Sei sulla pagina 1di 272

workbook

workbook
Marazzi Group S.p.A. Telefono
+39 059 384111
Fax
+39 059 384303
E-mail
info@marazzi.it
info@marazzigroup.com

Viale Virgilio, 30
41100 Modena www.marazzi.it
Italia www.marazzigroup.com
workbook
Market Leader Secondo operatore Tra i principali operatori Primo operatore italiano
Market Leader Second player Among the top players First italian player

2 workbook | Marazzi Group


marazzi group

Marazzi Group è il leader mondiale nel design, produzione e Marazzi Group is the world leader in the design, production and

commercializzazione di piastrelle ceramiche, con una presenza marketing of ceramic tiles, with a growing presence in recent

crescente negli altri materiali da rivestimento e negli articoli years of other covering materials and of sanitary articles. Thanks

sanitari. Il Gruppo Marazzi, grazie al succedersi negli ultimi 40 anni to numerous acquisitions in the last 40 years, of many Italian and

di numerose acquisizioni di aziende italiane ed estere, accordi con foreign companies, as well as agreements with local partners and

partners locali ed aperture di nuove sedi e stabilimenti all’estero, opening of new offices and plants abroad, it is now one of the

è oggi una delle principali multinazionali industriali italiane i cui leading Italian multi-national companies, whose products reach

prodotti raggiungono 14.000 punti vendita in oltre 130 paesi. 14,000 sales outlets in over 13 countries.

L’offerta e la gamma dei prodotti del Gruppo spazia dalle piastrelle The offer and range of the Group’s products comprises: Porcelain

in Grès Porcellanato, Gres Cristallizzato e Monocottura al Glass Stoneware, Crystallized Porcelain stoneware, as well as single fired

Mosaic, dai pavimenti sopraelevati alle pareti ventilate, dal marmo tiles and Glass Mosaic, raised floors and ventilated walls, marble and

ai graniti e alle pietre naturali fino ai sanitari e all'arredo bagno. granite through to sanitary ware and bathroom furnishings/fittings.

I prodotti Marazzi Group, destinati ai diversi segmenti di mercato, The Marazzi Group’s products, aimed at different market segments,

offrono innumerevoli possibilità di combinazione e soluzioni estetiche offer countless combination possibilities and aesthetic solutions

e rappresentano un sicuro punto di riferimento per progettisti, and are a sure reference point for designers, building companies,

imprese edili, distributori e consumatori. La gamma di raffinato distributors and consumers. The refined design range of Hatria

design dei sanitari e dei complementi Hatria spazia dalle soluzioni sanitary ware and Hatria complements takes in the more classic

più classiche alle proposte più giovani e di facile inserimento. solutions through to the younger, easy to fit in proposals.

workbook | Marazzi Group 3


4 workbook | marazzi
New York per l'ambiente
MARAZZI
PER L’AMBIENTE
MARAZZI
AND THE ENVIRONMENT

Sempre più spesso i consumatori e i professionisti che acquistano e Consumers and professionals who purchase building materials are in-

utilizzano i vari prodotti per l’edilizia si pongono domande concrete creasingly conscious about the environmental impact of the products

riguardo al loro impatto ambientale. La ceramica è un materiale realiz- that they select. Ceramic is a material realized from primary materials

zato partendo da materie prime sottoposte a una serie di processi di that undergo a series of working, environmentally-friendly processes.

lavorazione che si svolgono nel rispetto dell’ambiente. Marazzi dedica For years, Marazzi has been investing great amounts of energy in re-

già da anni energie cospicue alla ricerca e allo sviluppo di una politica searching and developing an environmentally-conscious production

di produzione particolarmente attenta ai temi dell’ecologia e della policy, focusing on ecological themes and sustainability. A policy that

sostenibilità, che considera nel bilancio ambientale complessivo non considers not only the quality of the products but also the production

solo la qualità dei prodotti, ma anche i processi e le tecnologie necessari processes and technologies. For this reason, Marazzi regularly takes an

per ottenerli. Per questo Marazzi interviene sistematicamente in tutta active part in the industrial process, from extraction through to pro-

la filiera per controllare i processi che vanno dall’estrazione alla pro- duction, also including waste management, and fostering the creation

duzione, fino alla gestione dei rifiuti, adottando numerosi accorgimenti of several solutions to promote drastic reductions of the environmen-

che permettono di ridurre in maniera decisiva l’impatto sull’ambiente tal impact on both nature and on workers’ health.

e sulla salute dei lavoratori.

workbook | marazzi
workbook | New York 5
per l'ambiente
Marazzi per l'Ambiente
Marazzi and the environment

Estrazione Extraction
Per produrre la ceramica è necessario estrarre dalla terra argille, quarzi, caolini e In order to produce ceramics, quartz, kaolin and feldspars are extracted from the
feldspati. In Italia, Europa e Stati Uniti, Marazzi utilizza cave che rispettano i piani di ground. In Italy, Europe and in the United States Marazzi uses quarries that respect
escavazione, coltivazione e ripristino della conformità morfologica e vegetazionale the excavation, cultivation and regeneration plans of morphological and natural
concordati con le autorità locali in conformità alle normative ambientali. Una volta conformity, as agreed with local authorities and in respect of environmental laws.
portate a termine le attività estrattive, ogni cava viene riempita con materiale di Once extractions are over, each quarry is filled up with clean digging material and
scavo pulito e l’intera area viene sottoposta a un programma di rinaturalizzazione, the whole area undergoes a re-naturalization program, with particular attention to
con una particolare attenzione alla tutela della flora tipica della zona. the regeneration of the flora that is typical of the area.

Produzione Production
— Controllo delle polveri — Dust control
L’abbattimento delle polveri derivate dalle lavorazioni è una delle principali sfide dal Limiting the amounts of dusts that arise from working the materials is one of the
punto di vista della tutela ambientale e della salute dei lavoratori. Negli stabilimenti main environmental challenges, also from the point of view of workers’ health. In the
Marazzi particolari sistemi di captazione e aspirazione mantengono sano l’ambiente Marazzi plants, particular capturing and aspiration systems maintain the work
di lavoro, mentre una successiva filtrazione tutela l’ambiente esterno, garantendo il environment healthy, while further filtration prevents the outside environment from
controllo automatico dei livelli di emissione entro i limiti previsti dalle normative. Le damages by guaranteeing the automatic control of emissions within the limits
polveri raccolte vengono in seguito reimmesse nel ciclo di produzione. provided by law. The dust that is thus collected is then reused in the production cycle.
— Recupero degli scarti — Waste reuse
Nei suoi stabilimenti, Marazzi si pone come obiettivo il reimpiego della maggior In its plants, Marazzi aims at reusing most of waste materials, hence reducing the
quantità possibile di materiali di scarto, riducendo l’utilizzo di nuove risorse e use of new resources and limiting environmental impact in terms of waste
limitando l’impatto ambientale in termini di produzione di rifiuti. Per questo production. For this reason, during the grinding process, fragments of uncooked
durante il processo di macinazione i frammenti e i residui delle piastrelle crude tiles are progressively recycled. The waste is once again inserted in the mill and it is
vengono man mano recuperati e completamente riciclati. Gli scarti vengono infatti grinded again together with the primary materials.
reintrodotti nel mulino e sottoposti nuovamente a macinazione insieme alle altre — Pigments and coloring oxides
materie prime. Every day, on the Marazzi plants’ conveyer belts, lines and lines of uncooked tiles
— Pigmenti e ossidi coloranti run side by side, ready to be glazed and colored. The glazes that Marazzi uses
Ogni giorno sui nastri trasportatori degli stabilimenti Marazzi scorrono file di come from pigments and from other primary materials that were thoroughly
piastrelle crude pronte per ricevere la colorazione tramite l’applicazione dello checked and that have a safety certificate.
smalto. Gli smalti utilizzati da Marazzi provengono da pigmenti e da altre materie — Reuse of working waters
prime accuratamente controllate e corredate di schede di sicurezza. Washing waters from the plant and those that are used during the glazing of the
— Riutilizzo delle acque di lavorazione tiles are conveyed towards the depurator to be then reused in grinding. Also the
Le acque di lavaggio degli impianti e quelle utilizzate durante la smaltatura delle remaining waters from the doughing process are collected, filtered and reused in
piastrelle vengono convogliate nel depuratore per essere poi reimpiegate nella other production phases.
macinazione. Anche le acque reflue dei processi di impasto vengono raccolte, — Smoke depuration and heat reuse
depurate e reimpiegate nelle fasi successive della produzione. After glazing, the firing process starts. This requires a considerable amount of
— Depurazione dei fumi e recupero del calore energy. In order to optimize energy consumption during this process, the best
Dopo la smaltatura interviene la cottura, che richiede un elevato quantitativo di possible available technologies are used, also including co-generation, that provides
energia. Per ottimizzare i consumi della fase di cottura vengono utilizzate le migliori both power and heat. Ovens also feature filtering and smoke reduction systems in
tecnologie disponibili, ivi compresa la cogenerazione che fornisce energia e calore. order to ensure that resulting emissions are within the standards defined by current
Tutti i forni sono dotati di impianti di filtrazione e abbattimento dei fumi, così che laws and regulations.
le emissioni trattate rispettino i limiti autorizzati dalle normative in vigore.
Waste management
Gestione dei rifiuti All waste that it is not possible to reuse immediately are collected in controlled
Tutti i rifiuti non recuperabili all’interno del ciclo di produzione vengono stoccati in areas and given to recycling or disposal companies, according to their typology.
aree controllate e conferiti ad aziende di recupero o smaltimento territoriale, a Recyclable waste that is not connected to the ceramic cycle, such as wood, carton,
seconda delle varie tipologie. I rifiuti riciclabili al di fuori del processo ceramico, packing plastics, are collected and sent to the recycling units. The non-recyclable
come legno, cartone e plastica da imballaggio, vengono raccolti e inviati al ones (normally less than 1%) are taken to authorized disposal units.
recupero di filiera. Quelli non recuperabili (in genere meno dell’1%) vengono
trasportati in discariche autorizzate. Work safety
Attention and respect towards the eco-system are strictly linked to the care and
Sicurezza sul lavoro commitment towards workers’ safety and security. Amongst its objectives, Marazzi
L’attenzione e il rispetto per l’ecosistema non prescindono dall’attenzione e also aims at a continuous improvement of work conditions. Workers themselves
dall’impegno sulla sicurezza e salute dei lavoratori; Marazzi ha fra i suoi obiettivi contribute to this program in that they are educated in a very specific way about
prioritari il continuo miglioramento delle condizioni di lavoro. A questo the issues through continuous information programs.
contribuiscono gli stessi lavoratori, istruiti e sensibilizzati in maniera specifica grazie
a un programma di prevenzione, formazione, informazione e aggiornamento
permanente.

6 workbook | marazzi per l'ambiente


EX CAVA MARAZZI DI RIO ROCCA, FIORANO MODENESE
RIPRISTINO AMBIENTALE E MORFOLOGICO COMPLETATO NEL 2007
FROM MARAZZI QUARRY IN RIO ROCCA, FIORANO MODENESE
ENVIRONMENTAL AND MORPHOLOGICAL REFURBISHMENT COMPLETED IN 2007

workbook | marazzi
workbook | Serie 7
per l'ambiente
Obiettivi per l’ambiente Environmental objectives
Il Gruppo Marazzi ritiene che il concetto di qualità sia necessariamente integrato e The Marazzi Group believes that the concept of quality necessarily extends to
comprensivo degli aspetti legati al rapporto con l’ambiente e con la sicurezza del include factors regarding the environment and worker safety. The company believes
lavoro. L’Azienda ritiene che il conseguimento di tali obiettivi di alto valore sociale that these socially significant goals must be pursued along with objectives related to
debba essere perseguito assieme agli obiettivi per la qualità dei prodotti e dei the quality of its products and services, so for this purpose, it undertakes to:
servizi erogati e, allo scopo, si impegna a:
–– Apply all current Italian and European environmental protection laws and
–– Applicare le leggi e i regolamenti vigenti, nazionali e comunitari, in termini di regulations. This goal also extends to the application of any other commitments the
salvaguardia dell’ambiente. Questo obiettivo è esteso anche alla applicazione di company has entered into with stakeholders (local institutions, trade associations,
ogni altro eventuale requisito sottoscritto dall’Azienda con i soggetti interessati environmental associations, etc.) regarding environmental protection;
(Enti territoriali, Associazione di Categoria, Associazioni Ambientalistiche, etc.)
riguardante temi di prevenzione ambientale; –– Optimize the use of natural resources, by reusing processing waste and sorting
recyclables;
–– Ottimizzare l’impiego delle risorse naturali, attraverso la riutilizzazione degli
scarti di lavorazione e la raccolta differenziata dei rifiuti; –– Supply all operating personnel with a work environment that protects their
health and safety, systematically applying and monitoring the standards set by
–– Fornire a tutto il personale operante ambienti di lavoro adeguati per la sicurezza current laws;
e la salute dei lavoratori, applicando e monitorando sistematicamente i livelli
standard previsti dalle leggi vigenti; –– Achieve constant improvements in environmental efficiency through systematic
monitoring of environmental performance, identifying areas for improvement,
–– Conseguire un continuo miglioramento dell’efficienza ambientale attraverso il implementing special initiatives to achieve targets and objectives, and allocating
monitoraggio sistematico delle prestazioni ambientali e l’individuazione degli adequate funds and resources;
aspetti migliorabili, l’applicazione di opportuni programmi per il raggiungimento
dei target e degli obiettivi di miglioramento individuati, l’assegnazione di mezzi e di –– Foster awareness of how all levels of in-house staff and contractors can
risorse adeguate; contribute to environmental protection and improvement, by providing scheduled
training activities to keep them informed on the results of environmental
–– Creare la consapevolezza del contributo a tutti i livelli del personale interno e performance and improvement initiatives;
che opera per conto dell’Azienda, alla prevenzione ambientale e al miglioramento,
attraverso attività pianificate di formazione e di informazione sui risultati delle –– Engage suppliers so that they will comply with company environmental
prestazioni ambientali e dei programmi di miglioramento; procedures, the safety standards set by current legislation, and the ban on use of
child labour in manufacturing their products. Selecting suppliers based on the
–– Coinvolgere i fornitori perché si conformino alle procedure ambientali aziendali, standards described above;
ai requisiti di sicurezza previsti dalla legislazione vigente, al divieto di utilizzo di
lavoro minorile per la realizzazione dei propri prodotti. Selezionare i fornitori in –– Sensitize customers to the nature of ceramic products and their correct disposal
base ai requisiti descritti; in compliance with current legislative standards, by printing this information in
company catalogues;
–– Sensibilizzare i clienti sulla natura dei prodotti ceramici e sul loro corretto
smaltimento in conformità alle prescrizioni legislative vigenti documentando queste –– Monitor and measure the effects of current operations on the environment
informazioni sulle pubblicazioni di catalogo; inside and outside the plants, assessing the environmental impact of new products
and processes in advance;
–– Sorvegliare e misurare gli effetti delle attività in corso sull’ambiente esterno ed
interno, valutare a priori l’impatto ambientale di nuovi prodotti e processi; –– Cooperate with authorities and institutions of oversight;

–– Cooperare con gli Enti di controllo e sorveglianza preposti; –– Maintain, in accordance with company communication guidelines, an open
channel of communication with the public, recording and processing external
–– Mantenere, in accordo con le procedure aziendali relative alla comunicazione, feedback and providing publications and updates about the environmental results
un dialogo aperto con il pubblico registrando e trattando le comunicazioni esterne of its operations;
e fornendo pubblicazioni ed aggiornamenti relativamente alle prestazioni
ambientali derivanti dalle proprie attività; –– Re-examine the significance of environmental factors deriving from its
operations, in response to the changes that take place over time in stakeholder
–– Riesaminare la significatività degli aspetti ambientali derivanti dalle proprie attitudes and new legislative and regulatory provisions;
attività in relazione ai mutamenti nel tempo dei punti di vista delle parti interessate
e alle nuove disposizioni legislative e regolamentari; –– Establish procedures that clearly define responsibility and authority in the
processing and analysis of non-conformity, the implementation of risk-calibrated
–– Stabilire procedure che definiscano responsabilità e autorità per il trattamento e corrective measures in the event of non-complianc with policies, the company’s
l’analisi di condizioni di non conformità, l’attuazione di azioni correttive environmental targets and standards, and the implementation of preventive
commisurate ai rischi in caso di inosservanza della Politica, degli obiettivi o delle measures to eliminate potential causes of non-conformity.
norme dell’Azienda in materia di ambiente, l’attuazione di azioni preventive per
eliminare le potenziali cause di non conformità.

8 workbook | marazzi per l'ambiente


Marazzi per l'ambiente

ripristino ambientale concordato piano di escavazione concordato


con le autorità locali attività estrattiva con le autorità locali
environmental regeneration as agreed extraction excavation plan as agreed with
with local authorities local authorities

stoccaggio coperto
materie prime
covered storage of
primary materials

riutilizzo fanghi ceramici,


scarti crudi, polveri di abbattimento, dosaggio e miscelazione
scarti riciclabili (es. vetri di bottiglia) materie prime e scarti
reuse of ceramic mud, uncooked waste, dosage and mixing of primary
demolition dusts, recyclable waste materials and wastes
(i.e. glass from bottles) macinazione ad umido
di materie prime e scarti riutilizzo nella macinazione delle acque di processo
damp grinding of primary reuse of grinding processing waters
materials and waste

gas metano atomizzazione riutilizzo del calore (cogenerazione)


methane gas atomization heat reuse (cogeneration)

stoccaggio e prelievo
atomizzato
storage and atomized
withdrawal

ricezione e
stoccaggio materie ossidi, pigmenti, fritte
pressatura formatura prime smalti oxide, pigments, frits
formation and pressing reception and
storage of primary
materials and glazing

dosaggio
e macinazione
essiccazione ad umido materie
prime smalti raccolta acque di lavaggio
gas metano drying washing waters collection
dosage and damp
methane gas grinding of primary recupero acqua
materials and glazing waters recovery

stoccaggio
recupero acqua applicazione smalti e alimentazione
water reuse glazing smalti
raccolte acque di lavaggio storage and
washing waters collection glazing supply
gas metano cottura depurazione fumi e gas forni
methane gas firing smoke depuration and over gazes
depurazione fumi
smoke depuration
Sistema di gestione Ambientale
prodotto finito ISO 14000 - EMAS e prodotti con Ecolabel
finished product ISO 14000 environmental management
system - EMAS and Ecolabel products

imballaggio prodotto finito


packing and finished products

stoccaggio e spedizione
prodotto finito
storage and sending
of the finished product

invio rifiuti riciclabili in filiera


smaltimento autorizzato recyclable waste sending
authorized disposal sistema to the production process
stoccaggio rifiuti non riciclabili gestione rifiuti raccolta rifiuti riciclabili riutilizzo rifiuti ceramici nel ciclo
non recyclable waste storage wastes recyclable waste collection reuse of ceramic waste in the cycle
management system trattamento e riutilizzo acque di processo
treatment and reuse of process waters

workbook | marazzi
workbook | New York 9
per l'ambiente
NH HOTEL
Rho Pero, Milano

10 workbook | workbook
workbook

Il Workbook è uno strumento dedicato ad architetti, progettisti e The Workbook is a tool dedicated to architects, designers and

costruttori contenente una selezione di prodotti e sistemi a marchio constructors containing a selection of products and systems bearing

Marazzi, Marazzi Tecnica e Hatria dedicati al mondo dell’architettura, the Marazzi, Marazzi Tecnica and Hatria brands, aimed to the world

dell’edilizia e dell’arredo urbano. Marazzi Group affianca i of architecture, building and urban furnishing. Marazzi Group

professionisti con prodotti e soluzioni innovative agendo inoltre backs up professionals with innovative products and solutions,

come consulente e problem solver attraverso Marazzi Engineering e while also acting as a consultant and problem solver through

la rete dei suoi funzionari, tecnici e commerciali, figure specializzate Marazzi Engineering and its network of technical and sales officers,

che costituiscono il tramite tra il mondo della creatività progettuale specialised staff who are the bridge between the world of creative

e le realtà produttive che fanno capo a Marazzi Group. design and the production companies in the Marazzi Group.

workbook | workbook 11
worbook indice
index

SISTEMA A 16

colori marazzi marazzi colors 28


Gamma cromatica Range of colors 30
Architettura 32
Città / Comuni / Quartieri 38
Quarz 46
Le Cromie 50

mosaici mosaic 60
Crystal Mosaic 62
Glass Mosaic 68

Superfici Surfaces 74
Fusion 76
Gm 82
Iron 86
I Porfidi di Marazzi 92
Materie 98
Mètope 104
Monolith 110
Muri di marazzi 118
New - York 124
Percorsi 130
Sahara 136
Soho 142
Stone - collection 150
Straight 156
Vanity 162

Pavimentazioni tecniche TecHnical floors 168


Graniti 170
Le Cromie 180

Autonomy 184

Pietre naturali Natural stones 194


Le Ardesie 196
Modul Marmo 200
Mosaici di Marmo 206
Marmi Anticati 212
Modul Granito 216

marazzi engineering 222


Case History 224
Facciate ventilate Ventilated walls 228
Pavimenti sopraelevati Raised floors 240

servizio marmi e pietre naturali MARBLES AND NATURAL STONES SERVICE 248

Sanitari HATRIA Hatria sanitary 252

obiettivi per la qualità quality objectives 264


Certificazioni Certifications 266

12 workbook | Indice
indice per formato
format index

60x120 30,5x61 20x20


materie 98 modul marmo 200 architettura 32
monolith 110 modul granito 216 autonomy 184
sistemA 16 città / comuni / quartieri 38
soho 142 30x45 graniti 170
stone - collection 150 percorsi 130 le cromie 50,180
marmi anticati 212
60x60 30,5x30,5 quarz 46
fusion 76 modul marmo 200
graniti 170 marmi anticati 212 15x60
gm 82 modul granito 216 iron 86
iron 86 percorsi 130
le ardesie 196 30x120
le cromie 50,180 soho 142 15x45
materie 98 stone - collection 150 percorsi 130
mètope 104
monolith 110 30x60 15x30
muri di marazzi 118 fusion 76 percorsi 130
new - york 124 gm 82
sahara 136 iron 86 15x15
sistemA 16 le ardesie 196 architettura 32
soho 142 materie 98 città / comuni / quartieri 38
stone - collection 150 mètope 104 graniti 170
vanity 162 monolith 110 marmi anticati 212
new - york 124
50x50 percorsi 130 14,5x30
mètope 104 sahara 136 i porfidi di marazzi 92
stone - collection 150 sistemA 16
soho 142 14,5x14,5
44x89 stone - collection 150 i porfidi di marazzi 92
straight 156 vanity 162
10x10
40x40 30x30 architettura 32
graniti 170 autonomy 184 città / comuni / quartieri 38
le ardesie 196 crystal mosaic 62 marmi anticati 212
le cromie 50 graniti 170
i porfidi di marazzi 92 7,5x60
32,7x32,7 le ardesie 196 new - york 124
glass mosaic 68 le cromie 50,180 stone-collection 150
percorsi 130
31,3x31,3 stone - collection 150 7,5x50
mosaici di marmo 206 stone - collection 150

workbook | Indice per formato 13


simbologia
simbols

Pavimento
Floor tiles

Pavimento lucido
Glossy flooring

Pavimento semimatt
Semimatt flooring

Pavimento matt
Matt flooring

Rivestimento
Wall tiles

Rivestimento lucido
Glossy wall tiling

Rivestimento semimatt
Semimatt wall tiling

Rivestimento matt
Matt wall tiling

Monocottura
1 Single-fired tiles

Biocottura
2 Double-fired tiles

Resistenza al gelo
Frost proof

Spessore
Thickness
mm

Resistenza allo scivolamento. Pavimentazioni di ambienti


R lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli

Skid resistance. Flooring of work environments and operating


areas with slippery surfaces

Craquele
Craquelè

Piastrelle con decori a decalcomania


Transfer patterns

Ogni simbolo, essendo puramente indicativo, deve essere rapportato alla


relativa e specifica normativa UNI-EN.
Each symbol is merely indicative and must be referred to the specific relevant
UNI-EN standard.

14 workbook | simbologia
utilizzo
implementing

PAVIMENTI interni esterni industriali pavimenti sopraelevati RIVESTIMENTI interni esterni facciate ventilate
FLOOR TILES interior exterior industrial raised floors WALL TILES interior exterior ventilated walls

pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag.

Autonomy 184 184 Architettura 32

Comuni pav. 38 Città / Comuni / Quartieri 38

Fusion 76 76 76 Crystal mosaic 62

Glass mosaic 68 Fusion 76 76 76

Gm 82 82 Glass mosaic 68 68

Graniti 170 170 170 170 Gm 82 82 82

I Porfidi di Marazzi 92 Graniti 170 170 170

Iron 86 86 Iron 86 86 86

Le ardesie 196 196 Le ardesie 196 196

Le cromie 50 50 180 50 Le cromie 50 50 50

Marmi anticati 212 212 Marmi anticati 212 212

Materie 98 98 Materie 98 98 98

Mètope 104 104 104 Mètope 104 104 104

Modul granito 216 Modul granito 216 216

Modul marmo 200 Modul marmo 200 200

Monolith 110 110 110 Monolith 110 110 110

Mosaici di marmo 206 Mosaici di marmo 206 206

New - York 124 124 124 Muri di marazzi 118 118 118

Percorsi 130 130 130 New - York 124 124 124

Sahara 136 136 136 Percorsi 130 130 130

SistemA 16 16 16 Sahara 136 136 136

Soho 142 142 142 SistemA 16 16 16

Stone - collection 150 150 Soho 142 142 142

Straight 156 156 Stone - collection 150 150 150

Vanity 162 162 Straight 156 156 156

Vanity 162 162 162

workbook | utilizzo 15
16 workbook | sistemA
New York
SistemA

Con SistemA la ricerca Marazzi abbatte un'altra frontiera, superando With SistemA, Marazzi's research knocks down yet another

il concetto tradizionale di prodotto o di serie a favore di un vero barrier, overcoming the traditional concept of a product or range,

e proprio sistema ceramico. SistemA è un insieme di prodotti in favour of a veritable ceramic system. SistemA is a set of

coordinabili e componibili che, grazie alla varietà di formati e coordinated and modular products which exponentially widen the

all’ampia gamma di colori pieni, brillanti e resistenti, amplia in creative and expressive potential of designers through the wide

maniera quasi illimitata le possibilità creative ed espressive dei range of full, brilliant and resistant colours. The use of a highly

progettisti. L'utilizzo di una tecnologia altamente innovativa - il gres innovative technology - crystallised porcelain stoneware - brings

porcellanato cristallizzato - ne esalta le caratteristiche tecniche e out the technical and material characteristics, and together with its

materiche, e insieme alle straordinarie valenze estetiche lo qualifica extraordinary beauty qualifies it as a product of excellence. This is

come un prodotto di eccellenza. Si tratta di un materiale altamente a material which uses totally innovative and high-performance raw

tecnico che utilizza materie prime del tutto innovative e performanti materials which assure highly technical, aesthetic and functional

capaci di conferire alla superficie notevoli caratteristiche tecniche, surface characteristics:

estetiche e funzionali: • High resistance to abrasion

• Elevata resistenza all'abrasione • High slip resistance

• Resistenza allo scivolamento • Easy cleaning

• Facilità di pulizia • Intense, brilliant plain colours

• Tinte unite intense e brillanti

workbook
workbook| New York 17
| sistemA
sistemA
GRES PORCELLANATO cristallizzato

18 colori+1
SistemA è disponibile in 18 varianti cromatiche,
suddivise in tre gruppi:
6 Tonalità Calde
6 Tonalità Fredde
6 Tonalità Sature
L’equilibrio cromatico della gamma conferisce al
sistema un eccezionale livello di coordinabilità e
componibilità, sia interna che in relazione ad
altre serie Marazzi. L’indicazione “+ 1” significa
che è possibile realizzare un ulteriore colore
speciale on demand, previa verifica di fattibilità
da parte del laboratorio Marazzi.
SistemA ha due diverse superfici: Naturale per
tutti i formati, Lux (lappata) per il formato
60x60 cm. Adatto a ogni soluzione abitativa, è
un prodotto d’eccellenza per gli spazi a grande
traffico con destinazione pubblica e
commerciale, ideale sia per interni che per
esterni, da pavimento e rivestimento.
100% Made in Italy.

18 colurs+1
SistemA is available in 18 colour variants,
divided into three groups:
6 cold shades
6 warm shades
6 Intense shades
The chromatic balance of the range offers
exceptional coordination and modularity for the
system, both internally and in combination with
other Marazzi ranges. The indication “+ 1”
means that it is possible to create a further
special colour on demand, once the stamp of
feasibility and approval has been given by the
Marazzi laboratory. SistemA has two different
surfaces: Matt for all sizes, Lux (lapped) for the
60x60 cm size. Suited to any living solution, it is
a product of excellence for areas of high traffic
in public and commercial settings, ideal for both
inside and outside for wall and floor tiling.
100% Made in Italy.

60x120

60x60

30x60

18 workbook | sistemA
A_rosso

workbook | sistemA 19
Progetto Uainot Architetti_Marazzi Bologna

20 workbook | sistemA
sistemA
GRES PORCELLANATO cristallizzato

Quinte a Sistema
David Chipperfield _Milano 2009

workbook | sistemA 21
22 workbook | sistemA
sistemA
GRES PORCELLANATO cristallizzato

Progetto Uainot Architetti_Marazzi Bologna

workbook | sistemA 23
Componibilità Cromatica/
Colour Modularity

Le pregevoli qualità cromatiche e tattili,


unite alle caratteristiche tecniche, fanno di SistemA
un elemento di arredo che va oltre le mode e gli stili
per durare nel tempo. Questo grazie anche alla
perfetta coordinabilità con gli altri prodotti Marazzi e
con i nuovi sistemi integrati di prossima uscita.
SistemA mette a disposizione del progettista una
ricca gamma cromatica con colori pieni e brillanti
anche al variare della luce, tutti coordinabili tra loro.

