02/2011 STUDIOVERDE
GRIGGIO S.p.A.
edition 2011
P.o. Box 54
Via Ca Brion, 40
35011 RESCHIGLIANO (Padova) - ITALY
www.griggio.com
Manufacturing by tradition
ita/fra/esp
ita/fra/esp
Index Mod
FS 530
Macchine Tradizionali / Machines Traditionelles / Mquinas Tradicionales
FILO SPESSORE / DEGAUGHISSEUSE-RABOTEUSE / CAPILLADORA-REGRUESADORA 16
p
Il Veneto tra arte, cultura sport e paesaggi
FS 410 FILO SPESSORE / DEGAUGHISSEUSE-RABOTEUSE / CAPILLADORA-REGRUESADORA 17 La Vntie parmi arts, culture, sport et paysages.
PSA 530 PIALLE A SPESSORE / RABOTEUSES / REGRUESADORAS 18 Veneto entre arte, cultura, deporte y paisajes.
PSA630R - PSA630 PIALLE A SPESSORE / RABOTEUSES / REGRUESADORAS 19
PF 430 - PF 530R - PF530 PIALLE A FILO / DEGAUGHISSEUSES / CEPILADORAS 20
TS 150 - TS 200 - TS 300 TENOSQUADRATRICI / TENNONEUSES EQUADRISSEUSES / SIERRA-TUPIS ESCUADRADORAS 22
SC 32 - SC 1400 SQUADRATRICI / SCIES A FORMAT / ESCUADRADORAS 24
CA 40 SQUADRATRICI / SCIES A FORMAT / ESCUADRADORAS 26
UNICA 350 SQUADRATRICI / SCIES A FORMAT / ESCUADRADORAS 30
UNICA 400 SQUADRATRICI / SCIES A FORMAT / ESCUADRADORAS 36
UNICA 500 SQUADRATRICI / SCIES A FORMAT / ESCUADRADORAS 46
T210 TOUPIE / TOUPIE / TUPIS 56
T220 - T270 TOUPIE / TOUPIE / TUPIS 58
T220 - T270 HSK 63 E TOUPIE / TOUPIE / TUPIS HSK 63 E 62
T 45 I TOUPIE INCLINABILI / TOUPIE INCLINABLE / TUPIS INCLINABLE 68
T 45 TOUPIE INCLINABILI / TOUPIE INCLINABLE / TUPIS INCLINABLE 72
T 45 HSK 63 E TOUPIE INCLINABILI / TOUPIE INCLINABLE / TUPIS INCLINABLE HSK 63 E 74
SNA - SNAC SEGHE A NASTRO / SCIES A RUBAN / SIERRAS DE CINTA 78
SNAC 740RS3-940RS3-940RS3 SPECIAL SEGHE A NASTRO / SCIES A RUBAN / SIERRAS DE CINTA 79
SW 640I - S 740/1500 SEGHE A NASTRO / SCIES A RUBAN / SIERRAS DE CINTA 80
PRISMA 740 SISTEMA PRISMATURA DOPPIA LAMA / SYSTME A QUARRIR DEUX LAME / SISTEMA DE PRISMATURA DE DOUBLA HOJA 81 Venezia Treviso
TRC/N - TRC/S CAVATRICI / MORTAISEUSE / TALADROS DE BROCA 82
GF 21 - GF 23 - GF27 - GF35 FORATRICI / PERCEUSES / TALADROS 83
G65 5T - G63 3T FORATRICI / PERCEUSES / TALADROS 84
G60 I - G80 I - G90 I PANTOGRAFI / DEFONCEUSES / FRESADORAS 85
G800 - G900 PANTOGRAFI / DEFONCEUSES / FRESADORAS 86
GT 4S TENONATRICE / TENONNEUSE / ESPIGADORA 87
GAT 180 TENONATRICE / TENONNEUSE / ESPIGADORA 88
GAT 150/4 TENONATRICE / TENONNEUSE / ESPIGADORA 89
GAL/E - GAL/P CAVETTATRICI / MORTAISEUSES / RANURADORAS 90
G281 - G450 - G550S CAVATRICI A CATENA / MORTAISEUSES A CHAINES / ESCOPLEADORAS DE CADENA 91
GL 25 - GL 30 LEVIGATRICI A NASTRO / PONCEUSES A BANDE / LIJADORAS DE BANDA 92
S220 SPAZZOLATRICE MANUALE / BROSSEUSE MANUELLE / LIJADORA MANUAL 93
GL 150 - GL 200 LEVIGATRICE OSCILLANTE / PONCEUSE OSCILLANTE / LIJADORA OSCILANTE 94
GR 400-640-800-960-1250 SEGHE RADIALI / SCIES RADIALE / SIERRAS RADIAL 95
GSA STRETTOIO / PRESSE / BANCO DE ARMAR 96
GS3 STRETTOIO / PRESSE / BANCO DE ARMAR 97
Cappella degli Scrovegni/Padova Basilica del Santo/Padova
GA - GM - GV AVANZAMENTI / ENTRAINEMENTS / ALIMENTADORES 98
GA 630 - GA 850 AFFILATRICI / AFFUTEUSES / AFILADORAS 99
GM 104S - GT 104S AFFILATRICI / AFFUTEUSES / AFILADORAS 100
G5 30/4 - G 10/40 - G 20/60 SALDATRICE / SOUDEUSE / SALDADORA 100
GA U5 - GA 600 AFFILATRICI / AFFUTEUSES / AFILADORAS 101
Unazienda,
una famiglia
Unazienda, e prima ancora una famiglia. A partire da quel lontano
1946, anno della sua fondazione - ad opera di Guerrino e Giovanni
Griggio a Cadoneghe, nellindustriosa e dinamica terra veneta - per
risalire ad un tempo molto pi remoto, ma che ancor oggi vive e
fruttifica nei valori e nei principi di una filosofia aziendale che affonda
le sue radici in una tradizione millenaria. Una tradizione, come
quella veneziana della Serenissima, che, con Marco Polo, incarn
al meglio quello spirito innovatore, quella ricerca di nuovi orizzonti
e quellintraprendenza commerciale che la resero famosa nel mondo.
Una Empresa,
una familia Griggio Guerrino Griggio Giovanni
2
Griggio S.p.a.
Paolo Griggio
Intraprendenza e lungimiranza, caratteristiche
fondamentali alla base del processo di espansione
Quello stesso spirito, quella stessa intraprendenza, quella stessa lungimiranza oggi caratterizzano la Griggio che dalla sua nascita fino ad oggi, sotto
la guida dei figli dei fondatori, ha conosciuto un processo di continua espansione e innovazione tecnologica. Grazie ad una profonda conoscenza del
mercato, grazie alla capacit di coglierne i fermenti anticipando i trend del futuro e, soprattutto, grazie ad un coraggio imprenditoriale che anima da
sempre, caratterialmente, ogni singolo membro della famiglia.
Ce mme esprit, cette mme audace, cette mme clairvoyance aujourdhui caractrisent la maison Griggio qui, de son dbut aujourdhui, sous
lgide des fils des fondateurs, a connu un succs continuel et dinnovation technologiques. Grce une connaissance profonde du march, grce
aux capacits den recueillir les rsultats en anticipant les ventuels imprvus du future, surtout, grce au courage des chefs dentreprise qui
animent depuis toujours dune faon viscrale, chaque membre de la famille.
Aquel mismo espritu, aquella misma iniciativa, aquella misma clarividencia caracterizan a Griggio que desde su nacimiento hasta hoy, con
la gua de los hijos de los fundadores, han desarrollado un proceso en contnua expansin y innovacion tecnolgica. Gracias a un profundo
conocimineto del mercado, gracias a una capacidad para captar ideas adelantando las novedades del futuro y, sobre todo, gracias a un coraje
empresarial que anima desde siempre, caracterizado singularmente en cada miembro de la familia.
Ennio Griggio
Uneredit importante fatta propria e rinnovata con passione e grande professionalit per trasformarla in un presente di successi, tutti raggiunti con la
convinzione e la tenacia di chi ha saputo applicare i principi di una sana e solida tradizione familiare alla gestione di unazienda che oramai un punto di
riferimento nel mercato internazionale.
Un hritage important qui a t acquis et renouvel avec passion et grand professionnalisme pour la transformer dans un succs toujours prsent, gagn avec
la conviction et la tnacit de celui qui a russi appliquer ses principes dune saine et solide tradition familiale, la gestion dune maison qui est dsormais un
point de rfrence sur le march international.
Una herencia importante hecha propia y renovada con pasin y gran profesionalidad para transformarla en un presente de xitos, todos llegados con la gran
conviccin y la tenacidad que han sabido aplicar a los principios de una sana y slida tradicin familiar en la gestin de una empresa que ahora es un punto de
referencia en el mercado internacional.
3
Griggio Group
Since 1984
5
Progettazione & Design
Dallidea al progetto, Giovanni Griggio
Professionalit-idee-tecnologia innescano un
tutto in azienda meccanismo per ottenere un prodotto finale
allavanguardia
Tutte le macchine Griggio sono progettate dallUfficio Tecnico
interno alla ditta. Vera e propria fucina di idee, lufficio Professionnalisme-ide-technologie dclenchent un
progettazione il cuore pulsante di unazienda che sa soddisfare mcanisme pour obtenir un produit final lavant garde
al meglio le richieste dei propri clienti perch sa monitorare con
sguardo attento e grande perspicacia il mercato. Unoperazione Profesionalidad-ideas-tecnologia son un mecanismo para
indispensabile per ottenere quelle informazioni che un team di optener un producto final a la vanguardia
professionisti altamente qualificato quotidianamente rielabora
nel modo migliore per la realizzazione di un prodotto finale
allavanguardia.
De lide au projet,
tout dans une maison
Toutes le machines Griggio sont projetes dans le bureau
technique intrieur la maison. Vritable forge dides, le bureau
de projet est le cur battant dune maison qui sait satisfaire au
mieux les demandes de ses clients car elle sait tester le march
par un regard attentif et une grande perspicacit. Une opration
ncessaire pour obtenir ces renseignements quune quipe de
professionnels trs qualifis labore chaque jour de la meilleure
faon, la ralisation dun produit final qui est davant garde.
6
Grazie alle nuove idee, il Ogni macchina Griggio il risultato di un percorso che dalla progettazione porta alla
mercato Griggio diventa realizzazione dei prototipi che, dopo numerose verifiche e test di controllo, in partnership
competitivo
con istituti universitari specializzati, conducono alla produzione e commercializzazione di
Grce aux nouvelles ides, macchine capaci di soddisfare i pi alti standard qualitativi.
Griggio devient comptitif
sur le march Chaque machine Griggio est le rsultat dun parcours qui du projet la ralisation des
Gracias a las nuevas ideas, prototypes, aprs de nombreuses vrifications et de tests de contrle, en partenariat
el mercado Griggio es avec des institutions universitaires spcialises, aboutissent la production et la
competitivo commercialisation de machines en mesure de satisfaire les standards qualitatifs les plus
levs.
7
Qualit & Tecnologia
8
Impegnato in un minuzioso lavoro di raccolta dati, lUfficio Qualit ha
creato nel tempo un archivio di informazioni in continuo aggiornamento,
indispensabile per sviluppare nuove ed efficaci migliorie in tutte le macchine
e garantire la qualit totale e leccellenza del prodotto al suo ingresso nel
mercato. Tutte le macchine prodotte alla Griggio vengono sempre realizzate
con materiali e prodotti certificati e di qualit.
Charg dun travail minutieux dans la rcolte des donnes, le bureau qualit
a cre au fil du temps des archives de renseignements constamment mis
jour : travail essentiel pour dvelopper des amliorations nouvelles et
efficaces sur toutes les machines et ainsi garantir une qualit totale et une
excellence du produit ds son entre sur le march. Toutes les machines
construites la maison Griggio sont toujours fabriques avec des matriels,
des matriaux et des produits certifis de qualit.
9
Qualit & Tecnologia
Aperti allinnovazione Ouvert linnovation Abiertos a la innovacion
Traditionnelle dans ses valeurs fondamentales, la maison Tradicional en los valores que fundamentan la empresa
Tradizionale nei valori fondanti lazienda e
est aussi lavant garde dans lapplication des technologies y a la vanguardia en la aplicacin de la elevada
allavanguardia nellapplicazione dellalta tecnologia suprieures pour ses produits, la Griggio se situe sur la tecnologa de los productos, la empresa Griggio se
ai suoi prodotti, la Griggio si propone nello scenario scne internationale comme une ralit avec ses solides posiciona en el mercado internacional como una
internazionale come una realt con solide radici nel racines du passe, mais projete vers le future. realidad con slida raz en el pasado pero atenta al
passato, ma proiettata verso il futuro.
futuro.
Attentive aux changements du march et au rapide
Attenta ai mutamenti del mercato e al rapido dveloppement de la science technologique pour satisfaire Pendientes a los cambios del mercado y al rpido
evolversi della scienza tecnologica per soddisfarne toutes les exigences, la maison sest toujours montre mutar de la ciencia tecnolgica para satisfacer todas
tutte le esigenze, lazienda si da sempre rivelata particulirement sensible essayer les nombreux las exigencias, la empresa est siempre dispuesta
particolarmente sensibile a sperimentare gli avantages que des solutions innovatrices pouvaient offrir au a experimentar las grandes ventajas que soluciones
innumerevoli vantaggi che soluzioni innovative potevano dveloppement et au renforcement de sa production. innovadoras puedan ofrecer al crecimiento
offrire allo sviluppo e al potenziamento della propria
y al potenciamiento de la produccin.
produzione. Une ouverture totale, celle de la maison Griggio, la
technologie intelligente, aux volutions dune technique Una apertura total, de Griggio, a la tecnologa
Unapertura totale, quella della Griggio, alla tecnologia qui a comme objectif le progrs des prestations, pour inteligente, a la evolucin de una tcnica como objetivo
intelligente, alle evoluzioni di una tecnica che abbia des produits linnovation technologique pour porter la que lleva a la perfeccin en respuesta de la empresa
come obiettivo il miglioramento delle prestazioni dei perfection les rponses de la maison aux demandes dune a las peticiones de los clientes siempre mas exigente y
prodotti, alla innovazione tecnologica che porta a clientle toujours plus exigeante et au rythme du temps modernos.
perfezione la risposta dellazienda alle richieste di una actuel.
clientela sempre pi esigente e al passo con i tempi.
G OK
Un simbolo, Un symbole, Un simbolo,
una garanzia une garantie una garanta
Un simbolo dalla grafica sorridente per Un symbole au graphique souriant pour El simbolo de la ilustracin con
esprimere positivit, fiducia, affidabilit. exprimer: positivit, confiance, fiabilit. la sonrisa para expresar eficacia ,
Il marchio G OK stato ideato per La marque G OK a t conue confianza, fiabilidad. La marca G OK
evidenziare e rendere immediatamente pour mettre en vidence et ha sido pensada para evidenciar y hacer
riconoscibili e distinguibili nel mercato rendre immdiatement reconnaissables inmediatamente reconocible y visible
le caratteristiche che rendono i prodotti les produits Griggio sur le march, en el mercado las caractersticas que
Griggio pi rapidi nella messa a punto ed pour leur mise au point et leur hacen los productos Griggio mas rpidos
efficienti nel loro utilizzo. La G di Griggio, efficacit dans leur emploi. La G de en puesta en marcha y eficaces en el
dunque, come sinonimo di qualit, Griggio, donc, comme synonyme de uso. La G de Griggio, como sinnimo
ergonomia, innovazione e vantaggi qualit, ergonomie, innovation et de calidad, ergonoma, innovacion y
assicurati. avantages assurs. ventajas aseguradas.
10
Efficienza, assistenza e ricambi
Un servizio che conta
e su cui contare
Lefficienza un punto fermo della Griggio. Garantita durante
lintero processo che parte dalla progettazione e arriva fino
allassistenza, permette di offrire al cliente, in ogni singola fase,
la certezza di un servizio professionale e puntuale. E, soprattutto,
di un servizio su cui poter sempre contare.
11
Griggio S.p.a. On Line
Griggio On-Line,
in tempo reale
On line per un servizio completo e immediatamente accessibile.
Il sito della Griggio una porta sempre aperta che permette
al cliente di entrare in contatto diretto con lazienda in tempo
reale. Un servizio che garantisce interattivit, risposte veloci,
gestione offerte e un facile accesso alle informazioni sullampia
gamma di macchine proposte dallazienda.
Griggio On-Line,
en temps rel
Sur Internet pour un service complet et immdiatement
accessible.
Le site de la maison Griggio est une porte toujours ouverte qui
permet au client dentrer en contact direct avec la maison en
temps rel. Un service qui garantit interactivit, rponses rapides,
gestion des offres et un accs facile aux informations sur une
vaste gamme de machines proposes par la maison.
Griggio on line,
en tiempo real
On line para un servicio completo y inmediatamente accesible.
El sitio de Griggio es una puerta sempre abierta que permite al
cliente entrar en contacto directo con la empresa en tiempo
real. Un servicio que garantiza interactividad, contestaciones
rapidas, cotisacin de las ofertas y un fcil acceso a las
informaciones de la gama de mquinas propuestas por la
empresa.
www.griggio.com
12
Linee di prodotto Firmate Griggio
AZZURRA line
Una linea dedicata agli artigiani dediti al lavoro professionale,
che risponde alle esigenze di semplicit di utilizzo con prodotti
Una linea dedicata agli hobbisti, capace di rispondere nel
curati nei dettagli e altamente affidabili.
migliore dei modi alle esigenze di praticit, semplicit dutilizzo
e sicurezza totale con prodotti ad alta affidabilit ed efficienza.
Une srie consacre aux artisans qui font du travail
professionnel. Cette gamme rpond aux exigences de
Una linea dedicata agli hobbisti, capace di rispondere nel
simplicit dans lemploi avec des produits qui sont trs fiables
migliore dei modi alle esigenze di praticit, semplicit dutilizzo
et trs soigns dans les dtails.
e sicurezza totale con prodotti ad alta affidabilit ed efficienza.
Una linea dedicada a los artesanos que hacen un trabajo
Una linea dedicata agli hobbisti, capace di rispondere nel
profesional, que responde a las exigencias de semplicidad de
migliore dei modi alle esigenze di praticit, semplicit dutilizzo
uso con productos precisos en los detalles y muy fiables
e sicurezza totale con prodotti ad alta affidabilit ed efficienza.
13
Griggio nel mondo
Un Business con ramificazioni
in tutto il mondo
Griggio Group presente in tutto il mondo attraverso una
propria rete di rivenditori qualificati, in grado di offrire al cliente
le migliori soluzioni ed un servizio tecnico in loco.
Il rivenditore autorizzato Griggio una figura motivata e
propositiva, sempre in accordo con le scelte aziendali; possiede
conoscenze tecniche e una struttura adeguata per far fronte
alle esigenze dei propri clienti.
14
Macchine Tradizionali
Machines Traditionnelles
Mquinas Tradicionales
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
FS 530
FILO SPESSORE / DEGAUCHISSEUSE - RABOTEUSE CAPILLADORA - REGRUESADORA
DIGIT
Standard Option
Option Sollevamento pneumatico-idraulico
Digit 1 asse Programmatore elettronico LCD posizionamento piano spessore Monte pneumatique-hydralique
Digit 1 axe Programmateur lectronique LCD positionnement table rabot Subida neumatica-hidraulica
Digit 1 eje Programador electronico LCD posicionamiento mesa regrueso
p 153
Dati tecnici
Donnes Techniques - Datos Tecnicos FS 530
Dimensione dei piani di lavoro
Dimensions de la table de travail mm 530x2300
Dimensiones de la mesa de trabajo
Piano spessore
Table raboteuse mm 530x920 Option
Mesa a reguesar N 2 rulli sul piano
Min.-max. spessore utile N 2 rouleaux sur la table
Min.-maxi epaisseur utile mm 3-250 N 2 rodillos sobre la mesa
Min.-max. altura a regruesar
Max asportazione filo (Max.asportazione spessore)
Maxi prise du bois degau (Max. asportacion raboteuse) mm 8 (8)
Max asportacion cepillo (Max. asportacion regrueso)
dellalbero pialla (Coltelli)
Arbre dgauchisseuse (Couteaux) mm 120 (n4)
del eje (Cuchillas)
Velocit di rotazione g/1
Vitesse de larbre t/1 5000
Velocidad del eje rpm
Velocit avanzamento spessore
Vitesse davancement raboteuse m/1 6-12
Velocidades de avances
Motore KW (HP) Option
Moteur KW (CV) 5,5(7,5) Protezione albero pieghevole in due parti CE
Motor KW (CV) Protecteur de lalbre en deux pieces CE
Proteccon eje partida en dos partes CE
FS 410
FILO SPESSORE / DEGAUCHISSEUSE - RABOTEUSE CAPILLADORA - REGRUESADORA
Option
N 2 rulli sul piano
N 2 rouleaux sur la table
N 2 rodillos sobre la mesa
p 153
Dati tecnici
Donnes Techniques - Datos Tecnicos FS 410
Dimensioni del piano di lavoro
Dimensions de la table de travail mm 410x2100
Dimensiones de la mesa de trabajo
Piano spessore
Table raboteuse mm 410x800
Mesa a reguesar
Min/max spessore utile
Min/max epaisseur utile mm 9-240
Min/max altura a regruesar
Max asportazione filo (Max.asportazione spessore)
Maxi prise du bois degau (Max. asportacion raboteuse) mm 6 (7)
Max asportacion cepillo (Max. asportacion regrueso)
dellalbero pialla (Coltelli)
Arbre dgauchisseuse (Couteaux) mm 100 (n3)
del eje (Cuchillas)
Velocit di rotazione dellalbero g/1
Vitesse de larbre t/1 5000
Velocidad del eje r/1
Velocit avanzamento spessore
Vitesse davancement raboteuse m/1 6-12
Velocidades de avances
i CE Motore KW (HP)
E Moteur KW (CV) 3 (4)
E Motor KW (CV)
PSA 530
PIALLE A SPESSORE / RABOTEUSES / REGRUESADORAS
PSA 530
1 rullo di traino elicoidale in entrata
rullo di traino in uscita ricoperto in gomma
Pressoi registrabili
Piano senza rulli
1 rouleau dentranement hlicodal en entre
1 rouleau dentranement revtu en ctc en sortie
Presseurs enregistrables
Table sans rouleaux
1 rodillo de arrastre helicoidal en entrada
1 rodillo de arrastre en salida recubierto en goma
prensores registrables
mesa sin rodillos
Option
DIGIT
Standard
Option
Digit 1 asse Programmatore elettronico LCD posizionamento piano spessore
Digit 1 axe Programmateur lectronique LCD positionnement table rabot
Digit 1 eje Programador electronico LCD posicionamiento mesa regrueso
p 153
Dati tecnici PSA 530
Sollevamento del piano
tramite 4 viti trapezoidali.
