Sei sulla pagina 1di 25

INTRODUZIONE INDICE

INTRODUCTION INDEX
Fin dalla nascita, nel 1959, l’azienda Laboratorio Since it was founded in 1959, Laboratorio S. Rocco
S. Rocco ha scelto d’ispirare la propria attività has modeled its own creative activity and pro-
creativa di vasi e terrecotte alla secolare tradi- duction of vases and clay pottery after a centu-
zione artigiana della Val di Chiana. ries-old Tuscan artisan tradition. Products are
I prodotti sono plasmati a mano seguendo le an- handmade, using ancient production processes
04 TERRE COLORATE
tiche tecniche di lavorazione della materia pri- and the raw material, GALESTRO COLOROB-
ma, il GALESTRO COLOROBBIA®, pregno delle BIA®, which prominently features the organic 06 Collezione / Collection
qualità organiche e dell’essenza della terra to- qualities and the essence of the Tuscan land, not
scana e garanzia di resistenza e durevolezza. to mention its inherent guarantee of resistance 33 Accessori / Accessories
and durability.

MADE IN ITALY MADE IN ITALY


Dalla scelta delle materie prime, di prima quali- From the selection of raw materials to the final 34 ORTOVASO
tà, fino alle fasi conclusive di lavorazione la pro- stages, the entire production process follows a
38 Collezione / Collection
duzione resta saldamente legata alla territoria- closely connected path to territoriality.
lità. L’anima e la bellezza del territorio italiano si The soul and the beauty of the Italian country- 42 Componenti / Components
riflettono nei prodotti del Laboratorio S. Rocco, side are reflected within the products of Labora-
colmandoli del fascino e della raffinatezza che torio S. Rocco, infusing them with the charm and 44 Allestimento / Set-up
da secoli contraddistinguono la nostra terra. elegance that are typical of our territory.
46 Suggerimenti / Suggestions
DESIGN
DESIGN Rediscovering the historical roots of its home-
Il recupero delle radici storiche delle proprie land, raw materials, and preserving time-hon-
terre, dei materiali, e la salvaguardia degli anti- ored production practices are objectives pur-
chi processi produttivi sono obiettivi coltivati alla sued in the same way as the continued quest for
pari della costante ricerca di nuove forme, nuovi new shapes and styles, to interpret and satisfy
stili, per interpretare e soddisfare le tendenze market trends and the evolution of consumer
e le avanguardie del mercato e l’evoluzione dei preferences.
GALESTRO COLOROBBIA® gusti.

Il GALESTRO COLOROBBIA® è la materia prima utilizzata per


la produzione di tutti i nostri articoli e una delle caratteristiche RICERCA RESEARCH
principali che distinguono i nostri prodotti da quelli concorrenti. Alla produzione standard si affiancano serie In addition to its ordinary production, the com-
È un’argilla italiana certificata e di prima qualità, estratta e trat- esclusive nate da progetti e collaborazioni con pany offers exclusive series that are the result
tata mediante lavorazioni che ne lasciano invariate le proprietà artisti o designers, come ORTOVASO presentato of projects and collaborations with artists and
fisico-chimiche, granulometriche e le caratteristiche naturali in questo volume. Una costante ricerca di con- designers, such as ORTOVASO presented in this
come l’alta resistenza al gelo. fronto e collaborazione intellettuale per stimo- catalogue. There is a constant search for new
lare l’innovazione, sostenere il mercato e miglio- opportunities for dialogue and intellectual coop-
GALESTRO COLOROBBIA® is the raw material employed rare costantemente la propria offerta. eration in order to encourage innovation, sustain
throughout the production processes for all of our items and it the market and constantly improve product of-
is one of the main characteristics that distinguish our products ferings.
from those of our competitors.
It is a top-quality, certified Italian clay, extracted and treated
through processes that leave its chemical-physical properties
2 and grain size as well as its natural features, such as high cold 3
resistance, unaltered.
COLLEZIONE TERRE COLORATE
TERRE COLORATE COLLECTION
COLORE COLOR TERRACOTTA / CLAY
Grazie all’utilizzo di particolari varianti croma- Thanks to GALESTRO COLOROBBIA®’s unique La tonalità tradizionale dell’argilla cotta al forno,
che da più di duemila anni caratterizza l’arte va-
tiche del GALESTRO COLOROBBIA®, gli articoli color variations, the vases included in this col- saria artigianale.
di questa collezione sono disponibili in cinque lection are available in five different hues: Clay,
diverse tonalità: Terracotta, Terra Etrusca, Mu- Etruscan Clay, Moss, Marc and White Clay. The traditional shade of fired clay, characteristic
schio, Vinaccia e Biancana. of pottery craftsmanship that is more than two
thousand years old.
DESIGN DESIGN
Linee essenziali, espressive ed eleganti nella Clean, uncomplicated lines become elegant and
loro semplicità. La collezione incarna uno stile expressive through their simplicity. The collec- TERRA ETRUSCA / ETRUSCAN CLAY
Fredda e tendente alle tonalità del grigio, è una
contemporaneo di ricerca di una forma senza tion is the embodiment of contemporary style in colorazione più simile allo stato originario e pri-
tempo, che sposi con la stessa forza le applica- search of timeless shapes, combined with both mordiale della materia prima.
zioni moderne e quelle più classiche. classical and modern applications.
Cool and grey, more similar to the raw material’s
primal and original shade.
RESISTENZA RESISTANCE
Oltre all’aspetto estetico i prodotti di Laborato- In addition to aesthetic elements, Laboratorio
rio S. Rocco nascondono proprietà organiche e S. Rocco’s products are unique for the organic
strutturali che li rendono estremamente resi- and structural features that make them ex- MUSCHIO / MOSS
stenti e duraturi anche in condizioni climatiche tremely resistant and durable, even under ad- La tonalità della natura, che le crete assumono
particolarmente avverse. verse climatic conditions. nel periodo tardo invernale.
In particolare, grazie alle proprietà della materia Specifically, thanks to the properties of the raw
A natural shade, with a nuance that clay reflects
prima GALESTRO COLOROBBIA® e ad un’atten- material GALESTRO COLOROBBIA® and the ar- during late winter.
ta lavorazione artigianale, i vasi sono straordi- tisan craftsmanship, the vases are exceptionally
nariamente resistenti alle basse temperature e resistant to low temperatures and are complete-
completamente ingelivi. ly frost-proof.