The prized colours and textures, combined with the


technical characteristics, make SistemA a furnishing
element which goes beyond fashion and style,
assuring durability over time. This is also possible
thanks to the perfect coordination with other
Marazzi products and with the integrated systems,
which will be launched in the near future. SistemA
provides designers with a rich colour palette, with
full, brilliant colours

Architettura_

Aleotti

Gallo Bill Adler

Bianco Lanfranco Aalto Mollino Lanci Wright Boito Herrera


Classic New New New New

Città Comuni Quartieri_

Anversa Waterloo Austin


New

Glasgow Ginevra Brasilia Algeri

Helsinki Lione Lipsia Londra Dakar Madrid Bombay Caracas


New New New

A_Bianco/ A_Acciaio/ A_Grigio/ A_Cemento/ A_Ardesia/ A_Nero/ A_Rosso/ A_Arancio/ A_Giallo/

Le Cromie_

Ossidiana Larimar Gadolinite Corniola Citrino

Sodalite Fluorite Lavagna

24 workbook | sistemA
sistemA
GRES PORCELLANATO cristallizzato

Garnier Wedding Bullet

Vasari Malevic Watt Guarini Bernini Berg


New

Maderno Longhena Webb Antelami Cigoli Cerdà Balat Cano


New

Salonicco Managua Panama Bangkok


New New

Valencia Manila Washington Gidda Berlino Barcellona

Manchester Toronto Wellington Atene Copehagen Canberra Bahia Cordoba

A_Verde/ A_Creta/ A_Blu/ A_Avorio/ A_Sabbia/ A_Tortora/ A_Fango/ A_Argilla/ A_Marrone/

Smerlado Zolfo Tormalina Alabastro Opale Fumo Diaspro Granato Tabacco

Malachite Crisocolla Cianite Lepidolite Rodonite

workbook | sistemA 25
Fondi Bases 60x120 ∙ 60x60 · 30x60

R9 R10 Conforme/According to
A A 11 UNI EN 14411 - G BIa
LUX NATURALE

Freddi Cold Caldi Warm

A_bianco A_acciaio A_avorio A_sabbia

M6 M0 60x120 M6 M1 60x120 M6 M6 60x120 M6 M7 60x120


M6 K7 60x60 M6 K8 60x60 M6 LE 60x60 M6 LF 60x60
M6 LV 60x60 Lux M6 LW 60x60 Lux M6 L1 60x60 Lux M6 L2 60x60 Lux
M6 MF 30x60 M6 MG 30x60 M6 MM 30x60 M6 MN 30x60

A_grigio A_cemento A_tortora A_argilla

M6 M3 60x120 M6 M2 60x120 M6 M8 60x120 M6 M9 60x120


M6 LA 60x60 M6 K9 60x60 M6 LG 60x60 M6 LH 60x60
M6 LY 60x60 Lux M6 LX 60x60 Lux M6 L3 60x60 Lux M6 L4 60x60 Lux
M6 MJ 30x60 M6 MH 30x60 M6 MP 30x60 M6 MQ 30x60

A_ardesia* A_nero* A_fango* A_marrone

M6 M4 60x120 M6 M5 60x120 M6 NA 60x120 M6 NC 60x120


M6 LC 60x60 M6 LD 60x60 M6 LJ 60x60 M6 LK 60x60
M6 LZ 60x60 Lux M6 L0 60x60 Lux M6 L5 60x60 Lux M6 L6 60x60 Lux
M6 MK 30x60 M6 ML 30x60 M6 MR 30x60 M6 MT 30x60

26 workbook | sistemA
sistemA
GRES PORCELLANATO cristallizzato

Fondi Bases

Saturi Intense

A_creta A_verde A_blu*

M6 ND 60x120 M6 NE 60x120 M6 NG 60x120


M6 LL 60x60 M6 LM 60x60 M6 LP 60x60
M6 L8 60x60 Lux M6 L9 60x60 Lux M6 MC 60x60 Lux
M6 MU 30x60 M6 MV 30x60 M6 MX 30x60

A_giallo A_arancio A_rosso * Nei toni più scuri il colore è stato


enfatizzato e reso più luminoso
M6 NH 60x120 M6 NJ 60x120 M6 NF 60x120 attraverso l’inserimento di elementi
M6 LQ 60x60 M6 LR 60x60 M6 LN 60x60 brillanti nell’impasto.
M6 MD 60x60 Lux M6 ME 60x60 Lux M6 MA 60x60 Lux
M6 MY 30x60 M6 MZ 30x60 M6 MW 30x60
* The darker colour options are
enhanced by the addition of glitter
elements that lend extra light.

Pezzi speciali Special Trims

battiscopa bT gradone angolare

M6 NY A_bianco M6 PH A_bianco M6 PW A_bianco


M6 NZ A_acciaio M6 PJ A_acciaio M6 PX A_acciaio
M6 N1 A_grigio M6 PL A_grigio M6 PZ A_grigio
M6 N0 A_cemento M6 PK A_cemento M6 PY A_cemento
M6 N2 A_ardesia* M6 PM A_ardesia* M6 P0 A_ardesia* LEED
M6 N3 A_nero* M6 PN A_nero* M6 P1 A_nero* SistemA (30x60, 60x60, 60x120) è realizzata con almeno il 40% di materiale riciclato grazie al quale è stata
M6 NR A_avorio M6 N4 A_avorio M6 PP A_avorio ottenuta la certificazione volontaria di prodotto dall’ente internazionale certiquality. I prodotti rispondono inoltre
M6 NT A_sabbia M6 N5 A_sabbia M6 PQ A_sabbia ai requisiti della certificazione LEED (leadership in Energy and environmental design), promossa dal U.S. Green
M6 NU A_tortora M6 N6 A_tortora M6 PR A_tortora Building Council, la più importante certificazione americana in materia energetica ed ambientale.
M6 NV A_argilla M6 N7 A_argilla M6 PT A_argilla
SistemA (30x60, 60x60, 60x120) is made with at least 40% recycled material, thanks to which they have been
M6 NW A_fango* M6 N8 A_fango* M6 PU A_fango*
awarded voluntary product certification from the international body Certiquality. The products also comply with
M6 NX A_marrone M6 N9 A_marrone M6 PV A_marrone the requirements for LEED (Leadership in Energy and Environmental Design), the certification of the U.S. Green
M6 NK A_creta M6 PA A_creta M6 P2 A_creta Building Council, the most important American certificate in the field of energy and environment.
M6 NL A_verde M6 PC A_verde M6 P3 A_verde
M6 NN A_blu* M6 PE A_blu* M6 P5 A_blu*
M6 NP A_giallo M6 PF A_giallo M6 P6 A_giallo
M6 NQ A_arancio M6 PG A_arancio M6 P7 A_arancio 60x60 SistemA A_bianco, A_acciao, A_grigio, A_cemento, A_ardesia, A_nero, A_avorio,
M6 NM A_rosso M6 PD A_rosso M6 P4 A_rosso A_sabbia, A_tortora, A_argilla, A_fango, A_marrone, A_creta, A_verde, A_blu,
9,5x60 32,5x60 32,5x32,5x5 A_giallo

workbook | sistemA 27
28 workbook | COLORI
New York
MARAZZI
COLORI MARAZZI
marazzi colours

Materie per colorare ambienti e disegnare lo spazio, resistenti e ver- Materials to colour rooms and design space, resistant and versatile,

satili, da utilizzare per pavimenti e rivestimenti in ambienti pubblici to use for floors and walls in both public and private rooms. A wide

e privati. Una vasta gamma di formati, una ricca palette cromatica range of sizes, a rich chromatic palette with matching shades, a wide

con tonalità in abbinamento, un’ampia selezione di pezzi speciali e range of special trims and finishing complements are a complete solu-

complementi di finitura rappresentano una soluzione completa per le tion for infinite project requirements. Marazzi colours are a strong,

infinite esigenze del progetto. Colori Marazzi è materia forte, architet- architectural material, with versatile finishes, to play with colour but

tonica, versatile nelle finiture, per giocare con il colore ma anche also with light.

con la luce.

workbook
workbook
| COLORI
| New York 29
MARAZZI
ARCHITETTURA ARCHITETTURA ARCHITETTURA citta’ comuni comuni pav. comuni PAV.GRIP
20x20 15x15 10x10 modul 20x20 15x15 15x15 15x15

herrera herrera herrera CARACAS NEW CARACAS NEW

adler adler adler ALGERI ALGERI

aleotti aleotti aleotti AUSTIN AUSTIN

longhena new longhena new longhena new TORONTO NEW TORONTO NEW

bill bill bill BRASILIA BRASILIA

boito boito boito BOMBAY BOMBAY

bullet bullet BARCELLONA BARCELLONA

berg berg berg BANGKOK BANGKOK

bernini bernini bernini BERLINO BERLINO

balat balat balat BAHIA BAHIA

wedding wedding wedding WATERLOO WATERLOO

webb webb webb WELLINGTON WELLINGTON

watt watt watt WASHINGTON WASHINGTON

vasari new vasari new vasari new VALENCIA VALENCIA

malevic malevic malevic MANILA MANILA

mollino mollino mollino MANAGUA MANAGUA

maderno maderno maderno MANCHESTER MANCHESTER

garnier garnier garnier GLASGOW GLASGOW

guarini guarini GIDDA GIDDA

gallo gallo gallo GINEVRA GINEVRA

cano cano cano CORDOBA CORDOBA

ceRDà ceRDà ceRDà CANBERRA CANBERRA

cigoli cigoli cigoli COPENHAGEN COPENHAGEN

antelami new antelami new antelami new ATENE ATENE

wright new wright new wright new DAKAR NEW DAKAR NEW

lanci lanci lanci LONDRA LONDRA LONDRA PAV LONDRA PAV. GRIP

aalto new aalto new aalto new LIPSIA NEW LIPSIA NEW LIPSIA NEW PAV LIPSIA NEW PAV. GRIP

lanfranco new lanfranco new lanfranco new LIONE LIONE

bianco classic new bianco classic new bianco classic new HELSINKI NEW HELSINKI NEW HELSINKI NEW PAV HELSINKI NEW PAV. GRIP

ANVERSA NEW ANVERSA NEW

SALONICCO NEW SALONICCO NEW SALONICCO NEW PAV SALONICCO NEW PAV. GRIP

PANAMA NEW PANAMA NEW PANAMA NEW PAV PANAMA NEW PAV. GRIP

MADRID NEW MADRID NEW

30 workbook | Gamma
New YorkCromatica
Gamma Cromatica
colori marazzi

quartieri quartieri grip quarz le cromie le cromie le cromie le cromie


10x10 modul 10x10 modul 20x20 60X60 40X40 30X30 20X20

CARACAS NEW

ALGERI ZOLFO ZOLFO

AUSTIN QUARZ YELLOW CITRINO

TORONTO NEW QUARZ CREAM

BRASILIA CORNIOLA

BOMBAY

BARCELLONA TABACCO TABACCO

BANGKOK

BERLINO GRANATO GRANATO

BAHIA QUARZ PINK RODONITE

WATERLOO QUARZ BLUE SODALITE SODALITE

WELLINGTON TORMALINA TORMALINA

WASHINGTON

VALENCIA LARIMAR

MANILA QUARZ GREEN

MANAGUA QUARZ SEA-GREEN

MANCHESTER

GLASGOW CRISOCOLLA

GIDDA LEPIDOLITE

GINEVRA FLUORITE

CORDOBA DIASPRO DIASPRO

CANBERRA

COPENHAGEN

ATENE OPALE OPALE OPALE OPALE

DAKAR NEW GADOLINITE GADOLINITE

LONDRA LONDRA GRIP FUMO FUMO FUMO FUMO

LIPSIA NEW LIPSIA NEW GRIP QUARZ GREY OSSIDANIA OSSIDANIA

LIONE

HELSINKI NEW HELSINKI NEW GRIP QUARZ BIANCO NEW ALABASTRO ALABASTRO

ANVERSA NEW MALACHITE MALACHITE

SALONICCO NEW SALONICCO NEW GRIP SMERALDO SMERALDO

PANAMA NEW PANAMA NEW GRIP QUARZ AZURE CIANITE

MADRID NEW

LAVAGNA LAVAGNA LAVAGNA LAVAGNA

workbook
workbook New York 31
| Gamma|Cromatica
Architettura

Collezione di piastrelle quadrate a finitura


lucida per rivestimenti a parete, nei formati
20 x 20, 15 x 15 e 10 x 10 cm. L’ampia
tavolozza composta da 29 ricercate tonalità
supporta ed estende la creatività del
progettista, consentendo campiture o
combinazioni cromatiche sempre nuove.
Coordinabili con le piastrelle da rivestimento
della serie Città Comuni Quartieri.

A collection of square tiles with glossy


finish, suitable for wall covering, available
in the 20 x 20, 15 x 15 and 10 x 10 cm
formats. Its wide palette, consisting of 29
sophisticated tones, supports and enhances the
designer’s creativity, allowing various chromatic
fields or ever new combinations.
It is perfectly suited to be used in combination
with covering tiles of the series Città
Comuni Quartieri.

20x20

15x15

10x10

32 workbook | Architettura
Bill

workbook
workbook | Serie 33
| Architettura
34 workbook | Architettura
Serie
Architettura
colori marazzi

Paul.l cejas school of architecture _ MIAMI,FLORIDA USA


ARCH. BERNARD TSCHUMI _ PHOTO PETER MAUSS/ESTO

workbook | Architettura 35
Fondi Bases 20x20 · 15x15 ∙ 10x10 MODUL
Conforme/According to
1 7 20x20 - 15x15 UNI EN 14411 - L BIII GL / 10x10 MODUL UNI EN 14411 - K BIIb GL
PT0003

Longhena New Aleotti Adler Herrera Boito Bill

Bernini Bullet Berg Garnier Vasari New Watt

Webb Wedding Maderno Mollino Malevic Balat

Guarini Gallo Antelami New Cigoli Cerdà Cano

Bianco Classic New Lanfranco New Aalto New Lanci Wright New

36 workbook | Architettura
Architettura
colori marazzi

FORMATI cm.
SIZES
10x10 MODUL
20x20 15x15 10x10 MODUL PUNTO COLLA

SPESSORE mm. - THICKNESS 7 7 7 7

1 1 1 1
TECNOLOGIA - TECHNOLOGY
UNI EN 14411 - L BIII GL UNI EN 14411 - L BIII GL UNI EN 14411 - K BIIb GL UNI EN 14411 - K BIIb GL

UTILIZZO - APPLICATION

herrera ME77 ME91 ME84


adler ME78 ME92 ME85
aleotti ME79 ME93 ME86
longhena new ME8A ME94 ME87
bill ME8C ME95 ME88
boito ME8D ME96 ME89
bullet ME8E ME9A
berg ME8F ME98 ME9C
bernini ME8G ME99 ME9D
balat ME8H MEAA ME9E
wedding ME8J MEAC ME9F
webb ME8K MEAD ME9G
watt ME8L MEAE ME9H
vasari new ME8M MEAF ME9J
malevic ME8N MEAG ME9K
mollino ME8P MEAH ME9L
maderno ME8Q MEAJ ME9M
garnier ME8R MEAK ME9N
guarini ME8T ME9P
gallo ME8U MEAM ME9Q
cano ME8V MEAN ME9R
ceRDà ME8W MEAP ME9T
cigoli ME8X MEAQ ME9U
antelami new ME8Y MEAR ME9V
wright new ME8Z MEAT ME9W
lanci ME80 MEAU ME9X
aalto new ME81 MEAV ME9Y
lanfranco new ME82 MEAW ME9Z
bianco classic new ME83 MEAX ME90 MCYE

PEZZI SPECIALI /
SPECIAL TRIMS
FORMATI cm.
SIZES

2,5x2,5x10 3x3,5x3 3x3,5x10 2,5x2,5x10 2,5x2,5x2,5 3x3,5x2,5 3x3,5x2,5


ANGOLARE VERTICALE CUFFIA COPRIBORDO BATTISTRACCIO LINEA BATTISTRACCIO ANG. BATTISTRACCIO ANG. DX BATTISTRACCIO ANG. SX

SPESSORE mm. - THICKNESS 7 7 7 7 7 7 7

2 2 2 2 2 2 2
TECNOLOGIA - TECHNOLOGY
UNI EN 14411 - L BIII GL UNI EN 14411 - L BIII GL UNI EN 14411 - L BIII GL UNI EN 14411 - L BIII GL UNI EN 14411 - L BIII GL UNI EN 14411 - L BIII GL UNI EN 14411 - L BIII GL

UTILIZZO - APPLICATION

workbook | Architettura 37
Città/Comuni/
Quartieri
Piastrelle a finitura satinata prevalentemente
per rivestimenti di pareti d’interni.
Disponibili in 33 colori nei formati 20 x 20
(Città), 15 x 15 (Comuni) e 10 x 10 cm
(Quartieri). Comuni si amplia con la variante
Comuni Pav in gres porcellanato smaltato,
dotata di resistenza al gelo e disponibile nelle
finiture normale e grip. Quartieri è disponibile
anche nella versione Quartieri Grip, con elevate
proprietà antiscivolo. Coordinabili con
la serie Architettura.

Satin-finish tiles, conceived mainly for


interior wall use. Available in 33 colors in the
formats 20 x 20 (Città), 15 x 15 (Comuni) and
10 x 10 cm (Quartieri). Comuni enlarges its
scope with the variation Comuni Pav in glazed
porcelain stoneware, which is frost proof
and available in the normal and grip finish.
Quartieri is also available in the Quartieri Grip
version, featuring great skid resistance. Suitable
in coordination with the Architettura series.

20x20

15x15

10x10

38 workbook | Città/Comuni/Quartieri
Gidda

workbook | Serie 39
workbook | Città/Comuni/Quartieri
Fondi Bases • Superfici Surfaces 00x00 · 00x00
Conforme/According to
UNI EN 14411 - G BIa GL
PT0035

Fusion Beige Fusion Grigio Fusion Antracite Fusion Nero

M6 AD 60x60 M6 AE 60x60 M6 AG 60x60 M6 AF 60x60


M6 AH 60x60 Rettificato M6 AJ 60x60 Rettificato M6 AL 60x60 Rettificato M6 AK 60x60 Rettificato
M5 5X 30x60 M5 5Y 30x60 M5 50 30x60 M5 5Z 30x60
M5 8U 30x60 Rettificato M5 8V 30x60 Rettificato M5 8X 30x60 Rettificato M5 8W 30x60 Rettificato

Decori Decorations

Conforme/According to
UNI EN 14411 - G BIa GL
PT0035

rif. new-york white

TORRE ARCOBALENO – MILANO, ITALIA


STUDIO ORIGINAL DESIGNERS 6R5 MILANO

40 workbook | Città/Comuni/Quartieri
Serie
Città/Comuni/Quartieri
colori marazzi

Fondi Bases 20x20 · 15x15 ∙ 10x10 MODUL

R10 R11 Conforme/According to


B B UNI EN 14411 - G BIa GL UNI EN 14411 - L BIII GL UNI EN 14411 - J BIIa GL
COMUNI QUARTIERI PT0200
PAV. GRIP GRIP
Comuni Pav./Comuni Pav. Grip Città/Comuni Quartieri

Toronto New Austin Algeri Caracas New Bombay Brasilia

Berlino Barcellona Bangkok Glasgow Valencia Washington

Wellington Waterloo Manchester Managua Manila Bahia

Gidda Ginevra Atene Copenhagen Canberra Cordoba

Helsinki New Lione Lipsia New Londra Dakar New Madrid New
Helsinki New Pav. Lipsia New Pav. Londra New Pav.
Helsinki New Pav. Grip Lipsia New Pav. Grip Londra New Pav. Grip

Salonicco New Anversa New Panama New


Salonicco New Pav. Panama New Pav.
Salonicco New Pav. Grip Panama New Pav. Grip

workbook | Città/Comuni/Quartieri 41
FORMATI cm.
SIZES
CITTÀ COMUNI COMUNI PAV. COMUNI PAV. GRIP
20x20 15x15 15x15 15x15

SPESSORE mm. - THICKNESS 7,5 7 8 8

UNI EN 14411 - G BIa GL UNI EN 14411 - G BIa GL


1 1
TECNOLOGIA - TECHNOLOGY GRES PORCELLANATO GRES PORCELLANATO
UNI EN 14411 - L BIII GL UNI EN 14411 - L BIII GL SMALTATO SMALTATO

UTILIZZO - APPLICATION

CARACAS NEW MEEK MEFZ

ALGERI MEEL MEF0

AUSTIN MEEM MEF1

TORONTO new MEEN MEF2

BRASILIA MEEP MEF3

BOMBAY MEEQ MEF4

BARCELLONA MEER MEF5

BANGKOK MEET MEF6

BERLINO MEEU MEF7

BAHIA MEEV MEF8

WATERLOO MEEW MEF9

WELLINGTON MEEX MEGA

WASHINGTON MEEY MEGC

VALENCIA MEEZ MEGD

MANILA MEE0 MEGE

MANAGUA MEE1 MEGF

MANCHESTER MEE5 MEFK

GLASGOW MEE6 MEFL

GIDDA MEE7 MEFM

GINEVRA MEE8 MEFN

CORDOBA MEE9 MEFP

CANBERRA MEFA MEFQ

COPENHAGEN MEFC MEFR

ATENE MEFD MEFT

DAKAR NEW MEFE MEFU

LONDRA MEFF MEFV LONDRA PAV. MD2Y LONDRA PAV. GRIP MD2T

LIPSIA new MEFG MEFW LIPSIA NEW PAV. MD21 LIPSIA NEW PAV. GRIP MD2W

LIONE MEFH MEFX

HELSINKI NEW MEFJ MEFY HELSINKI NEW PAV. MD22 HELSINKI NEW PAV. GRIP MD2X

ANVERSA NEW MEE2 MEGG

SALONICCO new MEE3 MEGH SALONICCO NEW PAV. MD20 SALONICCO NEW PAV. GRIP MD2V

PANAMA NEW MEE4 MEGJ PANAMA NEW PAV. MD2Z PANAMA NEW PAV. GRIP MD2U

MADRID NEW MD0D MD0E

42 workbook | Città/Comuni/Quartieri
Città/Comuni/Quartieri
colori marazzi

FORMATI cm.
SIZES
QUARTIERI QUARTIERI PUNTO COLLA 10x10 QUARTIERI GRIP QUARTIERI GRIP PUNTO COLLA
10x10 MODUL MODUL 10x10 MODUL 10x10 MODUL

SPESSORE mm. - THICKNESS 7 7 7 7

1 1 1 1
TECNOLOGIA - TECHNOLOGY
UNI EN 14411 - J BIIa GL UNI EN 14411 - J BIIa GL UNI EN 14411 - J BIIa GL UNI EN 14411 - J BIIa GL

UTILIZZO - APPLICATION

CARACAS NEW MEGK

ALGERI MEGL

AUSTIN MEGM

TORONTO new MEGN

BRASILIA MEGP

BOMBAY MEGQ

BARCELLONA MEGR

BANGKOK MEGT

BERLINO MEGU

BAHIA MEGV

WATERLOO MEGW

WELLINGTON MEGX

WASHINGTON MEGY

VALENCIA MEGZ VALENCIA PC MD2Q

MANILA MEG0

MANAGUA MEG1

MANCHESTER MEG5 MANCHESTER PC MD2R

GLASGOW MEG6

GIDDA MEG7

GINEVRA MEG8

CORDOBA MEG9

CANBERRA MEHA

COPENHAGEN MEHC

ATENE MEHD

DAKAR NEW MEHE

LONDRA MEHF LONDRA PC MD2K LONDRA GRIP MD3Q LONDRA GRIP PC MD29

LIPSIA new MEHG LIPSIA NEW PC MD2N LIPSIA NEW GRIP MD3U LIPSIA NEW GRIP PC MD2H

LIONE MEHH

HELSINKI NEW MEHJ HELSINKI NEW PC MD2P HELSINKI NEW GRIP MD3V HELSINKI NEW GRIP PC MD2J

ANVERSA NEW MEG2

SALONICCO new MEG3 SALONICCO NEW PC MD2M SALONICCO NEW GRIP MD3T SALONICCO NEW GRIP PC MD2G

PANAMA NEW MEG4 PANAMA NEW PCP MD2L PANAMA NEW GRIP MD3R PANAMA NEW GRIP PC MD2F

MADRID NEW MD0F

workbook | Città/Comuni/Quartieri 43
CITTÀ
PEZZI SPECIALI /
SPECIAL TRIMS
FORMATI cm.
SIZES

10x20 3x10 3x10 3X3 3x3 3x20


BATTISCOPA A SGUSCIA ANGOLO INTERNO SPIGOLO ESTERNO UNGHIA INTERNA UNGHIA ESTERNA CANALETTA INTERNA

SPESSORE mm. - THICKNESS 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5

1 1 1 1 1 1
TECNOLOGIA - TECHNOLOGY
UNI EN 14411 - J BIIa GL UNI EN 14411 - J BIIa GL UNI EN 14411 - J BIIa GL UNI EN 14411 - J BIIa GL UNI EN 14411 - J BIIa GL UNI EN 14411 - J BIIa GL

UTILIZZO - APPLICATION

HELSINKI NEW MURZ MURR MURV MUR8 MVBJ MURH

LONDRA MDCU MDCW MDCY MDCO MDC2 MDC4

PANAMA NEW MUS1 MURT MURX MURA MVBL MURK

ANVERSA NEW MDCT MDCV MDCX MDCZ MDC1 MDC3

44 workbook | Città/Comuni/Quartieri
Città/Comuni/Quartieri
colori marazzi

QUARTIERI
PEZZI SPECIALI /
SPECIAL TRIMS

FORMATI cm.
SIZES
GRIP GRIP
3x3 3x20 10x10 10x10 10x10,4
PIEDE CANALETTA ESTERNA PIATTO DOCCIA ANGOLARE PIATTO DOCCIA COVE BASIS

7,5 7,5 SPESSORE mm. - THICKNESS 7 7 7


UNI EN 14411 - G BIa GL UNI EN 14411 - G BIa GL UNI EN 14411 - G BIa GL
1 1
TECNOLOGIA - TECHNOLOGY GRES PORCELLANATO GRES PORCELLANATO GRES PORCELLANATO
UNI EN 14411 - J BIIa GL UNI EN 14411 - J BIIa GL SMALTATO SMALTATO SMALTATO

UTILIZZO - APPLICATION

MURM MURD HELSINKI NEW MD9Y MD93 MD98

MDC6 MDC8 LONDRA MD9U MD9Z MD94

MURP MURF PANAMA NEW MD9V MD90 MD95

MDC5 MDC7 SALONICCO NEW MD9W MD91 MD96

LIPSIA NEW MD9X MD92 MD97

workbook | Città/Comuni/Quartieri 45
Quarz

Piastrelle smaltate per pavimentazioni, disponibili


in 9 colori nel formato quadrato 20 x 20 cm, a
finitura superficiale opaca. Le proprietà tecniche
di resistenza antiscivolo, ingelività e basso
assorbimento d’acqua le rendono adatte alla
realizzazione di pavimentazioni sia in ambito
residenziale che in zone operative.
Le caratteristiche cromatiche e di superficie
consentono un perfetto abbinamento con
i rivestimenti a parete delle serie Architettura
e Città/Comuni/Quartieri.

Enameled tiles for flooring, available in 9 colors,


in the 20 x 20 cm format, with a special matt
finish. The technical properties like skid
resistance, low water absorption and anti-frost
make the series suitable to be used for both
residential and industrial flowing. The chromatic
and surface characteristics allow a perfect
combination with wall tiles of the series
Architettura and Città/Comuni/Quartieri.

20x20

46 workbook | Quarz
Serie
MJ ET Quarz Blue 20x20
MJ EV Quarz Azure 20x20

workbook | Serie 47
workbook| Quarz
MJ EX Quarz Sea Green 20x20

48 workbook | Quarz
Quarz
colori marazzi

Fondi Bases 20x20

R10 Conforme/According to
A 8 UNI EN 14411 - H BIb GL

Quarz Cream Quarz Yellow Quarz Sea Green Quarz Green Quarz Azure

MJ EU 20x20 MJ EW 20x20 MJ EX 20x20 MJ ER 20x20 MJ EV 20x20

Quarz Blue Quarz Bianco New Quarz Grey Quarz Pink

MJ ET 20x20 MJ EQ 20x20 MJ EZ 20x20 MJ EY 20x20

workbook | Quarz 49
Le Cromie
GRES FINE PORCELLANATO

Serie di piastrelle in tinta unita per rivestimenti


e pavimentazioni, perfettamente abbinabili con
le altre serie dei Colori Marazzi. Le elevate
caratteristiche antiscivolo unite agli spessori
maggiorati le rendono adatte anche per
superfici di pavimentazione esterne e di
ambienti industriali.

A series of single color tiles for wall tiling and


flooring, perfectly suitable to be combined with
other products from the Marazzi Colori series.
Impressively anti-slip surfaces and increased
thickness make this product suitable also for
outside flooring and industrial premises.