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Dimensioni del piano di lavoro Monte de la table par 4
Dimensions de la table de travail mm 530x920 vis trapzodales.
Dimensiones de la mesa de trabajo subina de la mesa con
Min.- max. altezza di lavoro 4 guia trapezioidale
Min.- maxi hauteur de travail mm 300(3)
Min.-max. altura de trabajo
Spessore max di asportazione
Maxi prise du bois mm 8
Espesor util max. de asportacion
Diametro dellalbero (coltelli)
Diamtre de larbre (Couteaux) mm 120(n4)
Diametro del eje (Cuchillas)
Velocit di rotazione dellalbero g/1
Vitesse de larbre t/1 5000
Velocidad del eje r/1
N. 2 velocit di avanzamento con variatore
N. 2 vitesse davancement avec variateur m/1 612
N. 2 velocidades de avance con variador
Variatore di Velocit (option)
Variateur de vitesse (option) m/1 4-20
Variador de velocidad (a pedido)
Option Option
Motore KW (HP) N 2 rulli sul piano
Moteur KW (CV) 5,5 (7,5) Albero MONOBLOC con coltelli Tersa
Motor KW (CV)
N 2 rouleaux sur la table Arbre MONOBLOC avec couteaux Tersa
N 2 rodillos sobre la mesa Eje MONOBLOC con cuchillas Tersa
18
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
PSA 630 R
1 rullo di traino elicoidale in entrata
rullo di traino in uscita ricoperto in gomma
Pressoi registrabili
Piano senza rulli
1 rouleau dentranement hlicodal en entre
1 rouleau dentranement revtu en ctc en sortie
Presseurs enregistrables
Table sans rouleaux
1 rodillo de arrastre helicoidal en entrada
1 rodillo de arrastre en salida recubierto en goma
prensores registrables
mesa sin rodillos
PSA 630
1 rullo di traino elicoidale in entrata 2 rulli di traino
in uscita Pressoi registrabili 1 rullo sul piano
p 153
Dati tecnici PSA 630
Donnes Techniques - Datos Tecnicos PSA 630 R
Dimensioni del piano di lavoro
Dimensions de la table de travail mm 630x1000
Dimensiones de la mesa de trabajo
Min.- max. altezza di lavoro
Min.- maxi hauteur de travail mm 3-300
Min.-max. altura de trabajo
Gruppo variatore HP 1,5 Variatore di velocit
Spessore max di asportazione
Maxi prise du bois mm 8 Groupe variateur CV 1,5 Velocit di avanzamento del pezzo
Espesor util max. de asportacion Grupo variador CV 1,5 variabile in continuo da 5-21 m/1
DIGIT Standard Permette di adeguare la velocit di
Diametro dellalbero (coltelli)
Diamtre de larbre (Couteaux) mm 120(n4) avanzamento alle caratteristiche del
Diametro del eje (Cuchillas) materiale da lavorare
Velocit di rotazione dellalbero g/1 Variateur de vitesse Vitesse
Vitesse de larbre t/1 5000 et avance de la pice variable
Velocidad del eje r/1 en continu de 5-21 m/1
Velocit di avanzamento con variatore Permet de conformer la vitesse
Vitesse davancement avec variateur m/1 521 davancement aux caractristiques
Velocidades de avance con variador Option
du matriel usiner
Digit 1 asse Programmatore elettronico LCD
Motore avanzamento HP Variador de velocidad
posizionamento piano spessore
Moteur davancement CV 1,5 Velocidad de avance de la pieza
Motor de avance CV Digit 1 axe Programmateur lectronique
variable en continuo de 5-21 m/1
LCD positionnement table rabot
Motore KW (HP) Permite de adecuar la velocidad de
Moteur KW (CV) 5,5 (7,5) Digit 1 eje Programador electronico LCD
avance segun las caracteristicas del
Motor KW (CV) posicionamiento mesa regrueso
material a trabajar
Standard 19
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
PF 430 - PF 530R
PIALLE A FILO / DEGAUCHISSEUS / CEPILADORAS
PF 430
PF 530 R
p 153
Dati tecnici PF 530
Donnes Techniques - Datos Tecnicos PF 430 PF 530 R
Dimensioni del piano di lavoro
Dimensions de la table de travail mm 430x2750 530x2900
Dimensiones de la mesa de trabajo
Lunghezza piano dentrata
Longeur table dentre mm 1500 1660
Longitud mesa en entrada
Lunghezza piano duscita
Longeur table de sortie mm 1200 1200
Longitud mesa en salida
Dimensioni della guida
Dimensions du guide mm 1350x170 1350x170
Dimensiones de la guia
Max. asportazione
Maxi prise du bois mm 8 8
Max. asportacion
Velocit di rotazione dellalbero g./1
Vitesse de rotation de larbre t./1 5000 5000
Velocidades del eje r/1
Dia. dellalbero porta coltelli (Coltelli)
Dia. de larbre porte-couteaux (Couteaux) mm (n) 120 (n4) 120 (n4)
Dia.l porta cuchillas (Cuchillas)
Motore KW(HP)
Moteur KW(CV) 3 (4) 4 (5,5)
Motor KW(CV)
20
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
PF 530
PIALLE A FILO / DEGAUCHISSEUS / CEPILADORAS
PF 530
Standard PF 530
Regolazione del piano in entrata motorizzato
Reglage de la table en entr e motoris
Reguatin s de la mesa en entrada motorizada
TS 150 - TS 300
TENOSQUADRATRICI A LAMA INCLINABILE
TENNONEUSES-EQUADRISSEUSES AVEC LAME INCLINABLE
SIERRAS-TUPIS ESCUADRADORAS CON DISCO INCLINABLE
p 153
Dati tecnici TS 150
Donnes Techniques - Datos Tecnicos TS 300
Dimensione del carro 330x1500
Dimensions du chariot mm 330x2000
Medidas del carro 330x3200
Lunghezza di taglio della lama 1550
Longeur de coupe de la lame mm 2050
Largo de corte del disco 3300
Larghezza di taglio fra lama e guida parallela
Largeur de coupe avec le guide mm 1000
Ancho de corte entre disco y tope paralelo
Altezza di taglio con lama 300 ( 350)
Hauteur de coupe avec lame 300 ( 350) mm 80 (118)
Altura de corte con disco 300 ( 350)
Option
lama (a richiesta)
de la lame (sur demande) mm 300 (350)
disco ( a pedido)
Velocit di rotazione g./1
Vitesse de rotation t./1 4000
Velocidades del eje r/1
Spostamento trasversale della lama
Course trasversale de la lame mm 140
Recorrido trasversl disco
Potenza motore lama principale KW (HP)
Puissance moteur lame principale KW (CV) 4(5,5)
Potencia motor disco principal KW (CV)
Option
Gruppo incisore-Groupe inciseur-Grupo incisor
della lama / de la lame / disco 100
Gruppo toupie-Groupe toupie-Grupo tupi
Albero: lunghezza utile 30-35/140
Arbre: longeur utile / mm 40-50/150
Eje: largo til
Velocit di rotazione g./1
Vitesse de rotation t./1 3200-4200
Velocidad de rotacin r/1 6000-8000
Potenza motore KW (HP) Option
Puissance moteur KW (CV) 4 (5,5)
22 Potencia motor KW (CV)
Seghe circolari squadratrici
Scies a format
Escuadradoras
HIGH
QUALITY
RANGE
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
SC 32
SQUADRATRICI A LAMA INCLINABILE
SCIES FORMAT LAME INCLINABLE
ESCUADRADORAS CON DISCO INCLINABLE
Option
Visualizzatore elettronico guida estensibile
Affichage electronique guide extensible
Lector electronico gua extensible
SC 32/315
102
102mm
mm h
h
3150mm 0 120120
315 mm mmmm0 0
BASIC
115 mm
Option
115hmm
350 mm 0 100 mm 0
102 mm h
102 mm h
315 mm 0 120 mm 0
315 mm 0 120 mm 0
115 mm h
115 mm h
102 mm h
SC 32/350
350315
mmmm0 0 100
350
120 mm
mm
mm 0 0 100 BASIC
mm 0
24
115 mm
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
SC 1400
102 mm h
102 mm h
102
315 mm 0 120 mm 0
102mm
315 mm 0 120 mm 0
mm h
h
3150mm 0 120120
315 mm mmmm0 0
BASIC
115 mm h
115 mm h
102 mm115
115 mm hmm h
SC 1400/315 CE
h
350315
mmmm0 0 100
350
120 mmmm
mm 0 0 100 BASIC
mm 0
350 mm 0 100 mm 0
Option
350 mm 0 100 mm 0
OPTIONS
115 mm h
350 mm 0 100 mm 0
Standard
p 153
Dati tecnici SC 32 SC 1400
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Dimensione del carro
Dimensions du chariot mm 330x2600 330x1500
Medidas del carro 330x3200 330x2000
Capacit di squadratura con incisione
Capacit dquarrissage avec inciseur mm 2650 1600
Capacidad de escuadrar con incisor 3250 2100
Larghezza di taglio fra lama e guida parallela
Largeur de coupe entre lame et guide parallle mm 1050 1050
Ancho de corte entre disco y tope paralelo
della lama (a richiesta)
de la lame (sur demande) mm CE 315 (350) * CE 315 (350) *
del disco (a pedido) BASIC 350 BASIC 350
Option Option
Altezza di taglio Squadra in alluminio + 30 - 45
Hauteur de coupe mm 93 (118) * 93 (118) *
Altura de corte Guide en alluminium + 30 -45
Eascuadra en aluminio + 30 -45
Altezza di taglio con lama a 45
Hauteur de coupe avec lame 45 mm 55 (80) * 55 (80) *
Altura de corte con disco de a 45
Lama inclinabile
Lame inclinable 0-45 0-45
Disco inclinable hasta
dellalbero porta lama
de larbre porte lame mm 30 30
del eje disco
Dia. della lama incisore
Dia de la lame inciseur mm CE 120 (100)* CE 120 (100)*
Dia. del disco incisor BASIC 100 BASIC 100
CA 40 - CA 40 PF
SEGA CIRCOLARE SQUADRATRICE A LAMA INCLINABILE
SCIE A FORMAT LAME INCLINABLE
130 mm
ESCUADRADORA CON DISCO INCLINABLE
400 mm 0 125 mm 0
CA 40
Option
CA 40 PF
p 153
Dati tecnici CA 40
Standard Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Dimensioni del carro (a richiesta)
Dimensions du chariot (sur demande) mm 330x1500
Medidas del carro (a pedido)
Capacit di squadratura con incisione
Capacit dquarrissage avec inciseur mm 1500
Capacidad de escuadrar con incisor
Larghezza di taglio fra lama
e guida parallela (a richiesta)
Largeur de coupe entre lame
mm 1050
et guide parallele (sur demande)
Protezione BASIC Ancho de corte entre disco
Protecteur BASIC y tope paralelo (a pedido)
Proteccin BASIC della lama
Option de la lame mm 400
Squadra in alluminio + 30 - 45 disco
Guide en alluminium + 30 -45 Altezza di taglio (a richiesta)
Eascuadra en aluminio + 30 -45 Hauteur de coupe (sur demande) mm 130
Altura de corte (a pedido)
Altezza di taglio con lama 45
Hauteur de coupe avec lame 45 mm 90
Altura de corte con disco a 45
Lama inclinabile / Lame inclinable / Disco inclinable mm 0-45
Velocit di rotazione dellalbero (a richiesta) g/1
Vitesse de rotation de larbre (sur demande) t/1 4000
(3200-4000-6000)CE
Velocidad de rotacin del eje (a pedido) r/1
Motore - Motor - Moteur Kw (HP) CV 4(5,5)
Gruppo Incisore /Groupe inciseur /Grupo incisor
Option della lama / de la lame / disco mm 125
Lettore elettronico pozione della guida parallela Motore - Motor - Moteur Kw (HP) CV 0,75 (1)
Lecteur lectronique position de la rgle sur la table
26 Lector electronico posicionamento tope paradelo
UNICA LINE
D A A
D
E B B
E
A A
F C FC
A B B
G D G
A
D
B C C
E BE
C D D
F CF
A
E E
G D DG
B
E F F
A E
A C
G G
B F F
B D
G G
A C
C E
B D
D F
C E
E G
D F A
F
G
E B G
Cambio lama veloce. Changement rapide de la lame. Cambio disco rpido.
FIl cambio della lama si effettua in modo veloce
C Le changement de la lame se ralise El cambio del disco es rpido accionando la
azionando la leva (1) e facendo scorrere il carro rapidement en actionnant le levier (1) palanca (1) y desplazando el carro se deja
Goltre la lama stessa, lasciando completamente et en faisant glisser le chariot outre la lame completamente libre el cuerpo maquina (2)
libero laccesso (2) D mme, en laissant compltement libre laccs (2)
VANTAGGI!
Avantages! / ! Ventajas !
Il sistema di scorrimento consente di ottenere la mas- Le systme de glissement permet dobtenir une prci- El sistema de deplazamiento permite la mxima preci-
sima precisione e rettilineit sion maxi et rectilinaire. sin y rectilineidad
A) Struttura del carro superiore ed inferiore con ner- A) Structure du chariot suprieur et infrieur avec A) Estructura del carro superior y inferior con nerva-
vature per aumentarne la solidit e la stabilit nervures pour en augmenter la solidit et la stabilit duras para aumentar la solidez y la estabilidad
B) Doppio rullo di scorrimento sul lato esterno. B) Double rouleau de glissement sur la cote extrieu- B) Doble rodillo de deplazamiento en el lado exterior.
Indispensabile sui carri di lunghezza superiore re. Il est indispensable sur les chariots de longueur Necessario en los carros de largo superior
a 2500 mm suprieure 2500 mm. a 2500 mm
C) Le barre in acciaio temperato e rettificato di alta C) Les barres en acier trempres et rectifies hau- C) Barras en acero templado y rectificado de elevada
precisione vengono fissate sul carro con un ampio tes prcision sont fixes sur le chariot par un vaste precisin fijados en el carro con un entre-eje de 135
interasse di 135 mm. Assicura una maggiore stabilit. interaxe de 135 mm. Ce systme assure une majeure mm. Esto sistema asegura una major estabilidad
D) N 8 raschiatori (pulitori) con spigolo tagliente per stabilit. D) N8 rascadores (limpiadores) canto cortante para
una perfetta pulizia delle guide di scorrimento D) N 8 racleurs (nettoyeurs) avec angle tranchant una perfecta limpieza de las guias de deplazamientos
Facilit di registrazione e pulizia pour un parfait nettoyage des guides de glissement. Facilidad de registracin y limpieza
Facilit denregistrement et nettoyage
28
UNICA LINE
Il carro viene totalmente prodotto su cen- Le chariot est totalement produit sur El carro es producido en centro de traba-
tro di lavoro a controllo numerico Sistema un centre de travail contrlenumrique jo a control numerico.Sistema de calidad
di qualit certificato ISO 9001 Systme de qualit certifi ISO 9001 certificado ISO 9001
Aspirazione incisore
Aspiration inciseur
Aspiracion incisor
Standard
UNICA 350
Standard
UNICA 350-315
Protezione BASIC
Protecteur BASIC
Proteccin BASIC
Option Option
Squadra in alluminio + 30 - 45 Lettore elettronico pozione
Guide en alluminium + 30 -45 della guida parallela
Eascuadra en aluminio + 30 -45 Lecteur lectronique position
de la rgle sur la table
Lector electronico posicionamento
tope paradelo
30
Scoring Unit UNICA 350-315 / 350
mm mm mm
Lama
350 mm Lame 250 300 350
Disco
102 mm h
Altezza di taglio 90
102 mm h
g/1'
t/1' 4000 Hauteur de coupe 90 55 93 118
r/1' Altura de corte 90
315 mm 0 120 mm 0
315 mm 0 120 mm 0 Altezza di taglio 45
Hauteur de coupe 45 35 55 80
Altura de corte 45
Sporgenza lama dal piano di lavoro con lama
completamente abbassata
115 mm h
115 mm h
compltement baisse
Salida disco de la mesa de trabajo con disco
completamente bajado
350315
mmmm0 0 100
350
120 mm
mm
mm 0 0 100 BASIC
mm 0
4000 Spessore coltello divisore
Epaisseur couteau diviseur 2,8 2,8 3
102
lama incisore
mm h
115 mm h
3150mm 0 120120
315 mm mmmm0 0 del disco incisor
350 mm 0 100 mm 0 BASIC
115 mm
350 mm 0 100 mm 0
h
350 mm 0 100 mm 0
p 153
Dati tecnici UNICA 350 UNICA 350/315
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
330x2600 330x2600
Dimensione del carro / Dimensions du chariot / Medidas del carro mm
330x3200 330x3200
Capacit di squadratura con incisione / Capacit dquarrissage avec inci- 2650 2700
mm
seur / Capacidad de escuadrar con incisor 3250 3260
Larghezza di taglio fra lama e guida parallela / Largeur de coupe entre lame mm 1050 1050
et guide parallle Ancho de corte entre disco y tope paralelo
0 +45
102 mm h
UNICA 350
Standard: Standard: Standard: 315 mm 0 120 mm 0
Sollevamento e inclinazione della Monte et inclination de la Subida y Inclinacion del
lama tramite volantino. lame par volant disco por volante.
Visualizzatore gravitazionale Afficheur gravitationnel Visualizador gravitacional
dellinclinazione lama de linclination de la lame de la inclinacion disco
Incisore manuale Inciseur manuel Incisor manual
115 mm h
350 mm 0 100 mm 0
0 +45
Option
102 mm h
315 mm 0 120 mm 0
UNICA 350 E
Standard: Standard: Estandard:
Sollevamento motorizzato Monte motorise de la lame Subida motorizada disco
della lama Inclinaison motorise de la lame Inclinacin motorizada disco
115 mm h
102 mm h
Inclinazione motorizzata della lama avec afficheur digitale lectronique con visualizador digital
con visualizzatore digitale LCD electronico LCD
elettronico LCD Inciseur motoris Incisor motorizado
Incisore motorizzato 350 mm 0 100 mm 0 315 mm 0 120 mm 0
115 mm h
350 mm 0 100 mm 0
Option
Option Option Compensazione misure con visualizzazione N 2 lettori elettronici
Avviamento su carro scorrevole Carro squadratore con estensione telescopica elettronica guida estensibile
Demarrage sur charriot Extension telescipiquechariot equarisseur Compensation de la mesure avec N 2 affichages
Arranque automatico dal carro Extension telescopicacarro ecuadrador affichage lectronique electronique extensible
Compensacion medidas con visualizacion N 2 lectores electronicos
electronica guia extensible
20
Option
Bloccaggio carro in tutte le posizioni / Blocage du chariot dans toutes les positions
Bloqueo carro en todas las posiciones 33
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
0 +45
Option
34
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
0 +45
Option
mm
mm Guida parallela con Guide parallle avec Tope paralelo con
mm
posizionatore elettroni- positionneur lectroni- posicionador electr-
45
+45 A co con compensazio-+46 que avec compensa- nico con compensa-
45 A
ne del posizionamen- tion du positionne- cin del posiciona-
to con lama inclinata. ment avec lame miento con disco
incline. inclinado.
B B
35
UNICA 400
Gruppo lama Groupe scie Grupo sierra
inclinabile, inclinable inclinable,
completamente compltement completamente en
in ghisa. en fonte. Montee de fundancin. Subida
Sollevamento lama la lame sur guide disco en guias
su guide lineari e lineaire et patins a lineares y guia a
pattini a ricircolo di recirculaton recirculo de bolas
sfere de billes
Protezione BASIC
Protecteur BASIC
Proteccin BASIC
36
Scoring Unit UNICA 400
400 mm mm mm mm mm
OPTION - PROLOCK-AKE
BLoccaggio rapido lama
Blocage rapide lame
Bloqueo rapido disco
37
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
0 +46
UNICA 400
Standard: Standard: Standard:
Sollevamento motorizzato della lama Monte motorise de la lame Subida motorizada disco
Movimento di inclinazione della Mouvement de la inclination Inclinacion del disco por volante.
lama tramite volantino. de la lame par volant Visualizador gravitacional
Visualizzatore gravitazionale Afficheur gravitationnel de la inclinacion disco
dellinclinazione lama de linclination de la lame Incisor manual
Incisore manuale Inciseur manuel
0 +46
A
Option
UNICA 400 E
38
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
0 +46
Option
39
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
0 +46
A
Option
mm
B) Guida parallela con B) Guide parallle B) Tope paralelo
mm posizionatore elettroni- avec positionneur con posicionador
mm
45
+46 A co con compensazio- lectronique avec electrnico con
ne del posizionamen- +46
45 compensa-tion
A du compensacin del
to con lama inclinata. positionne-ment avec posicionamiento con
lame incline. disco inclinado.
B
B
40
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
-1 +46
Option
mm
mm Guida parallela con Guide parallle avec Tope paralelo con
mm
posizionatore elettroni- positionneur lectroni- posicionador electr-
45
+46 A co con compensazio-+46 que avec compensa- nico con compensa-
45 A
ne del posizionamen- tion du positionne- cin del posiciona-
to con lama inclinata. ment avec lame miento con disco
incline. inclinado.
B B
41
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
-1 +46
Programmatore elettronico 4 assi controllati completo di: Programmateur lectronique 4 axes contrls complet de: Programador electrnico a 4 ejes controlados completo de:
Programmatore elettronicoTOUCH SCREEN a colori Ordinateur lectronique TOUCH SCREEN couleur Programador electrnico TOUCH SCREEN a colores.
