Sei sulla pagina 1di 12

MOD.

JOLLY

TOSAERBA RASENMÄHER
Tosaerba mod. JOLLY da 120, 150, 180 e 210 cm, per trattori da 10 Rasenmäher Mod. JOLLY für 120, 150, 180 e 210 cm, für
a 37 kW (14-50 HP) con P.d.p. 540/1000/2000 g/min. Ideale per la =DSIZHOOHQGUHK]DKON: 36 8S0
manutenzione di prati, giardini, impianti sportivi e parchi pubblici. ,GHDOIU5DVHQ*DHUWHQ6SRUWQODJHQXQGRHIIHQWOLFKH3DUNV

FINISHING MOWER CORTAHIERBA


0RGHO-2//<ÀQLVKLQJPRZHUHFP Cortehierba modelo JOLLY de 120, 150, 180 e 210 cm,
kW (14-50 HP) 540/1000/2000 rpm tractors pto, suitable for para tractores de 10-37 kW (14-50 HP) tdf 540/1000/2000
ODZQVVSRUWVDUHDVDQGSXEOLFJDUGHQV rpm. Ideal para prados, instalaciònes deportivas y parques
publicos.
TONDEUSE
Toundeuse modèle JOLLY de 120, 150, 180 e 210 cm, pour
tracteurs de 10-37 kW (14-50 HP) pdf 540/1000/2000 t/m. Indiquèe
pour jardins, installations sportives et jardins publiques.
MOD. JOLLY
TOSAERBA ATTACCO POSTERIORE
REAR FINISHING MOWER - TONDEUSE ARRIÈRE - HECK RASENMÄHER - CORTAHIERBA TRASERO
&RQLOPRGHOOR-2//<OD0$6&+,2VLLQVHULVFHDQFKHQHOVHWWRUH $YHFOHPRGqOH-2//<OҋHQWUHSULVH0$6&+,2HQWUHpJDOHPHQWGDQV
della manutenzione del verde, campi sportivi, parchi e giardini. Il le secteur de l’entretien d’espaces verts, terrains de sport, parcs et
tosaerba JOLLY è disponibile nella versione a scarico posteriore o laterale, MDUGLQV/DWRQGHXVHjJD]RQHVWGLVSRQLEOHHQYHUVLRQDYHFpYDFXDWLRQDUULqUH
attacco alla trattrice in posizione posteriore o frontale, con la possibilità di RXODWpUDOHDFFURFKDJHDXWUDFWHXUjOҋDUULqUHRXjOҋDYDQWDYHFODSRVVLELOLWp
DSSOLFDUHFRPHRSWLRQDOLONLWSHULOWDJOLR´PXOFKLQJµ6RQRGLVSRQLELOLGLYHUVH d’appliquer en option le kit de coupe “mulching”. Il existe 4 largeurs de travail
larghezze di lavoro: 120, 150, 180 e 210 cm. GLIIpUHQWHVHWFP
:LWKWKH-2//<PRGHOWKH0$6&+,2FRPSDQ\HQWHUVWKHPDLQWH-
nance sector for green areas, sports grounds, parks and gardens.
7KH-2//<ODZQPRZHULVDYDLODEOHZLWKVLGHRUUHDUGLVFKDUJHIURQWRUUHDU
PRXQWLQJPXOFKLQJNLW DVRSWLRQDOHTXLSPHQW DQGGLIIHUHQWZRUNLQJZLGWKV
120, 150, 180 and 210 cm.

P.d.p. 540 giri/min P.d.p. 540 giri/min

)LJ$6WDQGDUG 67' 9LVWDSRVWHULRUHWUDWWRUH )LJ$6WDQGDUG 67'

DOTAZIONE ED ACCESSORI
Attacco universale a 3 punti di IaFDW‡$WWDFFKLEDUUHÁRWWDQWL‡*UXSSR
ULQYLR3GSJLULPLQ‡5HJROD]LRQHFLQJKLHHVWHUQD‡5XRWHSLYRWWDQWLUHJRODELOLLQ
DOWH]]D‡6FDULFRSRVWHULRUH‡*LXQWRFDUGDQLFR‡3URWH]LRQLDQWLQIRUWXQLVW,FKH´&(µ
Kit trasformazione “Mulching”

ACCESSORIES AND EQUIPMENT AUSSTATTUNG UND ZEBEHÖRE


8QLYHUVDO WKUHH SRLQW KLWFK FDW , ‡ )ORDWLQJ EDU OLQNDJHV ‡ *HDU ER[ 8QLYHUVDO'UHLSXQNWERFN.DW‡6FKZLQJHQGH8QWHUOHQNHUDQVFKOVVH
372  USP ‡ 2XWHU FKDLQ DGMXVWPHQW ‡ +HLJKWDGMXVWDEOH VZLYHO ZKHHOV ‡ ‡ 9RUJHOHJH  8S0 ‡ ([WHUQH 5LHPHQVSDQQYRUULFKWXQJ ‡ +|KHQYHUVWHOOEDUH
5HDUGLVFKDUJH‡372VKDIW‡(&VDIHW\JXDUGV /HQNUlGHU‡+LQWHUHU$XVZXUI‡*HOHQNZHOOH‡(*6FKXW]YRUULFKWXQJHQ
“Mulching” conversion kit Umrüstsatz “Mulching”

