Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
1
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
INDEX
2
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
GENERAL DESCRIPTION
RIG ORIENTATION
GENERAL DESCRIPTION
DRILLMEC hydraulic drilling rig HH 220 fast moving type with automatic
pipe handling system, vertical pipe storage, trailer mounted, desing and
built for drilling and workover operation of oil and gas weels. The rig is
designed in accordance with API specifications and all construction is in
accordance with API recommended standards governing fabrication,
welding, coating, storage, etc. of land drilling rig.
The electric equipment and devices, the drilling rig is designed to satisfy the
requirements of API RP 500 – Class 1 - Division 1 (3m / 10 ft radius around
center well). Service electric system of drilling rig will be 24 V DC.
DESCRIZIONE GENERALE
Impianto di perforazione idraulico DRILLMEC HH 220, tipo “fast moving”,
con sistema automatico di manipolazione aste, stoccaggio aste verticale,
montato su trailer, progettato e costruito per la perforazione e per interventi
(workover) di pozzi ad olio e gas. L’impianto è stato progettato e costruito in
conformità con le norme API standard, che disciplinano la fabbricazione, la
saldatura, verniciatura, lo stoccaggio, ecc di impianti di perforazione a terra.
Gli equipaggiamenti ed i dispositivi elettrici dell’impianto sono progettati
secondo la normativa API RP 500 - Class 1 - Division 1 3 m (10 ft) dal raggio
del centro pozzo. Il sistema elettrico di servizio dell’impianto è a 24 V DC.
REMARKS:
HP = Horse Power (Cavalli)
MT = Metric Ton (Tonnellate metriche)
3
HP = KW × 1.34102
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
GENERAL DESCRIPTION
MAIN COMPONENT TERMINOLOGY
MUD MANIFOLD
CROWN BLOCK
TOP DRIVE
TOP DRIVE DOLLY
DOUBLE HOOK
TELESCOPIC MAST
DEVICE OPEN/CLOSE
IBOP VALVE
CASING MAKE UP
TORQUE WRENCH
DEVICE
FIX MAST DRIVE CYLINDER
ELEVATOR
DOG HOUSE
DRILLFLOOR
OUTRIGGERS
DRILL PIPE CONTAINERS
SEMITRAILER
WELL CENTRE
HYDRAULIC POWER UNIT
(H.P.U.)
BOP BASE
SUBSTRUCTURE STAIR RAILS PIPE AND CASING RACK GROUP
STIFFEN BRACES
MOUSE HOLE 4
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
GENERAL DESCRIPTION
TRAILER
SUBSTRUCTURE
CONTAINERS STAND
DOG HOUSE
MOUSE HOLE HYDRAULIC CLAMP
CONTROL PANEL
HYDRAULIC POWER UNIT
(H.P.U.) DRILLING FLOOR MUD
MANIFOLD
DRILLING FLOOR
STAIR RAILS
5
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
GENERAL DESCRIPTION
DRILLING RIG DIMENSIONS IN WORKING CONFIGURATION
(98’)
(84’) (32’)
6
REMARKS: ALL DIMENSIONS SHOWN ARE IN MILLIMETERS
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
GENERAL DESCRIPTION
DRILLING RIG DIMENSIONS IN TRANSPORT CONFIGURATION
REMARKS: IN TRANSPORT CONFIGURATION THE MAXIMUM ADMITTED WIND SPEED IS 130 km/h
IN TRANSPORT CONFIGURATION THE MAXIMUM ALLOWED SPEED IS 50 km/h
ALL DIMENSIONS SHOWN ARE IN MILLIMETERS 7
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
GENERAL DESCRIPTION
REMARKS: IN TRANSPORT CONFIGURATION THE MAXIMUM ADMITTED WIND SPEED IS 130 km/h
IN TRANSPORT CONFIGURATION THE MAXIMUM ALLOWED SPEED IS 50 km/h
ALL DIMENSIONS SHOWN ARE IN MILLIMETERS
8
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
GENERAL DESCRIPTION
PIPE HANDLER WITH CRANE IN TRANSPORT CONFIGURATION
REMARKS: IN TRANSPORT CONFIGURATION THE MAXIMUM ADMITTED WIND SPEED IS 130 km/h
IN TRANSPORT CONFIGURATION THE MAXIMUM ALLOWED SPEED IS 50 km/h
ALL DIMENSIONS SHOWN ARE IN MILLIMETERS 9
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
GENERAL DESCRIPTION
PIPE HANDLER WITHOUT CRANE IN TRANSPORT CONFIGURATION
REMARKS: IN TRANSPORT CONFIGURATION THE MAXIMUM ADMITTED WIND SPEED IS 130 km/h
IN TRANSPORT CONFIGURATION THE MAXIMUM ALLOWED SPEED IS 50 km/h
ALL DIMENSIONS SHOWN ARE IN MILLIMETERS 10
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
GENERAL DESCRIPTION
API PLATES
CERTIFICATION
International Standard:
- API Spec 4F: Drilling and Well
Servicing Structures.
- API Spec 9A: Drilling Line.
- API 7K : Specification for Drilling
and Well Servicing Equipment.
- API RP 8B: Standard for inspection,
maintenance, repair and
remanufacture of hoisting
equipment requirements.
- API RP 8C: Hoisting Equipment.
- API RP 9B : Recommended Practice
and Application, Care and use of
Wire Rope for Oilfield Service.
- API RP 54 : Occupational Safety for
Drilling and Servicing Equipment.
- API RP 4G : Specification for
mast/substructure.
11
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
GENERAL DESCRIPTION
SEMITRAILER - MAST LIFTING LIFTING BEAM
BRACKET
SPECIAL BEAM
The drilling rig is 59 MT. On the race side a special beam is installed. On the back side there are some pinned bracket in the top
housing of the stabilizers. A special montrey-motion pipe launcher is installed on the front lifting cables (race side).
L’impianto di perforazione pesa 59 tonnellate. Sul lato ralla si installa una apposita trave, sul lato posteriore vengono utilizzate delle
staffe spinate nella sede alta degli stabilizzatori. Un apposito bilancino viene installato sui cavi di sollevamento anteriori (lato ralla).
To install and uninstall the mast use the two lifting point. In the back side with lifting lug by means wires in the crown block side use
lifting bands.
MAST WEIGHTS WITHOUT TOP DRIVE: 25000 KG
Per installare e disinstallare il mast utilizzare due punti di sollevamento. Nella parte posteriore con fune agganciata ad apposite
orecchie, nella parte anteriore per mezzo di fasce di sollevamento.
PESO MAST SENZA TOP DRIVE: 25000 KG
12
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
RIG UP SEQUENCE
PHASE 1: PHASE 2:
- Place the intermediate skid to 1680 mm from the well center; - Position and pinning skids connection frames
- Posizionare lo skid intermedio a 1680 mm dall’asse del centro pozzo; - Posizionare e spinare i telai di collegamento skid;
INTERMEDIATE SKID
INTERMEDIATE SKID
CONNECTION
FRAME
CONNECTION
FRAME
13
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
RIG UP SEQUENCE
PHASE 3: PHASE 4:
- Place rear skid (mouse hole skid) and pinning with skid connection frame; - Place and pin:
- Posizionare skid posteriore (skid mouse hole) e spinarlo con i telai di collegamento skid; • Skid base trailer.
• Work shop and dog house pillar support frames.
- Posizionare e spinare:
• Skid base trailer.
• Telai di appoggio montanti dog house e work shop.
FRAME PILLAR
WORK SHOP
(MOUSE HOLE SKID)
REAR SKID
FRAME PILLAR
DOG HOUSE
14
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
RIG UP SEQUENCE
PHASE 5: PHASE 5:
- Place and pinning: - Posizionare e spinare:
• Telescopic braces skid • Skid per tensionatori
• Trailer ramps • Rampe trailer
• Trailer ramp connection frames • Telaio di collegamento rampe trailer
• Hydraulic power unit (HPU) positioning frame • Telaio posizionamento centralina idraulica (HPU)
• BOP dolly • Carrello BOP
TELESCOPIC BRACES
SKID
TRAILER RAMP
CONNECTION FRAMES
TRAILER RAMP
BOP DOLLY
15
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
RIG UP SEQUENCE
PHASE 6: PHASE 6:
- Place and pinning: - Posizionare e spinare:
• Pipe handler support skid • Skid appoggio manipolatore aste
• Upper skid • Skid superiore
• Front skid • Skid anteriore
FRONT SKID
UPPER SKID
16
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
RIG UP SEQUENCE
PHASE 7:
- Place the rig on the appropriate ramp and make sure that the rear wheels are in contact with the mechanical stop. So doing it you are sure that the axis of the stabilizers will
be perfectly aligned with the appropriate housing placed on the substructure.
- Disconnect the truck from the trailer as follow procedure:
• Connect the hydraulic power unit (24 V) to the truck battery by means electric plug;
• Press the button neat to it and simultaneously you have to controlled the levers for go up or down with parking outriggers;
• Disconnect truck battery and remove it;
- Posizionare l’impianto sull’apposita rampa ed assicurarsi che le ruote posteriori siano a contatto con i relativi fermi. Cosi operando si ha la certezza che l’asse degli
stabilizzatori sarà perfettamente allineato con le apposite sedi poste sulla sottostruttura.
- Sganciare la motrice dal trailer con la seguente procedura:
• Collegare la centralina idraulica (24 V) alla batteria della motrice tramite l’apposita spina elettrica;
• Premere il pulsante accanto ad essa e contemporaneamente agire sulle leve per attivare i cilindri di parcheggio;
• Scollegare batteria ed allontanare la motrice;
WELL CENTER
PARCKING HYDRAULIC JACK
17
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
RIG UP SEQUENCE
PHASE 8:
- Assemble the four lifting cylinder of semitrailer rig.
- Effectuate the hydraulic connection between semitrailer rig hydraulic cylinders – auxiliary HPU.
- Connect the auxiliary HPU to a generator ant start it.
- Lower the four outriggers up to catch the proper housings on base skid, it's possible to use the control on levelling panel.
- The outriggers have to be clamped.
- Montare i quattro cilindri di sollevamento macchina.
- Effettuare le connessioni idrauliche tra cilindri sollevamento macchina – centralina idraulica ausiliaria.
- Collegare la centralina idraulica ausiliaria ad un generatore di cantiere ed avviare.
- Abbassare i quattro stabilizzatori nelle sedi poste sugli skid, utilizzare i comandi sul pannello di piazzamento macchina. RIG-UP CONTROL PANEL
- Fissarli con le clampe di bloccaggio. PANNELLO PIAZZAMENTO MACCHINA
WELL CENTER
AUX. HPU ELECTRIC PANEL
PANNELLO ELETTRICO AUX. HPU
WELL CENTER
ROTARY TABLE PILLARS
MONTANTI ROTARY TABLE
1 2 3 4
ASSEMBLY DOG HOUSE FRAME ASSEMBLY DOG HOUSE FRAME DOG HOUSE SUPPORT FRAME INSTALL DOG HOUSE
MONTAGGIO BASE DOG HOUSE MONTAGGIO BASE DOG HOUSE TELAIO SUPPORTO DOG HOUSE INSTALLARE DOG HOUSE
5 6 7 8
FINGER BOARD FOR DRILL COLLARS ASSEMBLY WORK SHOP SUPPORT FRAME ASSEMBLY WORK SHOP DRILLING FLOOR
RASTRELLIERA PER DRILL COLLARS MONTARE TELAIO DI SUPPORTO WOK SHOP MONTARE WORK SHOP
9 10
COMPLETE THE RIG WITH:
- HANDRAILS
- STAIRS
20
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
RIG UP SEQUENCE
PHASE 11:
- Lift the rig of 40-50 cm controlling the leveling .
- Always acting on rig-up control panel continue lifting the rig to the work position, check the level by means of the electronic
level mounted on the rig-up panel.
- Now insert the shims and the mechanic block in the appropriate locations.
- Alzare la macchina di 40-50 cm controllando il livellamento.
- Agendo sempre sul panello di rig-up proseguire il sollevamento del rig fino alla posizione di lavoro, controllando il livellamento
per mezzo delle livelle elettroniche installate sul pannello.
- A questo punto inserire gli spessori ed il blocco meccanico nelle apposite sedi.
