Sei sulla pagina 1di 70

s

Manuale d'istruzioni Operating Instructions


Unità di controllo PSD02 e PSD03 Control Units PSD02 and PSD03

SIEMENS PSD H S
DEVICE OK

CB CLOSED

CB OPEN
RS 485
SYNC. OPER. FAILED 115200 bit/s

SYNC. DATA. ERROR

CB VOLTAGE ERROR

SENSOR ERROR
RS 232
SERVICE 57600 bit/s

POWER

SIEMENS PSD

H S
DEVICE OK

CB CLOSED

CB OPEN
RS 485
SYNC. OPER. FAILED 115200 bit/s

SYNC. DATA. ERROR

CB VOLTAGE ERROR

SENSOR ERROR
RS 232
SERVICE 57600 bit/s

POWER

1008098a

Siemens Aktiengesellschaft
© Siemens AG 2012 927-01185-618B.fm
Siemens AG, Energy Sector, Power Transmission The Siemens AG, Energy Sector, Power Transmis-
Division, High Voltage Products, Circuit Breaker, ha sion Division, High Voltage Products, Circuit Break-
introdotto ed applica un sistema di coordinamento della er, has introduced and applies a quality system in
qualità ai sensi DIN EN ISO 9001. accordance with DIN EN ISO 9001.
I laboratori per le prove elettriche del costruttore sono The electrical testing laboratories of the manufacturer
stati certificati dal Consiglio tedesco di Accreditamento have been certified since 1992 by the German Accredi-
nel 1992 conformemente alla norma DIN EN 45 tation Council in accordance with DIN EN 45 001.
001DIN EN 45 001.

Per l'ordinazione di ulteriori copie delle presenti istruzio- If you require further copies of the operating instruc-
ni per l'uso, si prega di rivolgersi alla filiale Siemens di tions, please order them from the appropriate Siemens
zona, indicando il numero di ordinazione e il titolo ripor- office, indicating the title and order number:
tati sulla pagina di copertina:
927 01185 618 B 927 01185 618 B

Pubblicato da: Published by:


Siemens AG Siemens AG
Energy Sector Energy Sector
Power Transmission Division Power Transmission Division
High Voltage Products High Voltage Products
Circuit Breaker Circuit Breaker
D-13623 Berlin D-13623 Berlin

Tel.: +49 30 386 26659 Tel.: +49 30 386 26659


Fax.: +49 30 386 27116 Fax: +49 30 386 27116
Mobile: +49 171 3347190 Mobile: +49 171 3347190
Email: hvcb-service@siemens.com E-mail: hvcb-service@siemens.com
Internet: http://www.hv-circuit-breaker.com Internet: http://www.hv-circuit-breaker.com
Ci riserviamo eventuali modifiche. Subject to change.
Tutti i diritti sono riservati, in particolare di traduzione All rights, including rights of translation, reproduction by
(anche parziale), stampa e riproduzione o simili proce- printing, copying or similar methods, even of parts are
dimenti. reserved.
Le violazioni comportano l'obbligo al risarcimento dei Offenders will be liable for damages.
danni.
Si riservano tutti i diritti, in particolare finalizzati a brevet- All rights, including rights created by patent grand or
ti o registrazioni di campioni d'uso. registration of a utility model or design, are reserved.
Stampato nella Repubblica Federale Tedesca Printed in the Federal Republic of Germany
10.2012 E T HP CB B OM PE 10.2012 E T HP CB B OM PE
1 Sommario - Contents

1 Sommario 1 Contents

2 Generalità 5 2 General 5
2.1 Indicazioni di sicurezza 5 2.1 Safety Instructions 5
2.2 Uso appropriato 6 2.2 Proper Use 6
2.3 Uso inappropriato 6 2.3 Incorrect Use 6
2.4 Uso del manuale 6 2.4 Use of the Manual 6
2.5 PSD Versioni 7 2.5 PSD Versions 7

3 Descrizione 9 3 Description 9
3.1 Commutazione controllata, collega- 9 3.1 Controlled Switching, Linking the Con- 9
mento della centralina di controllo trol Unit
3.2 Struttura del dispositivo, interfacce 11 3.2 Structure of Device, Interfaces 11
3.2.1 Pannello frontale 11 3.2.1 Front Plate 11
3.2.2 Lato posteriore del dispositivo 13 3.2.2 Rear of Device 13
3.3 Funzioni della centralina di controllo 14 3.3 Control Unit Functions 14
3.3.1 Controllo dei momenti di chiusura e di 14 3.3.1 Control of the Closing and Opening In- 14
apertura stant
3.3.2 Calcolo del tempo proprio compensato 14 3.3.2 Calculation of the Compensated Me- 14
chanical Operating Time
3.3.3 Valutazione delle commutazioni 14 3.3.3 Evaluating the Switching Operations 14
3.3.4 Informazioni sull'efficienza 14 3.3.4 Information About the Availability 14
3.3.5 Modalità di funzionamento 15 3.3.5 Operating Modes 15

4 Installazione e messa in funzione 17 4 Installation and Commissioning 17


4.1 Avvertenze per l'installazione 17 4.1 Warning Information for Installation 17
4.2 Fornitura, disimballaggio e immagazzi- 18 4.2 Delivery, Unpacking and Storage 18
naggio
4.3 Installazione 19 4.3 Installation 19
4.4 Collegamento e collegamento a terra 23 4.4 Connecting and Grounding 23
4.4.1 Ingressi sensori 25 4.4.1 Sensor Inputs 25
4.4.2 Alimentazione di tensione 27 4.4.2 Power Supply 27
4.4.3 Ingressi binari 28 4.4.3 Binary Inputs 28
4.4.4 Comando bobina di sgancio 31 4.4.4 Magnet Activation 31
4.4.5 Collegamenti trasformatore 32 4.4.5 Transformer Connections 32
4.4.6 Segnali 40 4.4.6 Signals 40
4.5 Messa in esercizio (configurazione at- 41 4.5 Commissioning (Configuration Using 41
traverso PC e software PSD-Control) PC and PSD-Control Software)

5 Esercizio 43 5 Operation 43
5.1 Funzionamento in condizioni di errore 43 5.1 Operational Performance with Errors 43
5.2 Guasti e riparazione 44 5.2 Faults and Repair 44
5.3 Valutazioni delle operazioni di commu- 44 5.3 Evaluations of the Switching Opera- 44
tazione (attraverso PC e software PSD- tions (Using PC and Software PSD-
Control) Control)

6 Dati tecnici 45 6 Technical Data 45


6.1 Alimentazione di tensione 45 6.1 Power Supply 45
6.2 Ingressi analogici 46 6.2 Analog Inputs 46

927 01185 618 B 3


1 Sommario - Contents

6.2.1 Ingressi sensori 4-20 mA 46 6.2.1 4-20 mA Sensor Inputs 46


6.2.2 0-300 V c.c. Ingressi misurazione tensio- 46 6.2.2 0-300 VDC Voltage Measuring Inputs 46
ne
6.2.3 Ingressi di sincronizzazione (ingressi 47 6.2.3 Synchronization Inputs (Transformer 47
trasformatori) Inputs)
6.3 Ingressi digitali 48 6.3 Digital Inputs 48
6.3.1 Ingressi controllo e segnale 48 6.3.1 Control and Signal Inputs 48
6.3.2 Ingressi contatto di riferimento 48 6.3.2 Reference Contact Inputs 48
6.4 Uscite 49 6.4 Outputs 49
6.4.1 Uscite di potenza CHIUSO/APERTO 49 6.4.1 CLOSE/OPEN Power Outputs 49
6.4.2 Uscite messaggi 49 6.4.2 Message Outputs 49
6.5 Interfacce 51 6.5 Interfaces 51
6.5.1 COM1 51 6.5.1 COM1 51
6.5.2 COM2 51 6.5.2 COM2 51
6.6 Tecnica di collegamento 52 6.6 Connection Technology 52
6.7 Involucro 52 6.7 Housing 52
6.7.1 PSD02 52 6.7.1 PSD02 52
6.7.2 PSD03 52 6.7.2 PSD03 52
6.8 Temperatura ambientale 52 6.8 Ambient Temperature 52
6.9 Schema di comunicazione interno del 53 6.9 Internal Device Communication 53
dispositivo Scheme
6.10 Norme, disposizioni 54 6.10 Standards, Regulations 54
6.10.1 Test elettrico e EMC (resistenza all'in- 54 6.10.1 Electrical and EMC Tests (Immunity) 54
terferenza)
6.10.2 Emissione di interferenza 55 6.10.2 Emitted Interference 55
6.10.3 Test meccanici 56 6.10.3 Mechanical Tests 56
6.10.4 Test climatici 56 6.10.4 Climatic Tests 56

7 Appendice 57 7 Appendix 57
7.1 By-pass per comandi di commutazione 57 7.1 Bypass for Switch Commands (Con- 57
(esempio di collegamento APERTO) nection Example OPEN)
7.2 Esecuzione dei collegamenti 59 7.2 Connection Assignment 59
7.2.1 PSD02 59 7.2.1 PSD02 59
7.2.2 PSD03 62 7.2.2 PSD03 62
7.3 Messaggi della centralina di controllo - 67 7.3 Messages of the Control Unit - Possible 67
Cause possibili Causes

4 927 01185 618 B


2 Generalità - General

2 Generalità 2 General

2.1 Indicazioni di sicurezza 2.1 Safety Instructions


Dalla centralina di controllo PSD non derivano pericoli The Phase Synchronizing Device PSD poses no risks if
a condizione che la messa in funzione sia conforme e it is commissioned properly and used correctly.
l'uso sia appropriato.

 AVVERTIMENTO  WARNING
Pericolo dovuto a tensione elettrica! Danger due to electrical voltage!
Le seguenti indicazioni devono essere rigoro- The following information must be observed:
samente osservate:
- Se viene aperto l'alloggiamento, sussiste - There is a risk of electrical shock when the
la possibilità di venire in contatto con ten- housing is open! Always disconnect the
sioni pericolose! Prima di aprire l'alloggia- power supply before you open the housing.
mento, interrompere sempre Disconnect all connectors from the rear of
l'alimentazione di corrente. Inoltre togliere the unit.
tutte le spine dalle prese che si trovano sul
retro del dispositivo.
- In presenza di alimentazione di corrente - Do not allow conductive objects or any liq-
non devono penetrare nell'alloggiamento uids to penetrate the housing while the
oggetti conduttori o liquidi. power supply is connected.
- Quando si lavora sul PSD, in particolar - When working on the PSD, especially wir-
modo durante operazioni di cablaggio, il ing on sensors, the PSD must be discon-
PSD deve essere staccato dall'alimenta- nected from the power supply otherwise
zione di corrente, altrimenti con i conduttori damage may be caused to the PSD in the
del sensore "aperti" potrebbero verificarsi case of OPEN sensor cables.
danni alPSD.

 Attenzione  Attention
Questi danni non sono sempre immediata- This damage cannot always be recognized
mente riconoscibili e possono influire sulla si- immediately and can affect the operating safe-
curezza di funzionamento. ty of the device.
Quando si maneggiano gruppi costruttivi con Observe the following when handling the de-
componenti pericolose dal punto di vista elet- vice of electrostatic sensitive components
trostatico (EGB), si devono osservare le se- (ESC):
guenti indicazioni:
- Le persone che maneggiano gruppi co- - Persons who handle ESC components
struttivi con EGB, devono prima liberarsi must statically discharge themselves by
dalle scariche elettrostatiche mediante touching an grounded object.
contatto con un oggetto collegato a terra.
- Le apparecchiature e gli utensili impiegati - The devices and tools used must be free of
devono essere privi di carica statica. static charges.
- Le spine di collegamento e le piste di colle- - Do not touch the connection pins and print-
gamento su un gruppo costruttivo con EGB ed conductors on ESC components!
non devono essere toccate!
- I gruppi costruttivi con EGB devono essere - The ESC components may only be held by
afferrati soltanto al bordo. the edge.

927 01185 618 B 5


2 Generalità - General

Nella corretta condizione di installazione non è neces- If correctly installed, no measures against electrostatic
sario prendere misure precauzionali contro cariche charges will be necessary. (See also 4.4 Connecting
elettrostatiche. (Vedi anche 4.4 Collegamento e colle- and Grounding)
gamento a terra)

 Attenzione  Attention
Il funzionamento del dispositivo può The device may not function or may be
essere disturbato dalla penetrazione di damaged if moisture or small electrocon-
particelle conduttive di elettricità oppure ductive parts get inside the housing
l'apparecchio stesso può essere danneg- (short-circuit)!
giato (cortocircuito)!
Per evitare danni di questo tipo, è necessario Observe the following to avoid this kind of
osservare le seguenti indicazioni: damage:
- Se il dispositivo viene portato nel locale di - If the device is brought into the operation
esercizio da un ambiente freddo, può veri- room from a cold atmosphere, condensa-
ficarsi formazione di condensa. La messa tion may form. In this case you may only
in funzione può essere effettuata soltanto start operation once the device has adjust-
quando il dispositivo ha raggiunto tempe- ed to the temperature and is completely
ratura adeguata e si è completamente dry.
asciugato.
- Nell'alloggiamento non devono penetrare - No objects or liquids may penetrate the
oggetti o liquidi. housing.

2.2 Uso appropriato 2.2 Proper Use


La centralina di controllo PSD serve esclusivamente The PSD control unit is exclusively designed for con-
per comandare il momento di commutazione di interrut- trolling the switching instant of high-voltage circuit-
tori di potenza ad alta tensione alle condizioni per cui il breakers in the conditions for which the device was
dispositivo è stato configurato, testato e messo in eser- configured, tested and commissioned.
cizio.
Se il dispositivo deve essere usato per altri tipi di com- Please consult the manufacturer before using the
mutazione, è necessario consultare prima il fabbri- device for other kinds of load.
cante.

2.3 Uso inappropriato 2.3 Incorrect Use


La centralina di controllo PSD non è adatta per coman- The PSD control unit is not suitable for controlling the
dare il momento di commutazione in disinserimenti di switching instant of short-circuit breaking operations.
cortocircuito.
L'unità di controllo PSD non è adatta a sincronizzare The PSD control unit is not suitable for synchronizing
reti e generatori. networks and generators.

2.4 Uso del manuale 2.4 Use of the Manual


Nel capitolo 3 Descrizione del presente manuale ven- Chapter 3 Description of this handbook provides infor-
gono fornite informazioni sulla struttura e sulle funzioni mation on the structure and function of the PSD Control
dell’unità di controllo PSD nonché sulle basi della com- Unit as well as the basics of controlled switching. Instal-
mutazione controllata. Il montaggio e la messa in servi- lation and start-up are described in chapter 4 Installa-
zio sono descritti nel capitolo 4 Installazione e messa in tion and Commissioning. Configuring the control unit is
funzione. La configurazione dell’unità di controllo costi- an integral part of start-up. Configuration is described in
tuisce una componente rilevante della messa in servi- the PSD Operating Programme Handbook.
zio. La configurazione è descritta nel manuale del sof-
tware utente PSD.

6 927 01185 618 B


2 Generalità - General

2.5 PSD Versioni 2.5 PSD Versions

Numero disegno Apparecc Versione Descrizione


Part number hio Design description
Device
452-00003-003 PSD03 Standard Standard
452-00003-003 PSD03 Standard Standard
452-00003-001 PSD02 Standard Standard
452-00003-001 PSD02 Standard Standard
452-00003-011 PSD02 012 Uscite di potenza modificate: Pilotaggio contemporaneo di due circuiti di disinserimento.
452-00003-011 PSD02 012 Modified power outputs: Simultaneous control of 2 normally open contacts.
452-00003-021 PSD02 022 Ingresso trasformatore tensione modificato Up: ±20 mA Upref trasformatore ingresso mi-
452-00003-021 PSD02 022 sura.
Modified voltage transformer input Up: ±20mA Upref current transformer measurement in-
put.
452-00003-031 PSD02 032 Ingressi binari modificati: campo tensione di ingresso ampliato.
452-00003-031 PSD02 032 Modified binary inputs: Input voltage range expanded.
Tab. 1 PSD Versioni Table 1 PSD versions

927 01185 618 B 7


2 Generalità - General

8 927 01185 618 B


3 Descrizione - Description

3 Descrizione 3 Description

3.1 Commutazione controllata, collegamento 3.1 Controlled Switching, Linking the Control
della centralina di controllo Unit
La centralina di controllo PSD serve a ridurre elevate The PSD control unit is used to reduce increased elec-
sollecitazioni elettrodinamiche e dielettriche all'interno trodynamic and dielectric loads in the network which
della rete che possono essere causate dalla commuta- may be caused by normal switching of high-voltage cir-
zione di servizio di interruttori di potenza ad alta ten- cuit-breakers. These effects may in extreme cases
sione. In casi sfavorevoli questi effetti possono ridurre reduce the reliability and life of the equipment installed
l'affidabilità e la durata dei dispositivi installati all'interno in the network or lead to unnecessary tripping opera-
della rete o causare una reazione indesiderata degli tions triggered by protective devices. Controlling the
impianti di protezione. Tramite l'azionamento del CLOSE and/or OPEN switching instant (controlled
momento di chiusura o del momento di apertura (com- switching) of circuit-breakers with the PSD can effec-
mutazione controllata) di interruttori di potenza tively reduce these loads (overvoltages and inrush cur-
mediante il PSD, questi carichi (sovratensioni e correnti rents). Circuit-breakers without closing resistors can be
impulsive di inserzione) possono essere efficacemente used for certain kinds of load.
ridotti. Per determinati tipi di commutazione gli interrut-
tori di potenza possono essere utilizzati senza resi-
stenze di attivazione.
Con la modalità Prony del PSD03 possono inoltre In addition, Prony mode on the PSD03 can be used to
essere eseguiti reinserimenti automatici per linee aeree automatically reclose compensated overhead lines.
compensate.
Tipo di commutazione Operazione Carico evitato Kind of load Switching Avoided load
operation
Carico induttivo: trasfor- Apertura Riaccensione, sovraten- Inductive load: trans- Opening Re-strike, overvoltages
matore, bobina di indu- sione former, shunt reactor
zione
Carico induttivo: trasfor- Chiusura Corrente impulsiva d'in- Inductive load: trans- Closing Inrush current
matore, bobina di indu- serzione former, shunt reactor
zione
Carico capacitivo: banco Apertura Riaccensione, sovraten- Capacitive load: capaci- Opening Re-strike, overvoltages
condensatori, conduttori/ sione tor bank, unloaded lines/
cavi senza carico, filtro cables, filter
Carico capacitivo: banco Chiusura Sovratensioni, corrente Capacitive load: capaci- Closing Overvoltages, inrush cur-
condensatori, conduttori/ impulsiva d'inserzione tor bank, unloaded lines/ rent
cavi senza carico, filtro cables, filter
Tab. 2 Carichi evitati in vari tipi di commutazione Table 2 Avoided loads in various kinds of load

La centralina di controllo viene incorporata nel The control unit is linked to the system control so that
comando dell'impianto in modo che, per ragioni opera- only the (for operating reasons) switching commands
tive, solo i comandi di commutazione emessi siano ela- are processed in the PSD. OPEN commands which
borati nel PSD. Comandi di apertura impartiti attraverso due to short-circuits are triggered by the system protec-
la protezione di rete a causa di cortocircuiti (microinter- tion (auto-reclosing) are forwarded directly to the trip
ruzioni) sono trasmessi direttamente alle bobine di coil of the circuit-breaker . In the these cases the
sgancio dell'interruttore di potenza. In questi casi non switching instant is not controlled. Closing operations
avviene il controllo del momento di commutazione. La during an auto-reclosing can be controlled by the PSD
chiusura nel corso di una microinterruzione può nuova- again.
mente avvenire sotto il controllo della PSD.
Per il PSD02 viene effettuata una sincronizzazione sui The PSD02 is synchronised with the line voltage zero
passaggi per lo zero della tensione di rete. Eventuali points. Any potential residual voltage (direct or alternat-
tensioni residue presenti (tensione continua o alter- ing voltage) is disregarded.
nata) non vengono prese in considerazione a questo
proposito.