60x60

40x40

30x30

20x20

50 workbook | Le
Serie
Cromie
MR K2 Tormalina Lev. 30x30

workbook
workbook | Serie 51
| Le Cromie
52 workbook | Le
Serie
Cromie
Le Cromie
GRES fine PORCELLANATO
colori marazzi

“MILLEPIEDI” GIARDINI DEL PALAZZO DELLA TRIENNALE MILANO_ITALIA


“MILLEPIEDI” GROUNDS OF PALAZZO DELLA TRIENNALE MILAN_ITALY
ARCH. ALDO CIBIC

workbook | Le Cromie 53
Fondi Bases 60x60 · 40x40 ∙ 30x30 ∙ 20x20

R9 R12 R12/V8 Conforme/According to


A R11 B C UNI EN 14411 - G BIa UGL
NATURALE ANTISLIP ROCK PAVÈ PT0035 PT0127
R11

Opale Citrino Zolfo Corniola

Granato Tabacco Diaspro Alabastro

Ossidiana Fumo Lavagna Gadolinite

Smeraldo Crisocolla Malachite Larimar

54 workbook | Le Cromie
Le Cromie
GRES fine PORCELLANATO
colori marazzi

Fondi Bases

Cianite Tormalina Sodalite Fluorite

Lepidolite Rodonite

Superfici Surfaces

Rock R12B Antislip R11 Pavè R12V8 C

60x60 Le Cromie Opale, Fumo, Lavagna, Alabastro, Gadolinite, Ossidiana, Malachite, Tormalina,
Diaspro, Smeraldo, Granato, Sodalite, Larimar

workbook | Le Cromie 55
FORMATI cm.
SIZES

60x60 40x40 30x30 30x30 20x20

SPESSORE mm. - THICKNESS 11 10 9,5 8,7 8,5 8 8,5 8

UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL
TECNOLOGIA - TECHNOLOGY GRES FINE PORCELLANATO GRES FINE PORCELLANATO GRES FINE PORCELLANATO GRES FINE PORCELLANATO GRES FINE PORCELLANATO

UTILIZZO - APPLICATION

SUPERFICI - SURFACES NATURALE LEVIGATO NATURALE LEVIGATO NATURALE LEVIGATO ROCK NATURALE

OPALE MR J1 MS UY MR J6 MR J7 MR JF MR JG MR LF MR K5

CITRINO MH MY MH ND

ZOLFO MR J5 MS V2 MR K3 MR K4

CORNIOLA MH MW MH NA

GRANATO MH NT MH N7 MH MX MH NC

TABACCO MT 1R MT 1S MR JZ MR K0

DIASPRO MH NG MH NX MH ML MH M1

ALABASTRO MH NV MH N9 MH MZ MH NE

OSSIDIANA MH NH MH NY MH MM MH M2

FUMO MR J2 MS UZ MR JA MR JC MR JM MR JN MR LG MR KC

LAVAGNA MR J3 MS V0 MR JD MR JE MR JP MR JQ MR KE

LARIMAR MH MU MH M8

CIANITE MH MR MH M6

TORMALINA MT 1T MT 1U MR K1 MR K2

SODALITE MH NL MH N1 MH MQ MH M5

FLUORITE MH MT MH M7

LEPIDOLITE MH M0 MH NF

RODONITE MH MV MH M9

SMERALDO MH NJ MH NZ MH MN MH M3

CRISOCOLLA MH MP MH M4

MALACHITE MR J4 MS V1 MR JT MR JU

GADOLINITE MH WZ MH W0 MH W1 MH W2

56 workbook | Le Cromie
Le Cromie
GRES fine PORCELLANATO
colori marazzi

FORMATI cm.
SIZES

20x20 20x20 20x20 20x20

SPESSORE mm. - THICKNESS 12 12 12 14

UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL
TECNOLOGIA - TECHNOLOGY GRES FINE PORCELLANATO GRES FINE PORCELLANATO GRES FINE PORCELLANATO GRES FINE PORCELLANATO

UTILIZZO - APPLICATION

SUPERFICI - SURFACES NATURALE PAVÈ ANTISLIP R11 NATURALE

OPALE MR LL MH WL MH WP M6 4R

CITRINO

ZOLFO

CORNIOLA

GRANATO

TABACCO

DIASPRO

ALABASTRO

OSSIDIANA

FUMO MH WK MH WN MH WR

LAVAGNA

LARIMAR

CIANITE

TORMALINA

SODALITE

FLUORITE

LEPIDOLITE

RODONITE

SMERALDO

CRISOCOLLA

MALACHITE

GADOLINITE

workbook | Le Cromie 57
FORMATI cm.
SIZES

10x20 3x10 3x10 10x20 9,5x30 2,5x10


BATTISCOPA BT ANGOLO INTERNO SPIGOLO ESTERNO BATTISCOPA BC BATTISCOPA BC ANGOLO INTERNO

SPESSORE mm. - THICKNESS 8 8 8 8 8,5 8


UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL
TECNOLOGIA - TECHNOLOGY GRES FINE PORCELLANATO GRES FINE PORCELLANATO GRES FINE PORCELLANATO GRES FINE PORCELLANATO GRES FINE PORCELLANATO GRES FINE PORCELLANATO

UTILIZZO - APPLICATION

SUPERFICI - SURFACES NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE

OPALE MR MV MR N3 MS T1 MR LS MW KS MS VG

CITRINO MJ AA

ZOLFO MW L3

CORNIOLA MJ 98

GRANATO MJ 99

TABACCO MW L1

DIASPRO MJ 9Z

ALABASTRO MJ AC

OSSIDIANA MJ 90

FUMO MR MY MR N6 MS T4 MR LV MW KV MS VK

LAVAGNA MR MZ MR N7 MS T5 MR LW MW KW MS VL

LARIMAR MJ 96

CIANITE MJ 94

TORMALINA MW L2

SODALITE MJ 93

FLUORITE MJ 95

LEPIDOLITE MJ AD

RODONITE MJ 97

SMERALDO MJ 91

CRISOCOLLA MJ 92

MALACHITE MW KY

GADOLINITE MH W3

58 workbook | Le Cromie
Le Cromie
GRES fine PORCELLANATO
colori marazzi

2,5x10 5x20 5x5 5x4 10x20 3x10 3x10 30x30 30x30


SPIGOLO ESTERNO CANALETTA UNGHIA PIEDE BATTISCOPA A SGUSCIA ANGOLO INTERNO SPIGOLO ESTERNO GRADINO GRADINO

8 8 8 8 8 8 8 8,5 8,5

UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL UNI EN 14411 - G BIa UGL
GRES FINE PORCELLANATO GRES FINE PORCELLANATO GRES FINE PORCELLANATO GRES FINE PORCELLANATO GRES FINE PORCELLANATO GRES FINE PORCELLANATO GRES FINE PORCELLANATO GRES FINE PORCELLANATO GRES FINE PORCELLANATO

NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE ROCK NATURALE

MS V6 MR NC MR NQ MR P2 MR RA MR RP MS TS MR Q2 MW GE

MJ AR

MW GR

MJ AP

MJ AQ

MW GP

MJ AE

MJ AT

MJ AF

MS W9 MR NF MR NT MR P5 MR RE MR RS MS TV MR Q3 MW GH

MS WA MR NG MR NU MR P6 MR RF MR RT MS TW MW GJ

MJ AM

MJ AK

MW GQ

MJ AJ

MJ AL

MJ AU

MJ AN

MJ AG

MJ AH

MW GL

MH W4

workbook | Le Cromie 59
60 workbook | mosaici
New York
MOSAICI
MOSAICS

Il mosaico in pasta di vetro privilegia il colore e la lucentezza delle Glass mosaics privilege colour and glossiness to emphasize internal

superfici per dare risalto ad architetture d’interni dal carattere deciso architecture with a decisive and personal character. A range of natu-

e personale. Una gamma di colori naturali e leggeri crea il piacere ral and light colours creates the pleasure and attractiveness of open

e la suggestione degli spazi aperti, con una ricchezza cromatica che spaces, with a chromatic richness making it possible to best exploit

permette di sfruttare al massimo l’uniformità delle tinte piene o virare the uniformity of solid colours or to veer toward infinite tone- on- tone

verso infinite gradazioni tono su tono. Da utilizzare come rivestimento gradations. Properly used as a wall or floor covering to create spaces

o pavimento per creare spazi in cui riflettere la propria creatività, i reflecting your creativity, Marazzi Group Mosaics are irreplaceable in-

Mosaici di Marazzi Group si rivelano strumenti insostituibili per creare struments to create scenic backdrops where imaginative decorations

quinte scenografiche dove comporre decori fantasiosi e geometrie, ac- and geometries can be composed, matching the colours according to

costando i colori in tonalità o a contrasto propri di un materiale resistente, their shades or in contrast, thanks to a resisting , perfectly washable,

perfettamente lavabile, igienico e pratico. Ecco così spazi che si vestono hygienic and practical material. The result is made up of spaces which

di luce e di colore per sottolineare i volumi architettonici, per dare dress with light and colour to underscore architectural volumes, to

forza ad un angolo, per attirare l’occhio su un particolare, realizzati give strength to a corner, to catch your eye on a detail – made with a

con una materia brillante da plasmare nelle mani della fantasia. brilliant material to be shaped in the hands of fantasy.

workbook
workbook| New York 61
| mosaici
Crystal Mosaic
pasta di vetro

Mosaico di vetro trasparente colorato,


applicabile prevalentemente in interni,
che permette di creare superfici con una
forte caratterizzazione estetica. Tessere
2,3 x 2,3 cm con spessore 0,6 cm, assemblate
su rete in fogli di 30 x 30 cm.
Disponibili in una vasta gamma di tinte unite e
in 6 miscele di vari colori.

A mosaic of colorful transparent glass,


applicable mainly in interiors. It creates surfaces
with a strong aesthetic personality.
The tesserae are 2,3 x 2,3 cm and 0,6 cm
thick and are assembled on a net of
30 x 30 cm sheets. Available in a wide
range of mono-chromes and in 6 color mix.

30x30

62 workbook | Crystal Mosaic


M5 35 Rubino 30x30

workbook
workbook | Serie 63
| Crystal Mosaic
M5 3Y OXIDIAN 30x30
M5 35 RUBINO 30x30

64 workbook | Crystal
Serie Mosaic
Crystal Mosaic
Serie
GRES PORCELLANATO
pastasmaltato
di vetro
categoriamosaici
xxxxx

M5 3V LILIUM 30x30
M5 3X VIOLET 30x30

workbook
workbook | Serie 65
| Crystal Mosaic
Fondi Bases • Superfici Surfaces 00x00 · 00x00
Conforme/According to
UNI EN 14411 - G BIa GL
PT0035

Fusion Beige Fusion Grigio Fusion Antracite Fusion Nero

M6 AD 60x60 M6 AE 60x60 M6 AG 60x60 M6 AF 60x60


M6 AH 60x60 Rettificato M6 AJ 60x60 Rettificato M6 AL 60x60 Rettificato M6 AK 60x60 Rettificato
M5 5X 30x60 M5 5Y 30x60 M5 50 30x60 M5 5Z 30x60
M5 8U 30x60 Rettificato M5 8V 30x60 Rettificato M5 8X 30x60 Rettificato M5 8W 30x60 Rettificato

Decori Decorations

Conforme/According to
UNI EN 14411 - G BIa GL
PT0035

rif. new-york white

M5 3L PAMPAS 30x30
M5 3Z SAVANA 30x30

66 workbook | Crystal
Serie Mosaic
Crystal Mosaic
pasta di vetro
mosaici

Fondi Bases 30x30


Tessera/Chip
2,3x2,3x0,6

M5 28 SNOW 30x30 M5 3J ICE 30x30 M5 3G PLATINO 30x30 M5 3E METAL 30x30 M5 3F RADON 30x30 M5 3A ARTIK 30x30

M5 3C CARIBE 30x30 M5 29 OCEAN 30x30 M5 3P PACIFIC 30x30 M5 32 SANDY 30x30 M5 3H DUNA 30x30 M5 3K DESERT 30x30

M5 3Q OASIS 30x30 M5 34 RIBES 30x30 M5 33 MANGO 30x30 M5 3X VIOLET 30x30 M5 3V LILIUM 30x30 M5 3W TULIP 30x30

M5 3U FAGUS 30x30 M5 3T TABAC 30x30 M5 3R MOGANO 30x30 M5 3D MINT 30x30 M5 30 GOLD 30x30 M5 31 CORAL 30x30

M5 35 RUBINO 30x30 M5 3Z SAVANA 30x30 M5 3L PAMPAS 30x30 M5 3N TUNDRA 30x30 M5 3M STEPPA 30x30 M5 3Y OXIDIAN 30x30

M5 38 PEGASUS MIX 30x30 M5 36 ORION MIX 30x30 M5 37 GEMINI MIX 30x30 M5 4C TAURUS MIX 30x30 M5 4A VIRGO MIX 30x30 M5 39 URSA MIX 30x30

workbook | Crystal Mosaic 67


Glass Mosaic
pasta di vetro

Mosaico semitrasparente in pasta di vetro,


adatto per rivestimenti di interni ed esterni.
Tessere 2 x 2 cm con spessore 0,4 cm,
assemblate su rete o carta, in fogli di
32,7 x 32,7 cm. Disponibili in 24 colori
a tinta unita e 4 miscele di vari colori.
La versione su carta è consigliata per le
realizzazioni in ambienti con presenza
di acqua o vapore acqueo, come piscine,
saune e hammam.

A semi-transparent mosaic in glass dough,


suitable for covering interiors and exteriors.
The tesserae 2 x 2 cm and 0,4 cm thick and are
assembled on a sheet or on paper sheets
measuring 32,7 x 32,7 cm. They are available in
24 colors (mono-chromes) and in 4 color mix.
The paper version is advised for environments
where there is water or steam like swimming
pools, saunas or hammam.

32,7x32,7

68 workbook | Glass Mosaic


MG V9 DARK GREEN RETE 32,7x32,7

workbook
workbook | Serie 69
| Glass Mosaic
MG VW ORANGE RETE 32,7x32,7

70 workbook | Glass
Serie Mosaic
Glass Mosaic
Serie
GRES PORCELLANATO
pastasmaltato
di vetro
categoriamosaici
xxxxx

MG VU BLACK RETE 32,7x32,7

workbook
workbook | Serie 71
| Glass Mosaic
MG WK MIX BLUE RETE 32,7x32,7

72 workbook | Glass Mosaic


Glass Mosaic
pasta di vetro
mosaici

Fondi Bases 32,7x32,7


Tessera/Chip
2x2x0,4

MG WL WHITE RETE MG V4 OFF WHITE RETE MG WY WHITE BLUE RETE MG WE SILVER RETE MG WF GREY RETE MG VU BLACK RETE
MH UZ WHITE CARTA MH U0 OFF WHITE CARTA MH U1 WHITE BLUE CARTA MH U2 SILVER CARTA MH VL GREY CARTA MH U3 BLACK CARTA
32,7x32,7 32,7x32,7 32,7x32,7 32,7x32,7 32,7x32,7 32,7x32,7

MG V7 LIGHT BLUE RETE MG V6 SKY BLUE RETE MH Y8 DARK BLUE RETE MG V2 LIGHT PURPLE RETE MG V1 PURPLE RETE MG V8 COBALT DARK BLUE RETE
MH VG LIGHT BLUE CARTA MH VH SKY BLUE CARTA MH VJ DARK BLUE CARTA MH VE LIGHT PURPLE CARTA MH VF PURPLE CARTA MH VK COBALT DARK BLUE CARTA
32,7x32,7 32,7x32,7 32,7x32,7 32,7x32,7 32,7x32,7 32,7x32,7

MG WA JADE GREEN RETE MG V9 DARK GREEN RETE MJ D3 MOSS GREEN RETE MG VZ BEIGE RETE MG WD LIGHT BROWN RETE MG WC BROWN RETE
MH U4 JADE GREEN CARTA MH U5 DARK GREEN CARTA MH U6 MOSS GREEN CARTA MH U7 BEIGE CARTA MH U8 LIGHT BROWN CARTA MH U9 BROWN CARTA
32,7x32,7 32,7x32,7 32,7x32,7 32,7x32,7 32,7x32,7 32,7x32,7

MG V3 LIGHT PINK RETE MG V0 DUSTY PINK RETE MG WG RUSTIC RETE MG VX YELLOW RETE MG VW ORANGE RETE MG VV RED RETE
MH VA LIGHT PINK CARTA MH VC DUSTY PINK CARTA MH VD RUSTIC CARTA MH VM YELLOW CARTA MH VN ORANGE CARTA MH VP RED CARTA
32,7x32,7 32,7x32,7 32,7x32,7 32,7x32,7 32,7x32,7 32,7x32,7

MG WJ MIX GREY RETE MG WK MIX BLUE RETE MH T6 MIX AZUL RETE MH T7 MIX GREEN RETE
MH FZ MIX GREY CARTA MH F0 MIX BLUE CARTA MH F1 MIX AZUL CARTA MH F2 MIX GREEN CARTA
32,7x32,7 32,7x32,7 32,7x32,7 32,7x32,7

workbook | Glass Mosaic 73


74 workbook | superfici
Superfici
surfaces

La continua innovazione tecnologica ed estetica di Marazzi asseconda Marazzi’s on-going technological and aesthetic innovation supports

le trasformazioni di un mercato in continua evoluzione, con una the dramatic changes of a continuously evolving market, with a range

gamma di prodotti in grado di soddisfare le mutevoli istanze del of products able to meet changing project requirements. Side by side

progetto. Accanto a superfici puramente decorative, si alternano trame with purely decorative surfaces, alternating, geometric patterns play

e motivi geometrici che giocano con il colore ma anche con la luce. with colour but also with light. Delicate vibrations, simple waves or

Delicate vibrazioni, semplici ondulazioni o increspature catturano la ripples capture light and play with reflections, interrupting the uniform

luce e giocano con i riflessi interrompendo l’omogenea continuità continuity of the surfaces. Geometric rhythms and stylized shapes

delle superfici. Ritmi geometrici e forme stilizzate si alternano a effetti alternate with three-dimensional effects playing with the thickness of

tridimensionali che giocano sullo spessore della ceramica. Il colore ceramic. Colour always remains the protagonist of this rich selection of

rimane sempre protagonista di questa ricca selezione di prodotti, tanto products, as versatile in its range of shades and finishes, as surprising

versatile nella sua gamma di tonalità e finiture, quanto sorprendente in its vocabulary of shapes and designs, a true and proper language

nel suo vocabolario di forme e disegni, vero e proprio linguaggio con for writing your space in complete freedom.

cui scrivere il proprio spazio in assoluta libertà.

workbook | superfici 75
Fusion
GRES FINE PORCELLANATO

Materia, luce, spazio. Il design invade la città.


Entra nelle case, scende nelle piazze,
anima i negozi: luoghi di incontro e d’idee che
investono la globalità del “vivere lo spazio”. La
fusione di forza, natura e materia che trasmette
prestigio e qualità.

Material, light, space. Design is overrunning the


city, coming into homes, hitting the streets,
infusing shops with new life. Places for
gathering and expressing ideas come face to
face with the comprehensive “experience of
space”. The fusion of strength, nature and
material conveying exclusive fine quality.

60x60

30x60

76 workbook | Fusion
Fusion Antracite

workbook | Fusion 77
LEARNING CENTER VODAFONE ITALIA – CORSICO (MI), ITALIA
PROJECT MANAGER: DANTE O. BENINI AND PARTNERS ARCHITECTS
M5 8V FUSION SQ. GRIGIO 30x60 cm. SQUARE

78 workbook | Fusion
Fusion
GRES fine PORCELLANATO
superfici

M5 55 Fusion Righe Beige 30x60

workbook | Fusion 79
Fondi Bases • Superfici Surfaces 60x60 · 30x60

R10 R11/V4 R11/V6 Conforme/According to


B C C 11 UNI EN 14411 - G BIa UGL
NATURALE BOCCIARDATO RIGHE PT0035
DIAGONALE

Fusion Beige Fusion Grigio Fusion Antracite Fusion Nero

M6 AD 60x60 M6 AE 60x60 M6 AG 60x60 M6 AF 60x60


M6 AH 60x60 Rettificato M6 AJ 60x60 Rettificato M6 AL 60x60 Rettificato M6 AK 60x60 Rettificato
M5 5X 30x60 M5 5Y 30x60 M5 50 30x60 M5 5Z 30x60
M5 8U 30x60 Rettificato M5 8V 30x60 Rettificato M5 8X 30x60 Rettificato M5 8W 30x60 Rettificato

M5 51 FUSION BOCCIARDATO 30x60 M5 52 FUSION BOCCIARDATO 30x60 M5 54 FUSION BOCCIARDATO 30x60 M5 53 FUSION BOCCIARDATO 30x60

M5 55 FUSION RIGHE 30x60 M5 56 FUSION RIGHE 30x60 M5 58 FUSION RIGHE 30x60 M5 57 FUSION RIGHE 30x60

M5 59 FUSION DIAGONALE 30x60 M5 6A FUSION DIAGONALE 30x60 M5 6D FUSION DIAGONALE 30x60 M5 6C FUSION DIAGONALE 30x60

80 workbook | Fusion
Fusion
GRES fine PORCELLANATO
superfici

Decori Decorations

M5 86 FUSION BEIGE 30x60 M5 87 FUSION GRIGIO 30x60 M5 89 FUSION ANTRACITE 30x60

M5 88 FUSION NERO 30x60

Listelli Edging tiles

M7 70 5x60 M7 71 5x60 M7 73 5x60 M7 72 5x60

Pezzi speciali Special Trims

gradino bc gradone angolare battiscopa bc elemento a elle

M5 9P Fusion Beige M5 9F Fusion Beige M5 9K Fusion Beige M7 74 Fusion Beige M5 9U Fusion Beige
M5 9Q Fusion Grigio M5 9G Fusion Grigio M5 9L Fusion Grigio M7 75 Fusion Grigio M5 9V Fusion Grigio
M5 9T Fusion Antracite M5 9J Fusion Antracite M5 9N Fusion Antracite M7 77 Fusion Antracite M5 9X Fusion Antracite
M5 9R Fusion Nero M5 9H Fusion Nero M5 9M Fusion Nero M7 76 Fusion Nero M5 9W Fusion Nero
30x30 30x30x4 30x30x4 9,5x60 15x30x4

workbook | Fusion 81
Gm
GRES FINE PORCELLANATO

Una gamma cromatica tanto classica quanto


metropolitana, fatta di tonalità calde e fredde,
muove una superficie tecnica, lievemente
strutturata, che riflette la tridimensionalità
costruttiva della materia. Grandi formati per
grandi performance tecniche ed estetiche che
abbracciano il pubblico e il privato, superfici
mutevoli che catturano la luce in mille modi
differenti: uno sfondo naturale, per
assecondare nuove esigenze di progetto.

A chromatic range, equally classic and


metropolitan, made of warm and cold nuances,
moves a technical slightly structured surface,
which reflects the constructive three-
dimensionality of matter. Large sizes for great
technical and aesthetic performance, which
embrace public and private elements, changing
surfaces which capture light in a thousand
different ways: a natural background, to
support new product requirements.

60x60

30x60

82 workbook | Gm
LF 28 Gm Anthracite 60x60

workbook | Gm 83
LF 25 Gm Beige 60x60
L0 2Y Gm Beige 30x60

84 workbook | Gm
Gm
GRES fine PORCELLANATO
superfici

Fondi Bases 60x60 · 30x60


Conforme/According to
10 UNI EN 14411 - G BIa UGL

Gm Beige Gm Grey Gm Brown Gm Anthracite

LF 25 60x60 LF 27 60x60 LF 26 60x60 LF 28 60x60


L0 2Y 30x60 KX TR 30x60 L0 2Z 30x60 KX TQ 30x60

Pezzi speciali Special Trims

LEED
Gm (30x60, 60x60) è realizzata con almeno il ≥ 40% di materiale riciclato grazie al quale è stata ottenuta la
gradino bc battiscopa bc certificazione volontaria di prodotto dall’ente internazionale certiquality. I prodotti rispondono inoltre ai requisiti
della certificazione LEED (leadership in Energy and environmental design), promossa dal U.S. Green Building
KX XX Gm Beige KX XW Gm Beige Council, la più importante certificazione americana in materia energetica ed ambientale.
KX XV Gm Grey KX XU Gm Grey
KX XZ Gm Brown KX XY Gm Brown Gm (30x60, 60x60) is made with at least ≥ 40% recycled material, thanks to which they have been awarded
voluntary product certification from the international body Certiquality. The products also comply with the
KX XT Gm Anthracite KX XS Gm Anthracite
requirements for LEED (Leadership in Energy and Environmental Design), the certification of the U.S. Green
30x60 30x60 Building Council, the most important American certificate in the field of energy and environment.

workbook | Gm 85
Iron
GRES PORCELLANATO smaltato

Una neutralità pura, che guida l’arredo, ricorda


nella superficie e al tatto un cemento.
Iron trova il suo spazio naturale in ambienti
rigorosi e moderni, in scenari monocromi che
esaltino le componenti anche minime
dell’arredo. I suoi decori ricordano la carta da
parati, rivestendo con sobrietà ed eleganza le
pareti della casa contemporanea e adattandosi
ad ogni stile di vita.

A life motif of pure neutrality in the surface and


to the touch is reminiscent of cement.
Iron is ideally suited to rigorous, modern
settings and in scenarios where monochromatic
colour schemes emphasise even the smallest
details of the decor. The decorative patterns are
reminiscent of wallpaper, tiling the walls of the
contemporary home with sobriety and elegance
and perfectly adapting to all lifestyles.

60x60

30x60

15x60

86 workbook | Iron
M6 4K Iron Anthracite 30x60

workbook | Iron 87
M6 W0 30x60 RETT.

88 workbook | Iron
Iron
GRES PORCELLANATO smaltato
superfici

M6 WY 30x60 RETT.

workbook | Iron 89
M6 35 Iron Grey 60x60
M6 4M Iron Grey Rettificato 30x60

90 workbook | Iron
Iron
GRES PORCELLANATO smaltato
superfici

Fondi Bases 60x60 · 30x60 ∙ 15x60


Conforme/According to
11 UNI EN 14411 - G BIa GL
PT002

Iron Beige Iron Grey Iron Brown


M6 34 60x60 M6 35 60x60 M6 37 60x60
M6 39 60x60 Rettificato M6 4A 60x60 Rettificato M6 4D 60x60 Rettificato
M6 4F 30x60 M6 4G 30x60 M6 4J 30x60
M6 4L 30x60 Rettificato M6 4M 30x60 Rettificato M6 4P 30x60 Rettificato
M6 W7 15x60 Rettificato M6 W8 15x60 Rettificato M6 XA 15x60 Rettificato

Iron Anthracite Iron Black


M6 38 60x60 M6 36 60x60
M6 4E 60x60 Rettificato M6 4C 60x60 Rettificato
M6 4K 30x60 M6 4H 30x60
M6 4Q 30x60 Rettificato M6 4N 30x60 Rettificato
M6 XC 15x60 Rettificato M6 W9 15x60 Rettificato

Decori Decorations

rif. iron beige rif. iron grey rif. iron anthracite rif. iron black rif. iron brown

M6 WZ 30x60 RETT. M6 W0 30x60 RETT. M6 WY 30x60 RETT. M6 WX 30x60 RETT. M6 W1 30x60 RETT.

Pezzi speciali Special Trims

gradone angolare battiscopa bc*


M6 XD Iron Beige M6 XJ Iron Beige M6 W2 Iron Beige
* Abbinato al fondo non rettificato.
M6 XE Iron Grey M6 XK Iron Grey M6 W3 Iron Grey
Matched with non-rectified base tile.
M6 XG Iron Brown M6 XM Iron Brown M6 W5 Iron Brown
M6 XH Iron Anthracite M6 XN Iron Anthracite M6 W6 Iron Anthracite
M6 XF Iron Black M6 XL Iron Black M6 W4 Iron Black
30x30x4 30x30x4 9,5x60

workbook | Iron 91
I Porfidi
di Marazzi
GRES PORCELLANATO
La sicurezza della pietra millenaria, il fascino
delle ossidazioni ferrose, la lucentezza della
grafite: un mix unico e ineguagliabile, declinato
in tre varianti cromatiche calde e avvolgenti.
I Porfidi di Marazzi, grazie alla loro versatilità,
possono pavimentare e decorare ogni ambiente
della casa sia interno che esterno, garantendo
continuità all’arredo ceramico. I Porfidi di
Marazzi è un gres porcellanato destinato a
durare nel tempo, estremamente resistente
all’usura e agli agenti esterni, pensato per la
pavimentazione di ambienti pubblici e privati,
per spazi che dialogano con l’esterno.

The confidence of the millennial stone, the


fascination of the ferrous oxidation,
the brilliance of graphite: a unique and
unequalled mix declined in three warm and
enveloping colours. I Porfidi Marazzi: thanks to
their versatility, they can floor and decorate any
room in a house, both inside and outside,
guaranteeing continuous ceramic furnishing.
I Porfidi Marazzi is porcelain stoneware,
offering long life, high resistance to wear and
external agents, devised for flooring public and
private environments, for spaces in close
contact with the outside.

30x30

14,5x30

14,5x14,5

92 workbook | I Porfidi di Marazzi


I Porfidi Antracite

workbook workbook | Serie 93


| I Porfidi di Marazzi
M6 X9 I Porfidi Verde 30x30

94 workbook | ISerie
Porfidi di Marazzi
I Porfidi di Marazzi
Serie
GRES PORCELLANATO
GRES PORCELLANATO
smaltato
categoria
superfici
xxxxx

M6 X8 I Porfidi Rosso 30x30

workbook workbook | Serie 95


| I Porfidi di Marazzi
M6 YC I Porfidi Rosso 14,5x30
M6 ZR 133x77

96 workbook | I Porfidi di Marazzi


I Porfidi di Marazzi
GRES PORCELLANATO
superfici

Fondi Bases • Superfici Surfaces 30x30 · 14,5x30 ∙ 14,5x14,5

R11 Conforme/According to
C 10 UNI EN 14411 - G BIa GL

I Porfidi Rosso I Porfidi Verde I Porfidi Antracite

M6 X8 30x30 M6 X9 30x30 M6 YA 30x30


M6 YC 14,5x30 M6 YD 14,5x30 M6 YE 14,5x30
M6 YF 14,5x14,5 M6 YG 14,5x14,5 M6 YH 14,5x14,5

Decori Decorations

rif. I PORFIDI ROSSO rif. I PORFIDI verde rif. I PORFIDI antracite

M6 ZK 30x30 M6 ZL 30x30 M6 ZM 30x30

M6 ZN 30x30 M6 ZP 30x30 M6 ZQ 30x30

M6 ZR 133x77 M6 ZT 133x77 M6 ZU 133x77

Pezzi speciali Special Trims

gradone angolare elemento a elle battiscopa bc

M6 ZY I Porfidi Rosso M6 Z1 I Porfidi Rosso M6 Z4 I Porfidi Rosso M6 ZV I Porfidi Rosso


M6 ZZ I Porfidi Verde M6 Z2 I Porfidi Verde M6 Z5 I Porfidi Verde M6 ZW I Porfidi Verde
M6 Z0 I Porfidi Antracite M6 Z3 I Porfidi Antracite M6 Z6 I Porfidi Antracite M6 ZX I Porfidi Antracite
30x30x4 30x30x4 15x30x4 8x30

workbook | I Porfidi di Marazzi 97


Materie
GRES FINE PORCELLANATO

Materie è la reintepretazione di stili minimal e


geometrie tridimensionali vissuta con la vivacità
artistica di colori neutri, toni di contrasto e
decori versatili. Un’esperienza architettonica tra
giochi di luce e ampie superfici che donano un
effetto di continuità alla posa.

Materie is a fresh take on minimal styles and


three-dimensional geometries, with the artistic
liveliness of neutral colours, contrasting shades
and versatile decorations: an architectural
experience in which light effects and large
surfaces create an even, uninterrupted look
throughout.