Programmazione della posizione guida parallela con Programmation de la position du guide parallle avec Programacin de la posicin del tope paralelo con com-
compensazione automatica della quota con la lama compensation automatique de la mesure avec la lame pensacin automtica de la medida con disco inclinado
inclinata. incline Calculo automatico de la cota superior y inferior del
Calcolo automatico della quota superiore e inferiore del Calcule automatique de la cote suprieure et infrieure panel a cortar (b-d)
pannello da tagliare (b-d) du panneau couper (b-d) Programacion de la posicion del tope en la guia extensi-
Programmazione della posizione della battuta sulla guida Programmation de la position de la butte sur le guide ble del carro escuadrador
estensibile del carro squadratore. extensible du chariot . Calculo automatico de la cota superior y inferior del
Calcolo automatico della quota superiore e inferiore del Calcule automatique de la cote suprieure et infrieure panel a cortar (a-c)
pannello da tagliare (a-c) du panneau couper (a-c) Programacin de la subida del disco con compensacin
Programmazione del sollevamento della lama con Programmation de la monte lame en fonction de de la altura en relacin del espesor de la pieza a cortar
compensazione dellaltezza in rapporto allo spessore del lpaisseur du panneau couper et de linclination de y de la incinacin del disco
pannello da tagliare e allinclinazione della lama la lame Posibilidad de memorizar hasta 650 programas de
Possibilit di memorizzare fino a 650 programmi di Possibilit de mmoriser jusqu 650 programmes de trabajo en los 3 ejes
lavoro su 3 assi travail sur 3 axes
42
4 ASSE A 2-3 BATTUTE PROGRAMMATE
4me AXE A 2-3 BUTTEES PROGRAMMEES
4 EJE A 2-3 TOPES PROGRAMADAS
B1
B3 B1
B3
B2
B2
CARRO FISSO 0 +45 CON GUIDA INCLINABILE CARRO INCLINABILE +47 -47
CHARIOT FIXE 0+45 AVEC GUIDE INCLIN CHARIOT INCLINABLE +47 -47
CARRO FIJO 0 +45 CON GUIA INCLINADA CARRO ESCUADRADOR INCLINABLE +47 -47
La Guida estensibile sul carro fisso si pu montare solo sul lato sinistro del carro e la Il carro squadratore inclinabile +47 -47 compensa automaticamente la misura delle battute
misura delle battute si compensa automaticamente quando la guida viene inclinata. quando viene inclinato.
Le guide extensible sur le chariot fixe peut tre mont seulement sur le cot gauche du Le chariot inclinable +47 -47 compense automatiquement la mesure des buttes quand il
chariot et la mesure des buttes se compense automatiquement quand le guide est est inclin.
inclin. El carro escuadrador inclinable +47-47 equilibra automaticamente la medida de los topes
La guia extensible en el carro fijo se puede montar solo en el lado izquierdo del carro cuando es inclinado
y la medida de los topes se equilibra automaticamente cuando la guia es inclinada.
43
Traditional Machines / Traditionelle Maschinen /
-1 +46
Programmatore elettronico 3 assi controllati completo di: Programmateur lectronique 3 axes contrls complet de: Programador electrnico a 3 ejes controlados completo de:
Programmatore elettronicoTOUCH SCREEN a colori Ordinateur lectronique TOUCH SCREEN couleur Programador electrnico TOUCH SCREEN colores.
Programmazione della posizione guida parallela con Programmation de la position du guide parallle avec Programacin de la posicin del tope paralelo con com-
compensazione automatica della quota con la lama compensation automatique de la mesure avec la lame pensacin automtica de la medida con disco inclinado
inclinata. incline Calculo automatico de la cota superior y inferior de
Calcolo automatico della quota superiore e inferiore del Calcule automatique de la cote suprieure et infrieure panel a cortar (b -d)
pannello da tagliare (b -d) du panneau couper (b-d) Clculo automtico de la cota de posicionamiento del
Calcolo automatico della quota di posizionamento della Calcul automatique de la cote de positionnement de la tope en la guia extensible del carro escuadrador: se
battuta sulla guida estensibile del carro squadratore: bute sur le guide du chariot quarrisseur: on obtient la consigue la cota superior y inferior del panel a cortar
si ottiene la quota superiore e inferiore del pannello da cote suprieure et infrieure du panneau couper com- y la compensacin automtica de la cota con el disco
tagliare e la compensazione della quota con la lama pensation de la cote avec la lame incline (a-c) inclinado (a-c)
inclinata (a-c) Programmation de la monte lame en fonction de Programacin de la subida del disco con compensacin
Programmazione del sollevamento della lama con lpaisseur du panneau couper et de linclination de de la altura en relacin del espesor de la pieza a cortar
compensazione dellaltezza in rapporto allo spessore del la lame y de la incinacin del disco
pannello da tagliare e allinclinazione della lama Possibilit de mmoriser jusqu 650 programmes de Posibilidad de memorizar hasta 650 programas de tra-
Possibilit di memorizzare fino a 650 programmi di travail sur 3 axes bajo en los 3 ejes
lavoro su 3 assi
44
45
UNICA 500
Gruppo lama Groupe scie Grupo sierra
inclinabile, inclinable inclinable,
completamente compltement completamente en
in ghisa. en fonte. Montee de fundancin. Subida
Sollevamento lama la lame sur guide disco en guias
su guide lineari e lineaire et patins a lineares y guia a
pattini a ricircolo di recirculaton recirculo de bolas
sfere de billes
Aspirazione incisore
Aspiration inciseur
Aspiracion incisor
Protezione BASIC
Protecteur BASIC
46 Proteccin BASIC
Scoring Unit UNICA 500
mm mm mm mm mm mm
550 mm Lama (con incisore) 550 (Option)
Lame (avec inciseur) 250 300 350 400 450 senza lama incisore montata / sans lame inci-
seur montee / sin disco incisor montado
Disco (con incisor)
Altezza di taglio 90
Hauteur de coupe 90 55 80 105 130 155 203
Altura de corte 90
Sporgenza lama dal piano di lavoro con lama
completamente abbassata
Saillie lame de la table dusinage avec lame 0 0 0 25 50 203
compltement baisse
Salida disco de la mesa de trabajo con disco
3000 completamente bajado
g/1'
t/1' 4000 Altezza di taglio 46
r/1'
5000 Hauteur de coupe 46 35 55 70 90 115 150
6000
Altura de corte 46
Spessore coltello divisore
Epaisseur couteau diviseur 2,8 2,8 3 3 3 3,2
Espesor cuchilla divisora
4000
(450) 155 mm h
h
(550) 203 mm h
47
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
0 +46
UNICA 500
0 +46
OPTION
A
UNICA 500 E
48
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
0 +46
Option
49
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
-1 +46
OPTION
A
Guida parallela con Guide parallle avec Tope paralelo con
mm mm
mm posizionatore elettroni-co positionneur lectronique posicionador electrnico
con compensazio-ne del avec compensa-tion du con compensacin del
45
+46 A
posizionamento con lama 45
+46 positionne-ment
A avec posicionamiento con
inclinata. lame incline. disco inclinado.
Calcolo automatico della Calcul automatique de la Calculo automtico de la
quota superiore (A) ed mesure suprieure (A)
B
medida superior (A)
B inferiore (B) del pannello et infrieure (B) y inferior
da tagliare. du panneau. (B) de la pieza a cortar.
50
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
-1 +46
Programmatore elettronico 3 assi controllati completo di: Programmateur lectronique 3 axes contrls complet de: Programador electrnico a 3 ejes controlados completo de:
Programmatore elettronicoTOUCH SCREEN a colori Ordinateur lectronique TOUCH SCREEN couleur Programador electrnico TOUCH SCREEN a colori
Programmazione della posizione guida parallela con Programmation de la position du guide parallle avec Programacin de la posicin del tope paralelo con com-
compensazione automatica della quota con la lama compensation automatique de la mesure avec la lame pensacin automtica de la medida con disco inclinado
inclinata. incline Calculo automatico de la cota superior y inferior de
Calcolo automatico della quota superiore e inferiore del Calcul automatique de la mesure suprieure et infrieu- panel a cortar (b-d)
pannello da tagliare (b-d) re du panneau (b-d) Clculo automtico de la cota de posicionamiento del
Calcolo automatico della quota di posizionamento della Calcul automatique de la cote de positionnement de la tope en la guia extensible del carro escuadrador: se
battuta sulla guida estensibile del carro squadratore: bute sur le guide du chariot quarrisseur: on obtient consigue la cota superior y inferior del panel a cortar
si ottiene la quota superiore e inferiore del pannello da la cote suprieure et infrieure du panneau couper y la compensacin automtica de la cota con el disco
tagliare e la compensazione della quota con la lama compensation de la cote avec la lame incline inclinado (a-c)
inclinata (a-c) Programmation de la position du guide parallle avec Programacin de la subida del disco con compensacin
Programmazione del sollevamento della lama con compensation automatique de la mesure avec la lame de la altura en relacin del espesor de la pieza a cortar
compensazione dellaltezza in rapporto allo spessore del incline (a-c) y de la incinacin del disco
pannello da tagliare e allinclinazione della lama Programmation de la monte lame en fonction de Posibilidad de memorizar hasta 650 programas de tra-
Possibilit di memorizzare fino a 650 programmi di lpaisseur du panneau couper et de linclination de bajo en los 3 ejes
lavoro su 3 assi la lame
Possibilit de mmoriser jusqu 650 programmes de
travail sur 3 axes
51
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
-1 +46
Programmatore elettronico 4 assi controllati completo di: Programmateur lectronique 4 axes contrls complet de: Programador electrnico a 4 ejes controlados completo de:
Programmatore elettronicoTOUCH SCREEN a colori Ordinateur lectronique TOUCH SCREEN couleur Programador electrnico TOUCH SCREEN a colori.
Programmazione della posizione guida parallela con Programmation de la position du guide parallle avec Programacin de la posicin del tope paralelo con com-
compensazione automatica della quota con la lama compensation automatique de la mesure avec la lame pensacin automtica de la medida con disco inclinado
inclinata. incline Calculo automatico de la cota superior y inferior de
Calcolo automatico della quota superiore e inferiore del Calcule automatique de la cote suprieure et infrieure panel a cortar (b-d)
pannello da tagliare (b-d) du panneau couper (b-d) Programacion de la posicion del tope en la guia extensi-
Programmazione della posizione della battuta sulla guida Calcul automatique de la cote de positionnement de la ble del carro escuadrador.
estensibile del carro squadratore. bute sur le guide du chariot quarrisseur: on obtient la Calculo automatico de la cota superior y inferior de
Calcolo automatico della quota superiore e inferiore del cote suprieure et infrieure du panneau couper com- panel a cortare (a-c)
pannello da tagliare (a-c) pensation de la cote avec la lame incline (a-c) Programacin de la subida del disco con compensacin
Programmazione del sollevamento della lama con Programmation de la monte lame en fonction de de la altura en relacin del espesor de la pieza a cortar
compensazione dellaltezza in rapporto allo spessore del lpaisseur du panneau couper et de linclination de y de la incinacin del disco
pannello da tagliare e allinclinazione della lama la lame Posibilidad de memorizar hasta 650 programas de tra-
Possibilit di memorizzare fino a 650 programmi di Possibilit de mmoriser jusqu 650 programmes de bajo en los 3 ejes
lavoro su 3 assi travail sur 3 axes
52
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
B1
B3 B1
B3
B2
B2
CARRO FISSO 0 +45 CON GUIDA INCLINABILE CARRO INCLINABILE +47 -47
CHARIOT FIXE 0+45 AVEC GUIDE INCLIN CHARIOT INCLINABLE +47 -47
CARRO FIJO 0 +45 CON GUIA INCLINADA CARRO ESCUADRADOR INCLINABLE +47 -47
La Guida estensibile sul carro fisso si pu montare solo sul lato sinistro del carro e la Il carro squadratore inclinabile +47 -47 compensa automaticamente la misura delle
misura delle battute si compensa automaticamente quando la guida viene inclinata. battute quando viene inclinato.
Le guide extensible sur le chariot fixe peut tre mont seulement sur le cot gauche du Le chariot inclinable +47 -47 compense automatiquement la mesure des buttes quand
chariot et la mesure des buttes se compense automatiquement quand le guide est il est inclin.
inclin. El carro escuadrador inclinable +47-47 equilibra automaticamente la medida de los
La guia extensible en el carro fijo se puede montar solo en el lado izquierdo del carro topes cuando es inclinado
y la medida de los topes se equilibra automaticamente cuando la guia es inclinada.
53
OPTIONS UNICA 400 - UNICA 500
STANDARD UNICA 500 / OPTION UNICA 400 STANDARD UNICA E/DIGIT/PROGRAM
Fermo battuta con selezione rapida 5 posizioni e lettura con indicatore luminoso OPTION ONLY FOR UNICA 400
Butte darrt avec slection rapide des 5 positions et lecture avec indicateur lumineux
Tope con selecion rapida 5 posiciones y lectura con indicador luminoso
20
Inclinazione guida
estensibile
con compensazione della
misura
del fermo battuta
Inclinaison du guide
extensible avec
compensation de la
mesure
20
de la butte darrt 20
Inclinacion guia
extensible
con compensacion de la
medida del tope
Standard
Visualizzazione elettronica
Affichage lectronique Compensazione misure carro inclinato con
Visualizacion electronica visualizzazione elettronica
Compensacion medidas
con carro inclinado visualizacion electronica
Standard
Option
54
+ 47 - 47
Option Option Option Option
Avviamento su carro scorrevole Squadra Angolare doppia-tagli Lettore elettronico pozione Carro squadratore con estensione telescopica
Demarrage sur charriot inclinati 0-45 della guida parallela Extension telescipiquechariot equarisseur
Arranque automatico dal carro Guide angulaire double-coupes Lecteur lectronique position Extension telescopicacarro ecuadrador
inclinables 0-45 du guide sur la table
Escuadra angular doble-cortes Lector electronico posicionamento
inclinados 0-45 tope paradelo
Option
Squadra in alluminio + 30 - 45
Guide en alluminium + 30 -45
Eascuadra en aluminio + 30 -45
Option
N 2 lettori elettronici
Option guida estensibile
Pianetto tagli paralleli N 2 affichages
Tablette pour coupes parallles electronique extensible
Mesa para cortes paralelos N 2 lectores electronicos
guia extensible Option
Option Option
Carro squadratore doppio per pannelli pesanti / Chariot quarrisseur double pour panne- Pressoio pneumatico. Taglio sicuro e di qualit su pannelli irregolari opezzi sottili.
aux lourds / Carro ecuadrador doble para paneles pesados Pressoir pneumatique. Coupe ferme et de qualit sur des panneaux irreguliers
ou sur des pices minces Prensor neumtico. Corte seguro y de calidad para paneles irregu-
lares y piezas sutiles.
T210
TOUPIE / TOUPIES / TUPIS OPTION
Programmazione
Meccanica
Programmation
Mecanique
Programacion
Mecanica
0010
750
75,0
RM
Option
a ba c b d c e d f e g
Option
Accessori
Accessoires
Accesorios
STANDARD CE
T210-TC
Option (T210-TC)
Piano per tenonare Pressalegno ad eccentrico
Table tenonner Pressebois excentrique
Mesa a espigar Prensamadera excentrico
Option
57
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
T220 - T270
TOUPIE / TOUPIES / TUPIS
Programmazione
T 220 T 270 Meccanica
Programmation
Mecanique
Programacion
Mecanica
Option
0010
T220-T270 750
75,0
RM
a b c d e f g
a b c d e f
a b c d e f g h i l
Gruppo recupero listello a b c d e f g
per una migliore e completa
lavorazione degli elementi
delle finestre.
Groupe rcupration
de la para close pour
un meilleur et complet travail
des lments des fentres. T220 - TPL
Grupo recuperacion liston
para un mejor y completo trabajo
de los elementos de las ventanas.
58 Standard
Versione TPL per profilare Modle TPL pour profiler Version TPL para perfilar
pezzi di grandi dimensioni des pices de grandes piezas grandes.
dimensions.
Gruppo recupero listello per Grupo recuperacion liston
una migliore Groupe rcupration de la para un mejor y completo
e completa lavorazione degli paraclose pour un meilleur trabajo de los elementos de
elementi et complet travail des las ventanas. Obbligatorio:
delle finestre.Obbligatorio: lments des fentres. Il est Tupi en version TPL -
Toupie in versione TPL obligatoire: Toupie en version Guia visualizada Mesa
Guida visualizzata - Piani TPL Guide affich Table en alluminio en la guia
in alluminio sulla guida en aluminium sur le guide Alimentador a 6 rodillos
Avanzamento a 6 rulli Entranement 6 rouleaux GA 8/68
GA8/68 GA8/68.
Option
Gruppo esclusione recupero listello
Groupe exclusion rcupration de la paraclose
Grupo exclusion recuperacion liston
59
T220 T - T270 T Versione T Toupie carro per tenonare
Version T Toupie Chariot tenonner
Version T Tupi carro para espigar
0-60
0-60
Option
60
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
T220 - T270
TOUPIE / TOUPIES / TUPIS
Option (T220-TC)
Piano per tenonare Pressalegno ad eccentrico
Table tenonner Pressebois excentrique
Mesa a espigar Prensamadera excentrico
T220 TC
T220 TR
61
61
Traditional Machines / Traditionelle Maschinen /
T220 HSK 63 E
CON BLOCCAGGIO A CAMBIO RAPIDO
AVEC BLOCAGE A CHANGEMENT RAPIDE
CON BLOQUEO A CAMBIO RAPIDO
del cono
du cne mm 48
del cono
Option
HSK 63 E DISPONIBILE NELLE VERSIONI / HSK 63 EST DISPONIBLE DANS LES MODELES / HSK 63 E DISPONIBLE EN LAS VERSIONES
Digit 1
- Posizionamento automatico dellalbero - Positionnement automatique de larbre - Posicionamento automatico del eje
- Programmatore Siemens touch screen 3,8 - Programmateur Siemens touch screen 3,8 - Programador Siemens touch screen 3,8
- Inverter 900-12000 g/1' - Inverter 900-12000 t/1' - Inverter 900-1200 rpm
Standard - Guida visualizzata in uscita - Guide afficheur en sortie - Guia visualizada en salida
Video 3,8 - Tablette secteur manuel
INVERTER
Digit 2
p - Posizionamento automatico della guida - Positionnement automatique du guide et - Posicionamento automatico de la guia y la
HU
e del sollevamento dellalbero de la monte de larbre subida del eje
rpm
h
H0
- Programmatore Siemens touch screen 5,7 - Programmateur Siemens touch screen 5,7 - Programador Siemens touch screen 5,7
- Inverter 900-12000 g/1' - Inverter 900-12000 t/1' - Inverter 900-1200 rpm
- Guida visualizzata in entrata - Guide affich en entre - Guia visualizada en entrada
Standard
Video 5,7 - Tablette secteur manuelle
INVERTER
Program 2
p - Posizionamento automatico della guida - Positionnement automatique du guide et - Posicionamento automatico de la guia
HU
e del sollevamento dellalbero de la monte de larbre y la subida del eje
rpm
h
H0
rpm
INVERTER
Option
Video 10
62
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
DIGIT 1
OPTION
STANDARD
ES
T220 DIGIT 1
T270 DIGIT 1
Riduce i tempi di messa a punto e risolve ogni mmoire jusqu 100 cotes de travail.
DIGIT 1 esigenza produttiva: La simplicit de lemploi du programme annule les passages
dessais et assure un rapide rglage de loutil.
Guida protezione albero registrabile con
visualizzazione digitale numerica sul lato in uscita e T220 DIGIT 1Programmazione sollevamento dellalbero
traslazione in relazione al diametro dellutensile.
La T 220 DIGIT dotata di programmatore elettronico touch
Guide protection arbre enregistrable avec affichage screen che controlla il movimento sequenziale dell albero.
digitale numrique et translation en rapport au Aggiungendo lopzione dellInverter, memorizza anche la
diamtre de loutil positionn sur le ct en sortie.
Reduce los tiempos de puesta en marcha y resuelve
velocita di rotazione dellalbero. cada exigencia productiva:
Guia proteccion eje registrable con visualizador Il programma dotato di tasto di memorizzazione rapida
digital numerico puesto en el lado de salida utilizzabile quando si effettua la messa a punto dellutensile in T220 DIGIT 1Programacion subida del eje
y deplazamiento en relacion al diam. de la manuale con regolazione a (2 velocita) o in semiautomatico.
herramienta. Si possono memorizzare fino a 100 quote di lavoro. La T220 DIGIT tiene un programador electronico touche screen
La semplicit duso del programma elimina i passaggi di prova que controla el movimento secuencial del eje.
e assicura una rapida regolazione dellutensile. Ponendo el Inverter es posible memorizar tambien la velocidad
OPTION de rotacion del eje.
El programa tiene una tecla de memorizacion rapida que
se puede utilizar cuando se hace la puesta en marcha de la
herramienta en semi-automatico o en manual con regulacion
Le programme rduit les temps de mise point et rapida a 2 velocidades.
rsout toute exigence productive: Es posible memorizar hasta 100 cotas de trabajo.
La semplicidad de empleo de esto programa elimina las
T220 DIGIT 1 Programmation monte dellarbre pruebas y asegura una rapida regulacion de la herramienta.