EQUIPEMENT ET ACCESSORIES EQUIPAMIENTO Y ACCESORIOS


Attelage XQLYHUVHOSRLQWVFDW,‡$WWHODJHVEDUUHVÁRWWDQWHV‡%RvWLHU (QJDQFKHXQLYHUVDOGHSXQWRVFDW,‡(QJDQFKHVEDUUDVÁRWDQWHV
3GIWPQ‡5pJODJHFRXUURLHH[WpULHXU‡5RXHVSLYRWDQWHVUpJODEOHVHQKDXWHXU ‡*UXSRGHWUDQVPLVLyQ7GIUSP‡5HJXODFLzQFRUUHDVH[WHUQD‡5XHGDV
‡(MHFWLRQDUULqUH‡&DUGDQ‡3URWHFWLRQVGHVpFXULWp´&(µ SLYRWDQWHVUHJXODEOHVHQDOWXUD‡'HVFDUJDSRVWHULRU‡&jUGDQ‡3URWHFFLRQHVGH
VHJXULGDG´&(µ
Kit de transformation “Mulching”
Kit transformación “Mulching”

SCARICO LATERALE - WITH SIDE DISCHARGE - ÉJECTION LATÉRALE - SEITLICHEM AUSWURF - DESCARGA LATERAL
7lavoro 77ingombro
MOD.

kW HP cm/inch cm/inch cm/inch rpm nr. Kg/lbs


JOLLY 120 10-30 14-40 120 / 47 145 / 57 60/24 60/24 540 3 165 / 363
JOLLY 150 17-30 23-40 150 / 59 175 / 69 75/30 75/30 540 3 190 / 418
JOLLY 180 24-30 32-40 180 / 71 205 / 81 90/36 90/36 540 3 230 / 506
SCARICO POSTERIORE - WITH REAR DISCHARGE - ÉJECTION ARRIÈRE - HINTEREM AUSWURF - DESCARGA POSTERIOR
JOLLY 120 10-30 14-40 120 / 47 145 / 57 60/24 60/24 540 3 165 / 363
JOLLY 150 17-30 23-40 150 / 59 175 / 69 75/30 75/30 540 3 190 / 418
JOLLY 180 24-30 32-40 180 / 71 205 / 81 90/36 90/36 540 3 230 / 506
7 Larghezza di lavoro / Working width / Largeur de travail / Arbeitsbreite / Ancho de trabajo
77 Larghezza di ingombro / Total width / Largeur d’encombrement / Ausmaßbreite / Ancho de embarazo
MOD. JOLLY
TOSAERBA ATTACCO FRONTALE
FRONT FINISHING MOWER - TONDEUSE AVANT - RASENMAEHER FUER FRONTANBAU - CORTAHIERBA FRONTAL
0LWGHP0RGHOO-2//<LVW0$6&+,2QXQDXFKDXIGHP6HNWRUGHU &RQHOPRGHOR-2//<0$6&+,2HQWUDWDPELpQHQHOVHFWRUGHO
,QVWDQGKDOWXQJ YRQ *UQÁlFKHQ 6SRUWSOlW]HQ 3DUNV XQG *lUWHQ mantenimiento de las zonas verdes, campos deportivos, parques
SUlVHQW'LH5DVHQPlKPDVFKLQH-2//<LVWLQGHU$XVIKUXQJPLWKLQWHUHURGHU \MDUGLQHV(OFRUWDFpVSHG-2//<HVWiGLVSRQLEOHHQODYHUVLyQFRQGHVFDUJD
VHLWOLFKHU(QWOHHUXQJKLQWHUHPRGHUYRUGHUHP$QVFKOX‰DQGLH=XJPDVFKLQH WUDVHUD R ODWHUDO \ HQJDQFKH DO WUDFWRU HQ SRVLFLyQ WUDVHUD R IURQWDO FRQ OD
PLWGHU0|JOLFKNHLWDOV([WUDGHQ%DXVDW]IUGHQ´0XOFKHQVFKQLWW´DQ]XEULQJHQ SRVLELOLGDGGHDSOLFDUHOMXHJRRSFLRQDOSDUDHOFRUWH´PXOFKLQJµ FRQFXEULFLyQ
HUKlOWOLFK(VVLQGYHUVFKLHGHQH$UEHLWVEUHLWHQHUKlOWOLFKXQG del suelo). Hay disponibles 4 anchuras de trabajo diferentes: 120, 150,180 y
210 cm. 210 cm.