60x120

60x60

30x60

98 workbook | Materie
Materie Nero

workbook
workbook | Serie 99
| Materie
100 workbook | Materie
Serie
Materie
GRES fine PORCELLANATO
superfici

M7 A5 Materie Bianco Rett. 60x60


M7 D7 30x30

workbook | Materie 101


Fondi Bases 60x120 · 60x60 ∙ 30x60
Conforme/According to
R9 11 UNI EN 14411 - G BIa UGL

Materie Bianco Materie Beige Materie Grigio

M7 AZ 60x120 Rettificato M7 A0 60x120 Rettificato M7 A1 60x120 Rettificato


M7 A5 60x60 Rettificato M7 A6 60x60 Rettificato M7 A7 60x60 Rettificato
M7 CC 30x60 Rettificato M7 CD 30x60 Rettificato M7 CE 30x60 Rettificato

Materie Nero Materie Azzurro Materie Arancio

M7 A2 60x120 Rettificato M7 A3 60x120 Rettificato M7 A4 60x120 Rettificato


M7 A8 60x60 Rettificato M7 A9 60x60 Rettificato M7 CA 60x60 Rettificato
M7 CF 30x60 Rettificato M7 CG 30x60 Rettificato M7 CH 30x60 Rettificato

Decori Decorations

rif. materie bianco rif. materie beige rif. materie grigio rif. materie nero

M7 CQ 60x60 M7 CR 60x60 M7 CT 60x60 M7 CU 60x60

102 workbook | Materie


Materie
GRES fine PORCELLANATO
superfici

Decori Decorations

rif. materie bianco rif. materie beige rif. materie grigio rif. materie nero rif. materie azzurro rif. materie arancio

M7 D1 30x30 M7 D2 30x30 M7 D3 30x30 M7 D4 30x30 M7 D6 30x30 M7 D5 30x30

M7 D7 30x30 M7 D8 30x30 M7 D9 30x30 M7 EA 30x30 M7 ED 30x30 M7 EC 30x30

M7 CV 15x60x2,3 M7 C1 15x60x2,3 M7 CW 15x30x2,3 M7 C2 15x30x2,3

Raccordo Cove base

rif. materie bianco rif. materie beige rif. materie grigio rif. materie nero rif. materie azzurro rif. materie arancio

M7 C9 1,2x30 M7 DA 1,2x30 M7 DC 1,2x30 M7 DD 1,2x30 M7 DE 1,2x30 M7 DF 1,2x30

Pezzi speciali Special Trims

LEED
Materie (30x60, 60x60, 60x120) è realizzata con almeno il ≥ 40% di materiale riciclato
grazie al quale è stata ottenuta la certificazione volontaria di prodotto dall’ente
internazionale certiquality. I prodotti rispondono inoltre ai requisiti della certificazione
battiscopa bc gradone angolare sx angolare Dx LEED (leadership in Energy and environmental design), promossa dal U.S. Green
Building Council, la più importante certificazione americana in materia energetica ed
M7 C3 Materie Bianco M7 DG Materie Bianco M7 DN Materie Bianco M7 DV Materie Bianco ambientale.
M7 C4 Materie Beige M7 DH Materie Beige M7 DP Materie Beige M7 DW Materie Beige
M7 C5 Materie Grigio M7 DJ Materie Grigio M7 DQ Materie Grigio M7 DX Materie Grigio Materie (30x60, 60x60, 60x120) is made with at least ≥ 40% recycled material,
M7 C6 Materie Nero M7 DK Materie Nero M7 DR Materie Nero M7 DY Materie Nero thanks to which they have been awarded voluntary product certification from the
international body Certiquality. The products also comply with the requirements for
M7 C7 Materie Azzurro M7 DL Materie Azzurro M7 DT Materie Azzurro M7 DZ Materie Azzurro
LEED (Leadership in Energy and Environmental Design), the certification of the U.S.
M7 C8 Materie Arancio M7 DM Materie Arancio M7 DU Materie Arancio M7 D0 Materie Arancio Green Building Council, the most important American certificate in the field of energy
9,5x60 30x60 30x60 30x60 and environment.

workbook | Materie 103


Mètope
GRES FINE PORCELLANATO

Forza e delicatezza. Raffinatezza e semplicità.


Tutto questo è Mètope materia piena di
sofisticata personalità, esclusiva nelle sue
tonalità preziose che vanno dal beige, al
bianco, al grigio. Una pietra dalla doppia
superficie perfetta nell’impegno in interni ed
esterni, nel pubblico e nel residenziale. I decori
materici composti a mosaico conferiscono una
versatilità eccezionale anche nelle applicazioni a
rivestimento.

Powerful yet delicate. Simple yet sophisticated.


Mètope is all of this and more, a material with
a classy personality in a series of beautifully -
exclusive shades which range from beige
through grey to white. A stone with a double
surface, perfect for both indoor use, in both
public buildings and homes. The decorative
mosaic design's render it exceptionally versatile
also for wall coverings.

60x60

30x60

50x50

104 workbook | Mètope


M7 7Y 30x30

workbook
workbook | Serie 105
| Mètope
106 workbook | Mètope
Serie
Mètope
GRES PORCELLANATO smaltato
superfici

M6 9Z Mètope Grigio 30x60

workbook | Mètope 107


Fondi Bases 60x60 · 30x60 ∙ 50x50

R10 Conforme/According to
A 11 UNI EN 14411 - G BIa UGL
PT0035

Mètope Bianco Mètope Beige Mètope Grigio

M6 83 60x60 M6 84 60x60 M6 89 60x60


M6 87 60x60 Lappato M6 88 60x60 Lappato M6 9W 60x60 Lappato
M6 85 60x60 Lappato Rettificato M6 86 60x60 Lappato Rettificato M6 9V 60x60 Lappato Rettificato
M7 8Y 60x60 Rettificato M7 8Z 60x60 Rettificato M7 80 60x60 Rettificato
M6 9X 30x60 M6 9Y 30x60 M6 9Z 30x60
M6 90 30x60 Lappato M6 91 30x60 Lappato M6 92 30x60 Lappato
M6 93 30x60 Lappato Rettificato M6 94 30x60 Lappato Rettificato M6 95 30x60 Lappato Rettificato
M7 81 30x60 Rettificato M7 82 30x60 Rettificato M7 83 30x60 Rettificato
MK T1 50x50 MK T2 50x50
MK VY 50x50 Lappato MK VZ 50x50 Lappato
MK T3 50x50 Lappato Rettificato MK T4 50x50 Lappato Rettificato

Decori Decorations

rif. mètope bianco rif. mètope beige rif. mètope grigio

M7 7X 30x30 M7 7Y 30x30 M7 7Z 30x30

M7 7U 30x30 M7 7V 30x30 M7 7W 30x30

108 workbook | Mètope


Mètope
GRES PORCELLANATO smaltato
superfici

Decori Decorations

rif. mètope bianco rif. mètope beige rif. mètope grigio

M7 8F 30x60 M7 8G 30x60 M7 8H 30x60

M7 8J 30x60 M7 8K 30x60 M7 8L 30x60

Fascia Border tile

rif. mètope bianco / mètope beige rif. mètope bianco / mètope grigio

MK XC 5x30 M7 8M 5x30

MK XD 5x30 M7 8N 5x30

Pezzi speciali Special Trims

Gradone angolare battiscopa bc*


UNI EN 14411 - G BIa UGL

M7 78 Mètope Bianco M7 8C Mètope Bianco M7 7Q Mètope Bianco * Superficie non lappata. Abbinato al fondo non rettificato.
M7 79 Mètope Beige M7 8D Mètope Beige M7 7R Mètope Beige Unlapped surface. Matched with non-rectified base tile.
M7 8A Mètope Grigio M7 8E Mètope Grigio M7 7T Mètope Grigio
30x32x5 32x32x5 9,5x60

workbook | Mètope 109


Monolith
GRES FINE PORCELLANATO

Forza. Equilibrio. Eleganza. Qualità universali e


immutabili unite in una espressione materica
che prende ispirazione dalla pura roccia e si
realizza nell’innovazione tecnologica.

Power. Equilibrium. Elegance. Universal,


unchanging qualities brought together
in a material expression which draws its
inspiration from pure rock and takes shape
through technological innovation.

60x120

60x60

30x60

110 workbook | Monolith


Monolith Black

workbook
workbook | Serie 111
| Monolith
M6 HZ 30x60

112 workbook | Monolith


Serie
Monolith
Serie
GRES PORCELLANATO
GRES fine PORCELLANATO
smaltato
categoria
superfici
xxxxx

M6 HR 30x60

workbook
workbook | Serie 113
| Monolith
114 workbook | Monolith
Serie
Monolith
GRES fine PORCELLANATO
superfici

M6 75 Monolith White Rett. 60x120


M6 79 Monolith White Rett. 60x60
M6 8E Monolith White Rett. 30x60

workbook | Monolith 115


Fondi Bases • Superfici Surfaces 60x120 · 60x60 ∙ 30x60

R9 R10 R11 Conforme/According to


B C C 11 UNI EN 14411 - G BIa UGL
SPAZZOLATO BOCCIARDATO

Monolith White Monolith Black Monolith Wengè Monolith Grey

M6 75 60x120 Rettificato M6 76 60x120 Rettificato M6 77 60x120 Rettificato M6 78 60x120 Rettificato


M6 79 60x60 Rettificato M6 8A 60x60 Rettificato M6 8C 60x60 Rettificato M6 8D 60x60 Rettificato
M6 HL 60x60 Rettificato Spazzolato M6 HM 60x60 Rettificato Spazzolato M6 HN 60x60 Rettificato Spazzolato M6 HP 60x60 Rettificato Spazzolato
M6 8E 30x60 Rettificato M6 8F 30x60 Rettificato M6 8G 30x60 Rettificato M6 8H 30x60 Rettificato
M6 HG 30x60 Rettificato Spazzolato M6 HH 30x60 Rettificato Spazzolato M6 HJ 30x60 Rettificato Spazzolato M6 HK 30x60 Rettificato Spazzolato

Monolith White bocciardato Monolith Black bocciardato Monolith Wengè bocciardato Monolith Grey bocciardato

M6 8T 60x120 Rettificato Bocciardato M6 8U 60x120 Rettificato Bocciardato M6 8V 60x120 Rettificato Bocciardato M6 8W 60x120 Rettificato Bocciardato
M6 8J 60x60 Rettificato Bocciardato M6 8K 60x60 Rettificato Bocciardato M6 8L 60x60 Rettificato Bocciardato M6 8M 60x60 Rettificato Bocciardato
M6 8N 30x60 Rettificato Bocciardato M6 8P 30x60 Rettificato Bocciardato M6 8Q 30x60 Rettificato Bocciardato M6 8R 30x60 Rettificato Bocciardato

Decori Decorations

rif. monolith white rif. monolith black rif. monolith wengè rif. monolith grey

M6 H1 30x60 M6 H2 30x60 M6 H3 30x60 M6 H4 30x60

116 workbook | Monolith


Monolith
GRES fine PORCELLANATO
superfici

Decori Decorations

rif. monolith white rif. monolith black rif. monolith wengè rif. monolith grey

M6 HX 30x60 M6 HY 30x60 M6 HZ 30x60 M6 H0 30x60

M6 HQ 30x60 M6 HR 30x60 M6 HT 30x60 M6 HU 30x60

rif. monolith black / grey rif. monolith black / wengè

M6 HW 30x30 M6 HV 30x30

Pezzi speciali Special Trims

LEED
Monolith (30x60, 60x60, 60x120) è realizzata con almeno il ≥ 40% di materiale
riciclato grazie al quale è stata ottenuta la certificazione volontaria di prodotto dall’ente
internazionale certiquality. I prodotti rispondono inoltre ai requisiti della certificazione
LEED (leadership in Energy and environmental design), promossa dal U.S. Green
battiscopa bc gradone angolare sx angolare Dx Building Council, la più importante certificazione americana in materia energetica ed
ambientale.
M6 JJ Monolith White M6 H5 Monolith White M6 JE Monolith White M6 H9 Monolith White
M6 JK Monolith Black M6 H6 Monolith Black M6 JF Monolith Black M6 JA Monolith Black Monolith (30x60, 60x60, 60x120) is made with at least ≥ 40% recycled material,
M6 JL Monolith Wengè M6 H7 Monolith Wengè M6 JG Monolith Wengè M6 JC Monolith Wengè thanks to which they have been awarded voluntary product certification from the
M6 JM Monolith Grey M6 H8 Monolith Grey M6 JH Monolith Grey M6 JD Monolith Grey international body Certiquality. The products also comply with the requirements for
LEED (Leadership in Energy and Environmental Design), the certification of the U.S.
9,5x60 30x60 30x60 30x60
Green Building Council, the most important American certificate in the field of energy
and environment.

workbook | Monolith 117


Muri di Marazzi
GRES FINE PORCELLANATO

Pareti che non separano ma racchiudono, che


sanno catturare la luce e giocare con le ombre.
Effetto optical, fra arte e funzionalità. Muri fatti
di segni, ritmi, rilievi. Rivelano tutte le loro
capacità espressive nelle grandi superfici degli
spazi commerciali o dei luoghi pubblici.

Walls that gather in rather than closing off,


able to playfully capture light and shade.
Optical effects that are both artistically striking
and functional. Walls marked by rhythms and
relief designs, shown off to their expressive best
in large commercial premises or public places.

60x60

118 workbook | Muri di Marazzi


Punti Lavagna

workbook
workbook | Serie 119
| Muri di Marazzi
120 workbook | Muri
Serie di Marazzi
Muri di Marazzi
GRES fine PORCELLANATO
superfici

MK RY Diamanti Lavagna 60x60


MK RE Punti Alabastro 60x60
MK RL Trame Alabastro 60x60
MH NV Le Cromie Alabastro Nat. 60x60

workbook | Muri di Marazzi 121


Fondi Bases • Superfici Surfaces 60x60
Conforme/According to
11 UNI EN 14411 - G BIa UGL

Diamanti Alabastro Punti Alabastro Trame Alabastro

MK RT 60x60 MK RE 60x60 MK RL 60x60

Diamanti Ossidiana Punti Ossidiana Trame Ossidiana

MK RV 60x60 MK RG 60x60 MK RN 60x60

Diamanti Lavagna Punti Lavagna Trame Lavagna

MK RY 60x60 MK RK 60x60 MK RR 60x60

122 workbook | Muri di Marazzi


Muri di Marazzi
GRES fine PORCELLANATO
superfici

Fondi Bases • Superfici Surfaces

Diamanti Smeraldo Punti Smeraldo Trame Smeraldo

MK RW 60x60 MK RH 60x60 MK RP 60x60

Diamanti Granato Punti Granato Trame Granato

MK RU 60x60 MK RF 60x60 MK RM 60x60

Diamanti Sodalite Punti Sodalite Trame Sodalite

MK RX 60x60 MK RJ 60x60 MK RQ 60x60

workbook | Muri di Marazzi 123


New - york
GRES PORCELLANATO smaltato

Stratificata come una grande città, con le sue


storie che si intrecciano e si sovrappongono,
con le sue zone in piena luce e le sue
atmosfere misteriosamente seducenti, la
collezione propone un paesaggio di segni e di
trame. Raffinato dialogo fra lucido e opaco, la
collezione distilla una gamma di colori
essenziali, che oppongono al nitore del bianco
neutre sfumature beige, marroni, grigie e nere.
Un mondo metropolitano, intenso e
contemporaneo, nel quale il gres porcellanato si
rivela e si nasconde evocando le sembianze
scabre del cemento e dell’intonaco.

Layered like a big city, with its enmeshed and


overlapping histories, with its areas of full light
and its mysteriously seductive atmospheres, this
collection proposes a landscape of signs and
patterns. Opening a sophisticated dialogue
between gloss and matt, it proposes a range of
minimalist colours which place beige, brown,
grey and black nuances in contrast to the
brightness of white. An intense, contemporary
and metropolitan world, in which porcelain
stoneware is both revealed and hidden, evoking
the barren look of concrete and plaster.

60x60

30x60

7,5x60

124 workbook | New - york


M7 22 New york Black Rett. 30x60

workbook
workbook york 125
| New |- Serie
M7 27 30x60

126 workbook | New


Serie - york
New -Serie
york
GRES PORCELLANATO smaltato
categoria
superfici
xxxxx

M7 3F 60x60

workbook
workbook york 127
| New |- Serie
Fondi Bases 60x60 · 30x60 ∙ 7,5x60
Conforme/According to
11 UNI EN 14411 - G BIa GL

New york White New york Beige New york Grey

m7 2w 60x60 Rettificato m7 2u 60x60 Rettificato m7 2y 60x60 Rettificato


m7 21 30x60 Rettificato m7 2z 30x60 Rettificato m7 23 30x60 Rettificato
m7 3c 7,5x60 Rettificato m7 29 7,5x60 Rettificato m7 3e 7,5x60 Rettificato

New york Brown New york Black

m7 2v 60x60 Rettificato m7 2x 60x60 Rettificato


m7 20 30x60 Rettificato m7 22 30x60 Rettificato
m7 3A 7,5x60 Rettificato m7 3d 7,5x60 Rettificato

Decori Decorations

rif. New york white rif. New york Beige rif. New york grey

m7 26 30x60 m7 24 30x60 m7 28 30x60

rif. New york brown rif. New york black

m7 25 30x60 m7 27 30x60

128 workbook | New - york


New - york
GRES PORCELLANATO smaltato
superfici

Decori Decorations

rif. New york brown rif. New york black

m7 3g 60x60 m7 3f 60x60

Listelli Edging tiles

rif. New york brown rif. New york black

m7 3j 5x60 m7 3h 5x60

m7 3l 5x60 m7 3k 5x60

Raccordo Cove base

rif. New york white rif. New york Beige rif. New york grey rif. New york brown rif. New york black

m7 3p 1,2x30 m7 3M 1,2x30 m7 3R 1,2x30 m7 3n 1,2x30 m7 3q 1,2x30

Pezzi speciali Special Trims

gradone angolare battiscopa bc

m7 3V New york White m7 30 New york White m7 35 New york White


m7 3T New york Beige m7 3Y New york Beige m7 33 New york Beige
m7 3X New york Grey m7 32 New york Grey m7 37 New york Grey
m7 3U New york Brown m7 3Z New york Brown m7 34 New york Brown
m7 3W New york Black m7 31 New york Black m7 36 New york Black
30x30x4 30x30x4 9,5x60

workbook | New - york 129


Percorsi
GRES FINE PORCELLANATO

Forme, colori e strutture, grazie all’impiego di


materie prime pregiate ed a un avanzato
processo produttivo, assicurano l’aspetto
armonico delle pietre naturali, garantendone
elevate prestazioni tecniche. Singolari armonie
cromatiche e infinite soluzioni di posa, si
fondono in un perfetto equilibrio d’insieme per
ricreare camminamenti in ampi spazi, ad uso
pubblico e privato.

Shapes, colours, and textures, thanks to the use


of high quality raw materials and to an
advanced production process, ensure the
harmonious appearance of natural stone,
guaranteeing excellent technical features.
Singular chromatic harmonies and endless
laying compositions blend in a perfectly
balanced whole to recreate walkways in wide
spaces, for both public and private use.

30x60

15x60

30x45

15x45

30x30

15x30

130 workbook | Percorsi


MH Z9 Percorsi Nero 30x60

workbook | Percorsi 131


MJ 8F Percorsi Verde Rett. 15x60
MJ 87 Percorsi Verde Rett. 15x30

132 workbook | Percorsi


Percorsi
GRES fine ORCELLANATO
superfici

PROGETTO ARCH. VITO DI NARDO - VILLARICCA (NA)


MH UY Percorsi Beige Rettificato 30x60

workbook | Percorsi 133


MJ 8E Percorsi Nero Rett. 15x60
MJ 8J Percorsi Nero Rett. 15x45
MJ 86 Percorsi Nero Rett. 15x30

134 workbook | Percorsi


Percorsi
GRES fine ORCELLANATO
superfici

Fondi Bases • Superfici Surfaces 30x60 · 15x60 ∙ 30x45 ∙ 15x45 ∙ 30x30 ∙ 15x30

R10 Conforme/According to
C 11 UNI EN 14411 - G BIa UGL
PT0035

Percorsi Bianco MJ 9W PERCORSI BIANCO RETT. 30x60 Percorsi Beige MH UY PERCORSI BEIGE RETT. 30x60

MH Z8 30x60 MH Z7 30x60
MJ 81 30x60 Rettificato MJ 80 30x60 Rettificato
MJ 8D 15x60 Rettificato MJ 8C 15x60 Rettificato
MJ 9E 30x45 Rettificato MJ 9D 30x45 Rettificato
MJ 8H 15x45 Rettificato MJ 8G 15x45 Rettificato
MJ 89 30x30 Rettificato MJ 88 30x30 Rettificato
MJ 85 15x30 Rettificato MJ 84 15x30 Rettificato

Percorsi Verde MJ 9Y PERCORSI VERDE RETT. 30x60 Percorsi Nero MJ 9X PERCORSI NERO RETT. 30x60

MJ 8A 30x60 MH Z9 30x60
MJ 83 30x60 Rettificato MJ 82 30x60 Rettificato
MJ 8F 15x60 Rettificato MJ 8E 15x60 Rettificato
MJ 9G 30x45 Rettificato MJ 9F 30x45 Rettificato
MJ 8K 15x45 Rettificato MJ 8J 15x45 Rettificato
MJ 9C 30x30 Rettificato MJ 9A 30x30 Rettificato
MJ 87 15x30 Rettificato MJ 86 15x30 Rettificato

Pezzi speciali Special Trims

gradino bc gradone angolare gradino bc* elemento a elle * Abbinato al fondo non rettificato.
Matched with non-rectified base tile.
MJ 9J Percorsi Bianco M5 M4 Percorsi Bianco M5 M8 Percorsi Bianco MJ D0 Percorsi Bianco MJ 9T Percorsi Bianco
MJ 9H Percorsi Beige M5 M3 Percorsi Beige M5 M7 Percorsi Beige MJ DZ Percorsi Beige MJ 9R Percorsi Beige
MJ 9L Percorsi Verde M5 M6 Percorsi Verde M5 NA Percorsi Verde MJ D2 Percorsi Verde MJ 9V Percorsi Verde
MJ 9K Percorsi Nero M5 M5 Percorsi Nero M5 M9 Percorsi Nero MJ D1 Percorsi Nero MJ 9U Percorsi Nero
30x30 30x30x4 30x30x4 9,5x30 15x30x4

workbook | Percorsi 135


Sahara
GRES FINE PORCELLANATO

Superfici che non temono il tempo: indifferenti


ai rigori del clima, insensibili al passare delle
mode. Alte prestazioni ed estrema versatilità.
Struttura omogenea in spessore, finiture naturali
o rigate per assecondare differenti necessità.
L’eleganza della pietra, la forza del gres.

Surfaces that do not fear neither the passing of


time nor the changes in weather: indifferent to
climatic rigours, untouched by fashion fads.
High performance and extreme versatility. A
structure that is homogeneous in thickness;
natural or striped finishes that answer different
requirements. The elegance of stone, the
strength of stoneware.

60x60

30x60

136 workbook | Sahara


M5 H8 Sahara Giallo 60x0

workbook | Sahara 137


PROGETTO ARCH. MAURIZIO FERRERI
RISTORANTE PURA VIDA - TORINO
M5 JU SAHARA RIGHE RETT. 60x60

138 workbook | Sahara


Sahara
GRES fine pORCELLANATO
superfici

M5 H8 Sahara Giallo 60x60


M5 KH 15x60

workbook | Sahara 139


Fondi Bases • Superfici Surfaces 60x60 · 30x60

R10 R11 Conforme/According to


C C 11 UNI EN 14411 - G BIa UGL
NATURALE RIGHE PT0035

Sahara Giallo Sahara Grigio Sahara Antracite Sahara Nero

M5 H8 60x60 M5 H9 60x60 M5 H7 60x60 M5 H6 60x60


M5 JR 60x60 Rettificato M5 JT 60x60 Rettificato M5 JQ 60x60 Rettificato M5 JP 60x60 Rettificato
M5 J4 30x60 M5 J5 30x60 M5 J3 30x60 M5 J2 30x60
M5 KD 30x60 Rettificato M5 KE 30x60 Rettificato M5 KC 30x60 Rettificato M5 KA 30x60 Rettificato

M5 JD SAHARA RIGHE 60x60 M5 JE SAHARA RIGHE 60x60 M5 JC SAHARA RIGHE 60x60 M5 JA SAHARA RIGHE 60x60
M5 JW SAHARA RIGHE RETT. 60x60 M5 JX SAHARA RIGHE RETT. 60x60 M5 JV SAHARA RIGHE RETT. 60x60 M5 JU SAHARA RIGHE RETT. 60x60
M5 J0 SAHARA RIGHE 30x60 M5 J1 SAHARA RIGHE 30x60 M5 JZ SAHARA RIGHE 30x60 M5 JY SAHARA RIGHE 30x60
M5 J8 SAHARA RIGHE RETT. 30x60 M5 J9 SAHARA RIGHE RETT. 30x60 M5 J7 SAHARA RIGHE RETT. 30x60 M5 J6 SAHARA RIGHE RETT. 30x60

Decori Decorations

rif. sahara giallo rif. sahara grigio rif. sahara antracite rif. sahara nero

M5 KH 15x60 M5 KJ 15x60 M5 KG 15x60 M5 KF 15x60

140 workbook | Sahara


Sahara
GRES fine pORCELLANATO
superfici

Decori Decorations

rif. sahara giallo rif. sahara grigio

M5 KM 30x60 M5 KN 30x60

rif. sahara antracite rif. sahara nero

M5 KL 30x60 M5 KK 30x60

Pezzi speciali Special Trims

gradino bc gradone angolare battiscopa bc* elemento a elle * Abbinato al fondo non rettificato.
Matched with non-rectified base tile.
M5 K8 Sahara Giallo M5 KW Sahara Giallo M5 K0 Sahara Giallo M5 KR Sahara Giallo M5 K4 Sahara Giallo
M5 K9 Sahara Grigio M5 KX Sahara Grigio M5 K1 Sahara Grigio M5 KT Sahara Grigio M5 K5 Sahara Grigio
M5 K7 Sahara Antracite M5 KV Sahara Antracite M5 KZ Sahara Antracite M5 KQ Sahara Antracite M5 K3 Sahara Antracite
M5 K6 Sahara Nero M5 KU Sahara Nero M5 KY Sahara Nero M5 KP Sahara Nero M5 K2 Sahara Nero
30x30 30x30x4 30x30x4 9,5x60 15x30x4

workbook | Sahara 141


Soho
GRES PORCELLANATO

Superfici omogenee, ma anche disegni floreali


che si rivelano come graffiti sabbiati nello
spessore del materiale; lastre di grandi
dimensioni, ma anche campiture a mosaico
affidate a piccoli elementi di differenti spessori.
Regola ed eccezione in una collezione che, a
partire da poche varianti di base, si apre ad una
estrema varietà di soluzioni e di composizioni.
Due varianti di grigio, un marrone profondo
come l’ombra e un sabbia luminoso e solare:
quattro colori per ricostruire tutta la varietà di
un mondo.

Even surfaces, but also floral patterns that


show as sanded graffiti through the living body
of the material; large flagstones or also mosaic
patterns made from small elements in different
thicknesses. Rule and exception of a collection
that, starting from a few basic variants, opens
up to an extreme variety of solutions and
compositions. Two variants of grey, a brown
deep as a shadow and a luminous and solar
sandy shade; four colours to express all the
variety of a world.

ADI Design Index 2008

Selezione dei 100 migliori progetti di Design Made in Italy da


parte dell'Osservatorio Permanente del Design ADI, Associazione
per il Disegno Industriale
Selection of the 100 best Design Made in Italy projects from the Perma-
nent Observatory of Design ADI, Industrial Design Association.

Interior Design Best of Year Award 2008

Premio come miglior progetto di design dell'anno nella categoria


60x120 'piastrelle di ceramica' assegnato da Interior Design, testata
americana di riferimento nel settore arredamento.
Award for the best design project of the year in the 'ceramic tiles'
category assigned by Interior Design, the leading american magazine in
the furnishing sector.

60x60

EDIDA Best Design Project 2008


30x120
Premio come miglior progetto di design dell'anno nella categoria
'wall covering' assegnato dalle 23 redazioni internazionali di Elle
Decor, testata internazionale di arredamento e tendenza.
Award for the best design project of the year in the 'wall covering'
category assigned by the 23 international editorial staff of Elle Decor,
30x60 the international furnishing and trend setting magazine.

142 workbook | Soho


M6 Z9 30x30

workbook | Soho 143


M6 YK Soho Beige Rett. 30x120

144 workbook | Soho


Soho
GRES PORCELLANATO
superfici

M7 0C 30x60

workbook | Soho 145


146 workbook | Soho
Soho
GRES PORCELLANATO
superfici

M6 X2 Soho Grey Rett. 30x60


M6 X4 Soho Anthracite Rett. 30x60
M7 0C 30x60

workbook | Soho 147


Fondi Bases 60x120 · 30x120 ∙ 60x60 ∙ 30x60
Conforme/According to
R9 11 UNI EN 14411 - G BIa

Soho Beige Soho Grey Soho Brown Soho Anthracite

M6 XT 60x120 Rettificato M6 XU 60x120 Rettificato M6 XV 60x120 Rettificato M6 XW 60x120 Rettificato


M6 YK 30x120 Rettificato M6 YL 30x120 Rettificato M6 YM 30x120 Rettificato M6 YN 30x120 Rettificato
M6 XX 60x60 Rettificato M6 XY 60x60 Rettificato M6 XZ 60x60 Rettificato M6 X0 60x60 Rettificato
M6 X1 30x60 Rettificato M6 X2 30x60 Rettificato M6 X3 30x60 Rettificato M6 X4 30x60 Rettificato

Decori Decorations

rif. soho beige rif. soho grey rif. soho brown rif. soho anthracite

M7 0E 30x60 M7 0F 30x60 M7 0D 30x60 M7 0C 30x60

M7 0L 60x60 M7 0K 60x60

M7 0P 30x60 M7 0N 30x60

148 workbook | Soho


Soho
GRES PORCELLANATO
superfici

Decori Decorations

rif. soho brown rif. soho anthracite

M7 0A 30x30 M6 Z9 30x30

Raccordo Cove base

rif. soho beige rif. soho grey rif. soho brown rif. soho anthracite

M7 0V 1,2x30 M7 0W 1,2x30 M7 0X 1,2x30 M7 0Y 1,2x30

Pezzi speciali Special Trims

gradone angolare sx angolare dx battiscopa

M7 2F Soho Beige M7 2P Soho Beige M7 2K Soho Beige M7 0Q Soho Beige


M7 2G Soho Grey M7 2Q Soho Grey M7 2L Soho Grey M7 0R Soho Grey
M7 2H Soho Brown M7 2R Soho Brown M7 2M Soho Brown M7 0T Soho Brown
M7 2J Soho Anthracite M7 2T Soho Anthracite M7 2N Soho Anthracite M7 0U Soho Anthracite
30x60 30x60 30x60 9,5x60

LEED
Soho (30x60, 60x60, 30x120, 60x120) è realizzata con almeno il ≥ 40% di materiale riciclato grazie al quale è
stata ottenuta la certificazione volontaria di prodotto dall’ente internazionale certiquality. I prodotti rispondono
inoltre ai requisiti della certificazione LEED (leadership in Energy and environmental design), promossa dal U.S.
Green Building Council, la più importante certificazione americana in materia energetica ed ambientale.

Soho (30x60, 60x60, 30x120, 60x120)is made with at least ≥ 40% recycled material, thanks to which they have
been awarded voluntary product certification from the international body Certiquality. The products also comply
with the requirements for LEED (Leadership in Energy and Environmental Design), the certification of the U.S.
Green Building Council, the most important American certificate in the field of energy and environment.

60x60 Soho Beige, Grey, Brown, Anthracite

workbook | Soho 149


Stone - collection
GRES PORCELLANATO smaltato

Tutta la forza della materia in una collezione


pensata per dar forma allo spazio senza
incertezze e compromessi. Moderna ed
essenziale, Stone Collection si afferma con
l’autorevolezza di un vero classico
contemporaneo di straordinaria versatilità.

The strength of natural material in a collection


conceived to give shape to space without
uncertainty or compromise. Modern and
essential, Stone Collection stands out with the
distinction of a genuine contemporary classic of
extraordinary versatility.