63
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
P 00
della guida e dellalbero. Aggiungendo lopzione HU
lo 0 superior
PROGRAM 2
STANDARD
a b c d e f g h i l
65
STANDARD CE
p 155
Dati tecnici
T 220 T 270 T 220-TC
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Dimensioni del piano di lavoro (carro) 1115x790
Dimensions de la table de travail (chariot) mm 1200x730 1200x730
Dimensiones de la mesa de trabajo (carro) (1115x245)
Albero: - lunghezza utile ( 30-35 -11/4 ) 140 ( 40 ) 240 ( 30-35 -11/4 ) 140
Arbre: - hauteur utile mm ( 40-50 ) 180
Eje: - largo util ( 40-50 ) 180 ( 50 ) 270
n 5 velocit di rotazione g/1 3000-4500-6000 3000-4500-6000 3000-4500-6000
n 5 vitesses de rotation t/1 8000-10000 8000-10000 8000-10000
n 5 velocidades de rotacin r/1
Diametro degli anelli sul piano 115-170-220-270 115-170-220-270 115-170-220-270
Diamtre des bagues sur la table mm
Diametro de los anillos sobre la mesa r/1 350 350 350
Diametro max utensile a profilare
Diamtre maxi de loutil profiler mm 260 260 260
Diamtro max herramienta a perfilar
Diametro max utensile a tenonare sopra al piano
Diamtre maxi de loutil tenonner sur la table mm 350 350 350 (optional)
Diamtro max herramienta a espigar sobre la mesa
Dimensioni max dellutensile rientrabile a b c d e f g h i l
sotto il piano di lavoro
Dimensions maxi de loutil escamotable
sous la table de travail mm 320x90 320x180 320x90
Dim. max. de la herramienta bajo
la mesa de trabajo
Potenza motore KW(HP) INVERTER
Puissance moteur KW(CV) 5,5 (Hp 7,5) 5,5 (Hp 7,5) 5,5 (Hp 7,5)
Potencia motor KW(CV) a b c d e f g h i l
Carro per tenonare (T) Dimensione del piano
inclinabile +60-60
Chariot tenoner (T) Dimensions de la table
inclinable +60-60 mm 900x330 900x330
Carro a espigar (T ) Dimensiones de la mesa
inclinable +60-60
Inclinazione del piano ( T ) a b c d e f g h
Inclinaison de la table ( T ) +60 -60 +60 -60
Inclinacion mesa (T)
a b c d e
Carro per tenonare (TR)- dimensione del piano
Chariot tenonner (TR) - dimensions de la table de travail mm 750x300 750x300
Carro a espigar (TR) - dimensiones de la mesa de trabajo Option
(a) Quadro comandi con: visualizzatore digitale
elettronico delle quote per il posizionamento dell
albero.
ACCESSORI - ACCESSOIRES - ACCESORIOS (b) Inverter
La nuova generazione delle T220 T270
possono essere dotate della regolazione
elettronica della velocit di rotazione dellalbero
con Inverter. Esso permette di regolare la
velocit in funzione dellutensile montato
e del tipo di materiale in lavorazione ottenendo
cos il massimo risultato in finitura.
Con la velocit iniziale di 900 g/1 si possono
eseguite lavorazioni di levigatura.
La scelta della velocit desiderata si effettua
direttamente dal quadro comandi con lapposito
selettore elettronico con visualizzatore digitale.
(a) Panneau commandes sur potence:
Option MK5 afficheur digitale lectronique des cotes
pour le positionnement de larbre
(b) Inverter
La nouvelle gnration des T220 T270 peut
tre quipe par des rglages lectroniques de
la vitesse de rotation de larbre avec Inverter. Il
permet de rgler la vitesse en fonction de loutil
mont et du matriel de usinage
en obtenant de cette faon un excellent
Option rsultat de finissage. Par la vitesse initiale
Supporto esclusione guida. de 900 t/1 , il est possible deffectuer des
Il sistema di esclusione totale della guida dal piano di lavoro e travaux de dressage. Le choix de la vitesse
di rapido riposizionamento, permette souhaite seffectue directement du panneau
la facile messa a punto della macchina per esecuzione di lavori commandes par le spcial slecteur
di tenonatura e lavorazioni allalbero di pezzi curvi. lectronique avec afficheur digitale.
Option
Piano con settore mobile
Support pour lexclusion du guide. (a) Cuadro de mandos con:
Le systme dexclusion totale du guide de visualizador digital electronico de las cotas para
Table avec secteur rglable la table de travail de re-positionnement rapide permet la mise au
Mesa con sector regolable el posicionamiento del eje.
point facile de la machine pour excuter les travaux de tenonna-
ge et les travaux de larbres des pices incurvs.
(b) Inverter
la nueva generacin de las T 220 T 270 pue-
Soporte exclusion guia. den tener la regulacion electronica de
El sistema de exclusion total de la guia de la mesa de trabajo y la velocidad de rotacion del eje con Inverter,
de rapido posicionamiento, permite la facil puesta en marcha de que permite la regulacion de la velocidad
la mquina para hacer trabajos de espigadura y trabajos al eje en base a las herramientas montada y al tipo de
de piezas encorvadas. material en trabajo otenendo el mximo resultado
en finision. Con la velocidad inicial
de 900 r/1 es posible hacer trabajos de lijadura.
Option La eleccion de la velocidad deseada se hace por
Dispositivo di supporto per avanzamento applicabile medio de un cuadro de mandos que tiene un
al quadro comandi a pensile especifico selector electronico
Dispositif de support pour entranement applicable con visualizador digital.
au panneau sur potence.
66 Dispositivo de soporte paraalimentador aplicable
en el cuadro de mando a pensil
TOUPIES CON ALBERO INCLINABILE
TOUPIES AVEC ARBRE INCLINABLE
TUPIS CON EJE INCLINABILE
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
T 45 I
Programmazione
VANTAGGI! Meccanica
Avantages! / ! Ventajas ! Programmation
Linclinazione dellalbero +45 -45 consente Mecanique
lutilizzo corretto dellavanzamento per qualsiasi
tipo di lavorazione, con pezzi anche di piccole
Programacion
dimensioni, riducendo i rischi di incidente. Mecanica
Linclinaison de larbre +45 -45 permet
lutilisation correcte de lentraneur pour nimporte Riduce i tempi di messa a punto.
quel travail, mme avec des pices de petites Risolve ogni esigenza produttiva
dimensions, en rduisant les risques daccident. (a) Regolazione della guida in uscita rispetto
al raggio (RM) minimo dellutensile
Linclinacin del eje +45-45 permite de utilizar (b) Regolazione guida in entrata per la
corectamente del avance de la pieza con cualquier profondita di asportazione (c) Visualizzatore
trabajo, tambin con piezas de pequeas medidas, numerico per il posizionamento verticale
reduciendo los riesgos de accidente. dellalbero (d) Volantino con
indicatore gravitazionale
dellinclinazione dellalbero.
a b c doption
e f g h i l
option
a b c d e f g
Option
Dispositivo di supporto per avanzamento applicabile
al quadro comandi a pensile
Dispositif de support pour entranement applicable
au panneau sur potence.
Dispositivo de soporte paraalimentador aplicable
en el cuadro de mando a pensil
a b c d e f g
a b c d e f g h i l
Option
Quadro comandi a pensile e orientabile
Panneau sur potence et orientable
Cuadro de mandos a pensil y orientable
68
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
T 45 I
TOUPIE CON ALBERO INCLINABILE +45 -45
TOUPIE AVEC ARBRE INCLINABLE +45 -45
TUPI CON EJE INCLINABLE +45 -45
T 45 I
Option
Piano con settore mobile
Table avec secteur rglable
Mesa con sector regolable
T 45 I E
Con movimenti dellalbero motorizzati
Avec mouvements de larbre motoriss
Con movimientos del eje motorizados
69
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
T 45 I DIGIT 3
TOUPIE CON ALBERO INCLINABILE +45 -45
TOUPIE AVEC ARBRE INCLINABLE +45 -45
TUPI CON EJE INCLINABLE +45 -45
DIGIT 3
STANDARD STANDARD
Piano con settore mobile Piano con settore mobile T45 I DIGIT 3: programacion subida y inclinacion del eje de la guia. La T 45 tiene un
Table avec secteur rglable Table avec secteur rglable
Mesa con sector movil Mesa con sector movil
programador electronicotouche screen que controla el movimento secuencial del eje.
Ponendo el Inverter es posible memorizar tambien la velocidad de rotacion del eje.
El programa tiene una tecla de memorizacion rapida que se puede utilizar cuando se hace
OPTION la puesta en marcha de la herramienta en semi-automatico o en manual con regulacion
rapida a 2 velocidades. Es posible memorizar hasta 100 cotas de trabajo. La semplicidad
de empleo de esto programa elimina las pruebas y asegura una rapida regulacion de la
herramienta.
70
T 45 I TR
T 45 I TR/PL
p 155
Dati tecnici T45 I
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Dimensioni del piano di lavoro
Dimensions de la table de travail mm 1100x750
Dimensiones de la mesa de trabajo
Dimensioni del piano di lavoro TPL
Dimensions de la table de travail TPL mm 2435x750
Dimensiones de la mesa de trabajo TPL
Albero: - lunghezza utile ( 30-35 -11/4)
Arbre: - hauteur utile mm
Eje: - largo util ( 40-50) T 45 I TPL
Inclinazione albero
Inclinaison arbre +45-45
Inclinacin eje
106 30-35
Altezza massima con albero inclinato a 45 113 30-35 MK5
Hauteur maxi avec arbre inclinaison 45 mm 120 40-50
Altura mxima con eje inclinado a 45 127 40-50MK5
N 5 velocit di rotazione g/1
5 vitesses de rotation t/1 1500-3000-4300-6000-9000
N5 velocidades de rotacin r/1
Diametro degli anelli sul piano
Diamtre des bagues sur la table mm 115-170-220-270
Diametro de los anillos sobre la mesa
Diametro max utensile a profilare
Diamtre maxi de loutil profiler mm 260
Diamtro max herramienta a perfilar
Diametro max utensile a tenonare
Diamtre maxi de loutil tenonner mm 350
Diamtro max herramienta a espigar
Dimensioni max dellutensile rientrabile sotto il piano di lavoro 260 x 90
Dimensions maxi de loutil escamotable sous la table de travail mm 350 x 50
Dim. max. de la herramienta bajo de la mesa de trabajo
Potenza motore
Puissance moteur Kw(HP-CV) 4 (5,5)
Potencia motor
Carro per tenonare TR - dimensione del piano
Chariot tenonner TR - dimensions de la table de travail mm 750x300
Carro a espigar TR - dimensiones de la mesa de trabajo
71
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
T 45
TOUPIE CON ALBERO INCLINABILE +45 -30
TOUPIE AVEC ARBRE INCLINABLE +45 -30
TUPI CON EJE INCLINABLE +45 -30
+45 -30
Standard CE
T 45
Option
T 45 T-PL
Standard
Standard T 45 T
p 155
Dati tecnici
T45
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Dimensioni del piano di lavoro
Dimensions de la table de travail mm 1200x730
Dimensiones mesa de trabajo
Dimensioni del piano di lavoro TPL
Dimensions de la table de travail TPL mm 2500x730
Dimensiones de la mesa de trabajo TPL
Albero: - lunghezza utile
Arbre: - hauteur utile 30-35 140 (140 MK5)
Eje: - largo util 40-50 180 (160 MK5)
Inclinazione albero
Inclinaison arbre +45 -30
5 velocidades de rotacin +60 -60
N 5 velocit di rotazione g/1 3000-4500-6000
N5 vitesses de rotation t/1 8000-10000 +60-60
N5 velocidades de rotacin r/1
Diametro max utensile a tenonare
Diamtre maxi de loutil tenonner mm 350
Diamtro max herramienta a espigar
Dimensioni max dellutensile rientrabile sotto il piano di lavoro
Dimensions maxi de loutil escamotable sous la table de travail mm 320x140
Dim. max. de la herramienta bajo la mesa de trabajo
Potenza motore Kw (HP)
Puissance moteur Kw (CV) 5,5 (7,5)
Potencia motor Kw (CV)
Carro per tenonare / Chariot tenonner / Carro para espigar
Dimensioni del piano di lavoro
Dimensions de la table de travail mm 900x330
Dimensiones de la mesa de trabajo
Inclinazione del piano di lavoro
Inclination de la table de travail mm +60 -60 Options
Diamtro max herramienta a perfilar
73
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
T 45ALBERO
T45 DIGIT 3-4
H 63 E
CON BLOCCAGGIO A CAMBIO RAPIDO
AVEC BLOCAGE A CHANGEMENT RAPIDE
CON BLOQUEO A CAMBIO RAPIDO
del cono
du cne mm 48
del cono
Option
HSK 63 E DISPONIBILE NELLE VERSIONI / HSK 63 EST DISPONIBLE DANS LES MODELES / HSK 63 E DISPONIBLE EN LAS VERSIONES
Digit
Digit 41
p - Posizionamento automatico della guida, del - Positionnement automatique du guide et de la monte - Posicionamento automatico de la guia
StandardHU
sollevamento dellalbero e dellinclinazione dellalbero de larbre y la subida del eje
Video 4
rpm
h
H0
- Programmatore Siemens touch screen 5,7 - Programmateur Siemens touch screen 5,7 - Programador Siemens touch screen 5,7
- Inverter 900-12000 g/1' - Inverter 900-12000 t/1' - Inverter 900-1200 rpm
- Guida visualizzata in entrata - Guide affich en entre - Guia visualizada en entrada
Standard
Video 5,7 - Pianetto a settore elettronico - Tablette secteur lectronique - Mesa a sector electrnico
INVERTER
Program 4
HU
p
H0
h
HU
- Posizionamento automatico della guida, del - Positionnement automatique du guide, - Posicionamento automatico de la guia y
rpm
h
H0
HU
sollevamento dellalbero e dellinclinazione de la monte de larbre et de linclination la subida del eje
Standard
rpm
rpm
h
H0
HU
rpm
H0
h
rpm
Standard
Video 5,7
INVERTER
Option
Video 10
74
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
T 45 DIGIT 4
TOUPIE CON ALBERO INCLINABILE +45 -30
TOUPIE AVEC ARBRE INCLINABLE +45 -30
TUPI CON EJE INCLINABLE +45 -30
DIGIT 4
0 STANDARD
ES
T45 DIGIT 4
SIEMENS SIMATIC 5,7
T45 DIGIT 4: programmazione sollevamento inclinazione dellalbero, della guida e del piano settore. La T 45 dotata
di programmatore elettronico touch screen che con-trolla il movimento sequenziale dell albero. Aggiungendo lopzione
dellInverter, memorizza anche la velocita di rotazione dellalbero. Il programma dotato di tasto di memorizzazione rapida
utilizzabile quando si effettua la messa a punto dellutensile in semiautomatico o in manuale con regolazione a 2 velocita.
Si possono memorizzare fino a 100 quote di lavoro. La semplicit duso del programma elimina i passaggi di prova e
assicura una rapida regolazione dellutensile.
LE PROGRAMME RDUIT LES TEMPS DE MISE A POINT ET RSOUT TOUTE EXIGENCE PRODUCTIVE
T45 DIGIT 4: programmation montee inclinaison de larbre du guide, du guide et de la table secteur. La T 45 est quipe
par un programmateur lectronique touch screen qui contrle le mouvement squentiel de larbre. En ajoutant loption de
lInverter, il met en mmoire la vitesse de rotation de larbre. Le programme est pourvu dune touche de mise en mmoire
rapide utilisable quand vous faites une mise point de loutil en semi-automatique ou en manuel avec rglage rapide
deux vitesses.
Il est possible de mettre en mmoire jusqu 100 cotes de travail. La simplicit de lemploi du programme annule les
passages dessais et assure un rapide rglage de loutil.
T45 DIGIT 4: programacion subida y inclinacion del eje de la guia, de la guia y de la mesa a sector. La T 45 tiene un
programador electronico touche screen que cotrola el movimento secuencial del eje. Ponendo el Inverter es posible
memorizar tambien la velocidad de rotacion del eje. El programa tiene una tecla de memorizacion rapida que se puede
utilizar cuando se hace la puesta en marcha de la herramienta en semi-automatico o en manual con regulacion rapida
a 2 velocidades. Es posible memorizar hasta 100 cotas de trabajo. La semplicidad de empleo de esto programa elimina
Piano con settore mobile
Table avec secteur rglable las pruebas y asegura una rapida regulacion de la her-ramienta.
Mesa con sector movil
75
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
T 45 PROGRAM 4
TOUPIE CON ALBERO INCLINABILE +45 -30 / TOUPIE AVEC ARBRE INCLINABLE +45 -30
TUPI CON EJE INCLINABLE +45 -30
T45 DIGIT 4 - T45 PROGRAM 4
di n 200 utensili. H0
50 h
du 0 suprieur
Altura herramienta para determinar
lo 0 superior
T 45 PROGRAM 4
TOUPIE CON ALBERO INCLINABILE +45 -30
TOUPIE AVEC ARBRE INCLINABLE +45 -30
TUPI CON EJE INCLINABLE +45 -30
+45 -30
T 45 PROGRAM 4
Standard 5,7
Option 10
77
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
SNA - SNAC
SEGHE A NASTRO / SCIES RUBAN / SIERRAS DE CINTA
Guidalame con
inserto in ceramica
SNAC 540-640
740-840-940
p 156
Dati tecnici
SNA 400 SNA 500 SNA 600 SNA 700 SNA 800
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Diametro volani / Diamtre des volants / Diametro rodillos mm 400 500 600 790 800
Giri volani / Rotation des volants / Rodillos g/1-t/1-r/1 1240 960 800 790 625
Potenza motore / Puissance du moteur / Potencia motor Kw (HP-CV) 0,75 (1) 1,5 (2) 2,2 (3) 2,2 (3) 4 (5,5)
Altezza max. di taglio / Hauteur max. de coupe / Altura de corte mm 270 300 370 370 450
Larghezza max. di taglio / Largeur max. de coupe / Ancho de corte mm 390 480 580 680 780
Dimensioni tavolo di lavoro / Dimensions de la table mm 400x500 500x640 600x830 700x970 750x1100
Dimensiones de la mesa
Sviluppo max-min lama / Longueur max.-min. de la lame mm 3640-3560 4130-4050 4600-4520 5040-4990 5700-5630
Max.-min. largo de la sierra
SNAC 540 SNAC 640 SNAC 740 SNAC 840 SNAC 940
Diametro volani / Diamtre des volants / Diametro rodillos mm 540 640 740 840 940
Giri volani / Rotation des volants / Rodillos g/1-t/1-r/1 920 810 640 610 550
Potenza motore / Puissance du moteur / Potencia motor Kw (HP-CV) 1,5 (2) 2,2 (3) 3 (4) 4 (5,5) 5,5 (7,5)
Altezza max. di taglio / Hauteur max. de coupe / Altura de corte mm 350 400 450 520 560
Larghezza max. di taglio / Largeur max. de coupe / Ancho de corte mm 520 620 720 820 910
Dimensioni tavolo di lavoro / Dimensions de la table mm 520x720 600x885 710x1000 800x1160 800x1250
Dimensiones de la mesa
Sviluppo max-min lama / Longueur max.-min. de la lame mm 4260-4190 4800-4730 5420-5340 6110-6000 6710-6610
Max.-min. largo de la sierra
78
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
RAC 235
Option
RA 15
RA 21
Option
p 156
Dati tecnici
940RS3
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
740RS3 940RS3 SPECIAL
Diametro volani / Diamtre des volants / Diametro rodillos mm 730 930 930
Giri volani / Rotation des volants / Rodillos g/1-t/1-r/1 680 570 570
Potenza motore / Puissance du moteur / Potencia motor Kw (HP-CV) 9 (12,5) 11 (15) 11 (15)
Altezza max. di taglio / Hauteur max. de coupe / Altura de corte mm 450 550 600
Larghezza max. di taglio / Largeur max. de coupe / Ancho de corte mm 710 910 720
Dimensioni tavolo di lavoro / Dimensions de la table mm 860x1100 860x1100 860x1100
Dimensiones de la mesa
Lunghezza lama / Longeur de la lame (min-max) mm 5310 - 5420 6580 - 6670 6580 - 6670
Largo de la sierra
Larghezza max lama / Largeur max de ruban mm 80x0,9 90x0,9 90x0,9
Ancho max sierra
79
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
SW640I
Tagli angolati
Coupe angulaire
Corte angular
Patent
S740
Tagli diritti a 90
Coupe droit 90
Corte recto 90
S740
STANDARD h 500 mm
OPTION h 1000 mm
Tagli per grandi altezze
(standard 500 mm - A richiesta 1000 mm)
Coupe grand hauteur
(standard 500 mm selon requise jusqu 1000 mm)
Altura max de corte
(standard 500 mm a pedido hasta 1000 mm)
S740
80
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
PRISMA 740
SISTEMA DI PRISMATURA A DOPPIA LAMA
SYSTME A QUARRIR DEUX LAME
X
SISTEMA DE PRISMATURA DE DOUBLE HOJA
MA
N
mm
MI
m
00
0m
4
8
81
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
TRC/N - TRC/S
CAVATRICI A PUNTA CON PIANO FISSO E INCLINABILE A 45
MORTAISEUSES A MCHE AVEC TABLE FIXE ET INCLINABLE 45
TALADRO DE BROCA CON MESA FIJA Y INCLINABLE A 45
Option
Option
+45 -45
TRC/N-I
TRC/N-I
Option
p 156
Dati tecnici
TRC/N TRC/S
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Dimensioni del piano di lavoro
Dimensions de la table de travail mm 565x315 530x230
Dimensiones mesa de trabajo
Corsa longitudinale della testa
Dplacement longitudinal de la tte mm 240 200
Carrera longitudinal del cabezal
Corsa trasversale della testa
Dplacement transversal de la tte mm 130 200
Carrera transversal del cabezal
Corsa verticale della testa
Dplacement vertical de la tte mm 130 200
Carrera vertical del cabezal
Mandrino portapunta
Mandrin porte-mche mm 020 0-20
taladro portabrocas
Velocit mandrino
Vitesse du mandrin porte-mche g/1-t/1-r/1 3000 2800
Velocidad del eje
Potenza motore Kw (HP)
Puissance du moteur Kw (CV) 1,5 (2) 1,5(2)
Potencia motor Kw (CV)
TRC/S
82
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
GF 21 - GF 23 - GF 27 - GF 35
FORATRICI MULTIPLE / PERCEUSES MULTIBROCHES / TALADRO MULTIPLE
Patent
Standard
Dispositivo rapido di programmazione
GF 21 e regolazione delle profondit di foratura.
Dispositif rapide de programmation et
rglage des profondeurs de perages.
Dispositivo rpido de programacin
y regulacin de la profundidad
a taladrar.
Standard
Standard
Possibilit di foratura per cerniere con
Guida in alluminio da mm 3000 utensili di diametro massimo 40 mm.
(1500+1500) con attacco rapido Possibilit de perage pour charnires avec
GF 23-27-35 Guide en aluminium de mm 3000 outils diamtre maximum de 40mm.