927 01185 618 B 9


3 Descrizione - Description

Voltage transformer(s) Current transformer(s) Control room System protection


Busbar / Load

Measuring values Measuring values


Zero crossing detection Zero crossing detection Signals Commands OPEN /CLOSE Commands

PC PSD

Bypass
Configuration
and evaluation Only in
coordination with
the manufacturer!

Sensors Releases Releases


- Tripping voltage OPEN/CLOSE OPEN
- Ambient temperature Pole A, B, C (Protection)
- Hydraulic pressure (only for hydraulic operating mechanisms)
- Reference contact
Auxiliary switches
Release voltage

Circuit breaker

1003119a

Fig. 1 Integrazione dell'unità di controllo PSD nel sistema Fig. 1 Integration of the PSD control unit in the complete
completo system

Se l'interruttore di potenza deve essere azionato anche If the circuit-breaker should also be switched while the
mentre il PSDnon è in funzione, ad esempio durante PSD is not in operation, e.g. during maintenance work
lavori di manutenzione o quando manca l'alimenta- or when the power supply is not connected, a bypass to
zione di tensione, si può concordare con il fabbricante the releases should be provided in agreement with the
un by-pass alle bobine di sgancio. In questi casi i manufacturer. In these cases the switching commands
comandi di commutazione vengono trasmessi attra- will then be forwarded directly to the circuit-breaker via
verso questo by-pass direttamente all'interruttore di this bypass. The switching time will not be controlled
potenza, dove queste commutazioni avvengono senza with these switching operations. Set up a bypass only
controllo del momento di commutazione. Un by-pass in agreement with the manufacturer. In normal opera-
può quindi essere installato solo previo accordo con il tion the bypass would be opened and would be closed
fabbricante. Durante il normale funzionamento il by- by the corresponding signals from the control unit.
pass è aperto.
Un esempio di commutazione by-pass è riportato An example of a bypass circuit is shown in the appen-
nell'appendice al paragrafo 7.1 By-pass per comandi di dix under 7.1 Bypass for Switch Commands (Connec-
commutazione (esempio di collegamento APERTO). tion Example OPEN).

10 927 01185 618 B


3 Descrizione - Description

3.2 Struttura del dispositivo, interfacce 3.2 Structure of Device, Interfaces


Tutti i gruppi costruttivi dell’unità di controllo PSD02 All PSD02 Control Unit modules are housed in a 1/
sono situati su un supporto da 1/2x19" secondo IEC 2x19" module rack as per IEC 60297-3.
60297-3.
Dimensioni PSD02 (H x L x P): 132,5 x 237 x 288 mm PSD02 dimensions (H x W X D): 132.5 x 237 x 288 mm

Tutti i gruppi costruttivi dell’unità di controllo PSD03 All PSD03 Control Unit modules are housed in a 19"
sono situati su un supporto da 19" secondo IEC 60297- module rack as per IEC 60297-3.
3.
Dimensioni PSD03 (H x L x P): 132,5 x 447 x 288 mm PSD03 dimensions (H x W X D): 132.5 x 447 x 288 mm

3.2.1 Pannello frontale 3.2.1 Front Plate


Sul pannello frontale si trovano i seguenti elementi: There are the following elements on the front plate:

1
SIEMENS PSD H S
3
2.1 DEVICE OK 4
2.2 CB CLOSED
5

2.3 CB OPEN
RS 485 6
2.4 SYNC. OPER. FAILED 115200 bit/s

2 2.5 SYNC. DATA. ERROR

2.6 CB VOLTAGE ERROR

2.7 SENSOR ERROR


RS 232
SERVICE 57600 bit/s
2.8
2.9 POWER

1002028c

1 Centralina di controllo PSD 1 PSD control unit


2 LED (segnali) 2 LEDs (Signals)
2.1 Device OK - Dispositivo OK 2.1 Device OK
2.2 CB closed - Interruttore di potenza in posizione di com- 2.2 CB closed
mutazione CHIUSO
2.3 CB open - Interruttore di potenza in posizione di commu- 2.3 CB open
tazione APERTO
2.4 Sync. oper. failed - La commutazione comandata è errata 2.4 Sync. oper. failed
2.5 Sync. data error - Un valore di sincronizzazione è errato 2.5 Sync. data error
2.6 CB voltage error - Una delle tensioni dell'interruttore di 2.6 CB voltage error
potenza è errata
2.7 Sensor error - Un sensore è difettoso 2.7 Sensor error
2.8 Service - Il dispositivo si trova in manutenzione 2.8 Service
2.9 Power - L'alimentazione di tensione è OK 2.9 Power
3 Condizione operativa 3 Operating state
4 Reset software 4 Software Reset
5 Reset hardware 5 Hardware Reset
6 Interfacce (comunicazione DTE-DCE) 6 Interfaces (DTE-DCE communication)
7 Staffa di sostegno 7 Mounting angle

Fig. 2 Vista frontale PSD02 Fig. 2 Front view PSD02

927 01185 618 B 11


3 Descrizione - Description

SIEMENS PSD 1
H S
3
2.1 DEVICE OK
4
2.2 CB CLOSED

2.3 CB OPEN 5
RS 485
2.4 SYNC. OPER. FAILED 115200 bit/s

2 2.5 SYNC. DATA. ERROR

2.6 CB VOLTAGE ERROR


6
2.7 SENSOR ERROR
RS 232

2.8 SERVICE 57600 bit/s

2.9 POWER

1003120b

1 Centralina di controllo PSD 1 PSD control unit


2 LED (segnali) 2 LEDs (Signals)
2.1 Device OK - Dispositivo OK 2.1 Device OK
2.2 CB closed - Interruttore di potenza in posizione di com- 2.2 CB closed
mutazione CHIUSO
2.3 CB open - Interruttore di potenza in posizione di commu- 2.3 CB open
tazione APERTO
2.4 Sync. oper. failed - La commutazione comandata è errata 2.4 Sync. oper. failed
2.5 Sync. data error - Un valore di sincronizzazione è errato 2.5 Sync. data error
2.6 CB voltage error - Una delle tensioni dell'interruttore di 2.6 CB voltage error
potenza è errata
2.7 Sensor error - Un sensore è difettoso 2.7 Sensor error
2.8 Service - Il dispositivo si trova in manutenzione 2.8 Service
2.9 Power - L'alimentazione di tensione è OK 2.9 Power
3 Condizione operativa 3 Operating state
4 Reset software 4 Software Reset
5 Reset hardware 5 Hardware Reset
6 Interfacce (comunicazione DTE-DCE) 6 Interfaces (DTE-DCE communication)
7 Staffa di sostegno 7 Mounting angle

Fig. 3 Vista frontale PSD03 Fig. 3 PSD03 front view

I LED forniscono informazioni sullo stato di funziona- The LED displays provide information on the unit’s cur-
mento dell’apparecchio. Per una panoramica dei rent operating state. The PSD Operating Programme
segnali generati da specifici guasti, consultare anche il Handbook also contains an overview of which signals
manuale del software utente PSD. are released by which errors.

 AVVERTIMENTO  WARNING
L'uso dei tasti H e S è riservato esclusivamen- The H- and S-buttons are only to be operated
te al personale di assistenza del fabbricante. by service representatives of the manufactur-
Pericolo di perdita dati. er. Danger of losing data.

Il tasto contrassegnato con H (reset hardware) provoca The button designated with H (Hardware-Reset) initi-
un reboot del dispositivo. ates a device reboot.
Il tasto contrassegnato con S (reset software) resetta The button designated with S (Software-Reset) initiates
alle impostazioni di fabbrica. Per resettare deve essere a reset to factory settings. To trigger the reset, the S-
premuto il tasto S durante il reboot del dispositivo. button must be pressed while booting the device.

12 927 01185 618 B


3 Descrizione - Description

3.2.2 Lato posteriore del dispositivo 3.2.2 Rear of Device


Altre interfacce (ingressi, uscite) Further interfaces (inputs, outputs)

TO P 0
X
Y

SIEMENS
1 1 1
2 PSD
1 5V CIRCUITBREAKER 2
2 PHASE SYNCHRONIZING DEVICE
PF 5V

S1
GN D
CT 1 1 1 1 GND

PF

S2
CT 2 POWER 24V

1 1 L-
S3
2 L-
CT 3
L-
3 L+
4 L+
5 PE
16 6 6 PE
PE
b b b b

X5 X8 PS D-HV
X3 PSD -R EL
X14 PSD- AIN
X7 PS D-AE
X10 PSD-D IN
X12 X2 PSD-N T

TO P

1002030b

Fig. 4 Parte posteriore dell’apparecchio PSD02 Fig. 4 PSD02 rear view

SIEMENS P2 P1

1 1 1 1 1 1 1 1
PSD
CIRCUITBREAKER CT1
PHASE SYNCHRONIZING DEVICE
S1

S2
POWER
CT2
1 L-
S3 2 L-
3 L+
CT3 4 L+
5 PE
6 PE

X15 X8 X5 X3 X7 X14 X10 X12 X2

1003121b

Fig. 5 Parte posteriore dell’apparecchio PSD03 Fig. 5 PSD03 rear view

Sul lato posteriore del dispositivo si trovano gli ingressi The inputs and outputs for the switching commands,
e le uscite per i comandi di commutazione, le uscite per the outputs for the signals and the inputs of the power
i messaggi e gli ingressi per l'alimentazione di tensione supply and signals from sensors, current and voltage
e i segnali di sensori e trasformatori di corrente e di ten- transformers are at the rear of the device.
sione.
Al connettore COMBICON possono essere collegati Cables with a maximum cross-section of 2.5 mm2 can
conduttori con una sezione di 2,5 mm2. be connected to the COMBICON connector.

927 01185 618 B 13


3 Descrizione - Description

3.3 Funzioni della centralina di controllo 3.3 Control Unit Functions

3.3.1 Controllo dei momenti di chiusura e di 3.3.1 Control of the Closing and Opening
apertura Instant
Dopo che la centralina di controllo PSD ha ricevuto un After the PSD control unit receives a switching com-
comando di commutazione, viene dapprima acquisita mand the phase relation of the mains voltage will first
la posizione di fase della tensione di rete (sincronizza- be recorded (synchronisation). The desired CLOSE or
zione). I momenti di apertura o chiusura desiderati si OPEN switching instants are always related to a volt-
riferiscono sempre a un passaggio per lo zero di una age or a current zero crossing. Depending on the kind
tensione o di una corrente. A seconda del tipo di com- of load (shunt reactor, capacitor bank, ...) the switching
mutazione (bobina di induzione, banco condensatori...) command will be forwarded to the trip coil of the circuit-
il comando di commutazione viene trasmesso attra- breaker by the PSD with an appropriate delay and off-
verso il PSD alla bobina di sgancio dell'interruttore di set taking the phase relation into consideration. The
potenza opportunamente ritardato e tenendo conto commands are sent to the 3 phases of the circuit-
della posizione di fase. I comandi vengono impartiti breaker independently of one another. In the delay time
sulle 3 fasi dell'interruttore di potenza indipendente- calculation the mechanical operating time and the pre-
mente l'uno dall'altro. Nel calcolo del tempo di ritardo arcing time (closing operation) respectively arcing time
vengono considerati il tempo proprio e il tempo di pre- (opening operation) of the circuit-breaker will be taken
accensione (chiusura) o il tempo di arco voltaico (aper- into consideration. The compensated inherent delay is
tura) dell'interruttore di potenza. Il tempo proprio com- constantly calculated in relation to the defining influenc-
pensato viene calcolato in modo costante in rapporto ing variables.
alle grandezze d'influenza determinanti.
Modalità Prony (solo PSD03) Prony mode (only PSD03)

Dai segnali del trasformatore di tensione prima e dopo The voltage curve through the circuit breaker can be
l’interruttore di potenza viene determinato l’andamento determined from the voltage transformer signals in front
della tensione sull’interruttore di potenza. Da questi dati of and behind the circuit breaker. Using this data, future
viene calcolato preventivamente l’andamento futuro voltage curve can be calculated in order to determine a
della tensione per stabilire il momento ottimale per il suitable reclosing time.
reinserimento.

3.3.2 Calcolo del tempo proprio compensato 3.3.2 Calculation of the Compensated Mechani-
cal Operating Time
Determinati fattori influiscono sul tempo di chiusura Certain influencing factors change the circuit-breaker
dell’interruttore. Sulla base di questi fattori, il PSD cal- mechanical operating time. The PSD calculates the
cola il tempo di chiusura compensato. Per il controllo compensated mechanical operating time using these
del momento di commutazione si fa riferimento al factors. The compensated mechanical operating time is
tempo di chiusura compensato. used to control the switching instant.

3.3.3 Valutazione delle commutazioni 3.3.3 Evaluating the Switching Operations


Durante l'operazione di commutazione i tracciati di cor- During the switching operation the current and voltage
rente e tensione e gli altri parametri vengono acquisiti e curves as well as other parameters are recorded and
memorizzati insieme ai valori calcolati. Viene inoltre saved together with the calculated values. An oscillo-
registrato un oscillogramma. Il protocollo e gli oscillo- gram is also recorded. The protocols and oscillograms
grammi possono essere scaricati su un PC per la valu- can be downloaded onto a PC for evaluation purposes.
tazione.

3.3.4 Informazioni sull'efficienza 3.3.4 Information About the Availability


I disturbi che influiscono sull'efficienza della centralina Faults which impair the functioning of the control unit or
di controllo o di una periferica, come il guasto di un peripheral component such as failure of a sensor or the
sensore o la tensione della bobina di sgancio, sono trip voltage are displayed visually and by relay contacts
segnalati visivamente e mediante contatti a relè (con- (NO).
tatto di chiusura).

14 927 01185 618 B


3 Descrizione - Description

3.3.5 Modalità di funzionamento 3.3.5 Operating Modes


La centralina di controllo dà la possibilità di varie moda- The control unit allows different operating modes.
lità di funzionamento.

3.3.5.1 Funzionamento a 2 modalità 3.3.5.1 2-Mode Operation


La centralina di controllo è prevista per l'impiego con The control unit is designed for use with one or two
uno o due tipi di commutazione (funzionamento in kinds of load (1 or 2 mode operation) which can be con-
modalità 1 o 2), che possono essere configurati sepa- figured separately. In 2-mode operation the selection of
ratamente. Nel funzionamento in modalità 2 la scelta the right kind of load is controlled via the mode input. 2-
del tipo di commutazione corretto è controllata attra- mode operation must also be activated with the soft-
verso l'ingresso modalità. Inoltre il funzionamento in ware.
modalità 2 deve essere attivato attraverso il software.

3.3.5.2 Commuta in ogni caso 3.3.5.2 Operate in Any Case


Se non sono soddisfatte tutte le condizioni per un con- In the cases that not all conditions are given for a suc-
trollo efficace del momento di commutazione, è possi- cessful control of the switching time, the PSD can be
bile impostare il PSD in modo che in questi casi non vi configured to either refuse the switching command, or
sia un comando di commutazione o il comando di com- to initiate an uncontrolled switching command to trigger
mutazione non controllato sia trasmesso allo sgancia- the circuit breaker. Use 'operate in any case' only in
tore dell’interruttore di potenza. Questa funzione può agreement with the manufacturer.
essere utilizzata solo d’intesa con il produttore.

3.3.5.3 Controllo adattivo 3.3.5.3 Adaptive Control

☞ Avvertenza ☞ Note
Questa funzione non è necessaria per l'inter- This function is not necessary for Siemens cir-
ruttore di potenza Siemens. cuit-breakers.