VINACCIA / MARC
Come il vino e la vite da cui deriva, elementi ca-
ratteristici della nostra terra.

Like the wine and grapes from which the name


originates, this shade recalls those elements
that are unique to our land.

BIANCANA / WHITE CLAY


Puro e rarefatto, ricorda le efflorescenze saline
che affiorano sulla creta in particolari condizioni
climatiche.

Pure and rare, this shade is reminiscent of the


salt deposits that grow on the clay under par-
ticular climatic conditions.

4 5
ALIKA
ALIKA
Ø 60 x h 128 / muschio

ALIKA
Alika è un vaso di dimensioni medio-grandi a base ro-
tonda.
La sua forma morbida e affusolata si assottiglia alla
base conferendo grazia e leggerezza alla figura.
È disponibile in quattro diverse tonalità.

Alika is a medium-large sized vase with a round base.


Its smooth and tapered shape thins toward the base,
giving grace and lightness to the whole shape.
It is available in four different hues.

TC 310 130 TC 310 140 Terra Etrusca Muschio Vinaccia Biancana


6 Ø 60 Ø 80 Etruscan Clay Moss Marc White Clay 7
h 128 kg 70 h 140 kg 80
ANTIKA NIKO
ANTIKA NIKO
Ø 34 x h 75 -Ø 48 x h 110 / terra etrusca Ø 60 x h 135 / biancana

ANTIKA NIKO
Antika è un vaso di medie dimensioni a base rotonda. Niko è un vaso di dimensioni medio-grandi a base ro-
A differenza del precedente (Alika) la verticale è più tonda.
netta e regolare e si restringe improvvisamente presso La sua forma cilindrica si restringe soltanto alla base,
la bocca, dando al vaso un’impronta contemporanea sottolineando con semplicità una precisa eleganza.
inconfondibile. È disponibile in quattro diverse tonalità.
È disponibile in quattro diverse tonalità.
Niko is a medium-large sized vase with a round base.
Antika is a medium sized vase with a round base. Its cylindrical shape tapers off at the base, highlighting
In contrast to the previous article (Alika), the vertical with simplicity a unique elegance.
line is more sharp and regular and suddenly tapers off It is available in four different hues.
near the mouth, giving the vase an unmistakable con-
temporary look.
It is available in four different hues.

TC 309 075 TC 309 110 Terra Etrusca Muschio Vinaccia Biancana TC 308 100 TC 308 110 TC 308 135 Terra Etrusca Muschio Vinaccia Biancana
8 Ø 34 Ø 48 Etruscan Clay Moss Marc White Clay Ø 50 Ø 60 Ø 60 Etruscan Clay Moss Marc White Clay 9
h 75 kg 25 h 110 kg 55 h 100 kg 52 h 110 kg 60 h 135 kg 70
YRA NAXO
YRA NAXO
Ø 54 x h 120 / vinaccia 50 x 56 h 96 - 63 x 69 h 125 / terra etrusca

YRA NAXO
Yra è un vaso di medie dimensioni a base rotonda. Naxo è un vaso di medie dimensioni a base rettango-
La sua linea aggraziata sembra quasi riecheggiare la lare.
forma tradizionale dei vasi Ellenici e rivisitarla in chia- La forma squadrata irregolare rende questo prodotto
ve contemporanea. particolarmente creativo e non convenzionale, perfetto
È disponibile in tre diverse tonalità. per valorizzare ambienti contemporanei.
È disponibile in due diverse tonalità.
Yra is a medium sized vase with a round base.
Its graceful lines seem to echo the traditional shapes Naxo is a medium sized vase with a rectangular base.
of Hellenic vases, revisiting them with a contemporary The irregular square shape makes this product par-
twist. ticularly unconventional and creative, making it the
It is available in three different hues. perfect addition to more contemporary settings.
It is available in two different hues.

TC 314 090 TC 314 120 Terra Etrusca Vinaccia Biancana TC 307 100 TC 307 125 Terra Etrusca Biancana
10 Ø 54 Ø 54 Etruscan Clay Marc White Clay 50 x 56 63 x 69 Etruscan Clay White Clay 11
h 91 kg 50 h 120 kg 65 h 96 kg 45 h 125 kg 65
TIRA NAXY
TIRA NAXY
Ø 89 x h 46 / biancana Ø 130 h 98 / biancana

TIRA NAXY
Tira è un vaso di medie dimensioni monoformato e a Naxy è un vaso di dimensioni medio-grandi a base ro-
base rotonda. tonda.
La forma bassa e larga fornisce un’ampia capienza, L’altezza e la capienza del vaso consentono di ospitare
perfetta per composizioni floreali o piante di medie di- piante di dimensioni medio-grandi. Come per Tira, la
mensioni. L’essenzialità e la pulizia delle linee lo ren- semplicità della forma lo rende un prodotto versatile,
dono adatto ad ogni tipo di contesto. adatto ad ogni tipo di contesto.
È disponibile in quattro diverse tonalità. È disponibile in quattro diverse tonalità.

Tira is a medium sized vase, available in one size and Naxy is a medium-large sized vase with a round base.
featuring a round base. The vase’s height and capacity allow it to hold medium
The short yet wide shape provides this vase with a and large sized plants. Similar to Tira, the simplicity of
large capacity, perfect for floral compositions or me- its shape makes it a versatile product, suitable for all
dium sized plants. The clean and simple lines make it types of settings.
suitable for all types of settings. It is available in four different hues.
It is available in four different hues.

TC 303 090 Terra Etrusca Muschio Vinaccia Biancana TC 304 110 TC 304 130 Terra Etrusca Muschio Vinaccia Biancana
12 Ø 89 Etruscan Clay Moss Marc White Clay Ø 109 Ø 130 Etruscan Clay Moss Marc White Clay 13
h 46 kg 60 h 82 kg 100 h 98 kg 130
MYDA
MYDA
Ø 75 x h 44 / terra etrusca

MYDA
Myda è un vaso di medie dimensioni monoformato e a
base rotonda.
Si presenta come una grande ciotola dai bordi alti.
Anche in questo caso l’ampia capienza è perfetta per
composizioni floreali o piante di medie dimensioni.
È disponibile in quattro diverse tonalità.