ELECTRONIC LEVEL
LIVELLA ELETRONICA
WELL CENTER
SENSOR FOR ELECTRONIC LEVEL
SENSORE PER LIVELLA ELETRONICA
WELL CENTER
INSTALLED AND PINNING CLAMPS ON DOG HOUSE PILLARS
INSTALLARE E SPINARE CLAMPE SU MONTANTI DOG HOUSE
PIN TELESCOPIC BRACES HYDRAULIC PUMP FOR PIN ROTARY TABLE FRAME INSTALLED AND PINNING THE CLAMPS ON THE
SPINARE TENSIONATORI PINNING ROTARY TABLE FRAME SPINARE SUPPORTO TAVOLA ROTARY LIFTING HYDRAULIC JACKS
POMPA IDRAULICA PER SPINARE
SUPPORTO TAVOLA ROTARY
INSTALLARE E SPINARLE LE CLAMPE SUI PISTONI
SOLLEVAMENTO
22
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
RIG UP SEQUENCE
PHASE 13:
- Raise the mast and it has to be connected to the drill floor by means screws
- To obtain the vertical position of mast it's possible to put some shims.
- It's possible to check the vertical position by means the instrumentation on mast.
- Sollevare completamente il mast e ancorarlo al piano sonda tramite le apposite viti.
- Spessorare opportunamente sotto gli appoggi per ottenere
la perfetta verticalità.
- Verificare la verticalità attraverso le livelle.
REMOVE TIGTHENED INSTALLED DURING RAISE THE MAST WHEN WILL BE NEAR TO THE VERTICAL
TRANSPORT PHASE. POSITION A LIMIT SWITCH REDUCE THE RAISING OIL
TOGLIERE TIRANTE DI SICUREZZA MONTATO IN PRESSURE AT ABOUT 50 bar AVOIDING DAMAGES OF
FASE DI TRASPORTO THE HYDRAULIC JACKS.
SOLLEVARE IL MAST QUNADO SARA’ PROSSIMO ALLA
POSIZIONE VERTICALE UN FINE-CORSA RIDUCE LA
PRESSIONE DI SOLLEVAMETNO A CIRCA 50 bar
EVITANDO IL DANNEGGIAMENTO DEI PISTONI.
23
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
RIG UP SEQUENCE
PHASE 14:
- Position the hydraulic power unit (HPU). To move back trailer till when the wheels reach
to the limit stop.
- Connect hydraulic power unit (HPU 24V) to the truck, lift the trailer and release the truck.
- Assemble walkway complete with handrails and stairs.
- Assemble connection slide rig semitrailer – hydraulic power unit, execute all the hydraulic
connections
- Posizionare la centrale idraulica di potenza (HPU). Arretrare fino a portare a contatto le
ruote posteriori con i telai di riscontro.
- Collegare la centralina idraulica (24 V) alla motrice, sollevare per sganciare la motrice.
- Montare passerelle complete di corrimani e scale.
- Montare lo scivolo di collegamento semitrailer impianto – centralina idraulica, eseguire
tutti i collegamenti idraulici. HPU – RIG SEMITRAILER HYDRAULIC CONNECTIONS
CONNESSIONI IDRAILICHE HPU – SEMITRAILER IMPIANTO
- On the pipe handler manipulator is installed a lifting sling one side hooked to the
crane (dead line anchor) and the other side fixed to the pipe handler hook, thought a
sheave anchored to the substructure. Rise by means the wich installed on pipe
handler to reach the almost vertical position. On the base of pipe handler skid is
installed a hydraulic jack user to bring it to the final vertical position where will be
fixed to the skid base.
- Sul manipolatore è predisposto un tirante di fune da un lato ancorato al braccio della
gru (dead line anchor) e dall’altra al gancio della gru, passando per una carrucola
ancorata alla sottostruttura. Sollevando per mezzo dell’arganello il pipe handler
raggiungerà una posizione quasi verticale, i cavi saranno in bando, la base del pipe
handler si appoggerà su un martinetto idraulico che lo porterà nella definitiva
posizione verticale dove verrà ancorato allo skid di base.
HYDRAULIC JACK
27
STIFFENING FRAMES
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
PIPE HANDLER RIG UP SEQUENCE
PHASE 17:
DRILL PIPE CONTAINERS (PIPE BEAMS) READY FOR POSITION A CONTAINER FULL OF DRILL PIPES CONTAINER TILTING POSITION THE LIFTING TIE
INSTALLED SUPPORTS RODS AND TIE THEM UP TO
THE CRANE HOOK
LIFT DRILL PIPE CONTAINER HYDRAULIC JACK USER TO LIFT THE CONTAINER FROM SLOWLY ROTATE DRILL PIPE FINAL POSITION FIX THE CONTAINER ON TO
BRING DRILL PIPE CONTAINER THE BASE (ABOUT 20 cm) CONTAINER THE BASE
TO THE VERTICAL POSITION
28
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
SAFETY DEVICES
The drilling rig and the equipments that composing it are equipped with integrated safety devices.
- All the cylinders are equipped with locking valves. Should either the connection pipes get broken or a sudden pressure drop , or total lack of pressure, take place the cylinders
will keep locked, so preventing any possible risk of generating any uncontrolled movements.
- The rig is equipped with limit switch to ensure the safety stop in safety stopping set point.
- Are also installed the following emergency stop push buttons and mechanical locks.
L’impianto e gli equipaggiamenti che lo compongono sono dotati di dispositivi di sicurezza integrati.
- Tutti i cilindri sono forniti di valvole di blocco. In caso di rottura dei tubi di collegamento o improvvise cadute (o assoluta mancanza) di pressione, i cilindri rimarranno bloccati senza
il rischio di generare movimentazioni incontrollate.
- L’impianto è dotato di fine corsa per garantire l’arresto nei punti di sicurezza fissati.
- Inoltre sono installati i pulsanti di arresto d’emergenza e blocchi meccanici.
ELECTRIC MOTOR #1
29
RIG GENERAL SHUTDOWN MANIPULATOR STOP
STOP
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
SAFETY DEVICES
Push button, locks all the rig functions Push button for locking the rig-up
(shutdown HPU). control panel and the auxiliary HPU.
Pulsante che blocca tutte le funzioni del Pulsante per bloccare i comandi
rig (arresto HPU). pannello piazzamento rig e
centralina idraulica ausiliaria (Aux.
HPU).
Push button for stopping the electric Push button for stopping the
motor # 1 power plant. electric motor # 2 power plant.
30
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
SAFETY DEVICES
32
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
DRILLING PANEL
33
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
DRILLING PANEL
PCR EMERGENCY
35
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
DRILLING PANEL
LEFT PANEL
HORN
AIR COMPENSATOR REGULATOR
OPEN
MOUSE HOLE HYDRAULIC CLAMP
POWER TONG MAKE-UP TORQUE CLOSE
REGULATOR
MAKE UP
POWER TONG
OUT
RETURN
TOP DRIVE TILT
IN
TRIPPING PULL LIMIT REGULATOR
36
POWER SLIP SELECTOR IN - OUT TOP DRIVE RPMREGULATOR
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
DRILLING PANEL
LEFT PANEL GAUGES
AIR COMPENSATOR TRIPPING MODE PULLING PRESSURE MUD PRESSURE POWER TONG TORQUE
37
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
DRILLING PANEL
WEIGHT INDICATOR
PULSATION DAMPENER
SUPERCHARING PEDAL
38
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
39
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
DRILLING PANEL
RIGHT PANEL
OPEN
POWER TONG LOWER CLAMP
CLOSE
POWER TONG CLAMPING FORCE
REGULATOR
BIT BREAKER TONG TORQUE
REGULATOR
ROTARY TABLE TORQUE REGULATOR
MAKE UP
MOUSE HOLE CLOSED LAMP
BIT BREACKER TONG
BREAK OUT
TOP DRIVE PUSHING FORCE
REGULATOR
PARK POSITION
POWER TONG
UP WORK POSITION
TRIPPING
DOWN
UP
POWER TONG
DOWN
FWD
ROTARY TABLE
REV
TOP DRIVE PULLING FORCE TOP DRIVE - JIB CRANE LIMIT WITCHES
REGULATOR OVERRIDE PUSH BUTTON
BIT BREAKER TONG POWER TONG CLAMPING FORCE PULL - DOWN CASING BACKUP UP
PUSHING FORCE
41
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
DRILLING PANEL
END RIGHT PANEL
CONTROLS AUTHORIZATION
PUSH BUTTON ROTARY TABLE OIL PRESSURE
GAUGE
CONTROLS STOP MUSHROOM
HEAD PUSH BUTTON
AIR PRESSURE
43
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
DRILLING PANEL
RADIO CONTROL PIPE HANDLER PANEL
RADIOCONTROL KEY
The crown block is fixed at the top of the mast telescopic section and it’s complete with:
ROPE GUIDE NUMBER 8 SHEAVES EXTERNAL DIAMETER
- Eight sheaves with hardened groove for wire rope diameter Ø 34 mm. Ø 800 mm FOR WIRE ROPE DIAMETER
- Two additional sheaves with hardened groove for wire rope diameter Ø 6 mm, for Ø 34 mm
La taglia fissa è montata sulla sommità della sezione telescopica del mast, ed è completa di:
- Otto carrucole con la gola (groove) per un cavo avente un diametro di Ø 34 mm.
- Due carrucole addizionali con gola (groove) per un cavo avente un diametro Ø 6 mm,
per le operazione di Wire line. MAIN BODY
BEARINGS
BEARINGS
LUBRICATOR PIN
Hydraulic jib crane installed on the side of bottom mast section and is operated from the drill floor and complete with hydraulic winch (4 MT - 8,800 lbs.) for
rig floor services.
HYDRAULIC MOTOR FOR
JIB ROTATION
REDUCTION GEAR
ROTATING JIB
4000 KG
WIRE ROPE
DIAMETER Ø 14 mm
LENGHT 40 m
WINCH SUPPORT
EMERGENCY
CONTROL PANEL
46
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
AUXILIARY JIB CRANE
The mast jib crane can be arrive up to well center axle. This moving could be do to avoid limiter on rotation with button on the
drilling panel.
REMARKS:
Disengage limiter of jib crane, and go to well center axle, it’s a operation that it can be dangerous for operators and rig.
Without limiter it’s possible a crash between Top drive and crane.
LIMIT SWITCH ON HOOK LIFTING
A limit switch is installed on jib crane, to limit the movement of hook. This limiter is mechanical type. This control when it’s
activated, it stop hydraulic winch of jib crane.
UNLOCK LIMIT SWITCH
To unlock limit switch, you lower hook with appropriate control
La gru ausiliaria può arrivare fino all’asse centrale del pozzo. Questo movimento si può evitare mediate il pulsante “STOP JIB STOP JIB CRANE
CRANE ROTATION” ROTATION
NOTA:
Scollegare il limitatore della jib crane e andare verso l’asse centrale del pozzo, è un’operazione pericolosa per gli operatori e per
l’impianto. Senza limitatore è possibile uno scontro tra top drive e jib crane.
LIMITATORE DI SOLLEVAMENTO DEL GANCIO
Sul jib crane è installato un interuttore di fine corsa per limitare il movimento del gancio. Tale limitatore è di tipo meccanico.
Attivando questo comando si ferma il verricello idraulico della jib crane.
SBLOCCAGGIO DEL LIMITATORE
Per sbloccare il limitatore abbassare il gancio agendo sull’apposita leva.
- FRENO NEGATIVO: Sul verricello idraulico è installato un freno negativo che, in mancanza di potenza idraulica, per mezzo di
una molla blocca il verricello e il movimento del gancio.
48
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
CENTRALE DI POTENZA IDRAULICA PRINCIPALE
DESCRIZIONE GENERALE
50
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
51
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
MAIN HYDRAULIC POWER UNIT
HEAT EXCHANGER SAFETY BLOCK
CONNECTION HYDRAULIC BLOCK HPU – SEMITRAILER VARIABLE DISPLACEMENT PISTON PUMP SOUND-PROOF GROUP
AIR FILTER WASHING PUMP (FLOW CONTROL) WITH TORQUE LIMITER (DENISON - P260)
BLOCK
VARIABLE DISPLACEMENT PISTON PUMP
HYDRAULIC PUMPS HYDRAULIC MOTORS AIR FILTER
WITH TORQUE LIMITER (DENISON - P260) HAND HOIST
DRAIN DRAIN
La centrale di potenza idraulica (Hydraulic Power Unit - HPU) è costituita dai seguenti componenti:
Sul lato opposto a quello delle porte d’ingresso e del pannello elettrico è installato il serbatoio dell’olio idraulico che ne occupa l’intera lunghezza ed ha una
capacità di 4500 litri (1188 gal), necessario al funzionamento completo dell’impianto.
o Nella parte superiore del serbatoio sono installati:
- I filtri di ritorno dell’olio
- Il tubo principale di ritorno dell’olio dal blocco controllo flusso al serbatoio
o Due filtri di scarico dell’aria completi di flangia e rubinetto a farfalla, per poter essere esclusi nella fase di trasporto.
o Nella zona inferiore del serbatoio sono installate le aspirazioni delle pompe idrauliche, realizzate con tubi rigidi e flessibili completi di flange e rubinetti a
farfalla.