Con la funzione Controllo adattivo è possibile conside- The Adaptive control function allows unpredictable
rare variazioni non calcolabili del tempo proprio changes to the mechanical operating time of the circuit-
dell'interruttore di potenza nel controllo del momento di breaker to be taken into account when the switching
commutazione. A questo scopo il PSD calcola tempi point is controlled. The PSD calculates the standard-
propri standardizzati (senza compensazione) delle ized mechanical operating time (without compensation)
ultime 3 commutazioni partendo dal tempo proprio of the last 3 switching operations from the actual
effettivamente presente. Attraverso fattori di pondera- mechanical operating time. Using weighting factors for
zione per ciascuna delle 3 precedenti commutazioni each of the 3 previous switching operations the extent
può essere preimpostata la misura in cui le variazioni to which changes to the standardized mechanical oper-
nel tempo proprio standardizzato devono essere consi- ating time are taken into consideration by the PSD over
derate dalla centralina di controllo PSD nelle succes- the next switching operations can be configured.
sive operazioni di commutazione.
Alla base del funzionamento del controllo adattivo è il The basis for functioning of adaptive control is the ref-
contatto di riferimento. Questo contatto ausiliario imita erence contact. This auxiliary contact simulates switch-
la commutazione del sistema di contatto nell'unità di ing of the contact system in the interrupter unit. A con-
interruzione. A questo scopo sull'interruttore di potenza tact maker which issues a signal for a specific time dur-
è applicato un contattore che emette un segnale per un ing the switching operation is fitted on the circuit-
tempo determinato durante la commutazione. Il breaker. The reference contact signal indicates a
segnale del contatto di riferimento indica la variazione change to the circuit-breaker switching position.
della posizione di commutazione dell'interruttore di
potenza.

927 01185 618 B 15


3 Descrizione - Description

3.3.5.4 Modalità Prony (solo PSD03) 3.3.5.4 Prony Mode (Only PSD03)
La modalità Prony consente di controllare un reinseri- The Prony mode enables automatic reclosing for com-
mento automatico per linee aree compensate. Dopo il pensated overhead lines to be controlled. After identify-
riconoscimento di un disinserimento (non controllato), ing an opening operation (occurs without being control-
la tensione sull’interruttore di potenza viene rilevata e led), the voltage is recorded via the circuit-breaker and
calcolata anticipatamente per un determinato periodo is predicted for a particular time period. Potential clos-
di tempo. Sulla base di questo calcolo, per ogni fase ing operation instants are determined for each phase
vengono stabiliti dei possibili momenti di inserimento. on the basis of this calculation.

16 927 01185 618 B


4 Installazione e messa in funzione - Installation and Commissioning

4 Installazione e messa in funzione 4 Installation and Commissioning

4.1 Avvertenze per l'installazione 4.1 Warning Information for Installation

 AVVERTIMENTO  WARNING
Una installazione non appropriata può Incorrect installation can lead to substan-
causare notevoli pericoli per l'utente tial danger for users (electric shock, fire
(scossa elettrica, pericolo d'incendio, gua- risk, function failure).
sto al funzionamento).
- Installazione e collegamento del dispositi- - The device may only be installed and con-
vo possono essere effettuati esclusiva- nected by authorized specialist personnel.
mente da personale specializzato e
autorizzato.
- I conduttori per l'alimentazione di corrente - The cables for the device power supply
del dispositivo devono essere isolati. must be isolated.

 Attenzione  Attention
il dispositivo può essere danneggiato da The device can be damaged by electro-
cariche elettrostatiche rilasciate ad esem- static charges which, for example, can be
pio da persone che si trovano in prossi- discharged from humans into the elec-
mità delle componenti elettroniche tronic components!
dell'apparecchio stesso.
Questi danni non sono sempre immediata- This damage cannot always be recognized
mente riconoscibili e possono influire sulla si- immediately and can affect the operating safe-
curezza di funzionamento. ty of the device.
Quando si installa il dispositivo, che contiene The following must be observed during instal-
componenti pericolose dal punto di vista elet- lation of the device which contains compo-
trostatico, devono essere osservate le se- nents which are susceptible to electrostatic
guenti indicazioni: charge (ESC):
- Le persone che installano e collegano il di- - Persons who install and connect the de-
spositivo devono prima liberarsi dall'ener- vice must statically discharge themselves
gia elettrostatica mediante contatto con un beforehand by touching a grounded object.
oggetto collegato a terra.
- Le apparecchiature e gli utensili impiegati - The devices and tools used must be free of
devono essere privi di carica statica. static charges.
- Le spine di collegamento e le piste di colle- - Do not touch the connection pins and print-
gamento su un gruppo costruttivo con EGB ed conductors on ESC components!
non devono essere toccate!

Dopo il corretto collegamento a terra della centralina di Once the control unit has been grounded properly no
controllo non sono più necessarie misure precauzionali measures need to be taken against electrostatic
contro le cariche elettrostatiche. charges.
Altre avvertenze sono riportate all'interno del testo che Further warnings are given in the following text.
segue.

927 01185 618 B 17


4 Installazione e messa in funzione - Installation and Commissioning

4.2 Fornitura, disimballaggio e immagazzi- 4.2 Delivery, Unpacking and Storage


naggio
Dopo la ricezione verificare la completezza della spedi- Check the delivery for completeness and any damage
zione ed eventuali danni. Della fornitura fanno parte: upon receipt. Scope of delivery:
Pezzi Identificazione Pcs. Designation
1 Centralina di controllo PSD 1 PSD control unit
7 Spina (per connettore a vite COMBICON) 7 Connector (for COMBICON-screw connector)
1 Cavo modem seriale 1 Serial modem cable
1 Supporto dati (software per PC, configurazione di base per 1 Data medium (PC software, basic configuration for control
centralina di controllo) unit)
1 Manuale (centralina di controllo, software) 1 Manual (control unit, software)
1 Trasformatore di corrente a cavo passante PSD-CTA 1 Push-through current transformer PSD-CTA
1 Adattatore USB -RS232 1 RS232 USB adapter
1 Driver su CD per l'adattatore USB - RS232 1 CD driver for the RS232 USB adapter
1 Protocollo delle prove di funzionalità PSD 1 Functionality testing log PSD
Tab. 3 Dotazione Table 3 Scope of delivery

La centralina di controllo è assemblata, controllata e The control unit is designed, tested and packed so that
imballata in modo da non subire danni dovuti ai con- the normal transport stress cannot cause any dam-
sueti carichi da trasporto. In caso di spedizioni danneg- aged. The scope and possible cause of damage must
giate, devono essere immediatamente comunicate be determined immediately in the case of damaged
l'entità dei danni e le possibili cause. In caso di danni consignments. In the case of transport damages, the
da trasporto, il vettore interessato deve essere chia- carrier involved must be asked to contribute to the com-
mato all'accertamento dei fatti in comune; l'accerta- mon damage report which is indispensable as a docu-
mento è indispensabile come documentazione per una ment for damage claims.
richiesta di risarcimento.
Se dopo la ricezione il dispositivo non viene messo If the device is not going to be put into operation imme-
subito in esercizio, deve essere immagazzinato diately after receipt, the device will have to be stored in
nell'imballo originale in un ambiente chiuso e asciutto. it's cardboard box in a dry, enclosed room. The device
A questo scopo il dispositivo deve rimanere nel foglio must be kept with the drying agent in the protective
protettivo con il disidratante. sheeting.

18 927 01185 618 B


4 Installazione e messa in funzione - Installation and Commissioning

4.3 Installazione 4.3 Installation


La centralina di controllo PSD può essere installata in The PSD control unit can be installed in a control room
una sala controllo o in una cabina relè. La forma or a relay building. The drawer housing allows the unit
dell'alloggiamento rende possibile l'installazione in un to be installed in a switch cabinet, a swing frame or a
armadio elettrico, in un telaio girevole o in un quadro switchboard.
elettrico.

 AVVERTIMENTO  WARNING
Il dispositivo può essere danneggiato se The device may become damaged if oper-
funziona senza sufficiente ventilazione! ated without sufficient ventilation!
Per evitare danni, l'installazione del dispositi- To avoid damage, the device must be installed
vo deve avvenire in modo che sia possibile in such a way that natural convection is possi-
l'eliminazione del calore per convezione natu- ble for heat dissipation. It should be noted
rale. A questo scopo bisogna badare che: that:
- Le lamiere forate dell'alloggiamento non - The slots in the housing must not be cov-
devono essere coperte. ered.
- Durante le operazioni di montaggio è ne- - During installation, make sure to keep a
cessario mantenere uno spazio libero pari minimum clearance space above and be-
alla distanza minima, sopra e sotto l’appa- low the device. On the PSD02, this clear-
recchio. Per il PSD02, tale spazio libero è ance space is 3 cm on the top and on the
pari a 3 cm sia sopra che sotto l’apparec- bottom. On the PSD03, this clearance
chio. Per il PSD03, lo spazio libero sopra space is 6 cm above the device and 10 cm
l’apparecchio è pari a 6 cm e quello sotto a below the device.
10 cm.
- La centralina di controllo deve essere fis- - The control unit should be secured onto a
sata su un telaio o su un pannello metallico mounting frame or a sturdy metal sheet
stabile mediante i 4 fori di fissaggio a lato panel using the 4 fastening holes on the
della piastra frontale. Le misure di connes- side of the front plate. The dimensions are
sione sono riportate nel disegno seguente. shown in the following sketch.

249,5

SIEMENS PSD H S
DEVICE OK

CB CLOSED

CB OPEN
RS 485
SYNC. OPER. FAILED 115200 bit/s
132,5

57,5

SYNC. DATA. ERROR

CB VOLTAGE ERROR
Ø7,2
SENSOR ERROR
RS 232
SERVICE 57600 bit/s

POWER

268,5

1002029b

Fig. 6 Dimensioni d’ingombro PSD02 Fig. 6 PSD02 installation dimensions

927 01185 618 B 19


4 Installazione e messa in funzione - Installation and Commissioning

482,6
462,38

SIEMENS PSD

H S
DEVICE OK

CB CLOSED

CB OPEN
132,55

RS 485
SYNC. OPER. FAILED 115200 bit/s

57,5
SYNC. DATA. ERROR

CB VOLTAGE ERROR
Ø7,2
SENSOR ERROR
RS 232
SERVICE 57600 bit/s

212,25
POWER

1003122d

Fig. 7 Dimensioni d’ingombro PSD03 Fig. 7 PSD03 installation dimensions

Le viti di fissaggio non sono comprese nella dotazione. The fastening screws are not included with the equip-
ment.

20 927 01185 618 B


4 Installazione e messa in funzione - Installation and Commissioning

234

X2 X12 X10 X7 X14 X3 X8 X5

PE

288
15

268,5

1002227c

Fig. 8 Vista dall’alto con connettori a spina (PSD02) Fig. 8 Top view with connecting plugs (PSD02)

927 01185 618 B 21


4 Installazione e messa in funzione - Installation and Commissioning

488

447

X2 X12 X10 X14 X7 X3 X5 X8 X15

PE

288
5
482,6

1003123c

Fig. 9 Vista dall’alto con connettori a spina (PSD03) Fig. 9 Top view with connecting plugs (PSD03)

22 927 01185 618 B


4 Installazione e messa in funzione - Installation and Commissioning

4.4 Collegamento e collegamento a terra 4.4 Connecting and Grounding

 AVVERTIMENTO  WARNING
Per il corretto funzionamento della centra- To ensure proper functioning of the con-
lina devono essere installati esclusiva- trol unit only the sensors provided by the
mente i sensori forniti dal fabbricante. manufacturer should be installed.

927 01185 618 B 23


4 Installazione e messa in funzione - Installation and Commissioning

 Attenzione  Attention
Se il collegamento a terra non è effettuato The device may be damaged by overvolt-
correttamente, il dispositivo può essere ages and electromagnetic interference if it
danneggiato da sovratensioni e accoppia- is not grounded properly!
menti elettromagnetici!
Questi danni non sono sempre immediata- This damage cannot always be recognized
mente riconoscibili e possono influire sulla si- immediately and can affect the operating safe-
curezza di funzionamento. ty of the device.
Per evitare questo tipo di danni è necessario Take the following measures to avoid such
adottare le seguenti misure: damage:
- Durante lavori di cablaggio la tensione di - The power supply of the PSD must be dis-
alimentazione deve essere tenuta separa- connected for wiring work.
ta dal PSD.
- L'alloggiamento deve essere collegato con - The housing must be connected to system
la terra dell'impianto attraverso il terminale earth via the earth terminal. The cross sec-
di messa a terra. La sezione del conduttore tion of the earth cable used must be at
di terra utilizzato deve essere di almeno least 4 mm2.
4 mm2.
- Il tipo di conduttore da scegliere preferibil- - The type of cable to be selected preferably
mente per i sensori è un cavo dati scher- for the sensors is a shielded data cable
mato con conduttori intrecciati, ad es. 1P x with twisted cores, e.g. 1P x AWG 22 C.
AWG 22 C.
- Le schermature dei cavi di tutti i conduttori - The cable shields of all sensor cables must
dei sensori devono essere collegate sul be laid to earth potential (PE) on both
potenziale di terra (PE) a entrambe le sides.
estremità
- I conduttori non utilizzati devono essere - Unused cables should be connected to
collegati a terra (PE) a entrambe le estre- ground (PE) at both ends.
mità.
- Le estremità non schermate dei conduttori - The unshielded ends of the sensor cables
dei sensori devono essere più corte possi- should be as short as possible (maximum
bile (massimo 10 cm). 10 cm).
- Tutti i collegamenti a terra devono essere - All ground connections should be low-re-
eseguiti a bassa resistenza (sezione del sistance (cable cross-section 4 mm2).
conduttore 4 mm2).
- I circuiti di potenza e i circuiti di segnale - Power circuits and signal circuits may not
non possono essere posati parallelamente be laid parallel to each other over long dis-
uno accanto all'altro su lunghi tratti. A que- tances. For this reason they are also at-
sto scopo sono anche posati su tratti diver- tached to different plugs.
si.
- Per l'allacciamento all'impianto e per il col- - For integration in the system and connec-
legamento dei segnali del sensore e del tion of the sensor and transformer signals,
trasformatore, i conduttori devono essere the cables must be wired to the plugs of the
serrati alle spine dei connettori a vite COM- COMBICON terminal screw. The housing
BICON secondo il piano di cablaggio. Il earth connection must be made via the ca-
collegamento a terra dell'alloggiamento ble shoe or cable eye connection at the
deve essere realizzato attraverso il colle- marked earth terminal.
gamento a terminali o a capocorda sulla
connessione di terra contrassegnata.

24 927 01185 618 B


4 Installazione e messa in funzione - Installation and Commissioning

Le spine dei connettori a vite COMBICON devono The plugs of the COMBICON terminal screw must be
essere inserite nelle prese sul lato posteriore della cen- plugged to the terminal strips on the back of the control
tralina di controllo ed essere assicurate con viti di fis- unit and secured with the fastening screws.
saggio.
Qui di seguito sono raffigurati i collegamenti che si rife- The connections in relation to the individual plugs are
riscono alle singole spine. Inoltre nell'appendice al shown below. An overview of all the connections in
paragrafo 7.2 Esecuzione dei collegamenti è riportata table form can be found in the appendix under 7.2 Con-
una panoramica tabellare di tutti i collegamenti. nection Assignment.

4.4.1 Ingressi sensori 4.4.1 Sensor Inputs

☞ Avvertenza ☞ Note
Le estremità dei cavi non schermate dei con- The unshielded cable ends of the remote sig-
duttori di segnale per il collegamento al PSD o nal cables for connecting to the PSD or the ex-
ai trasformatori di corrente esterni non posso- ternal current transformer may not be longer
no avere una lunghezza superiore a 10 cm. than 10 cm.
- Le singole schermature della linea posso- - The individual cable shields can be
no essere raggruppate nella custodia del brought together in the X14 connector and
connettore X14 e allacciate al collegamen- connected to the PE connection 16.
to PE 16.
o or
- Le singole schermature della linea posso- - The individual cable shields can be laid by
no essere portate a una distanza massima a special (suitable) shield terminal mount-
di 1 m dal dispositivo PSD mediante un ed on a DIN rail at a max. distance from the
morsetto per schermature speciale (adat- PSD device of 1 m. Suitable shield termi-
to) montato sulla guida DIN . Morsetto per nal: BSLK-16 Phoenixcontact, Article
schermature adatto: BSLK-16 Phoe- No. 0810012.
nixcontact, n° articolo 0810012.

927 01185 618 B 25


4 Installazione e messa in funzione - Installation and Commissioning

5. 6.

PSD X14
4-20 mA -40..+80°C
1 + 1
+ I 1.
10R 2 2 T
4-20 mA 0..400 bar
3 + 1
+ I LA
10R 4 2 P
4-20 mA 0..400 bar
5 + 1
+ I LB 2.
10R 6 2 P
4-20 mA 0..400 bar
7 + 1
+ I LC
10R 8 2 P
9 4.
7.
10R 10

11
3.
10R 12

13

10R 14

15
24 V 16

1002235c

1 Sensore di temperatura 1 Temperature sensor


2 Sensore di pressione dell'olio 2 Oil pressure sensor
3 Non utilizzato 3 Not used
4 Twisted Pair 1P X AWG 22 C 4 Twisted Pair 1P X AWG 22 C
5 Centralina di controllo PSD 5 PSD control unit
6 Interruttore di potenza 6 Circuit-breaker
7 Distanza fra lo schermo del cavo ed il dispositivo PSD 7 Distance between cable shield and PSD device
max. 1 m. max. 1 m.

Fig. 10 Ingressi sensori Fig. 10 Sensor inputs

I sensori sono forniti con un determinato campo di The sensors are delivered with a specific measuring
misura, ad es. con un campo di misura 0...400 bar per i range, e.g. with a measuring range 0...400 bar in the
sensori di pressione. L'incremento appropriato per que- case of pressure sensors. The rise appropriate for this
sto campo di misura è preimpostato nella configura- measuring range is preset in the control unit configura-
zione della centralina di controllo. tion.
Se i sensori sono impiegati con un altro campo di If sensors with another measuring range (e.g.
misura (ad es. 0...500 bar per i sensori di pressione), 0...500 bar for pressure sensors) are used, the appro-
l'incremento appropriato deve essere calcolato e priate rise must be calculated and entered in the config-
immesso nella configurazione attraverso il software uration by the PSD-Control software.
PSD-Control.
Si veda a questo proposito: manuale del software See also: PSD Operating Programme Handbook.
utente PSD.