Myda is a medium sized vase, available in one size and


featuring a round base.
It resembles a large bowl with tall sides.
Once again, the vase’s large capacity is perfect for flo-
ral compositions or medium sized plants.
It is available in four different hues.

TC 313 075 Terra Etrusca Muschio Vinaccia Biancana


14 Ø 75 Etruscan Clay Moss Marc White Clay 15
h 44 kg 40
FAXI YTEA
FAXI YTEA
Ø 80 x h 63 / terra etrusca Ø 60 x h 14 / terra etrusca

FAXI YTEA
Faxi è un vaso di medie dimensioni monoformato e a Ytea è una ciotola di medie o grandi dimensioni.
base rotonda. Semplice e raffinata, è ideale come complemento d’ar-
Si presenta come una grande ciotola dai bordi alti, per- redo per tavoli o supporti analoghi, sia in interno che
fettamente integrabile negli ambienti più disparati. in esterno.
La forma bassa e larga fornisce un’ampia capienza, È disponibile in quattro diverse tonalità.
perfetta per composizioni floreali o piante di medie
dimensioni. Ytea is a medium-large sized bowl.
È disponibile in quattro diverse tonalità. Simple and refined, it is perfect as a furnishing com-
plement for tables or similar supports, in outdoor or
Faxy is a medium sized vase, available in one size and indoor settings.
featuring a round base. It is available in four different hues.
It resembles a large bowl with tall sides, making it per-
fectly suitable for all types of settings.
The short yet wide shape provides this vase with a
large capacity, perfect for floral compositions or me-
dium sized plants.
It is available in four different hues.
TC 311 080 Terra Etrusca Muschio Vinaccia Biancana TC 312 060 TC 312 105 Terracotta Terra Etrusca Muschio Biancana
16 Ø 80 Etruscan Clay Moss Marc White Clay Ø 60 Ø 105 Clay Etruscan Clay Moss White Clay 17
h 63 kg 55 h 14 kg 13 h 22 kg 40
EDEKA KATO
EDEKA KATO
Ø 61 x h 35 - Ø 72 x h 40 - Ø 95 x h 54 / terracotta Ø 90 x h 70 / terra etrusca

EDEKA KATO
Edeka è un vaso mutiformato, disponibile in sei diffe- Kato è un vaso mutiformato, disponibile in sei dimen-
renti misure da piccolo a grande, a base rotonda. sioni diverse da medio a grande, a base rotonda.
È una rivisitazione più attuale della forma tradizionale Rivisitazione più attuale della forma tradizionale del
del vaso con bordo ripiegato, per questo motivo versa- vaso con bordo ripiegato, per questo motivo versatile
tile e utilizzabile in ogni contesto. e utilizzabile in ogni contesto. L’altezza e la capienza
È disponibile in tre diverse tonalità. del vaso grande consentono d’ospitare anche piante di
grandi dimensioni.
Edeka is a multi-sized vase, available in six different È disponibile in tre diverse tonalità.
sizes, ranging from small to large, and featuring a
round base. Kato is a multi-sized vase, available in six different
It is a more contemporary version of the traditional sizes, ranging from medium to large, and featuring a
folded edge vase, making it extremely versatile and round base.
suitable for all types of settings. It is a more contemporary version of the traditional
It is available in three different hues. folded edge vase, making it extremely versatile and
suitable for all types of settings.
It is available in three different hues.

TC 321 025 TC 321 040 TC 321 050 TC 321 060 TC 321 070 TC 321 095 Terracotta Terra Etrusca Biancana TC 316 040 TC 316 050 TC 316 060 TC 316 075 TC 316 090 TC 316 135 Terracotta Terra Etrusca Muschio
18 Ø 25 Ø 38 Ø 49 Ø 61 Ø 72 Ø 95 Clay Etruscan Clay White Clay Ø 37 Ø 50 Ø 58 Ø 74 Ø 90 Ø 135 Clay Etruscan Clay Moss
h 14 kg 06 h 21 kg 15 h 26 kg 20 h 35 kg 30 h 40 kg 45 h 54 kg 65 h 30 kg 07 h 40 kg 27 h 50 kg 35 h 60 kg 74 h 70 kg 130 h 115 kg 315
ELMIRA
ELMIRA
Ø 51 x 60 / terra etrusca
ELMIRA Ø 74 x 90 / vinaccia

Elmira è un vaso a base rotonda mutiformato, di medie


dimensioni.
Rispetto ai precedenti Edeka e Kato si sviluppa mag-
giormente in altezza, aumentando l’impatto visivo e
dando grande risalto alla forma e alla materia.
È disponibile in quattro diverse tonalità.

Elmira is a medium sized vase, with a round base.


It is taller than the Kato and Edeka vases, thereby in-
creasing visual impact, highlighting its shape and the
raw material.
It is available in four different hues.

TC 315 060 TC 315 075 TC 315 090 Terracotta Terra Etrusca Muschio Vinaccia
20 Ø 51 Ø 61 Ø 74 Clay Etruscan Clay Moss Marc 21
h 60 kg 40 h 75 kg 60 h 90 kg 80
KIRTOS KYMA
KIRTOS KYMA
Ø 41 h 30 / terra etrusca Ø 50 h 60 / terra etrusca

KIRTOS
KYMA
Recentemente aggiunto alla collezione Terre colorate, Recentemente aggiunto alla collezione Terre colorate,
Kirtos è un vaso sferico di piccole-medie dimensioni. Kyma è un vaso di piccole-medie dimensioni a base
La decorazione astratta sulla superficie e la forma rotonda.
contemporanea lo rendono un prodotto particolare e Si distingue dai simili grazie alla decorazione astrat-
di rilievo, in grado di caratterizzare inconfondibilmente ta che avvolge sinuosamente la sua forma classica. È
un ambiente domestico o un esterno. proprio questo contrasto tra classico e contemporaneo
È disponibile in quattro diverse tonalità. a renderlo un prodotto unico ed affascinante.
È disponibile in quattro diverse tonalità.
Recently added to the Terre Colorate Collection, Kirtos
is a small-medium sized spherical vase. Recently added to the Terre Colorate Collection, Kyma
The unique abstract decoration on its surface and its is a small-medium sized vase, featuring a round base.
contemporary shape make it a special and noteworthy It differs from similar vases thanks to the abstract
product, suitable for both indoor and outdoor settings. decoration that wraps sinuously around its classical
It is available in four different hues. shape. It is exactly this contrast between classic and
contemporary that makes it a unique and fascinating
product.
It is available in four different hues.
TC 324 030 Terracotta Terra Etrusca Vinaccia Biancana TC 319 060 Terracotta Terra Etrusca Vinaccia Biancana
22 Ø 41 Clay Etruscan Clay Marc White Clay Ø 50 Clay Etruscan Clay Marc White Clay 23
h 30 kg 15 h 60 kg 32
KERSO MIKA
KERSO MIKA
Ø 60 x h 74 / biancana 77 x 39 x h 61 / terra etrusca