P.d.p. 1000/2000 giri/min P.d.p. 1000/2000 giri/min

)LJ%)URQWDOH )52 9LVWDIURQWDOHWUDWWRUH )LJ%)URQWDOH )52

.LW$WWDFFRÁRWWDQWH
Floating hitch kit
.LWDWWHODJHÁRWDQW
Beweglicher Anschluß Kit
.LWHQJDQFKHÁRWDQWH

DOTAZIONE ED ACCESSORI
Attacco universale a 3 punti di Ia FDW ‡ $WWDFFKL EDUUH IORWWDQWL ‡
*UXSSR ULQYLR 3GS  JLULPLQ ‡ 5HJROD]LRQH FLQJKLH HVWHUQD ‡ 5XRWH
SLYRWWDQWL UHJRODELOL LQ DOWH]]D ‡ 6FDULFR ODWHUDOH ‡ *LXQWR FDUGDQLFR ‡ 3URWH]LRQL
DQWLQIRUWXQLVW,FKH´&(µ
Kit trasformazione “Mulching”
ACCESSORIES AND EQUIPMENT AUSSTATTUNG UND ZEBEHÖRE
8QLYHUVDOWKUHHSRLQWKLWFKFDW,‡)ORDWLQJEDUOLQNDJHV‡*HDUER[372 8QLYHUVDO'UHLSXQNWERFN.DW‡6FKZLQJHQGH8QWHUOHQNHUDQVFKOVVH‡
USP‡2XWHUFKDLQDGMXVWPHQW‡+HLJKWDGMXVWDEOHVZLYHOZKHHOV‡6LGH 9RUJHOHJH8S0‡([WHUQH5LHPHQVSDQQYRUULFKWXQJ‡+|KHQYHUVWHOOEDUH
GLVFKDUJH‡372VKDIW‡(&VDIHW\JXDUGV /HQNUlGHU‡6HLWOLFKHU$XVZXUI‡*HOHQNZHOOH‡(*6FKXW]YRUULFKWXQJHQ
k0XOFKLQJyFRQYHUVLRQNLWv.LWWRFRQYHUWIURPVWDQGDUGWRIURQWDO Umrüstsatz “Mulching”

EQUIPEMENT ET ACCESSORIES EQUIPAMIENTO Y ACCESORIOS


$WWHODJHXQLYHUVHOSRLQWVFDW,‡$WWHODJHVEDUUHVÁRWWDQWHV‡%RvWLHU (QJDQFKHXQLYHUVDOGHSXQWRVFDW,‡(QJDQFKHVEDUUDVÁRWDQWHV
3GIWPQ‡5pJODJHFRXUURLHH[WpULHXU‡5RXHVSLYRWDQWHVUpJODEOHVHQ ‡ *UXSR GH WUDQVPLVLyQ 7GI  USP ‡ 5HJXODFLzQ FRUUHDV H[WHUQD ‡
KDXWHXU‡'HFKDUJHODWpUDO‡&DUGDQ‡3URWHFWLRQVGHVpFXULWp´&(µ 5XHGDVSLYRWDQWHVUHJXODEOHVHQDOWXUD‡'HVFDUJDODWHUDO‡&jUGDQ‡3URWHFFLRQHV
GHVHJXULGDG´&(µ
Kit de transformation “Mulching”
Kit transformación “Mulching”

SCARICO LATERALE - WITH SIDE DISCHARGE - ÉJECTION LATÉRALE - SEITLICHEM AUSWURF - DESCARGA LATERAL
7lavoro 77ingombro
MOD.

kW HP cm/inch cm/inch cm/inch rpm nr. Kg/lbs


JOLLY 120 10-30 14-40 120 / 47 145 / 57 60/24 60/24 1000/2000 3 165 / 363
JOLLY 150 17-30 23-40 150 / 59 175 / 69 75/30 75/30 1000/2000 3 190 / 418
JOLLY 180 24-30 32-40 180 / 71 205 / 81 90/36 90/36 1000/2000 3 230 / 506

SCARICO POSTERIORE - WITH REAR DISCHARGE - ÉJECTION ARRIÈRE - HINTEREM AUSWURF - DESCARGA POSTERIOR
JOLLY 120 10-30 14-40 120 / 47 145 / 57 60/24 60/24 1000/2000 3 165 / 363
JOLLY 150 17-30 23-40 150 / 59 175 / 69 75/30 75/30 1000/2000 3 190 / 418
JOLLY 180 24-30 32-40 180 / 71 205 / 81 90/36 90/36 1000/2000 3 230 / 506
7 Larghezza di lavoro / Working width / Largeur de travail / Arbeitsbreite / Ancho de trabajo
77 Larghezza di ingombro / Total width / Largeur d’encombrement / Ausmaßbreite / Ancho de embarazo
MOD. JOLLY
TOSAERBA REVERSIBILE
REVERSIBLE FINISCHING MOWER - TONDEUSE ATTELAGE RÈVERSIBLE - REVERSIBLEU RASENMÄHER - CORTAHIERBA REVERSIBLE
P.d.p. 540 giri/min P.d.p. 540 giri/min

)LJ&5HYHUVLELOH)URQWDOH6SHFLDOH 5(9)6 9LVWDSRVWHULRUHWUDWWRUH )LJ&5HYHUVLELOH)URQWDOH6SHFLDOH 5(9)6

.LW$WWDFFRÁRWWDQWH
Floating hitch kit
.LWDWWHODJHÁRWDQW
Beweglicher Anschluß Kit
.LWHQJDQFKHÁRWDQWH

