) back in the original
x Il surriscaldamento del motore (ca. 80°C) position.
x Dopo il traino fissare il particolare (n°1) nella posizione
primitiva.
1
Trasmissione idrostatica Hydrostatic transmission
controllo pressione di overfeeding pressure
sovralimentazione control pag. 19
Inserire un manometro scala 0÷60 bar nell’ attacco Insert a 0 to 60 bar scale pressure gauge in the suitable
predisposto al punto (G). coupling in point (G).
Avviare il motore diesel, portare la temperatura dell’olio ad Start the diesel engine and warm up the oil 50 ÷ 70°C.
un valore compreso tra i 50 ÷ 70°C. At 2200±50 r.p.m. the pressure value must be 30±1 bar.
Ad un regime di rotazione di 2200±50 giri/min. il valore di (as shown in the table).
pressione dovrà essere di 30±1 bar (come indicato in
tabella). The V.S.T.I. overfeeding valve and the relevant
La valvola di sovralimentazione V.S.T.I. e relativo registro adjustment screw are shown in point (1).
è indicata con il punto (1).
1
pag. 20
Если
нейтраль не может быть включена, выполните
следующие проверки.
Прежде всего убедитесь, что рабочее давление
нормальное и нет других проблем (например,
механических поломок и т. Д.).
МЕХАНИЧЕСКИЙ НУЛЬ
Поднимите переднюю часть машины с помощью
ковша, а заднюю часть с помощью подъемника
соответствующих характеристик. Убедитесь,
что во время теста никто не стоит перед
машиной или за ней.
Отрегулируйте винт (1), который
соответствует регулятору установки нуля
поршня сервоуправления.
1
pag. 21
1
Trasmissione idrostatica Hydrostatic transmission
schema valvola di regolazione control valve diagram pag. 22
b a
psp=p2
1
2
p3
p2 p1.01 5
3 4
14
'n
000
in
12
0m
=2
min
230
1
is n
00
10
1=
ab
25
is n
1=
8
bb
is n
cb
6
4
d
2
1
Trasmissione idrostatica Hydrostatic transmission
taratura inizio regolazione motore hydrostatic motor regulation start
idrostatico setting pag. 25
G
2
1
pag. 26
1
B A
S2 S1 P T
R T1 T2 b a Fe
PS Fa Fa1 MB
X1 X2 G MH S Fs MA
MARCIA INDIETRO
REVERSE
MARCIA AVANTI
FORWARD
U B X M1 T
A G T
A
1° Velocità (di lavoro) avanti e indietro 0 - 5 km/h 1st (work) speed forwards and reverse 0 - 5 km/h
- Motore idrostatico in massima cilindrata con - Hydrostatic motor at max. cylinder capacity with
elettrovalvola ( 1a ) eccitata. solenoid valve (1a ) excited.
- Ripartitore con elettrovalvola ( 1b ) eccitata. - Power divider with solenoid valve (1b ) excited.
2° Velocità (di lavoro) avanti e indietro 0 - 16 km/h 2nd (work) speed forwards and reverse 0 - 16 km/h
- Motore idrostatico in massima cilindrata con - Hydrostatic motor at max. cylinder capacity with
elettrovalvola ( 1a ) non eccitata. solenoid valve (1a ) not excited.
- Ripartitore con elettrovalvola ( 1b ) eccitata. - Power divider with solenoid valve (1b ) excited.
1° Velocità (di trasferimento) avanti e indietro 0 - 10 km/h 1st (travel) speed forwards and reverse 0 - 10 km/h
- Motore idrostatico nel punto di variabilità di cilindrata in - Hydrostatic motor at point of variable cylinder capacity in
automatico con elettrovalvola ( 1a ) eccitata. mode with solenoid valve (1a ) excited.
- Ripartitore con elettrovalvola ( 1b ) non eccitata. - Power divider with solenoid valve (1b ) not excited.