KERSO
MIKA
Kerso è un vaso di medie dimensioni a base rotonda. Mika è un vaso monoformato a base rettangolare.
Le linee ridotte all’essenziale valorizzano il contenuto Il volume squadrato e netto del prodotto reinventa il
e rendono il tutto un raffinato elemento di arredo sia concetto di vaso per un dialogo più articolato con am-
per interni che per esterni. bienti contemporanei.
È disponibile in tre diverse tonalità. È disponibile in tre diverse tonalità.

Kerso is a medium-sized vase, round based. Mika is a rectangular-shaped vase, available in one
Lines, reduced to essential, add value to content and size only.
make the ensemble a refined furnishing element, both The product’s sharp, squared-off shape reinvents the
for indoor and outdoor. concept of a vase, for a more articulated interaction
It is available in three different hues. with contemporary settings.
It is available in three different hues

TC 320 050 TC 320 060 TC 320 075 Terracotta Terra Etrusca Biancana TC 306 080 Terracotta Terra Etrusca Biancana
24 Ø 40 Ø 50 Ø 60 Clay Etruscan Clay White Clay 77 x 39 Clay Etruscan Clay White Clay 25
h 50 kg 15 h 60 kg 32 h 74 kg 37 h 61 kg 65
KITO
KITO
50 x 50 x h 50 / terra etrusca

KITO KITO FOCO


Kito è un vaso cubico multiformato.
Una delle più interessanti rivisitazioni contemporanee
del concetto di vaso, che ricerca attraverso una geo-
metria perfetta la vera essenza della forma.
È disponibile in tre diverse tonalità e in versione bra-
ciere grazie all’apposita copertura.

Kito is a cubic-shaped vase, available in six different TC 401 050


sizes, ranging from small to large. 48 x 48
An extremely interesting contemporary reinterpreta- h 48 kg 27
tion of the concept of a vase, with its perfect geometry
it is a quest for the true essence of form.
It is available in three different hues and can also be
used as a brazier with the proper cover.

TC 302 020 TC 302 030 TC 302 040 TC 302 050 TC 302 060 TC 302 070 Terracotta Terra Etrusca Biancana
26 20 x 20 30 x 30 40 x 40 50 x 50 60 x 60 70 x 70 Clay Etruscan Clay White Clay 27
h 20 kg 10 h 30 kg 20 h 40 kg 35 h 50 kg 60 h 60 kg 70 h 70 kg 90
ANAX AKRAI
ANAX AKRAI
75 x 36 x h 32 / terra etrusca 41x 41 x h 100 / terra etrusca
AKRAI
ANAX AKRAI 41x 41 x h 70 / biancana
Anax è un vaso di medie dimensioni a base rettango- Akrai è un vaso di dimensioni medie a base quadrata.
lare. È un totem verticale squadrato, una forma non con-
Fa parte della famiglia più contemporanea delle Terre venzionale per un vaso e ad alto impatto suggestivo
colorate, in questo caso rappresentando la struttura sull’ambiente.
essenziale della classica vasca/vaso lungo. È disponibile in tre diverse tonalità e in versione bra-
È disponibile in tre diverse tonalità. ciere grazie all’apposita copertura (vedi pagina se-
guente).
Anax is a medium-sized vase, featuring a rectangular
base. Akrai is a medium-sized vase, featuring a square base.
It belongs to the more contemporary family of Terre It is a vertical squared totem, providing an unconven-
Colorate, in this case representing the essential struc- tional vase shape and high visual impact for all types
ture of a classic basin/elongated vase. of settings.
It is available in three different hues. It is available in three different hues and can be used
as brazier with the proper cover (As you can see in the
next page).

TC 301 020 TC 301 030 Terracotta Terra Etrusca Biancana TC 305 070 TC 305 100 Terracotta Terra Etrusca Biancana
28 75 x 36 75 x 36 Clay Etruscan Clay White Clay 41 x 41 41 x 41 Clay Etruscan Clay White Clay 29
h 24 kg 30 h 32 kg 39 h 70 kg 39 h 100 kg 60
AKRAI FOCO / PYRA FOCO PILO / PELTO
PYRA FOCO PILO
60 x 60 x h 150 / terra etrusca 25x 25 x h 80 / terracotta
AKRAI FOCO
41 x 41 x h 100 / terra etrusca
Pyra è un braciere di grandi dimensioni a base qua- AKRAI FOCO PYRA FOCO Pilo e Pelto sono colonne a base quadrata di medie di- PILO PELTO
drata. mensioni.
Formato da tre moduli impilati, è una colonna di im- Ideali come elementi d’arredo per interi ed esterni,
patto visivo impressionante per rendere unico un pro- sono complementi semplici e versatili.
prio ambiente esterno. È disponibile in due diverse tonalità.
È disponibile in tre diverse tonalità.
Pilo and Pelto are medium-sized vases, featuring
Pyra is a large-sized brazier, featuring a square base. square bases.
Composed of three stacked modules, it is a highly Perfect as both indoor/outdoor furnishing elements,
impressive column that will make an outdoor setting they are simple and versatile accessories.
truly unique. They are available in two different hues.
It is available in three different hues.