Le mandate delle pompe idrauliche sono convogliate al blocco centrale (controllo flusso) che occupa tutta la larghezza del container. Utilizzando un’apposita
rampa, che collega la centrale di potenza idraulica con l’impianto, tubazioni flessibili con curve rigide, giungono ad una piastra di collegamento situata sulla
coda del semirimorchio. Da qui tubi, prima rigidi e poi flessibili, si diramano e vanno ad alimentare tutti i sevizi dell’impianto (Blocco pull down – Blocco
somma pompe – Blocco top drive etc..)
Alle estremità sinistra e destra sono presenti i gruppi scambiatori termici aria-olio (radiatori) sono a funzionamento elettrico e necessari a dissipare il calore
prodotto dalla circolazione dell’olio idraulico nel circuito. La potenza di scambio termico totale è pari a 448 kw , che si realizza con quattro gruppi da 112 kw.
Due unità di potenza elettro-idrauliche, ciascuna composta da:
o N° 1 motore elettrico da 600 V – 500 KW 60 Hz bi albero, quindi con uscita da una parte e dall’altra.
o N° 1 pompa idraulica a pistoni a cilindrata variabile Denison – Parker P260 rotazione sinistra da un lato.
o N° 1 pompa idraulica a pistoni a cilindrata variabile Denison – Parker P260 with torque limiter rotazione destra dall’altro lato.
53
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
54
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
CENTRALE DI POTENZA IDRAULICA PRINCIPALE
DESCRIZIONE DELLE COMPONENTI FONDAMENTALI
VARIABLE DISPLACEMENT PISTON PUMP VARIABLE DISPLACEMENT PISTON PUMP
WITH TORQUE LIMITER (DENISON - P260) WITH TORQUE LIMITER (DENISON - P260)
In coda a queste pompe sono installate altre pompe idrauliche, questo è possibile in quanto le pompe a pistoni a cilindrata variabile (Denison P260) sono
provviste dell’albero passante che può trasmettere la coppia proveniente dal motore elettrico da una parte e dall’altra.
Seguono quindi:
o Una pompa a cilindrata variabile più piccola, sul lato destro Parker PV 92, per l’alimentazione dei seguenti servizi: Power tong – Power tong positioning –
Torque wrench – Mouse hole clamp – Bit breaker tong – Top drive tilting – Casing device – Pipe handler.
o Una pompa a palette tripla, Denison T6EDCS, divisa in tre sezioni:
- La prima sezione alimenta i motori idraulici delle ventole per i gruppi di scambio termico.
- La seconda sezione per i servizi della rotary table.
- La terza sezione viene utilizzata per l’alimentazione dei pilotaggi, fornisce quindi una pressione di 40 bar necessaria al funzionamento dei servocomandi
idraulici (manipolatori) situati in Dog house.
NOTE: - Entrambi i gruppi di potenza sono connessi al blocco idraulico di controllo flusso, in grado di permettere le operazioni di perforazione anche in caso di
avaria di una di esse, chiaramente con portata dimezzata.
- Tutte le tubazioni flessibili hanno connessioni metalliche e sono provviste di protezioni antiusura.
55
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
MAIN HYDRAULIC POWER UNIT
DESCRIPTION OF MAIN COMPONENTS
VARIABLE DISPLACEMENT PISTON PUMP VARIABLE DISPLACEMENT PISTON PUMP
WITH TORQUE LIMITER (DENISON - P260) WITH TORQUE LIMITER (DENISON - P260)
At the back of these pumps there are other hydraulic pumps installed; this is possible because the variable displacement piston pumps (Denison P260) have
got a through-shaft which can gear the torque from the electric motor to one side and the other side.
Other equipment :
o A smaller variable displacement piston pump, Parker PV 92 on the right side to gear the following equipment: Power tong – Power tong positioning –
Torque wrench – Mouse hole clamp – Bit breaker tong – Top drive tilting – Casing device – Pipe handler.
o A triple vane pump, Denison T6EDCS, divided into three sections :
- The first section feeds the hydraulic motors of the fans for the heat exchange units.
- The second section for the rotary table equipment.
- The third section is used to feed the pilot systems and provides pressure at 40 bar to operate the hydraulic servo-controls (manipulators) located in the
Dog house.
REMARKS: - Both power units are connected with the flow control hydraulic block to permit drilling operations even if there is a failure on one of them (in this
case the capacity is obviously halved).
- All flexible pipes are provided with metal joints and wear-proof protections.
56
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
57
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
MAIN HYDRAULIC POWER UNIT
58
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
I due gruppi di potenza elettroidraulica sono uguali e simmetrici e per avere le massime prestazioni lavorano contemporaneamente.
In caso di avaria di un gruppo, possiamo eseguire la riparazione perforando con un singolo, chiaramente la potenza è dimezzata, ma sufficiente a non fermare
l’attività, specialmente quando in alcune fasi di perforazione dover arrestare totalmente l’impianto può essere causa di gravi problemi anche alla sicurezza del pozzo.
Con un solo gruppo elettroidraulico avremo a diposizione una potenza di 500 kW.
La pressione di taratura dei due gruppi è di 350 bar, mentre le pompe a palette, a seconda del servizio che alimentano, sono tarate a pressioni differenti (Scambiatori
di calore: 227,1cm³/g – 12 bar; Rotary table: 66 cm³/g – 250 bar; Pressione servo comandi: 46 cm³/g – 40 bar)
In caso di break out totale dei gruppi elettrogeni che alimentano l’impianto, dopo averli rimessi operativi, sarà necessario resettare i comandi della centralina (HPU).
Come si può notare nello schema a colori illustrato nella pagina precedente, le due pompe a pistoni a cilindrata variabile P260 (linee azzurre) si uniscono e pompano
olio nel blocco “Pull Down”, costituito da diverse valvole con varie funzioni e collocato alla base del mast immediatamente dietro al cilindro principale.
Sul fianco del mast nella parte inferiore sono installati i blocchi “Somma pompe” e “Rotary” che ricevono l’olio dalle pompe a pistoni a cilindrata variabile P260 (linee
rosse) - (linee azzurre), le quali si possono sommare ed andare verso il gruppo “Pull down”. Da questo blocco partono i tubi rigidi e quindi la catenaria che
agganciandosi ai motori idraulici attiva tutte le funzioni della testa motrice. Con un selettore manuale (hydraulic pump top-drive – hoisting) oppure con un selettore a
pedale (somma pompe), possiamo inviare la potenza idraulica alternativamente al “ Blocco Rotary” (perforazione) o al blocco “Pull Down” (manovra). E’ possibile
inoltre sommare le mandate di tutte le pompe idrauliche P260 in modo da avere disponibile tutto l’olio sul blocco “Pull down ” per ottenere la massima prestazione ,
specialmente in manovra di estrazione e discesa in pozzo.
Le pompe a pistoni a cilindrata variabile PV92 Le sezioni più grandi delle pompe a Le sezioni più piccole delle pompe a palette
(linee blu) sono le pompe dei servizi, si palette T6EDCS (linee grige) si T6EDCS (linee marroni) si riuniscono e con
riuniscono e vanno ad alimentare i seguenti sommano permettendo il opportune valvole di ritegno vanno a fare
servizi: funzionamento degli scambiatori di servizio ai pilotaggi:
Power tong calore Remote control
Power tong positioning Torque wrench return
Le sezioni intermedie delle pompe a
Torque wrench Automatic slip
palette T6EDCS (linee verdi) si
Mouse hole clamp sommano permettendo il Tensioner
Top drive tilting funzionamento della rotary table Top drive motors servo pressure
Casing device Pumps washing system
Bit breaker tong
Pipe handler
59
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
DESCRIPTION OF SIMPLIFIED HYDRAULIC DIAGRAM
The two electro-hydraulic power units are identical and symmetrical and work simultaneously to achieve the best functionality.
In the event of malfunction of one unit, fixing can be made while drilling continues with a single unit. In this case the system power is obviously halved but it is
sufficient to continue the activities, especially when stopping the drilling system completely might create serious problems and jeopardize the safety of the rig.
A single electro-hydraulic unit will develop a power of 500 kW.
The adjustment pressure of the two units is 350 bar, whereas the vane pumps are adjusted at different pressure depending on the service that they feed (Heat
exchanger: 227,1cm³/g – 12 bar; Rotary table: 66 cm³/g – 250 bar; Dog house manipulator pressure: 46 cm³/g – 40 bar).
In the event of a total break out of the two generating sets that power the system, after resetting them to work again, it will be necessary to reset the HPU
controls. As you can see in the color diagram in the previous page, the two P260 variable displacement piston pumps (blue lines) join and pump oil in the “Pull
Down” block, which is made up of different valves with various functions and is located at the base of the mast, just behind the main cylinder.
The blocks “Pump sum” and “Rotary” are installed on the mast side, in its lower part. They receive oil from the P260 variable displacement piston pumps (red lines)
– (blue lines), which can join and go to the “Pull down” unit. From here start the stiff pipes and link assy which, getting connected with the hydraulic motors,
operates all the functions of the top drive. By means of a hand selector (hydraulic pump top-drive – hoisting) or a foot selector (pump sum), the operator can
convey the hydraulic power alternately to the “Rotary block” (drilling) or the “Pull Down” block (manoeuvre - trip). It is also possible to sum the delivery of all P260
hydraulic pumps so as to have all the oil available at the “Pull down” block. In this way you can achieve the highest level of performance, especially during the
manoeuvre of pulling and running in the well.
The variable displacement piston pumps PV92 The biggest section of the T6EDCS The smallest sections of the T6EDCS vane
(dark blue lines) are pumps that serve the vane pumps (grey lines) joint and pump (brown lines) joint and by means of
equipment. They join to feed the following: operate the heat exchanger appropriate check valves, feed the pilot
Power tong system:
Power tong positioning Remote control
The intermediate section of the
Torque wrench T6EDCS vane pumps (green lines) joint Torque wrench return
Mouse hole clamp and operate the rotary table. Automatic slip
Top drive tilting Tensioner
Casing device Top drive motors servo pressure
Bit breaker tong Pumps washing system
Pipe handler
60
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
SERVICE HYDRAULIC POWER UNIT
63
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
GENERAL DESCRIPTION OF THE MAST
TELESCOPIC SECTION
TENSIONING
CYLINDER
LADDER
ROD ANCHOR ON
MAST FIX SECTION
MAST RAISING – LOWERING
OUTRIGGERS
ROLLER GUIDE ROPE
ANCHOR TO SEMITRAILER
FRAME
DEAD LINE ANCHOR
64
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
DESCRIZIONE GENERALE DEL MAST
Il mast fisso è un tralicciato a “C” - cantilever vincolato al piano di base del trailer. La parte
telescopica è realizzata con uno scatolato con all’esterno due rulli di guida che si impegnano
nelle rispettive guide presenti all’interno della sezione fissa del mast.
Alla sommità della sezione fissa sono installate delle rotelle che si impegnano su guide presenti
nel telescopico. Nel telescopico delle ulteriori guide permettono il movimento del carrello della
testa motrice. Il telaio della testa motrice (top drive) ha quattro rotelle che si impegnano nella
guida più esterna del telescopico.
65
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
GENERAL DESCRIPTION OF THE MAST
The fixed mast is a C-shaped lattice cantilever tied up to the trailer base surface.
The telescopic section is made up of a casing with two guide rollers outside which get
engaged in the relevant guides inside the fixed section of the mast.
At the top of the fixed section there are some rolls which get engaged into guides located in
the telescopic part. Other guides in the telescopic section allow the drive head carriage to
move. The frame of the top drive is fitted with four rolls which get engaged in the most
external guide of the telescopic section.
The mast is composed as follows:
- Hydraulic pulling cylinder installed inside the fixed mast. The liner is upward-facing, tied
up in an area under the crown block (fixed size) and the rod is downward-facing , tied up
to the base of the mast.
- The cylinder stroke is 8000 mm, 2 times it is 16000 mm; two limit switches limit the up
and down stroke. The real stroke, not to get to the extreme end with the hydraulic
pistons, is 15600 mm.
If required (extraction of the BHA -Bottom Hole Assembly-) the limit switches can be cut
out and get to the mechanical end-of-stroke of the hydraulic cylinder.
- Crown block
- Top drive carriage with the four cable sockets
- Top drive slide guides
- Guides between the telescopic section and the mast
- Hydraulic blocks .