26 927 01185 618 B


4 Installazione e messa in funzione - Installation and Commissioning

4.4.2 Alimentazione di tensione 4.4.2 Power Supply

- +

2A
PSD X2 |> |>

L- 1
L- 2
L+ 3
L+ 4
PE 5 PE
PE 6 2,5 mm²

45-300 VDC _ 4 mm²


>

1002033c

Fig. 11 Alimentazione di tensione Fig. 11 Power supply

927 01185 618 B 27


4 Installazione e messa in funzione - Installation and Commissioning

4.4.3 Ingressi binari 4.4.3 Binary Inputs

4.4.3.1 Comandi 4.4.3.1 Commands

4.
PSD X10

5 -
1.
6 +

PSD X12

3 +
2.
4 -

9 +
3.
10 -

45-300 VDC _ 0,5 mm²


>

1002034b

1 Comando APERTO 1 OPEN command


2 Comando CHIUSO 2 Closing command
3 Input modalità 3 Mode input
4 Sala di controllo 4 Control room

Fig. 12 Comandi PSD02 Fig. 12 PSD02 commands

4.
PSD X10

9 -
1.
10 +

PSD X12

7 +
2.
8 -
13 +
3.
14 -

45-300 VDC _ 0,5 mm²


>
1003125a

1 Comando APERTO 1 OPEN command


2 Comando CHIUSO 2 Closing command
3 Input modalità 3 Mode input
4 Sala di controllo 4 Control room

Fig. 13 Comandi PSD03 Fig. 13 PSD03 commands

28 927 01185 618 B


4 Installazione e messa in funzione - Installation and Commissioning

4.4.3.2 Contatti ausiliari 4.4.3.2 Auxiliary Switch

1.
PSD X10

7
LA
8
9
LC
10

PSD X12
LB
5
LA LC
6
7 +
LB 2.
8 -
_ 0,5 mm²
>
45-300 VDC
1002035b

1 Interruttore di potenza 1 Circuit-breaker


2 Tensione circuiti di comando 2 Control voltage

Fig. 14 Interruttore ausiliario PSD02 Fig. 14 PSD02 auxiliary switch

1.
PSD X10

11
LA
12
13
LC
14

PSD X12
LB
9
LA LC
10
11 +
LB 2.
12 -
_
> 0,5 mm²
45-300 VDC
1003126a

1 Interruttore di potenza 1 Circuit-breaker


2 Tensione circuiti di comando 2 Control voltage

Fig. 15 Interruttore ausiliario PSD03 Fig. 15 PSD03 auxiliary switch

927 01185 618 B 29


4 Installazione e messa in funzione - Installation and Commissioning

4.4.3.3 Contatti di riferimento 4.4.3.3 Reference Contacts

2. 1.
PSD X10

1 (-) 2
-
+
LA
2 (+) 1
4 - 20mA

11
12

3 (-) 2
-
+
LC
4 (+) 1 4.
4 - 20mA

PSD X12
1 (+) 1
+
-
LB
2 (-) 2
4 - 20mA

11

3.

1002036d

1 Interruttore di potenza 1 Circuit-breaker


2 Le estremità non schermate dei conduttori devono 2 The unshielded ends of the cables should be as short as
essere più corte possibile. (≤...10 cm) possible. (≤...10 cm)
3 Twisted Pair 1P X AWG 22 C 3 Twisted Pair 1P X AWG 22 C
4 Contatti di riferimento 4 Reference contacts

Fig. 16 Contatti di riferimento PSD02 Fig. 16 PSD02 reference contacts

2. 1.
PSD X10

5 (-) 2
-
+
LA
6 (+) 1
4 - 20mA

15
16

7 (-) 2
-
+
LC
8 (+) 1 4.
4 - 20mA

PSD X12
5 (+) 1
+
-
LB
6 (-) 2
4 - 20mA

16

3.

1003130a

1 Interruttore di potenza 1 Circuit-breaker


2 Le estremità non schermate dei conduttori devono 2 The unshielded ends of the cables should be as short as
essere più corte possibile. (≤...10 cm) possible. (≤...10 cm)
3 Twisted Pair 1P X AWG 22 C 3 Twisted Pair 1P X AWG 22 C
4 Contatti di riferimento 4 Reference contacts

Fig. 17 Contatti di riferimento PSD03 Fig. 17 PSD03 reference contacts

30 927 01185 618 B


4 Installazione e messa in funzione - Installation and Commissioning

4.4.4 Comando bobina di sgancio 4.4.4 Magnet Activation

☞ Avvertenza ☞ Note
La lunghezza del conduttore di collegamento The length of the connecting cable from the
dal PSD alla morsettiera ausiliaria esterna PSD to the external auxiliary junction box may
non deve essere superiore a 3 m. not exceed 3 m.
Non installare componenti attivi (ad es. relè) No active components (e.g. relays) may be in-
nel percorso di comando. stalled in the command path.

5. 1.
l
PSD X7

1
2
3 LB LA LC 2.
4
5 -
6 +
7
4.
8
9 +
10 -
11
3.
12 LC LA LB
13
14
15
16 PE
2,5 mm² > 2,5 mm²

1002037b

l Lunghezza massima del conduttore di collegamento 3 m l Length of the connecting cable maximum 3 m
1 Interruttore di potenza 1 Circuit-breaker
2 Circuito di apertura 2 Tripping circuit
3 Circuito di chiusura 3 Closing circuit
4 Tensione sganciatore 4 Trip voltage
5 Morsettiera ausiliaria 5 Auxiliary terminal box

Fig. 18 Comando bobina di sgancio Fig. 18 Magnet activation

927 01185 618 B 31


4 Installazione e messa in funzione - Installation and Commissioning

4.4.5 Collegamenti trasformatore 4.4.5 Transformer Connections

☞ Avvertenza ☞ Note
Gli ingressi del trasformatore di corrente non Current transformer inputs are not power in-
sono ingressi di potenza. puts.

Gli ingressi necessitano di un trasformatore di corrente The inputs require an external or pluggable current
esterno o innestabile. transformer.

4.4.5.1 Collegamento del trasformatore di cor- 4.4.5.1 Connection of the Current Transformer
rente PSD-CTA PSD-CTA
Per il PSD viene fornito anche un trasformatore di cor- A bar-type current transformer PSD-CTA is supplied
rente a cavo passante PSD-CTA. Il trasformatore viene together with the PSD. This is plugged into slot X5 on
inserito nello slot X5 del PSD02 e nello slot X15 del the PSD02 or slot X15 on the PSD03 and secured with
PSD03 e fissato con le apposite viti. the fastening screws.

(3.P1) (1.P1)

O 11 mm

(2.P1)

3.P1 2.P1 1.P1


s PTD H3
3~ passive CT SNo:......................

1002047c

Fig. 19 Trasformatore di corrente a cavo passante PSD-CTA Fig. 19 Push-through current transformer PSD-CTA

Il PSD è già dotato di carichi interni di 0,6 W di potenza To connect the current transformers, the PSD already
per trasformatori di corrente esterni. Vengono resi has internal working resistances with 0.6 W output. The
disponibili i campi di misura 0,2 Arms, 1 Arms e 5 Arms. measurement ranges 0.2 Arms, 1 Arms and 5 Arms are
prepared.
Come campo di misura standard viene preimpostato 1 1 A is pre-set as the standard measuring area. Should
A. Qualora si desideri un campo di misura diverso da a measuring area be pre-set that deviates from the
quello standard (0,2 A o 5 A), lo stesso va impostato standard measuring area (0.2 A or 5 A), this must be
mediante il DIP switch sulla backplane accanto alla configured through the DIP switch on the backplane
presa X5 del PSD02 o accanto alla presa X15 del next to slot X5 on the PSD02 or slot X15 on the PSD03
PSD03 (vedere Fig. 20). (see Fig. 20).

32 927 01185 618 B


4 Installazione e messa in funzione - Installation and Commissioning

S1

0.2A - ON
1A - OFF
5A - OFF

ON
4 3 2 1
SW4
S2

ON
4 3 2 1
SW3
0.2A - OFF ON

5A - OFF
1

1A - ON
SW2
S3

ON
S1...S3 SW1 SW2 SW3 SW4 4 3 2 1
0.2A - OFF
1A - OFF
5A - ON
S1...S3 SW1

PSD-CTA OFF OFF OFF ON


(452-00001-004)
(452-00001-013)
PSD-CTA

(452-00001-002)
(452-00001-003)

X5
1005702d

1 L'impostazione del campo di misura avviene mediante 1 The measuring range is set by DIP switches.
interruttori DIP. 0,2 A; 1 A; 5 A 0,2 A; 1 A; 5 A

Fig. 20 Impostazione del campo di misura sulla backplane Fig. 20 Configuration of measuring area on backplane
(PSD02) (PSD02)

927 01185 618 B 33


4 Installazione e messa in funzione - Installation and Commissioning

S1

0.2A - ON
1A - OFF
5A - OFF

ON
4 3 2 1
SW4
S2

ON
4 3 2 1
SW3
0.2A - OFF ON

5A - OFF
1

1A - ON
SW2
S3

ON
S1...S3 SW1 SW2 SW3 SW4 4 3 2 1
0.2A - OFF
1A - OFF
5A - ON
S1...S3 SW1

PSD-CTA OFF OFF OFF ON


(452-00001-004)
(452-00001-013)
PSD-CTA

(452-00001-002)
(452-00001-003)

X15
1007059b

1 L'impostazione del campo di misura avviene mediante 1 The measuring range is set by DIP switches.
interruttori DIP. 0,2 A; 1 A; 5 A 0,2 A; 1 A; 5 A

Fig. 21 Impostazione del campo di misura sulla backplane Fig. 21 Configuration of measuring area on backplane
(PSD03) (PSD03)

Inoltre, per mezzo del software PSD-Control l'incre- Furthermore, the rise must be adjusted via the PSD
mento deve essere modificato al valore documentato control software to the value documented in the
nel Tab. 4. Table 4.

☞ Avvertenza ☞ Note
Questa funzione non è disponibile nel livello This function is not available in the Standard
utente Standard. user level!
Si veda a questo proposito: manuale del sof- See also: PSD Operating Programme Hand-
tware utente PSD. book.

Campo di misura Guadagno (fattore di trasferi- Measuring range Rise (transfer factor)
mento)
0,2 A 0,0023 0.2 A 0.0023
1A 0,0113 1A 0.0113
5A 0,0576 5A 0.0576
Tab. 4 Impostazioni del trasformatore nel PSD Table 4 Transformer settings on the PSD

34 927 01185 618 B


4 Installazione e messa in funzione - Installation and Commissioning

Se la corrente primaria massima è inferiore al 30 % del If the maximum primary current is less than 30 % of the
campo di misura (ad es. 0,3 A nel campo di misura measuring range (e.g. 0.3 A in the 1 A measuring
1 A), la precisione deve essere aumentata aumentando range), the accuracy can be increased by increasing
il numero di spire primario. In questo caso occorre the number of primary windings. In this case, the rise
ripartire l'incremento inserito nella configurazione per il entered in the configuration must be divided by the
numero delle spire. number of windings.

L1 L2 L3

PSD 1.
Q1
X5

1.P1 S1 P1
0,2A
CT1 1A
5A
S2 P2
1.P2
2.P1 S1 P1
0,2A
CT2 1A
5A
S2 P2
2.P2
3.P1 S1 P1
0,2A
CT3 1A
5A
S2 P2
3.P2

1003149c

Q1 Interruttore di potenza Q1 Circuit-breaker


1 Trasformatore di corrente a cavo passante PSD-CTA 1 Push-through current transformer PSD-CTA

Fig. 22 Connessione trasformatore di corrente PSD-CTA Fig. 22 Connecting PSD-CTA bar-type current transformer to
sulla PSD02 PSD02

927 01185 618 B 35


4 Installazione e messa in funzione - Installation and Commissioning

L1 L2 L3

PSD 1.
Q1
X15

1.P1 S1 P1
0,2A
CT1 1A
5A
S2 P2
1.P2
2.P1 S1 P1
0,2A
CT2 1A
5A
S2 P2
2.P2
3.P1 S1 P1
0,2A
CT3 1A
5A
S2 P2
3.P2

1005899b

Q1 Interruttore di potenza Q1 Circuit-breaker


1 Trasformatore di corrente a cavo passante PSD-CTA 1 Push-through current transformer PSD-CTA

Fig. 23 Connessione trasformatore di corrente PSD-CTA Fig. 23 Connecting PSD-CTA bar-type current transformer to
sulla PSD03 PSD03

4.4.5.2 Collegamento di un trasformatore di cor- 4.4.5.2 Connection of an External Current Trans-


rente esterno former
Il trasformatore di corrente a cavo passante PSD-CTA The supplied bar-type current transformer PSD-CTA
fornito in dotazione può essere impiegato anche come can also be used as an external current transformer.
trasformatore di corrente esterno. L'allacciamento si Connection is made in accordance with Fig. 24.
esegue secondo Fig. 24.

☞ Avvertenza ☞ Note
Se si deve utilizzare il trasformatore di corren- If the bar-type current transformer PSD-CTA
te a cavo passante PSD-CTA come trasfor- is to be used as an external current transform-
matore di corrente esterno, è necessario un er, an additional DIN rail adapter is required.
ulteriore adattatore per guide ad omega.

Con un trasformatore di corrente esterno la corrente In an external current transformer the secondary cur-
secondaria non deve superare 20 mArms. rent may not exceed 20 mArms.

36 927 01185 618 B


4 Installazione e messa in funzione - Installation and Commissioning

☞ Avvertenza ☞ Note
- I cavi di collegamento dal PSD al trasfor- - The cables connecting the PSD to the ex-
matore di corrente esterno a cavo passan- ternal push-through current transformer
te (toroide CTA3) non devono essere più may not be longer than 30 m. Longer con-
lunghi di 30 metri. Cavi di collegamento più nection cables may only be used after con-
lunghi possono essere utilizzati solo dopo sultation with the manufacturer.
avere consultato il costruttore.
- Le estremità dei cavi non schermate dei - The unshielded cable ends of the remote
conduttori di segnale per il collegamento al signal cables for connecting to the PSD or
PSD o ai trasformatori di corrente esterni the external current transformer may not
non possono avere una lunghezza supe- be longer than 10 cm.
riore a 10 cm.

L1 L2 L3

3. 1.

Q1
PSD X5 PE
14
4
5
1.S1 + + k1 2 1.P1 S1 P1
3
2
1 1.S2
4 15
V
l1 1.P2 S2 P2

15
+ k2 2.P1 S1 P1
4
3
9 2.S1 + 5
2
2.S2
1
8 12
V l2 2.P2 S2 P2

16
4
13 3.S1 + + k3 8 3.P1 S1 P1
3
2
1 3.S2
12 9
V l3 3.P2 S2 P2
PE

2.
1003152c

Q1 Interruttore di potenza Q1 Circuit-breaker


1 Trasformatore di corrente a cavo passante PSD-CTA 1 Push-through current transformer PSD-CTA
2 Twisted Pair 3P X AWG 22 C 2 Twisted Pair 3P X AWG 22 C
3 Adattatore per guide ad omega 3 DIN rail adapter

Fig. 24 Trasformatore di corrente esterno sulla PSD02 Fig. 24 External current transformer to PSD02

927 01185 618 B 37


4 Installazione e messa in funzione - Installation and Commissioning

L1 L2 L3

3. 1.

Q1
PSD X15 PE
14
0R
5
1.S1 + + k1 2 K1 S1 P1
1
J1
2 5A 1.S2.3
3 2 15
V
4R42 l1 L1 S2 P2
1A 1.S2.2
3
0,2A
4 1.S2.1
15
0R
+ k2 K2 S1 P1
9 2.S1 + 5
1
J1
2 5A 2.S2.3
3 6 12
V
4R42 l2 L2 S2 P2
1A 2.S2.2
7
0,2A
8 2.S2.1
16
+ k3 8 K3 S1 P1
0R
3.S1 +
13
1
J1
2 5A 3.S2.3
3 10 9
V
4R42 l3 L3 S2 P2
1A 3.S2.2
11 PE
0,2A 3.S2.1
12

2.
1005902b

Q1 Interruttore di potenza Q1 Circuit-breaker


1 Trasformatore di corrente a cavo passante PSD-CTA 1 Push-through current transformer PSD-CTA
2 Twisted Pair 3P X AWG 22 C 2 Twisted Pair 3P X AWG 22 C
3 Adattatore per guide ad omega 3 DIN rail adapter

Fig. 25 Trasformatore di corrente esterno sulla PSD03 Fig. 25 External current transformer to PSD03

38 927 01185 618 B


4 Installazione e messa in funzione - Installation and Commissioning

4.4.5.3 Collegamento del trasformatore di tensio- 4.4.5.3 Connection of the Voltage Transformer
ne

L1 L2 L3

PSD X8
a A
1
0...212 VAC
2 b VT1p B

Q1

a A
3
0...212 VAC
4 b VT1s B

a A
5
0...212 VAC
6 b VT2s B

a A
7
0...212 VAC
8 b B
VT3s
15
16

1002040b

Q1 Interruttore di potenza Q1 Circuit-breaker

Fig. 26 Trasformatore di tensione Fig. 26 Voltage transformer

927 01185 618 B 39


4 Installazione e messa in funzione - Installation and Commissioning

4.4.6 Segnali 4.4.6 Signals

PSD X3

1.
2.

4.
5.

7.

8.

9.
10.
11.

12.