60x120

60x60 30x60 7,5x60

30x120 30x30

50x50 7,5x50

150 workbook | Stone - collection


Stone - collection Green

workbook | Stone - collection 151


M7 8W Stone - collection Anthracite 7,5x50

152 workbook | Stone - collection


Stone - collection
GRES PORCELLANATO smaltato
superfici

MH SE Stone - collection White 30x60 Rettificato


MH ST Stone - collection White 7,5x60 Rettificato

workbook | Stone - collection 153


Fondi Bases • Superfici Surfaces 60x120 ∙ 30x120 ∙ 60x60 ∙ 30x60 ∙ 50x50 ∙ 30x30 ∙ 7,5x60 ∙ 7,5x50
Conforme/According to
11 10,5 UNI EN 14411 - G BIa GL
PT0035 50x50
7,5x50

Stone - collection Ivory Stone - collection White Stone - collection Anthracite Stone - collection Green

M6 ZA 60x120 Rettificato M6 ZC 60x120 Rettificato M6 ZD 60x120 Rettificato M6 ZE 60x120 Rettificato


M6 ZF 30x120 Rettificato M6 ZG 30x120 Rettificato M6 ZH 30x120 Rettificato M6 ZJ 30x120 Rettificato
MH HN 60x60 MH HP 60x60 MH HQ 60x60 MH HR 60x60
MH HT 60x60 Rettificato MH JL 60x60 Rettificato MH JM 60x60 Rettificato MH JN 60x60 Rettificato
MH SD 30x60 Rettificato * MH SE 30x60 Rettificato * MH SF 30x60 Rettificato * MH SG 30x60 Rettificato *
M6 9Q 50x50 M6 9R 50x50 M6 9T 50x50 M6 9U 50x50
M7 8P 50x50 Rettificato * M7 8Q 50x50 Rettificato * M7 8R 50x50 Rettificato * M7 8T 50x50 Rettificato *
MH SM 30x30 Rettificato * MH SN 30x30 Rettificato * MH SP 30x30 Rettificato * MH SQ 30x30 Rettificato *
MH SR 7,5x60 Rettificato * MH ST 7,5x60 Rettificato * MH SU 7,5x60 Rettificato * MH SV 7,5x60 Rettificato *
M7 8U 7,5x50 Rettificato * M7 8V 7,5x50 Rettificato * M7 8W 7,5x50 Rettificato * M7 8X 7,5x50 Rettificato *

* Prodotto ricavato per taglio da formato superiore.


Product cut from a larger size.
Superfici Surfaces

rif. stone-ivory rif. stone-white rif. stone-anthracite rif. stone-green

M5 4K 30x30 M5 4L 30x30 M5 4m 30x30 M5 4n 30x30

M5 4p 30x30 M5 4q 30x30 M5 4r 30x30 M5 4t 30x30

M5 4u 30x30 M5 4v 30x30 M5 4w 30x30 M5 4x 30x30

M5 4y 30x30 M5 4z 30x30 M5 40 30x30 M5 41 30x30

154 workbook | Stone - collection


Stone - collection
GRES PORCELLANATO smaltato
superfici

Fascia Border tile

rif. stone-ivory / stone-green rif. stone-white / stone-anthracite rif. stone-anthracite / stone-green rif. stone-anthracite rif. stone-green

MH S0 4,8x30 MH S1 4,8x30 MH S9 4,5x30 MH t2 5x30** MH t3 5x30**

MH S4 4x30 MH S7 4x30 MH TA 4,5x30 MH tG 5x30 MH th 5x30

MH S5 4x30

Matita Liner

rif. stone-ivory / stone-green rif. stone-white / stone-anthracite rif. stone-anthracite / stone-green rif. stone-anthracite rif. stone-green

MH S2 2x30 MH S3 2x30 MH tc 2x30 MH t4 2x30** MH t5 2x30**

MH te 2x30

** Inserto in legno.
MH tj 2x30 Wood insert.

Raccordo Cove base

rif. stone-ivory rif. stone-white rif. stone-anthracite rif. stone-green

MH tk 1,2x30 MH tl 1,2x30 MH tm 1,2x30 MH tn 1,2x30

Angolo fascia Border tile internal corner

rif. stone-ivory / stone-green rif. stone-white / stone-anthracite

MH S6 4x4 MH S8 4x4

Angolo matita Liner corner

rif. stone-anthracite / stone-green

MH TF 2x2

MH UF 1,2x2

Pezzi speciali Special Trims

LEED
Stone - collection (30x60, 60x60, 30x120, 60x120) è realizzata con almeno il ≥ 40% di
materiale riciclato grazie al quale è stata ottenuta la certificazione volontaria di prodotto dall’ente
internazionale certiquality. I prodotti rispondono inoltre ai requisiti della certificazione LEED
gradone angolare battiscopa bc*** (leadership in Energy and environmental design), promossa dal U.S. Green Building Council, la più
UNI EN 14411 - G BIa GL importante certificazione americana in materia energetica ed ambientale.
mh tu Stone - collection Ivory mh ty Stone - collection Ivory m5 24 Stone - collection Ivory
Stone - collection (30x60, 60x60, 30x120, 60x120) is made with at least ≥ 40% recycled material,
mh tv Stone - collection White mh tz Stone - collection White m5 25 Stone - collection White thanks to which they have been awarded voluntary product certification from the international
mh tw Stone - collection Anthracite mh t0 Stone - collection Anthracite m5 26 Stone - collection Anthracite body Certiquality. The products also comply with the requirements for LEED (Leadership in
mh tx Stone - collection Green mh t1 Stone - collection Green m5 27 Stone - collection Green Energy and Environmental Design), the certification of the U.S. Green Building Council, the most
30x30x4 30x30x4 7x30 important American certificate in the field of energy and environment.

*** Abbinato al fondo rettificato.


Matched with non-rectified base tile.

workbook | Stone - collection 155


Straight
GRES FINE PORCELLANATO

Tendenze e visioni contemporanee danno


nuova dimensione ad uno stile minimal fatto di
colori pieni e neutri, geometrie lineari e toni
brillanti. La profonda personalità di Straight
viene così esaltata dalle superfici luminose ed
eleganti, dalla fusione di design essenziali e
dettagli preziosi. Un prodotto nato per stupire
con eleganza e discrezione, eccellente per chi
desidera immergersi delicatamente in un
ambiente carico di personalità.

Contemporany trends and views give a whole


new dimension to minimal style created using
full, neutral colors, linear lines and bright
shades. Straight’s strong personality is thus
enhanced by bright elegant surfaces, by the
blend of essential design and sophisticated
detail. A product designed to amaze with a
discreet elegance, perfect for anyone who
wants to bask gently in an environment
bursting with character.

44x89

156 workbook | Straight


C4 77 Straight Grey Rettificato 44x89

workbook | Straight 157


M6 KC 22x89
M6 KH 7x89

158 workbook | Straight


Straight
GRES fine PORCELLANATO
superfici

C4 77 Straight Grey Rett. 44x89


M6 KH 7x89

workbook | Straight 159


C4 76 Straight White Rett. 44x89

160 workbook | Straight


Straight
GRES fine PORCELLANATO
superfici

Fondi Bases 44x89


Conforme/According to
R10 11,5 UNI EN 14411 - G BIa UGL

Straight White Straight Grey Straight Black

C4 76 44x89 Rettificato C4 77 44x89 Rettificato C4 78 44x89 Rettificato

Decori Decorations

rif. straight grey / black

M6 KC 22x89

Fascia Border tile

rif. straight grey / black rif. straight grey / black / white

M6 KD 11x89 M6 KH 7x89

Matita Liner

rif. straight grey / black / white


* Abbinabile a tutti i fondi.
M6 KE 1x44* M6 KF 1x44* M6 KG 1x44* Wall tiles matching all colours.

Pezzi speciali Special Trims

gradone angolare battiscopa bc

m6 KM Straight White m6 KQ Straight White m6 KJ Straight White


m6 KP Straight Grey m6 KT Straight Grey m6 KL Straight Grey
m6 KN Straight Black m6 KR Straight Black m6 KK Straight Black
40x30x4 30x30x4 9,5x44

workbook | Straight 161


Vanity
GRES PORCELLANATO smaltato

Superfici moderne che riflettono il futuro.


Materiali che assumono nuove consistenze da
guardare con occhi sempre diversi.

Modern surfaces reflecting the future.


Materials that take on new consistencies,
to be looked at with fresh eyes.

60x60

30x60

162 workbook | Vanity


Vanity Frost

workbook | Vanity 163


LF 3J Vanity Black Rett. 60x60

164 workbook | Vanity


Vanity
GRES PORCELLANATO smaltato
superfici

LF 3B Vanity Rust Rett. 30x60


M6 Z7 2,5x30

workbook | Vanity 165


Vanity Beige

166 workbook | Vanity


Vanity
GRES PORCELLANATO smaltato
superfici

Fondi Bases 60x60 · 30x60


Conforme/According to
10 UNI EN 14411 - G BIa GL

Vanity Beige Vanity Rust Vanity Frost Vanity Black

LF 3H 60x60 Rettificato LF 3F 60x60 Rettificato LF 3G 60x60 Rettificato LF 3J 60x60 Rettificato


LF 3D 30x60 Rettificato LF 3B 30x60 Rettificato LF 3C 30x60 Rettificato LF 3E 30x60 Rettificato

Listelli Edging tiles

rif. vanity rust rif. vanity black

M6 Z7 2,5x30 M6 Z8 2,5x30

Pezzi speciali Special Trims

battiscopa bC

M6 5P Vanity Beige
M6 5M Vanity Rust
M6 5N Vanity Frost
M6 5Q Vanity Black
9,5x60

workbook | Vanity 167


168 workbook | pavimentazioni
New York tecniche
PAVIMENTAZIONI TECNICHE
TECHNICAL FLOORS

Per pavimentazioni tecniche si intendono tutte le superfici orizzontali Technical floorings are all horizontal surfaces undergoing considerable

sottoposte a sollecitazioni gravose e a carichi pesanti trasportati su stresses and heavy loads, transported on fork lift trucks. The most

carrelli a ruote. Il materiale più adatto per questo tipo di impieghi deve suitable material for this type of use must have a highly compact body

possedere una massa molto compatta e a bassissima porosità, con and the lowest porosity, it must be highly resistant to impact, to wear

elevata resistenza agli urti, all’usura e alla flessione. Per soddisfare and to bending strength. To meet these application needs, Marazzi

queste esigenze applicative, Marazzi propone una serie di prodotti proposes a series of products in porcelain stoneware, with particular

specifici in gres porcellanato con particolari caratteristiche di resistenza characteristics, namely mechanical resistance, suitable dimensions

meccanica e dimensioni e spessori idonei, con la possibilità di scegliere and thickness, with the possibility of selecting a structured, non-slip

una superficie strutturata e antiscivolo in grado di garantire un buon surface guaranteeing good grip and adequately easy cleaning. The

livello di grip e un'adeguata facilità di pulizia. Le performance in performances focused in this direction are continuously tested and

tale direzione vengono continuamente testate e dichiarate secondo declared according to the best known and recognised methods in the

i metodi più utilizzati e riconosciuti nel settore ceramico a livello ceramic sector.

internazionale.

workbook | pavimentazioni New York 169


workbook | tecniche
Graniti
GRES FINE PORCELLANATO

Serie di piastrelle per pareti e pavimentazioni a


elevata connotazione tecnica, caratterizzate da
un aspetto puntinato uniforme. Lo spessore
maggiorato e le proprietà antiscivolo, insieme
all’elevata resistenza all’usura e agli agenti
atmosferici, le rendono adatte a un’ampia
gamma di impieghi per pavimentazioni tecniche
e industriali oltre che per esterni.

A highly-technical series of tiles for walls and


floors, characterised by a uniform spotted look.
Their increased thickness and anti-skid
properties, along with their weather and wear
resistance, make these tiles suitable for a wide
range of uses for technical and industrial
flooring as well as for outdoor areas.

60x60

40x40

30x30

20x20

15x15

170 workbook | Graniti


Baltik

workbook | Graniti 171


Rock

Diamond

172 workbook | Graniti


Graniti
GRES fine PORCELLANATO
pavimentazioni tecniche

Antislip

Pavè

workbook | Graniti 173


174 workbook | Graniti
Graniti
GRES fine PORCELLANATO
pavimentazioni tecniche

Aereoporto Internazionale Bucarest


Otopeni - Romania

workbook | Graniti 175


Fondi Bases 60x60 · 40x40 · 30x30 · 20x20 · 15x15

R9 R12 R12/V4 R12/V8 Conforme/According to


A R11 R12 B C C UNI EN 14411 - G BIa UGL
NATURALE ANTISLIP ANTISLIP ROCK DIAMOND PAVÈ PT0035 PT0126 PT0127
R11 R12

Capao Barocco Amarelo Emerald

Caledonia Dakota Baltic Maritaca

Serizzo Marina Baveno Malaga

Biotite

176 workbook | Graniti


Graniti
GRES fine PORCELLANATO
pavimentazioni tecniche

Superfici Surfaces

Special Red Special Grey Special Anthracite Special Graphite


Antislip R11 Antislip R11 Antislip R11

Pavè R12 V8 C Rock R12B Diamond R12 V4 C

Antislip R11 Antislip R12

60x60 Graniti Dakota, Malaga, Serizzo

workbook | Graniti 177


FORMATI cm.
SIZES

60x60 40x40 30x30 30x30 30x30 30x30 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20

SPESSORE mm. - THICKNESS 11 10 9,5 8,7 8,5 8 8,5 8,5 13 8 8 8 8 8

NATURALE LEVIGATO NATURALE LEVIGATO NATURALE LEVIGATO ROCK ANTISLIP NATURALE NATURALE ROCK PAVÈ DIAMOND ANTISLIP
SUPERFICI - SURFACES R9 A R9 A R9 A R12 B R11 R9 A R9 A R12 B R12 V8 C R12 V4 C R12

CAPAO MR SA MR SC MR T1 MR T2

BAROCCO MR SD MR SE MR T3 MR T4

AMARELO MS XS MS XT MS Y0 MS Y1 MR T5 MR T6 MR V0 MH XA MR TW MR V6 MR VD MH XM MH XN

BALTIC MR SF MR SG MR T7 MR T8 MR TY

MARITACA MS WK MR SH MR T9 MR TA

SERIZZO MS WL MR SJ MR SV MR SW MR TC MR TD MR V3 MH XC MH XG MR U2 MR V9 MR VE ME C2 MH XP

EMERALD MS XU MS XV MR SX MR SY MR TE MR TF MR U4

CALEDONIA MS XW MS XX MS Y4 MS Y5 MR TG MR TH MR U6

DAKOTA MS WM MR SK MR SZ MR T0 MR TJ MR TK M1 W7 MH XD MH XH MR U8 M1 W9 M1 WA MD TP MH XQ

MARINA MS WN MR SL MR TL MR TM

BAVENO MS XY MS XZ MS Y8 MS Y9 MR TN MR TP MR UD

MALAGA MR SM MR SN MS YA MS YC MR TQ MR TR MH W8 MH XE MR UF MH XK MH XL ME C3 MH XR

FORMATI cm.
SIZES

10x20 9,5x30 2,5x10


20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 15x15 15x15 BATTISCOPA BC BATTISCOPA BC ANGOLO INT.

SPESSORE mm. - THICKNESS 12 12 12 12 14 14 14 14 8,5 8,5 8 8,5 8

NATURALE PAVÈ DIAMOND ANTISLIP NATURALE PAVÈ DIAMOND ANTISLIP NATURALE DIAMOND
SUPERFICI - SURFACES R9 A R12 V8 C R12 V4 C R11 R9 A R12 V8 C R12 V4 C R11 R9 A R12 V4 C
NATURALE NATURALE NATURALE

CAPAO MW LD

BAROCCO MW LE

AMARELO MH XT MH XV MH XZ MH X3 M6 41 M6 45 M6 5E M6 49 MR VQ MW LF MS V5

BALTIC MR VR MW LG MS V6

MARITACA MW LH

SERIZZO MR VH MH XW MH X0 MK L8 M6 42 M6 46 M6 5F M6 5A ME C8 ME C5 MR VT MW LJ MS V8

EMERALD MR VU MW LK MS V9

CALEDONIA MR VV MW LL MS VA

DAKOTA MS R0 MH XX MH X1 MK L9 M6 43 M6 47 M6 5G M6 5C MK MU MD TN MR VW MW LM MS VC

MARINA MW LN

BAVENO MR VY MW LP MS VE

MALAGA MH XU MH XY MH X2 MK MA M6 44 M6 48 M6 5H M6 5D ME C9 ME C6 MR VZ MW LQ MS VF

178 workbook | Graniti


Graniti
GRES fine PORCELLANATO
pavimentazioni tecniche

FORMATI cm.
SIZES

2,5x10 10x20 3x10 3x10 5x20 5x5 5x4 10x15 10x20 3x10 3x10 30x30 30x30
SPIGOLO EST. BATTISCOPA BT ANGOLO INT. SPIGOLO EST. CANALETTA UNGHIA PIEDE BATTISCOPA SG BATTISCOPA SG ANGOLO INT. SPIGOLO EST. GRADINO GRADINO

SPESSORE mm. - THICKNESS 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8,5 8,5

SUPERFICI - SURFACES NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE NATURALE ROCK NATURALE

CAPAO MR WX MR X9 MS SP MS 0L MS 0Y MS TE MW FU

BAROCCO MR WY MR XA MS SQ MS 0M MS 0Z MS TF MW FV

AMARELO MS VW MR WZ MR XC MS SR MR XQ MR XV MR Y0 MK NL MS 0N MS 10 MS TG MR Z1 MW FW

BALTIC MS VX MR X0 MR XD MS SS MS 0P MS 11 MS TH MW FX

MARITACA MR X1 MR XE MS ST MS 0Q MS 12 MS TJ MW FY

SERIZZO MS VZ MR X2 MR XF MS SU MR XR MR XW MR Y1 ME DC MS 0R MS 13 MS TK MR Z3 MW FZ

EMERALD MS W0 MR X3 MR XG MS SV MS 0S MS 14 MS TL MW G0

CALEDONIA MS W1 MR X4 MR XH MS SW MS 0T MS 15 MS TM MW G1

DAKOTA MS W2 MR X5 MR XJ MS SX MT 04 MT 0C MT 0K ME DF MS 0U MS 16 MS TN M1 W8 MW G2

MARINA MR X6 MR XK MS SY MS 0V MS 17 MS TP MW G3

BAVENO MS W4 MR X7 MR XL MS SZ MS 0W MS 18 MS TQ MW G4

MALAGA MS W5 MR X8 MR XM MS T0 MT 06 MT 0E MT 0M ME DD MS 0X MS 19 MS TR MH W9 MW G5

FORMATI cm.
SIZES

60x60 40x40 30x30 30x30 30x30 30x30 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20

SPESSORE mm. - THICKNESS 11 10 9,5 8,7 8,5 8 8,5 8,5 13 8 8 8 8 8

NATURALE LEVIGATO NATURALE LEVIGATO NATURALE LEVIGATO ROCK ANTISLIP NATURALE NATURALE ROCK PAVÈ DIAMOND ANTISLIP
SUPERFICI - SURFACES R9 A R9 A R9 A R12 B R11 R9 A R9 A R12 B R12 V8 C R12 V4 C R12

SPECIAL ANTHRACITE MK MW MK MZ

SPECIAL GRAPHITE

SPECIAL GREY MK MX MK M0

SPECIAL RED MK M1

BIOTITE KW RR

FORMATI cm.
SIZES

10x20 10x20 2,5x10


20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 20x20 15x15 15x15 BATTISCOPA BC BATTISCOPA BC ANGOLO INT.

SPESSORE mm. - THICKNESS 12 12 12 12 14 14 14 14 8,5 8,5 8 8,5 8

NATURALE PAVÈ DIAMOND ANTISLIP NATURALE PAVÈ DIAMOND ANTISLIP NATURALE DIAMOND
SUPERFICI - SURFACES R9 A R12 V8 C R12 V4 C R11 R9 A R12 V8 C R12 V4 C R11 R9 A R12 V4 C
NATURALE NATURALE NATURALE

SPECIAL ANTHRACITE M6 5J

SPECIAL GRAPHITE M6 5K

SPECIAL GREY M6 5L

SPECIAL RED

workbook | Graniti 179


Le Cromie
GRES FINE PORCELLANATO

Serie di piastrelle in tinta unita per rivestimenti


e pavimentazioni, perfettamente abbinabili con
le altre serie dei Colori Marazzi. Le elevate
caratteristiche antiscivolo unite agli spessori
maggiorati le rendono adatte anche per
superfici di pavimentazione esterne e di
ambienti industriali.

A series of single color tiles for wall tiling and


flooring, perfectly suitable to be combined with
other products from the Marazzi Colori series.
Impressively anti-slip surfaces and increased
thickness make this product suitable also for
outside flooring and industrial premises.

30x30

20x20

180 workbook | Le Cromie


Ossidiana

workbook | Le Cromie 181


MH WP OPALE ANTISLIP R11 20x20 cm,12 mm

MR LL OPALE NATURALE 20x20 cm, 12 mm

182 workbook | Le Cromie


Le Cromie
GRES fine PORCELLANATO
pavimentazioni tecniche

Fondi Bases 60x60 ∙ 40x40 ∙ 30x30 ∙ 20x20

R9 R12 R12/V8 Conforme/According to


A R11 B C 11 9,5 8,5 8 12 14 UNI EN 14411 - G BIa UGL
NATURALE ANTISLIP ROCK PAVÈ PT0035 PT0127 60x60 40x40 30x30 20x20 20x20 20x20
R11

Naturale Naturale Naturale Naturale

MR J1 Opale MR J6 Opale MR JF Opale MR K5 Opale


MR J5 Zolfo MR JA Fumo MH MY Citrino MR KC Fumo
MH NT Granato MR JD Lavagna MR K3 Zolfo MR KE Lavagna
MT 1R Tabacco 40x40 MH MW Corniola 8
MH NG Diaspro MH MX Granato
MH NV Alabastro MR JZ Tabacco MR LL Opale
MH NH Ossidiana MH ML Diaspro MH WK Lavagna
MR J2 Fumo MH MZ Alabastro 12
MR J3 Lavagna MH MM Ossidiana
MT 1T Tormalina MR JM Fumo M6 4N Opale
MH NL Sodalite MR JP Lavagna 14
MH NJ Smeraldo MH MU Larimar 20x20
MR J4 Malachite MH MR Cianite
MH WZ Gadolinite MR K1 Tormalina
60x60 MH MQ Sodalite
MH MT Fluorite
MH M0 Lepidolite
MH MV Rodonite
MH MN Smeraldo
MH MP Crisocolla
MR JT Malachite
MH W1 Gadolinite
30x30

Rock R12B Antislip R11 Pavè R12V8 C

MR LF Opale MH WP Opale MH WL Opale


MR LG Fumo MH WR Fumo MH WN Fumo
30x30 12 12
20x20 20x20

Per consultare la gamma completa di colori, superfici e pezzi speciali, andare a pag. 56
To consult the complete range of colours, surfaces and special trims, see page 56

60x60 Le Cromie Opale, Fumo, Lavagna, Alabastro, Gadolinite, Ossidiana, Malachite, Tormalina,
Diaspro, Smeraldo, Granato, Sodalite, Larimar

workbook | Le Cromie 183


184 workbook | AUTONOMY
AUTONOMY

Da tempo promuoviamo la cultura dell’accessibilità intesa come il For a while have been promoting a culture of accessibility, trying to

superamento delle barriere architettoniche e urbanistiche per una solve the issue of architectural and urban barriers and allowing an

fruizione degli spazi agevole, sicura e indipendente da parte di tutti. easy, safe and independent fruition and use of all spaces and environ-

Per contribuire a fornire una maggiore autonomia di movimento a ments, for all. In order to provide a greater freedom of movement for

non vedenti ed ipovedenti, Marazzi Tecnica ha creato Autonomy: un the blind and the visually impaired, Marazzi Tecnica has developed

sistema semplice di segnali tattili a pavimento, realizzato con piastrelle Autonomy: a simple system of tactile floor signals, made of ceramic

in ceramica. Ogni piastrella reca – tramite una texture in rilievo – un tiles. Each tile provides – through a texture – an information code

codice informativo che comunica in modo diretto e univoco. Le texture that communicates in a direct and clear way with the user. Textures

sono state chiaramente pensate per stimolare il senso tattile del piede were conceived to stimulate the tactile feeling of the foot and to use

e sfruttare il contatto del bastone sulla piastrella, mentre i contrasti the contact of the walking stick on the tile. At the same time, the

cromatici e i colori sono utili come ulteriori elementi di comunicazione chromatic contrasts are useful as further communication signals for

per gli ipovedenti. Autonomy è frutto di una collaborazione con Studio the visually impaired. Autonomy is the result of a collaboration with

& Partners di Milano, con associazioni di disabili visivi e rappresentanti Studio & Partners from Milano, with associations of visually impaired

dei non vedenti, che hanno svolto un ruolo attivo nella definizione and representatives of blind people, who have had an active role in

del progetto. the definition of the project.

workbook | AUTONOMY 185


Autonomy 01
GRES FINE PORCELLANATO

Piastrelle in formato quadrato 20x20 cm, con


due tipologie di forme geometriche a rilievo
corrispondenti alle due segnaletiche di base
promosse a livello europeo (il codice di percorso
rettilineo e quello di arresto).
Per il codice di percorso rettilineo è disponibile
anche il formato 30x30 cm. Utilizzando l’uno o
l’altro formato è possibile realizzare percorsi
tattili di larghezza pari a 40, 60 o 80 cm.
I colori sono quelli della serie Le Cromie: Opale
per il percorso rettilineo, Zolfo per il codice di
arresto. La differenziazione del colore di arresto
costituisce un ausilio supplementare per gli
ipovedenti.

Square tiles, 20 x 20 format, with two types of


geometric textures, corresponding to the two
basic signals that were accepted at European
level (the code of straight ahead and stop).
For the straight ahead code, also the 30 x 30
format is available. Using one or the other
format it is possible to realize tactile paths that
are 40, 60 or 80 cm wide. Colors are those of
Le Cromie series: Opal for the straight ahead
sign, Sulphure for the stop sign. The different
color for the stop sign is a further help for the
20x20 visually impaired.

SCHEMA DI POSA
Per una corretta installazione lo STOP CODE è contrassegnato sul
retro da un triangolo e si consiglia la posa indicata nel disegno.
LAYING PATTERN
In order to ensure tiling is done correctly, the STOP CODE tile is
marked with a triangle on the reverse. We recommend tiling as
shown in the diagram.

30x30

186 workbook | Autonomy 01


KX WT Stop Code 20x20

workbook | Autonomy 01 187


Autonomy 02
GRES FINE PORCELLANATO

Piastrelle in formato quadrato 20x20 cm, con


due tipologie diverse di forme geometriche a
rilievo che corrispondono alle segnaletiche di
base del codice di percorso rettilineo e del
codice di pericolo, appositamente studiate per
rispondere alle specifiche esigenze di sicurezza
e di indipendenza dei non vedenti e degli
ipovedenti previste per il mercato austriaco.
Entrambe le segnaletiche sono disponibili in
due finiture della serie Graniti: Emerald e
Serizzo, da utilizzare in contrasto con il colore
della pavimentazione adiacente.

Square format tiles 20 x 20 cm,featuring two


different type of geometric shapes andtextures,
corresponding to the straight ahead code and
the danger code, specifically conceived to
answer the safety and independence
requirements of blind and visually impaired
people, according to Austrian regulations. Both
codes are available in two finishes of the Graniti
series: Emerald and Serizzo, to be used in
contrast with the color of the nearby floor.

20x20

188 workbook | Autonomy 02


KX ZJ Noppen-A 20x20

workbook | Autonomy 02 189


Autonomy 03
GRES FINE PORCELLANATO

Serie di piastrelle quadrate con forme


geometriche a rilievo costituita dai codici base di
Autonomy 01 (percorso rettilineo e arresto) e da
quattro codici aggiuntivi che permettono di
ampliare la gamma di informazioni:
• codice di servizio 20x20 cm.
• codice di incrocio 20x20 cm.
• codice di svolta a L (composto da 4 piastrelle in
formato 30x30 cm)
• codice di pericolo, che segnala una zona da
affrontare con cautela, composto da file
accostate di codici di arresto e di attenzione in
formato 20x20 cm.
Colori della serie Le Cromie: Zolfo per il codice di
arresto, Opale per tutti gli altri codici.

A series of squared tiles with tactile geometric


shapes including the base codes of Autonomy 01
(straight forward and stop signs) and four
additional codes that increase the amount of
information:
• service code 20x20.
• crossing code 20x20.
• L-shaped turning code (composed by 4 tiles
with a 30x30 format).
• danger code that marks a dangerous area,
composed by lines of stop and careful codes
put side by side in a 20x20 format.
The colors are from Le Cromie series: Sulphure
for the stop code, Opal for all the others.

SCHEMA DI POSA
Per una corretta installazione lo STOP CODE è contrassegnato sul
retro da un triangolo e si consiglia la posa indicata nel disegno.
LAYING PATTERN
In order to ensure tiling is done correctly, the STOP CODE tile is
marked with a triangle on the reverse. We recommend tiling as
shown in the diagram.

20x20

30x30
60x60

190 workbook | Autonomy 03


M6 JW Turn Code 60x60

workbook | Autonomy 03 191


FERMATE AUTOBUS CORSO LIBERTÁ - MERANO (BZ) - ITALY
STUDIO ARCHITETTURA INGEGNERIA A4, MERANO

192 workbook | Autonomy


Autonomy
GRES fine PORCELLANATO

Fondi Bases • Superfici Surfaces 20x20 · 30x30


Conforme/According to
14 13,5 11 9,5 UNI EN 14411 - G BIa UGL
60x60 20x20 30x30 20x20 20x20

Autonomy 01

Straight Direction Code Straight Direction Code Stop Code

M6 JV 30x30 KX WS 20x20 KX WT 20x20


11 11 13,5

Autonomy 02

Noppen-A Noppen-A Streifen-A Streifen-A

KX ZJ 20x20 KX ZH 20x20 KX ZG 20x20 KX ZF 20x20


9,5 9,5 9,5 9,5

Autonomy 03

Straight Direction Code Straight Direction Code Stop Code Attention-Service Code Junction Code

M6 JV 30x30 KX WS 20x20 KX WT 20x20 KX WU 20x20 KX WV 20x20


11 11 13,5 11 11

Turn Code* Danger Code**

M6 JW 60x60
14

*Questo pezzo è da utilizzare insieme allo Straight Direction Code solo nel formato 30x30. ** Si tratta di un codice composto da due codici distinti: una fila di Stop Code e una di
*This item should be used with the Straight Direction Code in the 30x30 cm size only. Attention-Service Code.
** This is a code made up of two different codes: one string is the Stop Code and the
other is the Attention-Service Code.

workbook | Autonomy 193


194 workbook | pietre
New York
naturali
PIETRE NATURALI
NATURAL STONES

Le Pietre Naturali sono tra i materiali più utilizzati nell’arte e Natural Stones are among the most used materials in the architec-

nell’architettura di tutti i tempi per le loro intrinseche caratteristiche ture of all times, due to their intrinsic characteristics of resistance and

di resistenza e durevolezza: il fascino e la preziosità delle venature, long-life: the fascination and preciousness of their veins, nuances and

delle tonalità e dei colori rendono queste superfici ogni volta diverse colours make these surfaces each time different and unique. Marazzi

e uniche. Marazzi Group propone una collezione di rivestimenti e pa- Group offers a collection of floor and wall coverings in a wide range

vimenti in un’ampia gamma di formati. Su richiesta del progettista of sizes. On request of the designer, offers special processing and fin-

offre lavorazioni o finiture particolari, eseguite da abili marmisti con ishes made by skilful marble experts, using high-tech or ancient artisan

l’utilizzo di tecnologie avanzate o antiche manualità artigiane, che am- handiwork, which amplify the prestige and innate splendour of these

plificano il prestigio e l’innato splendore di queste superfici. surfaces.

workbook
workbook
| pietre| New York 195
naturali
Le Ardesie

Pietra da sempre impiegata nell’edilizia


e nell’arte, l’ardesia è molto versatile e adatta
per creare pavimenti e pareti di raffinata
eleganza e di assoluta modernità. Può essere
finita a spacco naturale o con superficie
anticata, quest’ultima ottenuta con un
procedimento di spazzolatura meccanica che
crea una texture morbida e vellutata. Può
essere tagliata su misura per qualsiasi esigenza
o fornita nei seguenti formati: a spacco
naturale in 5 colori da 30 x 30, 40 x 40, 30 x 60
e 60 x 60 cm; anticata in 4 colori nel formato
10 x 10 cm, completato dalla fascia a mosaico
di ardesie miste da 6,5 x 20 cm.