(1500+1500) avec attache rapide Posibilidad de horadacin por bisagras con
Guia en alluminio de mm 3000 herramientas diamtro mximo
(1500+1500) con ataque rapido de 40 mm.
p 157
Dati tecnici GF 21 GF 23 GF 27 GF 35
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Mandrini
Mandrins n. 21 23 27 35
Mandriles
Interasse fra ogni mandrino
Entre-axe entre cheque mandrin mm 32 32 32 32
Distancia entre cada mandril
Interasse totale fra il primo e lultimo mandrino
Entre-axe total entre la premire et le dernire mandrin mm 640 704 832 1088
Distancia total entre el primero y el ltimo mandril
Max. Spessore del pannello
Maxi passeur du paneau mm 90 90 90 90
Max. espesor del panel
Profondit max. di foratura
Profondeur de perage maxi mm 65 65 65 85
Profundidad mx. a taladrar
Dimensioni del piano di lavoro
Dimensions de la table de travail mm 860x400 900x380 1050x380 1450x380
Dimensiones mesa de trabajo
Dimensione max. del pezzo da forare
Dimension maximum de la pice percer mm 850x3000 950x3000 990x3000 1300x3000
Dimensiones mx. de la piza de taladrar
Giri mandrini g/1
Vitesse de rotation des mandrins t/1 2800 2800 2800 2800
Revoluciones mandriles r/1
Potenza motore Kw (HP)
Puissance du moteur Kw (CV) 1,5 (2) 1,5 (2) 1,5 (2) 1,5 (2)
Potencia motor Kw (CV) Con 2 motori
Avec 2 moteurs
83
Con 2 motores
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
G65 5T - G63 3T
FORATRICE MULTIPLA A 3 TESTE
PERCEUSE MULTIBROCHE 3 TTES
TALADRO MULTIPLE A 3 CABEZALES
Max 1100 mm
0-90
Min 150 mm
G65 5T
Max 1100 mm
0-90
Max 855 mm
0-90
Min 150 mm
G63 3T
Min 150 mm
p 157
Dati tecnici
G65 5T G63 3T
Schemi di foratura - Percages - Esquema de taladrado
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Interasse fra ogni mandrino
Entre-axe entre cheque mandrins mm 32 32
Distancia entre cada mandril
Spessore massimo pannelli
Max. passeur des panneaux mm 80 65
Max. espesor de los paneles
Profondit massima di foratura verticale (orizzontale)
Max. profondeur de perage verticaux (horizontaux ) mm 70 50(65)
Profundidad max. a taladrar verticale (horizontal)
Velocit rotazione mandrini g/l
Vitesse de rotation des mandrins t/1 2800 2800
Velocidad rotacin mandriles r/1
Mandrini del gruppo orizzontale
Mandrins du groupe horizontaux n 21 21
Mandriles del grupo horizontal
Mandrini dei gruppi verticali
Mandrins des groupes verticaux n 2x11 + 2x11 2x21
Mandriles de los grupos verticales
Distanza min-max. tra le teste verticali
Largeur min-maxi entre les ttes verticales mm 150-1100 150-855
Distancia min-max. entre los cabezales verticales
Potenza motori
Puissance des moteurs KW(HP-CV) 1x 1,5(2) 3 x 1,5(2)
Potencia motores 4 x 1,1(1,5)
84
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
Standard
Option Basic
G80 I BASIC Standard CE
p 157
Dati tecnici
G60 I G80 I G90 I
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Testa inclinabile
Tte inclinable 0-45 0-45 0-45
Cabeza inclinable
Distanza fra albero e colonna
Distance entre arbre et colonne mm 600 800 900
Distancia entre eie y columna
Corsa verticale del mandrino
Course vertical du mandrin mm 80 80 80
Recorrido vertical del eje
Corsa verticale del piano
Course vertical de la table mm 150 150 150
Recorrido vertical de la mesa
Battute registrabili
Butees reglables n. 6 6 6
Posiciones regulables
Dimensioni del piano di lavoro
Dimensions de la table de travail mm 800x600 800x600 800x600
Dimensiones mesa de trabajo
Max. distanza fra piano e mandrino
Distance max entre table et mandrin mm 195 195 195
Distancia mxima entre mesa y eje
Velocit di rotazione del mandrino g/1
Vitesses de rotation du mandrin t/1 9000-18000 9000-18000 9000-18000
Velocidades del eje r/1
Potenza motore Kw (HP)
Poids net Kw (CV) 1,5/2,2 (2/3) 2,2/3 (3/4) 2,2/3 (3/4)
Peso neto Kw (CV)
85
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
G800 - G900
FORATRICI
DEFONCEUSES
FRESEDORAS VERTICALES
Option Basic
Standard CE
G900 BASIC
p 157
Dati tecnici
G800 G900
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Distanza fra albero e colonna
Distance entre arbre et colonne mm 750 950
Distancia entre eie y columna
Corsa verticale del mandrino
Course vertical du mandrin mm 100 100
Recorrido vertical del eje
Corsa verticale del piano
Course vertical de la table mm 200 200
Recorrido vertical de la mesa
Battute registrabili
Butees reglables n. 6 6
Posiciones regulables
Dimensioni del piano di lavoro
Dimensions de la table de travail mm 900x780 900x780
Dimensiones mesa de trabajo
Max. distanza fra piano e mandrino
Distance max entre table et mandrin mm 300 320
Distancia mxima entre mesa y eje
Velocit di rotazione del mandrino g/1
Vitesses de rotation du mandrin t/1 9000-18000 9000-18000
Velocidades del eje r/1
Potenza motore Kw (HP)
Poids net Kw (CV) 5/6 (3,7/4,5) 6/7,5 (4,5/5,5)
Peso neto Kw (CV)
G 800 BASIC
86
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
GT 4S
TENONATRICE A 4 ALBERI
TENONNEUSE AVEC 4 ARBRES
ESPIGADORA CON 4 EJES
p 157
Dati tecnici
GT 4S
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Gruppo sega / Groupe scie / Grupo sierra
Potenza motore sega / teste porta coltelli
Puissance de moteur / Scie / Tte porte couteaux HP (kW) 3 (2,2)
Potencia motor Sierra/Cabezales CV (kW)
lama / de la lame / disco mm 250
Spostamento orizzontale lama
Dplacement horizontal de la lame mm 40
Desplazamiento horizontal disco
Altezza max lavoro
Hauteur maxi de travail mm 70
Altura max de trabajo
Teste porta coltelli / Tte porte-couteaux / Cabezales
Lunghezza utile
Longeur utile mm 100
Longitud til
testa portacoltelli
tte porte-couteaux mm 85
cabezal portacuchillas
Distanza max-min fra le due teste
Distance maxi-min entre les deux ttes mm 70
Distancia max entre entre los dos cabezales
Albero per tenonare
Arbre tenonner
Eje para espigar
albero / de larbre / eje mm 40
Lunghezza utile
Longeur utile mm 150
Longitud til
Corsa orizzontale manuale albero
Course horizontale manuelle arbre mm 70
Recorrido horizontal manual eje
Velocit di rotazione albero g/1
Vitesse de rotation de larbre t/1 3000
Velocidad de rotacin eje v/1
Potenza motore
Puissance de moteur HP (kW) 4 (3)
Potencia motor CV (kW
utensile max
maxi outil mm 300
herramienta max
87
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
GAT 180
TENONATRICE A 2 ALBERI
TENONNEUSE AVEC 2 ARBRES
ESPIGADORA CON 2 EJES
GAT 180
p 157
Dati tecnici
GAT 180
Albero per tenonare
Arbre tenonner
Donnes Techniques - Datos Tecnicos Eje para espigar
Gruppo sega / Groupe scie / Grupo sierra albero / de larbre / eje mm 40
Potenza motore Lunghezza utile (220)*
Puissance de moteur HP (kW) 4 (3) Longeur utile mm 170 (250)*
Potencia motor CV------ Longitud til (300)*
lama / de la lame / disco mm 400 Corsa orizzontale manuale albero
Course horizontale manuelle arbre mm 70
Spostamento orizzontale lama Recorrido horizontal manual eje
Dplacement horizontal de la lame mm 120
Desplazamiento horizontal disco Velocit di rotazione albero g/1
Vitesse de rotation de larbre t/1 3200
Altezza max lavoro Velocidad de rotacin eje r/1
Hauteur maxi de travail mm 105 (145)*
Altura max de trabajo (165)* Corsa verticale albero
Course vertical arbre mm 90
Carro per tenonare / Chariot tenonner / Carro para espigar Recorrido vertical eje
Corsa Potenza motore
Course mm 1500 Puissance de moteur mm 7,5 (5,5)
Recorrido Potencia motor
Dimensioni utensile max applicabile
Dimentions mm 500x900 maxi outil mm 320
Medidas herramienta max aplicable
Option *
88
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
GAT 150/4
TENONATRICE A 4 ALBERI
TENONNEUSE AVEC 4 ARBRES
ESPIGADORA CON 4 EJES
p 157
Dati tecnici
GAT 150/4
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Gruppo sega / Groupe scie / Grupo sierra
Potenza motore
Puissance de moteur HP (kW) 3 (2,2)
Potencia motor CV------
lama / de la lame / disco mm 500
Spostamento orizzontale lama
Dplacement horizontal de la lame mm 140
Desplazamiento horizontal disco
Altezza max lavoro
GAT 150/4
Hauteur maxi de travail mm 125
Altura max de trabajo Albero per tenonare
Arbre tenonner
Teste porta coltelli / Tte porte-couteaux / Cabezales portacuchillas Eje para espigar
Lunghezza utile albero / de larbre / eje mm 40
Longeur utile mm 150
Longitud til Lunghezza utile
Longeur utile mm 170
testa portacoltelli Longitud til
tte porte-couteaux mm 200
cabezal portacuchillas Corsa orizzontale manuale albero
Course horizontale manuelle arbre mm 70
Potenza motori (n2) Recorrido horizontal manual eje
Puissance de moteurs (n2) HP (kW) 3 (2,2)
Potencia motores (n2) CV------ Corsa verticale albero
Course vertical arbre mm 80
Distanza max-min fra le due teste Recorrido vertical eje
Distance maxi-min entre les deux ttes mm 5125
Distancia max entre entre los dos cabezales Velocit di rotazione albero g/1
Vitesse de rotation de larbre t/1 3000
Carro per tenonare / Chariot tenonner / Carro para espigar Velocidad de rotacin eje r/1
Corsa Potenza motore
Course mm 2000 Puissance de moteur Hp (Kw) 5,5 (4)
Recorrido Potencia motor
Dimensioni utensile max applicabile
Dimentions mm 500x900 maxi outil mm 350
Medidas herramienta max aplicable
Option *
89
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
GAL/E - GAL/P
CAVETTATRICI AUTOMATICHE PER PERSIANE
MORTAISEUSES AUTOMATIQUES POUR PERSIENNES
RANURADORAS DE PERSIANAS
GAL/E BASIC
Con sistema di funzionamento meccanico
Avec systme de fonctionnement mcanique
Con sistema de funcionamiento mecanico
GAL/P BASIC
Con sistema
di funzionamento pneumatico
Avec systme
de fonctionnement pneumatique
Con sistema
de funcionamiento neumatico
p 157
Dati tecnici
GAL/E GAL/P GAL/E GAL/P
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Cave al minuto su 2 montanti Lunghezza cremagliera
Lumire par minute sur 2 montants 24 20 Longueur crmaillre mm 2800 2800
Ranuras por minuto sobre 2 montantes Longitud de la cremallera
Inclinazione registrabile cava 0 (oriz.) Rotazione punte g/1
Inclination reglable de lumire 20-45 90(vert.) Rotation mches t/1 9600 12000
Inclinacin regulable Rotacion brocas r/1
Profondit massima della cava
Profondeur max. de la lumire mm 20 25 Pressione di esercizio alimentata da compressore
Profundidad max. de la ranura di 100 litri
Pression de travail entrane par un compresseur
Dimensione massima del montante de 100 litres atm 6-8 atm
Dimension max. du montant mm 100x110 100x120 Presion de trabajo alimentada por un
Dimensiones max. del montante compresor de 100 lt
Dimensione minima del montante Motore punte Kw (HP)
Dimension min. du montant mm 20x40 20x40 Moteur mches Kw (CV) 2,2 (3) 1,1 (1,5)
Dimensiones min. del montante Motor puntas
Possibilt di esecuzione Motore slitta Kw (HP)
dei seguenti passi con cremagliera 6,5-13-19,5-26 Moteur patin Kw (CV) 0,8 (1)
Possibilit deffctuer avec mm 36 32,5-39-45,5 Motor movimiento soporte
la mme crmaillre le pas ci-aprs 52-58,5-65
Posibilidad de ejecucin de los 71,5-78-84,5
siguientes pasos con nica cremallera 91-97,5
90
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
G 550/S
G 281
G 450
p 157
Dati tecnici
G 281 G 450 G550/S Dati tecnici G 550/S
Donnes Techniques - Datos Tecnicos Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Corsa verticale testa Potenza motore mandrini verticale
Course verticale de la tte mm 180 180 180 Puissance moteur des mandrins verticaux HP 0,5
Carrera vertical de la cabeza Potencia motor mandriles verticales
Corsa trasversale testa Interasse mandrini verticali
Course transversale de la tte mm 80 150 150 Distance entre-axes des mandrins verticaux mm 85
Carrera transversal de la cabeza Distancia entre mandriles verticales
Corsa verticale mandrini
Corsa longitudinale testa Tours des mandrins verticaux mm 70
Course longitudinale de la tte mm 200 230 260 Carrera mandriles verticales
Carrera longitudinal de la cabeza Potenza motore mandrini orizzontali
Puissance moteur des mandrins horizontaux HP 1
Corsa verticale del piano lavoro Potencia motor mandriles horizontales CV
Couse verticale de la table de travail mm 160 90 180 Interasse mandrini orizzontali (Min.- Max.)
Carrera vertical de la mesa trabajo Distance minimum- maximum de lentre-axes des mandrins horizontaux mm 55-105
Distancia minima - maxima entre mandriles horizontales
Dimensione piano di lavoro Attacco frese
Dimensions de la table de travail mm 540x110 540x110 600x110 Queue des fraises mm 12x1
Dimensiones de la mesa de trabajo Mango herramientas
GL 25 - GL 30
LEVIGATRICI A NASTRO
PONCEUSE BANDE
LIJADORA DE BANDA
GL 30
p 157
Dati tecnici
GL 25 GL 30
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Dimensioni del piano di lavoro
Dimensions de latable de travail mm 2500x800 3000x800
Dimensiones mesa de trabajo
Spostamento verticale del piano
Dplacement vertical de la table mm 570 570
Desplazamiento vertical de la mesa
Motore principale a 2 velocit KW(HP)
Moteur principal 2 vitesses KW(CV) 2,2/3(3/4) 2,2/3(3/4)
Motor principal a 2 velocidades
Dimensioni del nastro abrasivo
Dimensions de la bande abrasive mm 6800x150 7800x150
Dimensiones de la cinta abrasiva
Velocit del nastro m/sec
Vitesse de la bande mts/sec 17-35 17-35
Velocidades de la cinta m/seg
Profondit utile collo doca
Profondeur utile du coi de cygne mm 700 700
Profundidad til del doble codo
Altezza utile collo doca
Hauteur utile du coi de cygne mm 250 250
Altura til del doble codo
Diametro puleggia
Diamtre de la poulie mm 190 190
Dimetro polea
Potenza motore sollevamento
Puissance moteur relevage Kw 0,37 0,37
Potenzia motor subida
92
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
S 220
SPAZZOLATRICE MANUALE DI FINITURA
BROSSEUSE MANUELLE DE FINISSAGE
LIJADORA MANUAL DE ACABADO
S220
p 157
Dati tecnici S 220
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Spazzole
Brosses mm 1x220
Cepillo
Dimensioni del piano di lavoro
Dimensions de latable de travail mm 1200x600
Desplazamiento vertical de la mesa
Potenza motore
Puissance moteur Kw 1x0,55
Potenzia motor
Velocit spazzola
Vitesse de la brosse G/ 150-1400
Velocidad de cepillo
Inclinazione spazzola
Inclinaison de la brosse +90 -90
inclinacion cepillo
Alimentazione elettrica
Alimentation lectrique 380V 50Hz
alimentacion electrica
Peso netto
Poids net Kg 120
Peso neto
93
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
GL 150 - GL 200
LEVIGATRICE A NASTRO OSCILLANTE
PONCEUSE BANDE OSCILLANTE
LIJADORA DE BANDA OSCILANTE
Option
Option
Option
140
700
p 157
Dati tecnici
GL 150 GL 200
Donnes Techniques - Datos Tecnicos 1440
Dimensioni piano lavoro fisso
Diemnsions table fixe mm 220x1440 220x1440
Dimensiones de la mesa fija
Dimensioni piano lavoro inclinabile
Diemnsions table inclinable mm 220x1440 220x1440
Dimensiones de la mesa inclinable
Inclinazione piano GL 150 GL 200
Inclination de la table 0 - 45 0 - 45
Inclinacion de la mesa
Potenza motore traino nastro
Sviluppo nastro abrasivo Puissance moteur avance bande KW (HP-CV) 1,8-2,5(2,5-3,5) 1,8-2,5(2,5-3,5)
Dveloppement de la bande abrasive mm 150x2200 200x2200 Potencia motor cinta transportadora
Medida cinta abrasiva
Corsa oscillante
Velocit del nastro m/sec Course oscillante mm 20 20
Vitesse de la bande mts/sec 12/8 12/8 Recorrido oscillante
Velocidades de la cinta m/seg
Spostamento verticale gruppo oscillante
Diametro rullo motorizzato Dplacement vertical groupe oscillant mm 160 160
Diamtre rouleau motoris mm 160 160 Desplazamiento vertical grupo oscilante
Diametro rodillo motorizado
Pressione di esercizio
Diametro rullo condotto Pression dexercice bar 6 bar 6
Diamtre rouleau conduit mm 80 80 Presion de trabajo
Diametro rodillo conducto
94
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
GR 400-640-800-960-1250
SEGA RADIALE
SCIE RADIALE
SIERRA RADIAL
Option
pp 158
158
Dati
tecnicidata
Technical GR400 GR640 GR800 GR960 GR1250
Donnes Daten -
TechnischeTechniques
- Datos Tecnicos
Lunghezza di taglio max
Longueur maxi. de coupe mm 15x440 20x630 20x790 20x930 20x1220
Largo de corte mx
Altezza max di taglio
Hauteur maxi. de coupe mm 85 100 100 100 100
Altura mx. de corte
Altezza max. taglio 45
Hauteur maxi. de coupe 45 mm 40 65 65 65 65
Altura max. corte 45
Dia. della lama
Dia. de la lame mm 300 350/400 350/400 350/400 350/400
Dia. del disco
Potenza motore
Puissance moteur KW(HP-CV) 1,5 (2) 3 (4) 3 (4) 3 (4) 3 (4)
Potencia motor
95
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
GSA
STRETTOIO OLEODINAMICO A BARRA UNICA
CADREUSE OLEODYNAMIQUE AVEC UNE BARRE
BANCO DE ARMAR CON UNA BARRA
Standard
p 158
Dati tecnici GSA
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Lunghezza utile di lavoro
Longueur utile de travail mm 3000
Largo util de trabajo
Larghezza utile di lavoro
Largeur utile de travail mm 1700
Ancho util de trabajo
Corsa verticale dei pistoni 2x800
Course verticale des pistons mm
Recorrido horizontal des pistones 80
GS 3
STRETTOIO OLEODINAMICO SEMIAUTOMATICO
PRESSE OLEODYNAMIQUE SEMI-AUTOMATIQUE
BANCO DE ARMAR SEMIAUTOMTICO
p 158
Dati tecnici
GS3
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Lunghezza utile di lavoro
Longueur utile de travail mm 3050
Largo util de trabajo
Larghezza utile di lavoro
Largeur utile de travail mm 1800
Ancho util de trabajo
Pressione massima di lavoro
Pression maximale de travail atm. 70
Presin max de trabajo
Pressione di spinta per ciascun cilindro verticale
Pression de pousse pour chaque cylindre vertical Kg. 1660
Presin de empuje para cada cilindro vertical
Pressione di spinta per ciascun cilindro orizzontale
Pression de pousse pour chaque cylindre horizontal Kg. 670
Presin de empuje para cada cilindro horizontal
Centralina motore
Moteur cabinet de contrle Kw (HP) 1,5 (2)
Centralina motor
97
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
GA - GM - GV
AVANZAMENTI AUTOMATICI
ENTRANEMENTS AUTOMATIQUES
ALIMENTADORES AUTOMATICOS
GV3 - GV4
Con variatore di velocit
Avec variateur de vitesse
Con variador de velocidad
GM - GA
Con cambio manuale e automatico della velocit
Avec changement manuel et automatique des vitesses
Con cambio manual y automatico de las velocidades
p 158
Dati tecnici
GM4/34 GA4/38 GA8/48 GA6/68 GV3 GV4
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Rulli
Rouleaux n 3 3 4 6 3 4
Rodillos
Dia. rulli
Dia. rouleaux mm 120x60 120x60 120x60 120x60 120x60 120x60
Dia. rodillos
Velocit di avanzamento con inversione
Vitesse davan. avec inverseur de marche m/1 4-8-11-22 2-4-5-6-11 2-4-5-6-11 2-4-5-6-11 3-18 3-18
velocidad de avance con inversor 13-16-33 13-16-33 13-16-33
Potenza motore
Puissance du moteur KW(HP-CV ) 0,7/1 0,7/1 0,7/1 0,7/1 0,75(1) 0,75(1)
Potencia motor
98
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
GA 630 - GA 850
AFFILATRICE AUTOMATICA
AFFTEUSE DE COUTEAUX AUTOMATIQUE
AFILADORA AUTOMTICA DE CHUCHILLAS
p 158
Dati tecnici
GA 630 GA 850
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Massima lunghezza da affilare contemporaneamente
Maxime longueur affter en mme temps mm 650 850
Maximo largo de afilar contemporaneamente
Potenza motore mola KW(HP)
Puissance du moteur porte meule KW(CV) 0,75(1) 0,75(1)
Potencia motor muela
Giri motore porta mola g/1
Tours du moteur porte meule t/1 2800 2800
Velocidad de rotacion motor muela r/1
99
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
GM 104S - GM 104E
AFFILATRICI A MOLA AUTOMATICHE CON STRADATRICE
AFFTEUSES MEULE AUTOMATIQUES AVEC AVOYEUSE
AFILADORAS AUTOMTICAS CON ENTRAMADOR
G 5 - 30
G 10 - 40
G 20 - 60
SALDATRICE / SOUDEUSE / SOLDADORA
p 158
Dati tecnici
GM 104S GM 104E
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Passo min.-max denti lame nastro e circolari
Ecartement min.-maxi entre dents scie
ruban et circulaire mm 5 - 30 5 - 30
Paso min.-max dientes sierras
de cintas y circular
Larghezza max. della lama
Largeur maxi de la scie a ruban mm 70 70
Largo de la sierra de cinta
Min.-max dia. sega circolare
Min.-maxi dia. scie circulaire mm 110-600 110-600
Min.-max dia. del disco
Motore mola
Moteur meule KW 0,20 0,20
Motor muela
Motore
Moteur KW 0,20 0,20
Motor
Denti affilati al 1
Dents affutes par 1 n 70 70
Dientes afilados por 1
Dia.della mola
Dia. de la meule mm 152 152 GM 104 S
Dia. de la muelaDati
100
Macchine Tradizionali / Machines Traditionnelles / Mquinas Tradicionales
GA U5
AFFILATRICE MANUALE UNIVERSALE
AFFTEUSE MANUELLE UNIVERSELLE
AFILADORA MANUAL UNIVERSAL
p 158
Dati tecnici
GA U5
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Corsa max rettifica
Course maxi rectifie mm 200
Largo mximo a rectificar
Corsa max trasversale
Course maxi transversal mm 240
Recorrido transversal
Corsa max. verticale
Course maxi verticale mm 110
Recorrido vertical max
Altezza asse divisore
Hauteur axe diviseur mm 220
Altura de eje divisor
Angolo rotazione divisore
Angle rotation diviseur 360
Angulo de rotacin del divisor Affilatura frese GA U5
Angolo rotazione motore Affuteuse fraises Option
Angle rotation moteur 360 Afiladura fresas
Angulo de rotacin motor
Coltelli pialla max
Couteaux rabot maxi mm 600x100
Largo maximo de cuchillas (option)
max. frese
maxi outils mm 120x400
mximo fresas
max. mole
maxi meules mm 100200
mximo de la muela
Lama circolare max.