2° Velocità (di trasferimento) avanti e indietro 0 - 37 km/h 2nd (travel) speed forwards and reverse 0 - 37 km/h
- Motore idrostatico nel punto di variabilità di cilindrata in - Hydrostatic motor at point of variable cylinder capacity in
automatico con elettrovalvola ( 1a ) non eccitata. mode with solenoid valve (1a ) not excited.
- Ripartitore con elettrovalvola ( 1b ) non eccitata. - Power divider with solenoid valve (1b ) not excited.
1a
1b
Trasmissione idrostatica Hydrostatic transmission
interruttore cambio di marcia power divider speed
ripartitore rapporti change switch pag. 29
Sulla macchina è installato un ripartitore con due rapporti, The machine is equipped with a power divider with 2
uno di lavoro e uno di trasferimento, selezionabili a speeds, one work speed and one travel speed that are
macchina ferma con l’interruttore R (1). Il sensore A (vedi selected with the machine at a standstill using switch R
disegno sottostante), dà il consenso che il cambio di (1). Sensor A (see drawing below) enables the speed
velocità avvenga solo a macchina ferma, quindi ogni change only with the machine at a standstill and at every
successivo cambio di marcia (avanti/indietro) comandato next speed change (forwards/backwards) operated with
dell’interruttore, verrà evidenziato da un segnale acustico. the switch, a buzzer will sound.
Interruttore R Switch R
-Pos. “L” rapporto di lavoro la spia rossa (2) è accesa -Pos. “L” – work speed – red light indicator (2) ON
-Pos. “T” rapporto di trasferimento la spia rossa (2) è spenta -Pos. “T” – travel speed – red light indicator (2) OFF
2 1
A) SENSORE DI CONTROLLO GIRI CARDANO MACCHINA FERMA A) CARDAN RPM CONTROL SENSOR WITH STOPPED MACHINE
Trasmissione idrostatica Hydrostatic transmission
valvola inch-pedal (optional) inch-pedal valve (optional) pag. 30
P
T
ANTERIORE FS
FRONT Y
N L B R
PS
OPTIONAL
B A
S2 S1 P T P
P TT
Y
Y
R T1 T2 b a
PS
PS Fa Fa1 Fe MB
X1 X2 G MH S PS
Fs
FS MA
MARCIA INDIETRO
REVERSE MARCIA AVANTI
FORWARD
U B X M1 T
A G T
A
Trasmissione idrostatica Hydrostatic transmission
schema completo complete diagram pag. 31
B A
S2 S1 P T
R T1 T2 b a Fe
PS Fa Fa1 MB
X1 X2 G MH S Fs MA
MARCIA INDIETRO
REVERSE
MARCIA AVANTI
FORWARD
U B X M1 T
A G T
A
Ricerca guasti Troubleshooting
pompa/motore pag. 32
Pressione d’aspiraz. "S" pompa A4VG tubo d’aspirazione filtro serbatoio olio
tipo d’olio
punto di misura senso di rotazione
temperatura d’olio
causa
scambiatore
valvola bypass
temperatura olio
numero di giri
collegamento (giunto) pompa motore termico
strozzatori
pressione d’aspirazione
causa pressione di pilotaggio
inizio regolazione
inching
motore termico
pompa d’iniezione
filtro carburante
motore termico
numero di giri
Velocit max di
trasferim. non
viene raggiunta pompa A4VG macchina motore A6VG
inizio regolazione
pressione di pilotaggio trasmissione
magnete
inching gomme
angolo d’inclinazione
causa
motore termico
