You are on page 1of 127

ENGINEERING

Soluzioni per il mondo


dell’architettura e
delle costruzioni
Architectural
and building solutions
Introduzione / Introduction Il Gruppo Marazzi / Marazzi Group

Il Gruppo Marazzi Marazzi Group

Presenza Globale / Global Presence Il Gruppo Marazzi è il leader mondiale nel Marazzi Group is the a world leader for design,
design, produzione e commercializzazione production and marketing of ceramic tiles
di piastrelle ceramiche con una presenza and with an increasing share in the sanitary
crescente negli articoli sanitari. Sul mercato ware market.
dal 1935, il Gruppo Marazzi, grazie Marazzi Group first entered the market in
all’introduzione di importanti innovazioni 1935 and has expanded its horizons over the
di processo e prodotto, alla proprietà last 30 years by introducing major process- and
di decine di brevetti tecnologici, al succedersi, product innovations, by registering dozens of
negli ultimi 30 anni, di numerose acquisizioni technology patents, by taking over several
di aziende italiane ed estere, accordi companies in Italy and abroad, by signing
con partner locali, ad aperture di nuove sedi agreements with local partners and by opening
e stabilimenti all’estero, è oggi una delle new offices and factories abroad, making
principali multinazionali industriali italiane, it one of the leading player in the industrial
leader mondiale nel proprio settore, in un sector in Italy and a world leader in its field,
mercato di riferimento globale caratterizzato in a global market marked mainly by domestic
da competitors prevalentemente domestici. competitors.

Il Gruppo conta oggi sedi produttive in The Group currently has manufacturing sites
Italia, Spagna, Francia, Russia e Stati Uniti, located in Italy, Spain, France, Russia and
numerose filiali commerciali e showroom the United States along with several showrooms
e impiega oltre 6.000 dipendenti. and business units, providing jobs for over 6,000
Dai propri siti produttivi il Gruppo esporta employees. The Group’s production sites export
in tutto il mondo, coniugando l’expertise all over the world, combining Italian expertise
italiana con gli stili di vita e le esigenze with the lifestyle and demands characterized
presenti nei vari mercati locali. within the various local markets.

L’offerta e la gamma dei prodotti The offer and assortment of Group


del Gruppo spazia dalle piastrelle in Grès products ranges from tiles made of porcelain
Porcellanato, Grès Cristallizzato e Monocottura stoneware, crystallised porcelain stoneware
al Glass Mosaic, dai pavimenti sopraelevati and single-fired tiles to Glass Mosaic;
alle pareti ventilate, dal marmo ai graniti from raised floors to ventilated facades,
Market leader Market leader e alle pietre naturali fino ai sanitari e all’arredo from marble, granite and natural stone
Secondo operatore Second company on market bagno. I prodotti Marazzi, destinati to sanitary ware and bathroom fittings.
Tra i principali operatori Among the leading companies ai diversi segmenti di mercato, offrono Marazzi products target various market
Primo operatore italiano Leading Italian company innumerevoli possibilità di combinazione e segments and offer countless combinations
soluzioni estetiche e rappresentano un sicuro and different looks, making it an
punto di riferimento per progettisti, imprese acknowledged benchmark among designers,
edili, distributori e consumatori. > builders, distributors and consumers. >

Intro Il Gruppo Marazzi 3


Introduzione / Introduction Il Gruppo Marazzi / Marazzi Group

Il Gruppo Marazzi Marazzi Group

— La ricerca di soluzioni innovative — The pursuit for innovative solutions


a livello estetico, di prodotto e di processo in terms of aesthetics, products
ha di fatto contribuito al raggiungimento and processes has helped the company
di una leadership tecnologica che reach its current standing as a leader
fa dell’Azienda un modello di riferimento in technology and has made it a benchmark
nella produzione ceramica mondiale. in the world of ceramics manufacturing.
Oggi Marazzi può contare, oltre a decine Marazzi not only has registered dozens
di brevetti tecnologici, su impianti sofisticati, of technology patents, but also benefits from
capaci di garantire livelli di produttività sophisticated manufacturing facilities, capable
sensibilmente superiori alla media del settore, of guaranteeing significantly higher production
e su nuove tecnologie che permettono levels than the industry average. It uses
una maggiore flessibilità produttiva e new technologies offering greater flexibility
dunque di incontrare più tempestivamente in production so it can respond much faster to
le tendenze di consumo dei diversi mercati. new trends in different markets.

Qualità significa per Marazzi qualità For Marazzi, quality is a value that
del prodotto, del servizio e sostenibilità applies to its products, its service and its
ambientale. A testimonianza del environmental sustainability. As proof
costante impegno per le problematiche of its ongoing commitment to environmental
ambientali, Marazzi ha contribuito a fare issues, Marazzi has helped transform ceramics
della ceramica una produzione a ciclo manufacturing into a closed-cycle system,
chiuso che permette di limitare il consumo reducing the amount of natural resources
delle risorse naturali, ridurre l’impatto consumed, cutting its impact on the
ambientale grazie al ripristino delle cave in environment by reinstating quarries in line
linea con le direttive ambientali, la gestione with environmental standards, through
controllata dei rifiuti, l’ottimizzazione controlled waste management, optimum
dei consumi energetici e il riutilizzo delle energy use and recycling the water used
acque industriali. Il codice etico di Marazzi in industry. Marazzi Group’s code of ethics
Group impegna l’azienda al rispetto della confirms it is firmly committed to respecting
dignità delle persone, alla tutela della personal dignity, to safeguarding privacy,
privacy, alla tutela dei diritti dell’infanzia e to protecting the rights of children and
ad una politica industriale eco-accorta. to adopting an eco-aware industrial policy.

Intro Il Gruppo Marazzi 5


Introduzione / Introduction Marazzi per l’ambiente / Marazzi and the environment

Marazzi per l’ambiente Marazzi and the environment

Sempre più spesso i consumatori e i professionisti Consumers and professionals who purchase
che acquistano e utilizzano i vari prodotti per l’edilizia building materials are increasingly conscious about
si pongono domande concrete riguardo al loro impatto the environmental impact of the products that
ambientale. La ceramica è un materiale realizzato partendo they select. Ceramic is a material realized from
da materie prime sottoposte a una serie di processi primary materials that undergo a series of working,
di lavorazione che si svolgono nel rispetto dell’ambiente. environmentally-friendly processes. For years
Marazzi dedica già da anni energie cospicue alla ricerca Marazzi has been investing great amounts of energy in
e allo sviluppo di una politica di produzione particolarmente researching and developing an environmentally-conscious
attenta ai temi dell’ecologia e della sostenibilità, che production policy, focusing on ecological themes and
considera nel bilancio ambientale complessivo non solo sustainability. A policy that considers not only the quality
la qualità dei prodotti, ma anche i processi e le tecnologie of the products but also the production processes and
necessari per ottenerli. Per questo Marazzi interviene technologies. For this reason Marazzi regularly takes
sistematicamente in tutta la filiera per controllare an active part in the industrial process, from extraction
i processi che vanno dall’estrazione alla produzione, fino through to production, also including waste management,
alla gestione dei rifiuti, adottando numerosi accorgimenti and fostering the creation of several solutions
che permettono di ridurre in maniera decisiva l’impatto to promote drastic reductions of the environmental
sull’ambiente e sulla salute dei lavoratori. impact on both nature and on workers’ health.

Estrazione Extraction

Per produrre la ceramica è necessario estrarre dalla In order to produce ceramics, quartz, kaolin
terra argille, quarzi, caolini e feldspati. In Italia, Europa and feldspars are extracted from the ground.
e Stati Uniti, Marazzi utilizza cave che rispettano i piani In Italy, Europe and in the United States Marazzi
di escavazione, coltivazione e ripristino della conformità uses quarries that respect the excavation, cultivation
morfologica e vegetazionale concordati con le autorità and regeneration plans of morphological and
locali in conformità alle normative ambientali. natural conformity, as agreed with local authorities
Una volta portate a termine le attività estrattive and in respect of environmental laws. Once extractions
ogni cava viene riempita con materiale di scavo pulito are over, each quarry is filled up with clean digging
e l’intera area viene sottoposta a un programma material and the whole area undergoes a re-naturalization
di rinaturalizzazione, con una particolare attenzione program, with particular attention to the regeneration
alla tutela della flora tipica della zona. of the flora that is typical of the area.

Produzione Production

• Controllo delle polveri • Dust control


L’abbattimento delle polveri derivate dalle lavorazioni Limiting the amounts of dusts that arise from working
è una delle principali sfide dal punto di vista della tutela the materials is one of the main environmental challenges,
ambientale e della salute dei lavoratori. Negli stabilimenti also from the point of view of workers’ health. In the
Marazzi particolari sistemi di captazione e aspirazione Marazzi plants, particular capturing and aspiration systems
mantengono sano l’ambiente di lavoro, mentre maintain the work environment healthy, while further
una successiva filtrazione tutela l’ambiente esterno, filtration prevents the outside environment from damages
garantendo il controllo automatico dei livelli di emissione by guaranteeing the automatic control of emissions within
entro i limiti previsti dalle normative. Le polveri raccolte the limits provided by law. The dust that is thus collected
vengono in seguito reimmesse nel ciclo di produzione. is then reused in the production cycle.