66
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
DESCRIZIONE GENERALE DEL MAST
TAGLIA FISSA
Now let’s consider the essential diagram to understand how the hydraulic masts
work. Withdrawal of the telescopic section of the mast is operated by means of a
LIFTING ROPES
two-chamber hydraulic cylinder: the piston side chamber purple (viola) and the rod
side chamber blue (azzurra). The fixed section of the mast is grey (griggio), whereas PISTON SIDE CHAMBRE
the brown (marrone) colored part represents the telescopic section of the mast.
MAST TELESCOPIC SECTION
EXAMPLE
In order to understand how the device works, let’s suppose we close up the whole TOP DRIVE CRADLE
ROLLERS GUIDE
cylinder; the telescopic section is completely in and the crown block sticking out of
the fixed section of the mast.
TOP DRIVE
The lower position of the top drive will be near the rotary table. Pumping oil in the
cylinder, we force the telescopic section out of the fixed section of the mast. TENSIONING CYLINDER
Let’s suppose we have run the cylinder by a certain stroke and pushed the telescopic TENSIONING ROPE ANCHOR
section some meters out (5 meters); ropes make the top drive rise and the travel MAST FIX SECTION
obviously doubles, that is 5 meters on the telescopic section become 10-meter TENSIONING ROPE
travel of the top drive from the base of the mast to the crown block.
Let’s suppose we have a 50 ton weight attached to the top drive; it affects the lifting
cables connected to the top drive cradle and the anchor system for load equalizing
on the trailer. ROD SIDE CHAMBRE
As a consequence the crown block will be stressed by a double load (100 tons)
compared to that of the single cables. The hydraulic pressure conveyed to the piston MAIN HYDRAULIC
side chamber of the cylinder will correspond to 100 tons (weight lifted). TENSIONING SHEAVE CYLINDER
ROD
Negli impianti HH 200, la potenza idraulica arriva al blocco pull down e da questo
attraverso un canale interno allo stelo alimenta la camera lato pistone del cilindro, CAVI DI SOLLEVAMENTO
per mezzo di valvole di controllo flusso e direzione. Un altro canale interno
CAMERA LATO PISTONE
permetterà di scaricare l’olio di ritorno dalla camera lato stelo al serbatoio della
centralina idraulica.
Il movimento della testa motrice viene realizzato con quattro cavi. SEZIONE TELESCOPICA DEL
MAST
Per poter sollecitare quando necessario (specialmente ad inizio pozzo), verso il basso
il carrello della testa motrice (top drive), sono installati altri due cavi di diametro CARRELLO TESTA MOTRICE
RULLIDI GUIDA
inferiore (20 mm). Un capo di questi cavi è fissato alla parte inferiore del carrello
della testa motrice, quindi girano sulle carrucole fissate alla base del mast telescopico TESTA MOTRICE
e l’altro capo dei cavi è fissato a due cilindri idraulici ancorati alla sezione fissa del
CINDRI IDRAULICI DI
mast. Per poter azionare i cilindri di tensionamento ci serviamo del relativo circuito TENSIONAMENTO ANCORAGGIO CAVI DI
idraulico e inviamo olio a pressione costate (40 bar) nella camera lato stelo. SEZIONE FISSA DEL MAST TENSIONAMENTO
Tornando al cilindro principale, naturalmente c’è sempre un rapporto uno a due CAVI DI TENSIONAMENTO
(1:2) tra lo sforzo che sviluppa il cilindro e quello che sviluppa il top drive. (100
tonnellate sul cilindro – 50 tonnelate sul top drive)
I pilotaggi consentono di mantenere la pressione ai cilindri idraulici di tensionamento
costante e di conseguenza corrisponde una costante sollecitazione di tensionamento CAMERA LATO STELO
delle funi. Durante la fase di trasporto quando si abbassa il mast bisogna scaricare la
pressione dei cilindri di tensionamento mediante un opportuno rubinetto, con questa
operazione i cavi di tensionamento si allentano e il mast si porta in posizione CILINDRO IDRAULICO
CARRUCOLA DI PRINCIPALE
orizzontale con le funi in bando. Appositi perni antiscarrucolamento impediscono che
TENSIONAMENTO
il cavo esca dalle carrucole durante questa fase. Nella fase di sollevamento prima si
effettua il sollevamento del mast e successivamente si attivano i cilindri di STELO
tensionamento. Durante il trasporto il carrello del top drive dovrà essere fissato
opportunamente al mast.
In HH 200 plants , the hydraulic power gets to the pull down unit and from here,
through a channel inside the rod, it supplies the chamber at piston side of the LIFTING ROPES
cylinder by means of directional control valves and flow control valves. Another
PISTON SIDE CHAMBRE
internal channel will allow discharge of return oil from the rod side chamber to the
tank of the hydraulic unit. The movement of the top drive is controlled by four
cables. MAST TELESCOPIC SECTION
In order to stress downward the top drive carriage (especially when starting off
with the well) two more cables with a smaller diameter (20 mm) are in place. One TOP DRIVE CRADLE
ROLLERS GUIDE
end of these cables is fixed onto the lower part of the top drive carriage; these
cables run on fixed tackles at the base of the telescopic mast. The other end is tied TOP DRIVE
up to two hydraulic cylinders anchored onto the fixed section of the mast. The
TENSIONING CYLINDER
tensioning cylinders are operated by means of the relevant hydraulic circuit which TENSIONING ROPE ANCHOR
conveys oil at a constant pressure (40 bar) to the rod side chamber. MAST FIX SECTION
Going back to the main cylinder, remind that there is a 1:2 ratio (one to two) TENSIONING ROPE
between the strain exerted by the cylinder and that of the top drive (100 tons on
cylinder – 50 tons on top drive).
The pilot systems maintain a constant pressure at the tensioning hydraulic
cylinders and the tensioning stress of the ropes is constant accordingly. During the ROD SIDE CHAMBRE
transport phase, when the mast is lowered, it is necessary to discharge the pressure
at the tensioning cylinders by means of an appropriate cock. In this way the
tensioning cables get loose and the mast achieves the horizontal position with the MAIN HYDRAULIC
TENSIONING SHEAVE CYLINDER
ropes “in bando”. Appropriate anti-derailment pins prevent the cable getting out of
the tackles during this phase. During the lifting phase, the mast is lifted first, then
the tensioning cylinders are operated. During transport the top drive carriage must ROD
be secured firmly to the mast.
In perforazione, (fase di galleggiamento), intervengono due valvole di massima una dedicata alla spinta, e l’altra dedicata al tiro. In questo caso nei due cilindri di
tensionamento entra l’olio che mantiene in tensione i cavi, ma non può uscire in quanto impedito da una valvola unidirezionale realizzando così anche la spinta
verso il basso. Successivamente, mandando l’olio nella camera lato stelo, si tende a chiudere il cilindro principale, in questo modo le carrucole di tensionamento
vengono spinte verso il basso , si esercita quindi una forza verso il basso del carrello con conseguente spinta finale sulle aste in pozzo.
Per poter prendere un asta dal mouse hole e portarla al centro pozzo: Per perforare si deve attuare la fase di “galleggiamento”.
- Spostare il top drive dal centro pozzo sul mouse hole (top drive tilting). - Ruotare lentamente con lo scalpello a fondo pozzo
- Avvitare l’asta con il top drive (spinning). - Controllando l’indicatore di peso, regolare il peso da scaricare sullo
- Aprire la morsa del mouse hole. scalpello (WOB)
- Sollevare il top drive fino a sfilare l’asta dal mouse hole. - Per realizzare il WOB programmato si agisce sul regolatore di tiro
- Spostare il top drive dal mouse hole al centro pozzo . mantenendo la batteria in trazione e scaricando gradatamente il
- Stringere con il torque wrench la connessione superiore alla coppia fissata. peso sullo scalpello. Sul cilindro principale vanno ad operare le
- Avvitare il singolo sull’asta incuneata nella tavola rotary (spinning). pressione provenienti blocco di galleggiamento, controllate dal
- Stringere con la power tong alla coppia fissata. pannello di comando.
- Sollevare la batteria (drill string) per togliere i cunei . - In questa fase la pressione di spinta viene lasciata bassa (P = 20 bar)
- Riprendere la discesa. sufficiente a tenere piena la camera, poi agendo sul regolatore di
tiro si aumenta gradualmente la pressione fin tanto che il top drive
Ripasso foro (reaming) è riuscito a mantenere il peso programmato in trazione e scaricando
Nel caso in cui si rendesse necessario effettuare un ripasso del foro prima di la differenza di peso sullo scalpello
estrarre lo scalpello, si realizza seguendo la metodologia della “fase di - Realizzata questa impostazione il cilindro si adegua da solo, nel
galleggiamento”, agendo sul regolatore di tiro aumentando la taratura. senso che per scendere (perforando) deve scaricare la pressione
Se durante la fase di ripasso o estrazione, la batteria di aste “drill string” si blocca in dell’olio al valore fissato, questo avviene tramite il blocco di
pozzo (stuck pipe) il sovratiro che effettua il top drive sollecita la batteria fino al galleggiamento, separato dall’altro blocco (pull down) e situato sulla
valore che è stato precedentemente fissato . base del trailer
Per superare questo valore si dovrà aumentare la pressione fino a raggiungere la - Anche in questa fase il circuito idraulico è realizzato con tubi e
massima trazione ammessa dal tipo di aste in uso. valvole che operano dal blocco di galleggiamento al cilindro
Dovendo ridiscendere con lo scalpello si regola la velocità agendo di nuovo sul - Ultimata la perforazione si passa alla fase di manovra per estrarre lo
regolatore di tiro, ma questa volta devo diminuire la taratura. scalpello dal pozzo.
71
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
OPERATION DESCRIPTION
During the manoeuvre by means of the manipulator you can control the top drive to go up and down. In this case ropes are tightened by the tension cylinders and
tension is constant (40 bar).
During drilling (floating phase), two max. pressure valves are engaged: one is for pushing and the other for pulling. In this case the oil that keeps the ropes tight
gets into the two tension cylinders but can’t get out because a one-way valve prevents that; in this way the downward thrust is also operated. Then, when the oil
gets into the rod chamber, the main cylinders tends to close. In this way the tension tackles are pushed downwards and thus the carriage is pushed downwards too
and the rods in the well get the final thrust.
In order to move a rod from the mouse hole to the well center:
- Move the top drive from the well center to the mouse hole (top drive tilting). Operate the “floating” phase to start drilling.
- Screw the rod by means of the top drive (spinning). - Rotate the bit slowly at the bottom of the well
- Open the mouse hole vice. - After reading the weight indicator, adjust the weight to be loaded
- Lift the top drive until the rod gets out of the mouse hole. onto the bit (WOB)
- Move the top drive from the mouse hole to the well center . - To achieve the set WOB, adjust the pull regulator keeping the drill
- Clamp the top connection with a torque wrench to the torque value required. string pulled and gradually discharging the weight on the bit. The
- Screw up the single drill pipe onto the rod wedged in the rotary table main cylinder is driven by the pressure coming from the floating unit
(spinning). and controlled by the control panel.
- Tighten to the required torque value using the power tong. - During this phase the thrust pressure is kept low (P = 20 bar), as
- Lift the drill string to remove the wedges . much as to keep the chamber full. Then the pressure is gradually
- Re-start running. increased by means of the pull regulator until the top drive can
maintain the set weight pulled discharging the weight difference
onto the bit.
Hole reaming - After this setting has been made, the cylinder gets adjusted by itself
If the hole needs reaming before extracting the bit, the operation can be in that it in order to go down (drilling) it must discharge the oil
performed according to the “floating phase” method, using the pull regulator and pressure at the set value. This occurs by means of the floating unit,
increasing the adjustment. separated from the other unit (pull down) and located at the base of
If during the reaming or extraction phase the drill string gets stuck in the well (stuck the trailer.
pipe), the overpulling of the top drive stresses the drill string up to the previously - Also in this phase the hydraulic circuit is made up of pipes and valves
set value. which operate from the floating unit onto the cylinder.
To exceed such value it will be necessary to increase the pressure to achieve the - When drilling is over you get on to the manoeuvre to extract the bit
maximum pulling admitted for the type of rods in use. from the well.
If the bit must be lowered again, adjust the speed again via the pull regulator; in
this case you have to decrease the adjustment.
72
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
HOISTING SPEEDS
INTRODUCTION
The main hydraulic cylinder is made up of two chambers: Il cilindro principale è costituito da due camere:
- Chamber A : it’s the piston side chamber which consists of a ring-shaped - Camera A : è la camera lato pistone ed è una area anulare equivalente
surface equivalent to the liner reaming (390 mm). all’alesaggio della canna (390 mm).