Lame circulaire maximum mm 650
Disco circular max (option)
Affilatura punte (option) Affilatura coltelli (option) Affilatura lame (option)
Affuteuse mches (option) Affuteuse couteaux (option) Affuteuse lames (option)
Afiladura puntas (a pedido) Afiladura cuchillas (a pedido) Afiladura discos (a pedido)
GA 600
AFFILATRICE MANUALE PER LAME CIRCOLARI
AFFTEUSE MANUELLE POUR LAMES CIRCULAIRES
AFILADORA MANUAL PARA DISCOS Y FRESAS
p 158
Dati tecnici
GA 600
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Lama min-max
Lame minimum-maximum
Disco min-max
mm 100600 GA 600
Foro sega circolare
Alesage scie circul. mm 20
Agujero hojas circ.
Diametro mola
Diamtre de la meule mm 150
Diamtro de la muela
Foro mola
Alesage meule mm 20
Aguiero de la piedra
Motore mola Kw (HP)
Moteur meule Kw (CV) 0,18 (0,25)
Motor de la piedra
Option 101
Macchine Speciali
Machines Spciales
Mquinas Especiales
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
G18Q - G22Q
PIALLATRICE RADRIZZATRICE / CORROYEUSE
CEPILLADORA DE 4 CARAS
G 230/4 - G 230/5U
SCORNICIATRICI AUTOMATICHE
CORROYEUSES AUTOMATIQUES
MOLDURERAS AUTOMTICAS
G 230/5U
360
G230/5U
104
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
p 159
Dati tecnici
G 230/4 G 230/5U
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Sezione max. di lavoro
Section max. de travail mm 230x120 230x120
Seccion max. de trabajo
Sezione min. di lavoro
Section min. de travail mm 23x8 23x8
Seccion min. de de trabajo
Lunghezza minima del pezzo(con pre pialla)
Longeur min. du bois avec pr-dgau mm 480 480
Largo min. de la pieza con pre-cepillo
Capacit max. di piallatura
Prise de bois maxi mm 10 10
Capacidad max de cepillar
Lunghezza del piano di entrata
Longeur de la table dentre mm 2200 2200
Longitud de la mesa de entrada
Dia. teste portacoltelli
Dia. de les tete mm 120 120
Dia. de los cabezales
Velocit di traino
Vitesse davance m/1 6-12 6-12
Velocidad de arastre
Dia. rulli di traino
1 2 3 4 5 Dia. rouleaux davance
Dia. rodillos de arastre
mm 120 120
G 230/4
Pneumatic pressure
Pneumatischer Druck
Standard
G 230/5U
105
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
G 240 /6U
p 159
Dati tecnici
G240-4 G240-5/5U
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
G240-6/6U G240 7U
Max.- min larghezza di lavoro
Min-Max. largeur de travail mm 20-240
Min- Max. anchura de trabajo
Max. - min. altezza di lavoro
Min-Max. hauteur de travail mm 8-160
Min- Max. altura de trabajo
Lunghezza piano entrata 2000 (G240/4 - 5/5U/6U)
Longueur table dentre mm
Anchura mesa entrada 2400 (G240/6 - 7U)
Min. lunghezza di lavoro
Longueur mini de travail mm 250
Anchura min. de trabajo
Spostamento max 2 e 3 albero sotto il piano
Baissement maxi du 2me et 3m sous la table mm 40
Max. desplazamiento del 2 y 3 eje bajo la mesa
Spostamento 4 albero con movimento orizzontale per profilare
Dplacement du 4me arbre avec mouvement horizontal pour profiler mm 45
Desplazamiento 4 eje a perfilar con movimiento horizontal
Standard
Velocit di traino con variatore
Vitesse davance avec variateur m/1 630
Velocidad de arrastre con variador
Velocit alberi portautensili g/1
Tours des arbres des porte outils t/1 6000
Velocidades de rotacion eje porta herramientas r/1
Potenza motori 1-2-3 albero
Puissance moteur 1-2-3 arbre (Kw) HP 5,5 (7,5)
Potencia motores del 1-2-3 eje CV
Potenza motori 4-5-6 albero
Puissance moteur 4-5-6 arbre (Kw) HP 7,5 (10)
Potencia motores del 4-5-6 eje CV
Potenza motore albero universale 360
Puissance moteur - arbre universal 360 (Kw) HP 5,5(7,5)
Potencia motore eje universal 360 CV
utensili 1 albero
des outils 1er arbre mm 110-145
herramientas para 1 eje
utensili 2-3-4-5-6-7 albero
des outils 2-3-4-5-6-7 arbre mm 110-180
herramientas para 2-3-4-5-6-7 eje
Standard
106
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
dal-du-desde 1970
Standard
Standard Standard
G 240 4
107
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
C 300 - C350
SEGA CIRCOLARE MULTILAME AUTOMATICA
SCIES CIRCULAIRE MULTILAMES AUTOMATIQUE
SIERRA CIRCULAR MULTIPLE AUTOMTICA
C300
p 159
Dati tecnici
C 300
C 350 C350
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Spessore max. di taglio
Epaisseur max. de coupe mm 110 120
Max. espesor de corte
Lunghezza min. dei pezzi (su richiesta)
Longueur min. des pices (sur demande) mm 600(300) 600(450)
Largo mn. de las piezas (a pedido)
Dia. lame: min.-max.
Dia. lames: min.-maxi mm 250-350x70 250-350x70
Dia. disco: min.-max.
Distanza max. fra le due lame esterne
Distance maxi entre 2 lames externes mm 300 350
Distancia mx. entre los dos discos exteriores
Larghezza tappeto di traino
Largeur tapis de avance mm 300 350
Ancho de la cinta de arastre
Velocit avanzamento tappeto
Vitesses davance tapis mt/1 3/24 7/30
Velocidad arastre cinta
Potenza motore KW (HP) 22-29-36 36-44-55
Puissance moteur KW (CV) (30-40-50) (50-60-75)
Potencia motor KW (CV)
108
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
G66 10T
F ORATRICE MULTIPLA A 10 TESTE
PERCEUSE MULTIBROCHE 10 TTES
TALADRO MULTIPLE A 10 CABEZALES
G66 10T
p 159
Dati tecnici
G66 10T Gruppo forante destro scorrevole completo di testa a 21
Donnes Techniques - Datos Tecnicos mandrini.
Interasse fra ogni mandrino
Entre-axe entre cheque mandrins mm 32 Group perage droite coulissant complet de tte 21
Distancia entre cada mandril mandrins.
Spessore massimo pannelli
Max. passeur des panneaux mm 60 Grupo perforante derecho que se desplaza completo de
Max. espesor de los paneles
cabezal a 21 mandriles.
Profondit massima di foratura
Max. profondeur de perage mm 70
Profundidad max. a taladrar
Velocit rotazione mandrini g/l
Vitesse de rotation des mandrins t/1 2800 Gruppi verticali scorrevoli su guide prismatiche a ricircolo
Velocidad rotacin mandriles r/1 di sfere completo di 2 teste da 11 mandrini cadauno
Mandrini del gruppo orizzontale girevoli da 0 a 90.
Mandrins du groupe horizontaux n 2 x 21
Mandriles del grupo horizontal Group verticales coulissant sur guide prismatique
Mandrini dei gruppi verticali recercle de sphres complet de 2 tte de 11 mandrins
Mandrins des groupes verticaux n 4 x (11x11) chaque tournant de 0 90.
Mandriles de los grupos verticales
Distanza min-max. tra le teste verticali Grupos verticales que se desplaza en guias prismaticas
Largeur min-maxi entre les ttes verticales mm 140 a recirculo de bolas completo de 2 cabezales de 11
Distancia min-max. entre los cabezales verticales
mandriles cada giratorios de 0 a 90.
Potenza motori teste orizzontali
Puissance moteurs ttes horizontales KW(HP-CV) 1,5 x 2 (2)
Potencia motores cabezales horizontales
Potenza motori teste verticali
Puissance moteurs ttes verticales KW(HP-CV) 1,1 x 8 (1,5)
Potencia motores cabezales verticales
109
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
150
GC 110
150
150 150
150 150
150
150
150
150
150
RT 2RR 2RRT
110
GRIT-SET ELETTRONICO un sistema ottimale per memorizzare automaticamente i
diversi gradi di asportazione, sia in fase di calibratura che di levigatura. 150 Standard
Facilita cos, e non poco, il lavoro di regolazione dei rulli, velocizzando sempre pi 180
e con pi precisione le lavorazioni. 220
Option
GRIT-SET ELECTRONIQUE excellent systeme permettant de memoriser
automatiquement les differents degres de retrait, a la fois de la phase de
calibrage et de ponage. il facilite considerablement l travail de reglage des
rouleaux en rendant les usinages de plus en plus rapides et precise. 180
180
GRIT-SET ELECTRNICO un excelente sistema para memorizar automticamente Option
los differents grados de remocin, tanto en fase calibrado como de lijado, que
facilita considerablemente la operacin de regulacin de los rodillos y agiliza
cada vez ms y con mayor precisin el trabajo.
Sistema di regolazione dellasportazione con:
esclusione automatica dei rulli da quadro comando
grit-set a 6 posizioni per la selezione delle differenti
grane dei nastri
Option
GI 1100 - GI 1300
LEVIGATRICI-CALIBRATRICI
PONCEUSES-CALIBREUSES
LIJADORAS-CALIBRADORAS
Option
GI 1100
GI 1300
Durezza rulli
Duret du rouleau sh 90 90/45 90/45 90/45 90/45
Dureza del rodillo
Velocit di avanzamento tappeto Standard Standard
Vitesse davance tapis m/1 4,5/9 4,5/9 4,5/9 4,5/9 4,5/9 Centraggio automatico
Velocidad de la cinta transportadora Posizionatore automatico del piano
del tappeto (optional) Positionneur automatique de la table
Potenza motore nastro 1 1 Centrage automatique du tapis
Puissance moteur bande Kw 15(20) 15(20) Posicionador automtico de la mesa
Potencia motor banda (HP-CV)
15(20) 15(20) 15(20) 2-3 2-3 Centrado automtico
15(20) 15(20) de la banda trasportadora
113
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
R 1300 / S 1300
SPAZZOLATRICE-RUSTICATRICE
BROSSEUSE EFFECTS RUSTIQUES BROSSEUSE
LIJADORA PARA SACAR LA VETA-LIJADORA AUTOMATICA
S1300/2RS
S 200/3 - S200/4
SPAZZOLATRICI PER PROFILI
BROSSEUSES POUR PROFILS
LIJADORA PARA PERFILES
S200/3 S200/4
p 160
Dati tecnici S200/3 S200/4
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Teste
Ttes n 4 6
Cabezas
Superficie di lavoro
Superficie de travail des brosses mm 200 200
Area de trabajo cepillos
Altezza massima di lavoro
Hauteur maximum de travail mm 150 150
Altura max de trabajo
Spazzola
Brosse mm 4 x 280 4 x 280
Cepillo
Motore spazzola
Moteur brosse Kw 4 x 0,75 6 x 0,75
Motor cepillo
Velocit di avanzamento
Vitesse davancement m/1 200-900 200-900
Velocidad de avance
Inverter motori spazzole
Inverter moteurs brosses Kw 0,75 x 4 0,75 x 6
Inverter motores cepillos
Variatore velocit tappeto
Variateur de vitesse du tapis Kw 1,5 x 2 1,5 x 3
Variador delocidad patin
115
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
R 300/1
R 300/4
R300/2
R300/1 R600/2 R300/4
R800/2 R600/4 Option
p 160
Dati tecnici R 300/1 R 300/2 R 300/4 R 600/2 R 600/4 R 800/2
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Superficie di lavoro
Superficie de travail des brosses mm 300 300 300 600 600 800
Area de trabajo cepillos
Altezza massima di lavoro 300 300 300 300 300 300
Hauteur maximum de travail mm
Altura max de trabajo 110 110 110 110 110 110 RL 200
Motore spazzola
Moteur brosse Kw 1x3 2x3 4x3 2x4 4x4 2x5,5
Motor cepillo
Potenza moto-variatore tappeto
Force mouvement variateur tapis Kw 0,18 0,18 0,18 0,37 0,37 0,37
Potencia moto-variador patin
Velocit di avanzamento
Vitesse davancement mt/min 3/10 3/10 3/10 3/10 3/10 3/10
Velocidad de avance
Spazzola 200 200 200 200 200 200
Brosse mm 220 220 220 250 250 250
Cepillo RL 200
aspirazione Option
aspiration mm 1x120 2x120 4x120 2x140 4x140 2x140 Gruppo laterale
aspiracion
Brosses latrales
Peso netto / Poids net / Peso neto Kg 330 440 830 750 1420 830 Cepillos laterales
116
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
S 300/1
S 300/4
S 300/2
Tipi di spazzole che possono essere usati
S 600/2 Tipes de brosses utiliser
S 800/2 Tipo de cepillos que se pueden utilizar
p 160
Dati tecnici S 300/1 S 300/2 S 300/4 S 600/2 S 600/4 S 800/2
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
SL 220
Superficie di lavoro Option
Superficie de travail des brosses mm 300 300 300 600 600 800
Area de trabajo cepillos Spazzole laterali
Brosses latrales
Altezza massima di lavoro
Hauteur maximum de travail mm 300 300 300 300 300 300 Cepillos laterales
Altura max de trabajo 110 110 110 110 110 110
Motore spazzola
Moteur brosse Kw 1x1,1 2x1,1 4x1,1 2x2,2 4x2,2 2x2,2
Motor cepillo
Potenza moto-variatore tappeto
Force mouvement variateur tapis Kw 0,18 0,18 0,18 0,37 0,37 0,37
Potencia moto-variador patin
Velocit di avanzamento
Vitesse davancement mt/min 3/10 3/10 3/10 3/10 3/10 3/10
Velocidad de avance
Spazzola 200 200 200 200 200 200
Brosse mm 220 220 220 250 250 250
Cepillo
aspirazione
aspiration mm 1x120 2x120 4x120 2x140 4x140 2x140
aspiracion SL220
Peso netto / Poids net / Peso neto Kg 330 440 830 750 1420 830
117
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
GP PRESSE
PRESSE / PRESSES / PRENSAS
GP - GPR
Standard Standard
Boiler elettrico ad acqua Caldaia a legna
Chauffe-eau lectrique eau Chaudire en bois
Calentador electrico a agua Caldera a madera
p 160
Dati tecnici
GP 20F
30F 30 3F 40F 40 3F 40S 50S 60S
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Dimensioni piani
Dimensions plateaux mm 2500x1300 2500x1300 3000x1300 2500x1300 3000x1300 2500x1300 2500x1300 2500x1300
Diemension Mesas
Spinta totale
Pousse totale ton T 10 T 20 T 15 T 20 T 30 T 20 T 30 T 40
Presion total
Pistoni
Pistons n. 2x65 4x65 4x65 4x55 4x55 4x55 4x70 4x70
Pistones
Corsa
Course mm 500 500 500 500 500 500 300 400
Carrera
Pressione
Pression Kg/m2 1 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
Presion
Motore
Moteur Hp 2 2 2 2 2 2 2 2
Motor
Caldaia
Chaudire Kcal/h 20.000 20.000 20.000
Caldera
Boiler
Boiler HP 18
Boiler
118
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
GP F
PRESSA A FREDDO
PRESSE FROID
PRENSA A FRIO
GP
PRESSE OLEODINAMICHE
GP20F GP40F - GP40/3F A CALDO
PRESSE CHAUD
OLEODINAMIQUE
PRENSA OLEODINAMICA
CALIENTE
GPR
PRESSE A PIANI
CON RESISTENZE ELETTRICHE
PRESSE AVEC PLATEAUX CHAUFFES
PAR RESISTANCE ELECTRIQUES
PRENSA CON MESAS CALIENTES POR
MEDIO DE RESISTENCIAS ELECTRICAS
GP30F - 30/3F GP - GPR
PM AIR SYSTEM
GPM OLS-E
Dati tecnici
80S
85S 70S 100S 120S 90S 130S 150S
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Dimensioni piani
Dimensions plateaux mm 2500x1300 2500x1300 3000x1300 3000x1300 3000x1300 3500x1300 3500x1300 3500x1300
Diemension Mesas
Spinta totale
Pousse totale ton T 60 T 90 T 50 T 70 T 90 T 90 T 120 T 160
Presion total
Pistoni
Pistons n. 4x70 4x70 6x70 6x70 6x70 6x70 6x85 6x85
Pistones
Corsa
Course mm 400 400 300 400 400 450 450 450
Carrera
Pressione
Pression Kg/m2 2 3 2 2 2 2 3 3,5
Presion
Motore
Moteur HP 2 2 2 2 2 2 3 3
Motor
Caldaia
Chaudire Kcal/h 20.000 20.000 20.000 20.000 29.900 29.900 29.900 29.900
Caldera
Boiler
Boiler HP 21 21 21 21 21 21 27 27
Boiler
119
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
GRR 300-800-1300-1400-1600
INCOLLATRICE - ENCOLLEUSES - ENCOLLADORAS
p 161
Dati tecnici
2 RULLI 4 RULLI
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Larghezza di lavoro
Largeur de travail mm 300-800-1300-1600 1300-1400-1600
Ancho de trabajo 2 RULLI 190 mm
Spessore max di lavoro
Epaisseur maxi de travail mm 100 100
Espesor max de trabajo
Velocit di lavoro
Vitesse de travail M/1 20 20
Velocidad de trabajo
N 2 Rulli spalmatori SH 55/60
No 2 rouleaux rpand colle SH 55/60 190 215
No 2 rodillos untadores SH 55/60
N 2 Rulli dosatori in ebanite
No 2 doseurs en bonite 180
No 2 rodillos dosificadores en ebonita
Spessore gomma 4 RULLI 190 mm
Epaisseur caoutchouc mm 11 13
Espesor goma
Motoriduttore
Motorducteur Hp 0.5 1
Motoreductor
120
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
GPM 300
PRESSA VACUUM PER IMPIALLACCIATURA
PRESSES SOUS VIDE POUR LE PLACAGE
PRENSA VACUUM PARA ENCHAPADO
p 161
Dati tecnici GPM 300
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Dimensioni
Dimensions mm 3000x1300
Medidas
Spessore massimo di lavoro (compresa contro sagoma)
Epaisseur maxi dusinage (le contre profil compris) mm 400
Espesor minimo de trabajo (includo el contro perfil)
Membrana in gomma 45 Sh. 1400x3100
Membrane en ctc 45 Sh. mm x 3 (thick)
Membrana en goma 45 Sh.
Pressione
Pression T/m2 8
Prension
Pompa vuoto
Pompe vide m3/h 25
Bomba a vacio
Pompa (assorbimento massimo)
Pompe (absorption maxi) Kw 0,75
Bomba (absorbimiento maximo)
Massima temperatura di esercizio
Temprature maxi dexercice C 60
Maxima temperatura de trabajo
Riscaldamento (assorbimento massimo)
Chauffage (absorption maxi) Kw 4,5
Calientamento (absorbimiento maximo)
121
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
GB 60/10
BORDATRICE CON VASCA COLLA PER PEZZI DRITTI E CURVATI
PLAQUEUSE DE CHANTS POUR PIECES DROITES ET COURBES
CHAPEADORA DE CANTO CON VASCA COLA PARA PIEZAS RECTAS Y CURVADAS
p 162
Dati tecnici
GB 60/10
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Altezza min-max bordo
Hauteur min.-maxi du chant mm 10-60
Altura min.-max del canto
Spessore min/max bordo
Epasseur min.-maxi du chant mm 0.3/3
Espesor min.-max. del canto
Velocit di avanzamento
Vitesse entrainement mt/1 7-12-17
Velocidad de avance
Raggio minimo con curvatura concava
Rayion minimum avec courve concave mm 20
Radio minimo con curva concava
Potenza motore
Puissance moteur KW(HP-CV) 3(4)
Potencia motor
Pressione di esercizio
Pression de service atm 7/8
Presion de ejercicio
122
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
GR 91 N
REFILATORE UNIVERSALE
ROGNEUR UNIVERSEL
REFILADOR UNIVERSAL
p 162
Dati tecnici
GR 91
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Potenza motori
Puissance de moteurs KW (HP- CV) 0,5 (0,7)
Potencia dos motores
Velocit frese
Vitesse des outils rpm 12000
Velocidad das fresas
Altezza rifilatura min.-max.