Ex cava Marazzi, Fiorano Modenese. Ripristino ambientale e morfologico completato nel 2007.
Ex Marazzi quarry in Fiorano Modenese. Environmental and morphological reset. Intro Marazzi per l’ambiente 7
Introduzione / Introduction Marazzi per l’ambiente / Marazzi and the environment

Marazzi per l’ambiente Marazzi and the environment

• Recupero degli scarti • Waste reuse Sicurezza sul lavoro Work safety
Nei suoi stabilimenti, Marazzi si pone come obiettivo In its plants, Marazzi aims at reusing
il reimpiego della maggior quantità possibile di materiali most of waste materials, hence reducing L’attenzione e il rispetto per l’ecosistema non Attention and respect towards the eco-system
di scarto, riducendo l’utilizzo di nuove risorse e limitando the use of new resources and limiting prescindono dall’attenzione e dall’impegno sulla sicurezza are strictly linked to the care and commitment
l’impatto ambientale in termini di produzione di rifiuti. environmental impact in terms of waste e salute dei lavoratori; Marazzi ha fra i suoi obiettivi towards workers’ safety and security. Amongst its
Per questo durante il processo di macinazione i frammenti production. For this reason, during the grinding prioritari il continuo miglioramento delle condizioni objectives, Marazzi also aims at a continuous
e i residui delle piastrelle crude vengono man mano process, fragments of uncooked tiles are di lavoro. A questo contribuiscono gli stessi lavoratori, improvement of work conditions. Workers themselves
recuperati e completamente riciclati. Gli scarti vengono progressively recycled. The waste is once again istruiti e sensibilizzati in maniera specifica grazie contribute to this program in that they are educated
infatti reintrodotti nel mulino e sottoposti nuovamente inserted in the mill and it is grinded again a un programma di prevenzione, formazione, in a very specific way about the issues through
a macinazione insieme alle altre materie prime. together with the primary materials. informazione e aggiornamento permanente. continuous information programs.

• Pigmenti e ossidi coloranti • Pigments and coloring oxides Obiettivi per l’ambiente Environmental objectives
Ogni giorno sui nastri trasportatori degli stabilimenti Every day on the Marazzi plants’ conveyer belts
Marazzi scorrono file di piastrelle crude pronte lines and lines of uncooked tiles run side by side, Il Gruppo Marazzi ritiene che il concetto di qualità The Marazzi Group believes that the
per ricevere la colorazione tramite l’applicazione ready to be glazed and colored. The glazes that sia necessariamente integrato e comprensivo concept of quality necessarily extends
dello smalto. Gli smalti utilizzati da Marazzi provengono Marazzi uses come from pigments and from other degli aspetti legati al rapporto con l’ambiente to include factors regarding the environment
da pigmenti e da altre materie prime accuratamente primary materials that were thoroughly checked e con la sicurezza del lavoro. L’Azienda ritiene and worker safety. The company believes
controllate e corredate di schede di sicurezza. and that have a safety certificate. che il conseguimento di tali obiettivi di alto valore that these socially significant goals must
sociale debba essere perseguito assieme agli obiettivi be pursued along with objectives related
• Riutilizzo delle acque di lavorazione • Reuse of working waters per la qualità dei prodotti e dei servizi erogati to the quality of its products and services,
Le acque di lavaggio degli impianti e quelle utilizzate Washing waters from the plant and those e, allo scopo, si impegna a: so for this purpose, it undertakes to:
durante la smaltatura delle piastrelle vengono that are used during the glazing of the tiles
convogliate nel depuratore per essere poi reimpiegate are conveyed towards the depurator to be then • Applicare le leggi e i regolamenti vigenti, nazionali • Apply all current Italian and European
nella macinazione. Anche le acque reflue dei processi reused in grinding. Also the remaining waters e comunitari, in termini di salvaguardia dell’ambiente. environmental protection laws and regulations.
di impasto vengono raccolte, depurate e reimpiegate from the doughing process are collected, filtered Questo obiettivo è esteso anche alla applicazione This goal also extends to the application of
nelle fasi successive della produzione. and reused in other production phases. di ogni altro eventuale requisito sottoscritto dall’Azienda any other commitments the company has entered
con i soggetti interessati (Enti territoriali, Associazione into with stakeholders (local institutions, trade
• Depurazione dei fumi e recupero del calore • Smoke depuration and heat reuse di Categoria, Associazioni Ambientalistiche, etc.) associations, environmental associations, etc.)
Dopo la smaltatura interviene la cottura, After glazing, the firing process starts. This requires riguardante temi di prevenzione ambientale; regarding environmental protection;
che richiede un elevato quantitativo di energia. a considerable amount of energy. In order to optimize
Per ottimizzare i consumi della fase di cottura energy consumption during this process, the best • Ottimizzare l’impiego delle risorse naturali, attraverso • Optimize the use of natural
vengono utilizzate le migliori tecnologie disponibili, possible available technologies are used, also including la riutilizzazione degli scarti di lavorazione e la raccolta resources, by reusing processing waste and
ivi compresa la cogenerazione che fornisce energia co-generation, that provides both power and heat. differenziata dei rifiuti; sorting recyclables;
e calore. Tutti i forni sono dotati di impianti di filtrazione Ovens also feature filtering and smoke reduction systems
e abbattimento dei fumi, così che le emissioni trattate in order to ensure that resulting emissions are within • Fornire a tutto il personale operante • Supply all operating personnel
rispettino i limiti autorizzati dalle normative in vigore. the standards defined by current laws and regulations. ambienti di lavoro adeguati per la sicurezza e with a work environment that protects
la salute dei lavoratori, applicando e monitorando their health and safety, systematically
Gestione dei rifiuti Waste management sistematicamente i livelli standard previsti applying and monitoring the standards
dalle leggi vigenti; set by current laws;
Tutti i rifiuti non recuperabili all’interno del ciclo All waste that it is not possible to reuse immediately
di produzione vengono stoccati in aree controllate are collected in controlled areas and given to recycling • Conseguire un continuo miglioramento • Achieve constant improvements
e conferiti ad aziende di recupero o smaltimento or disposal companies, according to their typology. dell’efficienza ambientale attraverso il monitoraggio in environmental efficiency through
territoriale, a seconda delle varie tipologie. I rifiuti riciclabili Recyclable waste that is not connected sistematico delle prestazioni ambientali e systematic monitoring of environmental
al di fuori del processo ceramico, come legno, cartone to the ceramic cycle, such as wood, carton, packing l’individuazione degli aspetti migliorabili, l’applicazione performance, identifying areas for
e plastica da imballaggio, vengono raccolti e inviati al plastics, are collected and sent to the recycling units. di opportuni programmi per il raggiungimento improvement, implementing special initiatives
recupero di filiera. Quelli non recuperabili (in genere meno The non-recyclable ones (normally less than 1%) are dei target e degli obiettivi di miglioramento individuati, to achieve targets and objectives, and
dell’1%) vengono trasportati in discariche autorizzate. taken to authorized disposal units. l’assegnazione di mezzi e di risorse adeguate; allocating adequate funds and resources;

Intro Marazzi per l’ambiente 9


Marazzi per l’ambiente / Marazzi and the environment

Diagramma dei processi che strutturano la filiera produttiva Diagram showing the stages that form the production process
delle ceramiche Marazzi. of Marazzi Ceramics.

ripristino ambientale concordato piano di escavazione concordato


con le autorità locali attività estrattiva con le autorità locali
environmental regeneration as agreed extraction excavation plan as agreed with
with local authorities local authorities

stoccaggio coperto Marazzi per l’ambiente Marazzi and the environment


materie prime
covered storage of
primary materials

• Creare la consapevolezza del contributo • Create awareness of how all levels


riutilizzo fanghi ceramici, a tutti i livelli del personale interno e of employees and contractors can
scarti crudi, polveri di abbattimento, dosaggio e miscelazione che opera per conto dell’Azienda, alla prevenzione contribute to environmental protection
scarti riciclabili (es. vetri di bottiglia) materie prime e scarti
reuse of ceramic mud, uncooked waste, ambientale e al miglioramento, attraverso and improvement, by providing scheduled
dosage and mixing of primary
demolition dusts, recyclable waste materials and wastes attività pianificate di formazione e di informazione training activities to keep them informed
(i.e. glass from bottles)
macinazione ad umido sui risultati delle prestazioni ambientali e on the results of environmental performance
di materie prime e scarti riutilizzo nella macinazione delle acque di processo dei programmi di miglioramento; and improvement initiatives;
damp grinding of primary reuse of grinding processing waters
materials and waste
• Coinvolgere i fornitori perché si conformino • Engage suppliers so that they will comply
gas metano atomizzazione riutilizzo del calore (cogenerazione) alle procedure ambientali aziendali, ai requisiti with company environmental procedures,
methane gas atomization heat reuse (cogeneration)
di sicurezza previsti dalla legislazione vigente, safety standards set by current legislation,
al divieto di utilizzo di lavoro minorile per and the ban on use of child labour in
stoccaggio e prelievo
atomizzato la realizzazione dei propri prodotti. Selezionare manufacturing their products. Selecting suppliers
storage and atomized i fornitori in base ai requisiti descritti; based on the standards described above;
withdrawal

ricezione e • Sensibilizzare i clienti sulla natura dei prodotti • Sensitize customers to the nature of ceramic
stoccaggio materie
pressatura formatura prime smalti ossidi, pigmenti, fritte ceramici e sul loro corretto smaltimento in conformità products and their correct disposal in compliance
formation and pressing reception and oxide, pigments, frits alle prescrizioni legislative vigenti documentando with current legislative standards, by printing
storage of primary
materials and glazing
queste informazioni sulle pubblicazioni di catalogo; this information in company catalogues;

dosaggio
e macinazione • Sorvegliare e misurare gli effetti delle • Monitor and measure the effects of current
essiccazione materie ad umido attività in corso sull’ambiente esterno ed interno, operations on the environment inside and outside
prime smalti raccolta acque di lavaggio
gas metano drying
dosage and damp washing waters collection valutare a priori l’impatto ambientale di nuovi the plants, assessing the environmental impact
methane gas grinding of primary recupero acqua prodotti e processi; of new products and processes in advance;
materials and glazing waters recovery