8 x 300 VDC / 0,5A


1002041b

1 Service (Dispositivo in manutenzione) 1 Service (device in service mode)


2 Sensor error (Errore sensore) 2 Sensor error
4 CB voltage error (Una delle tensioni dell'interruttore di 4 CB voltage error
potenza è errata)
5 Errore dati in riferimento alla fase (SYNC. DATA 5 SYNC. DATA ERROR (Phase-related data error)
ERROR)
7 All sincronizzazione fallita (SYNC. OPR. FAILED) 7 SYNC. OPR. FAILED (Synchronous operation failed)
8 Interruttore di potenza APERTO (CB OPEN) 8 CB OPEN
9 Interruttore di potenza CHIUSO (CB CLOSE) 9 CB CLOSE
10 Dispositivo OK (DEVICE OK) 10 DEVICE OK
11 Collegamento in comune 11 Common terminal
12 Collegamento in comune 12 Common terminal

Fig. 27 Messaggi (PSD02) Fig. 27 Messages (PSD02)

40 927 01185 618 B


4 Installazione e messa in funzione - Installation and Commissioning

PSD X3 PSD X5
1 1
2 2
1. 5.
3 3
4 4
5 5
6 6
2. 6.
7 7
8 8
9 9
10 10
3. 7.
11 11
12 12
13 13
14 14
4. 8.
15 15
16 16
4 x 300VDC/0.5A 4 x 300VDC/0.5A

1003153a

1 Service (Dispositivo in manutenzione) 1 Service (device in service mode)


2 CB voltage error (Una delle tensioni dell'interruttore di 2 CB voltage error
potenza è errata)
3 All sincronizzazione fallita (SYNC. OPR. FAILED) 3 SYNC. OPR. FAILED (Synchronous operation failed)
4 Interruttore di potenza CHIUSO (CB CLOSE) 4 CB CLOSE
5 Sensor error (Errore sensore) 5 Sensor error
6 Errore dati in riferimento alla fase (SYNC. DATA 6 SYNC. DATA ERROR (Phase-related data error)
ERROR)
7 Interruttore di potenza APERTO (CB OPEN) 7 CB OPEN
8 Dispositivo OK (DEVICE OK) 8 DEVICE OK

Fig. 28 Messaggi (PSD03) Fig. 28 Messages (PSD03)

4.5 Messa in esercizio (configurazione attra- 4.5 Commissioning (Configuration Using PC


verso PC e software PSD-Control) and PSD-Control Software)
Le impostazioni necessarie sono descritte nel manuale The necessary settings are described in the PSD Oper-
del software utente PSD. ating Programme Handbook.

927 01185 618 B 41


4 Installazione e messa in funzione - Installation and Commissioning

42 927 01185 618 B


5 Esercizio - Operation

5 Esercizio 5 Operation

5.1 Funzionamento in condizioni di errore 5.1 Operational Performance with Errors


In caso di guasto della centralina di controllo non è If the control unit fails, it will no longer be possible to
disponibile la funzione per il controllo del momento di control the switching instant. It will thus no longer be
commutazione. Viene quindi a mancare la possibilità di possible to reduce the electrodynamic and dielectric
ridurre i carichi elettrodinamici e dielettrici dei dispositivi loads on the equipment in the system.
nella rete.
Interruzioni per corto circuito sono comunque possibili, Short-circuit interruptions are possible in every case
poiché l'interruttore di potenza è controllato diretta- because the circuit-breaker is controlled directly by the
mente attraverso la protezione di rete. line protection.

Se per i comandi di commutazione è collegato un by- If a bypass is connected for the switching commands,
pass, l'interruttore di potenza continua a lavorare nella the circuit-breaker still works in the network. The man-
rete. I comandi di commutazione manuali sono tra- ual switching commands are forwarded directly to the
smessi ed eseguiti direttamente sull'interruttore di circuit-breaker via the bypass.
potenza attraverso il by-pass.

927 01185 618 B 43


5 Esercizio - Operation

5.2 Guasti e riparazione 5.2 Faults and Repair

 AVVERTIMENTO  WARNING
Apertura non autorizzata e riparazioni non Unauthorized opening and incorrect
appropriate possono causare notevoli repairs can lead to substantial danger for
pericoli per l'utente (scossa elettrica, peri- the user (electric shock, fire risk, function
colo d'incendio, interruzione di funziona- failure).
mento).
- Le riparazioni sul dispositivo possono es- - Only authorized specialist personnel may
sere eseguite esclusivamente da persona- carry out repairs on the device.
le specializzato e autorizzato.
- Osservare le indicazioni per la sicurezza ri- - Observe safety information in chapter 2
portate nel capitolo 2

 AVVERTIMENTO  WARNING
Pericolo dovuto a tensione elettrica! Danger due to electrical voltage!
Le seguenti indicazioni devono essere assolu- The following information must be observed in
tamente osservate in caso d'emergenza: emergencies:
- In casi d'emergenza (ad es. in presenza di - In emergencies (e.g. if the housing, con-
danni all'alloggiamento, agli elementi di trols or voltage supply are damaged or if
controllo o all'alimentazione di tensione, in liquids or foreign bodies get into the equip-
caso di penetrazione di liquidi o di corpi ment) isolate the device immediately from
estranei) il dispositivo deve essere imme- the voltage supply. Then remove the plugs
diatamente messo fuori tensione. Dopodi- from the plug connectors.
chè togliere le spine dalle prese.
- Contattare il fabbricante. - Contact the manufacturer.

Per supporto tecnico rivolgersi a: For technical support please contact:


Siemens Service Berlin Siemens Service Berlin
Tel.: +49 30 386 26659 Tel.: +49 30 386 26659
Cell.: +49 171 3347190 Mobile: +49 171 3347190
Fax: +49 30 386 27116 Fax: +49 30 386 27116
Email: hvcb-service@siemens.com E-mail: hvcb-service@siemens.com

5.3 Valutazioni delle operazioni di commuta- 5.3 Evaluations of the Switching Operations
zione (attraverso PC e software PSD-Con- (Using PC and Software PSD-Control)
trol)
Le funzioni di valutazione sono descritte nel manuale The evaluation functions are described in the PSD
del software utente PSD. Operating Programme Handbook.

44 927 01185 618 B


6 Dati tecnici - Technical Data

6 Dati tecnici 6 Technical Data

6.1 Alimentazione di tensione 6.1 Power Supply

Banda di tensione 60-300 Vc.c. Voltage range 60-300 VDC


Potenza assorbita PSD02 <30 W PSD02 power input <30 W
Potenza assorbita PSD03 <50 W PSD03 power input <50 W
Ponte caduta di alimenta- 25 ms Mains buffering 25 ms
zione
Isolamento ingresso/uscita 3,75 kV c.a. Insulation: Input/Output 3.75 kVAC
Isolamento: terra ingresso/ 2,5 kV c.a. Insulation: Input/output- 2.5 kVAC
uscita ground
Tab. 5 Alimentazione di tensione Table 5 Power supply

A prova di scambio delle polarità Non-interchangeable


Protetto da cortocircuiti, corse a vuoto e sovraccarichi Short-circuit-, idling- and overload-proof
Segnalazione mancanza di tensione Powerfail output

927 01185 618 B 45


6 Dati tecnici - Technical Data

6.2 Ingressi analogici 6.2 Analog Inputs

6.2.1 Ingressi sensori 4-20 mA 6.2.1 4-20 mA Sensor Inputs


Gli ingressi vengono usati per temperatura, pressione Inputs are used for: temperature, 3x oil pressure, 3x
dell'olio (3), Ingresso di riserva (3) (1 s multiplexed) reserve input (1 s multiplexed)
Tipo di sensore 4-20 mA, sistema a 2 conduttori Sensor type 4-20 mA, 2-wire system
Alimentazione di tensione 24 V c.c., autoalimentato Power supply 24 VDC, self-powered
Gamma di funzionamento 0-21 mA Operating range 0-21 mA
Campo di misura 4-20 mA Measuring range 4-20 mA
Risoluzione 0,02068 mA/bit Resolution 0.02068 mA/bit
Allarmi <4 mA, >20 mA Alarms <4 mA, >20 mA
Resistenza all'ingresso 10 Ω Input resistance 10 Ω
Campo di frequenza 0-10 Hz Frequency range 0-10 Hz
Precisione 1% Accuracy 1%
Collegamento 2 conduttori + schermo (+, -, PE) Terminal 2 cables + shield (+, -, PE)
Isolamento 2,8 kV c.c. Insulation 2.8 kVDC
Tab. 6 Ingressi sensori 4-20 mA Table 6 4-20 mA sensor inputs

6.2.2 0-300 V c.c. Ingressi misurazione tensione 6.2.2 0-300 VDC Voltage Measuring Inputs
Gli ingressi sono usati per: tensione di controllo (ali- Inputs are used for: Control voltage (device supply),
mentazione del dispositivo), tensione bobina di sgancio release voltage CLOSE, release voltage OPEN (1 s
CHIUSO, tensione bobina di sgancio APERTO (1 s multiplexed)
multiplexed)
Gamma di misurazione/di 0-300 V c.c. Measuring/operating range 0-300 VDC
funzionamento
Risoluzione 0,3 V Resolution 0.3 V
Allarmi <Vmin, >Vmax Alarms <Vmin, >Vmax
Resistenza all'ingresso 1,12 MΩ Input resistance 1,12 MΩ
Campo di frequenza 0-10 Hz Frequency range 0-10 Hz
Precisione 1% Accuracy 1%
Collegamento 2 conduttori + schermo Terminal 2 cables + shield
Isolamento 2,8 kV c.c. Insulation 2.8 kVDC
Tensioni di mantenimento 450 V c.c. fino a 1000 m üNN, 250 V c.c. Perm. continuous voltages 450 VDC to 1000 m above sea level,
ammesse fino a 3000 m üNN 250 VDC to 3000 m above sea level
Tab. 7 0-300 V c.c. Ingressi misurazione tensione Table 7 0-300 VDC voltage measuring inputs

46 927 01185 618 B


6 Dati tecnici - Technical Data

6.2.3 Ingressi di sincronizzazione (ingressi tra- 6.2.3 Synchronization Inputs (Transformer


sformatori) Inputs)

6.2.3.1 Ingressi trasformatore di tensione 6.2.3.1 Voltage Transformer Inputs


1x lato alimentazione tensione, 3x lato carico tensione 1x voltage feed side, 3x voltage load side
Gamma di misurazione/di 0-212 V c.a. Measuring/operating range 0-212 VAC
funzionamento
Risoluzione 0,4 V c.a. Resolution 0.4 VAC
Frequenza di campiona- 10 kHz Sampling rate 10 kHz
mento
Resistenza all'ingresso 240 kΩ Input resistance 240 kΩ
Campo di frequenza 0-1 kHz Frequency range 0-1 kHz
Precisione 2% Accuracy 2%
Riconoscimento del pas- Fronte positivo con passaggio per lo Zero crossing recognition positive flank with negative zero cross-
saggio per lo zero zero negativo ing
Collegamento 2 conduttori + schermo Terminal 2 cables + shield
Isolamento 2,8 kV c.c. Insulation 2.8 kVDC
Tensioni di mantenimento 450 V c.c. fino a 1000 m üNN, 250 V c.c. Perm. continuous voltages 450 VDC to 1000 m above sea level,
ammesse fino a 3000 m üNN 250 VDC to 3000 m above sea level
Tab. 8 Ingressi trasformatore di tensione Table 8 Voltage transformer inputs

6.2.3.2 Ingressi trasformatore di corrente 6.2.3.2 Current Transformer Inputs


3 x fase di carico 3 x load phases
Gamma di misurazione/di 0,2AAC/1AAC/5AAC Measuring/operating range 0,2AAC/1AAC/5AAC
funzionamento
Max. corrente d'ingresso 5 mArms Max. input current 5 mArms
Risoluzione 0,39 mA rms/1,95 mArms/9,76 mArms Resolution 0,39 mArms/1,95 mArms/9,76 mArms
Frequenza di campiona- 10 kHz Sampling rate 10 kHz
mento
Resistenza all'ingresso 445,9 Ω Input resistance 445.9 Ω
Corrente impulsiva 100 A 5 ms, 50 A 1 s Power pulse current 100 A 5 ms, 50 A 1 s
Campo di frequenza 0-1 kHz Frequency range 0-1 kHz
Precisione 2% Accuracy 2%
Riconoscimento del pas- Fronte positivo con passaggio per lo Zero crossing recognition positive flank with negative zero cross-
saggio per lo zero zero negativo ing
Collegamento 2 conduttori + schermo Terminal 2 cables + shield
Isolamento 2,8 kV c.c. Insulation 2.8 kVDC
Corrente di mantenimento 20 mArms/20°C Perm. continuous current 20 mArms/20°C
ammessa
Tab. 9 Ingressi trasformatore di corrente Table 9 Current transformer inputs

927 01185 618 B 47


6 Dati tecnici - Technical Data

6.3 Ingressi digitali 6.3 Digital Inputs

6.3.1 Ingressi controllo e segnale 6.3.1 Control and Signal Inputs


Comando CHIUSO, comando APERTO, contatto di CLOSE command, OPEN command, Aux. switch make
chiusura interruttore ausiliario (ABC - in serie), contatto contact (ABC - in series), Aux. switch break contact
di apertura interruttore ausiliario ABC, ingresso moda- ABC, mode input
lità
Gamma di funzionamento 0-350 V c.c. Operating range 0-350 VDC
Campo di misura 45-300 V c.c. Measuring range 45-300 VDC
Resistenza all'ingresso 20 kΩ Input resistance 20 kΩ
Frequenza di campiona- 10 kHz Sampling rate 10 kHz
mento
Collegamento 2 conduttori, a prova di scambio delle Terminal 2 cables, non-interchangeable
polarità
Isolamento 2,8 kV c.c. Insulation 2.8 kVDC
Tensioni di mantenimento 450 V c.c. fino a 1000 m üNN, 250 V c.c. Perm. continuous voltages 450 VDC to 1000 m above sea level,
ammesse fino a 3000 m üNN 250 VDC to 3000 m above sea level
Tab. 10 Ingressi controllo e segnale Table 10 Control and signal inputs

6.3.2 Ingressi contatto di riferimento 6.3.2 Reference Contact Inputs


Contatto ABC ABC contact
Tipo di sensore 4-20 mA, sistema a 2 conduttori Sensor type 4-20 mA, 2-wire system
Alimentazione di tensione 24 V c.c., autoalimentato Power supply 24 VDC, self-powered
Gamma di funzionamento 0-24 mA Operating range 0-24 mA
Campo di misura 4-20 mA Measuring range 4-20 mA
Soglie di contatto APERTO ~ 10 mA, CHIUSO ~ 12 mA Contact thresholds OPEN ~10 mA, CLOSE ~ 12 mA
Resistenza all'ingresso 150 Ω Input resistance 150 Ω
Frequenza di campiona- 10 kHz Sampling rate 10 kHz
mento
Precisione ±0,2 ms Accuracy ±0,2 ms
Collegamento 2 conduttori + schermo (+, -, PE) Terminal 2 cables + shield (+, -, PE)
Isolamento 2,8 kV c.c. Insulation 2.8 kVDC
Tab. 11 Ingressi contatto di riferimento Table 11 Reference contact inputs

48 927 01185 618 B


6 Dati tecnici - Technical Data

6.4 Uscite 6.4 Outputs

6.4.1 Uscite di potenza CHIUSO/APERTO 6.4.1 CLOSE/OPEN Power Outputs


CHIUSO ABC, APERTO ABC CLOSE ABC, OPEN ABC
Tipo IGBT/1200 V Type IGBT/1200 V
Gamma di funzionamento 24-300 V c.c. Operating range 24-300 VDC
Corrente continua 20 A/2500 ms, (25 A/200 ms) 90 °C Continuous current 20 A/2500 ms, (25 A/200 ms) 90°C
Corrente impulsiva 30 A/90 °C Power pulse current 30 A/90°C
Corrente di sgancio 26 - 30 A/resistente al cortocircuito Breaking current 26 - 30 A/short-circuit-proof
Tempo di disinserzione <10 μs (cortocircuito) Break time <10 μs (short-circuit)
Collegamento 4 conduttori, (ABC, L+)/resistente al Terminal 4 cables, (ABC, L+)/short-circuit-proof
cortocircuito
Tab. 12 Uscite di potenza CHIUSO/APERTO Table 12 CLOSE/OPEN power outputs

Controllo a transistor integrato (semiconduzione dei Integrated transistor monitoring (failure of the output
transistor d'uscita). transistor).

6.4.2 Uscite messaggi 6.4.2 Message Outputs


Display ottico sul lato frontale dell'alloggiamento. Optical display on front of housing.
Dispositivo OK (DEVICE OK) DEVICE OK

Interruttore di potenza CHIUSO (CB CLOSE) CB CLOSE


Interruttore di potenza APERTO (CB OPEN) CB OPEN
All sincronizzazione fallita (SYNC. OPR. FAILED) SYNC. OPR. FAILED (Synchronous operation failed)
Errore di sincronizzazione dati (SYNC. DATA ERROR) SYNC. DATA ERROR (Phase-related data error)
Tensione ausiliaria interruttore di potenza errata (CB CB VOLTAGE ERROR (Circuit-breaker auxiliary supply
VOLTAGE ERROR) error)
Errore sensore (SENSOR ERROR) SENSOR ERROR
Manutenzione (SERVICE) SERVICE
Tipo 1 contatto di chiusura Type 1 NO contact
Tensione massima di com- 440 V c.a./300 V c.c. Max. switching voltage 440 VAC/300 VDC
mutazione
Corrente di mantenimento 8A Max. continuous current 8A
massima
Potenza massima di com- 2000 VA Max. switching power 2000 VA
mutazione
Gamma di funzionamento 300 V c.c./0.5 A Operating range 300 VDC/0.5 A
Isolamento contatto-con- 1 kV c.a. Contact-contact insulation 1 kVAC
tatto
Isolamento bobina di con- 4 kV c.a./1 min, 8 kV/50 μs Contact-reactor insulation 4 kVAC/1 min, 8 kV/50 μs
tatto
Tab. 13 Uscite relè (PSD02) Table 13 Relay outputs (PSD02)

927 01185 618 B 49


6 Dati tecnici - Technical Data

Tipo 1 contatto di commutazione Type 1 changeover contact


Tensione massima di com- 440 Vc.a./300 V c.c. Max. switching voltage 440 VAC/300 VDC
mutazione
Corrente di mantenimento 8A Max. continuous current 8A
massima
Potenza massima di com- 2000 VA Max. switching power 2000 VA
mutazione
Gamma di funzionamento 300 V c.c./0.5 A Operating range 300 VDC/0.5 A
Isolamento contatto-con- 1 kV c.a. Contact-contact insulation 1 kVAC
tatto
Isolamento bobina di con- 4 kV c.a./1 min, 8 kV/50 μs Contact-reactor insulation 4 kVAC/1 min, 8 kV/50 μs
tatto
Tab. 14 Uscite relè (PSD03) Table 14 Relay outputs (PSD03)

50 927 01185 618 B


6 Dati tecnici - Technical Data

6.5 Interfacce 6.5 Interfaces


Comunicazione DCE-DTE DCE-DTE communication.