numero di giri
Ricerca guasti Troubleshooting
pump/motor pag. 34
Suction pressure "S" A4VG pump suction hosepipe filter tank oil
bypass valve
oil temperature
speed
connection (coupling) drive motor-pump
throttling
suction pressure
cause pilot pressure
start of control
inching
diesel engine
spray pump
fuel filter
diesel engine
speed
Travel speed
not achieved A4VG pump device A6VG motor
start of control
pilot pressure transmission
inch tyres solenoid
swivel angle
cause
diesel engine
speed
Impianto elettrico Electric system
indice index pag. 36
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 X1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 X2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 X3 1 2 3 4 5 6 7 X4
15V
10A
J1
F8B
F10B
5A
F9B
7.5A
F10A
15A
10A
F8A
+30
30V
F9A
10A
D7 D6
D11
X5
D10
1
2
D9
3
4
5
6
D3
7
8
9
K8 K8 K12
10
86 87 87a 86 87 87a 86 87 87a
11
centralina
85 30 85 30 85 30 12
13
MARK 13 VIE NERO
Impianto elettrico
D4 D5
schema impianto elettrico
TOP VIEW
P
F7B
20A
F6A
7.5A
D2
+
K13
CL K14
TOP VIEW
15 K6 86 87 87a
FLASHER 86 87 87a
K1 53S UNIT
CHECK T 31 85 30
TIMER
85 30
53M
D1
X6
F9C
7.5A
F6B
15A
F11A
10A
F6C
15A
F7C
15A
2
K3 K10 K4 K11 K2 K9 K5 3
86 87 87a 86 87 87a 86 87 87a 86 87 87a 86 87 87a 86 87 87a 86 87 87a 4
5
F7A
15A
85 30 85 30 85 30 85 30 85 30 85 30 85 30
6
D8
7
MARK 7 VIE VERDE
F11C
3A
F8C
3A
10A
F11B
7.5A
Electric system
F10C
central power unit
wiring scheme page
9 8 7 6 5 4 3 2 1 X10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 X9 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 X8 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 X7
Connettori
X1 Linea relè (21 poli)
X2 Linea piantone di guida (21 poli)
X3 Linea motore posteriore (13 poli)
X4 Linea motore posteriore (7 poli)
X5 Linea piantone di guida (13 poli)
X6 Linea motore posteriore (7 poli)
X7 Linea motore posteriore (11 poli)
X8 Linea relè (11 poli)
X9 Linea antifurto optional (9 poli)
X10 Linea fanali anteriori (9 poli)
X10 X9
X8 X7
X6 X5
X4 X3
X2
X1
Impianto elettrico Electric system
connectors pag. 48
Connectors
X1 Relays line (21 poles)
X2 Steering column line (21 poles)
X3 Rear engine line (13 poles)
X4 Rear engine line (7 poles)
X5 Steering column line (13 poles)
X6 Rear engine line (7 poles)
X7 Rear engine line (11 poles)
X8 Relays line (11 poles)
X9 Anti-thieft device line - optional (9 poles)
X10 Front lights line (9 poles)
X10 X9
X8 X7
X6 X5
X4 X3
X2
X1
Impianto elettrico Electric system
relè pag. 49
Relè
pos. descrizione
K2 Comando marcia avanti
K3 Comando buzzer con freno di stazionamento inserito
K4 Comando 1° e 2° velocità
K5 Comando EV lenta
K8 Comando abilitazione manipolatore avanzamento da devio marce in posizione di folle
K7 Comando spia 1° e 2° velocità
K9 Comando consenso avviamento
K10 Comando retromarcia
K11 Comando luci abbaglianti ed anabbaglianti
K12 Comando EV veloce
K13 Comando fari lavoro posteriori