recupero acqua applicazione smalti


stoccaggio • Cooperare con gli Enti di controllo • Cooperate with authorities and institutions
e alimentazione
water reuse glazing smalti e sorveglianza preposti; of oversight;
raccolte acque di lavaggio storage and
washing waters collection glazing supply
• Mantenere (in accordo con le procedure aziendali • Maintain (in accordance with company
gas metano cottura depurazione fumi e gas forni
methane gas firing smoke depuration and over gazes relative alla comunicazione) una comunicazione aperta communication guidelines) an open channel
depurazione fumi con il pubblico registrando e trattando le comunicazioni of communication with the public, recording
smoke depuration
Sistema di gestione Ambientale esterne e fornendo pubblicazioni ed aggiornamenti and processing external feedback
prodotto finito ISO 14000 - EMAS e prodotti certificati Ecolabel,
finished product
relativamente alle prestazioni ambientali derivanti and providing publications and updates about
che contribuiscono all’ottenimento di crediti Leed
ISO 14000 environmental management dalle proprie attività; the environmental results of its operations;
system - EMAS and Ecolabel products
imballaggio prodotto finito • Riesaminare la significatività degli aspetti ambientali • Re-examine the significance of environmental
packing and finished products
derivanti dalle proprie attività in relazione ai mutamenti factors deriving from its operations, in response
stoccaggio e spedizione nel tempo dei punti di vista delle parti interessate e to the changes that take place over time in stakeholder
prodotto finito alle nuove disposizioni legislative e regolamentari; attitudes and new legislative and regulatory provisions;
storage and sending
of the finished product
• Stabilire procedure che definiscano • Establish procedures that clearly define
responsabilità e autorità per il trattamento e responsibility and authority in the processing
l’analisi di condizioni di non conformità, l’attuazione and analysis of non-conformity, the implementation
di azioni correttive commisurate ai rischi in caso of risk-calibrated corrective measures in the event
di inosservanza della Politica, degli obiettivi of non-complianc with policies, the company’s
o delle norme dell’Azienda in materia di ambiente, environmental targets and standards,
invio rifiuti riciclabili in filiera
smaltimento autorizzato recyclable waste sending
l’attuazione di azioni preventive per eliminare and the implementation of preventive measures
authorized disposal sistema to the production process le potenziali cause di non conformità. to eliminate potential causes of non-conformity.
stoccaggio rifiuti non riciclabili gestione rifiuti raccolta rifiuti riciclabili riutilizzo rifiuti ceramici nel ciclo
non recyclable waste storage wastes recyclable waste collection reuse of ceramic waste in the cycle
management system trattamento e riutilizzo acque di processo
treatment and reuse of process waters

Intro Marazzi per l’ambiente 11


Indice / Index

Indice / Index

Produzione e approvvigionamento / Production and procurement 165


Il Gruppo Marazzi / Marazzi Group 2 Posa in opera / Site installation 166
Soluzioni di dettaglio / Solutions in detail 167
Marazzi per l’ambiente / Marazzi and the environment 6
Consigli per la manutenzione / Maintenance Tips 167
Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors 168
Marazzi Engineering 14
Caratteristiche principali / Key Features 170
Marazzi Engineering: soluzioni e servizi per il mondo della costruzione / solutions and services for the world of construction 16 Vantaggi / Benefits 172
Il progetto architettonico / Architectural design 174
Referenze / References 20 Formati e tessiture / Sizes and textures 176
Marazzi Engineering: esperienza al servizio del Futuro / experience at the service of the Future 22 Tecnologia / Technology 178
NH fieramilano hotel – Rho Pero, Milano 24 Caratteristiche tecnologiche / Specifications 179
Cantieri Nautici ex arsenale militare – La Maddalena, Olbia 28 Struttura portante / Support structure 180
Ospedale dell'Angelo – Mestre, Venezia 32 Anima / Core Material 182
Centro Direzionale Mayor – Aprilia, Latina 40 Pannello incapsulato / Encapsulated panel 183
Complesso Residenziale Ai Giardini – Udine 44 Rivestimento superiore / Surface layer 184
Complesso Residenziale Quartiere Q43, ex IACP – Torino 48 Bordo perimetrale / Perimetral edge 188
Villette a schiera – Portogruaro, Venezia 52 Rivestimento inferiore / Backing 190
Edificio Polifunzionale Sant'Agostino – Paderno Dugnano, Milano 56 Accessori / Accessories 191
Centro Polifunzionale Le Tre Torri – Brescia 60 Pavimenti Sopraelevati da esterno / Outdoor Raised Floors 192
Headquarter Seat – Salvazzano Dentro, Padova 66 Struttura dei pavimenti sopraelevati per esterni / Structure of raised flooring for outdoors 194
Solarium Hotel Villa Brunella – Capri, Napoli 72 Linea "Stone" / The "Stone" Line 196
Banca di Credito Cooperativo – Cesenatico FC 76 Servizi / Services 198
Baggiovara Center – Modena 82 Consulenza prevendita / Advice prior to purchase 199
Complesso residenziale – Lecco Alta 88 Consulenza tecnica / Technical Advice 199
Piazza Comunale – Imperia 94 Rilievo preliminare / Preliminary measurements 199
Centro commerciale Carosello – Carugate, Milano 98 Progettazione / Design assistance 199
Sede Interporto Quadrante Europa – Verona 102 Assistenza alla progettazione / Design support 200
Wilkinson Office and Warehouse Building – Temple (Arizona), USA 108 Dettagli costruttivi / Construction details 200
Headquarter Pinko – Fidenza 114 Elaborati esecutivi / Final plans 200
Elenco Referenze Facciate Ventilate / References list for Ventilated Facades 118 Posa / Tiling 200
Elenco Referenze Pavimenti Sopraelevati / References list for Raised Floors 123 Consigli d’uso e manutenzione / Use and maintenance tips 201
Servizio Marmi e Pietre Naturali / Marble and natural stone department 202
Soluzioni costruttive / Building solutions 126 Caratteristiche principali / Key features 204
Marazzi Engineering: soluzioni costruttive per l’architettura contemporanea / building solutions for contemporary architecture 128 Caratteristiche materiche e tecnologiche / Features and technology 206
Facciate Ventilate / Ventilated Facades 130 Marmi / Marble 208
Caratteristiche principali / Key Features 132 Le ardesie / Slate 210
Principio di funzionamento / How a ventilated facade works 134 Granito / Granite 212
Vantaggi / Benefits 136 Servizi / Services 214
Progetto architettonico / Architectural design 142 Studio di fattibilità / Feasibility study 216
Tecnologia / Technology 144 Progettazione esecutiva / Final designs 218
Isolamento termico / Thermal insulation 145 Approvvigionamento / Procurement 220
Sistemi di ancoraggio / Anchoring systems 146 Produzione / Production 222
Sistema A.G.V. / The A.G.V. System 146 Taglio a idrogetto / Water jet cutting 224
Sistema A.G.S. / The A.G.S. System 148 Pre posa a secco / Simulation prior to fitting 227
Sistema Modul Panel / The Modul Panel System 150 Posa in opera e assistenza post-vendita / Installation and after-sales service 227
Sistema Key Panel / The Key panel System 151
Note Tecniche / Technical notes 228
System Sika Tack® Panel / The Sika Tack® Panel System 152
Lastre di rivestimento / Covering plates 154 Voci di capitolato Facciate Ventilate / Product specifications for Ventilated Facades 230
Formati e modularità / Shapes and modularity 156 Certificazioni e test report Facciate Ventilate / Certifications and test reports for Ventilated Facades 235
Accessori / Accessories 158 Voci di capitolato Pavimenti Sopraelevati / Product specifications for Raised Floors 236
Risparmio energetico / Energy saving 160 Certificazioni e test report Pavimenti Sopraelevati / Certifications and test reports for Raised Floors 242
Servizi / Services 162 Tabella conversioni formati e pezzi speciali / Sized and special trims conversion table 243
Progettazione parete ventilata / Designing a ventilated wall 164 Normative europee / European standards 244

Intro Indice 13
Marazzi Engineering
Introduzione / Introduction Marazzi Engineering

Servizi / Services Marazzi Engineering: Marazzi Engineering:


Marazzi Engineering ganci a vista
exposed hooks
soluzioni e servizi per solutions and services for
ganci a scomparsa Sistemi costruttivi il mondo della costruzione the world of construction
concealed hooks facciate ventilate
Ventilated wall
Modul Panel
Modul Panel construction systems
Marazzi
ceramiche
ceramics Ragno Studi Fattibilità Key Panel Marazzi Engineering fa parte del Gruppo Marazzi Engineering is the company
Key Panel
Feasibility Studies Marazzi ed è dedicata a supportare il mondo at Marazzi Group that focuses on providing
Hatria

Progettazione della progettazione e della costruzione support for the world of design and
Design Sistemi nella realizzazione di sistemi di rivestimento construction, for the creation of systems to cover
Consulenza Materiali Costruttivi superficiale per interno ed esterno, in particolare interior- and exterior walls, especially ventilated
Materiali da Advice on Materials Marazzi
marmi marble
solfato di calcio
calcium sulphate
facciate ventilate e pavimenti sopraelevati. facades and raised floors. With twenty years
rivestimento Tagli Personalizzati Sistemi costruttivi Engineering
pietre naturali graniti granite conglomelato ligneo pav. sopraelevati Vent’anni di realizzazioni in Italia e nel mondo of experience in Italy and across the globe,
natural stones
Cutting of bespoke sizes wood mix Raised floor
Wall
ardesie slate
construction systems Marazzi hanno permesso a Marazzi Engineering Marazzi Engineering is able to develop systems
onici onyx Mock-up pannello da esterno
coverings Mock-ups outdoor panel Engineering di sviluppare sistemi e soluzioni di estrema and solutions that are extremely reliable and
Construction affidabilità e sicurezza e di affiancare architetti, safe, working alongside architects, developers
Posa in opera
Installation on site
Systems developers e costruttori durante l’intero and builders at all stages of the design and
processo del progetto e della costruzione. construction process.
alluminio aluminium Manutenzione
Maintenance
legno wood
altri materiali
pvc pvc
taglio ad idrogetto Lavorazioni Marazzi Engineering si propone come un attore Marazzi Engineering is not just a supplier, it is
other materials water jet cutting
speciali
linoleum linoleum taglio personalizzato Special
partecipe e un partner affidabile, pronto ad a highly reliable partner, ready to take the
cotto cotto bespoke cutting processes
accompagnare i diversi operatori in tutte le fasi lead and accompany the various stakeholders
dell’opera. throughout all the stages in a job.