6.5.1 COM1 6.5.1 COM1


Cavo modem seriale COM1 - RS485 Serial modem cable COM1 - RS485
Tipo EIA RS-485, DCE Type EIA RS-485, DCE
Baud rate 115000 bps Baud rate 115000 bps
Collegamento DB9, DCE Terminal DB9, DCE
Tab. 15 COM1 Table 15 COM1

PSD (DCE) D-Sub 9 PSD (DCE) D-Sub 9


Non utilizzato 1+2 Not used 1+2
Dati B 3 Data B 3
Dati B 4 Data B 4
Collegamento a terra del si- 5 System ground 5
stema
V c.c. 6 VCC 6
Dati A 7 Data A 7
Dati A 8 Data A 8
Tab. 16 9 PIN D-SUB FEMALE su PSD Table 16 9 PIN D-SUB FEMALE to PSD.

6.5.2 COM2 6.5.2 COM2


Cavo modem seriale COM2 - RS232. Serial modem cable COM2 - RS232.
Tipo EIA RS-232, DCE, modem seriale Type EIA RS-232, DCE, serial modem
Baud rate 57000 bps Baud rate 57000 bps
Collegamento DB9, DCE Terminal DB9, DCE
Tab. 17 COM2 Table 17 COM2

PSD (DCE) D-Sub 9 D-Sub 9 Computer (DTE) PSD (DCE) D-Sub 9 D-Sub 9 Computer (DTE)
Dati di ricezione 2 2 Dati di ricezione Receive Data RXD 2 2 Receive Data RXD
RXD RXD
Dati d'invio TXD 3 3 Dati d'invio TXD Transmit Data TXD 3 3 Transmit Data TXD
Non utilizzato 4 6+1 Non utilizzato Not used 4 6+1 Not used
Collegamento a ter- 5 5 Collegamento a ter- System ground 5 5 System ground
ra del sistema ra del sistema
Non utilizzato 6+1 4 Non utilizzato Not used 6+1 4 Not used
Non utilizzato 7 8 Non utilizzato Not used 7 8 Not used
Non utilizzato 8 7 Non utilizzato Not used 8 7 Not used
Tab. 18 9 PIN D-SUB FEMALE su PSD e computer. Table 18 9 PIN D-SUB FEMALE to PSD and Computer.

927 01185 618 B 51


6 Dati tecnici - Technical Data

6.6 Tecnica di collegamento 6.6 Connection Technology


Connettore a vite COMBICON di PHOENIX-Contact, COMBICON screw plug connector by PHOENIX-Con-
tipo FRONT-MSTB 2,5/..-STFZ-5,08 con dispositivo di tact, type FRONT-MSTB 2.5/..-STFZ-5.08 with strain
scarico della trazione relief
0,2 - 2,5 mm2/AWG 24-12 0.2 - 2.5 mm2/AWG 24-12

PSD02 PSD02
1 x 6 poli 1 x 6-pole
3 x 12 poli 3 x 12-pole
3 x 16 poli 3 x 16-pole
PSD03 PSD03
1 x 6 poli 1 x 6-pole
7 x 16 poli 7 x 16-pole

6.7 Involucro 6.7 Housing

6.7.1 PSD02 6.7.1 PSD02


Grado di protezione: IP2 Degree of protection: IP2
Rack 42TE/3HE HF con lamiera di copertura forata. 42TE/3HE HF subrack with perforated cover sheets.
Altezza 132,50 mm (3U) height 132.50 mm (3U)
Larghezza 237 mm, 268,5 mm con staffa di soste- width 237 mm, 268,5 mm with mounting an-
gno (9,5") gle (9.5")
Profondità 288 mm senza maniglia con trasfor- Depth 288 mm without handle with current
matore di corrente transformer
Massa 4 kg Mass 4 kg
Tab. 19 Involucro Table 19 Housing

6.7.2 PSD03 6.7.2 PSD03


Grado di protezione: IP2 Degree of protection: IP2
Rack 84TE/3HE HF con lamiera di copertura forata. 84TE/3HE HF subrack with perforated cover sheets.
Altezza 132,50 mm (3U) height 132.50 mm (3U)
Larghezza 447 mm (19"), 482,6 mm con staffa di width 447 mm (19"), 482,6 mm with mount-
sostegno ing angle
Profondità 288 mm senza maniglia con trasfor- Depth 288 mm without handle with current
matore di corrente transformer
Massa 5 kg Mass 5 kg
Tab. 20 Involucro Table 20 Housing

6.8 Temperatura ambientale 6.8 Ambient Temperature


PSD02 PSD02
-40°C a +70°C -40°C to +70°C

Convezione aria libera Free air convection


PSD03 PSD03
da -40°C a +50°C -40°C to +50°C
Convezione aria libera Free air convection

52 927 01185 618 B


6 Dati tecnici - Technical Data

6.9 Schema di comunicazione interno del 6.9 Internal Device Communication Scheme
dispositivo

Analog-MUX output Pole A Is


0...300 VDC control voltage
0...300 VDC release voltage CLOSE
Analog-MUX A0 Pole B Is
0...300 VDC release voltage OPEN
4...20 mA temperature Analog- Analog-MUX A1 Pole C Is
4...20 mA oil pressure pole A component
4...20 mA oil pressure pole B
PSD-AIN Analog-MUX A2 Pole A Us
4...20 mA oil pressure pole C
4...20 mA not used
Analog-MUX A3 Pole B Us
4...20 mA not used
4...20 mA not used
Ref. contact pole A Pole C Us
0...212 VAC voltage synchronous phase
Ref. contact pole B Pole A Up
0...212 VAC voltage load phase A
Transformer- 0...212 VAC voltage load phase B
component 0...212 VAC voltage load phase C
45...300 VDC CLOSE command Ref. contact pole C ZVS-Is pole A
45...300 VDC OPEN command PSD-HV Current load phase A
45...300 VDC NC pole A CLOSE command ZVS-Is pole B Current load phase B
45...300 VDC NC pole B B Current load phase C
45...300 VDC NC pole C OPEN command ZVS-Is pole C
45...300 VDC NO poles ABC - in series Digital-

Zero voltage detection


component
45...300 VDC Mode input NC pole A ZVS-Us pole A
PSD-DIN
NC pole B ZVS-Us pole B

4...20 mA Reference contact pole A NC pole C ZVS-Us pole C


4...20 mA Reference contact pole B
4...20 mA Reference contact pole C NO poles ABC ZVS-Up pole A

Mode input

Massage 1 Power failed


DEVICE OK Power supply 60 - 300 VDC
Massage 2
CB CLOSE
Massage 3 Command pole A
CB OPEN
Massage 4 Command pole B 0...300 VDC release voltage CLOSE
SYNC. OPR. FAILED Relay-
component 0...300 VDC release voltage OPEN
Massage 5 Command pole C
CLOSE command pole A
SYNC. DATA ERROR PSD-REL Output stage
CLOSE command pole B
Massage 6 Enable CLOSE
PSD-AE CLOSE command pole C
CB VOLTAGE ERROR
OPEN command pole A
Massage 7 Enable OPEN
OPEN command pole B
SENSOR ERROR
OPEN command pole C
Massage 8 Fault
SERVICE
COM1

COM2
+15 V

-15 V
5V

1002019b

Fig. 29 Schema di comunicazione interno del dispositivo Fig. 29 Internal device communication scheme

927 01185 618 B 53


6 Dati tecnici - Technical Data

6.10 Norme, disposizioni 6.10 Standards, Regulations


La centralina di controllo PSD è conforme ai requisiti The PSD control unit meets the requirements of the fol-
delle seguenti normative: lowing regulations:

6.10.1 Test elettrico e EMC (resistenza all'interfe- 6.10.1 Electrical and EMC Tests (Immunity)
renza)
PSD02 PSD02
Identificazione A norma Breve descrizione
Designation Standard Brief description
Generale IEC 61000-6-5 Compatibilità elettromagnetica (EMC) - Norma
General IEC 61000-6-5 base tecnica
Electromagnetic compability (EMC) - Generic
standard
Isolamento IEC 60255-5 Prova dielettrica 2,8 kVDC; Prova tensione im-
Insulation IEC 60255-5 pulsiva 5 kV
Dielectric test 2.8 kVDC; Impulse voltage test
5 kV
Scarica elettrostatica IEC 60255-22-2, basato su IEC 61000-4-2 Classe 4: 15 kV scarico in aria; 8 kV scarico a
Electrostatic discharge IEC 60255-22-2, based on IEC 61000-4-2 contatto
Class 4: 15 kV Air discharge; 8 kV Contact dis-
charge
Campo elettromagnetico irradiato IEC 60255-22-3, basato su IEC 61000-4-3 Severità di prova 3: Test field strength 10 V/m,
Radiated electromagnetic field IEC 60255-22-3, based on IEC 61000-4-3 80 MHz - 1 GHz, 1,4 GHz - 2,7 GHz
Level 3: Test field strength 10 V/m, 80 MHz -
1 GHz, 1.4 GHz - 2.7 GHz
Disturbi elettrici transitori rapidi / burst IEC 60255-22-4, basato su IEC 61000-4-4 Severità di prova 4: 4 kV, 2,5 kHz; 4kV, 5 kHz
Fast transient burst IEC 60255-22-4, based on IEC 61000-4-4 Level 4: 4 kV, 2.5 kHz; 4kV, 5 kHz
Tensione impulsiva IEC 61000-4-5 asimm.: Severità di prova 4: 4 kV (connessioni
Surge IEC 61000-4-5 dei segnali), severità di prova 3: 2 kV (ingressi/
uscite rete corrente continua); simm.: Severità
di prova 3: 2 kV (connessioni dei segnali), se-
verità di prova 2: 1 kV (ingressi/uscite rete cor-
rente continua)
asym.: Level 4: 4 kV (signalports), Level 3: 2 kV
(DC input power ports, DC output power ports);
sym.: Level 3: 2 kV (signalports), Level 2: 1 kV
(DC input power ports, DC output power ports)
Disturbi da conduzione IEC 61000-4-6 Severità di prova 3: 150 kHz - 80 MHz, 140
Conducted disturbance IEC 61000-4-6 dB(μV), 10V
Level 3: 150 kHz - 80 MHz, 140 dB(μV), 10V
Campo magnetico IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-9 Severità di prova 5: 100 A/m 50+60 Hz; severi-
Magnetic field IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-9 tà di prova 5: 1000 A/m
Class 5: 100 A/m 50+60 Hz; Class 5: 1000 A/m
Disturbi da conduzione asimmetrici IEC 61000-4-16 Severità di prova 4: 30 V, DC, 50+60 Hz; 300
Conducted, common mode disturbances IEC 61000-4-16 V, DC, 50+60 Hz
Class 4: 30 V, DC, 50+60 Hz; 300 V, DC,
50+60 Hz
Disturbi 1 MHz IEC 60255-22-1, sulla base di IEC 61000-4-18 asimm.: Severità di prova 3: 2,5 kV; simm.: Se-
1 MHz burst IEC 60255-22-1, based on IEC 61000-4-18 verità di prova 3: 1 kV
asym.: Level 3: 2.5 kV; sym.: Level 3: 1 kV
Interruzione dell'alimentazione in corrente IEC 60255-11, sulla base di IEC 61000-4-29 50 ms interruzione a 0 %; 1 s interruzione a 40
continua IEC 60255-11, based on IEC 61000-4-29 %;1 s interruzione a 70 %
DC supply voltage interruption 50 ms interruption to 0 %; 1 s interruption to 40
%;1 s interruption to 70 %
Tab. 21 Test elettrico e EMC (resistenza all'interferenza) Table 21 Electrical and EMC tests (immunity)

54 927 01185 618 B


6 Dati tecnici - Technical Data

PSD03 PSD03
Identificazione A norma Breve descrizione
Designation Standard Brief description
Generale IEC 61000-6-2 Compatibilità elettromagnetica (EMC) - Norma
General IEC 61000-6-2 base tecnica
Electromagnetic compability (EMC) - Generic
standard
Isolamento IEC 60255-5 Prova dielettrica 2,8 kVDC; Prova tensione im-
Insulation IEC 60255-5 pulsiva 5 kV
Dielectric test 2.8 kVDC; Impulse voltage test
5 kV
Scarica elettrostatica IEC 60255-22-2, basato su IEC 61000-4-2 Classe 4: 15 kV scarico in aria; 8 kV scarico a
Electrostatic discharge IEC 60255-22-2, based on IEC 61000-4-2 contatto
Class 4: 15 kV Air discharge; 8 kV Contact dis-
charge
Campo elettromagnetico irradiato IEC 60255-22-3, basato su IEC 61000-4-3 Severità di prova 3: Test field strength 10 V/m,
Radiated electromagnetic field IEC 60255-22-3, based on IEC 61000-4-3 80 MHz - 1 GHz, 1,4 GHz - 2,7 GHz
Level 3: Test field strength 10 V/m, 80 MHz -
1 GHz, 1.4 GHz - 2.7 GHz
Disturbi elettrici transitori rapidi / burst IEC 60255-22-4, basato su IEC 61000-4-4 Severità di prova 4: 4kV, 5 kHz
Fast transient burst IEC 60255-22-4, based on IEC 61000-4-4 Level 4: 4kV, 5 kHz
Tensione impulsiva IEC 61000-4-5 asimm.: Severità di prova 3: 2 kV; simm.: Se-
Surge IEC 61000-4-5 verità di prova 2: 1 kV
asym.: Level 3: 2 kV; sym.: Level 2: 1 kV
Disturbi da conduzione IEC 61000-4-6 Severità di prova 3: 150 kHz - 80 MHz, 140
Conducted disturbance IEC 61000-4-6 dB(μV), 10V
Level 3: 150 kHz - 80 MHz, 140 dB(μV), 10V
Campo magnetico IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-9 Severità di prova 5: 100 A/m 50+60 Hz; severi-
Magnetic field IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-9 tà di prova 5: 1000 A/m
Class 5: 100 A/m 50+60 Hz; Class 5: 1000 A/m
Disturbi 1 MHz IEC 60255-22-1, sulla base di IEC 61000-4-18 asimm.: Severità di prova 3: 2,5 kV; simm.: Se-
1 MHz burst IEC 60255-22-1, based on IEC 61000-4-18 verità di prova 3: 1 kV
asym.: Level 3: 2.5 kV; sym.: Level 3: 1 kV
Interruzione dell'alimentazione in corrente IEC 60255-11, sulla base di IEC 61000-4-29 10 ms interruzione / 30 ms intervallo, 3 cicli, in-
continua IEC 60255-11, based on IEC 61000-4-29 terruzione a 0 %
DC supply voltage interruption 10 ms interruption / 30 ms interval, 3 cycles, in-
terruption to 0 %
Tab. 22 Test elettrico e EMC (resistenza all'interferenza) Table 22 Electrical and EMC tests (immunity)

6.10.2 Emissione di interferenza 6.10.2 Emitted Interference


IEC/CISPR 11, EN 55011 (Misura della tensione di IEC/CISPR 11, EN 55011 (Conducted continuous dis-
radiodisturbo, misura dell’intensità del campo di radio- turbance measurement, Radiated disturbance meas-
disturbo), class A urement), class A

927 01185 618 B 55


6 Dati tecnici - Technical Data

6.10.3 Test meccanici 6.10.3 Mechanical Tests


PSD02 PSD02
Identificazione A norma Breve descrizione
Designation Standard Brief description
Vibrazioni, sinusoidali IEC 60255-21-1 basato su IEC 60068-2-6 Prova Fc, Condizioni di utilizzo: 10 - 150 Hz, 1
Vibration, sinusoidal IEC 60255-21-1 based on IEC 60068-2-6 g / ±0,075 mm, 1 ciclo, 3 assi
Test Fc, stationary use: 10 - 150 Hz, 1 g /
±0.075 mm, 1 cycle, 3 axis
Urti IEC 60255-21-2 sulla base di IEC 60068-2-27 Prova Ea, resistenza: 15 g, 11 ms, 6x per asse
Shock IEC 60255-21-2 based on IEC 60068-2-27 Test Ea, withstand conditions: 15 g, 11 ms, 6x
per axis
Verifiche terremoto IEC 60255-21-3 basato su IEC 60068-3-3 Condizioni di utilizzo: 1 - 35 Hz, 1 g / 4 mm (assi
Seismic tests IEC 60255-21-3 based on IEC 60068-3-3 X e Z), 0,5 g / 2 mm (asse Y), 1 ciclo per asse
stationary use: 1 - 35 Hz, 1 g / 4 mm (axes X
and Z), 0.5 g / 2 mm (axis Y), 1 cycle per axis
Tab. 23 Test meccanici Table 23 Mechanical tests