- Chamber B : it’s the rod side chamber which consists of a ring-shaped surface - Camera B : è la camera lato stelo ed è un’area anulare compresa tra
between the liner reaming (390 mm) and the rod diameter (260 mm). l’alesaggio della canna (390 mm) ed il diametro dello stelo (260 mm).
- At the bottom of the base there is a hydraulic brake which starts working if - E’ inoltre presente sul fondo del fondello un freno idraulico che entra in
the mast electric limit switches are out of order. The piston is complete with funzione qual’ora i finecorsa elettrici di salita e discesa del mast siano guasti. Il
a bronze ring locked in place by a ring nut; a shaft, a part of which is conical pistone è completo di un anello di bronzo bloccato da una ghiera, un albero è
while the other is cylindrical, is fixed onto the base. When the piston moves fissato al fondello inizialmente conico e quindi cilindrico. Quando il pistone si
toward the base, the shaft is affected by the piston cavity, the bronze ring muove verso il fondello l’albero viene interessato dalla cavità del pistone,
reaches the cylindrical section and, by choking the oil flow, brakes the piston. l’anello di bronzo giunge al diametro cilindrico e strozzando il passaggio
dell’olio frena il pistone.
73
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
HOISTING SPEEDS
FIRST GEAR (1°SPEED)
Ø
A
SECTION A-A
The first gear corresponds to the lowest speed and the highest pull: 200 MT (220 La prima marcia è la marcia che realizza la velocità più bassa ma il tiro più elevato:
short tons). 200 MT (220 short tons).
When running in first gear, the valves in the pull down unit are set to feed chamber In prima marcia le valvole presenti nel blocco pull down, sono predisposte in modo
A first (piston side chamber). The oil gets into chamber A passing through two da alimentare la camera A (camera lato pistone). L’olio entra da due bocche per la
openings, while it exit into chamber B (see section A-A) passing through one camera A ed esce da una bocca per la camera B (vedi sezione A-A).
opening. In this way all the area near the 390 mm reaming (piston side chamber) is In questo modo abbiamo pressurizzato tutta l’area in corrispondenza dell’alesaggio
under pressure and it is possible to thrust to the full at minimum speed. The oil in 390 mm (camera lato pistone), spingiamo al massimo con la minima velocità
chamber A pushes on the cylinder base and the power is transmitted directly to the realizzabile. Vediamo che l’olio della camera A spinge sul fondello del cilindro e
top of the telescopic section and moves it accordingly. On the opposite side (rod quindi la forza si trasmette direttamente sull’alto del telescopico con conseguente
side chamber) the oil is discharged and conveyed into the tank. movimentazione. Dal lato opposto, camera lato stelo, si scarica l’olio che va nel
serbatoio.
74
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
HOISTING SPEEDS
SECOND GEAR (2° SPEED - REGENERATIVE PHASE)
A
SECTION A-A
When running in second gear, the valves in the pull down unit are set to feed Nella seconda marcia le valvole presenti nel blocco pull down sono predisposte per
chamber A and chamber B at the same time. alimentare la camera A.
Chamber B gets under pressure and helps the main pump. This is called “cylinder La camera B si pressurizza e va in aiuto alla pompa principale. Questa fase è
regenerative phase”. The effective thrust area corresponds to the chamber A area chiamata “fase rigenerativa del cilindro”. L’area di spinta effettiva sarà quella
minus the chamber B area. corrispondente alla camera A meno quella della camera B.
In fact it is like thrusting between 390mm and 260mm, that is the rod space (thus In effetti è come se si spingesse fra 390mm a 260mm, che è lo stelo (quindi un area
an area given by the ring between 390 – 130 = 260 mm). data dall’anello tra 390 – 130 = 260 mm).
Since the thrust area is reduced further, the result is higher speed and less pull. Avendo ridotto ulteriormente l’area di spinta si ottiene, una velocità maggiore ed
REMARKS: By pressurizing chamber A and chamber B at the same time, the result un tiro minore.
is a thrust upwards and another downwards, thus a part is annulled NOTA: Pressurizzando contemporaneamente camera A e camera B si ottiene una
and the remaining area is given by 390 – 130 = 260 mm. spinta verso l’alto ed una spinta verso il basso, quindi una parte si annulla e
rimane un’area data da 390 – 130 = 260 mm.
75
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
TORQUE WRENCH
76
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
TORQUE WRENCH
PETTINI (LINERS)
PISTONE
MORSA
CORPO MORSA
CORPO SCORREVOLE
1° RIDUZIONE DI USURA
BOX-PIN 6 5/8” API REG
CORPO MORSA
INFERIORE
RIDUZIONE D’USURA 2° RIDUZIONE D’USURA
BOX 6 5/8” REG - 6 5/8” REG BOX 6 5/8” REG - 4 “ ½ IF
(DRILL COLLAR) (DRILL PIPE)
SEZIONE N° 1 SEZIONE N° 2
MORSE TUTTE GIU’ MORSE TUTTE SU’ CILINDRI ROTAZIONE
(POSIZIONE DI LAVORO) (POSIZIONE DI RIPOSO) MORSA SUPERIORE
78
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
TORQUE WRENCH
SEZIONE 1
Il torque wrench è nella posizione inferiore (posizione di lavoro) con le morse in corrispondenza delle
connessioni (riduzione di usura - batteria).
SEZIONE 2
Il torque wrench è nella posizione superiore (posizione di riposo).
Sotto al gancio doppio è installata la piastra di connessione dei quattro cilindri (due per l’azionamento
del dispositivo avvitamento casing e due per l’azionamento della valvola IBOP). Inoltre sono montare
due differenti riduzioni d’usura: una riduzione per le drill pipe (4” ½ IF) ed una per i drill collar (6 5/8”
REG).
Il torque wrench è composto da due morse azionate idraulicamente: una fissa (quella inferiore) ed una
mobile (quella superiore) con la relativa campana.
La rotazione di una morsa rispetto all’altra e quindi la coppia alla connessione viene realizzata mediante
due cilindri idraulici uguali e contrapposti. La rotazione della morsa inferiore, cilindri e gancio doppio è
impedita dalle staffe saldate all‘ attacco superiore (campanella) che si estendono verso la flangia fissa HYDRAULIC BLOCK
installata sotto il gancio doppio.
Le lunghezze delle due riduzioni sono calcolate in modo tale che le morse del torque wrench
corrispondono alla connessione da avvitare – svitare.
Quando la morsa superiore compie la rotazione i cilindri sono retratti (completamente chiusi).
La morsa è costituita da un telaio di carpenteria all’interno del quale scorre un corpo morsa che è ha
anche la funzione di cilindro idraulico. Per chiudere la morsa inviamo olio nella camera lato pistone che
spinge la morsa in avanti portando i liner (pettini) ad aggrappare il tool joint. Per aprire la morsa si invia
olio nella camera lato stelo che farà arretrare le morse. Questo è un cilindro a doppio effetto alimentato
da due bocche montate sul blocchetto esterno che permettono di eseguire una sequenza automatica
(Vedi foto a lato). Per poter effettuare una connessione con il torque wrench, devo predisporre la fase
di make up e con un comando dare inizio alla sequenza automatica. Questo dispositivo consente quindi
di dare la coppia finale alla connessione.
NOTA: - Nella fase di connessione con il top drive si esegue lo spinning applicando una coppia di 1500
daNm. La coppia finale verrà applicata con il torque wrench. Dovendo montare il torque
wrench bisogna togliere l’avvitatore casing.
HYDRAULIC BLOCK
79
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
TORQUE WRENCH
ROD CLAMP
LINERS
PISTON SIDE
CHAMBER
CLAMP BODY
SLIDING BODY
1° SAVER SUB
BOX-PIN 6 5/8” API REG
LOWER CLAMP
2° SAVER SUB BODY
SAVER SUB BOX 6 5/8” REG - 4 “ ½ IF
BOX 6 5/8” REG - 6 5/8” REG (DRILL PIPE)
(DRILL COLLAR)
SECTION 2
SECTION 1 CLAMP UPPER
CLAMP LOWER (REST POSITION) UPPER CLAMP ROTATION
(WORK POSITION) CYLINDER
80
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
TORQUE WRENCH
SECTION 1
The torque wrench is lowered (work position) with the clamps in line with the joints (saver sub– drill
string).
SECTION 2
The torque wrench is at the top (rest position). The fitting plate of the four cylinders (two of them
operate the casing screwing device, the other two operate the IBOP valve) is fitted under the double
hook. There are also two different saver subs, one for the drill pipes (4” ½ IF) and one for the drill
collars (6 5/8” REG).
The torque wrench is made up of two hydraulically operated clamps: the lower one is fixed, the one
at the top is movable. They both have a bell.
The rotation of the clamps and the relevant torque at connection is operated via two identical
opposite hydraulic cylinders. Rotation at lower clamp, cylinders and double hook is hindered by
brackets welded onto the upper joint which extend to the fixed flange installed under the double HYDRAULIC BLOCK
hook.
The lengths of the two subs are calculated so as to have the clamps of the torque wrench in line with
the joint to be screwed/unscrewed.
When the upper clamp rotates, the cylinders are retracted (completely closed).
The clamp is made up of a steel structural frame inside of which a clamp body runs (it also works as a
hydraulic cylinder). To close the clamp, the oil is conveyed to the piston side chamber. It moves the
clamp forward and brings the liners to get engaged with the tool joint. To open the clamp, the oil is
conveyed to the rod side chamber, which will make the clamp withdraw. This is a double-acting
cylinder, fed by two openings fitted on the external block which permit an automatic sequence (see
picture beside). To carry out a connection with the torque wrench it is necessary to set the make up
phase, then start the automatic sequence. This device permits to provide the connection with the
final torque.
REMARKS: - During the connection phase with the top drive, the spinning is performed by applying
a 1500 daNm torque. The final torque will be applied by means of the torque wrench.
If you have to install the torque wrench , remove the casing screwing device.
HYDRAULIC BLOCK
81
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
TORQUE WRENCH
REGOLAZIONE COPPIA
Sul torque wrench è applicata un targhetta sulla quale è inciso un diagramma ad assi cartesiani che porta in ascisse il valore
di coppia espresso in daNm, ed in ordinate la pressione di settaggio per raggiungere la coppia fissata.
Appena sopra di essa è installato un manometro che segnala la pressione di settaggio.
Rilevata la coppia con la quale dobbiamo stringere la connessione, ad esempio 4500 daNm, (vedi linee tratteggiate)
portandoci sulla retta del make up rileviamo 120 bar. Agendo, con una chiave a brugola, su un apposita valvola di
regolazione della pressione che è applicata sul torque wrench, regoliamo la pressione al manometro a 120 bar. Con questa
coppia potremo serrare tutte le aste aventi la stessa connessione. La retta di break out, evidenziata sulla targhetta è
esclusivamente di controllo.
La connessione, in esempio, è stata portata in coppia make up a 4500 daNm con una pressione di 120 bar. Per lo
svitamento sarà necessario avere 4500 daNm più il 20 % circa, supponiamo 6000 daNm. Per sapere se il torque wrench
riuscirà a svitarla è necessario conoscere il diametro del tool joint di quella connessione, supponiamo 168 mm, e
consideriamo un coefficiente d’attrito pari a 0,7.
Sul diagramma, sul lato destro dell’ordinata, rilevo 168 mm, (vedi linee tratteggiate) la retta orizzontale incrocia quella di
break out e scendendo sull’asse delle ascisse leggo in corrispondenza 9500 daNm.
MANOMETRO E TARGHETTA PER
REGOLAZIONE COPPIA
82
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
TORQUE WRENCH
TORQUE ADJUSTMENT
A plate with an engraved Cartesian diagram is fitted on the torque wrench. The diagram has the torque value in daNm on
the x-axis and the setting pressure to achieve the set torque on the y-axis.
A pressure gauge is fitted above it to show the setting pressure.
Once the torque to tighten the connection has been measured, example 4500 daNm, (see dashed lines) moving to the make
up straight line you read 120 bar. Using a set screw wrench on a special pressure control valve applied onto the torque
wrench, adjust the pressure (pressure gauge to 120 bar). It is possible to clamp all the drill pipes having the same connection
to this torque. The break out line, highlighted on the plate, is for control purposes. The connection in the example has been
brought to a make up torque of 4500 daNm at a pressure of 120 bar. A 4500 daNm torque plus approx. 20% (example about
6000 daNm ) will be required for unscrewing. If you want to know if the torque wrench will be able to unscrew it, you need
to know the diameter of that connection tool joint (let’s suppose it is 168 mm with a friction coefficient of 0.7).
On the diagram, to the right of the x-axis, sign 168 mm (see dashed lines); the horizontal line crosses the break out line and,
down on the y-axis, you can read 9500 daNm on the same line.