TC 400 070 TC 400 100 TC 402 150 Terracotta Terra Etrusca Biancana TC 317 080 TC 318 040 TC 318 070 Terracotta Terra Etrusca
30 41 x 41 41 x 41 60 x 60 Clay Etruscan Clay White Clay 25x25 32x32 32x32 Clay Etruscan Clay 31
h 70 kg 39 h 100 kg 60 h 150 kg 90 h 80 kg 48 h 42 kg 32 h 73 kg 50
ACCESSORI
SAKO
SAKO
Ø 30 / terra etrusca

SAKO
ACCESSORIES PIEDE UNIVERSALE SOTTINO

Sako è un complemento d’arredo sferico multiformato. I sostegni sono disponibili in tutte le varianti cromati-
Elemento decorativo per creare suggestive composi- che e in tutte le dimensioni per adattarsi al meglio al
zioni contemporanee. prodotto e integrarsi completamente con l’ambiente.
È disponibile in quattro diverse tonalità.
The supports are available in all of the color variations
Sako is a spherical furnishing accessory, available in and in all sizes for optimum adaptation to the product
five different sizes ranging from small to large. and total integration with the setting.
It can be used as a decorative element to create sug-
gestive contemporary compositions. *Il sottino è un raccogli-goccia realizzato in pino cileno
It is available in four different hues. che viene posto a scomparsa sotto il vaso. È persona-
lizzabile in tutte le forme ed in tutte le colorazioni. Par-
ticolarmente adatto per interni.

* * The saucer “sottino” is a drop-collector made of


Chilean pine wood which is hidden under the vase. It is
customizable in all shapes and hues and it is especially
suitable for indoor applications.
TC 322 015 TC 322 020 TC 322 030 TC 322 040 TC 322 050 Terra Etrusca Muschio Vinaccia Biancana TC 323 009 Sottovaso universale * Terracotta Terra Etrusca Muschio Vinaccia Biancana
32 Ø 15 Ø 20 Ø 30 Ø 40 Ø 50 Etruscan Clay Moss Marc White Clay 9x9 Universal saucer * Clay Etruscan Clay Moss Marc White Clay 33
kg 02 kg 03 kg 05 kg 08 kg 12 h 03
TERRE COLORATE | ORTOVASO PER L’AMBIENTE
FOR THE ENVIRONMENT
ORTOVASO nasce per coltivare una filosofia “per ORTOVASO was born to cultivate a philosophy
l’ambiente“ attraverso le più ampie sfaccettatu- “on behalf of the environment” through the wid-
re dei suoi significati. est nuances of its meaning.
Già dal luogo in cui affonda le proprie radici, il Starting at its place of origin, the production fa-
laboratorio di produzione, il prodotto si impre- cility, the product is embued with humanity and
gna di umanità e valori come il rispetto per le values, such as respect for tradition and the en-
tradizioni e per l’ambiente. vironment.
Il verde, la natura, cresce e vive all’interno del Greenery, nature, grows and lives inside the
vaso, collocato in un contesto più ampio che può vase, placed in a wider context that could be a
essere sia naturale (garden) ma anche un am- natural one (garden) but also an architectural
biente architettonico, di arredo domestico. setting of interior furnishings.
L’habitat, lo spazio umano, gode della presenza The habitat, the human space, benefits not only
esteticamente rilevante del vaso di design ma from the aesthetically relevant presence of a de-

AMBIENTE
anche dei suoi prodotti, siano essi sottoprodotti signer vase but also from its fruits, both the aes-
estetici (piante da fiore) o edibili (legumi, aromi thetic outcomes (flowers) and the edible ones
ecc.). (legumes, aromatic herbs, etc.)

Le differenze tra i diversi concetti ambientali si The differences between the various concepts of
assottigliano confluendo in una struttura con- habitat become more subtle, coming together in
cepita per un’unica categoria madre che include a structure designed for a unique and inclusive
tutte le altre: un habitat in cui ritrovare la di- classification: a habitat where everyone can re-
mensione del proprio essere, un ambiente sano discover themselves, a healthy and livable envi-
e vivibile. ronment.
RICICLO IDRICO E FERTILITÀ WATER RECYCLING AND FERTILITY
La crescita vegetale è valorizzata dal riciclo Plant growth is improved by the inner water
idrico interno che arricchisce la terra di mi- recycling that enriches the earth with miner-
Esiste un ciclo virtuoso, un filo conduttore “ver- There is a virtuous cycle, a straight “green“ line nerali e proprietà nutritive per le piante. als and nutritive properties.
de” che circonda ORTOVASO fin dai primi mo- that has surrounded ORTOVASO from its earliest Il serbatoio garantisce il recupero degli ec- The water container ensures the recovery of
menti di vita. moments of life. cessi di irrigazione e mantiene a temperatu-
ra ambiente la riserva d’acqua. remains from over-watering and maintains
La produzione avviene utilizzando materie prime Production takes place using 100% natural raw-
the temperature of the water reserve.
naturali al 100% e lavorate attraverso tecniche materials, which are completely hand crafted
tradizionali e completamente manuali. using traditional techniques. AN INDOOR VEGETABLE GARDEN
L’ORTO IN CASA
La natura ecologica del prodotto si afferma suc- The ecological nature of the product reveals it- ORTOVASO is perfect for the cultivation of ed-
ORTOVASO è ideale per coltivare vegetali
cessivamente nella sua funzione di coltivazione/ self in its functions of cultivation/furnishing, a commestibili come piante aromatiche, legu- ible plants such as aromatic herbs, legumes,
arredo, una sinergia in cui estetica e contributo synergy in which aesthetics and environmental mi ecc. trasformandosi dunque da semplice etc., transforming itself from a simple vase/
a rendere sano l’ambiente si uniscono, con il mi- awareness join together, with the least possible vaso/elemento d’arredo in una vera e propria furnishing element into a real source of sus-
nimo spreco di risorse. waste of resources. fonte di sostentamento. tainment.
Questo rappresenta un ulteriore passo ver- This represents another step towards that
so quella sinergia che è possibile insediare potential synergy that is possible to create
nel proprio habitat, una proficua e reciproca
interazione tra gli ambienti che circondano in one’s own habitat, a useful and mutual in-
l’uomo. teraction between the spaces and the places
that surround man.

34 35
SPAZI
SPACES
La cura degli spazi nei quali si trascorre la pro- Care for the spaces in which we live our life is
pria vita è uno dei punti cardine che ha influito one of the key elements that has influenced the
sullo sviluppo del nostro prodotto. design and development of our products.
Bellezza e proporzione degli elementi di arredo The beauty and proportion of these furnishing
ambientale contribuiscono in larga parte al mi- elements are major contributing factors in the
glioramento della qualità della vita all’interno di improvement of the quality of life in any given
uno spazio. space.