PSD03 PSD03
Identificazione A norma Breve descrizione
Designation Standard Brief description
Vibrazioni, sinusoidali IEC 60255-21-1 basato su IEC 60068-2-6 Prova Fc, Condizioni di utilizzo: 10 - 150 Hz, 1
Vibration, sinusoidal IEC 60255-21-1 based on IEC 60068-2-6 g / ±0,075 mm, 1 ciclo, 3 assi
Test Fc, stationary use: 10 - 150 Hz, 1 g /
±0.075 mm, 1 cycle, 3 axis
Urti IEC 60255-21-2 sulla base di IEC 60068-2-27 Prova Ea, Condizioni di utilizzo: 5 g, 11 ms, 6x
Shock IEC 60255-21-2 based on IEC 60068-2-27 per asse
Test Ea, stationary use: 5 g, 11 ms, 6x per axis
Verifiche terremoto IEC 60255-21-3 basato su IEC 60068-3-3 Condizioni di utilizzo: 1 - 35 Hz, 2 g / 8 mm (assi
Seismic tests IEC 60255-21-3 based on IEC 60068-3-3 X e Z), 1 g / 4 mm (asse Y), 1 ciclo per asse
stationary use: 1 - 35 Hz, 2 g / 8 mm (axes X
and Z), 1 g / 4 mm (axis Y), 1 cycle per axis
Tab. 24 Test meccanici Table 24 Mechanical tests

6.10.4 Test climatici 6.10.4 Climatic Tests

Identificazione A norma Breve descrizione


Designation Standard Brief description
freddo IEC 60068-2-1 Prova Ab -40 °C, 16 h
cold IEC 60068-2-1 Test Ab -40 °C, 16 h
Calore secco IEC 60068-2-2 Prova Bb 70 °C, 16 h
Dry heat IEC 60068-2-2 Test Bb 70 °C, 16 h
Calore umido, costante IEC 60068-2-78 Prova Cab 40 °C, 93 % umidità relativa, 4 d
Damp heat, steady state IEC 60068-2-78 Test Cab 40 °C, 93 % relative humidity, 4 d
Variazione di temperatura, lenta IEC 60068-2-14 Prova Nb da -40 °C a 70 °C, 64 h (4 cicli da 16
Change of temperature, slow IEC 60068-2-14 h ciascuno)
Test Nb -40 °C bis 70 °C, 64 h (4 cycles, each
16 h)
Tab. 25 Test climatici Table 25 Climatic tests

56 927 01185 618 B


7 Appendice - Appendix

7 Appendice 7 Appendix

7.1 By-pass per comandi di commutazione 7.1 Bypass for Switch Commands (Connec-
(esempio di collegamento APERTO) tion Example OPEN)

Bypass
B

S1
X10:6

PSD
X7:2

X7:3

X7:1

LA LB LC

1001951d

A Bobine del dispositivo di sgancio A Trip coils


B Sala di controllo B Control room
PSD Centralina di controllo PSD PSD PSD control unit
S1 Pacchetto interruttore camma S1 Cam switch package

Fig. 30 Schema di principio del circuito di bypass (PSD02) Fig. 30 Bypass switching basic circuit diagram (PSD02)

927 01185 618 B 57


7 Appendice - Appendix

Bypass
B

S1
X10:10

PSD
X7:2

X7:3

X7:1

LA LB LC

1005893a

A Bobine del dispositivo di sgancio A Trip coils


B Sala di controllo B Control room
PSD Centralina di controllo PSD PSD PSD control unit
S1 Pacchetto interruttore camma S1 Cam switch package

Fig. 31 Schema di principio del circuito di bypass (PSD03) Fig. 31 Bypass switching basic circuit diagram (PSD03)

58 927 01185 618 B


7 Appendice - Appendix

7.2 Esecuzione dei collegamenti 7.2 Connection Assignment

7.2.1 PSD02 7.2.1 PSD02

Morsetti Descrizione Terminal description


X2.1 L - tensione ausiliaria X2.1 L - auxiliary voltage
X2.2 L - tensione ausiliaria X2.2 L - auxiliary voltage
X2.3 L + tensione ausiliaria X2.3 L + auxiliary voltage
X2.4 L + tensione ausiliaria X2.4 L + auxiliary voltage
X2.5 PE X2.5 PE
X2.6 PE X2.6 PE
Tab. 26 Presa/Alimentazione di tensione Table 26 Plug connector/Power supply

Morsetti Descrizione Terminal description


X3.1 Contatto di chiusura comunicazione 1 (service) X3.1 NO contact signal 1 (Service)
X3.2 Contatto di chiusura comunicazione 2 (sensore) X3.2 NO contact signal 2 (Sensor error)
X3.3 X3.3
X3.4 Contatto di chiusura Comunicazione 3 (tensione CB) X3.4 NO contact signal 3 (CB-Voltage error)
X3.5 Contatto di chisura comunicazione4 (errore dati sincr.) X3.5 NO contact signal 4 (Synch. data error)
X3.6 X3.6
X3.7 Contatto di chisura comunicazione 5 (commutazione X3.7 NO contact signal 5 (synchr. operation failed)
contr. errata)
X3.8 Contatto di chiusura comunicazione 6 (CB APERTO) X3.8 NO contact signal 6 (CB OPENED)
X3.9 Comunicazione contatto di apertura 7 (CB CHIUSO) X3.9 NO contact signal 7 (CB CLOSED)
X3.10 Contatto di chiusura comunicazione 8 (dispositivo OK) X3.10 NO contact signal 8 (Device OK)
X3.11 Collegamento in comune X3.11 Common terminal
X3.12 Collegamento in comune X3.12 Common terminal
Tab. 27 Presa multipla / Messaggi (PSD02) Table 27 Connector strip/messages (PSD02)

Morsetti Descrizione Terminal description


X5.1 Non utilizzato X5.1 Not used
X5.2 Non utilizzato X5.2 Not used
X5.3 Non utilizzato X5.3 Not used
X5.4 PSD-CTA 1.S2 X5.4 PSD-CTA 1.S2
X5.5 PSD-CTA 1.S1 X5.5 PSD-CTA 1.S1
X5.6 Non utilizzato X5.6 Not used
X5.7 Non utilizzato X5.7 Not used
X5.8 PSD-CTA 2.S2 X5.8 PSD-CTA 2.S2
X5.9 PSD-CTA 2.S1 X5.9 PSD-CTA 2.S1
X5.10 Non utilizzato X5.10 Not used
X5.11 Non utilizzato X5.11 Not used
X5.12 PSD-CTA 3.S2 X5.12 PSD-CTA 3.S2
X5.13 PSD-CTA 3.S1 X5.13 PSD-CTA 3.S1
X5.14 PE X5.14 PE
X5.15 PE X5.15 PE
X5.16 PE X5.16 PE
Tab. 28 Presa multipla / trasformatore (PSD02) Table 28 Connector strip/current transformer (PSD02)

927 01185 618 B 59


7 Appendice - Appendix

Morsetti Descrizione Terminal description


X7.1 + APERTO-bobina C X7.1 + OPEN coil C
X7.2 + APERTO-bobina A X7.2 + OPEN coil A
X7.3 + APERTO-bobina B X7.3 + OPEN coil B
X7.4 - APERTO tensione bobina di sgancio X7.4 - OPEN trip voltage
X7.5 - APERTO tensione bobina di sgancio X7.5 - OPEN trip voltage
X7.6 + APERTO tensione bobina di sgancio X7.6 + OPEN trip voltage
X7.7 + APERTO tensione bobina di sgancio X7.7 + OPEN trip voltage
X7.8 + CHIUSO tensione bobina di sgancio X7.8 + CLOSE trip voltage
X7.9 + CHIUSO tensione bobina di sgancio X7.9 + CLOSE trip voltage
X7.10 - CHIUSO tensione bobina di sgancio X7.10 - CLOSE trip voltage
X7.11 - CHIUSO tensione bobina di sgancio X7.11 - CLOSE trip voltage
X7.12 + CHIUSO-bobina C X7.12 + CLOSE coil C
X7.13 + CHIUSO-bobina A X7.13 + CLOSE coil A
X7.14 + CHIUSO-bobina B X7.14 + CLOSE coil B
X7.15 PE X7.15 PE
X7.16 PE X7.16 PE
Tab. 29 Presa/Bobina di sgancio Table 29 Plug connector/ Trip coils

Morsetti Descrizione Terminal description


X8.1 Up X8.1 Up
X8.2 Up X8.2 Up
X8.3 Us-A X8.3 Us-A
X8.4 Us-A X8.4 Us-A
X8.5 Us-B X8.5 Us-B
X8.6 Us-B X8.6 Us-B
X8.7 Us-C X8.7 Us-C
X8.8 Us-C X8.8 Us-C
X8.9 X8.9
X8.10 X8.10
X8.11 X8.11
X8.12 X8.12
X8.13 X8.13
X8.14 X8.14
X8.15 PE X8.15 PE
X8.16 PE X8.16 PE
Tab. 30 Presa/trasformatore di tensione Table 30 Plug connector/ Voltage transformers

60 927 01185 618 B


7 Appendice - Appendix

Morsetti Descrizione Terminal description


X10.1 - Contatto di riferimento A (4..20 mA) X10.1 - Reference contact A (4..20 mA)
X10.2 + Contatto di riferimento A (4..20 mA) X10.2 + Reference contact A (4..20 mA)
X10.3 - Contatto di riferimento C (4..20 mA) X10.3 - Reference contact C (4..20 mA)
X10.4 + Contatto di riferimento C (4..20 mA) X10.4 + Reference contact C (4..20 mA)
X10.5 - APERTO comando di commutazione X10.5 - OPEN operation command
X10.6 + APERTO comando di commutazione X10.6 + OPEN operation command
X10.7 - Interruttore ausiliario contatto di apertura A X10.7 - Auxiliary break contact A
X10.8 + Interruttore ausiliario contatto di apertura A X10.8 + Auxiliary break contact A
X10.9 - Interruttore ausiliario contatto di apertura C X10.9 - Auxiliary break contact C
X10.10 + Interruttore ausiliario contatto di apertura C X10.10 + Auxiliary break contact C
X10.11 PE X10.11 PE
X10.12 PE X10.12 PE
Tab. 31 Presa multipla / comandi e posizione di comando Table 31 Connector strip/commands and position (PSD02)
(PSD02)

Morsetti Descrizione Terminal description


X12.1 + Contatto di riferimento B (4..20 mA) X12.1 + Reference contact B (4..20 mA)
X12.2 - Contatto di riferimento B (4..20 mA) X12.2 - Reference contact B (4..20 mA)
X12.3 + CHIUSO comando di commutazione X12.3 + CLOSE operation command
X12.4 - CHIUSO comando di commutazione X12.4 - CLOSE operation command
X12.5 + Interruttore ausiliario contatto di chiusura ABC X12.5 + Auxiliary make contact ABC
X12.6 - Interruttore ausiliario contatto di chiusura ABC X12.6 - Auxiliary make contact ABC
X12.7 + Interruttore ausiliario contatto di apertura B X12.7 + Auxiliary break contact B
X12.8 - Interruttore ausiliario contatto di apertura B X12.8 - Auxiliary break contact B
X12.9 + Ingresso modalità X12.9 + Mode input
X12.10 - Ingresso modalità X12.10 - Mode input
X12.11 PE X12.11 PE
X12.12 PE X12.12 PE
Tab. 32 Presa multipla / comandi, posizione di comando e Table 32 Connector strip/commands, position and mode input
ingresso modalità (PSD02) (PSD02)

Morsetti Descrizione Terminal description


X14.1 +24 V Temperatura X14.1 +24 V Temperature
X14.2 - Sensore temperatura (4...20 mA) X14.2 - Temperature sensor (4...20 mA)
X14.3 +24 V Pressione olio A X14.3 +24 V Oil pressure A
X14.4 - Sensore pressione olio A (4...20 mA) X14.4 - Oil pressure sensor A (4...20 mA)
X14.5 +24 V Pressione olio B X14.5 +24 V Oil pressure B
X14.6 - Pressione olio B (4..20 mA) X14.6 - Oil pressure B (4..20 mA)
X14.7 +24 V Pressione olio C X14.7 +24 V Oil pressure C
X14.8 - Pressione olio C (4..20 mA) X14.8 - Oil pressure C (4..20 mA)
X14.9 Non utilizzato X14.9 Not used
X14.10 Non utilizzato X14.10 Not used
X14.11 Non utilizzato X14.11 Not used
X14.12 Non utilizzato X14.12 Not used
X14.13 Non utilizzato X14.13 Not used
X14.14 Non utilizzato X14.14 Not used
X14.15 0 V Taratura X14.15 0 V Calibration Ground
X14.16 PE X14.16 PE
Tab. 33 Presa/Sensori Table 33 Plug connector/ Sensors

927 01185 618 B 61


7 Appendice - Appendix

7.2.2 PSD03 7.2.2 PSD03

Morsetti Descrizione Terminal description


X2.1 L - tensione ausiliaria X2.1 L - auxiliary voltage
X2.2 L - tensione ausiliaria X2.2 L - auxiliary voltage
X2.3 L + tensione ausiliaria X2.3 L + auxiliary voltage
X2.4 L + tensione ausiliaria X2.4 L + auxiliary voltage
X2.5 PE X2.5 PE
X2.6 PE X2.6 PE
Tab. 34 Presa/Alimentazione di tensione Table 34 Plug connector/Power supply

Morsetti Descrizione Terminal description


X3.1 Messaggio contatto di apertura 1 (Service) X3.1 NC contact signal 1 (Service)
X3.2 Contatto di chiusura comunicazione 1 (service) X3.2 NO contact signal 1 (Service)
X3.3 Messaggio contatto comune 1 (Service) X3.3 Common contact signal 1 (Service)
X3.4 Messaggio contatto comune 1 (Service) X3.4 Common contact signal 1 (Service)
X3.5 Messaggio contatto di apertura 3 (Errore tensione In- X3.5 NC contact signal 3 (CB voltage error)
terruttore potenza)
X3.6 Messaggio contatto di chiusura 3 (Errore tensione In- X3.6 NO contact signal 3 (CB voltage error)
terruttore potenza)
X3.7 Messaggio contatto comune 3 (Errore tensione Inter- X3.7 Common contact signal 3 (CB voltage error)
ruttore potenza)
X3.8 Messaggio contatto comune 3 (Errore tensione Inter- X3.8 Common contact signal 3 (CB voltage error)
ruttore potenza)
X3.9 Messaggio contatto di apertura 5 (tensione controllata X3.9 NC contact signal 5 (Synch. operation failed)
errata)
X3.10 Messaggio contatto di chiusura 5 (tensione controllata X3.10 NO contact signal 5 (Synch. operation failed)
errata)
X3.11 Messaggio contatto comune 5 (tensione controllata er- X3.11 Common contact signal 5 (Synch. operation failed)
rata)
X3.12 Messaggio contatto comune 5 (tensione controllata er- X3.12 Common contact signal 5 (Synch. operation failed)
rata)
X3.13 Messaggio contatto di apertura 7 (Interruttore potenza X3.13 NC contact signal 7 (CB CLOSED)
ON)
X3.14 Comunicazione contatto di apertura 7 (CB CHIUSO) X3.14 NO contact signal 7 (CB CLOSED)
X3.15 Messaggio contatto comune 7 (Interruttore potenza X3.15 Common contact signal 7 (CB CLOSED)
ON)
X3.16 Messaggio contatto comune 7 (Interruttore potenza X3.16 Common contact signal 7 (CB CLOSED)
ON)
Tab. 35 Presa multipla / Messaggi (PSD03) Table 35 Connector strip/messages (PSD03)

62 927 01185 618 B


7 Appendice - Appendix

Morsetti Descrizione Terminal description


X5.1 Messaggio contatto di apertura 2 (Errore sensore) X5.1 NC contact signal 2 (Sensor error)
X5.2 Messaggio contatto di chiusura 2 (Errore sensore) X5.2 NO contact signal 2 (Sensor error)
X5.3 Messaggio contatto comune 2 (Errore sensore) X5.3 Common contact signal 2 (Sensor error)
X5.4 Messaggio contatto comune 2 (Errore sensore) X5.4 Common contact signal 2 (Sensor error)
X5.5 Messaggio contatto di apertura 4 (errore dati sincr.) X5.5 NC contact signal 4 (Synch. data error)
X5.6 Contatto di chisura comunicazione4 (errore dati sincr.) X5.6 NO contact signal 4 (Synch. data error)
X5.7 Messaggio contatto comune 4 (errore dati sincr.) X5.7 Common contact signal 4 (Synch. data error)
X5.8 Messaggio contatto comune 4 (errore dati sincr.) X5.8 Common contact signal 4 (Synch. data error)
X5.9 Messaggio contatto di apertura 6 (Interruttore potenza X5.9 NC contact signal 6 (CB OPENED)
OFF)
X5.10 Contatto di chiusura comunicazione 6 (CB APERTO) X5.10 NO contact signal 6 (CB OPENED)
X5.11 Messaggio contatto comune 6 (Interruttore potenza X5.11 Common contact signal 6 (CB OPENED)
OFF)
X5.12 Messaggio contatto comune 6 (Interruttore potenza X5.12 Common contact signal 6 (CB OPENED)
OFF)
X5.13 Messaggio contatto di apertura 8 (Apparecchio OK) X5.13 NC contact signal 8 (Device OK)
X5.14 Contatto di chiusura comunicazione 8 (dispositivo OK) X5.14 NO contact signal 8 (Device OK)
X5.15 Messaggio contatto comune 8 (Apparecchio OK) X5.15 Common contact signal 8 (Device OK)
X5.16 Messaggio contatto comune 8 (Apparecchio OK) X5.16 Common contact signal 8 (Device OK)
Tab. 36 Presa multipla / Messaggi (PSD03) Table 36 Connector strip/messages (PSD03)