K14 Comando fari lavoro anteriori
R3 Temporizzatore check strumenti
R4 Intermittenza luci di emergenza
K12 K11
K10 K9
R4
K8 K7 A B C D E F
K5 K4 R3
K3 K2
K14 K13
Impianto elettrico Electric system
relays pag. 50
Relays
pos. description
K2 Forward speed control
K3 Buzzer with parking brake engaged
st nd
K4 1 and 2 speed control
K5 Solenoid valve control - slow
K8 Control enabling the speed control lever with the speed switch in the neutral position
st nd
K7 1 and 2 speed warning light control
K9 Start-up enabling command
K10 Reverse speed control
K11 Low and high beam control
K12 Solenoid valve control - fast
K13 Rear work lights control
K14 Front work lights control
R3 Instruments check timer
R4 Hazard warning lights intermittence
K12 K11
K10 K9
R4
K8 K7 A B C D E F
K5 K4 R3
K3 K2
K14 K13
Impianto elettrico Electric system
fusibili pag. 51
Fusibili
pos. ampere descrizione
1 20 A Optional
2 20 A Optional
3 20 A Riscaldamento
4 15 A Alimentazione fari lavoro anteriori (lato esterno)
5 15 A Optional
6 15 A Optional
7 15 A Optional
8 15 A Optional
F6A 7,5 A Optional
F6B 15 A Alimentazione Luci abbaglianti
F6C 15 A Alimentazione luci anabbaglianti
F7A 15 A Alimentazione fari lavoro anteriori (lato interno)
F7B 20 A Alimentazione interruttore luci
F7C 15 A Alimentazione fari lavoro posteriori
F8A 10 A Alimentazione +30 relè fari lavoro
F8B 10 A Alimentazione +30 relè interruttore lampada rotante
F8C 3A Illuminazione strumento - tasti basculanti - luci di posizione (posteriore destra e anteriore destra)
F9A 10 A Alimentazione +30 interruttore frecce di emergenza - display
F9B 7,5 A Alimentazione +15 interruttore luci di emergenza - manipolatore - indicatori di direzione
F9C 7,5 A Devio marce - relè K2 - K5 - K8 - K10 - K12 - centralina sensore albero fermo (veloce - ridotta)
F10A 15 A Pulsante alimentazione manipolatore - centralina doppia velocità
Alimentazione buzzer allarmi - strumento multifunzione - interruttore sicurezza stradale -
F10B 5A interruttore blocco martinetti
F10C 5A Alimentazione relè pompa gasolio - EV arresto motore - EV supplemento gasolio
F11A 10 A Alimentazione plafoniera cabina - autoradio - accendisigari
F11B 10 A Alimentazione tergi
F11C 3A Alimentazione luce targa - luci di posizione anteriore destra e posteriore destra
1 2 3 4 5 6 7 8
20
20
20
15
15
15
15
15
20
20
20
15
15
15
15
15
F6C
15
15
7,5
F6A
F6B
7,5
15
15
F11C
3
10
10
F11A
F11B
10
10
3
F10C
7,5
15
F10A
F10B
7,5
15
5
F9C
7,5
7,5
10
F9A
F9B
7,5
7,5
10
F8C
3
10
10
F8A
F8B
10
10
3
F7C
15
20
15
F7A
F7B
15
20
15
Impianto elettrico Electric system
fuse pag. 52
Fuse
pos. amperage description
1 20 A Optional
2 20 A Optional
3 20 A Heating
4 15 A Power supply: front work lights (external side)
5 15 A Optional
6 15 A Optional
7 15 A Optional
8 15 A Optional
F6A 7,5 A Optional
F6B 15 A Power supply: high beam
F6C 15 A Power supply: low beam
F7A 15 A Power supply: front work lights (external side)