A stone that has always been used in both


architecture and art, slate is very versatile and
perfect to create floors and walls of very
sophisticated elegance and absolute modernity.
Finished with a natural tear or
with an ancient-looking surface (obtained
with a mechanical brushing procedure that
creates a soft, velvet-like texture). It can
be cut to any required size or provided in
the following formats: natural tear in 5 colors,
in 30 x 30, 40 x 40, 30 x 60 and 60 x 60 cm
formats; ancient-looking in 4 colors, format
10 x 10 cm, completed with a mosaic line
of mixed slates, in format 6,5 x 20 cm.

60x60

30x60

40x40

30x30

196 workbook | Le Ardesie


Ardesia Nero Spacco

workbook
workbook | Serie 197
| Le Ardesie
MF H9 Porpora Spacco 30x30

198 workbook | Le Ardesie


Le Ardesie
pietre naturali

Fondi Bases 60x60 · 40x40 ∙ 30x60 ∙ 30x30

Porpora Spacco Cinza Spacco Verde Spacco

MF H9 30x30 MC YH 30x30 MC YK 30x30


MF JC 30x60 MC YR 30x60 MC YU 30x60
MF JA 40x40 MC YM 40x40 MC YP 40x40
MF H8 60x60 MC YV 60x60 MC YO 60x60

Nera Spacco Ferrugem Spacco

MC YG 30x30 MC YJ 30x30
MC YQ 30x60 MC YT 30x60
MC YL 40x40 MC YN 40x40
MC YW 60x60 MC YZ 60x60

Decori Decorations

rif. porpora rif. cinza rif. verde

MJ JU 30x30 MJ JP 30x30 MJ JT 30x30

rif. nera rif. ferrugem

MJ JR 30x30 MJ JQ 30x30

Fascia Border tile

rif. porpora - cinza - verde - nera - ferrugem

MF NV FASCIA MULTISLATE 6,5x20x0,9S

Pezzi speciali Special Trims

battiscopa

MF NY Porpora
MF NW Cinza
MF NZ Verde
MF NX Nera
MF N0 Ferrugem
8x30x0,9

workbook | Le Ardesie 199


Modul Marmo

Materiale in primo piano nella storia delle arti


plastiche e dell’architettura, consente di
ottenere interni di ricercata eleganza grazie
all’unicità di ogni lastra e alla trama delle
venature. Disponibile in diverse tipologie a
superficie lucidata nel formato 30,5 x 30,5 cm,
completato da pezzi speciali come i battiscopa
e i torelli, o dai decori a greca e dai listelli. È
possibile il taglio in formati personalizzati per
qualsiasi esigenza del progettista e la
realizzazione di pezzi speciali.

A very important material in the history of fine


arts and architecture, it allows the creation of
sophisticated, elegant interiors thanks to the
uniqueness of each slab and to the natural
veins of the material. Available in several
typologies, with a polished surface in the 30,5 x
30,5 cm format, completed with special pieces
like the skirting boards and torus, or the greek
décor and fillets. It is possible to personalize the
sizes and the cut, in order to suit any designer’s
requirements.

30,5x61

30,5x30,5

200 workbook | Modul Marmo


MS CA Botticino Semiclassico 30,5x61

workbook
workbook | Serie 201
| Modul Marmo
HAMMAM MARAZZI – BOLOGNA

202 workbook | Modul


Serie Marmo
Modul Marmo
Serie
pietre smaltato
GRES PORCELLANATO naturali
categoria xxxxx

HAMMAM MARAZZI – BOLOGNA

workbook
workbook | Serie 203
| Modul Marmo
Fondi Bases 30,5x30,5 · 30,5x61

10

Bianco Carrara C Bianco Carrara CD Bianco Gioia Statuario Venato Bianco Thassos

MN JY 30,5x30,5 MN K4 30,5x30,5 MV 7V 30,5x30,5 MN K6 30,5x30,5 MP HU 30,5x30,5


MS C2 30,5x61 MS C3 30,5x61

Bardiglio Perlino Rosato Biancone Trani Fiorito Botticino Semiclassico

MP HR 30,5x30,5 MN KG 30,5x30,5 MW D7 30,5x30,5 MN KB 30,5x30,5 MN JZ 30,5x30,5


MS CA 30,5x61

Rosso Verona Giallo Reale Travertino Navona Travertino Classico Travertino Noce

MN K3 30,5x30,5 MW PG 30,5x30,5 MN K9 30,5x30,5 MN K0 30,5x30,5 MN KA 30,5x30,5


MS C8 30,5x61

Travertino Rosso Soraya Travertino Giallo Tabriz Breccia Oniciata Breccia Sarda Crema Marfil

MU 28 30,5x30,5 MU 29 30,5x30,5 MN KJ 30,5x30,5 MN KH 30,5x30,5 M3 R8 30,5x30,5

Rosso Alicante Marron Emperador Nero Marquinia Verde Guatemala Statuario Venato

M3 RA 30,5x30,5 M3 R9 30,5x30,5 MN KM 30,5x30,5 MV BO 30,5x30,5 MN KL 30,5x30,5

204 workbook | Modul Marmo


Modul Marmo
pietre naturali

Greche Greche frets

MT A4 DECORO 4 TRAVERTINO M3 RP DECORO 6 MARFIL MT A3 DECORO 3 CARRARA MG UM DECORO 7 ALICANTE


6,5x30,5x1 6,5x30,5x1 6,5x30,5x1 6,5x30,5x1

MN MB GRECA MARMO BIANCO MN MC GRECA MARMO ORO M3 RQ GRECA MARMO CARRARA MG UL GRECA MARMO GIALLO
7,8x22,8x1 7,8x22,8x1 7,8x22,8x1 7,8x22,8x1

Listelli Edging tiles

MD 01 LIST. EFESTO MD 02 LIST. ERMES MD 04 LIST. ARES


4,5x30,5x1 4,5x30,5x1 4,5x30,5x1

MC Z7 LIST. ZEUS MC Z8 LIST. POSEIDONE MC Z9 LIST. APOLLO


7,5x30,5x1 7,5x30,5x1 7,5x30,5x1

MD 05 LIST. ARTEMIDE MD 06 LIST. DEMETRA MD 07 LIST. ATENA


6,5x30,5x1 6,5x30,5x1 6,5x30,5x1

Pezzi speciali Special Trims

battiscopa torello

MN LM Bianco Carrara MW HM Bianco Carrara


MX KE Bianco Gioia MF NN Biancone
KJ 7M Statuario Venato MW HK Perlino Rosato
MZ D5 Bianco Thassos MF NM Giallo Reale
MD OH Biancone MW HH Rosso Verona
KS 3U Perlino Rosato MX JR Botticino Semiclassico
KV MZ Giallo Reale MF NP Rosso Alicante
MN LS Rosso Verona MG T6 Crema Marfil
MN LN Botticino Semiclassico MY JD Travertino Classico
M3 RU Rosso Alicante MX JT Travertino Noce
M3 RT Marron Emperador M1 LD Verde Guatemala
M3 RR Crema Marfil MW HJ Verde Alpi
MN LP Travertino Classico MW HN Nero Marquinia
MX KC Travertino Navona 8x30,5x1
MX KD Travertino Noce
M3 T3 Travertino Rosso Soraya
MZ XC Travertino Giallo Tabriz
KV MX Trani Fiorito
KV NP Breccia Sarda
KS 85 Breccia Oniciata
M1 MH Verde Guatemala
MP HN Verde Alpi
MP HM Nero Marquinia
MP HP Bardiglio
8x30,5x1

workbook | Modul Marmo 205


Mosaici
di marmo
L’eleganza del mosaico di marmo viene
proposta in 12 tipologie con differenti tonalità
e tessiture. Le tessere sono disponibili in due
formati: 1,5 x 1,5 cm e 3 x 3 cm. Ciascuna
varietà viene offerta con finitura superficiale
lucida o anticata.

The elegance of mosaics is proposed in


12 typologies with different tones and sizes.
The mosaic tesserae are available in two
formats: 1,5 x 1,5 cm and 3 x 3 cm.
Each variety is offered with a polished
or matt finish.

31,3x31,3

206 workbook | Mosaici di Marmo


M3 TG Travertio Classic Anticato 3x3

workbook workbook | Serie 207


| Mosaici di Marmo
M1 CT Verde Alpi Lucido 3x3
M1 CW Bianco Carrara Lucido 3x3

208 workbook | Mosaici


Serie di Marmo
Mosaici di Marmo
Serie
pietre smaltato
GRES PORCELLANATO naturali
categoria xxxxx

M1 CW Bianco Carrara Lucido 3x3


M1 CX Nero Marquinia Lucido 3x3

workbook workbook | Serie 209


| Mosaici di Marmo
Fondi Bases 31,3x31,3

10

Bianco Carrara Bianco Carrara Bianco Carrara Bianco Carrara

M1 AX 1,5x1,5 cm. Anticato M1 C7 3x3 cm. Anticato M1 CH 1,5x1,5 cm. Lucido M1 CW 3x3 cm. Lucido

Biancone Biancone Biancone Biancone

MF MZ 1,5x1,5 cm. Anticato MF MX 3x3 cm. Anticato MF M0 1,5x1,5 cm. Lucido MF MY 3x3 cm. Lucido

Perlino Rosa Perlino Rosa Perlino Rosa Perlino Rosa

M1 AZ 1,5x1,5 cm. Anticato M1 C9 3x3 cm. Anticato M1 CM 1,5x1,5 cm. Lucido M1 CY 3x3 cm. Lucido

Giallo Reale Giallo Reale Giallo Reale Giallo Reale

M1 C1 1,5x1,5 cm. Anticato M1 CA 3x3 cm. Anticato M1 CN 1,5x1,5 cm. Lucido M1 CZ 3x3 cm. Lucido

Rosso Verona Rosso Verona Rosso Verona Rosso Verona

M1 AT 1,5x1,5 cm. Anticato M1 C4 3x3 cm. Anticato M1 CE 1,5x1,5 cm. Lucido M1 CR 3x3 cm. Lucido

Botticino Botticino Botticino Botticino

M1 AR 1,5x1,5 cm. Anticato M1 C3 3x3 cm. Anticato M1 CD 1,5x1,5 cm. Lucido M1 CQ 3x3 cm. Lucido

210 workbook | Mosaici di Marmo


Mosaici di Marmo
pietre naturali

Fondi Bases

Rosa Portogallo Rosa Portogallo Rosa Portogallo Rosa Portogallo

M3 TC 1,5x1,5 cm. Anticato M3 TJ 3x3 cm. Anticato M3 TF 1,5x1,5 cm. Lucido M3 TM 3x3 cm. Lucido

Travertino Classico Travertino Classico Travertino Classico Travertino Classico

M3 T9 1,5x1,5 cm. Anticato M3 TG 3x3 cm. Anticato M3 TD 1,5x1,5 cm. Lucido M3 TK 3x3 cm. Lucido

Travertino Noce Travertino Noce Travertino Noce Travertino Noce

MD KY 1,5x1,5 cm. Anticato MD K0 3x3 cm. Anticato MD KZ 1,5x1,5 cm. Lucido MD K1 3x3 cm. Lucido

Verde Alpi Verde Alpi Verde Alpi Verde Alpi

M1 AV 1,5x1,5 cm. Anticato M1 C5 3x3 cm. Anticato M1 CF 1,5x1,5 cm. Lucido M1 CT 3x3 cm. Lucido

Nero Marquinia Nero Marquinia Nero Marquinia Nero Marquinia

M1 AY 1,5x1,5 cm. Anticato M1 C8 3x3 cm. Anticato M1 CL 1,5x1,5 cm. Lucido M1 CX 3x3 cm. Lucido

Grigio Bardiglio Grigio Bardiglio Grigio Bardiglio Grigio Bardiglio

M1 AW 1,5x1,5 cm. Anticato M1 C6 3x3 cm. Anticato M1 CG 1,5x1,5 cm. Lucido M1 CV 3x3 cm. Lucido

workbook | Mosaici di Marmo 211


Marmi Anticati

Marmo dalla superficie trattata che evoca


i segni del tempo, adatto per ambientazioni
austere ed eleganti che richiedano toni
delicati e sobri, sia in interni che in esterni.
Disponibile in 12 varietà nei formati standard
10 x 10, 15 x 15, 20 x 20 e 30,5 x 30,5 cm.
La collezione si completa con diversi pezzi
speciali per ogni tipo di finitura.

A marble whose surface has been


treated in order to evoke the signs of time. It
is suited for austere and elegant environments
that require delicate and sober tones both
for indoor and outdoor. It is available in
12 color varieties in the standard formats
10 x 10, 15 x 15, 20 x 20 and 30,5 x 30,5 cm.
The collection also features several special
pieces for each finish.

30,5x30,5

20x20

15x15

10x10

212 workbook | Marmi Anticati


Travertio Noce Anticato

workbook
workbook | Serie 213
| Marmi Anticati
M3 RM Travertino Noce 10x10
M3 67 Travertino Noce 20x20
M3 6D Scabas 20x20
M3 TY 5x20x1

214 workbook | Marmi Anticati


Marmi Anticati
pietre naturali

Fondi Bases 30,5x30,5 ∙ 20x20 ∙ 15x15 ∙ 10x10

10

Bianco Carrara Biancone Bardiglio Nero Marquinia Botticino Perlino Rosato

M3 RD 10x10 M3 RE 10x10 M3 5R 10x10 M3 RG 10x10 M3 RC 10x10 M3 RH 10x10


M3 5X 15x15 M3 5Y 15x15 MA 93 15x15 M3 63 15x15 M3 5T 15x15 M3 5Z 15x15
M3 68 20x20 M3 69 20x20 MA 94 20x20 M3 6F 20x20 M3 65 20x20 M3 6A 20x20
MC MD 30,5x30,5 MC ME 30,5x30,5 MC MC 30,5x30,5 MC MH 30,5x30,5 MC MF 30,5x30,5 MC MJ 30,5x30,5

Giallo Reale Rosso Verona Travertino Chiaro Travertino Noce Scabas Verde Alpi

M3 RF 10x10 M3 RJ 10x10 M3 RL 10x10 M3 RM 10x10 M3 RK 10x10 M3 RN 10x10


M3 62 15x15 M3 60 15x15 M3 5V 15x15 M3 5W 15x15 M361 15x15 M3 64 15x15
M3 6E 20x20 M3 6C 20x20 M3 66 20x20 M3 67 20x20 M3 6D 20x20 M3 6G 20x20
MC MG 30,5x30,5 MC MK 30,5x30,5 MC MM 30,5x30,5 MC MN 30,5x30,5 MC ML 30,5x30,5 MC MP 30,5x30,5

Greche Greek frets

M3 TY 5x20x1 M3 U1 5x20x1 M3 U0 5x20x1 M3 TZ 5x20x1

M3 U8 5x21x1 M3 UA 5x21x1 MG VA 5x21x1 M3 U9 5x21x1 MG VC 5x21x1

MC ZD 7x28x1 MC ZC 7x28x1 MC ZE 7x28x1 MC ZF 7x28x1

M3 UV 10x28x1 M3 U3 10x28x1 M3 U2 10x28x1


M3 TT 12,5x30,5x1 M3 TR 12,5x30,5x1 M3 TU 12,5x30,5x1
Pezzi speciali Special Trims

ANGOLO TORO Bordo TORO sguscia int. torello satinato torello satinato

MF PN Biancone MF PL Biancone MF PQ Biancone MF PC Biancone MF PE Biancone


M3 WN Botticino M3 WG Botticino M3 WC Botticino M3 VX Botticino M3 VR Botticino
M3 WP Perlino Rosato M3 WH Perlino Rosato M3 WA Perlino Rosato M3 VW Perlino Rosato M3 VQ Perlino Rosato
MF PP Giallo Reale MF PM Giallo Reale MF PR Giallo Reale MF PD Giallo Reale MF PF Giallo Reale
M3 UM Rosso Verona M3 UL Rosso Verona M3 UK Rosso Verona M3 UF Rosso Verona M3 UH Rosso Verona
M3 WQ Travertino Chiaro M3 WJ Travertino Chiaro M3 WD Travertino Chiaro M3 VY Travertino Chiaro M3 VT Travertino Chiaro
M3 WM Travertino Noce M3 WF Travertino Noce M3 W9 Travertino Noce M3 VV Travertino Noce M3 VP Travertino Noce
M3 WL Verde Alpi M3 WE Verde Alpi M3 W8 Verde Alpi M3 VU Verde Alpi M3 VN Verde Alpi
12x12x3 10x12x3 2,4x10x2,4 5x30x2,5 4x20x2,5

listello bombato listello bombato battiscopa

MF PG Biancone MF PJ Biancone MF PA Biancone


M3 W2 Botticino MC Z3 Botticino M3 W6 Botticino
M3 W1 Perlino Rosato MC Z2 Perlino Rosato M3 W5 Perlino Rosato
MF PH Giallo Reale MF PK Giallo Reale MF N9 Giallo Reale
M3 UG Rosso Verona MC ZZ Rosso Verona M3 TQ Rosso Verona
M3 W3 Travertino Chiaro MC Z4 Travertino Chiaro M3 W7 Travertino Chiaro
M3 WO Travertino Noce MC Z1 Travertino Noce M3 W4 Travertino Noce
M3 VZ Verde Alpi MC ZO Verde Alpi M3 UJ Verde Alpi
3x10x2,5 2x10x2,5 8x30x1

workbook | Marmi Anticati 215


Modul Granito

Materiale per eccellenza altamente resistente


alle sollecitazioni e alle intemperie, è ricco
di fascino per la sua caratteristica tessitura
granulare. Disponibile in 16 varietà,
può essere tagliato su misura a richiesta del
progettista. In alternativa può essere impiegato
nei formati standard 30,5 x 30,5, 30,5 x 61,
45,7 x 45,7 e 60 x 60 cm.

A shock and weather proof material that


also fascinates for its characteristic granular
texture. Available in 16 varieties, it can be cut
to measure in order to answer all designer’s
requirements. Or it can be provided in the
standard formats 30,5 x 30,5, 30,5 x 61,
45,7 x 45,7 and 60 x 60 cm.

30,5x61

30,5x30,5

216 workbook | Modul Granito


Labrador Blue

workbook
workbook | Serie 217
| Modul Granito
218 workbook | Modul
Serie Granito
Modul Granito
pietre naturali

MN KT Labrador Blue 30,5x30,5x1

workbook | Modul Granito 219


Fondi Bases 30,5x61 ∙ 30,5x30,5

10

Bianco Cristal Bianco Sardo Serizzo Antigorio Rosa Beta

MV CW 30,5x30,5x1 MN KN 30,5x30,5x1 MN L5 30,5x30,5x1 MN L1 30,5x30,5x1


MV CX 30,5x61x1 MS CI 30,5x61x1 MS CK 30,5x61x1 MS CM 30,5x61x1

Rosa Limbara Rosa Porrino Rosso Balmoral Baltic Brown

MN L2 30,5x30,5x1 MN KP 30,5x30,5x1 MN KQ 30,5x30,5x1 MN KU 30,5x30,5x1


MS CN 30,5x61x1 MS CP 30,5x61x1 MS CR 30,5x61x1 MS CU 30,5x61x1

Giallo Veneziano Juparana Indian Multicolor Kashmir White

MN KW 30,5x30,5x1 MY GG 30,5x30,5x1 MN KR 30,5x30,5x1 MV AZ 30,5x30,5x1


MS CL 30,5x61x1 MY GK 30,5x61x1 MS CS 30,5x61x1 MV C7 30,5x61x1

220 workbook | Modul Granito


Modul Granito
pietre naturali

Fondi Bases

Labrador Blue Nero Africa Nero Assoluto Verde Maritaka

MN KT 30,5x30,5x1 MN KS 30,5x30,5x1 MN KY 30,5x30,5x1 MV CT 30,5x30,5x1


MS CV 30,5x61x1 MS CW 30,5x61x1 MS CX 30,5x61x1 MV CU 30,5x61x1

Pezzi speciali Special Trims

battiscopa bT

MNM5 Bianco Sardo


MFNR Bianco Cristal
KVKV Serizzo Antiagorio
MR3D Rosa Beta
MXJ7 Rosa Limbara
MNM6 Rosa Porrino
MNM7 Rosso Balmoral
KVN2 Giallo Veneziano
MYGN Juparana Indian
MNM8 Multicolor
MYGT Kashmir White
MNMA Labrador Blue
MNM9 Nero Africa
MW4S Nero Assoluto
KVMW Verde Maritaka
8x30,5x1

workbook | Modul Granito 221


222 workbook | marazzi
New York engineering
marazzi engineering

Marazzi Engineering è la società del Gruppo Marazzi dedicata a sup- Marazzi Engineering is the company in the Marazzi Group which is

portare il mondo della progettazione e della costruzione nella realiz- committed to the support of the planning and construction sector in
zazione di sistemi di rivestimento superficiale per interno ed esterno, the creation of indoor and outdoor wall covering systems, in particular

in particolare facciate ventilate e pavimenti sopraelevati. Vent'anni di ventilated façades and raised floors. Twenty years of work experience

realizzazioni in Italia e nel mondo hanno permesso a Marazzi Engi- in Italy and abroad have enabled Marazzi Engineering to develop and

neering di sviluppare e perfezionare sistemi e soluzioni di estrema perfect highly reliable and safe systems and solutions and to work side

affidabilità e sicurezza e di affiancare architetti, developer e costruttori by side with architects, developers and constructors during the entire

durante l'intero processo del progetto e della costruzione. In fase di planning and construction process. During the planning stage, Marazzi

studio, Marazzi Engineering può supportare i progettisti nel definire lo Engineering can help designers to define feasibility studies, suggest

studio di fattibilità, suggerire soluzioni differenti in funzione dei costi, different solutions based on costs, propose and search for materials

proporre e ricercare materiali con particolari caratteristiche tecniche with special technical or aesthetic characteristics, prepare real-size

ed estetiche, predisporre campionature al vero o mock up, redigere or mock up samples and draft specifications and tenders. During the

voci di capitolato e di gara d'appalto. In fase di esecuzione Marazzi execution stage, Marazzi Engineering is able to take care of the order

Engineering è in grado di gestire in totale autonomia la realizzazi- fully independently, from the technical drawings to the installation and

one della commessa, dai disegni fino alla posa in opera e al collaudo. final testing. From the preliminary assessment to installation mainte-

Dalla valutazione preliminare alla manutenzione delle opere, Marazzi nance, Marazzi Engineering is an authentic general contractor for all

Engineering si candida ad essere un vero general contractor per tutto indoor and outdoor tiling requirements and a reliable partner to the

quanto concerne i rivestimenti interni ed esterni di un edificio, partner various operators involved during all stages of installation.

affidabile pronto ad accompagnare i diversi operatori in tutte le fasi

dell'opera.

workbook |workbook | New York 223


marazzi engineering
Marazzi Engineering
case history
nh hotel
Rho Pero, Milano

Le nuove torri dell’NH Hotel Fiera di Milano sono


due giganteschi monoliti dalla geometria sobria
e controllata di colore nero lucido, inclinati di 5
gradi rispetto alla verticale. L’esterno degli edifici è
costituito interamente da pareti ventilate traforate
da bucature irregolari che ne sottolineano
l’omogeneità ma anche la sottile tensione, nati
dalla felice collaborazione tra l’architetto
Dominique Perrault e Marazzi Engineering, che ha
fornito su richiesta un prodotto speciale. Il
risultato è Jolly Black, una lastra di grande formato
(50 x 100 cm) costituita da un fondo di gres
porcellanato rivestito da uno strato di
vetroceramica nera che permette l’innesto, in
corrispondenza della faccia interna, degli elementi
di aggancio alla sottostruttura di ancoraggio.
L’accoppiamento tra materiali differenti permette
di ottenere un prodotto dotato di ottima
resistenza meccanica, oltre che completamente
impermeabile all’acqua e con elevate qualità
specchianti che conferiscono un aspetto
eccezionalmente trasparente e luminoso a questa
architettura.

The new towers of the NH Hotel in the Milan Fair


District are two giant monoliths characterized by
a glossy, black-coloured sober controlled
geometry, inclined by 5 degrees with respect to
their vertical line. The exterior of the buildings
consists entirely of ventilated walls pierced by
irregular holes which underline their uniformity,
but also the slight tension, created by the
successful cooperation between Dominique
Perrault and Marazzi Engineering, which supplied
a special product on request. The result is Jolly
Black, a large size slab (50x100 cm) consisting of a
porcelain stoneware base, covered with a layer of
black glass ceramic which allows the fitting – at
the internal wall – of elements that connect to the
anchoring substructure. The combination of
different materials makes it possible to obtain a
product with excellent mechanical resistance, in
addition to being completely waterproof, and
offering high reflecting qualities which confer an
exceptionally transparent and bright appearance
to this building.

Progetto architettonico Architectonic plan


Dominique Perrault Architecture

Localizzazione Location
Rho (Milano)

Committente Committente
Sviluppo Sistema Fiera

Superficie Size
12.000 mq

Anno di realizzazione Realization year Status


2008

224 workbook | MARAZZI ENGINEERING


NH HOTEL
Rho Pero, Milano

workbook | MARAZZI ENGINEERING 225


Marazzi Engineering
case history
wilkinson office and
warehouse building
Location (Arizona), USA
Gli anonimi prospetti del grande blocco che ospita i magazzini
Wilkinson e i relativi uffici amministrativi, realizzati con
pannelli di calcestruzzo finiti a graniglia, sono stati
completamente riqualificati in occasione dei lavori di
riadeguamento dell'edificio. La porzione inferiore dell'ampio
fronte d'ingresso era caratterizzata da una distribuzione
irregolare delle aperture, che sono state unificate da una trave
in acciaio lunga oltre 40 metri di un vivace colore giallo. La
quota di imposta della trave, a circa 2,50 metri da terra,
rappresenta anche il bordo inferiore della nuova facciata
ventilata che avvolge l'intero edificio, dandogli un aspetto
fresco e dinamico grazie al marcato effetto specchiante che
permette di integrare architettura e ambiente. L'utilizzo di un
paramento ceramico semplice e continuo ha dato una nuova
dignità architettonica all'edificio. La scelta di questa tecnologia
ha permesso inoltre di diminuire significatamente i consumi
energetici per il riscaldamento e il raffreddamento dell'edificio.
Marazzi Engineering ha fornito e progettato la facciata
continua in lastre di gres porcellanato 60x60 cm, posata con il
sistema di agganci a vista. La realizzazione ha vinto il
prestigioso premio Ceramic Tiles of Italy Design Competition
2005 per la categoria "Architettura commerciale".

The anonymous views of the big block, which houses the


Wilkinson warehouses and its administrative offices, built
with grit-finished concrete panels were completely requalified
during the refurbishing work on the building. The lower
portion of the large entrance front, had irregularly distributed
openings, which were joined by means of a steel beam more
than 40 metres in length, painted in vivid yellow. The beam’s
height which is about 2.5 metres above the ground, is also the
lower edge of the new ventilated wall, which wraps around
the entire building, giving it a fresh, dynamic appearance,
thanks to the marked reflecting effect enabling the integration
of architecture and environment. Marazzi Engineering is a
modern, flexible and complete structure, able to work side by
side with promoters, architects, developers and constructors
during the entire project and construction process. The use of
a simple, continuous ceramic face has given this building a
new architectural dignity. Moreover, the choice of this
technology also made it possible to significantly reduce energy
for heating and cooling the building. Marazzi Engineering has
supplied and designed the continuous façade in 60x60cm
porcelain stoneware slabs, laid with the visible anchoring
system. This building has been awarded the 2005 Ceramic
Tiles of Italy Design Competition prize for the category
“commercial Architecture”.

Progetto architettonico Architectonic plan


Michael P. Johnson, Cave Creek (Arizona), USA

Localizzazione Location
Tempe (Arizona), USA

Committente Committente
Wilkinson Floor Coverings, Inc.

Superficie Size
1.100 mq

Anno di realizzazione Realization year Status


2004

226 workbook | MARAZZI ENGINEERING


Wilkinson office building Phoenix Arizona-USA
progetto Michael P. Johnson
serie Le Cromie 60x60, Sistema ancoraggio a vista

workbook | MARAZZI ENGINEERING 227


SEAT RUBANO (PD)
serie I Muri 60x60

228 workbook | facciate


New York ventilate
marazzi engineering
facciate ventilate
ventilated walls

Il sistema di facciata a parete ventilata è la tecnologia di rivestimento The ventilated facade system is the most effective external cladding

esterno degli edifici più efficace per risolvere le problematiche della technology for buildings to solve the problems of protection against

protezione dall’umidità e dell’isolamento termico e acustico. Infatti, a humidity and of thermal and acoustic insulation. In fact, contrary to

differenza di altre soluzioni di comune impiego (strato di isolamento other commonly used solutions - insulation layer positioned on the

posizionato sulla faccia interna delle murature o in intercapedini internal face of walls or in gaps created inside the wall system - this

ricavate all’interno del sistema murario), questo sistema assicura le system ensures the best thermo-hygrometric performance without in-

migliori prestazioni termoigrometriche senza interferire con la vita in- terfering with the internal life of the building and without altering

terna dell’edificio e senza alterarne le finiture interne. Questo grazie its internal finishes. This is thanks to the multi layer structure making

alla struttura multistrato da cui è costituita la parete ventilata, che up the ventilated wall, which activates a continuous natural ventila-

attiva un processo continuo di ventilazione naturale lungo la facciata tion process along the façade, thus eliminating excess humidity and

eliminando l’umidità in eccesso e fornendo un contributo fondamen- providing an essential contribution for summer cooling and for control

tale al raffrescamento estivo e al controllo della dispersione termica of thermal dispersion in winter. From the construction viewpoint, the

invernale. Dal punto di vista costruttivo la parete ventilata di Marazzi Marazzi Engineering ventilated wall consists of three types of com-

Engineering è costituita da tre tipologie di componenti: ponents:

• Isolamento termico in materiale coibente e idrorepellente, • Thermal insulation with insulating and water-repellent material, laid

posato a ridosso dell’opera muraria next to the masonry works

• Sottostruttura di alluminio, fissata tramite staffe • Aluminium substructure, fastened by brackets to the building to be

all’edificio da rivestire e conformata in modi differenti a clad and shaped in different ways according to the anchoring system

seconda del sistema di ancoraggio • External cladding laid with open joints

• Rivestimento esterno, posato a giunti aperti

workbook
workbook New York 229
| facciate| ventilate
Sistema
A.g.v. System
A.G.V.