Epesseur de afleurage mm 10-60
Dureza 1 rodillo
Spessore massimo del bordo
Epaisseur de aleisses mm 3
Grueso del canto
GRA
ARROTONDATORE PER ANGOLI E BORDI ARROTONDATI
ARRONDISSEUR POUR ANGLES ET CHANTS ARRONDIS
REDONDEADOR PARA ANGULOS Y CANTOS RETONDEADO
p 162
Dati tecnici
GRA
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Spessore del pezzo min.-max
Epasseur du piece min.-maxi mm 16-50
Espesor de la pieza min.-max.
Larghezza min.
Largeur min. mm 80
Acho min.
Max. spessore del bordo
Maxi epasseur du chant mm 3
Max. espesor del canto
GRA
123
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
Le macchine sono complete di: Machines quipes de: Las maquinas son completas de:
GB 2/3
GB 3/3
1 2
GB 4/3
GB 2/3
1 2 3
GB 3/3
1 2 3 4
GB 4/3
124
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
1 2
GB 2/3 0,4-3 mm h 40 mm
GB 2/3
STANDARD
GB 2/3
125
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
1 2 3
GB 3/3
0,3-3 mm h 40 mm
1 2 3 4
GB 4/3
STANDARD
GB 4/3
GB 4/3
126
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
GB 2/3
GB 4/3
1 0 15 0 15
2 3 4
35
0 2
35 0
GRUPPO INTESTATORE GRUPPO REFILATORE con 2 motori HF con GRUPPO RASCHIATORE GRUPPO SPAZZOLATORE a 2 motori
con 2 motori HF inclinabili 0 -15. regolazione micrometrica e lettore digitale con lettore digitale numerico. kw 0,37 con dischi in stoffa diam. 150 mm.
numerico - N 2 frese con raggio 2 mm.
GROUPE DE COUPE EN BOUT GROUPE DE RACLEUR DE BORDS GROUPE DE BROSSAGE 2 moteurs
avec 2 moteurs HF inclinables 0-15. GROUPE RACLAGE DES COTES avec 2 avec lecteur digital Numrique. kw 0.37 avec disques en toffe
moteurs HF glage micromtrique avec diam. 150 mm.
GRUPO RETESTADOR lecteur digital numrique N. 2 outils avec GRUPO RASCACANTO
con 2 motores HF inclinables 0-15. rayon 2 mm. con lector digital numerico. GRUPO PULICANTO con 2 motores
kw 0,37 con discos en tela diam. 150 mm.
2 GRUPO REFILADOR-AFINADOR con 2
motores HF y regulacion micrometrica con
lector digital numerico N. 2 fresas con rayo
2 mm.
p 162
Dati tecnici
GB 2/3 - GB 3/3 - GB 4/3
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Larghezza minima pannello Pressione daria
Largeur minimum du panneau mm 90 Pression de lair bar 6,5
Ancho minimo del panel Presion aire
Lunghezza minima pannello Spessore del bordo
Longueur minimum du panneau mm 200 Epaisseur du bord mm 0,4-3 Standard
Largo minimo del panel Espesor del canto
Vasca colla teflonata
Spessore max. pannello Potenza istallata Cuve colle tflonise
Epaisseur max. du panneau Puissance installe Kw 6,5
Espesor max del panel mm 40 Potencia instalada Calderin teflonado
Spessore min. pannello
Epaisseur minimum du panneau mm 10
Espesor minimo del panel
Velocit dell avanzamento
Vitesse de lentraneur m/1 8
Velocidad de avance
Capacit vasca colla
Capacit de la cuve colle It 2
Capacidad deposito cola
127
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
Le macchine sono complete di: Machines quipes par: Las maquinas son completas de:
Supporto porta rotoli diam. 800 mm.; Support porte-bobines diamtre 800 mm; Soporte lleva rodillos diam. 800 mm.;
Bordatrici automatiche Caricatore automatico dei bordi in strisce; Chargeur automatique des bords en bandes; Cargador automatico de los
per lapplicazione di bordi in rotolo o Vasca colla termofusibile Cuve colle thermo fusible avec systme de cantos en tiras;
in strisce in PVC; ABS; melaminico; con sistema di riscaldamento chauffage rapide Vasca cola termofusible con
rapido capacit 4 lt; Cuve colle tonise; sistema de calientamento rapido
impiallacciatura; masselli. Vasca colla teonata; Cuve colle avec contrle lectrique capacidad 4 lt;
Vasca colla con controllo de la temprature 200-300. Calderin teonado
Plaqueuse de chants elettronico della temperatura Pendant la phase o la machine ne Vasca cola con control
automatique a 200-130. travaille pas, la temprature baisse electronico de la temperatura a 200-130.
pour bords en rouleau ou en bandes Durante la fase in cui la macchina non lavora automatiquement de 200 130. Cuando la maquina no trabaja,
en PVC, ABS, mlamine, plaqu et la temperatura si abbassa automaticamente N 2 groupes ciseaux: la temperatura de baja en automatico de 200
da 200 a 130 * 1er groupe ciseaux avec systme a 130.
massif. N2 gruppi cesoia: pneumatique pour coupe des 2 grupos cizalla:
* 1 gruppo cesoia con sistema bords de 0,4 1 mm avec retour * 1 grupo cizalla con sistema
Chapeadora de canto pneumatico per taglio bordi da 0,4 a 1 mm automatique du bord; neumatico para corte de canto de
automatica con ritorno automatico del bordo; * 2me groupe ciseaux avec 0,4 a 1 mm con vuelta automatica del canto;
para cantos en rollo o en tiras en PVC, * 2 gruppo cesoia con sistema systme pneumatique pour coupe * 2 grupo cizalla con sistema
ABS, melanina, madera y listones. pneumatico per taglio bordi in PVC des bords en PVC et ABS paisseur neumatico para corte de canto
e ABS, spessore max 3 mm; maxi 3 mm; en PVC y ABS espesor max 3 mm.;
* Frese per lavorazione massello Panneau sur potence orientable; Fresa, rayo 2 mm. para trabajo de
no a 8 mm - raggio 2 mm per Groupe pression du bord complet los cantos y de madera maciza hasta 8 mm.;
lavorazione bordi; de 3 rouleaux rglable avec lecteur digital Caja lleva viruta ABS separado;
* Box raccogli truccioli ABS; numrique: Discos en tela diam. 150 mm.;
* Spazzole diam. 150 mm; * 1er rouleau motoris avec systme 2 velocidades avance de 12-16
* n2 velocit di avanzamento de pression pneumatique m/1 (N 1 velocidad a 12 m/1-
12-16 m/1( N 1 velocita a indpendant et rglable; 39 Ft/1- V. 230\60HZ);
12 m/1- 39 Ft/1-V. 230\60HZ); * 2me et 3me rouleaux fou avec Cuadro de mando a pensil
Quadro comandi a pensile orientabile; systme de pression pneumatique orientable;
Gruppo pressione del bordo indpendant et rglable; Grupo prensor del canto
completo di 3 rulli, regolabile con Support latral pour panneaux de completo de 3 rodillos regolables
lettore digitale numerico: grandes dimensions avec rouleaux; con lector digital numerico:
* 1 rullo motorizzato con sistema Outils, rayon 2 mm pour usinage * 1 rodillo motorizado con
di pressione pneumatica des bords et usinage du massif sistema de prension neumatica
indipendente e regolabile; jusqu 8 mm; indipendente y regolable;
* 2 e 3 rullo folle con sistema di Boite rcolte trous abs spars; * 2 y 3 rodillo neutro con
GB 2/8 pressione pneumatica Brosses diam. 150 mm; sistema de prension neumatica
indipendente e regolabile; N 2 vitesses entrainement indipendiente y regolable;
Sostegno laterale per pannelli di 12-16 m/1 (N 1 vitesse 12 m/1- Soporte lateral para tableros
grandi dimensioni con rulliera; 39 Ft/1- V. 230\60HZ); grandes con camino de rodillo;
Regolazione automatica dei gruppi Rglage automatique des Regulacion automatica de los
in altezza con lettore digitale groupes en hauteur avec lecteur digital grupo en altura con lector digital numeico;
numerico; numrique; Aspiracion centralizada;
Aspirazione centralizzata; Aspiration centralise; Prension superior manual
Pressione superiore manuale Pression suprieure manuelle a doble hilo de ruedas en goma
a doppia la di ruote gommate double ligne de roues en ctc con regulacion por lector digital
con regolazione tramite lettore avec rglage par lecteur digitale numerico;
digitale numerico; numrique; Normativa CE.
Normativa CE Normes CE.
GB 4/8
1 2
GB 5/15 GB 2/8
1 2 3 4
GB 4/8
R 1 2 3 4
GB 5/8 R
GB 5/8 R 1 2a 2 3 4
GB 6/15 R GB 5/15
R 1 2a 2 3 4
GB 6/15 R
1 2 A 3 4
GB 4/8 A
GB 4/8 A R 1 2 A 3 4
GB 5/8 RA GB 5/8 RA
GB 5/15 RA R 1 2a 2 A 3 4
128 GB 6/15 RA
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
GB 2/8
GB 2/8
129
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
1 2 3 4
GB 4/8
1 2a 2 3 4
GB 5/15
GB 4/8
130
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
h 60 mm
Standard
Pressione superiore manuale a doppia fila di ruote
gommate con regolazione tramite lettore digitale
numerico
Sostegno laterale per pannelli di grandi
dimensioni con rulliera
* n2 velocit di avanzamento 12-16 m/1
(N 1 velocita a 12 m/1- 39 Ft/1
V. 230\60HZ)
Standard
Pression suprieure manuelle double
ligne de roues en ctc avec rglage par
lecteur digitale numrique
Soutien latral pour panneaux de
grandes dimensions avec rouleaux
* N 2 vitesses entrainement 12-16 m/1
(N 1 vitesse 12 m/1- 39 Ft/1
V. 230\60HZ)
Standard
Prension superior manual a doble hilo de ruedas en
goma con regulacion por lector digital numerico
Soporte lateral para tableros grandes
con camino de rodillo
* N. 2 velocidades avance de 12-16 m/1
(N 1 velocidad a 12 m/1- 39 Ft/1
V. 230\60HZ)
p 162
Dati tecnici
GB 2/8 - GB 4/8 - GB 5/8 R - GB 5/15 - GB 6/15 R
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Larghezza minima pannello Pressione daria
Largeur minimum du panneau mm 90 Pression de lair bar 6
Ancho minimo del panel Presion aire
Lunghezza minima pannello Emissione sonora
Longueur minimum du panneau mm 180 Emission sonore dB 72
Largo minimo del panel Emision ruido
GB/R Spessore del bordo
Lunghezza minima pannello Epaisseur du bord mm 0,4-8 (GB 2-4-5/8)
mm 280 0,4-15 (GB 5-6/15)
Longueur minimum du panneau Espesor del canto
Largo minimo del panel
Spessore max. pannello Potenza istallata
Epaisseur max. du panneau mm 60 Puissance installe Kw 7-8-12-10-13
Espesor max del panel Potencia instalada
Spessore min. pannello
Epaisseur minimum du panneau mm 12
Espesor minimo del panel
Velocit dell avanzamento
Vitesse de lentraneur m/1 12-16
Velocidad de avance
Capacit vasca colla
Capacit de la cuve colle It 4
Capacidad deposito cola 131
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
GB 5/8 R
0 15 0 15
R 1 35
0
2a
35 0
GRUPPO RETTIFICA, entrata a tempo indipendente, GRUPPO INTESTATORE GRUPPO REFILATORE con 2 motori HF
con 2 motori HF 12.000 g/1- 1,8 kw cad., il 1 con rotazione con 2 motori HF inclinabili 0 -15. e regolazione micrometrica con lettore digitale numerico.
antioraria, il 2 con rotazione oraria.
GROUPE DE COUPE EN BOUT GROUPE DAFFLEURAGE avec 2 moteurs HF
GROUPE DE RECTIFICATION entre temps indpendant avec avec 2 moteurs HF inclinables 0-15. et rglage micromtrique avec lecteur digital numrique.
2 moteurs HF 12.000 T/1-1,8 kw cd, le 1er avec rotation
antihoraire et le 2me avec rotation horaire. GRUPO RETESTADOR GRUPO REFILADOR con 2 motores HF
con 2 motores HF inclinables 0-15. y regulacion micrometrica con lector digital
GRUPO RECTIFICA en entrada a tiempo indipendiente con 2 numerico.
motores HF 12000 g/1-1,8 kw cada, 1 motor con rotacion
antohoraria y 2 motor con rotacion oraria.
132
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
R 1 2 3 4
GB 5/8 R
R 1 2a 2 3 4
GB 6/15 R
OPTION OPTION
0 15 0 15
GRUPPO TOUPIE GRUPPO LEVIGATORE
GROUPE TOUPIE GROUPE DE PONCAGE
0 GRUPO TUPI GRUPO LIJADOR
35
35 0
2 3 4
GRUPPO SPIGOLATORE con 2 motori HF inclinabili GRUPPO RASCHIATORE GRUPPO SPAZZOLATORE a 2 motori
0 - 35 e regolazione micrometrica con lettore digitale con lettore digitale numerico. kw 0,37 con dischi in stoffa diam. 150 mm.
numerico - N 2 frese con raggio 2 mm.
GROUPE DE RACLEUR DE BORDS GROUPE DE BROSSAGE 2 moteurs
GROUPE RACLAGE DES COTES avec 2 moteurs HF avec lecteur digital Numrique. kw 0.37 avec disques en toffe
inclinables 0-35 et rglage micromtrique avec lecteur diam. 150 mm.
digital numrique N. 2 outils avec rayon 2 mm. GRUPO RASCACANTO
con lector digital numerico. GRUPO PULICANTO con 2 motores0
2 GRUPO REFILADOR-AFINADOR con 2 motores HF kw 0,37 con discos en tela diam. 150 mm.
inclinables 0-35 y regulacion micrometrica con lector
digital numerico N. 2 fresas con rayo 2 mm.
133
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
STANDARD
1 Lavorazione con bordi in rotolo. Bordi da 0,4 a 1
mm con dispositivo di ritorno automatico del bordo.
2 Vasca colla con controllo elettronico della
temperatura a 200-130. Durante la fase in cui
la macchina non lavora la temperatura si abbassa
automaticamente da 200 a 130
3 Spintore per bordo.
3
STANDARD
1er Usinage avec bords en rouleau. Bords de
1 0,4 1 mm avec retour automatique du bord.
2me Cuve colle avec contrle lectrique de la
temprature 200-300. Pendant la phase o 1
la machine ne travaille pas, la temprature baisse
2 automatiquement de 200 130 3me Pousseur
pour bord.
STANDARD STANDARD
1 Trabajo de los cantos en rollo. Canto de 0,4 a 1 Caricatore automatico dei
1 mm con vuelta automatica del canto. 2 Vasca bordi in strisce.
cola con control electronico de la temperatura
a 200-130. Cuando la maquina no trabaja, la STANDARD
temperatura de baja en automatico de 200 a 1er Chargeur automatique des bords en
130 3 Empujador para canto. bandes.
STANDARD
1 Cargador automatico de los cantos en
banda.
Standard
Vasca colla teflonata
Cuve colle tflonise
Calderin teflonado
134
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
B
A
Standard
Fresa combinata raggio 2 mm
massello 8 mm
Option
Raggio 3 mm
Standard
Fraise combine rayon 2 mm
loupe 8 mm
Option
Rayon 3 mm
Estandard
Fresa combinada rayo 2 mm
madera maciza 8 mm
A petido
Rayo 3 mm
0 15 0 15
0
35
35 0
135
1 2 A 3 4
GB 4/8 A
R 1 2 A 3 4
GB 5/8 RA
R 1 2a 2 A 3 4
GB 6/15 RA
GB 5/8 RA
GB 5/8 RA
GB 6/15 RA
137
Linea di montaggio e controllo qualita.
Montage et contrle de qualit.
Linea de montaje y control cualidad.
138
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
Standard
Spostamento manuale piano lavoro
Dplacement manuel superficie de travail
Desplazamiento manual mesa trabajo
GSV 13-14
con incisore (option)
avec graveur (option)
con incisor (a pedido)
p 162
Dati tecnici
GS 32E
GSV 13
GS 42E
GSV 14
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Massima altezza di taglio verticale
Max. hauteur de coupe verticale mm 1900 2200
Mxima altura de corte vertical
Massima altezza di taglio orizzontale
Max. hauteur de coupe horizontale mm 1700 2080
Mxima altura de corte horizontal
Massima lunghezza di taglio
Max. longeur de coupe horizontale mm 3200 4200
Mximo largo de corte
Massimo spessore di taglio
Max profondeur de coupe mm 60 60
Mximo grueso de corte Incisore a lama Incisore a coltelli
Graveur lame Graveur couteaux
Potenza motore
Puissance du moteur KW( HP-CV) 3(4) 3(4) Incisor a disco Incisor a cuchillas
Potencia motor
Diametro della lama
Diamtre de la lame mm 250 250
Dimetro del disco
Velocit di rotazione dellalbero g/1
Vitesses de rotation de larbre t/1 5300 5300
Velocidades de rotacion del eje r/1
139
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
OPTION 2
p 163
Dati tecnici GS 32/70 GS 38/70 GS 44/70 GS 32/95 GS 38/95 GS 44/95
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Sporgenza lama MAX
Saillie lame MAX mm 70 70 70 95 95 95
Saliente mx. de la hoja
Motore lama principale
Puissance moteur lame principale Kw (HP) 5,5 5,5 5,5 7,5 7,5 7,5
Potencia motor hoja principal
Motore lama incisore
Puissance moteur lame inciseur Kw (HP) 1 1 1 1 1 1
Potencia motor hoja incisor
Azionamento carro lame STD inverter inverter inverter inverter inverter inverter
Actionnament chariot lames OPT
Accionamiento carro porta-hojas brushless brushless brushless brushless brushless brushless
Velocit avanzamento carro lame 3-70 3-70 3-70 3-70 3-70 3-70
Vitesse de dplacement en avant du chariot lames STD
Velocidad de avance del carro porta-hojas OPT 1-20 1-20 1-20 1-20 1-20 1-20
Velocit avanzamento spintore STD 25-40 25-40 25-40 25-40 25-40 25-40
Vitesse de dplacement du pousseur OPT
Velocidad de avance empujador 25-70 25-70 25-70 25-70 25-70 25-70
Tavoli
Tables N. 3 3 4 3 3 4
Mesas
140
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
POST-FORMING
GS 44/95
4
1) OPTION
Monitor LCD 15 (Touch screen)
Monitor LCD 15 (Touch screen)
Pantalla LCD 15 (Touch screen)
2) OPTION
Piani di lavoro (a velo daria) 6
Tables dappuie (a coussin dair)
Mesas de trabajo (con velo de aire)
6) Carro lame
Chariot lames
Carro porta-sierras
141
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
GAM 10
GAT 35
GAM 22
GAM 33
GAM 33 AF
142
CENTRO DI LAVORO ANGOLARE PER SERRAMENTI
CENTRE DE TRAVAIL ANGULAIRE POUR BTIS
CENTRO DE TRABAJO ANGULAR PARA VENTANAS
1 - gruppo sega circolare
2 - albero per tenonare
6 5 4 3 2 1 3 - albero profilatore
antischeggia dx. sx.