83
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
TORQUE WRENCH
CLAMPS 84
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
CASING SCREWING DEVICE
The casing screwing device is connected to the lower part of the double hook by means of two hydraulic cylinders
pinned to a fixed plate bearing four attachments, two of which are reserved for the cylinders which actuate the short
stroke (115 mm) IBOP (Inside Blow Out Preventer) valve, and two longer ones (285 mm) for actuating the casing
screwing device. These cylinders do not rotate but exert a force of differing magnitude on another flange which is also
fixed. In this system the part which rotates is the internal one fitted with intermediate bearings. HYDRAULIC
The chromed jacket will be screwed onto the saver sub(4” ½ IF) which, being connected to the main shaft of the top CYLINDER
drive, transmits the rotation to the casing being screwed and the mud seal during filling.
To assemble the chromed jacket followed by the casing screw, two methods are used:
1. With the rotary table, if available, using a special tool.
2. With a special tool, without the rotary table if it is already in use.
Il dispositivo per avvitamento casing è collegato con la parte inferiore del gancio doppio mediante due cilindri idraulici
spinati ad una piastra fissa che porta quattro attacchi di cui due sono riservati ai cilindri di azionamento della valvola
IBOP (Inside Blow Out Preventer) di corsa breve (115 mm), e due più lunghi (285 mm) di azionamento del dispositivo
avvitamento casing. Questi cilindri non girano ma danno una spinta di differente entità su un’altra flangia anch’essa FIX FLANGE
fissa. In questo sistema la parte che gira è quella interna assemblata con cuscinetti intermedi .
La camicia cromata verrà avvitata alla riduzione d’usura (4” ½ IF) che essendo collegata all’albero principale del top drive
trasmette la rotazione al casing in avvitamento e la tenuta del fango nella fase di riempimento.
Per montare la camicia cromata e quindi l’avvitatore casing, si usano due sistemi:
1. Con la tavola rotary, se disponibile, utilizzando un’apposita attrezzatura.
2. Con un’attrezzatura particolare, senza usare la tavola rotary quando impegnata.
ROLLER BEARINGS
85
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
CASING SCREWING DEVICE
PREPARATIVI PER INSTALLAZIONE ATTREZZO AVVITATORE CASING CON L’UTILIZZO DELLA TAVOLA ROTARY
86
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
CASING SCREWING DEVICE
PREPARATIONS FOR INSTALLATION OF THE CASING SCREWING DEVICE WITH USE OF THE ROTARY TABLE
87
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
CASING SCREWING DEVICE
INSTALLATION OF THE CASING SCREWING DEVICE WITH USE OF THE ROTARY TABLE
Place the components of the casing Portare sul piano sonda i componenti del KEYWAY
screwing device on the drill floor using an dispositivo avvitatore casing, utilizzando una INSERIRE DISEGNO DA MASSIMO
auxiliary crane. gru ausiliaria. CHROMED JACKET
Proceed as follows for the assembly: Per il montaggio procedere come segue:
- Raise the top drive and install the - Sollevare il top drive ed installare il
support for the chromed jacket in the supporto per la camicia cromata nella
KEY
rotary table. rotary table.
- Fit the lifting eyes on the chrome jacket. - Montare gli occhielli di sollevamento sul
- With an auxiliary crane raise the camicia cromata.
CHROMED JACKET SUPPORT
chromed jacket and fit it into the - Con una gru ausiliaria sollevare la camicia
support taking care that the keys are cromata ed inserirla nel supporto facendo
aligned with the relative keyway. attenzione che le chiavette siano in LIFTING EYES
- Block the rotation of the rotary table corrispondenza delle relative sedi.
with the appropriate blocking catch. - Bloccare la rotazione della rotary table con
l’apposito dente di bloccaggio.
ROTARY TABLE
AUX. CRANE HOOK
CHROMED JACKET
LIFTING EYES
CHROMED JACKET
SUPPORT
DRILL FLOOR
- Lower the top drive and screw the saver sub in the socket of the chromed jacket. This operation is carried out by
the driller with the commands on the panel situated in the dog house.
- Tighten the connection to a torque of 2800 daNm, while monitoring the torsion of the gauge fitted on the driller
panel.
NOTE: 2800 daNm is the maximum torque to be applied, never exceed it during casing screw operations.
- Raise the top drive in order to extract the chromed jacket from the relevant support.
NOTE: During the extraction of the top drive take care not to damage the surface of the chromed jacket.
- Abbassare il top drive e avvitare la riduzione d’usura nella femmina della camicia cromata. Questa operazione viene
eseguita dal perforatore con i comandi del pannello situato in dog house.
- Stringere la connessione con una coppia di 2800 daNm, controllando la torsione dal manometro installato sul
pannello del perforatore.
NOTA: 2800 daNm è la massima coppia da applicare, non superarla mai durante le operazioni di avvitamento casing.
- Sollevare il top drive per poter estrarre il camicia cromata dal relativo supporto.
NOTA: Durante l’estrazione del top drive fare attenzione a non danneggiare la superficie del camicia cromata.
GUIDE COLLAR
ROLLER BEARING
SLEEVE
OPTIONAL
CHROMED JACKET
MUD SEAL
CHROMED JACKET
BELL
LIFTING EYES
SLOPING PLANE
ARM
91
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
CASING SCREWING DEVICE
This equipment consists of an arm pinned to the side of the mast in the area where the bit screw-unscrew tong is located.
A sleeve needed for the assembly of the chromed jacket is welded to the arm. In the lower part, it houses an extension tube which is blocked by the power
tong clamps.
This system provides a double check effect, as if there were two hands keeping the assembly blocked. Once the jacket has been threaded into the sleeve,
specific keys will keep it still by preventing it from rotating.
Above the sleeve will be fitted some guide collars made of two halves and including hinge and bevel. Their aim is to help introducing the saver sub crewed
to the main shaft of the top drive.
The reducer is supposed to fit the socket thread of the jacket and, if rotated with the top drive, it is screwed to a final torque of 2800 kgm (maximum top
drive torque).
Once this operation has been completed, the assembly equipment can be dismantled leaving the chromed jacket with the reducer screwed inside.
Then the flanges are assembled up to the hydraulic thrust cylinders pinned to the relevant ears.
The internal part can clearly rotate on bearings and the flange exerts a downward force by means of the hydraulic cylinders.
The casing screwing device must be fitted onto the chromed jacket to the extent required to couple the thrust cylinders.
The assembly is free-moving; by pushing downwards, the external part slides on the chromed jacket. A mud seal is fitted inside the intermediate flange.
Since the mud tends to come up from the central hole to the annular space, if stopped by the seal, it is forced to fall back inside the casing collar.
In the lower part of the equipment, a number of liners are fitted to the relevant support so as to exert a grip onto the outside of the collar.
These liners have a gripping range of 7”to 8” ½ and 9” 5/8 to 10”. For casings with larger diameters, the whole assembly needs to be replaced and suitable
liners installed.
The casing collar touches a flange fitted with a seal gasket.
Inside the bell is a sloping plane which engages with another sloping plane suitably created within the slip bearing bell.
By exerting a downward force a radial movement of the slips is initiated inwards until they end up gripping onto the collar.
Suitable return springs are open in the rest position, to allow the introduction of the liner bearing bell.
Once the operation has been completed, by lifting with the coupling screwed in, the weight is unloaded, the liners release their grip and the return springs
help them go back into their rest position.
92
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
CASING SCREWING DEVICE
FUNZIONAMENTO ATTREZZO AVVITATORE CASING
93
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
CASING SCREWING DEVICE
FUNCTIONING OF CASING MAKE-UP DEVICE
By varying the pressure of the hydraulic cylinders, the thrust on the make-up device
changes and, as a result, a different radial force is exerted on the liners gripping
onto casing collar. The torque that can be applied to the casing when screwing to
one stuck to the rotary table can be defined as a function of this radial force and
the friction coefficient between liners and collar.
The make-up torque values can be obtained from tables according to the diameter
and features of the casing used.
There is a gauge on the control panel which indicates:
• The pressure applied to the cylinders
• The corresponding thrust on a scale stamped on the external circumference
By means of a pressure regulator, the applied thrust can be adjusted. Moreover, if
the friction coefficient between liners and collar is taken into consideration, the
maximum tightening torque applicable with the top drive can be defined.
By adjusting the top drive torque, the torque effectively applied is obtained
depending on the gear of the top drive (1-2-3). Normally the screwing is carried out
in the first gear.
The value of the applied torque cannot be directly read. Other methods need to be
used (reference triangles on the casing joints – back-up tongs and others).
When the top drive motors are dealt with, the torque value that may be read on
the scale around the top drive torque gauge is valid when the motor revolutions
are higher than 20 rpm. This is because from 20 to 0 rpm, the motors stall and the
torque drastically goes down. For example, if we define a torque value of 1500 kgm
on the scale, during the stall phase we must multiply the torque by a coefficient of
0,85 and the result will be: 1500 x 0,85 = 1275 kgm at stall.
It is therefore useful to increase the pressure and therefore, the torque value, by
20% at least, to reach the desired make-up torque.
For example, to obtain a make-up torque of 1500 kgm it is convenient to adjust and
read on the scale of top drive torque gauge: 1500 x 1,20 = 1800 kgm.
94
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
CASING SCREWING DEVICE
INSTALLATION PROCEDURE OF CASING SPINNER DEVICE FOR HH220 CUADRILLA
PREPARE TO INSTALLATION
To prepare top drive for casing spinner device, it’s necessary to disassembling torque wrench as
following procedure.
- Lower top drive to lay weight of torque wrench on floor.
- Open clamps A of double hook, to disconnect hydraulic cylinder of torque wrench.
- Disconnect hydraulic pipes from torque wrench
- Raise top drive up to correct position with power tong, this allow to unscrew saver sub B.
- Disassemble saver sub B, for this operation you use power tong (Picture 1)
At this point top drive system is ready to install casing spinner
GASKET
ARTICULATE BODY TO
SCREW CASING
EXAGONAL SCREW
PICTURE 1
95
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
CASING SCREWING DEVICE
INSTALLATION PROCEDURE OF CASING SPINNER DEVICE FOR HH220 CUADRILLA
PICTURE 4 96
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
CASING SCREWING DEVICE
97
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
CASING SCREWING DEVICE
98
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
CASING SCREWING DEVICE
FIGURA: 1 FIGURA : 2
FIGURA : 5 99
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
CASING SCREWING DEVICE
PICTURE : 5 100
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
CASING SCREWING DEVICE
101
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
CASING SCREWING DEVICE
102
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
CASING MAKE UP DEVICE
CASING HANDLING SIZE
- Casing make-up device body size from: 4.1/2” to 7”
- Slip for casing 7”
- Casing make-up device body size from 7.5/8” to 9.5/8”
- Slip for casing 9.5/8”
- Casing make-up device body size from 10.3/4” to 13.3/8”
- Slip for casing 13.3/8”
- Casing make up device rotating tool for casing size 18 5/8” to 20”
- One set of insert slips for 20” casing
103
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
STAND PIPE – RIG FLOOR MANIFOLD
One 344 bar (5000 PSI) working pressure rig floor manifold N° 3 GATE VALVE 2” - 5000 PSI W.P. TO STAND PIPE
attached to doghouse (driller cabin).
PRESSURE GAUGE
FLANGED
HEAD CIRCIRCULAT.
REVERSE CIRCIRC.
TRIP TANK
CEMENT LINE
KILL LINE
CEMENT PUMP
MUD PUMP 1
MUD PUMP 2
104
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
- Tubo rigido per l’adduzione del fango, collegato al rotary TUBO RIGIDO
ADDUZIONE FANGO
hose.
- Wash pipe con diametro 3” e tappo sulla testa per introdurre
TAPPO Ø 3”
attrezzi durante alcune fasi di perforazione.
- Albero principale della testa motrice che l’attraversa ed esce SUPPORTO
dalla parte inferiore, è scorrevole ed ha possibilità di essere CATENARIA
WASH PIPE Ø 3”
annullato come peso per effetto dei compensatori ad aria
montati sotto la testa motrice. ROTARY HOSE
- Gancio doppio con possibilità di girare manualmente,
montato su un cuscinetto oscillante sferico.
- Flangia fissa sotto il gancio doppio dove si impegnano i cilindri CATENARIA CASSA TESTA
di azionamento della valvola IBOP (corsa 115 mm) e a 90° MOTRICE
altri due cilindri, più lunghi (corsa 285 mm), che serviranno
per l’avvitamento del casing.
ALBERO PRINCIPALE
- Valvola IBOP (Insaid Blow Out Preventer) per la chiusura
interna interna delle aste.