SCARICO LATERALE - WITH SIDE DISCHARGE - ÉJECTION LATÉRALE - SEITLICHEM AUSWURF - DESCARGA LATERAL
7lavoro 77ingombro
MOD.

kW HP cm/inch cm/inch cm/inch rpm nr. Kg/lbs


JOLLY 120 10-30 14-40 120 / 47 145 / 57 60/24 60/24 540 3 165 / 363
JOLLY 150 17-30 23-40 150 / 59 175 / 69 75/30 75/30 540 3 190 / 418
JOLLY 180 24-30 32-40 180 / 71 205 / 81 90/36 90/36 540 3 230 / 506

SCARICO POSTERIORE - WITH REAR DISCHARGE - ÉJECTION ARRIÈRE - HINTEREM AUSWURF - DESCARGA POSTERIOR
JOLLY 120 10-30 14-40 120 / 47 145 / 57 60/24 60/24 540 3 165 / 363
JOLLY 150 17-30 23-40 150 / 59 175 / 69 75/30 75/30 540 3 190 / 418
JOLLY 180 24-30 32-40 180 / 71 205 / 81 90/36 90/36 540 3 230 / 506
7 Larghezza di lavoro / Working width / Largeur de travail / Arbeitsbreite / Ancho de trabajo
77 Larghezza di ingombro / Total width / Largeur d’encombrement / Ausmaßbreite / Ancho de embarazo
MOD. JOLLY

MOD. A B C
cm cm cm

JOLLY 120 lat. 158 132 73


JOLLY 150 lat. 188 140 75
JOLLY 180 lat. 218 150 78
JOLLY 120 post. 129 132 73
JOLLY 150 post. 159 140 75
JOLLY 180 post. 189 150 78

³ A
³

³ A
³
³

C
³

³ B
³
MOD. JOLLY 210
TOSAERBA CON SCARICO POSTERIORE - FINISHING MOWER WITH REAR DISCHARGE - TONDEUSE À ÉJE

ATTACCO POSTERIORE
REAR FINISHING MOWER721'(86($55,Ë5(
HECK RASENMÄHER&257$+,(5%$75$6(52

P.d.p. 540 giri/min

)LJ$6WDQGDUG 67'

6WDELOL]]DWRUHIURQWDOH
Front stabilizer
6WDELOLVDWHXUIURQWDO
Vorderer Stabilizator
(VWDELOL]DGRUGHODQWHUR

DOTAZIONE ED ACCESSORI
Attacco universale a 3 punti di IaFDW‡$WWDFFKLEDUUHÁRWWDQWL‡*UXSSR
ULQYLR3GSJLULPLQ‡5HJROD]LRQHFLQJKLHHVWHUQD‡5XRWHSLYRWWDQWLUHJRODELOL
LQDOWH]]D‡6FDULFRSRVWHULRUH‡*LXQWRFDUGDQLFR‡3URWH]LRQLDQWLQIRUWXQLVW,FKH
´&(µ
.LWWUDVIRUPD]LRQHk0XOFKLQJyv.LWODPDoVVD GDULFKLHGHUHQ£NLWODPH

ACCESSORIES AND EQUIPMENT EQUIPEMENT ET ACCESSORIES


8QLYHUVDO WKUHH SRLQW KLWFK FDW , ‡ )ORDWLQJ EDU OLQNDJHV ‡ *HDU ER[ $WWHODJHXQLYHUVHOSRLQWVFDW,‡$WWHODJHVEDUUHVÁRWWDQWHV‡%RvWLHU
372  USP ‡ 2XWHU FKDLQ DGMXVWPHQW ‡ +HLJKWDGMXVWDEOH VZLYHO ZKHHOV ‡ 3GIWPQ‡5pJODJHFRXUURLHH[WpULHXU‡5RXHVSLYRWDQWHVUpJODEOHVHQKDXWHXU
5HDUGLVFKDUJH‡372VKDIW‡(&VDIHW\JXDUGV ‡(MHFWLRQDUULqUH‡&DUGDQ‡3URWHFWLRQVGHVpFXULWp´&(µ
k0XOFKLQJyFRQYHUVLRQNLWv)L[HGEODGHNLW EODGHNLWVVKRXOGEHRUGHUHG .LWGHWUDQVIRUPDWLRQk0XOFKLQJyv.LWODPHo[H GHPDQGHUNLWGHODPHV

SCARICO POSTERIORE - WITH REAR DISCHARGE - ÉJECTION ARRIÈRE - HINTEREM AUSWURF - DESCARGA POSTERIOR
7lavoro 77ingombro
MOD.

kW HP cm/inch cm/inch cm/inch rpm nr. Kg/lbs


JOLLY 210 26-37 35-50 210 / 83 215 / 85 105/42 105/42 540 3+3 365 / 803
7 Larghezza di lavoro / Working width / Largeur de travail / Arbeitsbreite / Ancho de trabajo
77 Larghezza di ingombro / Total width / Largeur d’encombrement / Ausmaßbreite / Ancho de embarazo
MOD. JOLLY 210
CTION ARRIÈRE - RASENMÄHER MIT HINTEREM AUSWURF - CORTAHIERBA CON DESCARGA POSTERIOR