4 - albero per profilare
5 - albero ferramenta
6 - gruppo recupero listello
attenzione: il 3 e 5 albero
sono a richiesta
p 163
Dati tecnici GAM 10 GAM 22 GAM 33 GAM 10 GAM 22 GAM 33
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
GRUPPO SEGA ALBERO PER PROFILARE/ENTRATA A TEMPO
GROUPE SCIE 1 ARBRE PROFILER/ENTRE DANS LE BOIS PROGRAMMABLE OPTION OPTION STANDARD
GRUPO SIERRA EJE PARA PERFILAR/ENTRADA A TIEMPO
3
Potenza motore KW Lunghezza albero (a richiesta)
Puissance du moteur 3(4) 3(4) 3(4) Longeur de larbre (sur demande) mm 100 100(160) 250(350)
Potencia motor (HP-CV) Largo del eje (a pedido)
Diametro lama (a richiesta) Corsa orizzontale
Diamtre de la lame (sur demande) mm 400(500) 400(500) 400(500) Course horizontale mm 70 70 70
Diametro disco (a pedido) Recorrido horizontal
Velocit rotazione lama g/1 Velocit rotazione g/1
Vitesse de rotation de la lame t/1 3000 3000 3000 Vitesse de rotation t/1 6000 6000 6000
Velocidad rotacin disco r/1 Velocidad rotacin r/1
Spostamento orizzontale lama Potenza motore KW
Mouvement horizontal de la lame mm 100 100 100 Puissance du moteur 3(4) 3(4) 4(5,5)
Desplazamiento horizontal disco Potencia motor (HP-CV)
Altezza max di lavoro Diametro dellutensile
Hauteur maxi de coupe mm 120 120(160) 120(160) Diamtre de loutil mm 220 220 220
Altura max de trabajo Diametro de la herramienta
ALBERO PER TENONARE ALBERO PER PROFILARE
ARBRE TENONNER 2 ARBRE PROFILER 4
EJE PARA ESPIGAR EJE PARA PERFILAR
Lunghezza albero Lunghezza albero
Longeur de larbre mm 320 350(490) 490(620) Longeur de larbre mm 320 350(480) 480(620)
Largo del eje Largo del eje
Velocit rotazione g/1 Corsa verticale
Vitesse de rotation t/1 3200 3200 3200 Course verticale mm 250 350(480) 480(550)
Velocidad rotacin r/1 Recorrido vertical
Potenza motore KW Corsa orizzontale
Puissance du moteur 5,5 (7,5) 7,5(10) 7,5(10) Course horizontale mm 70 70 70
Potencia motor (HP-CV) Recorrido horizontal
Diametro utensile max. Velocit rotazione g/1
Diamtre maxi de loutil mm 320 320 320 Vitesse de rotation t/1 6000 6000 6000
Diametro herramientas max. Velocidad rotacin r/1
CARRO PER TENONARE Potenza motore standard KW
CHARIOT TENONNER Puissance du moteur 5,5(7,5) 7,5(10) 7,5(10)
CARRO PARA ESPIGAR Potencia motor (HP-CV)
Dimensioni piano Dimensioni piano
Dimension de la table mm 600x1000 600x1000 600x1000 Dimension de la table mm 220 220 220
Dimensiones del plano Dimensiones del plano
GRUPPO RECUPERO LISTELLO
GROUPE DE RCUPRATION DE
Alberi da 620 mm
LA PARCLOSE 6
Arbres de 620 mm GRUPO RECUPERACION LISTON
Ejes de 620 mm
Potenza motore KW
Puissance du moteur 2,2(3) 2,2(3) 2,2(3)
Option Potencia motor (HP-CV)
Diametro lama
Diamtre de la lame mm 200 200 200
Diametro disco
Potenza motore traino KW
Puissance du moteur dentraine 1,1(1,5) 1,1(1,5) 1,1(1,5)
Potencia motor arrastre (HP-CV)
143
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
STANDARD
OPTION
CNC 353 Magazzino a 8 postazioni HSK63 Lavorazioni di porte da interni Lavorazioni di componenti del mobile
CNC 353/N Magasin 8 postations Aggregati Usinages de portes lintrieur Usinages de components du meuble
Almacen a 8 posiciones Incorpors Trabajos de puertas de interior Trabajos de componentes del mueble
Cabezas de
144 trabajo
CNC 353 N
p 163
Dati tecnici CNC CNC
Donnes Techniques - Datos Tecnicos 353 353N
Dimensioni del piano di lavoro
Dimentions de la table de travail mm 3050x1250 3056x1256
Medidas de la mesa de trabajo
Altezza di lavoro utile
Hauter de travail utile mm 80 80
Altura de trabajo til
CNC 750
FORATRICE CNC PER PANNELLI
PERCEUSE CNC POUR PANNEAU
TALADRO CNC PARA PANELES
Testa a 4 mandrini
con lama integrata
Tte 4 mandrins
avec lame intgre
Cabeza a 4 mandriles
con disco integrado
Bloccaggio pannello
con pinza e pressoio
frontale
Blocage du panneau
avec pince et presseur
frontal
Bloqueo panel
con pinza y
prensor frontal
146
Esecuzione foratura cerniera
Ralisation trous charnire
Exemplo de taladrado para bisagra
Foratura laterale
e realizzazione della
cava con lama
Perage latrale
et rainure raliss
avec lame
Agujero lateral
y ranura realizada
con disco
PC OPERATIVO CON SISTEMA WINDOWS XP - SOFTWARE CAD PER LAVORAZIONE DEI PANNELLI / PC OPRATIF PAR SYSTME WINDOWS XP SOFTWARE
CAD POUR USINAGE DES PANNEAUX VIS RECERCLE DE BILLES POUR LES AXES X (VERTICAL) Y (HORIZONTAL) Z ( PROFONDEUR) / PC OPERATIVO CON
SISTEMA WINDOWS XP SOFTWARE CAD PARA TRABAJO DE TABLEROS TORNILLO A RECIRCULO DE BOLAS PARA EJES X (VERTICAL) Y ( HORIZONTAL)
Z ( PROFUNDIDAD)
p 163
Dati tecnici CNC 750
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Dimensioni utili lavoro del pannello / Dimensions utiles dusinage du panneau mm 750x2700x30
Medidas util trabajo del panel
Asse Y (altezza) / Axe Y (hauteur) / Eje Y (altura) mm 750
Asse X (lunghezza) / Axe X (longueur) / Eje X (largo) mm 2700
Asse Z (spessore) / Axe Z (paisseur) / Eje Z (espesor) mm 30
Velocit degli alberi / Vitesse des arbres / Velocidad de los ejes mt/1 20
Profondit max cava con lama / Profondeur maxi rainure de la lame mm 10
Profundidad max ranura con disco
Fori / Trous / Agujeros mm 3-5
Possibilit di forature per realizzare cerniera da cucina, configurabili con qualsiasi marca
Possibilit de percer pour excuter charnire de cuisine, ralisable avec tout modle
Posibilidad de taladrar para hacer bisagras de cocina, configurables con cualquier marca
Possibilit di foratura laterale / Possibilit de percer latrale / Posibilidad de taladrar lateralmente
Possibilit di realizzare cave con lama nel verso orizzontale (asseX), larghezza configurabile con software
Possibilit dexcuter des rainures avec lame dans le sens horizontal (axe X), largeur ralisable avec software
Posibilidad de hacer ranuras con disco en el sentido horizontal (eje X), ancho configurable con software
Testa a 4 mandrini e lama integrata programmabile da computer
Tte 4 mandrins et lame intgre programmable du moniteur
Cabeza a 4 mandriles y disco integrado programable desde el ordenador
Vite a ricircolo di sfere per gli assi x (verticale) y (orizzontale) z (profondita)
Vis recercle de billes pour les axes x (vertical) y (horizontal) z (profondeur)
Tornillo a recirculo de bolas para ejes x (vertical) y (horizontal) z (profundidad) 147
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
CNC 1000
FORATRICE CN A PANNELLO PASSANTE
PERCEUSE CN A PANNEAU PASSANT
CENTRO DE TRABAJO A TALADRAR CN CON PANEL PASANTE
STANDARD
Touch Screen 7
OPTION
Touch Screen 15
p 163
Dati tecnici CNC 1000
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Larghezza max pannello / Largeur maxime du panneau / Ancho max del panel mm 1000
Spessore pannello / paisseur du panneau / Espesor panel mm 8-60
Dimensioni minime del pannello / Dimensions minimum du panneau / Medidas minima del panel mm 85x300
Dimensione lavoro asse Y / Dimensions du travail axe Y / Medida trabajo eje Y mm 900
Dimensione lavoro asse X / Dimensions du travail axe X / Medida trabajo eje X Illimitata / illimit / ilimitada
Numero pistoni pressore sezionato / Numro des pistons presseur section / Numero de pistones
OPTIONAL 1 seccionados n. 3
8 Mandrini verticali / 8 Mandrins verticaux
8 Mandriles verticales Giri mandrini a forare / Tours des mandrins percer / Giros mandriles a taladrar g/1 3150
4 Mandrini orizzontali / 4 Mandrins Diametro max foratura / Diamtre maxi de perage / Diametro max taladro mm 35
horizontaux / 4 Mandriles horizontales Potenza motore testa a forare / Puissance moteur tte percer / Potencia motor cabeza a Hp ( kw ) 3 (2,2)
taladrar
Parametrico / Paramtrique / Parametrico
Ottimizzazione percorso di lavoro / Optimiser le parcours de travail / Optimizador recorrido de trabajo
Uscita USB / Sortie USB / Salida USB
Normativa CE / Normes CE / Normativa CE
TESTA A FRESARE / TETES A USINER / CABEZAS A FESAR
Giri mandrino a fresare / Tours du mandrin usiner / Giro mandril a fresar g/1 0-24000
max fresa / maxi de loutil / max fresa mm 20
Campo di lavoro mandrino a fresare / Champs de travail mandrin usiner / Campo de trabajo mm 1000
mandril a fresar
OPTIONAL 2
8 Mandrini verticali / 8 Mandrins verticaux Potenza a motore testa a fresare / Puissance moteur tte percer / Potenzia motor cabeza a fresar Hp(Kw) 4,5 (3,3)
8 Mandriles verticales Windows XP
6 Mandrini orizzontali / 6 Mandrins
Parametrico / Paramtrique / Parametrico
horizontaux / 6 Mandriles horizontales
Gruppo lama / Groupe lame / Grupo disco Ottimizzazione percorso di lavoro / Optimiser le parcours de travail / Optimizador recorrido de trabajo
Uscita USB / Sortie USB / Salida USB
Possibilit di installazione CAD / Possibilit dinstallation CAD / Posibilidad de instalar CAD
Importazione disegni DXF / Importation des desseins DXF / Importacion diseos DXF
Possibilit di collegamento con PC ufficio / Possibilit de branchement par PC bureau / Posibilidad de conexion con PC officina
Riconoscimento file ISO / Identification file ISO / Reconoscimento file ISO
Teleassistenza / Tlassistance / Teleasistencia
Normativa CE / Normes CE / Normativa CE
OPTIONAL 3
12 Mandrini verticali / 12 Mandrins verticaux
12 Mandriles verticales
6 Mandrini orizzontali / 6 Mandrins
horizontaux / 6 Mandriles horizontales
Gruppo lama / Groupe lame / Grupo disco
149
Macchine Speciali / Machines Spciales / Mquinas Especiales
CNC 2100
CENTRI DI LAVORO CNC / CENTRE DE TRAVAIL CNC / CENTRO DE TRABAJO CNC
150
Special Machines / Spezielle Maschinen /
is
p 163
Dati tecnici CNC 2100
Donnes Techniques - Datos Tecnicos
Asse X (Altezza)
Asse X (Hauteur) mm 2100
Eje X (Altura)
Asse Y (Spessore)
Asse Y (Epaisseur) mm 50
Eje Y (Canto)
Asse Z (Profondit)
Asse Z (Profondeur) mm 100
Eje Z (Profundidad)
Velocit di movimento
Vitesse de mouvement m/min max 20
Velocidad de traslacin
N.1 motore fresatore ad alta frequenza 18000
N.1 moteur usiner haute frquence rpm
N. 1 motor fresador de alta frequencia HP 1,5
Cappa aspirazione
Buse daspiration mm 80
boca de aspiracion
151
Ingombri e imballi
Encombrement et emballage
Embalaje y anclaje
Ingombri e imballi - Encombrement et emballage - Embalaje y anclaje
aspirazione BASIC
di aspirazione CE
aspiracin BASIC
Poids brut en caisse
de aspiracin CE
daspiration BASIC
Peso lordo in cassa
Volume / Volumen
Peso bruto en caja
daspiration CE
dencombrement
Dimensiones
Dimensiones
demballage
de embalaje
bocche di
Dimensions
Dimensions
dingombro
Dimensioni
Dimensioni
Peso netto
Peso neto
de anclaje
de madera
boca de
bouche
bouche
Poids net
dimballo
bocche
boca
Photo
Foto
Mod.
Foto
Kg Kg mm mm m3 mm mm
TS 150 680 950 1700x3000x1300 1900x1150x1100 2,4 1x60; 3X120 1x60; 2x120
TS 150-TS300
parallelogramma
protecteur sur potence 70 1700x800x200 2,7
paralelograma
SC 1400 450 520 2300x2750x1400 1900x1100x1100 2,3 1x60; 1x100 1x60; 1x100
2200x1250x1000 2,7
SC32 ** 590 680 3300x3500x1400 + (3400x350x150) 0,18 1x60; 1x100 1x60; 1x100
SC1400-SC32
con carro smontato 70 1700x800x200 0,27
avec chariot demonte
con carro desmontado
CA 40
parallelogramma 70 1700x800x200 0,27
protecteur sur potence
paralelograma
1x80
UNICA 350 705 845 3300x3360x1750 3400x1200x1200 4,9 1x120
1x60
1x120
1x60
UNICA 350-315 705 845 3300x3360x1400 3400x1200x1200 4,9 1x120
1x60
1x120
1x80
UNICA 350 E 705 845 3300x3360x1750 3400x1200x1200 4,9 1x120
1x60
1x120
* A richiesta: non prevista di serie - ** se richiesto, scegliere soluzione: imballo con carro smontato 153
aspirazione BASIC
di aspirazione CE
aspiracin BASIC
Poids brut en caisse
de aspiracin CE
daspiration BASIC
Peso lordo in cassa
Volume / Volumen
Peso bruto en caja
daspiration CE
dencombrement
Dimensiones
Dimensiones
demballage
de embalaje
bocche di
Dimensions
Dimensions
dingombro
Dimensioni
Dimensioni
Peso netto
Peso neto
de anclaje
de madera
boca de
bouche
bouche
Poids net
dimballo
bocche
boca
Photo
Foto
Mod.
Foto
Kg Kg mm mm m3 mm mm
1x80
UNICA 400 860 1000 3300x3360x1750 3400x1200x1200 4,9 1x120 1x60;1x120
1x80
UNICA 400 E 860 1000 3300x3360x1750 3400x1200x1200 4,9 1x120 1x60;1x120
UNICA 400
parallelogramma 820 950 1700x800x200 0,27
protecteur sur potence
paralelograma
UNICA 500 900 1050 3300x3360x1750 3500x1200x1200 4,9 1x80; 1x120 1x60; 1x120
UNICA 500 E 900 1050 3300x3360x1750 3500x1200x1200 4,9 1x80; 1x100 1x60; 1x120
3500x1200x1200
UNICA 500 DIGIT 1040 1240 3300x3930x1750 +Digit (2000x300x300)
4,9
0,2 1x80; 1x120 1x60; 1x120
UNICA 500 EVO +Evo
3400x1200x1200 4,9
+Program
UNICA 500 PROGRAM 1210 1310 3300x4060x930
(1900x1800x600) 0,2 1x80; 1x120 1x80;1x120
UNICA 350/400/500
parallelogramma 70 1700x800x200 0,27
protecteur sur potence
paralelograma
* A richiesta: non prevista di serie - ** se richiesto, scegliere soluzione: imballo con carro smontato
154
Ingombri e imballi - Encombrement et emballage - Embalaje y anclaje
aspirazione BASIC
di aspirazione CE
aspiracin BASIC
Poids brut en caisse
de aspiracin CE
daspiration BASIC
Peso lordo in cassa
Volume / Volumen
Peso bruto en caja
daspiration CE
dencombrement
Dimensiones
Dimensiones
demballage
de embalaje
bocche di
Dimensions
Dimensions
dingombro
Dimensioni
Dimensioni
Peso netto
de anclaje
de madera
boca de
Peso neto
bouche
bouche
Poids net
dimballo
bocche
boca
Photo
Mod.
Foto
Foto
Kg Kg mm mm m3 mm mm
T 45
+ PENSILE 1190 1300 1400x1200x1800 1500x1400x1900 3,6 2x120 2x120
+ HSK DIGIT
+ PROGRAM
* A richiesta: non prevista di serie - ** se richiesto, scegliere soluzione: imballo con carro smontato
155
aspirazione BASIC
di aspirazione CE
aspiracin BASIC
Poids brut en caisse
de aspiracin CE
daspiration BASIC
Peso lordo in cassa
Volume / Volumen
Peso bruto en caja
daspiration CE
dencombrement
Dimensiones
Dimensiones
demballage
de embalaje
bocche di
Dimensions
Dimensions
dingombro
Dimensioni
Dimensioni
Peso netto
de anclaje
de madera
boca de
Peso neto
bouche
bouche
Poids net
dimballo
bocche
boca
Photo
Mod.
Foto
Foto
Kg Kg mm mm m3 mm mm
SNAC 740R 670 760 1100x610x2430 2530x610x1200 1,9 1x100; 1x140 1x100; 1x140
SNAC 940R 990 1090 1350X1750X2910 3010x750x1450 3,3 1x100; 1x140 1x100; 1x140
SNAC 940RS 1030 1140 1500X1900X2900 3000x900x1600 4,3 1x100; 1x140 1x100; 1x140
RAC 235
refendino autocentrante 200 220 1300x540x350 1350x590x400 3,2
entreneur autocentrant
alimentador autocentrante
156
Ingombri e imballi - Encombrement et emballage - Embalaje y anclaje
aspirazione BASIC
di aspirazione CE
aspiracin BASIC
Poids brut en caisse
de aspiracin CE
daspiration BASIC
Peso lordo in cassa
Volume / Volumen
Peso bruto en caja
daspiration CE
dencombrement
Dimensiones
Dimensiones
demballage
de embalaje
bocche di
Dimensions
Dimensions
dingombro
Dimensioni
Dimensioni
Peso netto
de anclaje
de madera
boca de
Peso neto
bouche
bouche
Poids net
dimballo
bocche
boca
Photo
Mod.
Foto
Foto
Kg Kg mm mm m3 mm mm
1,8
GL 25 580 630 3500x1600x1400 2600x600x1200 100 100
1,8
GL 30 615 655 4000x1600x1400 3100x600x1200 100 100
* A richiesta: non prevista di serie - ** se richiesto, scegliere soluzione: imballo con carro smontato
157
aspirazione BASIC
di aspirazione CE
aspiracin BASIC
Poids brut en caisse
de aspiracin CE
daspiration BASIC
Peso lordo in cassa
Volume / Volumen
Peso bruto en caja
daspiration CE
dencombrement
Dimensiones
Dimensiones
demballage
de embalaje
bocche di
Dimensions
Dimensions
dingombro
Dimensioni
Dimensioni
Peso netto
de anclaje
de madera
boca de
Peso neto
bouche
bouche
Poids net
dimballo
bocche
boca
Photo
Mod.
Foto
Foto
Kg Kg mm mm m3 mm mm
aspirazione BASIC
di aspirazione CE
aspiracin BASIC
Poids brut en caisse
de aspiracin CE
daspiration BASIC
Peso lordo in cassa
Volume / Volumen
Peso bruto en caja
daspiration CE
dencombrement
Dimensiones
Dimensiones
demballage
de embalaje
bocche di
Dimensions
Dimensions
dingombro
Dimensioni
Dimensioni
Peso netto
de anclaje
de madera
boca de
Peso neto
bouche
bouche
Poids net
dimballo
bocche
boca
Photo
Mod.
Foto
Foto
Kg Kg mm mm m3 mm mm
aspiracin BASIC
Poids brut en caisse
de aspiracin CE
daspiration BASIC
Peso lordo in cassa
Volume / Volumen
Peso bruto en caja
daspiration CE
dencombrement
Dimensiones
Dimensiones
demballage
de embalaje
bocche di
Dimensions
Dimensions
dingombro
Dimensioni
Dimensioni
Peso netto
de anclaje
de madera
boca de
Peso neto
bouche
bouche
Poids net
dimballo
bocche
boca
Photo
Mod.
Foto
Foto
Kg Kg mm mm m3 mm mm
aspirazione BASIC
di aspirazione CE
aspiracin BASIC
Poids brut en caisse
de aspiracin CE
daspiration BASIC
Peso lordo in cassa
Volume / Volumen
Peso bruto en caja
daspiration CE
dencombrement
Dimensiones
Dimensiones
demballage
de embalaje
bocche di
Dimensions
Dimensions
dingombro
Dimensioni
Dimensioni
Peso netto
de anclaje
de madera
boca de
Peso neto
bouche
bouche
Poids net
dimballo
bocche
boca
Photo
Mod.
Foto
Foto
Kg Kg mm mm m3 mm mm
aspiracin BASIC
Poids brut en caisse
de aspiracin CE
daspiration BASIC
Peso lordo in cassa
Volume / Volumen
Peso bruto en caja
daspiration CE
dencombrement
Dimensiones
Dimensiones
demballage
de embalaje
bocche di
Dimensions
Dimensions
dingombro
Dimensioni
Dimensioni
Peso netto
de anclaje
de madera
boca de
Peso neto
bouche
bouche
Poids net
dimballo
bocche
boca
Photo
Mod.
Foto
Foto
Kg Kg mm mm m3 mm mm
1x50 1x50
GB 2/3 680 850 2300x800x1600 2400x900x1000 3,4 1x100 1x100
1x50 1x50
GB 3/3 930 1120 2700x900x1500 2800x1000x1600 4,4 1x100 1x100
1x50 1x50
GB 4/3 980 1170 3050x900x1500 3150x1000x1600 5 1x100 1x100
3770x2200x2000 1,6
GSV 25 E 650 730 3700x1450x2400 +2900x1130x750 2,5 1x100 1x100
4470X220X2000 2 1x100
1x100
GSV 32 E 925 990 4400x1450x2400 +(2900x1130x750) 2,5
4470X220X2000 2 1x100
1x100
GSV 13 945 1020 4400x1450x2400 +(2900x1130x750) 2,5
162
Ingombri e imballi - Encombrement et emballage - Embalaje y anclaje
aspirazione BASIC
di aspirazione CE
aspiracin BASIC
Poids brut en caisse
de aspiracin CE
daspiration BASIC
Peso lordo in cassa
Volume / Volumen
Peso bruto en caja
daspiration CE
dencombrement
Dimensiones
Dimensiones
demballage
de embalaje
bocche di
Dimensions
Dimensions
dingombro
Dimensioni
Dimensioni
Peso netto
de anclaje
de madera
boca de
Peso neto
bouche
bouche
Poids net
dimballo
bocche
boca
Photo
Mod.
Foto
Foto
Kg Kg mm mm m3 mm mm
1x120 1x120
G AM 10 3000 3100 2400x3000x1700 2500x3100x1800 5,8 4x150 4x150
1x80 1x80
1x120;5x150 1x120;5x150
14,7
G AM 22 3200 3200x2300x2000 1x100;1x180 1x100;1x180
1x120;5x150 1x120;5x150
15,3
G AM 33 4100 3200x2400x2000 1x100;1x180 1x100;1x180
1x120;5x150 1x120;5x150
G AM 33 AF 5000 3200x2400x2000 15,3 1x100;1x180 1x100;1x180
164
LM 310 I - LM 410 I LM30A
TS 30 I SC 30 N FS 31 - FS 41
PS 41 T 90 I TA 120 - TA 150
130 mm h
315 mm 0 120 mm 0 400 mm 0 125 mm 0
C 30 C 45
0 +45
T 22 T 22 TR
T 45 S SN 40/50
BORDATRICE MANUALE
PLAQUEUSE DE CHANTS MANUELLE
CHAPEADORA MANUAL
Standard
GRA/N
ARROTONDATORE PER ANGOLI E BORDI
ARRONDISSEUR POUR ANGLES ET CHANTS
Standard REDONDEADOR PARA ANGULOS Y CANTOS
Velocit di refilatura / vitesse daffleurage rpm 24000
velocidad de refilador
168
info@griggio.com - www.griggio.com
3664614 EDIZ. 02/2011 STUDIOVERDE
GRIGGIO S.p.A.
edition 2011
P.o. Box 54
Via Ca Brion, 40
35011 RESCHIGLIANO (Padova) - ITALY
www.griggio.com
Manufacturing by tradition
ita/fra/esp
ita/fra/esp