Sistema A.G.V. Il primo in ordine di tempo The A.G.V system was the first to be
proposto da Marazzi, è tuttora di grande proposed by Marazzi and is still very up to
attualità per la sua semplicità ed date thanks to its simplicity and low cost.
economicità. Gli elementi del paramento The external façade elements are sustained
esterno vengono sorretti da ganci in acciaio by hooks in AISI316IT stainless steel in the
inox AISI3I6IT, nella standard configuration (for four slabs) or in
configurazione Standard (per quattro lastre) the Basic configuration (for two slabs),
o nella configurazione Base (per due lastre), riveted into a bearing structure formed by
rivettati su una struttura portante formata vertical uprights in extruded aluminium.
da montanti verticali in alluminio estruso. The latter are fitted by brackets to the
Questi ultimi vengono fissati per mezzo di wallwork at (pre-established) distances
staffe all’opera muraria a distanze which take into account the tile
prestabilite che tengono conto delle dimensions. The A.G.V. system can be used
dimensioni delle piastrelle. Il sistema A.G.V. on both flat and vertical surfaces and on
può essere impiegato sia su superfici piane inclined and curvilinear (polygonal) surfaces.
e verticali che su superfici inclinate e The standard sizes used for slabs are
curvilinee (poligonali). I formati standard 60x120 cm, 60x60 cm and 30x60 cm, all
utilizzabili per le lastre sono il 60x120 cm, il of which can be squared, as well as other
60x60 cm e il 30x60 cm, tutti squadrabili, sizes obtained by cutting the standard
nonché altri formati ottenuti per taglio da versions.
quelli standard.

M5 J9 SAHARA RIGHE SQ. GRIGIO 30x60 cm


PARTICOLARE DEL SISTEMA DI AGGANCIO A.G.V.
DETAIL OF THE A.G.V. FIXING SYSTEM

230 workbook | Sistema A.G.V.


workbook | Sistema A.G.V. 231
Sistema
A.g.S. System
A.G.S.

Sistema A.G.S. Costituisce un ulteriore The A.G.S. System is a further development


sviluppo della facciata ventilata ed è indicato of the ventilated façade and is recommended
quando la particolare caratterizzazione when the particular styling features of a
estetica di un paramento richieda di façade make it necessary to minimise
minimizzare i vincoli di tipo tecnico. Sul retro technical constraints. A set of hooks with a
della lastra vengono montati una serie di shaped “c” section are fixed, by means of
ganci aventi una sezione a “c” sagomata, special screw bolts, which are fitted into
fissati, attraverso dei particolari tasselli ad holes with a truncated cone end, obtained by
espansione che vanno ad impegnarsi in fori milling, and using special diamond tools. The
con estremità tronco-conica, ottenuti slab is then attached to the load bearing
attraverso una lavorazione di fresatura substructure, consisting of a lattice of
adottando speciali utensili diamantati. La horizontal stringers with a section
lastra viene quindi agganciata alla complementing those of the hooks secured
sottostruttura portante, composta da un to the slabs, and of vertical uprights. The
reticolo di correnti orizzontali di sezione uprights are formed by aluminium profiles
complementare a quelle dei ganci fissati sulle connected to the building’s external wall by
lastre, e di montanti verticali. I montanti sono means of angular securing brackets, also in
formati da profili in alluminio collegati alla aluminium. The great simplicity of the A.G.S.
parete esterna dell’edificio tramite staffe di system enables you to easily carry out any
fissaggio angolari sempre in alluminio. La type of detail, including corners and door/
grande semplicità del sistema A.G.S. widow jambs. The compatible sizes are the
permette di eseguire agevolmente ogni tipo same as those of the A.G.V. system, i.e.
di dettaglio, compresi spigoli e imbotti di 60x120 m, 60 x 60 cm and 30x60 cm, with
porte e finestre. I formati compatibili sono gli the possibility to be squared, as well as other
stessi del sistema A.G.V., e cioè il 60x120 cm, sizes obtained by cutting.
il 60x60 cm e il 30x60 cm sempre squadrabili,
nonché altri formati ottenuti per taglio. Modul Panel System
This is a more innovative and lower cost
Sistema Modul Panel
variant of the A.G.S. system. The cladding
È una variante più innovativa ed economica
slabs are pre-assembled in panels by the
del sistema A.G.S. Le lastre del rivestimento
application of metal profiles with a “I--I”
vengono pre-assemblate in pannelli
section, fixed to the slabs by means of special
attraverso l’applicazione di profili metallici
screw bolts. The panels assembled in this way
con sezione ad “I--I”, fissati alle lastre
are then installed on the substructure
mediante speciali tasselli ad espansione. Il
specified in the A.G.S. system.
pannello così assemblato viene quindi
montato sulla medesima sottostruttura
Key Panel System
prevista per il sistema A.G.S.
This system is also inspired by the same
Sistema Key Panel philosophy as the Modul Panel. Here, the
Alla stessa filosofia del Modul Panel si ispira rectangular slabs are vertically pre-assembled
anche questo sistema, in cui le lastre di and are applied by means of screw bolts to
formato rettangolare vengono preassemblate open horizontal profiles, then they are
in verticale applicandole tramite tasselli a hooked onto a substructure identical to that
espansione a profili orizzontali aperti, of the A.G.S. system.
agganciati sucessivamente a una
sottostruttura identica a quella del sistema Sika Tack® Panel System
A.G.S. This technology exploits the high
performances of latest generation bonding
Sistema Sika Tack® Panel
agents for the building industry. The cladding
Si tratta di una tecnologia che sfrutta le alte
slabs are secured by means of a polyurethane
performance dei collanti per l’edilizia di
adhesive to a substructure of vertical uprights
ultima generazione. Le lastre del rivestimento
of the same type as the one used for the
vengono fissate tramite adesivo poliuretanico
A.G.V. system.
ad una sottostruttura a montanti verticali
dello stesso tipo di quella utilizzata per il
sistema A.G.V.

232 workbook | Sistema A.G.S.


PARTICOLARE DEL SISTEMA DI AGGANCIO A.G.S.
DETAIL OF THE A.G.S. SYSTEM

workbook | Sistema A.G.S. 233


234 workbook | Facciate Ventilate
Facciate Ventilate

OSPEDALE MESTRE - ITALIA


serie Fusion 30x60 Antracite

workbook | Facciate Ventilate 235


236 workbook | Facciate Ventilate
Facciate Ventilate

CREDITO COOPERATIVO - SALA DI CESENATICO


serie Percorsi

workbook | Facciate Ventilate 237


Vantaggi della facciata ventilata Advantages of the ventilated façade
La facciata ventilata è un sistema dal funzionamento complesso che combina The ventilated façade is a complex operating system which combines different
diversi principi fisico-tecnici, determinando una serie di vantaggi che è difficile physical-technical, principles, determining a set of advantages, difficult to obtain all
ottenere tutti insieme con i sistemi di rivestimento tradizionali. together with traditional cladding systems.

• Eliminazione dei ponti termici • Elimination of thermal bridges


Le discontinuità di forme e materiali tipiche degli edifici moderni sono all’origine The discontinuities of the shapes and materials typical of modern buildings are the
dei ponti termici, che creano una distribuzione disomogenea della temperatura cause of thermal bridges, which create a non-uniform temperature distribution,
favorendo l’insorgere di condense e muffe. L’isolamento esterno continuo rende la thus favouring the appearance of condensates and moulds. Continuous external
protezione termica omogenea, mentre il paramento di rivestimento blocca insulation makes thermal protection uniform, while the cladding façade shields sun
l’irraggiamento solare: insieme riducono le discontinuità termiche e migliorano le radiation: together they reduce thermal discontinuity and improve the building’s
prestazioni energetiche dell’edificio. energy performances.

• Maggiore comfort termico • More thermal comfort


Il comfort abitativo risulta migliore se la temperatura superficiale delle murature Living comfort is better if the superficial temperature of the internal walls remains
interne rimane per il maggior tempo possibile vicina a quella dell’aria ambiente. close to the environment’s air for as long as possible.
L’isolamento esterno ha un doppio beneficio: in inverno permette alle pareti di External insulation has a double benefit: in winter, it allows the walls to store heat,
immagazzinare calore mantenendo elevata la temperatura interna; in estate al maintaining internal temperature high; on the contrary, in summer, it drastically
contrario diminuisce drasticamente l’accumulo di calore delle pareti perimetrali, reduces heat accumulating on the perimeter walls, transferring to the interior a
trasmettendo all’interno più attenuata l’onda termica dovuta all’irraggiamento more attenuated thermal wave due to sun radiation.
solare.

• Eliminazione della condensa • Elimination of condensation


Quando due ambienti separati da una parete hanno temperatura e umidità relativa When two rooms separated by a wall have a different relative temperature and
differenti, il vapore tende a migrare verso la faccia della muratura rivolta verso humidity, the vapour tends to migrate towards the face of the wall facing the room
l’ambiente con la pressione effettiva più bassa. Se durante questa migrazione, in with lower effective pressure. If, during this migration, following a drop in
seguito all’abbassarsi della temperatura, la pressione effettiva decresce più temperature, effective pressure drops more rapidly than saturation pressure,
rapidamente della pressione di saturazione, si forma condensa. Posizionando condensate is formed. If the insulation is positioned outside the wall, the effective
l’isolamento all’esterno della parete le curve di pressione effettiva e di saturazione pressure and saturation curves never intersect, thus averting the formation of
non si incrociano mai, scongiurando pertanto la formazione della condensa. condensation.

• Protezione contro la pioggia • Protection against rain


Il paramento esterno della parete ventilata protegge la muratura perimetrale The external façade of the ventilated wall protects the perimeter masonry against
dall’azione degli agenti atmosferici, mantenendola asciutta ed eliminando il rischio atmospheric agents, keeping it dry and eliminating the risks of detachments and
di distacchi e infiltrazioni. Di solito viene applicato a fughe aperte di dimensioni infiltration. It is usually applied in open joints with dimensions varying from 8 to 15
variabili tre gli 8 e i 5 mm in funzione dei sistemi di aggancio adottati per migliorare mm, according to the anchoring systems used to improve air circulation, and
la circolazione dell’aria e assorbire le spinte di dilatazione delle lastre. Si tratta absorb the expansion thrusts of the slabs. However, this is a small surface, through
comunque di una superficie piccola, attraverso cui può passare solo una which only an irrelevant percentage of incident water can flow.
trascurabile percentuale dell’acqua incidente.

• Isolamento acustico • Acoustic insulation


La facciata ventilata incrementa il potere fonoisolante delle pareti (esterne). The ventilated façade increases the sound-insulating power of the walls (external).
Confrontando l’Rw della struttura muraria al rustico e della stessa ricoperta dal If we compare the Rw of the wall structure to a rough cast and the said structure
pacchetto isolamento-paramento esterno si può avere un miglioramento del livello covered by the external insulation-parameter packet, the level of acoustic insulation
di isolamento acustico anche di 10-15 dB. can improve even by 10-15 dB.

• Economicità di posa in opera • Low cost laying


La struttura di supporto in metallo, leggera, modulare e assemblata interamente a The support structure in metal, light, modular and installed entirely in dry state,
secco, comporta tempi rapidi di posa in opera e risulta pertanto più economica di entails rapid laying times and is therefore more economic than a traditional
una struttura a cappotto tradizionale. external insulation structure.

• Facilità di manutenzione • Easy maintenance


Nonostante il paramento esterno sia realizzato con materiali dalle elevate Although the external façade is built with materials with high technical and
caratteristiche tecniche e di resistenza, la natura modulare della sottostruttura resistance characteristics, the modular nature of the substructure enables
permette la sostituzione immediata di ogni singola lastra in caso di immediate replacement of every single slab in case of damage to the structure
danneggiamento.

• Valorizzazione estetica delle facciate • Aesthetic enhancement of the façades


Il paramento esterno della parete ventilata Marazzi Engineering, realizzato The external façade of the Marazzi Engineering ventilated wall, usually constructed
solitamente con l’applicazione di lastre di gres ad alta tecnologia, materiali lapidei o by applying high-tech porcelain stoneware slabs, stone or cotto materials, can
cotto, può diventare un elemento di straordinario pregio architettonico. become an element of extraordinary architectural worth.

• Quiete termica delle strutture e dei supporti murari • Thermal settling of the structures and of the wall supports
Il miglioramento delle prestazioni in termini di isolamento termico (riduzione dei The improvement of performance in terms of thermal insulation (reduction of
ponti termici, smorzamento e sfasamento dell’onda termica, riduzione dei carichi thermal bridges, muffling and phase displacement of the thermal wave, and
termici superficiali) produce un’importante abbassamento degli stress affaticanti, reduction of superficial thermal loads) produces a significant drop in fatiguing
aumentando così prestazioni e durata delle strutture e dei supporti murari stresses, thus increasing the performance and duration of the structures and
dell’edificio. masonry supports of the building.

238 workbook | facciate ventilate


Facciate Ventilate

50x50 30x60 60x60 45x90 30x120 60x120

pag. pag. pag. pag. pag. pag.

Fusion 76 76

Gm 82 82

Graniti 170

Iron 86 86

Le cromie 50

Materie 98 98 98

Mètope 104 104 104

Monolith 110 110 110

Muri di Marazzi 118

New - York 124 124

Percorsi 130

Sahara 136 136

SistemA 16 16 16

Soho 142 142 142 142

Stone - collection 150 150 150 150 150

Straight 156

Vanity 162 162

workbook | facciate ventilate 239


AtiG Brescia - italy
Serie Stone - Collection Ivory

240 workbook | pavimenti


New York sopraelevati
marazzi engineering
PAVIMENTI SOPRAELEVATI
RAISED FLOORS

Il pavimento sopraelevato è un sistema di elementi modulari desti- Raised floors are a system of modular elements aimed at the construc-

nato alla realizzazione delle pavimentazioni interne ed esterne degli tion of internal and external floors in buildings. This is a highly effective

edifici. Si tratta di una tecnologia di grande efficacia perché permette technology because it enables to create - under the walkover surface

di creare, sotto la superficie di calpestio, un volume tecnico continuo - a continuous technical volume where all engineering plants can be

in cui alloggiare tutta l’impiantistica: elettrica, idraulica, di telefonia e housed: electricity, hydraulics, telephony and data transmission, cli-

trasmissione dati, di climatizzazione e di sicurezza. Questo è possibile mate control and security/safety. This is possible thanks to the use of

grazie all’utilizzo di un sistema costruttivo leggero interamente a secco, a light constructive system entirely in dry state, consisting of a support

formato da una struttura di supporto e da un piano di calpestio. structure and a walkover surface.

workbook | pavimenti
workbook | New York 241
sopraelevati
Pavimenti
sopraelevati
Vantaggi del pavimento sopraelevato Advantages of raised floors
Il pavimento sopraelevato presenta una serie di Raised floors offer a series of important
vantaggi importanti sotto il profilo sia advantages in both functional and aesthetic
funzionale che estetico: terms:
• Rapidità di esecuzione, sia in edifici nuovi che • fast execution, both in new buildings and in
in interventi di recupero edilizio, con building restoration projects, with immediate
transitabilità immediata del piano di calpestio transit on the walkover surface
• Flessibilità nella distribuzione e localizzazione • Flexible in distributing and localising systems,
degli impianti, facilmente ispezionabili e easy to inspect and modifiable also after laying
modificabili anche in tempi successivi alla posa time
• Costi contenuti in rapporto al ciclo di vita • Low cost in relation to the building’s life cycle
dell’edificio • Project flexibility, with the possibility of
• Flessibilità progettuale, con possibilità di rapidly modifying the original project even
modificare rapidamente il progetto originario during execution.
anche in fase di esecuzione • Maximum versatility if the use destination
• Massima versatilità in caso di cambio di changes
destinazione d’uso • Integration capability with other technical
• Integrabilità con altre finiture tecniche, quali finishes, such as mobile partitions and false
pareti mobili e controsoffitti ceilings
• Elevato livello di personalizzazione estetica, • High aesthetic customising level, both in
sia nella scelta del materiale di finitura e dei selecting the finishing material and its colours,
suoi colori che nella possibilità di realizzare and in the possibility of creating designs,
disegni, marchi e motivi decorativi su richiesta marks and decorative motifs on request or
o inserti di materiali diversi inserts of different materials.
• Disponibilità di un’ampia gamma di accessori • Availability of a wide range of accessories to
per la personalizzazione del pavimento customise the floor

I pavimenti sopraelevati pedonabili per esterni, Raised walkover floors for outdoor, which can
utilizzabili in aree finora risolte con sistemi di be used, up to now only in areas characterized
rivestimento tradizionali, presentano una serie by traditional cladding systems, offer a series
di vantaggi specifici: of specific advantages:
• Perfetto drenaggio delle acque meteoriche, • Perfect drainage of rainwater, thanks to
grazie alla posa a fughe aperte e alla laying with open joints and to the
contestuale realizzazione di sistemi di simultaneous creation of under floor
canalizzazione sottopavimento, con channelling systems, including elimination of
l’eliminazione di umidità di risalita e rising damp and seepage
infiltrazioni • Extra thermal insulation, guaranteed by the
• Maggiore coibentazione termica, garantita movement of an air blade under the floor
dallo scorrimento di una lama d’aria • Can be equipped with lighting, irrigation and
sottopavimento surveillance systems
• Attrezzabilità con impianti di illuminazione,
irrigazione e sorveglianza

242 workbook | pavimenti sopraelevati


GRUPPO MHS SPA, PADERNO DUGNANO (MI) - ITALY

workbook | pavimenti sopraelevati 243


244 workbook | pavimenti sopraelevati
System
pavimenti sopraelevati

SEDE MARAZZI GROUP S.P.A. – MODENA, ITALIA


PAVIMENTO SOPRAELEVATO / RAISED FLOOR
ARCH. ALDO CIBIC
M5 8X FUSION SQ. ANTRACITE 30x60

workbook | pavimenti sopraelevati 245


Il pavimento sopraelevato è un sistema tecnologico composto da cinque elementi The raised floor is a technological system composed of five main elements:
principali: • Load bearing structure
• Struttura portante • Core or support of the walkover surface
• Anima o supporto del piano di calpestio • Upper cladding
• Rivestimento superiore • Perimeter edge
• Bordo perimetrale • Lower cladding
• Rivestimento inferiore

Struttura portante Load bearing structure


È l’insieme dei componenti orizzontali e verticali che sorreggono i pannelli del It is a set of horizontal and vertical components which sustain the panels of the
pavimento sopraelevato e ne consentono l’innalzamento di quota rispetto alla raised floor and enable to raise them higher with respect to the building’s slab, in
soletta dell’edificio oltre che il livellamento. Ogni componente è perfettamente addition to levelling. Every component perfectly interfaces and combines with the
interfacciabile e combinabile con gli altri del sistema per consentire di risolvere other parts of the system to resolve any functional or project related requirements.
qualsiasi esigenza funzionale o progettuale. La struttura, in acciaio zincato per The structure is in galvanised steel, to prevent the effects of corrosion, and consists
evitare gli effetti della corrosione, è formata da colonne, traversi e guarnizioni. of columns, cross beams and seals.

Anima Core
È la parte centrale del pavimento sopraelevato, a cui sono richieste doti di The central part of the raised floor must mechanically resist pressure bending loads
resistenza meccanica ai carichi di pressoflessione, elevata densità per una maggiore and be highly dense to ensure acoustic absorption as well as adequate fire
fonoassorbenza e adeguata resistenza al fuoco. Può essere di due tipi base, a resistance. It can be of two types according to its material:
seconda del materiale di cui è costituita: • In wood and resin fibreboard, featuring high density and mechanical resistance,
• In conglomerato di legno e resine ad alta densità e resistenza meccanica, con with a nominal thickness of 38 mm, it is ultra light, low cost and easy to handle;
spessore nominale di 38 mm, caratterizzato da elevate doti di leggerezza, moreover, it is in CLASS E1 as regards formaldehyde emissions.
economicità e maneggevolezza;inoltre si situa in classe E1 per quanto riguarda le • In inert material (anhydrous calcium sulphate) reinforced with high mechanical
emissioni di formaldeide. resistance cellulose fibres, with nominal thickness of 30-34 mm. Its physical,
• In materiale inerte (solfato di calcio anidro) rinforzato con fibre di cellulosa ad alta mechanical characteristics and its absolute safety with respect to the emission of
resistenza meccanica, con spessore nominale di 30-34 mm. Le caratteristiche volatile substances make this material the best basic product for raised floors.
fisico-meccaniche e l’assoluta sicurezza rispetto all’emissione di sostanze volatili
rendono questo materiale il miglior prodotto di base per il pavimento sopraelevato.
Upper cladding
Rivestimento superiore Applied to the upper face of the core, upper cladding is the material that defines
Applicato sulla faccia superiore dell’anima, il rivestimento superiore è il materiale the floor’s aesthetic appearance. To this end, Marazzi Engineering can supply any
che definisce l’aspetto estetico del pavimento. Marazzi Engineering è in grado di material, from the most classic to the most innovative. Even if chromatic beauty
fornire a questo scopo qualsiasi materiale, dai più classici ai più innovativi. Anche se plays a fundamental role, because the materials concerned act as a walkover
un ruolo fondamentale è giocato dalla bellezza cromatica, dato che si tratta di surface, another essential feature is resistance to wear and to the static loads bear
materiali che svolgono la funzione di piano di calpestio risulta fondamentale anche on the floor, in addition to easy cleaning and maintenance.
un’adeguata resistenza all’usura e ai carichi statici che gravano sul pavimento, oltre Marazzi Engineering can supply a very wide range of materials for the surface
alla facilità di pulizia e manutenzione. Marazzi Engineering è in grado di fornire finish of the walkover surface: Porcelain stoneware, Resilient materials (PVC,
una gamma molto ampia di materiali per la finitura superficiale del piano di linoleum and rubber), high pressure plastic laminates, natural stones (marbles,
calpestio: gres porcellanato, materiali resilienti (PVC, linoleum, gomma), laminati granites, travertines) or materials produced by synthesis (cement or resin bonding
plastici ad alta pressione, materiali lapidei naturali (pietre, marmi, graniti, agent) and natural wood.
travertini), o di sintesi (legante cemento o legante resina) e legno naturale.

Bordo perimetrale Perimeter edge


Il bordo perimetrale è un altro elemento importante del sistema, perché protegge i The perimeter edge is another important element of the system, because it protects
lati del pannello durante il trasporto e la posa, costituendo inoltre una barriera the sides of the panel during transport and installation, also acting as a permanent
permanente all’umidità o alle infiltrazioni di acqua. Inoltre, dato che costituisce il barrier against humidity or water seepage. Moreover, as it is the point of contact
punto di contatto tra due pannelli contigui, deve garantirne il movimento relativo between two adjoining panels, it must guarantee the relevant movement without
senza produrre rumori. Marazzi Engineering ha sviluppato differenti tecnologie di making noise. Marazzi Engineering has developed different edging technologies,
bordatura, impiegate a seconda dei materiali di cui sono costituiti i pannelli. used according to the materials of the panels.

246 workbook | pavimenti sopraelevati


System
pavimenti sopraelevati

50x50 30x60 60x60 45x90 30x120 60x120

pag. pag. pag. pag. pag. pag.

Fusion 76 76

Gm 82 82

Iron 86 86

Le cromie 50

Materie 98 98 98

Mètope 104 104 104

Monolith 110 110 110

New York 124 124

Percorsi 130

Sahara 136 136

SistemA 16 16 16

Soho 142 142 142 142

Stone-collection 150 150 150 150 150

Straight 156

Vanity 162 162

workbook | pavimenti sopraelevati 247


MENSA UNIVERSITARIA - FINLANDIA
Le Ardesie

248 workbook | servizio


New Yorkmarmi e pietre naturali
marazzi engineering
servizio marmi e
pietre naturali
MARBLES AND
NATURAL STONES SERVICE

La pietra naturale è uno dei materiali più antichi e più utilizzati di Natural stone is one of the oldest and most used materials in the

tutta la storia delle costruzioni, non solo in funzione strutturale ma entire history of construction, not only as a structural function but

anche e soprattutto per ricavarne rivestimenti ed elementi ornamentali. also, above all, to obtain cladding and ornamental elements. If the

Su richiesta del progettista, Marazzi Engineering è in grado di offrire designer so requests, Marazzi Engineering can offer special processing

lavorazioni o finiture particolari, eseguite da abili marmisti con or finishes, made by skilful marble workers, using high-tech methods,

l’utilizzo di tecnologie avanzate o antiche manualità artigiane. Marazzi or ancient artisan handiwork. Marazzi Engineering has a team of

Engineering dispone di un team di personale tecnico specializzato nei technical personnel specialising in cladding stone materials, which

rivestimenti in materiali lapidei, che si avvale dell’esperienza ventennale makes use of the 20 years’ experience acquired by the Marazzi Group

acquisita dal Gruppo Marazzi in un settore produttivamente complesso in a productively complex sector, such as the supply and processing of

e in continua evoluzione come quello dell’approvvigionamento e della marbles and natural stones. Marazzi Engineering is able to work side-

lavorazione dei marmi e delle pietre naturali. Marazzi Engineering è in by-side with its customers already at the project stage and support

grado di affiancare le committenze già in fase progettuale e supportarle them in the choice, selection and procurement of the materials and

nella scelta, nella selezione e fornitura dei materiali, per proseguire con to go ahead with the processing of the products, up to the creation

la lavorazione dei prodotti, fino alla realizzazione di soluzioni esclusive of exclusive high quality solutions. The added value that Marazzi

e di alta qualità. Il valore aggiunto che Marazzi Engineering è in grado Engineering is able to provide to its customers originates from the

di fornire ai propri clienti deriva dall’attitudine a considerare le pietre attitude to consider natural stones and marbles, not as simple building

naturali e i marmi non come semplici componenti edilizi da far arrivare components to be sent to the site, but as fundamental element of a

in cantiere, ma come elementi fondamentali di un progetto d’insieme. shared project.

workbook | servizio marmi


workbook
e pietre| New York 249
naturali
Servizio Marmi e
Pietre naturali
Ogni progetto viene seguito e controllato in tutte le sue fasi con la massima Every project is surveyed and controlled in all its stages with maximum attention and
attenzione e con verifiche continue da parte di personale tecnico altamente on-going checks by highly qualified and constantly updated personnel.
qualificato e costantemente aggiornato.
Feasibility study
Studio di fattibilità The extraction of natural stones and marbles is absolutely among the oldest sectors
L’estrazione delle pietre naturali e dei marmi è un settore di attività tra i più antichi in of activity, certainly full of fascination but not free from critical factors, such as the
assoluto, certamente pieno di fascino ma non esente da fattori di criticità, quali extreme geographic and territorial fragmentation of quarrying and production,
estrema frammentazione geografica e territoriale dell’estrazione e produzione, irregularity and limitation of the supplies, medium-long production times, as well as
discontinuità e limitatezza delle forniture, tempi di produzione medio-lunghi, the considerable variability of qualitative criteria. The know-how assimilated through
notevole variabilità dei criteri qualitativi. Il know-how assimilato nel tempo da time by Marazzi Engineering enables it to avoid these initial condition thanks to a
Marazzi Engineering permette di ovviare a queste condizioni di partenza grazie a deep knowledge of natural stone transformations through to the completeness of
un’approfondita conoscenza dei processi di trasformazione delle pietre naturali, alla the supplied product range (marbles, granites, slates) and, above all, to materials
completezza della gamma di prodotti forniti (marmi, graniti, ardesie) e soprattutto from the best quarries.
alla selezione dei materiali provenienti dalle migliori cave.

Progettazione esecutiva Executive planning


Una volta definite le caratteristiche di fattibilità, l’ufficio tecnico di Marazzi When the feasibility characteristics have been defined, Marazzi Engineering’s
Engineering procede al rilievo preliminare in cantiere e alla successiva redazione del technical office proceeds to the on-site preliminary examination and to draft the
progetto esecutivo (Piano di posa). Il progetto include anche l’elaborazione di executive plan (installation plan). The plan also includes drafting any customised
eventuali soluzioni personalizzate: solutions:
• Abbinamenti tra pietra, ceramica e altri materiali • Combining stone, ceramic and other materials
• Realizzazione di disegni su misura (marchi, loghi o decorazioni) da eseguire con • Creation of designs made to measure, (marks, logos, and decorations) to be
tagli a idrogetto executed by means of waterjet cutting
• Lavorazioni artistiche • Artistic processing

Approvvigionamento Procurement
Un importante valore aggiunto fornito da Marazzi Engineering è la capacità di An important added value supplied by Marazzi Engineering is the capacity of
stabilire un solido rapporto di fiducia con chi estrae e trasforma il materiale. Questo establishing a solid confidence relationship with those who extract and transform the
permette di selezionare il prodotto in cava in conformità a standard ben precisi, che material. This makes it possible to select the product in the quarry in conformity with
tengono conto della resistenza e della colorazione del materiale garantendo una highly precise standards, which take into account the resistance and colour of the
qualità tecnica ed estetica elevata e il più possibile uniforme. Dato che all’interno di material, guaranteeing a high and as uniform as possible, technical and aesthetic
una partita di marmi o pietre le variazioni di tessitura e colore sono quasi sempre quality. As inside a batch of marbles and or stones, the variations of texture and
inevitabili, per quanto minime e controllabili, in caso di approvvigionamenti destinati colour are almost always inevitable, albeit minimum and controllable, in cases of
a grandi superfici Marazzi Engineering provvede a effettuare più selezioni per procurements heading to cover large surfaces, Marazzi Engineering performs several
garantire al posato la massima uniformità e conformità estetica. selections to guarantee maximum uniformity and aesthetic conformity.

Produzione Production
Marazzi Engineering segue e controlla direttamente la trasformazione dei blocchi Marazzi Engineering surveys and directly controls the transformation of selected
selezionati in modo da garantire la massima conformità qualitativa del prodotto blocks in order to guarantee maximum quality conformity of the finished product.
finito. Le lavorazioni personalizzate, di grande qualità, vengono affidate ad abili The high quality customised processing is assigned to skilled marble operators who,
marmisti che a seconda delle esigenze impiegano tecnologie avanzate o l’antica according to requirements, avail themselves either of high-tech facilities or ancient
manualità degli scalpellini di Pietrasanta e della Garfagnana. handiwork of the Pietrasanta and Garfagnana stonecutters.