ATTACCO REVERSIBILE
REVERSIBLE FINISHING MOWER721'(86($77(/$*(5Ë9(56,%/(
REVERSIBLEU RASENMÄHER&257$+,(5%$5(9(56,%/(

P.d.p. 540 giri/min

9LVWDSRVWHULRUHWUDWWRUH )LJ&5HYHUVLELOH)URQWDOH6SHFLDOH 5(9)6 9LVWDSRVWHULRUHWUDWWRUH

$WWDFFRÁRWWDQWHSHU-ROO\SRVWHULRUL
Floating hitch for rear mounting Jolly
$WWHODJHÁRWDQWSRXU-ROO\DUULqUH
Beweglicher Anschluß für Jolly Heckanbau
(QJDQFKHÁRWDQWHSDUD-ROO\WUDVHUR

AUSSTATTUNG UND ZEBEHÖRE EQUIPAMIENTO Y ACCESORIOS


8QLYHUVDO'UHLSXQNWERFN.DW‡6FKZLQJHQGH8QWHUOHQNHUDQVFKOVVH (QJDQFKHXQLYHUVDOGHSXQWRVFDW,‡(QJDQFKHVEDUUDVÁRWDQWHV
‡ 9RUJHOHJH  8S0 ‡ ([WHUQH 5LHPHQVSDQQYRUULFKWXQJ ‡ +|KHQYHUVWHOOEDUH ‡*UXSRGHWUDQVPLVLyQ7GIUSP‡5HJXODFLzQFRUUHDVH[WHUQD‡5XHGDV
/HQNUlGHU‡+LQWHUHU$XVZXUI‡*HOHQNZHOOH‡(*6FKXW]YRUULFKWXQJHQ SLYRWDQWHVUHJXODEOHVHQDOWXUD‡'HVFDUJDSRVWHULRU‡&jUGDQ‡3URWHFFLRQHVGH
VHJXULGDG´&(µ
8PUâVWVDW]k0XOFKLQJyv%DXVDW])HVWPHVVHU 0HVVHUVÌW]HEHVWHOOHQ
.LWWUDQVIRUPDFLÚQk0XOFKLQJyv.LWFKDSDoMD VROLFLWDUNLWGHFKDSDV

ATTACCO REVERSIBILE - REVERSIBLE - ATTELAGE RÈVERSIBLE - REVERSIBLEU - REVERSIBLE


7lavoro 77ingombro
MOD.

kW HP cm/inch cm/inch cm/inch rpm nr. Kg/lbs


JOLLY 210 26-37 35-50 210 / 83 215 / 85 105/42 105/42 540 3+3 365 / 803
7 Larghezza di lavoro / Working width / Largeur de travail / Arbeitsbreite / Ancho de trabajo
77 Larghezza di ingombro / Total width / Largeur d’encombrement / Ausmaßbreite / Ancho de embarazo
MOD. JOLLY
SCARICO LATERALE SCARICO POSTERIORE
WITH SIDE DISCHARGE - ÉJECTION LATÉRALE WITH REAR DISCHARGE - ÉJECTION ARRIÈRE
SEITLICHEM AUSWURF - DESCARGA LATERAL HINTEREM AUSWURF - DESCARGA POSTERIOR

(VSXOVRUHVPRQWDELOHHUXRWHGLUHJROD]LRQH 6FDULFRSRVWHULRUH
$GMXVWDEOHFROOHFWRUDQGZKHHOV - Coffre reglabe et roues Rear discharge(MHFWLRQDUULqUH
(LQVWHOHEDU.LSSURULFKWXQJ - Collector ojustable Hinterer Auswurf'HVFDUJDSRVWHULRU

Lame di taglio Lame di taglio


Cutting blades - Lames coupantes Cutting blades - Lames coupantes
Schneidende Messer - Cuchillas cortadoras Schneidende Messer - Cuchillas cortadoras

Gruppo rinvio Trasmissione a cinghie


*HDUER[%RvWLHU Belt drive - Transmission par courroies
Vorgelege*UXSRGHWUDQVPLVLyQ Riemenantrieb7UDQVPLVLyQSRUFRUUHDV
MOD. JOLLY

Lame di taglio snodate Gruppo rinvio


Cutting blades - Lames coupantes *HDUER[%RvWLHU
Schneidende Messer - Cuchillas cortadoras Vorgelege*UXSRGHWUDQVPLVLyQ

Lame di taglio snodate Punto di ingrassaggio


Cutting blades - Lames coupantes *UHDVLQJSRLQW - Point de graissage
Schneidende Messer - Cuchillas cortadoras Schmierstelleu - Punto de engrase

Particolare lama di taglio standard


Detail standard of cutting blades
'pWDLOdes lames coupantes standard
Aussicht Schneidende Messer Standard
'HWDOOHcuchillas cortadoras standard