ORTOVASO svolge in maniera decisamente inno- ORTOVASO provides a decidedly innovative twist
vativa la funzione di elemento d’arredo. È possi- to its function as a furnishing element. It is pos-
bile creare volumi architettonici in qualsiasi am- sible to create architectural volumes in all types
biente privato, aziendale o pubblico, che si tratti of settings - private, corporate or public - wheth-
di indoor o outdoor. er indoor and outdoor.
La peculiarità del prodotto è infatti quella di at- In fact, the product’s uniqueness lies in its trans-
traversare trasversalmente la classica distinzio- versal crossover of the classical distinction be-
ne tra interno ed esterno. Design e Verde convi- tween outside and inside space. Greenery and
vono alla pari e traggono reciproco beneficio a Design co-exist, gaining mutual benefits based
seconda dell’ambiente in cui sono collocati. on the setting in which they are placed.

Il design del prodotto è stato curato personal- The product’s design has been handled person-
mente da Angelo Grassi, designer particolar- ally by Angelo Grassi, an Italian designer who is
mente attivo nel campo dell’ecosostenibiltà e particularly involved in eco-sustainable projects
ideatore del fortunato spazio espositivo ORTO- and is also the creator of the ORTOFABBRICA
FABBRICA che da tre anni partecipa al Fuorisa- exhibition stand, which has been presented at
lone di Milano. Milan’s Fuorisalone for three years running.

ELEMENTO ARCHITETTONICO ARCHITECTURAL ELEMENT


Con ORTOVASO è possibile creare volumi d’arre- With ORTOVASO it is possible to create indoor
do d’interni come totem, vertical gardens e pare- furnishing volumes as totems, vertical gardens
ti divisorie di diversa ampiezza e altezza. or dividing walls of different widths and heights.
Lo spazio interno si trasforma ospitando un Interior spaces transform themselves, with an
elemento che trascende il semplice concetto di element that transcends the mere concept of
vaso e contribuisce in tutti i sensi alla valoriz- a vase/planter and contributes in every way to
zazione estetica delle strutture architettoniche. the aesthetic improvement of the architectural
structures.

ARCHITETTURA PAESAGGISTICA LANDSCAPE ARCHITECTURE


Il prodotto si colloca con altrettanto rilievo in The product can be placed with the same im-
ambienti esterni come gardens, terrazze, o ve- portance in outdoor settings such as gardens,
rande, partecipando non come componente ma terraces or verandas, participating not only as
bensì come volume vero e proprio con cui non a simple furnishing component, but also as a
solo decorare, ma anche creare spazio. genuine architectural volume that is essential
36 for not just decoration but the creation of spaces 37
as well.
COLLEZIONE
COLLECTION

GRATTACIELO PALAFITTA
ATTICO BIATTICO
Le aperture quadrate di grattacielo appartengo- Grattacielo’s squared holes belong to the formal La materia fa spazio alla natura fendendosi in Matter leaves space for nature cleaving itself Un grande, unico taglio si apre lentamente svi- A single, large cut-out opens slowly, creating an Il doppio spiraglio orizzontale intensifica il dina- The double horizontal slash improves the dyna-
no al rigore formale di un design essenziale. severity of an essential design. spiragli e feritoie plastiche, quattro tagli a “T” into plastic slits and slashes, four “T”- shaped luppando una bombatura organica che sembra organic roundedness that seems to invite and mismo presente nella variante singola, Attico. Il mism of the single-cut variant, Attico. The or-
nell’atto di schiudersi, da cui prorompono i ve- open cut-outs, from which the plants cultivated invitare e accompagnare la fuoriuscita del verde. accompany the greenery in bursting forth. movimento organico è duplicato, così come i var- ganic movement is duplicated, as are the open-
La composizione a colonna si manifesta come The column composition appears as a precise getali coltivati all’interno. inside burst forth. chi a disposizione della crescita vegetale. ings provided for the plant’s outgrowth.
una struttura precisa, una matrice di varchi per structure, a matrix of holes for the plant’s natu- Incolonnando Attico si percepisce un effetto di Lining up a series of Attico elements provides a
la crescita naturale delle piante. ral growth. La sovrapposizione di più contenitori crea un Lining up several containers creates an element morbido movimento sequenziale che introduce smooth, sequential movement that introduces Il totem Biattico lascia maggiore spazio espres- The Biattico totem provides more expressive
elemento in cui si amplifica la sensazione dina- in which a natural “green-fall” sensation is am- la direzione delle piante. the direction of the plants. sivo alle piante. space to the plants.
mica della cascata naturale grazie alla maggiore plified by the greater height and the serial rep-
altezza e alla ripetizione seriale delle aperture. etition of the holes.

38 39
TONALITÁ E MATERIE PRIME DIMENSIONI
COLORS AND RAW MATERIALS SIZES
ORTOVASO è disponibile in due tonalità ap- ORTOVASO is available in two different col- Tutti i prodotti sono disponibili in due diverse All products are available in two different sizes,
partenenti alla gamma di colori della serie ors, included in the complete color range of dimensioni, Grande e Piccolo, e in due varianti Small and Large, and in two different colors:
Terre Colorate. the Terre Colorate series. cromatiche, Terracotta e Terra Etrusca. Clay and Etruscan Clay.
Come specificato sotto, tra Terracotta e Terra As specified below, sizes may vary slightly be-
TERRACOTTA CLAY Etrusca le dimensioni variano leggermente. tween Clay vases (Terracotta) and Etruscan Clay
Il colore classico e inconfondibile dell’ar- The classic and unmistakable color of fired (Terra Etrusca).
gilla cotta al forno. La tonalità tradizionale clay. The traditional hue that has been as-
che da più di duemila anni caratterizza la sociated with handcrafted pottery for more
produzione vasaria artigianale. than two thousand years

TERRA ETRUSCA ETRUSCAN CLAY COLONNA / COLUMN KIT BASE / BASE KIT SINGOLO / SINGLE
La terra etrusca mantiene una colorazione Etruscan Clay maintains a hue that is more
più simile allo stato originario e primordiale similar to the raw material’s original and
della materia prima. Fredda e tendente alle primordial state. Cool and tending towards
tonalità del grigio, valorizza in modo parti- grey tones, it is especially suited for con-
colare le forme contemporanee e, grazie a temporary shapes and, thanks to a sugge-
un suggestivo effetto di contrasto, il verde e stive contrasting effect, the greenery and
le piante che ospita al suo interno. plants contained within.