- Flangia azionata dai cilindri, trascina la levetta impegnata
COMPENSATORI
nell’esagono centrale che con una rotazione di 90° fa cambiare AD ARIA
posizione alla sfera interna della valvola IBOP aprendo o GANCIO DOPPIO
chiudendo il flusso del fango (tutta aperta o tutta chiusa).
- Riduzioni di usura di determinata lunghezza in modo che il FLANGIA FISSA
torque wrench si posizioni esattamente in corrispondenza della
connessione delle aste durante le fasi di perforazione. VALVOLA IBOP
105
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
- Stiff pipe for feeling the mud, connected with the rotary
STIFF PIPE FEELING
hose. MUD
- A 3” diameter wash pipe with plug on the head to
introduce tools during some drilling phases. PLUG Ø 3”
- Main shaft of the top drive which crosses it and comes out
from the lower part. It is free-moving and its weight can be SERVICE LOOP
SUPPORT
cancelled as a result of the air compensators fitted under WASH PIPE Ø 3”
the top drive.
- Double hook with the possibility to rotate manually; it is ROTARY HOSE
106
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
ROLLER
DRILL LINES
FLOATING FRAME GUIDE
ARM
TOP DRIVE
HYDRAULIC CYLINDER
TILT IN (WELL CENTER) TILT OUT (MOUSE HOLE CENTER) TOP DRIVE DOLLY (CRADLE)
107
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
SUPPORTO CATENARIA
- Testa motrice la cassa contiene tutta
l’ingranaggeria e cuscinetteria necessaria alla
rotazione e sospensione della batteria di
perforazione (drill string) e supporta i quattro
motori idraulici, due sotto e due sopra, e i freni
idraulici, installati sui motori idraulici superiori. MOTORI
IDRAULICI
- Sui fianchi laterali della cassa sono installate due
grosse orecchie alle quali si collegano i bracci del
carrello costituente il parallelogramma di uscita
della testa motrice dal centro pozzo al mouse hole e
viceversa (tilting).
- Sul lato sinistro è fissato il supporto della catenaria, FRENO IDRAULICO
(elemento snodato in plastica) una piastra multipla ORECCHIE DI CONNESSIONE AL
raccoglie tutti i tubi flessibili che sono contenuti CARRRELLO DEL TOP DRIVE
all’interno della catenaria e che sono collegati ai
tubi rigidi fissati al mast, dando la possibilità di
alimentare la testa motrice durante la corsa su e giù
di 16 metri.
Di seguito altri tubi rigidi e flessibili alimenteranno
tutti i servizi del top drive:
- Aria per il funzionamento delle molle di
compensazione. CASSA
- Olio per i motori idraulici – valvola IBOP –
torque wrench – power tong – avvitatore ORECCHIE DI CONNESSIONE
casing – tilting. AI CILINDRI IDRAULICI PER IL
TILING DEL TOP DRIVE
MOTORI
IDRAULICI
108
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
HYDRAULIC
MOTOR
109
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
TOP DRIVE - GENERAL DESCRIPTION
HYDRAULIC MOTORS
BUSHING
PINION SLEEVE
M=6 – Z=39
RADAIL GUIDE
PINION PINION BEARING
M=6 – Z=12 M=6 – Z=12 MAIN SPROCKET
WHEEL
PINION SPROCKET WHEEL M=10 – Z=50
M=6 – Z=39 M=10 – Z=12
SPROCKET WHEEL
AXIAL THRUST
M=10 – Z=12
BEARING
HYDRAULIC HYDRAULIC
MOTOR MOTOR
LUBRICATION PUMP
- La SEZIONE A fatta in corrispondenza dei motori dalla parte che guarda il mast, evidenzia i quattro motori idraulici (due nella parte inferiore e due nella
parte superiore) ed i freni idraulici. Gli alberi prendono il moto dai motori idraulici tramite gli scanalati presenti all’estremità. I due alberi in collegamento
con i motori possiedono un pignone ricavato direttamente nell’albero, ha una dentatura (M=6 Z=12) ed ingrana con una ruota dentata (M=6 Z=39) la quale
è montata su un contralbero messo al centro dei due alberi che porta un pignone (M=10 Z=12) che ingrana con una ruota principale (M=10 Z=50). Questa
ruota è vincolata al cannotto principale (azzurro) della testa motrice mediante viti.
- Nella SEZIONE B si vede che la coppia dai motori si trasmette sulla ruota dentata, per mezzo di una chiavetta va al contralbero nel quale è ricavato il relativo
pignone che a sua volta ingrana con la ruota principale, vincolata al cannotto principale della testa motrice.
Il cannotto all’interno della testa motrice ha uno scanalato che permette all’albero principale di flottare in alto e in basso e di ricevere la coppia
dall’ingranaggio principale. Il carico proveniente dalla batteria risale attraverso l'albero principale fino ad arrivare sopra la cassa motrice dove, sull'albero
principale, sono presenti anelli divisi in due metà con relativo tubo di contenimento i quali trasmettono il carico ai due anelli di battuta meccanica che a loro
volta insistono sul cannotto principale della testa motrice, il carico è trasmesso al cuscinetto principale e finirà sul fondo della cassa della testa motrice. La
possibilità che ha il cannotto scorrevole di muoversi in su e in giù, è regolata dai compensatori ad aria (molle) opportunamente caricati. Questo è necessario
quando si effettua la connessione tra riduzione d’usura e batteria evitando che il peso gravi sui filetti danneggiandoli.
La cuscinetteria del cannotto principale è costituita da un cuscinetto principale reggispinta montato nella parte inferiore che sopporta tutto il carico (220
tonnellate corte = 200 Tonnellate metriche), cuscinetti assiali di spinta cioè che reagisce alle spinte dal basso verso l’alto, e cuscinetti radiali di guida sopra
e sotto. Il sistema di ingranaggi interno della testa motrice ha un rapporto di trasmissione (riduzione) 13,54. Vuol dire che se i motori girano a 2000 giri la
ruota e quindi l’albero fanno 147 giri.
RICAPITOLANDO
Il percorso della coppia è il seguente:
Motori idraulici – alberi – ruota dentata – contro albero – pignone – ruota principale – cannotto principale – scanalatura – albero principale – riduzione di
usura – batteria.
111
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
- Section A refers to the motors on the side overlooking the mast and includes the four hydraulic motors (two in the lower and two in the upper part) and
the hydraulic brakes. The shafts are driven by the hydraulic motors via the splines present at the edge. The two shafts connected with the motors have a
pinion machined directly in the shaft. It has sprocket (M=6 Z=12) and engages with a sprocket (M=6 Z=19), which is fitted to a countershaft placed at the
centre of the two shafts bearing a pinion (M=10 Z=12) which engages with a main wheel (M=10 Z=50). This wheel is fixed to the main sleeve (yellow) of the
top drive by means of screws.
- Section B shows that the torque is transmitted from the motors to the sprocket. Through a key, it goes to the countershaft within which the corresponding
pinion is machined, which engages with the main wheel fixed to the main sleeve of the top drive.
The sleeve within the top drive has a spline which allows the main shaft to float upwards and downwards and receive the torque from the main gear. The
load coming from the drill string goes up through the main shaft till it gets to the driving case where, on the main shaft, there are rings divided into two
halves with their respective containment pipe. They transmit their load to the two mechanical bearing rings which, in their turn, rest on the main sleeve of
the top drive. The load is transmitted to the main bearing and will end up at the bottom of the top drive case. The possibility for the sliding sleeve to move
upwards and downwards is regulated by suitably loaded air compensators (springs). This is necessary when the connection between wear reduction and
drill string is established preventing the weight from resting and spoiling the threads.
The main sleeve bearings include a main thrust bearing fitted to the lower part, which bears the whole load (220 short tons = 200 metric tons), an axial
thrust bearing , i.e. which reacts the upward thrust from below, and radial guide bearings above and below. The gear system inside the top drive has a
gear ratio (reduction) of 13,6. This means that if motors turn at 2000 rpm the wheel and therefore the shaft turn at 147 rpm.
TO SUM UP
The torque path involves the following:
Hydraulic motors– shafts –sprocket – counter shaft – pinion – main gear – main sleeve – spline – main shaft - wear reduction – drill string.
The path covered by the load hanging from the drill string involves the following:
Main shaft – main bearing – bottom of the top drive case –top drive ears – parallelogram arms (tilting), – carriage – ropes – crown block – main hydraulic
cylinder (which supports the load).
112
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
La lubrificazione avviene per mezzo di una pompa ad ingranaggi che pesca dal serbatoio
sul fondo della cassa e attraverso tubazioni rigide lubrifica i cuscinetti superiori, poi per
caduta finisce sugli ingranaggi intermedi e per sbattimento lubrifica l’accoppiamento
pignone ruota principale e il cuscinetto principale.
Mediamente il livello dell’olio deve essere circa ad 1/3 del dente dell’ingranaggio
principale. Il controllo viene effettuato con un’astina (min - max) fissata ad un tappo
avvitato sulla parte superiore della cassa.
Si può inoltre controllare il livello dell’olio di lubrificazione con un controllo visivo,
attraverso un oblò montato sul fianco lato mast della cassa.
L’olio che si usa è il ROTRA MP 80 W 90, un olio sintetico adatto alla lubrificazione di
ingranaggi con aggiunta di additivi per lavorare fino a temperature di 105° C.
TAPPO CON ASTINA
OBLO’ PER CONTROLLO VISIVO
Sulla testa motrice sono montati quattro motori idraulici, ed i freni idraulici.
I quattro motori idraulici sono a pistoni cilindrata variabile, in piena cilindrata forniscono la massima coppia e la minima velocità.
In prima marcia al massimo numero di giri (118 rpm) la coppia teorica si avvicina a 18642 Nm.
Da 20 giri a 0 giri la coppia si abbassa decisamente da 32800 a 27761 (circa 20% in meno) questa zona è chiamata “coppia di stallo” cioè quando il motore è
praticamente fermo, in queste condizioni ha un rendimento scadente.
Volendo andare ad una velocità superiore a 118 giri, si deve ridurre la cilindrata dei motori, che si ottiene con un comando oleodinamico. In seconda marcia, la coppia
è inferiore però i giri arrivano a 154 giri .
In terza marcia, si può arrivare a 195 giri, verrà ulteriormente ridotta la cilindrata con il risultato di avere una coppia inferiore, circa 11298 Nm.
L’uso delle marce dipende dalla condizioni di perforazione e dalle attrezzature in pozzo.
Bisogna tenere presente che nel pratico avremo sempre la coppia di stallo e quindi l’efficienza ridotta del 20%.
113
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
Lubrication is carried out by means of a gear pump which draws oil from the tank at
the bottom of the case. Through stiff pipes, it lubricates the bearings above and
then, by gravity, ends up on the intermediate gears and, by agitation, lubricates the
main gear pinion coupling and the main bearing.
On average the oil level must reach 1/3 of the main gear sprocket. The level can be
checked by using a dipstick (min-max) fitted to the plug screwed to the upper part
of the case.
The lubrication oil level can also be visually checked from a porthole opened at the
side of the case and overlooking the mast.
ROTRA MP 80 W 90 is the oil used. It is a synthetic oil with additives suitable for the
lubrication of gears which is designed to work at temperatures as high as 105° C.
CUP WITH DIPSTICK PORT HOLE FO R CHECK
VISUAL OIL LEVEL
114
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
TOP DRIVE PERFORMANCE
* Continuous torque
RPM
115
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
TOP DRIVE PERFORMANCE
* Continuous torque
RPM
116
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
TOP DRIVE PERFORMANCE
* Continuous torque
RPM
117
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
AIR COMPENSATORS (SPRINGS)
UPPER PLATE (MOVING PART) MECHANIC BLOCK
AIR SPRINGS
FIX PART
FIX PART
GAUGE
PRESSURE REGULATOR
118
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
Quando dobbiamo effettuare una connessione, le molle ad aria consentono di compensare il peso costituito da: albero principale - valvola IBOP - riduzione
d’usura - eventuale torque wrench – drill pipe o drill collar da avvitare alla batteria di perforazione.
Il complesso è costituito da un collare in due metà con orecchie ad “omega” che vanno sulle molle ad aria, attraverso la piastra superiore direttamente
collegata all’omega. L’anello in due metà sostiene tutto il peso della parte inferiore (fissa), lo trasmette alla piastra superiore (parte mobile) la quale preme
sulla molla all’interno della quale una pressione di aria (variabile) sorregge e compensa il peso attaccato sotto il gancio doppio.
Il tutto galleggia sulla molle ad aria, quando si fa la connessione ci si avvicina lentamente per imboccare il filetto, con la certezza che non viene scaricato
tutto il peso ma bensì un peso minimo, non rischiando di danneggiare la filettatura.