Particolare ruote di appoggio


Detail of wheels
'pWDLOGHVURXHV
$XVVLFKWGHU6WXW]UÌGHU
'HWDOOHGHUXHGDV
MOD. JOLLY
MULCHING
Riduce i costi di manutenzione delle aree verdi. 5pGXLWOHVFR€WVGHOҋHQWUHWLHQGҋHVSDFHVYHUWV
/ҋHUED GRSR HVVHUH VWDWD WDJOLDWH ÀQHPHQWH YLHQH GLVSHUVD QHO $SUqVDYRLUpWpFRXSpHWUqVÀQHPHQWOҋKHUEHHVWGLVSHUVpHVXUOH
prato trasformandosi in un ottimo ammendante naturale in grado di mantenere sol et se transforme ainsi en un excellent amendement naturel permettant de
il terreno con un giusto grado di umidità. PDLQWHQLUOHWHUUDLQjXQERQGHJUpGҋKXPLGLWp
,SLDWWLGLWDJOLRDODPDRUL]]RQWDOHGHOPRGHOOR-ROO\GHOOD0$6&+,2SRVVRQR Les plateaux de coupe à lame horizontale du modèle Jolly de l’entreprise MA-
HVVHUHDFFHVVRULDWLFRQDSSRVLWRNLWSHUHIIHWWXDUHLOWDJOLR´PXOFKLQJµ'LVHJXLWR 6&+,2SHXYHQWrWUHpTXLSpVGҋXQNLWSHUPHWWDQWGҋHIIHFWXHUODFRXSH´PXOFKLQJµ
viene rappresentato lo schema di montaggio del kit per il Tosaerba a scarico /HVFKpPDGHPRQWDJHGXNLWSRXUOD7RQGHXVHjJD]RQjpYDFXDWLRQDUULqUHHW
posteriore e a scarico laterale. Il kit prevede il montaggio di una seconda lama pYDFXDWLRQODWpUDOHHVWUHSUpVHQWpFLGHVVRXV/HNLWSUpYRLWOHPRQWDJHGҋXQH
di taglio, ortogonale alla prima, e di una serie di bandinelle che delimitano la VHFRQGHODPHGHFRXSHRUWKRJRQDOHjODSUHPLqUHHWGҋXQHVpULHGHEDQGHV
camera di ciascuna lama. TXLGpOLPLWHQWODFKDPEUHGHFKDTXHODPH
L’erba dopo il taglio, effettuato dalla lama principale, galleggia sul vortice $SUqVODFRXSHH[pFXWpHSDUODODPHSULQFLSDOHOҋKHUEHÁRWWHVXUOHWRXUELOORQ
prodotto dalle lame subendo l’azione di triturazione prodotta dal tagliente sulla SURGXLWSDUOHVODPHVHWHVWEUR\pHSDUOHWUDQFKDQWGHODODPHVHFRQGDLUH&HWWH
ODPDVHFRQGDULD4XHVWDD]LRQHSURVHJXHÀQWDQWRFKqLIUDPPHQWLGHOOҋHUED DFWLRQ FRQWLQXH WDQW TXH OHV IUDJPHQWV GH OҋKHUEH RQW XQH VXUIDFH VXIÀVDQWH
RIIURQRXQDVXSHUÀFLHVXIÀFLHQWHDOJDOOHJJLDPHQWR'RSRULSHWXWLWDJOLHIIHW- SRXUSHUPHWWUHOHXUÁRWWHPHQW$SUqVGHVFRXSHVUpSpWpHVH[pFXWpHVSDUOHV
tuati dalle lame, l’erba si deposita sul tappeto erboso per subire i processi di ODPHVOҋKHUEHVHGpSRVHVXUOHJD]RQSRXUVXELUOHVSURFHVVXVGHGpFRPSR-
decomposizione organica. sition organique.
It reduces the maintenance costs of green areas.
$IWHUWKHJUDVVKDVEHHQÀQHO\FXWLWLVVFDWWHUHGRYHUWKHODZQ
ÀHOGWREHFRPHDQH[FHOOHQWQDWXUDOVRLOLPSURYHUDEOHWRNHHSWKHJURXQGDW
the right moisture level.
7KHKRUL]RQWDOEODGHFXWWLQJGLVFVRIWKH0$6&+,2-ROO\PRGHOPD\EHHTXLSSHG
ZLWKDPXOFKLQJNLW7KHNLWDVVHPEO\GLDJUDPIRUWKHODZQPRZHUZLWKUHDURU
VLGHGLVFKDUJHLVVKRZQEHORZ7KHPXOFKLQJNLWSURYLGHVDQDGGLWLRQDOEODGH
WREHÀWWHGDWULJKWDQJOHVWRWKHÀUVWEODGHDQGDVHWRIGHOLPLWLQJVWULSV
$IWHUWKHJUDVVKDVEHHQFXWZLWKWKHPDLQEODGHLWÁRDWVRQWKHYRUWH[SURGXFHG
by the blades and undergoes a grinding action produced by the cutting edge on
the secondary blade. This action continues for as long as the grass fragments
KDYHDODUJHHQRXJKVXUIDFHWRÁRDW$IWHUEHLQJUHSHDWHGO\FXWE\WKHEODGHV
the grass falls on the turf to undergo organic decomposition.