NIDO DI RONDINE
PICCOLO / SMALL

Nido di rondine si apre in cinque balconcini ri- Nido di Rondine opens up into five little balconies bxpxh
cavati da altrettanti tagli orizzontali. La sinuosi- obtained from the same number of horizontal 60 x 39 x 40 - kg 35
tà di Attico e Biattico si moltiplica esibendo una cuts. The winding found in Attico and Biattico is 61 x 39 x 40 - kg 35
superficie dinamica, viva, da cui spunta una folta multiplied here, exhibiting a dynamic and living
vegetazione. surface, from which rich vegetation bursts forth.

L’incolonnamento di Nido di Rondine si trasfor- Lining up a series of Nido di Rondine will trans-
ma in un decoro dalla base strutturalmente pre- form them into a structurally precise decorative
cisa che si espande, seguendo la crescita della base that expands and follows the vegetation’s
vegetazione. growth.

PICCOLO / SMALL GRANDE / BIG PICCOLO / SMALL GRANDE / BIG GRANDE / BIG

bxpxh bxpxh bxpxh bxpxh bxpxh


TERRACOTTA TERRA ETRUSCA
CLAY ETRUSCAN CLAY TERRACOTTA 60 x39 x 200 - kg 180 80 x 39 x 200 - kg 205 60 x39 x 120 - kg 110 80 x 39 x 120 - kg 125 80 x39 x 40 - kg 40
40 41
TERRA ETRUSCA 61 x 39 x 205 - kg 180 81,5 x 39 x 205 - kg 205 61 x 39 x 123 - kg 110 81,5 x 39 x 123 - kg 125 81,5 x39 x 40 - kg 40
COMPONENTI Ortovaso è disponibile in due dimensioni, piccolo
e grande, e in due colorazioni in base alla mate-
Ortovaso is available in two sizes, Small and
Big, and in two different colors, depending on

COMPONENTS
ria prima utilizzata (Terracotta o Terra Etrusca). the raw material (Clay or Etruscan Clay).

KIT BASE DIMENSIONI / SIZES PESO (vuoto) / WEIGHT (empty) ACCESSORI / ACCESSORIES DIMENSIONI / SIZES

Gli accessori presentati in


questa pagina sono pro-
CONTENITORE RISERVA D’ACQUA TERRACOTTA A BATTERIA/ BATTERY dotti certificati e testati
WATER RESERVE CONTAINER bxpxh appositamente per lavo-
Interno smaltato / Enamel coated interior
60 x 39 x 40 kg 40 rare in maniera ottimale
A CORRENTE (220V)
80 x 39 x 40 kg 45 POMPA IRRIGATORE con ORTOVASO.
WATERING PUMP
TERRA ETRUSCA
The accessories here pre-
bxpxh
sented are certified prod-
61 x 39 x 41 kg 40
ucts, specifically tested to
81,5 x 40 x 41 kg 45
work optimally with OR-
TOVASO.
15 cm x 35 cm - h 1 cm
TAVOLETTA DRENANTE
CONTENITORE PER ISPEZIONE TERRACOTTA DRAINING BOARD
INSPECTION CONTAINER bxpxh
60 x 39 x 40 kg 35
80 x 39 x 40 kg 40
TERRA ETRUSCA
bxpxh
3 cm x 3 cm - h 2 cm
61 x 39 x 41 kg 35 TAPPO DISTANZIATORE
81,5 x 40 x 41 kg 40 SPACING PLUG

CONTENITORE PER LA COLTIVAZIONE TERRACOTTA


in diverse forme
bxpxh
CULTIVATION CONTAINER
in different shapes 60 x 39 x 40 kg 35
80 x 39 x 40 kg 40 0,75 m3
TERRICCIO
TERRA ETRUSCA FERTILE SOIL
bxpxh
61 x 39 x 41 kg 35
81,5 x 40 x 41 kg 40

0,75 m3
CANAPA
HEMP
42 43
ALLESTIMENTO
Pur essendo acquistabile anche a singoli pezzi, ORTOVASO è stato Although the components may be purchased separately, ORTOVASO
concepito per essere montato in una colonna costituita da almeno is conceived to be mounted in a column composed of at least three
tre pezzi (kit base). pieces (base kit).

SET UP
Per piantare e coltivare i vegetali all’interno della struttura infatti In fact, in order to grow plants inside the structure, two basic vases
sono necessari i due vasi per la base (un contenitore smaltato per are needed (an enamel coated container for water and a second one
l’acqua e un secondo per il controllo dell’irrigazione) sovrastati da for watering control) with one or more plant cultivation containers
uno o più vasi in cui coltivare le piante. placed on top.

01 02 03 04

05. TERRICCIO 06. PIANTE 07. COMPLETAMENTO


FERTILE SOIL PLANTS FINISHING
Riempire il contenitore di terriccio fino Piantare i vegetali scelti nel terriccio Dopo aver collocato le piante e aver fatto
a raggiungere il limite inferiore dell’a- in maniera da consentire la fuoriuscita passare il tubo d’irrigazione riempire il
pertura. della pianta dalle aperture del conteni- vaso con altro terriccio fino alla sommità.
tore.