In fase di elaborazione, Marazzi Engineering During the preparatory stages, Marazzi


può supportare i progettisti nel definire Engineering supports designers for defining
lo studio di fattibilità, suggerire soluzioni the feasibility study; it can suggest different
differenti in funzione dei costi, formulare solutions to meet costs, draw up a budget,
il budget, proporre e ricercare materiali con suggest and source materials with special
particolari caratteristiche tecniche ed estetiche, technical specifications or a particular look;
predisporre campionature al vero o mock up, prepare true or mock up samples and
Soluzioni / Prodotti
redigere voci di capitolato e di gara d’appalto. write tender and competition specifications.
Solutions / Products
In fase di esecuzione Marazzi Engineering At the installation stage, Marazzi Engineering
è in grado di gestire in totale autonomia is able to autonomously handle the completion
la realizzazione della commessa, dai disegni of the job, starting with the final plans
esecutivi fino alla posa in opera e al collaudo. > through to installation and testing. >

Facciate Ventilate Pavimenti Sopraelevati Pavimenti Sopraelevati Pavimenti a colla


Ventilated Facades per interni per esterni su disegno
Raised Floors Raised Floors Bespoke floor designs
for Interiors for Exteriors with adhesives

Intro Marazzi Engineering 17


Introduzione / Introduction Marazzi Engineering

Marazzi Engineering: Marazzi Engineering:


soluzioni e servizi per solutions and services for
il mondo della costruzione the world of construction

— Cuore della società è un ufficio — The technical department is at the very


tecnico di progettazione e consulenza, heart of the company, providing planning and
strutturato per offrire soluzioni consultancy services. Its structure is capable
costruttive e informazioni ai progettisti, of giving designers constructive solutions and
che comprende anche un team di tecnici information; its dedicated technical team visits
dedicato a visitare i cantieri, a effettuare construction sites, measures up and follows
rilievi e a seguire tutte le fasi della posa all the stages of installation and testing.
in opera e del collaudo. L’ufficio tecnico è The technical department has the support
affiancato da un team di tecnici/commerciali of a team of technical/commercial staff who
che recepiscono le esigenze di progettisti discuss what is needed with designers and
e committenze, ricercano materiali e customers, source materials and draw up offers,
sviluppano offerte, interfacciano gli uffici acting as the interface between the purchasing
acquisti, preparano capitolati e bandi departments, and preparing specifications
di gara. Una struttura organizzativa and tenders. A fast and efficient structure
veloce ed efficiente che risponde in tempi capable of providing a very quick response
brevissimi alle più svariate richieste. to vast assortment of demands.

Dalla valutazione preliminare alla From the preliminary assessment to maintenance


manutenzione delle opere, Marazzi post installation: Marazzi Engineering is
Engineering si candida ad essere un vero a perfect candidate as a General Contractor,
general contractor, con la garanzia giving customers the guarantees that only
del massimo esperto in fatto di rivestimenti a leading expert on indoor and outdoor wall
interni ed esterni degli edifici. coverings can provide.

Intro Marazzi Engineering 19


Referenze
References
Referenze / References

Marazzi Engineering: Marazzi Engineering:


esperienza al servizio experience at the service
del Futuro of the Future

Negli ultimi anni il mondo dell’edilizia e In recent years, the building — Marazzi Engineering propone una — Marazzi Engineering offers advice
delle costruzioni ha attraversato un profondo and construction world has witnessed consulenza in fase di progetto, elabora right from the design stage; it prepares
processo di modernizzazione dei processi considerable innovation in the processes disegni esecutivi, gestisce la fornitura construction drawings, manages
e delle competenze. Cambiamenti used and the skills applied. This e la posa in opera dei materiali, assicura the supply and installation of materials
che si riflettono nelle soluzioni tecniche, transformation is reflected in the latest la manutenzione delle opere realizzate. and guarantees the maintenance of the job
nei sistemi costruttivi adottati e nelle forme technical solutions, building systems Marazzi Engineering può studiare soluzioni once it is finished. Marazzi Engineering
stesse dell’architettura. Le tradizionali figure and in the very shape of architecture itself. speciali e su misura, ricercare materiali is able to offer special and customized
dell’architetto e del costruttore stanno The traditional figures of the architect dalle particolari caratteristiche tecniche solutions. It can source materials that
rapidamente evolvendo il proprio modo and builder are rapidly changing the way o estetiche, curare la fornitura e respond to a set of technical specifications
di lavorare, avvicinandosi sempre di più they work; fast approaching the role la posa in opera di tutte le superfici or have a particular look; it can handle
al ruolo di promoter e developer del progetto. of project promoter and developer. di rivestimento di un edificio. Tutto the supply and site installation of all the
All’interno di un complessivo quadro The site is part of an overall framework con la garanzia di vent’anni di successi coverings for a building. These services are
di gestione finanziaria e operativa, il cantiere of financial and practical operations; e con l’affidabilità e la competenza all guaranteed by two decades of success
è sempre più spesso organizzato da una jobs and orders are increasingly split up del Gruppo Marazzi. Quelle che seguono and by the reliability and competence
parcellizzazione dei lavori e delle commesse, and allocated to several different sono alcune delle realizzazioni che hanno of Marazzi Group. The following pages
affidati a differenti specialisti coordinati specialists, who are then coordinated visto Marazzi Engineering impegnata show some examples of the commissions
dalla stazione appaltante. In questo mutato by the general contractor. In this new nel recente passato in Italia e all’estero. that Marazzi Engineering has completed in
scenario assumono centralità strategica scenario, it is vital that the people involved Per quanto sia solo una sintetica selezione the recent past, both in Italy and abroad.
attori in grado di assolvere con competenza are able to complete significant parts dei lavori eseguiti, si tratta di un panorama Although this is just a brief selection, it offers
ed autonomia consistenti frazioni dell’opera, of the job competently and independently, delle soluzioni e delle capacità realizzative a view of the solutions and skills that have
affiancandosi ai progettisti in tutte working alongside the designers at sviluppate da Marazzi Engineering. been developed by Marazzi Engineering.
le fasi di concepimento e realizzazione all stages of the conception and execution
del progetto. L’esperienza, la completezza of the project. The experience, integrity
e la versatilità dell’offerta messa in campo and versatility of the solutions offered
da Marazzi Engineering ne fanno un partner by Marazzi Engineering make it an
ideale per la moderna gestione del progetto ideal partner for modern project and
e del cantiere. Marazzi Engineering, site management. Marazzi Engineering
specialista nei settori delle pareti ventilate is a specialist in the fields of ventilated
e dei pavimenti sopraelevati, può offrire walls and raised floors and can offer
al progettista, al costruttore e al developer designers, manufacturers and developers
la fornitura integrale della commessa. > the benefit of turn key solutions. >

Intro Referenze 23
Referenze / References

Le nuove torri dell’NH Hotel The new towers of the


Fiera di Milano sorgono a breve NH Hotel Fiera di Milano serve
distanza dal Polo fieristico Milan’s exhibition district at
di Rho-Pero, di fronte all’ingresso Rho-Pero and are located opposite
principale. Espressione di punta the main gates. The two gigantic
della verve creativa di Dominique monoliths are a fine example of
Perrault, architetto francese the creative verve of Dominique
di fama internazionale, sono Perrault, the internationally
due giganteschi monoliti dalla acclaimed French architect.
geometria sobria e controllata Their restrained and rather
di colore nero lucido, inclinati sombre, glossy black shape soars
di 5 gradi rispetto alla verticale, up, tilted 5 degrees off the vertical,
che ospitano in tutto 400 camere with 400 three- and four -star
............................................................
classificate a tre e quattro accommodations. The minimalist

NH stelle. La vocazione minimalista


di Perrault si esprime al meglio
vocation of Perrault is best
expressed in the sophisticated

fieramilano
nel raffinato trattamento treatment of the building’s outer
della pelle esterna degli edifici, skin, an expanse of ventilated
costituita interamente da pareti walls pierced by irregular openings
hotel ventilate traforate da bucature
irregolari che ne sottolineano
that underline its homogeneity
but also its subtle tension.
Rho Pero, Milano l’omogeneità ma anche The elements that constitute
la sottile tensione. Gli elementi the face use a completely hidden
che costituiscono il paramento, anchoring system and are
Intervento / Job Description completamente ad ancoraggio the outcome of the fortunate
Prodotto speciale per il rivestimento nascosto, nascono dalla felice partnership between the designer
di facciata / collaborazione tra il progettista and Marazzi Engineering, which
Customized product for facade coverage e Marazzi Engineering, che > had the brief of creating a unique
and highly innovative product
Superfici e rivestimenti / – one that satisfied the stylistic
Floors and wall coverings canons of the French master >
............................................................

Progetto architettonico
Architectonic plan
Dominique Perrault Architecture
Localizzazione
Location
Rho (Milano)
Committente
Customer
Fiera di Milano
Superficie
Size
12.000 mq
Anno di realizzazione
Year of implementation
2009
Foto
Perrault Projects

NH fieramilano hotel Referenze 25


Referenze / References

— perfectly and fell in with her


ongoing experimental approach
to materials and their power
of appeal. The result is Jolly Black,
a large plate (50 x 100 cm) with
a porcelain stoneware base covered
with a layer of black glass ceramics.
The porcelain stoneware support
guarantees a superior technical
performance and enables the anchors
to be inserted next to the internal
face for coupling to the anchoring
substructure. A very thin layer
of glazed grit was poured on the
outer face of the plate, which was
then mirror polished to increase
its reflection. The outcome of this
combination of different materials
is a product that is also completely
waterproof and offers excellent
mechanical resistance. But it is mainly
its looks that make this ceramic
face unique: its superior mirrored
surface and depth of refraction
of light giving it an exceptionally
clear and bright appearance.