Taglio a idrogetto Waterjet cutting


Grazie all’impiego delle tecnologie più avanzate Marazzi Engineering è in grado di Thanks to its high-tech facilities, Marazzi Engineering is able to carry out any type of
eseguire qualsiasi tipo di disegno personalizzato su richiesta. Il taglio a idrogetto customised design on request. In particular, waterjet cutting, performed by numeric
eseguito con macchine a controllo numerico, in particolare, permette di ottenere control machines, makes it possible to obtain, without any difficulty, elements with a
senza difficoltà elementi dal profilo curvilineo con tolleranze estremamente ridotte. curvilinear profile, with very low tolerances. Waterjet technology enables to obtain a
La tecnologia a idrogetto consente un perfetto accostamento degli elementi che perfect match of the elements in the design, almost free of joints, obtaining
compongono il disegno, praticamente privo di fughe, ottenendo superfici decorative continuous decorative surfaces which give the designer almost unlimited composing
continue che lasciano al progettista una libertà compositiva quasi illimitata, freedom, enabling him to match different colours and materials to create particular,
permettendogli di accostare elementi di colore e materiale differente per creare realistic or abstract visual effects.
effetti visivi particolari, realistici o astratti.

Pre posa a secco Pre-installation in dry state


Prima di procedere alla consegna, soprattutto nel caso di lavorazioni speciali eseguite Before delivery, especially in the case of special processing carried out according to
su disegno, viene effettuato in stabilimento il collaudo finale, cioè una simulazione al design, a final test is run at the plant, i.e. a simulation of actual installation. The cut
vero della posa in opera. Gli elementi tagliati vengono disposti in piano e accostati elements are laid out flat and brought to adjoin each other to make sure that all the
per verificare la corrispondenza di tutti i pezzi al disegno, il rispetto delle tolleranze e pieces match the design, respect the tolerances and chromatic characteristics of
le caratteristiche cromatiche dei singoli elementi. every single element.

Posa in opera e assistenza post-vendita Installation and after sales assistance


Per le applicazioni tecniche delle pietre naturali e dei marmi (pareti ventilate e For the technical applications of natural stones and marbles (ventilated walls and
pavimenti sopraelevati) Marazzi Engineering esegue sempre la posa in opera del raised floors) Marazzi Engineering always installs the complete packet with the aid of
pacchetto completo con l’ausilio di manodopera specializzata, assistita e controllata specialised operators, constantly assisted and controlled by technical experts.
costantemente da tecnici esperti. Marazzi Engineering effettua quando richiesto Whenever requested, Marazzi Engineering also installs the cladding bonded to floor
anche la posa di rivestimenti incollati a pavimento o a parete, intervenendo con or wall, using highly qualified installation teams. Alternatively, it provides on-going
squadre di posa altamente qualificate. In alternativa è in grado di fornire assistenza on-site assistance during all installation stages, offering consultancy and assistance
continuativa in cantiere durante tutte le fasi dell’installazione, offrendo consulenza e on the following issues:
assistenza sui seguenti aspetti:
• Tecniche di posa • Installation techniques
• Scelta e impiego di collanti idonei per il fissaggio • Selection and use of bonding agents suitable for fixing
• Trattamento finale delle superfici • Final treatment of surfaces
• Consigli d’uso e manutenzione • Advice on use and maintenance

250 workbook | servizio marmi e pietre naturali


Centro Commerciale CAROSELLO Carugate, MILANO
GRANITO: Bianco Sardo, Nero Africa, Red Imperial
MARMO: Verde serpentino

workbook | servizio marmi e pietre naturali 251


252 workbook | HATRIA
New York
SANITARI HATRIA
HATRIA SANITARYware

Hatria è la società di Marazzi Group specializzata nella produzione di Hatria is the Marazzi Group’s company specialising in the production of

sanitari e soluzioni per l'arredo bagno. Il recupero di una tradizione sanitaryware and offering bathroom furniture solutions. The recovery

ceramica italiana, un patrimonio di grande sensibilità e abilità quasi of an Italian ceramic tradition, a heritage of great, almost artisan,

artigianali, oggi si fonde e si evolve con le più moderne tecnologie e sensitivity and ability now fuses and evolves with high-tech facilities

con la collaborazione di professionisti del design contemporaneo. Il and with the cooperation of contemporary design professionals.

percorso innovativo di Hatria ha una direzione precisa: l'ottimizzazione Hatria’s innovative route is heading in a precise direction: optimising

della funzionalità dei prodotti e una visione sistemica della gamma the functionality of the products, and providing a systematic vision

che declina la forma base dei sanitari secondo variabili dimensionali e of the range, which declines the basic shape according to size and

funzionali allo spazio bagno, in grado di soddisfare le diverse esigenze functional variables of the bathroom space, thus able to satisfy the end

dell'utilizzatore finale. Il rinnovato contenuto estetico e tecnologico dei user’s various requirements. The renewed aesthetic and technological

prodotti Hatria, la modularità dei componenti, l'integrazione con nuovi content of Hatria products, the modularity of the components, the

materiali, sono gli strumenti messi a disposizione dei progettisti per integration with new materials, are the tools made available by the

sviluppare nuovi scenari di spazi bagni in cui funzionalità e benessere designers to develop new bathrooms, where functionality and wellness

si uniscono in maniera armonica e flessibile. are smoothly and flexibly joined.

workbook
workbook| New York 253
| HATRIA
La
Serie
La
forma
sintesi
GRES FINEé PORCELLANATO
armonica
alla base di una nuova progettualità
Synthesis is at the root of a new project attitude

Trasversabilità e componibilità text ita


La visione razionale dello spazio bagnotextinteso
ita
come luogo che si apre alla sperimentazione e
al progetto, ha portato Hatria a realizzare
text eni
propri prodotti secondo una logica ditextsistema:
en
ogni modello parte da una forma base che è
l'origine del sistema e si declina secondo
variabili dimensionali per dare massima libertà
alla componibilità e alla speculazione dello
spazio. La modularità degli elementi e la sintesi
formale rende i sanitari Hatria flessibili e
trasversali ad ogni tipologia di spazio bagno.

Transversal and composing capability


The rational vision of bathroom, i.e. a place
opening out to experimentation and project,
made Hatria manufacture its products
according to a system logic: each model starts
off from a basic shape, which is the system’s
origin and is declined according to size
variations to give maximum freedom to the
composing capability and speculation of space.
The modularity of the elements and the formal
synthesis make Hatria sanitaryware flexible and
suitable for every type of bathroom.

NIDO

60x60

30x60

7,5x60

254 workbook | HATRIA


Serie
DAYTIME

workbook
workbook | Serie 255
| HATRIA
Sistema
Grandangolo ®

Fusion
il bagno cambia prospettiva
Grandangolo® è un sistema che racchiude
una grande quantità di contenuti e significati,
tecnici ed espressivi, di forte concezione
innovativa per il bagno contemporaneo. La
grande linea curva di Grandangolo® è anche
una metafora dello spazio, prospetticamente
percepito, fatto di linee di fuga divergenti o
convergenti, ciò che in sostanza caratterizza
uno spazio e un’architettura.

the bathroom changes perspective


Grandangolo® is a system that encapsulates a
large number of technical and stylistic
meanings and contents, with a strongly
innovative concept for the contemporary
bathroom. Grandangolo’s® broad curved line is
also a metaphor for space as perceived in
perspective, made up of diverging or
converging lines of vision; the underlying
definition of a room and its architecture.

Grandangolo ®

150 130T dx 130T sx

130 100 75 dx 75 sx

50 dx 50 sx 50x50 sx 50x50 dx 30x130

Fusion
BIDET VASI BIDET VASI VASO
CON CASSETTA

530x340 530x330 540x355 540x355 670x355

256 workbook | HATRIA


workbook
workbook | Serie 257
| HATRIA
Sistema
Area ®

Fusion
Forme minime per spazi flessibili
Generatore del sistema, è un volume ceramico
costante nei rapporti ma variabile nella
larghezza. Un bacino ovale in perfetta coerenza
geometrica, si organizza in diverse
posizioni, definendo svariate tipologie.
La freschezza formale dell’insieme è garantita
dalla vibrante ripetitività dei rapporti, semplici
ma efficaci, ma soprattutto dal forte contrasto
del volume generatore con gli spessori
sottili e dinamici dei bacini.
Il sistema di facilissima installazione, si integra
ottimamente con gli accessori dedicati,
perfettamente trasversali su tutti i lavabi,
che amplificano l’efficacia espressiva di ogni
installazione.

Minimum shapes for flexible spaces


The system’s core is a ceramic form with
constant proportions but variable width.
An oval bowl, flawless in its geometry, is placed
in different positions to provide different types
of sanitary fitting. The overall freshness of
form is ensured by the vibrant repetition of the
simple yet effective proportions, and above all
by the sharp contrast between the solidity of
the basic shape and the dynamic thinness of
the bowls themselves.
The system, extremely easy to install, finds
perfect completion in the specially designed
accessories, absolutely compatible with all the
washbasins, which amplify the stylistic message
of each installation.

Area®
470x470 sx 470x470 dx 600x450 800x350 1000x350

700x350 900x350 1100x350 350x350

810x450 900x450 106x450

900x450 dx 900x450 sx 900x500 dx 900x500 sx

258 workbook | HATRIA


workbook
workbook | Serie 259
| HATRIA
Lo spazio rinnovato
Nuove tipologie per bagni piccoli e grandi
New types of large and small bathrooms

Il bagno in un m2 La continuità della forma amplifica lo spazio


La ricerca di Hatria propone soluzioni innovative e La grande varietà tipologica e le qualtà formali dei
nuove tipologie di sanitari per lo spazio bagno, prodotti Hatria si trasformano in un vero e proprio
tenendo in considerazione anche le situazioni più sistema di soluzioni d’arredo.
Il sistema Area® rappresenta un esempio unico di
estreme. I componenti della collezione You&Me e
sincretismo tra forma, spazio, minime dimensioni
del sistema Area consentono di realizzare un bagno
e tipologie.
di 1 m2, mantenendo intatta l'ergonomia e la La ridotta profondità permette di ottimizzare tutti
funzionalità dei sanitari. gli spazi senza penalizzare l’ampiezza del lavabo.

The bathroom in a m2 The continuity of shapes extends the space


Hatria’s research proposes innovative solutions and The many different product types and the formal
new types of sanitaryware for the bathroom, qualities of Hatria’s products are transformed into a
keeping in consideration the most extreme true and proper system of furnishing solutions.
situations too. The components of the You&Me The Area® system is a unique example of
collection and of the Area system make it possible syncretism between shape, space, minimum
to create a 1m2 bathroom, while keeping intact dimensions and types. The reduced depth allows
both ergonomics and the functionality of all spaces to be optimised without jeopardizing the
bathroom fittings. wash basin dimensions.

Il bagno minimo L'ambiente dilatato


The minimum bathroom The expanded room
1 mt

1 mt

YOU & ME

260 workbook | HATRIA


L'innovazione tipologica ottimizza la funzione
Moderne e raffinate proposte di composizioni
coordinate esaltano l'originalità dell'ambiente
bagno. L'innovazione tipologica di Grandangolo
ottimizza la funzione di un lavabo grande in un
piccolo spazio e l’effetto prospettico, dato dalla
particolare forma del lavabo, esalta la percezione
complessiva dell’installazione.

Product type innovation optimises the function.


The modern, refined, coordinated composition
proposals enhance the originality of the bathroom.
The type innovation proposals of Grandangolo
optimise the function of a large wash basin in a
limited space, and the perspective effect, endowed
by the special shape of the wash basin, enhances
the overall perception of the installation.

Nuove prospettive
New perspectives

AREA GRANDANGOLO

workbook | HATRIA 261


L'innovazione Hatria
Oggetti intelligenti che coniugano funzione ed emozione
Intelligent objects which combine function and emotion

La continuità della materia La ceramica calda


G-TOP è un piano 129x50 cm composto da un easywarm® è il nome di un sistema che, con
telaio in ottone cromato e lastre ceramiche Marazzi, un’originale innovazione tecnologica, permette
disponibili in 3 varianti colore: Soho Brown, Soho di riscaldare tutte le superfici ceramiche: il nuovo
Grey, Stone Collection White, che può accogliere in calore diffuso morbidamente dalla materia
appoggio diverse tipologie di lavabi. G-TOP esalta ceramica, fonde e climatizza l’insieme, realizzando
e qualifica lo spazio, realizzando la continuità fra un nuovissimo rapporto percettivo.
parete, pavimento e piano d’appoggio.
Warm ceramic
easywarm® is the name of a system which, by
The continuity of the matter
means of an original technological innovation,
G-TOP is a 129x50 cm top composed of a frame
warms all the ceramic surfaces: the new warmth
in chrome plated brass and Marazzi ceramic slabs,
softly diffused by the ceramic matter, fuses and
available in 3 colour variations: Soho Brown, Soho
simultaneously climate-controls the complex,
Grey, Stone Collection White, which can house
creating a brand new perceptive relationship.
different types of wash basins. G-TOP enhances
and qualifies space, creating continuity between
wall, floor and top.

G-Top Easywarm®
Premio Comfort & Design - Expobagno 2008
Premio come miglior prodotto per le
caratteristiche progettuali all'avanguardia,
per l'innovazione ed usabilità. Il premio ha il
patrocinio dell'ADI, Associazione per il Disegno
Industriale.
Award for the best product for its cutting edge design
features, innovation and use. The Award has the
Patronage of the ADI Industrial Design Association.

ADI Design Index 2008


Selezione dei 100 migliori progetti di Design
Made in Italy da parte dell'Osservatorio
Permanente del Design ADI, Associazione per il
Disegno Industriale
Selection of the 100 best Design Made in Italy
projects from the Permanent Observatory of Design
ADI, Industrial Design Association.

262 workbook | HATRIA


Il design trasforma la funzione
G-Full è un unico sanitario in ceramica che unisce
la funzione di wc e bidet. La copertura in legno di
iroko trasforma G-Full in un piano d'appoggio
amplificando la funzionalità dell'oggetto che
scopre significati nuovi e trasversali legati al tema
del benessere e al mondo dell'interior design.

Design transforms function


G-Full is a single sanitary fixture which unites WC
and bidet. The cladding in iroko wood transforms
G-Full into a top, amplifying the functionality of
the object, which discovers new and transversal
meanings tied to the subject of wellness and to the
world of interior design.

G-Full
wellness
WC BIDET

workbook
workbook | Serie 263
| HATRIA
264 workbook | obiettivi
New York per la qualità
obiettivi
per la qualità
quality objectives

Una struttura orientata alla qualità comporta benefici in termini quan- A quality-oriented system brings qualitative, quantitative, and organi-
titativi, qualitativi ed organizzativi. L’obiettivo primario che si prefigge zational benefits. The Marazzi Group’s main objective is to identify and
il Gruppo Marazzi è di individuare e soddisfare i bisogni espliciti ed respond to its customers’ explicit and implicit needs.
impliciti dei propri clienti. This implies:
Ciò richiede: • Striving for quality as an operating system, a goal achieved through
• La ricerca della qualità come sistema di lavoro ottenuto con il con- the contribution of staff members at all levels, by engaging and mo-
tributo del personale operante a tutti i livelli attraverso il loro coinvol- tivating personnel and providing them with training that fosters the
gimento, la loro motivazione, la formazione finalizzata a creare quella necessary awareness of how to manage their activities as part of a
consapevolezza necessaria per gestire la propria attività come parte process aimed at achieving set objectives for quality and customer
di un processo finalizzato al raggiungimento degli obiettivi di qualità satisfaction;
definiti e alla soddifazione del cliente; • Reaching a level of efficiency and reliability in production processes
• Il raggiungimento di livelli di efficienza e affidabilità nei processi that will ensure that the technical characteristics always comply with
produttivi tali da garantire che le caratteristiche tecniche dei prodotti applicable Italian and international product standards;
siano sempre conformi alle normative di prodotto nazionali ed inter- • Planning the introduction of new products in response to specific
nazionali di riferimento; customer needs;
• La pianificazione della realizzazione dei nuovi prodotti in funzione • Planning sales activities to supply customers with the products they
della soddisfazione di esigenze specifiche del cliente; request, at the terms agreed upon, with the information needed to
• La pianificazione dell’attività commerciale per fornire al cliente i pro- use them correctly, and providing any assistance that customers may
dotti richiesti nelle modalità concordate e con le informazioni neces- require;
sarie per un corretto utilizzo e fornendo l’assistenza richiesta in caso • Establishing company processes that are reliable, repeatable, backed
di segnalazione da parte del cliente; up by clear procedures, that are effective, agreed upon, and constantly
• La definizione di processi aziendali affidabili, ripetibili, supportati da upgraded;
procedure chiare, efficaci, condivise e costantemente aggiornate; • Engaging suppliers in a role of close partnership, helping create
• Il coinvolgimento dei fornitori in un ruolo di stretta partnership che conditions that will satisfy all stakeholders, starting with the end cus-
consenta di creare condizioni di soddisfacimento di tutte le parti interes- tomer. Selecting and evaluating suppliers according to the expected
sate a partire primariamente dal cliente finale. standards;
Selezionare e valutare i fornitori in base ai requisiti attesi; • Checking that objectives are met by systematically analyzing short-
• La verifica degli obiettivi raggiunti attraverso un’analisi sistematica comings and the cost of non-quality, with the goal of constant im-
degli scostamenti e dei costi della non-qualità in un’ottica di miglio- provement;
ramento continuo; • Re-examining the quality system, procedures, and objectives, in or-
• Il riesame del sistema qualità, delle procedure e degli obiettivi in der to emphasize and promote the resulting initiatives and improve-
modo da evidenziare e promuovere conseguenti progetti e attività di ment activities;
miglioramento; •Following the Company code of ethics and governance model drafted
• Il rispetto del codice etico dell’Azienda e del modello di organizzazione, in accordance with Italian Legislative Decree 231/2001.
gestione e controllo predisposto ai sensi del Dlgs. 231/2001.

workbook | obiettivi
workbook per la
| New York 265
qualità
LEED LEED
Diverse serie di prodotti Marazzi sono realizzate con almeno il 40% Several series of Marazzi products are made with at least 40%
di materiale riciclato grazie al quale è stata ottenuta la certificazione recycled material, thanks to which they have been awarded voluntary
volontaria di prodotto dall’ente internazionale certiquality. I prodotti product certification from the international body Certiquality. The
rispondono inoltre ai requisiti della certificazione LEED (leadership in products also comply with the requirements for LEED (Leadership in
Energy and environmental design), promossa dal U.S. Green Building Energy and Environmental Design), the certification of the U.S. Green
Council, la più importante certificazione americana in materia Building Council, the most important American certificate in the field
energetica ed ambientale. of energy and environment.

UNI UNI
Marchio di conformità del prodotto finito alle Norme UNI-EN Mark of the finished product’s conformity to UNI–EN Standards

CE CE
Marazzi Group S.p.A ha provveduto ad assolvere agli obblighi Marazzi Group S.p.A has fulfilled all CE Marking requirements for its
derivanti dalla Marcatura CE per i suoi prodotti. La documentazione products. Relevant commercial documentation is available for
commerciale relativa è consultabile da parte dei distributori, distributors, professionals and users on the company website www.
professionisti ed utilizzatori sul proprio sito web www.marazzi.it. marazzi.it

CCC CCC
La Certificazione CCC, introdotta nel 2002, interessa sia i prodotti di CCC certification, introduced in 2002, is applicable to all products
importazione che quelli di produzione Cinese destinati a quel imported into and manufactured in china for sale on the chinese
mercato. Le informazioni sulla Certificazione CCC riguardano in market. The information specified by CCC certification generally
generale la sicurezza e la salute, con particolare riferimento, nel caso concerns health and safety and, regarding ceramic tiles in particular,
delle piastrelle di ceramica, alle sole piastrelle in Gres Porcellanato, specifically refers only to tiles in porcelain stoneware with absorption
con un assorbimento minore o uguale allo 0,5%. La Certificazione si equal to or lower than 0.5%. The certification is issued by bodies
ottiene attraverso l’intervento di istituti appositamente accreditati specially accredited by the chinese authorities, which are all based in
dalle Autorità Cinesi, tutti con sede in Cina. China.

NF - UPEC NF - UPEC
Marchio di conformità del prodotto finito alle Norme NF con Mark of the finished product’s conformity to NF Standards, combining
correlazione delle caratteristiche tecniche alla destinazione d’uso. the product’s technical characteristics with its intended use. The four
Le quattro lettere indicano rispettiva­mente: letters indicate:
U: resistenza all’usura da calpestio U: resistance to traffic wear
P: resistenza meccanica agli spostamenti di oggetti mobili e fissi P: mechanical resistance to the movement of fixed and moving
E: comportamento in presenza di acqua objects
C: resistenza agli agenti chimici correnti. E: behaviour in the presence of water
C: resistance to common chemical agents.

266 workbook | obiettivi


New York per la qualità
Certificazioni
certifications
obiettivi per la qualità

KEYMARK KEYMARK
Il Keymark nasce su iniziativa del CEN (Comitato Europeo di Keymark was established in response to an initiative of the CEN
Normalizzazione), che ha ritenuto importante proporre un marchio (European Committee for Standardization), which deemed it
comune europeo. Il Keymark è un marchio di prodotto basato su un necessary to institute a common European mark. Keymark is a
sistema di certificazione di parte terza, che attesta che un prodotto product mark based on a third party certification system, which
risponde ai requisiti delle norme europee di riferimento. Esso viene certifies that the product complies with the applicable European
concesso a fronte di una procedura di certificazione che comprende: standards. The mark is issued subject to a certification procedure that
- l’effettuazione di prove di conformità sul prodotto; entails:
- la valutazione del sistema documento di controllo della produzione; - product compliance testing;
- la verifica sul luogo di produzione. - evaluation of the production monitoring documentation system;
Trattandosi di un marchio europeo, le prove vengono effettuate - verification of the manufacturing site.
secondo le norme europee EN in vigore. I vantaggi del Keymark sono As this is a European mark, tests are conducted in accordance with
evidenti: i prodotti che lo portano sono garantiti, sotto il profilo applicable European EN standards. The advantages of Keymark are
qualitativo, in modo univoco in tutta Europa, senza la necessità di clear: products bearing this mark are unequivocally guaranteed from
dover ricorrere ad onerose e lunghe ripetizioni di prove ed a quality standpoint throughout Europe, without the need for costly
ispezioni. Nella prospettiva del mercato unito europeo si pone come and lengthy repeated tests and inspections. In light of a unified
elemento prioritario la certificazione di prodotto basata su riferimenti: European market, it is of vital importance that product certification be
- certi: sono documenti studiati, elaborati ed approvati da esperti a established based on references that are
livello europeo; - certain: with documents that are researched, compiled
- univoci: non più le regole di un singolo stato ma un corpus and approved by experts on a European level;
normativo in cui si riconosce tutta l’Europa. - unequivocal: no longer referring to the laws of a single state
but a body of laws recognised throughout Europe.

ECOLABEL ECOLABEL
Marazzi ha ottenuto per alcune linee di prodotto quali Graniti, Le For a number of its product lines, such as Graniti, Le Cromie, Soho,
Cromie, Soho, Sinfonie e SistemA, il marchio di qualità ecologica Sinfonie and SistemA, Marazzi has obtained the EU Ecolabel ecology
dell’Unione Europea Ecolabel, attribuito ai prodotti che soddisfano e trademark, awarded to products that meet and comply with both the
rispettano sia i requisiti ambientali, sia l’utilizzo razionale delle risorse environmental requirements and the rational use of energy resources
energetiche previste dall’Unione Europea per la concessione del set by the European Union.
marchio di qualità ecologica. Si tratta di un marchio di eccellenza che Marazzi aims to achieve this trademark of excellence for a much
Marazzi intende estendere a molteplici serie ceramiche, a larger number of series of ceramic tiles, thereby demonstrating and
dimostrazione dell’ecosostenibilità dei suoi prodotti e underlining the commitment to ecosustainability that is one of the
dell’ecosensibilità che contraddistingue lo spirito aziendale. In signal features of the company philosophy.
occasione del convegno Emas - Ecolabel di Roma dell’ 1 marzo 2006, On the occasion of the Emas - Ecolabel Convention held in Rome on
a Marazzi è stato conferito dal Ministero dell’Ambiente e della Tutela 1st March 2006, the Minister for the Environment and Land
del Territorio, uno speciale Award per il suo impegno e la sua Protection presented Marazzi with a special award for its commitment
attenzione all’ambiente. Il rispetto dell’ambiente rappresenta un and attention to the environment.
impegno di fondamentale importanza per tutti, perché l’ambiente è Respect for the environment is of crucial importance for everyone,
la “casa di tutti”. Lo smaltimento degli imballi dovrà essere effettuato because the environment is the home we all live in. Packaging should
rispettando le regole della raccolta differenziata, mentre i pezzi delle be disposed of in compliance with the regulations regarding separate
piastrelle tagliate durante la loro istallazione dovranno essere smaltiti waste collection, while the pieces cut from tiles during the laying
con conferimento alle specifiche discariche in quanto trattasi di inerti process should be taken to the appropriate waste disposal areas for
classificati non pericolosi, codice 101208. Per una corretta inert material classified as non-dangerous, code 101208.
installazione la invitiamo a consultare il manuale di posa Marazzi, To safeguard correct installation, please refer to Marazzi’s tiling
disponibile sul sito internet www.marazzi.it. manual, available on the www.marazzi.it website.
Per eventuali maggiori informazioni in merito all’installazione delle Marazzi’s Customer Service team is at your disposal for any further
piastrelle e alle relative problematiche è possibile contattare il servizio information regarding the laying of tiles and related topics.
assistenza vendite Marazzi.

workbook | obiettivi
workbook per la
| New York 267
qualità
marketing marazzi 08/09
MARAZZI GROUP S.P.A. SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ILE DE FRANCE
VIALE VIRGILIO, 30 11, AVENUE DE STRASBOURG
41100 MODENA ZAC DE PONTILLAULT
Tel. 059 384111 - Fax 059 384303 77340 PONTAULT COMBAULT
www.marazzi.it Tel. 01 60181950 - Fax 01 60181951
info@marazzi.it md.idf@marazzi.fr

MARAZZI IBERIA S.A. SHOW-ROOM MARAZZI PARIS


CARRETERA VALENCIA / BARCELONA KM. 63 32, AVENUE BOSQUET
CORREO APDO, 218 - 12080 CASTELLON (ESPAÑA) 75007 PARIS
Tel. (964) 349000 - Fax (964) 349011 Tel. 01 47539272 - Fax 01 47537704
export@marazzi.es marazzi-paris@wanadoo.fr

AMERICAN MARAZZI TILE, INC. SHOW-ROOM MARAZZI CANNES


HEADQUARTERS & MANUFACTURING PLANT LE CANEOPOLE / 11, CHEMIN DE L’INDUSTRIE
359 CLAY ROAD 06110 LE CANNET
SUNNYVALE (DALLAS), TEXAS 75182 Tel. 04 92186220 - Fax 04 92186225
Tel. (972) 226-0110 - Fax (972) 226-2263 marazzi-sud@wanadoo.fr

MARAZZI JAPAN CO., LTD. SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ALSACE


NS BUILDING, 701, 2-2-3 SARUGAKUCHO ZAC DE LAMPERTHEIM / RUE DU CHEMIN DE FER
CHIYODA-KU, TOKYO 101-0064 67450 LAMPERTHEIM
Tel. +81 3 5283 1355 - Fax +81 3 5283 1356 Tel. 03 88184242 - Fax 03 88184240
info@marazzijapan.com md.als@marazzi.fr

MG CHINA TRADING LTD. SHOW-ROOM MARAZZI LYON


RM 2003-04, 20/FL. 16, RUE LAVOISIER / ANGLE BD VIVIER MERLE
TUNG CHIU COMMERCIAL CENTRE 69003 LYON
193 LOCKHART ROAD Tel. 04 72844380 - Fax 04 72844389
WANCHAI, HONG KONG marazzi-lyon@wanadoo.fr
Tel. +852 2529 0812 - Fax. +852 2520 2986
SHOW-ROOM MARAZZI BORDEAUX
MARAZZI GROUP S.P.A. 10, RUE DE GALUS
BRANCH DUBAI 33700 MERIGNAC
DUBAI AIRPORT FREE ZONE Tel. 05 57967373 - Fax 05 57967878
BLDG. 6WA, SUITE 327 marazzi-sudouest@wanadoo.fr
P.O. BOX 293714
DUBAI (UNITED ARAB EMIRATES) SHOW-ROOM MARAZZI BLOIS
Tel. 00971 4 6091900 - Fax. 00971 4 6091904 Z.A. DE L’ARTOUILLAT
marazzig@emirates.net.ae 41120 LES MONTILS
Tel. 02 54797272 - Fax 02 54797279
MARAZZI UK LTD. ag.centre@marazzi.fr
UNIT 1
RIVERSIDE PLACE SHOW-ROOM MARAZZI GROUP SALONICCO
LS9 ORQ 5° CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI
LEEDS 57001 THERMI - THESSALONIKI
ENGLAND Tel. 0030 2310 489170 - Fax 0030 2310 489329
Wayne.Crowe@marazzigroup.co.uk kosta1@marazzi.gr

SHOW-ROOM MARAZZI SASSUOLO SHOW-ROOM MARAZZI GROUP ATENE


VIALE REGINA PACIS, 39 EL. DIMOKRATIAS - AN. KOYMPI 24
41049 SASSUOLO (MO) XR. GIANNAKI 1
Tel. +39 0536 860 324 - Fax +39 0536 860 559 19400 MARKOPOULO - ATHENS
Tel. 0030 22990 63315 - Fax 0030 22990 25110
SHOW-ROOM MARAZZI BOLOGNA marazzi@otenet.gr
VIA EMILIA PONENTE 129/A
40133 BOLOGNA CS PRAGUE S.R.O.
Tel. 051 6421511 - Fax 051 6421521 K HAJAUM 2606/2B
info@area-m.it 15500 PRAHA 5
CZECH REP.
SHOW-ROOM MARAZZI GROUP S.p.A. Tel. 00420 2 57220463 - Fax 00420 2 57212005
VIA DELLA MAGLIANELLA, 65/R info@marazzicz.cz
00166 ROMA
Tel. 06 6794942 - Fax 06 6794944
info@marazziroma.it

La riproduzione dei colori è approssimativa.


Colour reproduction approximate.

Marazzi Group ha la facoltà esclusiva di modificare e sostituire, anche solo parzialmente, i componenti dei sistemi illustrati
in questo folder, senza l'obbligo di darne preavviso. I colori e le tonalità delle piastrelle qui riprodotte sono indicativi.

Marazzi Group have the exclusive right to modify and replace the components of the systems illustrated in this folder, even only
partially and with no obligation to give prior notice thereof. The tile colours and shades shown here are only indicative.

268 workbook | New York


workbook
workbook
Marazzi Group S.p.A. Telefono
+39 059 384111
Fax
+39 059 384303
E-mail
info@marazzi.it
info@marazzigroup.com

Viale Virgilio, 30
41100 Modena www.marazzi.it
Italia www.marazzigroup.com