Si inizia lo “spinning” l’albero viene richiamato verso il basso, le molle cederanno in modo graduale e si realizzerà la connessione (pin e box).
La pressione all’interno delle molle ad aria si può regolare agendo su un regolatore presente sul pannello del perforatore.
La regolazione viene fatta in funzione del peso delle singole drill pipe o drill collar che stiamo usando.
Nella prima fase ci saranno i drill collar, conoscendo il loro peso e di tutte le attrezzature che vengono discese in pozzo, si immette una pressione di aria nelle
molle fino ad ottenere un punto di bilanciamento e quindi si opera senza variare la pressione.
Quando sarà terminata la discesa delle aste pesanti (BHA) e si inizierà a scendere le DP si regolerà la pressione di aria nelle molle secondo il peso delle aste in
uso.
Un dispositivo automatico montato nella zona delle molle ad aria provvede al bilanciamento.
In pratica è costituito da due fine corsa pneumatici a rotella, uno superiore e uno inferiore e in mezzo una camma, in funzione del peso i due fine corsa si
muovano e possono arrivare a contatto con la camma fissa.
Le valvole predisposte sul circuito aria provvederanno a togliere o immettere aria all’interno della molla in modo da tenere sempre la posizione centrale di
bilanciamento.
La pressione massima che entrerà sarà quella fissata dal regolatore sul pannello comandi.
Tutto questo è valido e funzionale quando si va a prendere l’asta dal mouse hole e si porta al centro pozzo per fare la connessione, chiaramente sollevando
la batteria e scuneando, tutto il suo peso graverà sulle molle ad aria che si schiacceranno completamente e il carico seguirà il percorso detto
precedentemente: dalle battute meccaniche all’albero principale quindi al cuscinetto principale, al fondo della cassa, alle orecchie e così via fino al cilindro.
119
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
During the coupling operation, the air springs compensate the weight of: the main shaft - IBOP valve - wear reduction - any torque wrench – drill pipe or
drill collar to be screwed to the drill string.
The assembly comprises a collar divided into two halves with omega-shaped ears resting on the air springs, through the upper plate directly connected to
the omega. The ring divided into two halves supports the whole weight of the lower part (fixed), transmits it to the upper plate (moving part), which
presses onto the spring within which the air pressure (variable) supports and compensate the weight attached under the double hook.
The whole assembly floats on the air springs. During the coupling operation, the thread is slowly approached to be engaged knowing that just a minimum
rather than the whole weight will be unloaded. Hence, there is no risk of damaging the threading.
The “spinning” operation is started, the shaft is then pulled downwards. As a result the springs gradually give in and the coupling is achieved (pin and box).
The pressure within the air springs can be regulated by operating the relevant regulator located on the driller panel.
Regulation is carried out as a function of the weight of the individual drill pipes or drill collars used.
The first phase involves drill collars. Given their weight and the weight of all the tools sent down the well, the air pressure onto the springs is increased
until a balance is reached, at which point the pressure shall be left unaltered.
Once the descent of heavy rods (BHA) has terminated and that of DPs has started, the air pressure on the springs will be regulated according to the weight
of the rods in use.
An automatic device fitted to the air spring area controls the balancing process.
It consists of two roll-shaped pneumatic stops, one above and one below, and a cam in the middle. According to the weight, the two stops can move and
come in contact with the fixed cam.
The valves fitted to the air circuit draw air from or introduce air into the spring so as to keep the central position of balance.
The maximum pressure introduced will be the one defined by the control panel regulator.
All this is valid and functional when the rod is taken from the mouse hole and brought to the centre of the well to perform the engagement. Clearly, by
lifting the driller string and unwedging, the whole weight will rest on the air springs which will be fully compressed and the load will follow the process
described above: from the mechanical bearings to the main shaft, then to the main bearing, the bottom of the case, the ears and so on up to the cylinder.
120
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
121
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
122
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
GANCIO DOPPIO
Nella parte inferiore sono montate delle molle a tazza che
servono per ammortizzare i colpi verso l’alto.
Sulla flangia fissa sono montati gli attacchi dei cilindri
azionamento dell’IBOP e avvitamento casing. E’ montata su
cuscinetti verso l’albero principale e verso il gancio doppio.
Il gancio doppio, in particolare, è sostenuto da un cuscinetto
assiale e da uno sferico per dare la possibilità di oscillare in ALBERO PRINCIPALE
tutti i sensi.
Il carico proveniente dal gancio doppio, cioè elevatore -
staffoni - snodo sferico - carico assiale sul cuscinetto si
trasmette a un’altro cuscinetto assiale poi si trasmette agli
anelli in due metà, quindi all’albero principale ritorna verso
la parte alta e di nuovo sulla cassa. L’albero principale
sostiene il tiro massimo, la coppia e la pressione fino a 5000
psi. MOLLE A TAZZA
Quando si opera con il torque wrench, al gancio doppio si
montano delle staffe che ne bloccano la rotazione.
Quando si monta l’avvitatore casing, è necessario smontare
le staffe che bloccano la rotazione ed il torque wrench.
Di conseguenza possono ruotare: il casing, l’avvitatore, gli
staffoni ed il gancio doppio.
CUSCINETTI ASSIALI
A RULLI
AXIAL BEARINGS
DOUBLE HOOK
FIX FLANGE
CYLIDER CONNECTION
FOR IBOP
ROTARY TABLE
One back-up type rotary table driven by two hydraulic motors, with a 27 1/2" full opening
(698 mm) and complete with removable API master bushing. Rotary table can be easily and
quickly removed to leave 47 ¼" free passage (1200 mm) trough substructure. Fabricated in
compliance with API 7K Spec.
125
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
POWER TONG
WELL CENTER
RACE
Analizziamo il corpo principale delle morse, e la sospensione della power tong per portare la chiave dalla posizione di parcheggio al centro pozzo .
Morsa inferiore e morsa superiore - i cilindri di rotazione delle morse sono agganciati ad un telaio che fa parte integrante della morsa inferiore. La
carpenteria è fatta a “C” con una coda su cui si articolano i due cilindri che spingono direttamente sulla morsa inferiore. Fra una morsa e l’altra è installata
una specie di ralla con dentino di aggancio per resistere a tutti i momenti ribaltanti provocati dai due cilindri quando uno tira e l’altro spinge, queste due
forze non essendo perfettamente bilanciate, tendono a creare un momento che viene contrastato dalle due ralle. Sono inoltre interposti elementi d’attrito
costituiti da dischetti di bronzo con sotto delle molle a tazza .
Azionamento delle morse. Il corpo è costruito con una robusta carpenteria. Il corpo principale della ganascia internamente lappato fa anche da cilindro. Lo
stelo il pistone sono fissati alla flangia con due viti e quindi al corpo. La ganascia porta i pettini intercambiabili con presa da 3”1/2 a 11”. Il blocchetto
permette di introdurre l’olio per il funzionamento del power tong. In questo blocco è montata una valvola di ritegno con la funzione di tenere bloccate le
morse una volta chiuse.
La sequenza automatica è: chiusura della morsa inferiore (prende sul TJ dell’asta incuneata sulla tavola rotary) – chiusura della morsa superiore – la morsa
superiore ruota e esegue il make up o break out. I cilindri in questo caso hanno la stessa forza sia in avvitamento che svitamento: uno spinge e l’altro tira e
viceversa. Sul fianco della carpenteria è installato il blocco oleodinamico integrato per il controllo della sequenza automatica del power tong.
La coppia di make up deve essere controllata e si regola dal pannello del perforatore,
quella di break out è sempre alla massima pressione per svitare.
Sul touch screen posto sul pannello sinistro della driller consolle, si seleziona la manovra da effettuare: make up.
Si può operare in modalità manuale o automatica:
Modalità manuale: agendo manualmente sul manipolatore, si attivano le operazioni desiderate, chiusura morse e torsione. Il PLC non controlla e non
ferma l’azionamento della valvola al raggiungimento del set point, ma deve essere l’operatore ad arrestare la funzione stessa.
Modalità automatica: si seleziona il preset di forza di serraggio e di torsione,
Per impostare il valore di preset della forza di serraggio è possibile agire su un pulsante a scorrimento
Per impostare il preset per la coppia di torsione è possibile agire in 2 modi:
1 - premere il pulsante di preset associato alle dimensioni e al valore di torsione rilevato dalle tabelle.
2 - premere il pulsante “P” (potenziometro) ed utilizzare il pulsante a scorrimento laterale per aggiustare fino al valore desiderato.
Il PLC aziona il serraggio morse fino al set point impostato e poi la torsione fino al raggiungimento del set di torsione, se una singola
manovra non dovesse essere sufficiente a raggiungere il valore impostato, viene ripetuta fino all’ottenimento della coppia impostata.
Il manipolatore per chiudere la morsa inferiore è istallato sul pannello di destra della driller consolle.
127
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
POWER TONG
This is a description of the main body of the vices and the power tong hanger assy to move the tong from the parking position to the well center.
Lower vice and upper vice - the rotation cylinders of the vices are fitted to a frame which is integral with the lower vice. The structural steel work is in the
shape of a “C”, with a tail on which two cylinders are integrated; they push directly onto the lower vice. Between the two vices a sort of race with a cog to
stand up to all tilting moments caused by the two cylinders when the one pulls and the other thrusts. As these two forces are not perfectly balanced, they
tend to create a moment which is counterbalanced by the two races. There are also come friction parts in between; they are made up of some bronze discs
with some Belleville washers beneath.
drive operation. The body is made up a strong steel structural work. The main body of the jaw, which is internally lapped, also works as a cylinder. The rod
and the piston are fitted to the flange and to the body by means of two screws. The tong is fitted with interchangeable dies to catch from 3”1/2 at 11”. The
block allows the introduction of oil to operate the power tong. A non-return valve is fitted in this block to keep the vices locked once they are closed.
The automatic sequence is as follows: lower vice closing (it takes on the TJ of the rod stuck onto the rotary table) – upper vice closing – the upper vice
rotates and performs make up or break out. In this case the cylinders apply the same power either during screwing or unscrewing; the one thrusts and the
other pulls and viceversa. On the structural work side the integral hydraulic block is fitted to control the automatic sequence of the power tong.
The make up torque must be checked and can be adjusted via the driller control panel.
The break out torque is always at max. pressure to perform unscrewing.
Select the manoeuvre - make up- to be performed on the touch screen on the left panel of the driller console.
There are two operating modes: manual and automatic.
Manual mode: move the manipulator to perform the operations required (vice closing and torsion). The PLC can’t control the operation and can’t stop the
valve operation when reaching the set point. The operator must stop the function.
Automatic mode: select the driving and twist torque preset value.
To set the preset value of the driving torque you can use a scroll button.
To set the preset value of the twist torque you can operate in 2 ways:
1 - press the preset push-button related to the twist size and torque value as indicated in the tables;
2 - press the “P” push-button (potentiometer) and use the side-scroll button to adjust the value as required.
The PLC will operate the vice clamping up to the set point, then it will operate the twist up to the twist set point. If one manoeuvre is not enough to
reach the set point value, you can repeat it until you achieve the set torque value.
The manipulator to close the lower vice is on the control panel to the right of the driller console.
128
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
POWER TONG
129
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
POWER TONG
130
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
MORSA MOUSE HOLE
Il corpo principale su cui sono agganciate le morse che chiudono da 2” 7/8 a 12”. Il cilindro idraulico, lo stelo e il pistone sono fermi, agganciati al corpo fisso,
con una carpenteria a “C”, tramite una flangia e viti. Il corpo ganasce scorre avanti e indietro per effetto oleodinamico, l’olio viene introdotto attraverso dei canali
interni che passano nello stelo e possono arrivare nella camera lato pistone oppure alla camera lato stelo. Possono quindi posso aprire o chiudere le morse con
sistema oleodinamico. E collocata per mezzo di quattro colonnette vincolate al piano sonda la morsa è quindi flottante sul piano sonda.
CORPO PRINCIPALE
MORSA PISTONE
STELO
MAIN BODY
VICE PISTON
ROD
BOX 5” ½ FH / 4” ½ IF
RING JOINT BX 160
“L” FRAME
ROPE
THREADED 1” NPT THREADED 1” NPT
A A
LEVER FOR LIFTING BOP STACK LEVER FOR LOWERING BOP STACK
HYDRAULIC CYLINDERS
FOR LIFT BOP STACK
PRESSURE GAUGE
134
HH 220 – HYDRAULIC DRILLING RIG
BOP HANDLING SYSTEM
A THREADED NC50 (4” ½ API IF)
CONNECTION WITH
TOP DRIVE
A
SECTION A-A
25 TON