Prodotti Marazzi utilizzati — ha fornito su richiesta


Marazzi products used un prodotto speciale, perfettamente
rispondente ai canoni stilistici
Superficie esterna del maestro francese e alla sua
Exterior surfaces continua attitudine a sperimentare
Jolly Black, customized product, sui materiali e sul loro potere
50x100 cm size evocativo. Il risultato è Jolly Black,
una lastra di grande formato
Superfici interne (50 x 100 cm) costituita da un
Interior surfaces fondo di gres porcellanato rivestito
Iron series, colour Grey, da uno strato di vetroceramica nera.
30x60 cm size + special trims Il supporto in gres è caratterizzato
Gm series, colour Grey, da elevate prestazioni tecniche e
30x60 cm size + special trims permette l’innesto, in corrispondenza
Stone series, colour Grey, della faccia interna, degli elementi
30x30 cm size + special trims di aggancio alla sottostruttura
Le Cromie series, colours di ancoraggio. Sulla faccia esterna
Ossidiana and Opale, della lastra è stato colato invece
20x20 cm size + special trims uno strato di graniglia vetrosa,
Città series, colours Helsinki, successivamente levigata a specchio
Panama and Glasgow, per aumentarne il potere riflettente.
20x20 cm size + special trims L’accoppiamento tra materiali
Fusion series, anthracite differenti permette di ottenere un
and bush-hammered finishes, prodotto dotato di ottima resistenza
30x60 cm size + special trims meccanica, oltre che completamente
Quartieri Grip series, colour Helsinki, impermeabile all’acqua. Ma sono
10x10 cm size + special trims soprattutto le caratteristiche estetiche
Space series, colour Antracite, a rendere singolare al mondo questo
15x15 cm size + special trims paramento ceramico, dotato di
elevate qualità specchianti e di una
profondità di rifrazione della luce che
gli dona un aspetto eccezionalmente
trasparente e luminoso.

NH fieramilano hotel Referenze 27


Referenze / References

Concepita in vista del vertice The redevelopment of


italiano del G8, che in origine an industrial warehouse built
doveva avere luogo sull’isola in reinforced concrete during
della Maddalena, la riqualificazione the Seventies was commissioned
di un capannone produttivo degli in view of the Italian G8 Summit,
anni Settanta in cemento armato which was originally planned
era finalizzata alla creazione to take place on the island
di un grande spazio di ricevimento of La Maddalena. The aim
per i giornalisti di tutto il mondo. was to create a large reception
Completamente svuotato al suo area for journalists coming from
interno, l’edificio è stato rivestito around the world. The building
all’esterno con una facciata ventilata was completely gutted and
provvista di un elegante paramento its outside walls were covered
............................................................
in marmo di Orosei, una veste with a ventilated facade

Cantieri perfettamente adeguata a un luogo


di accoglienza ben visibile anche
featuring an elegant Orosei
marble face, perfect for

Nautici
dal mare. Il pacchetto di facciata a hospitality suite that is also
è stato interamente realizzato in view from the sea. The facade
da Marazzi Engineering, che ha package was entirely developed
ex arsenale curato la progettazione esecutiva,
la fornitura dei materiali e la posa
by Marazzi Engineering,
who prepared the final plans,

militare in opera. Per ridurre al minimo


l’impatto visivo degli elementi tecnici
the supply of materials and
the site installation. The system
La Maddalena, Olbia è stato scelto il sistema di ancoraggio with retractable hooks was
con ganci a scomparsa. Particolare chosen in order to minimize
cura ha richiesto l’esecuzione the visual impact of the anchors. >
della struttura di sostegno, che >
Intervento / Job Description
Facciate Ventilate / Ventilated facades
............................................................

Progetto architettonico
Architectonic plan
Servizi & Progetti per l’Architettura
Arch. Gabriele Napolitano, Roma
Localizzazione
Location
La Maddalena, Olbia
Committente
Customer
Presidenza del Consiglio dei Ministri,
21475 21475

2982 2982
200 200
200

200

200

Struttura di Missione per la celebrazione


1938 6853
2337 7253
8467 20153
8867 20753

20352 20830

20753

20830

dei 150 anni dell’Unità d’Italia


4016

e per il grande evento della Presedenza


20352

italiana del G8 20153


26100

26100
25900

25900
25555

25555
25524

25524
25124
24924

24924

24924

24924
4624

4624

Superficie 20525 20525

Size
4600

4600
14924
14124

1.200 mq
14056
4600

4600
14056

Anno di realizzazione 200


51800

52200
51110

200
21175 21175
21475

Year of implementation
21475
4600

4600
5004

5204
5604
5804

2009
1504

1504

20352

623
6482

4016
4016

20525
24924

24924

25124
25250
25524

25524
25555

25555

622
25900

25900

26100

26100
4999

2008

2347 6853
1948 2453

41660

20830

20830 20753
8339
6024

20753 20153

20352

11547

11147 7253

4600 4600 4600 4600 4600


576

200 200
200

200

10938 10930
21475 16894
18882
21475
21175 21175

42350

Cantieri Nautici ex arsenale militare Referenze 29


Referenze / References

— è stata agganciata a una seconda — The implementation of the


sottostruttura indispensabile supporting structure demanded
per pareggiare le differenze particular care and it was pegged
di piano tra la facciata dell’edificio to a second substructure in order
e le sue larghe costolonature. to cope with the differences
Un altro dettaglio che ha richiesto in level between the building’s
un rilevante impegno esecutivo facade and its wide ribs.
è l’attacco tra i gradini della scala Another detail that proved
esterna laterale e le lastre inferiori particularly demanding
del paramento, che sono state was how to connect the treads
sagomate con un taglio di precisione. of the outside lateral staircase
Per garantire il massimo grado to the lower facing plates,
di uniformità nel paramento which were precision cut
Ieri / Yesterday
Marazzi Engineering ha seguito to shape. Marazzi Engineering
inoltre direttamente la selezione also selected the marble slabs
delle lastre di marmo, affiancando directly with the quarrymen
con propri tecnici i cavatori di from Orosei in order to guarantee
Orosei. La presenza di termini di total uniformity for the face.
consegna inderogabili, considerato The deadline was mandatory,
che si trattava di un intervento since the project was needed for
destinato a un appuntamento di a meeting of global significance,
rilevanza mondiale, ha comportato resulting in an extremely tight
una notevole compressione dei schedule. The ensuing difficulties
tempi, a cui si è potuto far fronte were overcome thanks to the
grazie a un’efficace opera di successful coordination of site
coordinamento della logistica logistics and the tilers.
di cantiere e del lavoro dei posatori.
Oggi / Today

19933
4600 4600 6103 6482 4999 8339
4624 2300 2300 2300 2300 2300
2000 2000 2000 2330 2300 2300 2300 2300 2300 2300 2300 1503 1864
2300
1865 1910 1.91
1910

QUOTA COPERTURA

3210
2911

1250
1250

3129
3129

9600
9600

9940

9940
3.83 3.83

7300
7300

6769
6340

6340

6340
3640
3640

340
340

- 0.04

11815
16056 14056 3012 4016 7028 6024 2008

52200
8032 2008 5020 4016 3012 14056 6024 4016 6016

52200

Prodotti Marazzi utilizzati


Marazzi products used

19933
4600 4600 6103 6482 4999 8339

Facciate ventilate
4624 2300 2300 2300 2300 2300
2300 2300 2300 2300 2300 1503 1864
2300
1865 1910 1.91
1910

Ventilated facades
3210
2911

1250
1250

Progettazione e posa in opera con gancio a scomparsa


3129
3129

9600
9600

9940

9940

Designing and installation with retractable hook


3.83
7300
7300

6769
6340

6340

6340
3640
3640

Orosei marble slabs, sand-blasted finish,


340
340

- 0.04

size 30x100 cm (facing)


11815
16056 14056 3012 4016 7028 6024 2008

52200
14056 6024 4016 6016

Cantieri Nautici ex arsenale militare Referenze 31


Referenze / References

Il complesso ospedaliero The designers of the most


tecnologicamente più avanzato avant-garde hospital complex
d’Italia ha tra i suoi progettisti in Italy include Emilio Ambasz,
Emilio Ambasz, architetto di fama an internationally acclaimed
internazionale e pioniere della architect and a pioneer
progettazione sostenibile. L’innovativa of sustainable development.
filosofia di “mimetizzazione” The innovative “camouflage”
nel paesaggio è ben evidenziata philosophy, whereby a building
dalla grande piastra rivestita a prato blends in with its surroundings,
che ospita l’accettazione e i servizi, is plain to see in the large,
su cui si elevano i sei piani delle grass-covered block that houses
degenze schermati verso sud reception and the utilities.
da una gigantesca serra vetrata. Above this, six floors of hospital
............................................................
Marazzi Engineering ha fornito wards soar up, whose south face

Ospedale alla committenza un’ampia varietà


di soluzioni per differenti tipologie
is shielded by a giant glass window.
Marazzi Engineering provided

dell’Angelo
di superfici. Lungo le cortine the customer with a wide variety
esterne della piastra ha progettato e of solutions suiting the different
installato una parete ventilata di gres types of surfaces. A ventilated
Mestre, Venezia
porcellanato smaltato, realizzata wall made with glazed porcelain
modificando su richiesta dei stoneware tiles was designed
progettisti formato e colore di un and installed along the block’s
Intervento / Job Description prodotto già presente nel catalogo outer curtain walls, altering
Facciate Ventilate / Ventilated facades Marazzi. Oltre a garantire un a product already in Marazzi’s
Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors elevato livello di isolamento termico catalogue so the size and colour
e acustico, la facciata ventilata met with the developers’ approval.
Superfici e rivestimenti / ha un ruolo importante anche The ventilated facade not only
Floors and wall coverings sotto il profilo della caratterizzazione ensures excellent insulation
............................................................ estetica, poiché genera un piacevole against heat and noise, it also plays
contrasto cromatico con il verde an important part in the overall
Progetto architettonico del parco che circonda l’ospedale. > appearance of the whole site,
Architectonic plan as its colour creates a pleasing
Studio Altieri Spa, Thiene (Vicenza) contrast with the green of the
Emilio Ambasz & Associates, New York landscaped grounds surrounding >
Localizzazione
Location
Mestre, via Paccagnella
Committente
Customer
ASL Mestre
Superficie
Size
5600 mq
Anno di realizzazione
Year of implementation
2006-2007