Mulching per tosaerba con scarico laterale


Mulching for lawn mowers with side discharge0XOFKLQJSRXUWRQGHXVHVjpMHFWLRQODWpUDOH
0XOFKLQJIâU5DVHQPÌKHUPLWVHLWOLFKHP$XVZXUI - Mulching por cortahierba con descarga lateral
MOD. JOLLY
MULCHING
6HQNWGLH.RVWHQGHU,QVWDQGKDOWXQJYRQ*UQDQODJHQ Reduce los costes de mantenimiento de las zonas verdes.
'DV *UDV ZLUG QDFKGHP HV IHLQ JHVFKQLWWHQ ZRUGHQ LVW DXI GHP /DKLHUEDGHVSXpVGHVHUFRUWDGDPX\ÀQDVHGLVWULEX\HVREUHHO
5DVHQ YHUWHLOW XQG YHUZDQGHOW VLFK LQ HLQ RSWLPDOHV QDWUOLFKHV %RGHQYHU- SUDGRWUDQVIRUPiQGRVHHQXQDH[FHOHQWHHQPLHQGDQDWXUDOTXHPDQWLHQHHO
EHVVHUXQJVPLWWHO GXUFK GDV GHU ULFKWLJH )HXFKWLJNHLWVJUDG GHV %RGHQV DX- terreno con el grado de humedad justo.
IUHFKWHUKDOWHQZLUG
/RVGLVFRVGHFRUWHGHFXFKLOODKRUL]RQWDOGHOPRGHOR-ROO\GH0$6&+,2VH
'LH6FKQHLGHWHOOHUPLWKRUL]RQWDOHP0HVVHUGHV0RGHOOV-ROO\YRQ0$6&+,2 SXHGHQHTXLSDUFRQXQMXHJRHVSHFtÀFRSDUDHOFRUWHFRQFXEULFLyQGHOVXHOR
N|QQHQ]XU'XUFKIKUXQJGHV´0XOFKHQVFKQLWWVµPLWGHPGDIUYRUJHVHKHQHQ $FRQWLQXDFLyQKD\XQHVTXHPDGHPRQWDMHGHOMXHJRSDUDHO&RUWDFpVSHGGH
%DXVDW]YHUVHKHQZHUGHQ,PIROJHQGHQZLUGGHU%DXSODQGHV%DXVDW]HVIU GHVFDUJDWUDVHUD\GHVFDUJDODWHUDO(OMXHJRSUHYpHOPRQWDMHGHRWUDFXFKLOODGH
GLH5DVHQPlKPDVFKLQHPLWKLQWHUHUXQGVHLWOLFKHU(QWOHHUXQJGDUJHVWHOOW'HU corte, ortogonal respecto de la primera, y una serie de cortinillas que delimitan
%DXVDW]VLHKWGHQ(LQEDXHLQHV]ZHLWHQ6FKQHLGHPHVVHUVUHFKWZLQNOLJ]XP ODFiPDUDGHFDGDFXFKLOOD
HUVWHQ XQG HLQHU$Q]DKO YRQ %HJUHQ]XQJVVWUHLIHQ GLH GLH .DPPHU MHGHV
/DKLHUEDWUDVVHUFRUWDGDSRUODFXFKLOODSULQFLSDOÁRWDVREUHHOYyUWLFHFUHDGR
Messers abgrenzen, vor. SRUODVFXFKLOODVVXIULHQGRODDFFLyQGHWULWXUDFLyQGHOÀORGHODFXFKLOODVHFXQ-
'DV*UDVWUHLEWQDFKGHP6FKQLWWGHUYRP+DXSWPHVVHUGXUFKJHIKUWZXUGH GDULD'LFKDDFFLyQSURVLJXHPLHQWUDVORVIUDJPHQWRVGHKLHUEDRIUH]FDQXQD
DXIGHP:LUEHOGHUYRQGHQ0HVVHUQHU]HXJWZXUGHXQGZLUGYRQGHU6FKQHLGH VXSHUÀFLHGHÁRWDPLHQWRVXÀFLHQWH8QDYH]TXHODVFXFKLOODVKD\DQFRUWDGR
GHV]ZHLWHQ0HVVHU]HUNOHLQHUW'LHVHU9RUJDQJHUIROJWVRODQJHELVGLH*UDVWHLO- UHSHWLGDPHQWHODKLHUEDpVWDFDHVREUHHOSUDGRSDUDVXIULUORVSURFHVRVGH
FKHQHLQHIUGDV7UHLEHQDXVUHLFKHQGH2EHUÁlFKHKDEHQ1DFKZLHGHUKROWHQ GHVFRPSRVLFLyQRUJiQLFD
6FKQLWWHQGLHYRQGHQ0HVVHUQGXUFKJHIKUWZXUGHQVHW]WVLFKGDV*UDVDXI
GHP*UDVWHSSLFKDEXQGZLUGGHURUJDQLVFKHQ=HUVHW]XQJDXVJHVHW]W

Lama standard
Standard blades6WDQGDUGODPH
Standard Messer6WDQGDUGFXFKLOOD

Lama per kit mulching


Mulching for blades kit.LWSRXUPXOFKLQJ
Messer Mulching / Cuchilla para kit mulching