Fill the container with the fertile soil up Place plants in the soil, allowing them After placing the plants in the container
to the lower edge of the opening. to sprout from the openings in the con- and remembering to let the watering
tainer. hose pass through, fill the container
completely with additional fertile soil.
01. PREPARAZIONE 02. CHIUSURA SERBATOIO 03. PRIMO CONTENITORE 04. PROTEZIONE IN CANAPA
SETTING-UP CLOSING THE WATER RESERVE FIRST CONTAINER HEMP PROTECTION SHEET
CONTAINER
Installare la pompa d’irrigazione attra- Chiudere il serbatoio con le apposite tavo- Sovrapporre il primo contenitore per la Applicare una protezione in canapa tra
verso il contenitore d’ispezione. Recu- lette drenanti per consentire il filtraggio coltivazione ai due moduli di base e an- un contenitore per la coltivazione e l’al-
perare il tubo d’irrigazione che dovrà e il deposito dell’acqua d’irrigazione re- che in questo caso sigillare la giuntura tro per impedire fuoriuscita di terra dal-
passare attraverso tutta l’altezza della sidua. Praticare un foro a trapano in una con le tavolette drenanti. Praticare un le giunture.
colonna di moduli. di esse per il passaggio del tubo d’ irriga- foro a trapano in una di esse per il pas-
zione. saggio del tubo d’irrigazione. Place a hemp protection sheet between
each cultivation container to prevent soil
Install the watering pump through the Close the water reserve container with Place the first cultivation container over leaks.
inspection container. Run the watering the proper draining boards in order to the two base containers and once again
hose through the entire height of the allow the remaining water to filter and close with the draining boards. Remem-
column. deposit. Drill a hole in one of the drain- ber to drill a hole in the draining board
ing boards to allow for the passage of for the watering hose.
the watering hose.

La pompa d’irrigazione è disponibile a


batteria (irrigazione di due moduli al
ATTENZIONE / ATTENTION 08. INCOLONNAMENTO
TOWERING
09. IRRIGATORE
IRRIGATOR
10. RISERVA D’ACQUA
WATER RESERVE
Prima di iniziare la fase di montaggio è necessario assicurarsi della totale planarità del piano d’appoggio. Inoltre il peso di un ORTOVASO completo è elevato,
massimo) o a corrente elettrica (220 V). Sovrapporre un altro contenitore e ripe- Una volta posizionato e allestito l’ulti- Alla fine di tutto il processo di costruzio-
pertanto assicurarsi del carico sostenibile dalla superficie, sopratutto in caso di composizioni formate da diversi ORTOVASI affiancati.
Essendo fatti a mano i vari moduli possono essere suscettibili a differenze e asimmetrie. Questo è una prova dell’unicità di ogni singolo pezzo ma senza pre- tere i punti 04 - 07. mo modulo, adagiare l’irrigatore (la fine ne è possibile riempire la riserva d’ac-
The watering pump is available in both Livellare accuratamente i moduli appli- del tubo d’irrigazione) sulla sommità. In qua e avviare l’irrigazione.
cauzioni può causare instabilità della struttura: durante la sovrapposizione dei vari moduli pertanto è necessario livellare e stabilizzare i componenti attraverso
battery powered (for a maximum of cando gli appositi tappi distanziatori con questo modo l’acqua rilasciata attraver-
appositi tappi distanziatori di feltro.
two watering modules) and electrical l’ausilio di una livella. serà uniformemente tutta la struttura. Only once the entire construction pro-
powered (220 V) versions. Before setting up it is necessary to confirm the total planarity of the available space. Furthermore, the weight of a complete ORTOVASO is very high, so it is impor- cess is complete is it possible to fill the
tant to be aware of the sustainable load of the support surface, specifically in case of a composition that includes more than one ORTOVASO column. Place another container on top and re- When the last module is placed and pre- water reserve container and begin wa-
Since they are handcrafted, the modules may be susceptible to differences and asymmetries. This is proof of the uniqueness of each and every piece, but without peat points 04 through 07. pared, lay the irrigator (the final part of tering.
some precautions there may also be structural instability: when placing the containers on top of one another it is necessary to level end stabilize each component Carefully level the modules using the the watering hose) on top. This way, the
44 with the use of the proper spacing plugs. proper spacing plugs and with the help water will pass through the structure 45
of a level. uniformly.
COLTIVAZIONE E COMPOSIZIONE In nessun caso ORTOVASO deve essere consi-
derato come una serra o come una struttura in
CULTIVATION AND COMPOSITION grado di sostentare piante che normalmente
non sopravviverebbero nel clima di riferimento.
All’interno di ORTOVASO è possibile coltivare ORTOVASO can be used to cultivate almost all ORTOVASO è un elemento d’arredo ecososteni-
pressoché tutti i tipi di comuni piante da giardino types of small to medium sized garden plants. bile che coadiuva la crescita vegetale in manie-
di dimensioni medio piccole. Obviously during the selection of the plants it is ra naturale, nel rispetto del clima e delle carat-
Naturalmente durante la scelta è necessario necessary to think about some basic parameters teristiche della pianta.
tenere in considerazione una serie di parame- such as the setting in which the structure will be
tri basilari come il luogo in cui sarà collocata la placed (indoor or outdoor) or the environmental
struttura (interno o esterno) o le condizioni am- and climatic conditions of the house and the sur-
In any event, ORTOVASO cannot be considered
bientali e climatiche domestiche o del territorio. rounding area. a greenhouse or a similar structure capable of
growing plants that normally would not survive
in a given climate.
ORTOVASO is an eco-sustainable furnishing el-
ement that assists with natural plant growth,
with respect for the surrounding climate and
the characteristics of the plant.

INTERNO / INDOOR ESTERNO / OUTDOOR


PRO PROS PRO PROS
Arredo d’interni Indoor furnishing Arredo d’esterni Outdoor furnishing
Protezione dagli agenti Protection from weather
atmosferici CONTRO CONS
Maggior esposizione agli Exposed to the atmospheric
CONTRO CONS agenti atmosferici agents
Il vaso deve essere The container must be posi-
posizionato necessariamente tioned in a bright spot, pos- TIPOLOGIE VEGETALI TYPES OF PLANTS
in un luogo molto luminoso, sibly in direct sunlight. Piante aromatiche Aromatic herbs
possibilmente esposto alla (rosmarino, salvia, (rosemary, sage, basil, etc.)
luce diretta del sole. basilico, ecc.) Legumes
Legumi Flowers
TIPOLOGIE VEGETALI PLANT TYPES Fiori
Piante aromatiche Aromatic herbs (rosemary,
(rosmarino, salvia, basilico, sage, basil, etc.)
ecc) Flowers
Fiori

46
Progetto grafico: Direfarecreare.it
Via Traversa Valdichiana Est, 119 - 53049 Torrita di Siena (Siena), Italia
Tel. +39 (0)577 687553 - Fax +39 (0)577 684260
info@terrecottesanrocco.it - www.terrecottesanrocco.it

Potrebbero piacerti anche