Ospedale dell’Angelo Referenze 33


Referenze / References

Ospedale dell’Angelo Referenze 35


Referenze / References

— Un secondo fronte di intervento — the hospital. Another part


ha riguardato la fornitura della of the job concerned the supply
pavimentazione della piazza of the paving of the square
sotto la grande serra e di pavimenti underneath the big glass wing
e rivestimenti di parti comuni, and the flooring and wall coverings
uffici, negozi, scale, garage, for the communal areas, offices,
servizi igienici e cucine, per i quali shops, stairs, garages, toilet
è stata utilizzata un’ampia facilities and kitchens. A wide
gamma di prodotti Marazzi in gres range of Marazzi products was
e monocottura con elevate proprietà used for these, including porcelain
tecniche di pulibilità e resistenza stoneware and single-fired tiles,
allo scivolamento. Particolare chosen for their easy cleaning
attenzione è stata dedicata and skid resistance. Particular
infine alla progettazione esecutiva attention was paid to the final
e alla realizzazione dei pavimenti plans and the construction of
sopraelevati degli ambienti the raised floors in the service areas
tecnici, realizzati in gomma where a rubber floor surface was
applicata su pannelli di truciolare attached to particle board panels.
e in grado di contenere i This solution catered for the need
tracciati impiantistici assicurando to accommodate the service cables
un alto livello di ispezionabilità and guarantees ease of inspection
e di flessibilità distributiva. and flexibility for their layout.

Ospedale dell’Angelo Referenze 37


Referenze / References

Prodotti Marazzi utilizzati


Marazzi products used

Facciate ventilate
Ventilated facades
A.G.V. anchoring system
(supporting structure)
Iron series, colour Grey,
30x60 cm size + special trims

Pavimenti sopraelevati
Raised floors
Iron series, colour Grey,
30x60 cm size + special trims
Gm series, colour Grey,
30x60 cm size + special trims
Stone series, colour Grey,
30x30 cm size + special trims

Superfici e rivestimenti
Floors and wall coverings
Le Cromie series, colours
Ossidiana and Opale,
20x20 cm size + special trims
Città series, colours Helsinki,
Panama and Glasgow,
20x20 cm size + special trims

Altro
Other Applications
Fusion series, anthracite
and bush-hammered finishes,
30x60 cm size + special trims
Quartieri Grip series, colour Helsinki,
10x10 cm size + special trims
Space series, colour Antracite,
15x15 cm size + special trims

Ospedale dell’Angelo Referenze 39


Referenze / References

Il centro direzionale sito in via Aldo The business centre is in Aldo Moro
Moro ad Aprilia è costituito da un street in Aprilia. It consists of a ground
piano terra destinato a negozi e da tre floor destined to shops and three
piani adibiti ad uffici, per una superficie floors for offices, for a total surface of
complessiva di circa 4.500 mq. about 4500 square metres.
L’dea alla base del progetto è stata The leading idea of the project has
quella di creare una struttura moderna been to create a modern structure able
in grado di coniugare il comfort to combine the living comfortableness
abitativo con la ricercatezza estetica sia with aestethics both from a global
nel globale che nel singolo particolare. point of view and from a particular and
La decisione di utilizzare un rivestimento detailed one.
a parete ventilata Marazzi Engineering The decision to use Marazzi Engineering
ha permesso di risolvere efficacemente ventilated facades enabled to efficiently
............................................................
le problematiche di isolamento solve thermal and sound insulating

Centro termo-acustico e di protezione


dall’umidità per contribuire al benessere
problems and humidity ones in order
to contribute to the indoor building

Direzionale
interno all’edificio in tutte le stagioni. > comfort throughout all seasons. >

Mayor
Aprilia, Latina

Intervento / Job Description


Facciate Ventilate / Ventilated facades
............................................................

Progetto architettonico
Architectonic plan
Arch. Maria Eugenia Pazienti,
Arch. Laura Trasolini
Localizzazione
Location
Aprilia, Latina
via Aldo Moro
Committente
Customer
Trasolini Costruzioni S.r.l.
Superficie
Size
3200 mq
Anno di realizzazione
Year of implementation
2009

Centro Direzionale Mayor Referenze 41


Referenze / References

— La scelta del paramento ceramico si è — The choice of ceramic vestment


orientata al gres porcellanato applicato oriented to porceilain applied to walls
a parete con il gancio a vista e posato with sight hook and horizontally
orizzontalmente. Il rivestimento, placed. The coverage, characterised
caratterizzato da un gioco bicolore by a bicoloured game to frame and
per incorniciare e sottolineare particolari underline particular building elements,
elementi costruttivi è realizzato has been made with Revision series.
con la serie Revision. La sua raffinata Its refined surface, its colours and its
superficie, le sue cromie ed il formato format 30x120 cm, completely mirror
30x120 cm., rispecchiano pienamente the image of equilibrium, elegance and
l’immagine di equilibrio, eleganza e endurance that was to be given to the
durata nel tempo che si voleva conferire building.
all’edificio.

Prodotti Marazzi utilizzati


Marazzi products used

Facciate ventilate
Ventilated facades
A.G.V. anchoring system
(supporting structure)
Revision series, colours White, Black
size 30x120 cm + special trims

Centro Direzionale Mayor Referenze 43


Referenze / References

Il complesso residenziale nel The housing estate in the original


progetto iniziale non prevedeva project did not expect the use of a
l’utilizzo di un rivestimento esterno ventilated facade outdoor coverage.
a facciata ventilata. Per fruttare To adequately exploit the benefits
adeguatamente i benifici di questa of this technology without upsetting
tecnologia senza stravolgere the original form of some essential
l’aspetto originale di alcuni elementi elements it has been necessary
giudicati essenziali si è reso pertanto to estabilish a strong collaboration
necessario uno stretto rapporto among the designer, the buyer and
di collaborazione fra il progettista, Marazzi Engineering technical office.
l’impresa e l’ufficio tecnico The latter has been able to propose
di Marazzi Engineering. Quest’ultimo suitable solutions for all problems
è stato in grado di proporre soluzioni even the aestethic ones.
............................................................
adeguate a tutte le problematiche The variuos geometric modularity

Complesso comprese quelle estetiche.


La variegata modularità geometrica
both horizontally and vertically made
us afraid that it could not adapt

Residenziale
sia in senso orizzontale che verticale to ceramic formats without the
si temeva potesse mal adattarsi ai introduction of compensating
formati ceramici senza l’introduzione elements, that would have
Ai Giardini di elementi di compensazione che
però avrebbero interrotto la
interrupted the modular continuity
of the coverage. For this reason
Udine continuità modulare it seemed more appropriate to use
del rivestimento. Per questa ragione pavers formatted to be modulated
sembrava più idoneo l’impiego according to the different measures
Intervento / Job Description di lastre di pietra con formati > of the facade. >
Facciate Ventilate / Ventilated facades
............................................................

Progetto architettonico
Architectonic plan
Ing. Giuliano Parmegiani
Localizzazione
Location
Udine, via G. Bassi
Committente
Customer
Riva Costruzioni S.p.A.
Superficie
Size
2500 mq
Anno di realizzazione
Year of implementation
2009-2010

Complesso Residenziale Ai Giardini Referenze 45


Referenze / References

— da modulare in base alle varie — This solution was opposed by the


misure delle facciate, soluzione buyer because he wanted to give the
contrastata dal committente che building more modernity.
voleva conferire al complesso un This lead to choose Stone-Collection
maggior tocco di modernità. Si è così porcelain in two shades, a dark and
giunti alla scelta del gres porcellanato a bright one, in an horizontal format,
Stone-Collection in due tonalità, una that has been able to fully satisfy
chiara ed una scura, in un formato the aesthetic expectations, respecting
orizzontale che ha saputo soddisfare architectonic elements of the project
pienamente le aspettative estetiche, and assuring at the same time a
rispettando gli elementi architettonici modular uniformity of the coverage.
del progetto e garantendo al tempo
stesso un’uniformità modulare
del rivestimento.

Prodotti Marazzi utilizzati


Marazzi products used

Facciate ventilate
Ventilated facades
A.G.S. “Modul Panel” anchoring system
(supporting structure)
Stone Collection series, colour Green, Ivory
size 30x120 cm + special trims

Complesso Residenziale Ai Giardini Referenze 47


Referenze / References

L’intervento di riqualificazione The buiding renewal intervention


edilizia di questo complesso con in this area, that has a public
destinazione d’uso a carattere -residential destination, is the first of
residenziale pubblica è il primo di un a wider project that involves all the
progetto più ampio, che interessa buildings of Q43 aerea in Torino, built
tutti gli edifici del quartiere Q43 di in the seventies.
Torino, costruiti alla fine degli anni The aim of the project is to solve
settanta. Obiettivo del piano è the grave degradation problems in
risolvere problematiche di degrado order to improve the dwelling quality,
marcato, ai fini del miglioramento the technological and environmental
della qualità abitativa, della renovation, the urban landscape,
riqualificazione tecnologica ed the creation of services for inhabitants,
ambientale, del miglioramento del the reduction of pollution sources
............................................................
paesaggio urbano, della creazione and energy consumptions.