Mulching per tosaerba con scarico posteriore


Mulching for lawn mowers with rear discharge0XOFKLQJSRXUWRQGHXVHVjpMHFWLRQDUULqUH
0XOFKLQJIâU5DVHQPÌKHUPLWKLQWHUHP$XVZXUI - Mulching por cortahierba con descarga posterior
'LSDUWLPHQWR0DUNHWLQJ*UXSSR0DVFKLRCod. M0022587400 - 02/08

Deutschland
Tel. +49 (0) 9173 79000
Fax +49 (0) 9173 790079
D - 91177 THALMÄSSING
Äußere Nürnberger Straße 5

France
JOLLY 210
JOLLY 180
JOLLY 150
JOLLY 120

(5%$
(5%$

1, rue de Merignan ZA
IMPIEGO

Fax +33 (0) 2.38.64.66.79


Tel. +33 (0) 2.38.64.12.12
USE

Via Marcello, 73
- *5$66
- *5$66

MASCHIO S.p.A.

IBERICA S.L.
F - 45240 LA FERTE SAINT AUBIN Calle Cabernet n° 10

Tel. +34 93.81.99.058


Fax +34 93.81.99.059
'($/(5

I - 35011 Campodarsego - PADOVA - Italy


5HJLVWHUHGRIoFH 3URGXFWLRQ3ODQW

Tel. +39 049 9289810 - Fax +39 049 9289900


- +(5%(
- +(5%(
UTILISATION

e-mail: info@maschio.com - http://www.maschionet.com

Olerdola - 08734 - BARCELONA Fax +1 563 285 9938


Poligono Industrial Clot de Moja Ph. +1 563 285 9937
Eldridge, IA 52748 - USA
120 North Scott Park Road
- *5$6
- *5$6
EINSATZ
MOD.

USO

- +,(5%$
- +,(5%$

GASPARDO BIELORUSSIA
MASCHIO-GASPARDO CINA
MASCHIO MIDDLE EAST S.L.

MASCHIO-GASPARDO KOREA
MASCHIO-GASPARDO POLAND
GASPARDO-MASCHIO TURCHIA

MASCHIO-GASPARDO UCRAINA
MASCHIO DEUTSCHLAND GmbH MASCHIO FRANCE S.a.r.l. MASCHIO-GASPARDO MASCHIO-GASPARDO USA Inc. MASCHIO-GASPARDO CANADA Inc
MASCHIO-GASPARDO RUSSIA OOO
JOLLY

MASCHIO-GASPARDO ROMANIA S.R.L.


$OFXQHIRWRHGLPPDJLQLSHUHVLJHQ]HJUDÀFKHHGLFKLDUH]]DQRQSUHVHQWDQRPRQWDWHOHSURWH]LRQL´&(µ)RUJUDSKLFUHDVRQVVRPHSLFWXUHVDQGLPDJHVGR ,GDWLWHFQLFLULSRUWDWLHLPRGHOOLSUHVHQWDWLLQTXHVWRFDWDORJRVLLQWHQGRQRQRQLPSHJQDWLYL&LULVHUYLDPRLOGLULWWRGLPRGLÀFDUOLVHQ]DREEOLJRGLSUHDYYLVRTechnical datas and models shown into this catalogue are not
not show the “EC” safety guards. 6XUFHUWDLQHVSKRWRVHWLPDJHVHQUDLVRQGҋH[LJHQFHVJUDSKLTXHVHWGҋXQEHVRLQGHFODUHWpOHVSURWHFWLRQV´&(µQHVRQWSDV ELQGLQJ:HUHVHUYHWKHULJKWWRUHYLVHWKHFRQWHQWVRIWKLVFDWDORJXHWRDPHQGRULPSURYHWKHVSHFLoFDWLRQVZLWKRXWQRWLFH / Les illustrations, les descriptions et les données n’engagent absolument pas. Maschio se réserve
UHSUpVHQWpHV(LQLJH)RWRVXQG$EELOGXQJHQ]HLJHQDXVJUDoVFKHQ*UâQGHQXQG]XUEHVVHUHQ$QVFKDXOLFKNHLWQLFKWGLHPRQWLHUWHQ(*6FKXW]YRUULFKWXQJHQ OHGURLWGHPRGLÀHUOHVFDUDFWHULVWLTXHVGHVHVPDWpULHOVVDQVSUpDYLVAlle Abbildungen. Beschreibungen und Daten in diesem Katalog sind annähernd und unverbindlich. Maschio vorbehält sich Aenderungen ohne vorherige
(QDOJXQDVIRWRVHLPiJHQHVSRUUD]RQHVJUiÀFDV\GHPD\RUFODULGDGQRDSDUHFHQPRQWDGDVODVSURWHFFLRQHV´&(µ Benachrichtigung überzubringen.,OOXVWUDFLRQHVPRGHORVGHVFULSFLRQHV\GDWDVVHHQWLHQGHQLQGLFDWLYDV0DVFKLRVHUHVHUYDHOGHUHFKRGHPRGLÀHUODVFDUDFWHULVWLFDVGHVXVPjTXLQDVVLQSUHYLRDYLVR

Potrebbero piacerti anche