F7B 20 A Power supply: lights switch
F7C 15 A Power supply: rear work lights
F8A 10 A Power supply +30: work lights relay
F8B 10 A Power supply +30: beacon switch relay
F8C 3A Instruments lighting – rocking keys – front/rear right position lights
F9A 10 A Power supply +30: hazard warning lights switch - display
F9B 7,5 A Power supply +15 hazard warning lights switch – control lever - turn signals
F9C 7,5 A Speed switch - relays K2 - K5 - K8 - K10 - K12 – stopped shaft sensor control unit (fast - slow)
F10A 15 A Control lever power supply button – double speed control unit
F10B 5A Power supply: alarm buzzer – multipurpose instrument – road safety switch – jack locking switch
F10C 5A Power supply: diesel pump relay – engine stop solenoid valve – starting aid solenoid valve
F11A 10 A Power supply: cab interior lights – radio set – lighter
F11B 10 A Power supply: windscreen wipers
F11C 3A Power supply: licence plate lights – front/rear left position lights
1 2 3 4 5 6 7 8
20
20
20
15
15
15
15
15
20
20
20
15
15
15
15
15
F6C
15
15
7,5
F6A
F6B
7,5
15
15
F11C
3
10
10
F11A
F11B
10
10
3
F10C
7,5
15
F10A
F10B
7,5
15
5
F9C
7,5
7,5
10
F9A
F9B
7,5
7,5
10
F8C
3
10
10
F8A
F8B
10
10
3
F7C
15
20
15
F7A
F7B
15
20
15
Tabella rifornimenti Supply table
pag. 53
Le macchine
Quantità VF VENIERI utilizzano
Organo da rifornire kg. l. Norme e Specifiche lubrificanti SHELL
OLIO MOTORE 7,3 8 API CH-4, CG-4, CF-4, CF MAN 3275, 271 RIMULA SUPER 15W-40
OLIO ASSALE ANTERIORE
(autoblocc.) 6,6 7,3 API GL 5 ZF TE-ML 05 SPIRAX A 90 LS
OLIO ASSALE POSTERIORE
(autoblocc.) 7 7,8 API GL 5 ZF TE-ML 05 SPIRAX A 90 LS
OLIO RIDUTTORE 1,5 1,6 FORD M-2C-134D ALLISON C4 DONAX TD
OLIO RIDUTTORI EPICICL (cad.) 0,7 0,8 FORD M-2C-134D ALLISON C4 DONAX TD
OLIO IDRAULICO * 118 130 FORD M-2C-134D ALLISON C4 DONAX TD
OLIO FRENI 0,8 0,9 GM ATF TIPO A SUFF. A ALLISON C2 DONAX TM
SERBATOIO COMBUSTIBILE - 130 ASTM D975-66T GASOLIO
IMPIANTO DI
RAFFREDDAMENTO - 21 - ACQUA
ANTIGELO fino a -10° C - 3,5 - ANTIFREEZE
ANTIGELO fino a -20° C - 5 - ANTIFREEZE
ANTIGELO fino a -35° C - 7 - ANTIFREEZE
GRASSO - - EP-LITIO NGLI 2 RETINAX HD2
VF VENIERI
machines use
Quantity
exclusively SHELL
Part kg. l. Norms and Specifications lubricants
ENGINE OIL 7,3 8 API CH-4, CG-4, CF-4, CF MAN 3275, 271 RIMULA SUPER 15W-40
FRONT AXLE OIL (self locking) 6,6 7,3 API GL 5 ZF TE-ML 05 SPIRAX A 90 LS
REAR AXLE OIL (self locking) 7 7,8 API GL 5 ZF TE-ML 05 SPIRAX A 90 LS
REDUCTION GEAR OIL 1,5 1,6 FORD M-2C-134D ALLISON C4 DONAX TD
EPICYCLIC REDUCTION GEAR
OIL (each) 0,7 0,8 FORD M-2C-134D ALLISON C4 DONAX TD
HYDRAULIC OIL * 118 130 FORD M-2C-134D ALLISON C4 DONAX TD
BRAKE OIL 0,8 0,9 GM ATF TIPO A SUFF. A ALLISON C2 DONAX TM
FUEL TANK - 130 ASTM D975-66T GASOLIO
COOLING SYSTEM - 21 - ACQUA
ANTIFREEZE down to -10°C - 3,5 - ANTIFREEZE
ANTIFREEZE down to -20°C - 5 - ANTIFREEZE
ANTIFREEZE down to -35°C - 7 - ANTIFREEZE
GREASE - - EP-LITIO NGLI 2 RETINAX HD2