Complesso di servizi agli abitanti, della riduzione


delle fonti d’inquinamento e dei
This first intervention has concerned
3 buildings each consisting of 6 floors

Residenziale
consumi energetici. Questo primo for a total of 108 accomodations
intervento ha interessato 3 palazzine placed among Parenzo street,
di 6 piani per un totale di 108 alloggi Val Della Torre street and Molise
Quartiere ubicati tra via Parenzo, via Val Della
Torre e Corso Molise, costruite
avenue. These have been built using
a structure of prefabricated panels

Q43, ex IACP utilizzando una struttura a pannelli


prefabbricati in opera. Negli edifici
in place. In he original buildings the
absence of cornices and the lack of
Torino originari l’assenza di cornicioni e suitability of the outdoor facade
la non idoneità dei materiali esterni materials caused a grave degradation
delle facciate hanno causato un due to meteoric water run off.
Intervento / Job Description elevato degrado dovuto al The facade panels, being
Facciate Ventilate / Ventilated facades dilavamento delle acque meteoriche. unappropiately thick, have not been
............................................................ I pannelli di facciata di spessore able to assure a sufficient thermal
inadeguato non sono stati in grado insulation, a lot of joints in the panels
Progetto architettonico di garantire un sufficiente isolamento have unveiled and the detachment of
Architectonic plan termico, molti giunti tra i pannelli concrete parts has exposed the iron.
Studio ATC Projet.To S.r.l. si sono scoperti e il distacco di parti In addition when it rained, soakages
Localizzazione di calcestruzzo ha esposto i ferri di from the corner of perimeter walls
Location armatura. Infine in caso di pioggia occurred especially on high floors.
Torino, via Parenzo, 55 si sono verificate infiltrazioni dai The choice to apply a ventilated
Committente giunti d’angolo delle pareti facade has lead to the solution of >
Customer perimetrali soprattutto ai piani alti.
ATC della Provincia di Torino, La scelta di applicare la parete
Secap S.p.A. ventilata ha consentito la risoluzione
Superficie di queste problematiche garantendo
Size una maggiore protezione della
4000 mq muratura perimetrale dall’azione >
Anno di realizzazione
Year of implementation
2009-2010

Complesso Residenziale Quartiere Q43, ex IACP Referenze 49


Referenze / References

— degli agenti atmosferici, una — these problems assuring a greater


minore dispersione energetica ed un protection of perimeter walls from
miglior controllo del comfort interno. adverse weather conditions, a minor
L’isolamento termico degli edifici energy dispersion and a better
rappresenta l’intervento più efficace control of indoor comfortableness.
nell’ottica della qualità ecosistemica The thermal insulation of the
e del risparmio energetico all’interno buildings represents the most
di una costruzione. A tal fine è stato efficient intervention in the view of
previsto l’impiego di elevati spessori environmental quality and energy
di isolamento ed i materiali isolanti saving inside the construction. To
utilizzati sono bioecologici, quali la reach this goal high insulating layers
fibra naturale di canapa e la fibra di have been used,and these materials
legno. Entrambi questi prodotti non are bioecological, such as wood fiber
contengono né additivi inquinanti, and hemp natural fiber. Both these
né collanti, sono certificati “bio”, fibers do not contain either polluting
facilmente riutilizzabili e additives or adhesives, and are “bio”
completamente riciclabili. certified, easily reusable and
Il rivestimento esterno della facciata completely recycleable. The outdoor
con gancio a vista di elementi in gres coverage of the facade with sight
porcellanato color amaranto ha hook of amaranthine porcelain
inoltre contribuito ad una nuova elements, has contributed to a new
definizione dell’architettura degli definition of the building architecture,
edifici, nell’ambito di una completa in the scope of a complete aestehtic
rivisitazione percettiva ed estetica di and perceptual renovation of the
tutta l’area interessata dal whole area involved in the renovation
programma di riqualificazione. program.

Ieri / Yesterday

Prodotti Marazzi utilizzati


Marazzi products used

Facciate ventilate
Ventilated facades
A.G.V. anchoring system
(supporting structure)
Iside series, colour deep amaranthine,
size 30x60 cm + special trims
Oggi / Today

Complesso Residenziale Quartiere Q43, ex IACP Referenze 51


Referenze / References

Il complesso residenziale è The housing estate is characterised


caratterizzato da un elemento by an element of strong material
dalla forte consistenza materica, consistency, a sort of wall that faces
una sorta di muro che si confronta the urban context, as a protection for
con il contesto cittadino, quasi a the interior. This plinth is a ventilated
volerne proteggere l’interno. facade made with Stone-Collection
Questa zoccolatura è una parete porcelain plates. The coverage format
ventilata realizzata con lastre is 30x120 and it emphasises the
in gres porcellanato Stone-Collection. horizontal perception of the building
Il rivestimento nel formato 30x120 and creates the material effect of a
accentua la percezione orizzontale stone. The plinth interrupts to leave
dell’edificio e crea l’effetto materico room to wide loggias obtained at
di una pietra. Lo zoccolo si interrompe the first level to enable the perception
............................................................
per lasciare spazio ad ampie logge, of the following space, while at

Villette a ricavate al primo livello per permettere


di percepire il proseguire dell’abitato,
the upper floor a lighter element has
been embedded and it seems to be

schiera
mentre al piano superiore è stato forcefully contained by the plinth,
incastonato un elemento più leggero that elevates in the heads and
che sembra essere trattenuto quasi a it completes the short prospectus
Portogruaro, Venezia
forza dallo zoccolo, che nelle testate of the housing estates. >
si innalza a concludere i prospetti
corti del complesso. >
Intervento / Job Description
Facciate Ventilate / Ventilated facades
............................................................

Progetto architettonico
Architectonic plan
Arch. Francesco Steccanella
Ing. Roberto Galasso
Localizzazione
Location
Venezia, Portoguaro, Via Bertarlo
a Portovecchio di Portoguaro
Committente
Customer
Edilcaomozzo Snc.
Superficie
Size
430 mq
Anno di realizzazione
Year of implementation
2008

Villette a schiera Referenze 53


Referenze / References

— I materiali di finitura cercano — The finishing materials try


di alleggerire questo elemento to relieve this elevating element,
in elevazione, l’intonaco bianco si the white plaster connects with
raccorda con una copertura a silver metal coverage to mix
in metallo argenteo per confondersi up and amalgamate at the horizon,
ed amalgamarsi all’orizzonte; anche also the flap edges get round and
gli spigoli della falda si arrotondano join with masonry not to oppose eave
e si collegano complanari con lines that limit and give the clear
la muratura per non opporre linee and absolute perception of the height
di gronda che delimitino e diano of the building.
la percezione netta ed assoluta
dell’altezza del fabbricato.

Prodotti Marazzi utilizzati


Marazzi products used

Facciate ventilate
Ventilated facades
A.G.V. anchoring system
(supporting structure)
Stone Collection series, colour Green,
size 30x120 cm + special trims

Villette a schiera Referenze 55


Referenze / References

Il centro polifunzionale sorge in The multipurpose centre rises


un’area industriale nella periferia nord in an industrial area in the northern
di Milano. Inserito in un contesto suburban area of Milan. It is
molto disomogeneo a vocazione embedded in a very inhomogeneous
industriale e circondato da quartieri context devoted to industries and
residenziali costruiti negli anni surrounded by residential areas built
settanta, si distingue come un totem in the seventies. It singularises as a
dalla forme semplici ma dalla totem with simple shapes but with a
personalità architettonica marcata. remarkable architectural personality.
La sfida che il team dei progettisti si è The challenge, that the designers’
trovata ad affrontare è stata quella di team has had to face, has been to
realizzare un edificio dalle forme create a building with contemporary
contemporanee, in presenza di grossi shapes having great limits on the
............................................................
limiti sulla sagoma, imposti dalle shape imposed by the dimensions of

Edificio dimensioni del lotto e dagli edifici


circostanti. L’attenzione si è pertanto
the allotment and by the surrounding
buildings. Therefore the attention has

Polifunzionale
concentrata sul prospetto della concentrated on the facade
facciata disallineando le finestre ed prospectus, misaligning the windows
utilizzando una parete ventilata in and using a ventilated facade with
Sant’Agostino ceramica multiformato a casellario
sfalsato. La ceramica applicata a >
staggered filling cabinet multiformat
ceramic. The ceramic applied to the >
Paderno Dugnano, Milano

Intervento / Job Description


Facciate Ventilate / Ventilated facades
............................................................

Progetto architettonico
Architectonic plan
Ing. Cavadini, Brescia
Humusstudio Milano,
Arch. Andrea Ludovico Borri,
Arch. Chiara Patuzzo
Localizzazione
Location
Paderno Dugnago,
V.le dell’Industria, 2
Milano
Committente
Customer
VALFIN S.r.l. - Ciocca
Superficie
Size
1600 mq
Anno di realizzazione
Year of implementation
2009-2010

Edificio Polifunzionale “S.Agostino” Referenze 57


Referenze / References

— rivestimento è un gres porcellanato — coverage is a porcelain with high


dalle elevate caratteristiche tecniche technical and material characteristics,
e materiche, la serie Monolith, nel Monolith series, blackcoloured and
colore nero con superficie bocciardata. hammered surfaced.
La molteplicità dei formati posizionati The plurality of formats both vertically
sia in verticale che in orizzontale crea and horizontally placed, creates
un innovativo disegno di posa che ha an innovative setting design
consentito di caratterizzare un edificio that enabled to characterise the
dalle forme semplici e squadrate, simply and squared shaped building,
conferendogli un movimento giving it an harmonious and peculiar
armonioso e singolare. L’utilizzo di movement.
imbotti colorati e la pensilina rossa The use of colourful bottlers and the
completano l’insieme per un risultato red shelter finish the set giving a
finale decisamente originale. absolutely original final set.