Morsetti Descrizione Terminal description


X7.1 + APERTO-bobina C X7.1 + OPEN coil C
X7.2 + APERTO-bobina A X7.2 + OPEN coil A
X7.3 + APERTO-bobina B X7.3 + OPEN coil B
X7.4 - APERTO tensione bobina di sgancio X7.4 - OPEN trip voltage
X7.5 - APERTO tensione bobina di sgancio X7.5 - OPEN trip voltage
X7.6 + APERTO tensione bobina di sgancio X7.6 + OPEN trip voltage
X7.7 + APERTO tensione bobina di sgancio X7.7 + OPEN trip voltage
X7.8 + CHIUSO tensione bobina di sgancio X7.8 + CLOSE trip voltage
X7.9 + CHIUSO tensione bobina di sgancio X7.9 + CLOSE trip voltage
X7.10 - CHIUSO tensione bobina di sgancio X7.10 - CLOSE trip voltage
X7.11 - CHIUSO tensione bobina di sgancio X7.11 - CLOSE trip voltage
X7.12 + CHIUSO-bobina C X7.12 + CLOSE coil C
X7.13 + CHIUSO-bobina A X7.13 + CLOSE coil A
X7.14 + CHIUSO-bobina B X7.14 + CLOSE coil B
X7.15 PE X7.15 PE
X7.16 PE X7.16 PE
Tab. 37 Presa/Bobina di sgancio Table 37 Plug connector/ Trip coils

927 01185 618 B 63


7 Appendice - Appendix

Morsetti Descrizione Terminal description


X8.1 Up X8.1 Up
X8.2 Up X8.2 Up
X8.3 Us-A X8.3 Us-A
X8.4 Us-A X8.4 Us-A
X8.5 Us-B X8.5 Us-B
X8.6 Us-B X8.6 Us-B
X8.7 Us-C X8.7 Us-C
X8.8 Us-C X8.8 Us-C
X8.9 X8.9
X8.10 X8.10
X8.11 X8.11
X8.12 X8.12
X8.13 X8.13
X8.14 X8.14
X8.15 PE X8.15 PE
X8.16 PE X8.16 PE
Tab. 38 Presa/trasformatore di tensione Table 38 Plug connector/ Voltage transformers

Morsetti Descrizione Terminal description


X10.1 Non utilizzato X10.1 Not used
X10.2 Non utilizzato X10.2 Not used
X10.3 Non utilizzato X10.3 Not used
X10.4 Non utilizzato X10.4 Not used
X10.5 - Contatto di riferimento A (4..20 mA) X10.5 - Reference contact A (4..20 mA)
X10.6 + Contatto di riferimento A (4..20 mA) X10.6 + Reference contact A (4..20 mA)
X10.7 - Contatto di riferimento C (4..20 mA) X10.7 - Reference contact C (4..20 mA)
X10.8 + Contatto di riferimento C (4..20 mA) X10.8 + Reference contact C (4..20 mA)
X10.9 - APERTO comando di commutazione X10.9 - OPEN operation command
X10.10 + APERTO comando di commutazione X10.10 + OPEN operation command
X10.11 - Interruttore ausiliario contatto di apertura A X10.11 - Auxiliary break contact A
X10.12 + Interruttore ausiliario contatto di apertura A X10.12 + Auxiliary break contact A
X10.13 - Interruttore ausiliario contatto di apertura C X10.13 - Auxiliary break contact C
X10.14 + Interruttore ausiliario contatto di apertura C X10.14 + Auxiliary break contact C
X10.15 PE X10.15 PE
X10.16 PE X10.16 PE
Tab. 39 Presa multipla / Comandi e posizione di comando Table 39 Connector strip/commands and position (PSD03)
(PSD03)

64 927 01185 618 B


7 Appendice - Appendix

Morsetti Descrizione Terminal description


X12.1 Non utilizzato X12.1 Not used
X12.2 Non utilizzato X12.2 Not used
X12.3 Non utilizzato X12.3 Not used
X12.4 Non utilizzato X12.4 Not used
X12.5 + Contatto di riferimento B (4..20 mA) X12.5 + Reference contact B (4..20 mA)
X12.6 - Contatto di riferimento B (4..20 mA) X12.6 - Reference contact B (4..20 mA)
X12.7 + CHIUSO comando di commutazione X12.7 + CLOSE operation command
X12.8 - CHIUSO comando di commutazione X12.8 - CLOSE operation command
X12.9 + Interruttore ausiliario contatto di chiusura ABC X12.9 + Auxiliary make contact ABC
X12.10 - Interruttore ausiliario contatto di chiusura ABC X12.10 - Auxiliary make contact ABC
X12.11 + Interruttore ausiliario contatto di apertura B X12.11 + Auxiliary break contact B
X12.12 - Interruttore ausiliario contatto di apertura B X12.12 - Auxiliary break contact B
X12.13 + Ingresso modalità X12.13 + Mode input
X12.14 - Ingresso modalità X12.14 - Mode input
X12.15 PE X12.15 PE
X12.16 PE X12.16 PE
Tab. 40 Presa multipla / comandi, posizione di comando e Table 40 Connector strip/commands, position and mode input
ingresso modalità (PSD03) (PSD03)

Morsetti Descrizione Terminal description


X14.1 +24 V Temperatura X14.1 +24 V Temperature
X14.2 - Sensore temperatura (4...20 mA) X14.2 - Temperature sensor (4...20 mA)
X14.3 +24 V Pressione olio A X14.3 +24 V Oil pressure A
X14.4 - Sensore pressione olio A (4...20 mA) X14.4 - Oil pressure sensor A (4...20 mA)
X14.5 +24 V Pressione olio B X14.5 +24 V Oil pressure B
X14.6 - Pressione olio B (4..20 mA) X14.6 - Oil pressure B (4..20 mA)
X14.7 +24 V Pressione olio C X14.7 +24 V Oil pressure C
X14.8 - Pressione olio C (4..20 mA) X14.8 - Oil pressure C (4..20 mA)
X14.9 Non utilizzato X14.9 Not used
X14.10 Non utilizzato X14.10 Not used
X14.11 Non utilizzato X14.11 Not used
X14.12 Non utilizzato X14.12 Not used
X14.13 Non utilizzato X14.13 Not used
X14.14 Non utilizzato X14.14 Not used
X14.15 0 V Taratura X14.15 0 V Calibration Ground
X14.16 PE X14.16 PE
Tab. 41 Presa/Sensori Table 41 Plug connector/ Sensors

927 01185 618 B 65


7 Appendice - Appendix

Morsetti Descrizione Terminal description


X15.1 Non utilizzato X15.1 Not used
X15.2 Non utilizzato X15.2 Not used
X15.3 Non utilizzato X15.3 Not used
X15.4 PSD-CTA 1.S2 X15.4 PSD-CTA 1.S2
X15.5 PSD-CTA 1.S1 X15.5 PSD-CTA 1.S1
X15.6 Non utilizzato X15.6 Not used
X15.7 Non utilizzato X15.7 Not used
X15.8 PSD-CTA 2.S2 X15.8 PSD-CTA 2.S2
X15.9 PSD-CTA 2.S1 X15.9 PSD-CTA 2.S1
X15.10 Non utilizzato X15.10 Not used
X15.11 Non utilizzato X15.11 Not used
X15.12 PSD-CTA 3.S2 X15.12 PSD-CTA 3.S2
X15.13 PSD-CTA 3.S1 X15.13 PSD-CTA 3.S1
X15.14 PE X15.14 PE
X15.15 PE X15.15 PE
X15.16 PE X15.16 PE
Tab. 42 Presa multipla / trasformatore (PSD03) Table 42 Connector strip/current transformer (PSD03)

66 927 01185 618 B


7 Appendice - Appendix

7.3 Messaggi della centralina di controllo - 7.3 Messages of the Control Unit - Possible
Cause possibili Causes

Stato Causa Effetto Misure Statu Cause Effect Measures


s
1 Le funzioni con- Il dispositivo è - 1 Monitored device Device is ready -
trollate del dispo- pronto all'uso functions are OK
sitivo sono OK
0 Hardware del di- Non pronto al fun- Mettersi in contat- 0 Device hardware Not ready Contact the manu-
spositivo difettoso zionamento to con il fabbrican- defective (e.g. fi- facturer
(ad es. stadio fina- te nal stage)
le)
Tab. 43 Messaggio Centralina di controllo OK - Cause possi- Table 43 Message Device OK - possible causes
bili

Stato Causa Effetto Misure Statu Cause Effect Measures


s
1 Posizione di com- Il dispositivo è Nessuna 1 CLOSED position Device is ready None
mutazione CHIU- pronto all'uso (auxiliary switch
SO (posizione position)
interruttore ausi-
liario)
0 Posizione di com- Il dispositivo è Nessuna 0 OPEN position Device is ready None
mutazione APER- pronto all'uso (auxiliary switch
TO (posizione position)
interruttore ausi-
liario)
0 Posizione interrut- Dati sincroni errati Verificare il ca- 0 Auxiliary switch Defective syn- Check wiring
tore ausiliario in- blaggio position inconsist- chronous data
consistente ent
Tab. 44 Messaggio Interruttore di potenza CHIUSO - Cause Table 44 Message Circuit breaker CLOSED - possible causes
possibili

Stato Causa Effetto Misure Statu Cause Effect Measures


s
1 Posizione di com- Il dispositivo è Nessuna 1 OPEN position Device is ready None
mutazione APER- pronto all'uso (auxiliary switch
TO (posizione position)
interruttore ausi-
liario)
0 Posizione di com- Il dispositivo è Nessuna 0 CLOSED position Device is ready None
mutazione CHIU- pronto all'uso (auxiliary switch
SO (posizione position)
interruttore ausi-
liario)
0 Posizione interrut- Dati sincroni errati Verificare il ca- 0 Auxiliary switch Defective syn- Check wiring
tore ausiliario in- blaggio position inconsist- chronous data
consistente ent
Tab. 45 Messaggio Interruttore di potenza APERTO - Cause Table 45 Message Circuit-breaker OPEN - possible causes
possibili

927 01185 618 B 67


7 Appendice - Appendix

Stato Causa Effetto Misure Status Cause Effect Measures


0 Ultima commuta- Nessuna Nessuna 0 Last synchronous None None
zione sincrona ef- switch operation
fettuata con was successful
successo
1 Violazione del va- Allarme Leggere e valuta- 1 Limit value viola- Alarm Read out and
lore limite - Ten- re dati di commu- tion - voltage evaluate switching
sione tazione (se operation data
necessario met- (contact the man-
tersi in contatto ufacturer if neces-
con il fabbricante) sary)
1 Violazione del va- Allarme Leggere e valuta- 1 Limit value viola- Alarm Read out and
lore limite - Cor- re dati di commu- tion - current evaluate switching
rente tazione (se operation data
necessario met- (contact the man-
tersi in contatto ufacturer if neces-
con il fabbricante) sary)
1 Violazione del va- Allarme Leggere e valuta- 1 Limit value viola- Alarm Read out and
lore limite - Tempo re dati di commu- tion - compensat- evaluate switching
proprio di commu- tazione (se ed time operation data
tazione necessario met- (contact the man-
tersi in contatto ufacturer if neces-
con il fabbricante) sary)
1 Violazione del va- Allarme Leggere e valuta- 1 Limit value viola- Alarm Read out and
lore limite - Tempo re dati di commu- tion - switching evaluate switching
di commutazione tazione (se time operation data
necessario met- (contact the man-
tersi in contatto ufacturer if neces-
con il fabbricante) sary)
Tab. 46 Messaggio Commutazione sincrona errata - Cause Table 46 Message Synchronous operation failed - possible
possibili causes

68 927 01185 618 B


7 Appendice - Appendix

Stato Causa Effetto Misure Statu Cause Effect Measures


s
0 I dati necessari La commutazione Nessuna 0 Necessary data Synchronous None
sono presenti sincrona è possi- available switching is possi-
bile ble
1 Nessuna sorgente La commutazione Selezionare sor- 1 No trigger source Synchronous Select trigger
del trigger selezio- sincrona non è gente del trigger selected switching is not source
nata (CHIUSO, possibile (CLOSED, OPEN) possible
APERTO)
1 Passaggio per lo La commutazione Verificare gran- 1 No zero axis Synchronous Check reference
zero non trovato sincrona non è dezze di riferimen- crossing found switching is not variable
possibile to possible
1 Frequenza al di La commutazione Verificare gran- 1 Frequency out- Synchronous Check reference
fuori dell'intervallo sincrona non è dezze di riferimen- side the valid switching is not variable
valido possibile to range possible
1 Temperatura al di La commutazione Verificare funzio- 1 Temperature out- Synchronous Check sensor
fuori dell'interval- sincrona non è namento del sen- side the range, switching is not functions (e.g.
lo, sensore difetto- possibile sore (ad es. sensor defective possible wire break)
so (solo se è rottura dei fili) (only if compensa-
selezionata com- tion is selected)
pensazione)
1 Pressione dell'olio La commutazione Verificare funzio- 1 Oil pressure out of Synchronous Check sensor
al di fuori dell'in- sincrona non è namento del sen- range, sensor de- switching is not functions (e.g.
tervallo, sensore possibile sore (ad es. fective (only if possible wire break)
difettoso (solo se rottura dei fili) compensation is
è selezionata selected)
compensazione)
Stato Causa Effetto Misure Statu Cause Effect Measures
s
1 Contatto di riferi- La commutazione Verificare funzio- 1 Reference contact Synchronous Check sensor
mento difettoso - sincrona non è namento del sen- defective - no sig- switching is not functions (e.g.
assenza di segna- possibile sore (ad es. nal (only if adap- possible wire break)
le (solo se è stata rottura dei fili) tive control has
selezionata com- been selected)
mutazione adatti-
va)
1 U OPEN al di fuori La commutazione Verifica della ten- 1 U OPEN out or Synchronous Check voltage
dell'intervallo (so- sincrona non è sione range (only if switching is not
lo se l'interruttore possibile switch CLOSED possible
è su CHIUSO ed è and voltage com-
selezionata com- pensation select-
pensazione di ten- ed)
sione)
1 U CLOSE al di La commutazione Verifica della ten- 1 U CLOSE out of Synchronous Check voltage
fuori dell'intervallo sincrona non è sione range (only if switching is not
(solo se l'interrut- possibile switch OPEN and possible
tore è su APERTO voltage compen-
ed è selezionata sation selected)
compensazione di
tensione)
1 Interruttore ausi- La commutazione Verificare funzio- 1 Auxiliary switch in- Synchronous Check sensor
liario inconsisten- sincrona non è namento del sen- consistent switching is not functions (e.g.
te possibile sore (ad es. possible wire break)
rottura dei fili)
Tab. 47 Messaggio Dati sincroni errati - Cause possibili Table 47 Message Synchronous data error - possible causes

927 01185 618 B 69


7 Appendice - Appendix

Stato Causa Effetto Misure Statu Cause Effect Measures


s
0 Tutte le tensioni Nessuna Nessuna 0 All voltages are None None
sono disponibili available without
senza errore faults
1 U OPEN fuori Nessuno (nel con- Verifica della ten- 1 U OPEN out of None (in signal Check voltage
dell'intervallo tatto di segnala- sione range contact)
zione)
1 U CLOSE fuori Nessuno (nel con- Verifica della ten- 1 U CLOSE out of None (in signal Check voltage
dell'intervallo tatto di segnala- sione range contact)
zione)
1 Tensione di ali- Nessuno (nel con- Verifica della ten- 1 Operating voltage None (in signal Check voltage
mentazione al di tatto di segnala- sione out of range contact)
fuori dell'intervallo zione)
Tab. 48 Messaggio Tensioni errate - Cause possibili Table 48 Message CB Voltage error - possible causes

Stato Causa Effetto Misure Statu Cause Effect Measures


s
0 Sensori pronti al Nessuna Nessuna 0 Sensors ready None None
funzionamento
1 Temperatura al di Dati sincroni errati Verificare funzio- 1 Temperature out Synchronous data Check sensor
fuori dell'interval- (se è selezionata namento del sen- of range, sensor defective (if com- functions (e.g.
lo, sensore difetto- compensazione) sore (ad es. defective (only if pensation is se- wire break)
so (solo se la rottura dei fili) message is ac- lected)
segnalazione è at- tive)
tiva)
1 Pressione dell'olio Dati sincroni errati Verificare funzio- 1 Oil pressure out of Synchronous data Check sensor
fuori dell'interval- (se è selezionata namento del sen- range, sensor de- defective (if com- functions (e.g.
lo, sensore difetto- compensazione) sore (ad es. fective (only if pensation is se- wire break)
so (solo se la rottura dei fili) message is ac- lected)
segnalazione è at- tive)
tiva)
1 Contatto di riferi- Dati sincroni errati Verificare funzio- 1 Reference contact Synchronous data Check sensor
mento difettoso - (se è selezionata namento del sen- defective - no sig- defective (if com- functions (e.g.
nessun segnale compensazione) sore (ad es. nal (only if mes- pensation is se- wire break)
(solo se la segna- rottura dei fili) sage is active) lected)
lazione è attiva)
1 Interruttore ausi- Dati sincroni errati Verificare funzio- 1 Auxiliary switch in- Defective syn- Check sensor
liario inconsisten- namento del sen- consistent chronous data functions (e.g.
te sore (ad es. wire break)
rottura dei fili)
Tab. 49 Messaggio Errore sensore - Cause possibili Table 49 Message Sensor error - possible causes

Stato Causa Effetto Misure Statu Cause Effect Measures


s
0 Dispositivo in fun- Nessuna Nessuna 0 Device in normal None None
zionamento nor- operation
male
1 Il dispositivo è nel Non pronto al fun- Una volta termina- 1 Device in service Not ready Device ready at
Service (scambio zionamento to lo scambio di mode (data ex- end of data ex-
di dati con un PC dati il dispositivo è change with con- change
collegato) pronto al funzio- nected PC)
namento
Tab. 50 Messaggio Modalità service - Cause possibili Table 50 Message Service mode - possible causes

7 0 927 01185 618 B

Potrebbero piacerti anche