Prodotti Marazzi utilizzati


Marazzi products used

Facciate ventilate
Ventilated facades
A.G.V. anchoring system
(supporting structure)
Monolith Bocc. series, colour Black,
size 30x60 cm, size 60x60 cm,
size 30x120 cm, size 60x120 cm + special trims

Pavimenti Sopraelevati
Raised floors
GM series, colour Brown, Beige,
size 60x60 cm, + special trims
Stone Collection series, colour Green, Anthracite,
size 60x60 cm, + special trims

Superfici e rivestimenti
Walls and floors
Monolith Bocc. series, colour Grey,
size 30x60 cm, size 60x60 cm,
size 30x120 cm, + special trims

Altro
Other Applications
Monolith series, colour Grey,
battiscopa

Edificio Polifunzionale “S.Agostino” Referenze 59


Referenze / References

Le tre torri destinate a terziario, The three office blocks


interconnesse al piano terreno are linked on the ground floor by
da una piazza su cui affacciano a square overlooking the services
i servizi e gli spazi di ristorazione, and catering areas. They are part of
sorgono in un quartiere di nuova a new development that is connected
espansione direttamente collegato directly to the local motorway
alla rete autostradale locale. network. The slender buildings
Le sagome slanciate degli edifici si stand out against the flat horizon
stagliano sull’orizzonte piatto of the countryside and with the
della campagna con l’ambizione ambition of soon becoming a new
di diventare nuovi landmark urban landmark.
urbani. I luminosi loft vetrati, The lofts are all double height with
tutti a doppia altezza, richiedevano floor to ceiling windows so it was
............................................................
una pavimentazione dall’estetica important that the flooring was sober

Centro sobria e dai colori morbidi, in grado


di valorizzare la razionalità delle
and in a soft colour to enhance the
rationality of the lines without

Polifunzionale
linee senza interferire con le ampie interfering with the extensive views
vedute sul paesaggio e sulla città. > over the surrounding countryside >

Le Tre Torri
Brescia

Intervento / Job Description


Pavimenti Sopraelevati
/ Raised Floors
............................................................

Progetto architettonico
Architectonic plan
Cantarelli Moro & Partners S.r.l. Brescia
Localizzazione
Location
Brescia, via Flero
Committente
Customer
ATIG Bresciana Costruzioni S.r.l.
Superficie
Size
18.000 mq
Anno di realizzazione
Year of implementation
2007

Centro Polifunzionale Le Tre Torri Referenze 61


Referenze / References

— Marazzi Engineering ha fornito — and the city. Marazzi Engineering


e installato i pavimenti sopraelevati supplied and fitted the raised
di tutti i piani superiori, realizzati floors on all the upper floors using
con piastrelle di gres porcellanato Marazzi glazed porcelain stoneware
smaltato Marazzi applicate tiles attached to 30 mm thick panels
su pannelli di solfato di calcio dello of calcium sulphate. The cuts in
spessore di 30 mm. Insieme ai tecnici the flooring were designed with
dell’impresa costruttrice the support of the builder’s technical
(che era anche committente) sono staff (who was also the customer)
stati accuratamente progettati inoltre to accommodate the air vents
i tagli nella pavimentazione in cui from the cavity. An important aspect
inserire le bocchette per l’estrazione of the job was the obligation to
dell’aria dal plenum sottostante. complete the tiling according to
Un aspetto rilevante dell’intervento a strict schedule, part of an extremely
è consistito nel rispetto assoluto dei tight timeframe related to the site’s
programmi di posa, inquadrati in intended use as a business park.
tempistiche molto compresse legate
alla destinazione commerciale
degli immobili.

Centro Polifunzionale Le Tre Torri Referenze 63


Referenze / References

B
A A A A

1 2 3 4 5 6

A
UFFICIO SO UFFICIO NO
A

7 8
A

A
SBARCO
ASCENSORI

A
A
A

9 10

A
A

UFFICIO SE UFFICIO NE

11 12 13 14 15 16
FILO SOLAIO

FILO FACCIATA
A

A A A A
B

S C N N

0 1 2 3 4 5

LOC. TECNICI
470

470

B
PIANO 14

A A
470

470

PIANO 13
B
270

PIANO 12
270

270

PIANO 11
270

270

PIANO 10
270

270

PIANO 9
270

270

PIANO 8
270

270

PIANO 7
270

270

PIANO 6
270

270

PIANO 5
270

PIANO 4
635
270

PIANO 3
470

470

Prodotti Marazzi utilizzati PIANO 2

Marazzi products used


470

470

PIANO 1
VASCHE

Pavimenti sopraelevati
Raised floors PIAZZA ATRIO PIAZZA

Stone Collection series, colour Ivory, I° INTERRATO ARCHIVI ARCHIVI 1° INT

natural finish, size 60x60 cm II° INTERRATO ARCHIVI ARCHIVI 2° INT

Fusion series, colours Black, Grey


natural finish, size 30x60 cm

Centro Polifunzionale Le Tre Torri Referenze 65


Referenze / References

Il nuovo complesso riunisce tutte The aim of the new


le attività di un’azienda che sviluppa complex was to bring all of the
soluzioni per l’automazione company’s activities under one roof.
industriale ed è costituito da un The company develops solutions for
grande capannone produttivo a industrial automation and has a large,
pianta rettangolare, circondato su rectangular production unit,
due lati da un volume leggermente enclosed by a slightly rounded
ruotato che ospita gli uffici e le sale building on two sides housing
di progettazione. L’aspetto più the offices and engineering
rilevante sotto il profilo architettonico department. The most important
è rappresentato dalla parete ventilata aspect in terms of its architecture is
estesa su due fronti, che doveva the ventilated wall covering two
garantire il necessario livello faces, designed to provide insulation
............................................................
di isolamento termico e acustico against noise and heat and also

Headquarter e identificare con immediatezza


il corpo degli uffici richiamando
to give the main office block
its own identity by using the

Saet
in parte i colori aziendali. company colours.
Marazzi Engineering ha fornito Marazzi Engineering supplied
“chiavi in mano” l’intera facciata the ventilated facade as a “turnkey”
Salvazzano Dentro, Padova
ventilata in piastrelle di gres fine solution with Marazzi fine porcelain
porcellanato Marazzi, operando stoneware tiles, working in close
in stretta sinergia con la committenza synergy with the customer and the
Intervento / Job Description e il progettista per la risoluzione designer to solve details relating
Facciate Ventilate / Ventilated facades degli aspetti di dettaglio relativi agli to the door frames and the corners
Superfici interne / Interior surfaces imbotti e agli spigoli dell’edificio, of the building, as the overall
............................................................ realizzati puntando alla massima > design demanded a clean >

Progetto architettonico
Architectonic plan
Studio Conca, Milano
(progetto preliminare),
Ing. Virgilio Crema
(C&G engineering),
Arch. Marcello Melani,
Arch. Michele Varotto, Padova
(progetto esecutivo, direzione lavori
e direzione architettonica)
Localizzazione
Location
Caselle di Salvazzano Dentro
(Padova), via Moravia
Committente
Client
SAET S.p.A.
Salvazzano Dentro (Padova)
Superficie
Size
400 mq
Anno di realizzazione
Year of implementation
2006-2008

Headquarter Saet Referenze 67


Referenze / References

— pulizia costruttiva ed estetica. — construction and looks.


Un secondo aspetto che ha richiesto A second issue that required special
un particolare impegno sia effort both at the planning and
progettuale che esecutivo è la executive stages was the flooring for
pavimentazione delle pertinenze the outdoor areas and the external
esterne e della scala di accesso agli staircase used to access the offices.
uffici, dove si sono ottenute The perfect combination of
prestazioni tecniche ed estetiche performance and looks was achieved
elevate combinando il ricorso alle using Marazzi porcelain stoneware
piastrelle di gres Marazzi con il taglio tiles with precision cutting of the
accurato dei bordi. L’intervento si è edges. The job also included the floor
esteso infine alla posa di pavimenti e and wall tiles in the basement and
rivestimenti in gres porcellanato the administration department using
Marazzi al piano interrato e ai piani Marazzi porcelain stoneware
amministrativi. products.

Headquarter Saet Referenze 69


Referenze / References

Prodotti Marazzi utilizzati


Marazzi products used

Facciate ventilate
Ventilated facades
A.G.S. anchoring system
(supporting structure)
Muri di Marazzi series, colour Sodalite,
Punti finish, size 60x60 cm

Superfici e rivestimenti
Walls and floors
Sahara series, colour Grigio,
Righe finish, size 30x60 cm
Graniti series, colour Serizzo,
natural finish, size 30x30 cm
Stonehenge series, colours
Green and Black, sizes 30x60 cm

Headquarter Saet Referenze 71


Referenze / References

Adagiato su un ripido pendio vicino Perched on a steep cliff


al mare in vista dei celebri Faraglioni, overlooking the sea and the famous
l’albergo è uno dei più prestigiosi Faraglioni stacks, this is one of
dell’isola ed è formato da vari corpi the most luxurious hotels on the
di fabbrica disposti a gradoni e island, with various separate wings
circondati da spettacolari terrazze. built on terraces and surrounded
Uno degli aspetti più rilevanti by several spectacular patios.
dell’intervento di ristrutturazione One of the most important aspects
del complesso è stata la completa of the hotel’s renovation was the
riqualificazione della panoramica complete redevelopment of its
terrazza-solarium, che ha comportato panoramic solarium, which involved
la posa di una nuova pavimentazione laying new flooring capable
in grado di realizzare una continuità of creating a continuous surface
............................................................
di superficie e di armonizzarsi to blend in with the colours and

Solarium con i colori e i materiali delle strutture


esistenti. La scelta del pavimento
materials of the existing structures.
The customer commissioned raised

Hotel Villa
sopraelevato per esterni, fornito e outdoor flooring, supplied and
installato da Marazzi Engineering che fitted by Marazzi Engineering.
ha curato anche i rilievi preliminari The company also took care
Brunella e il progetto esecutivo, ha permesso
di assorbire grazie ai piedini regolabili
of measuring up and of the final
plans. The choice was an excellent
Capri, Napoli le differenze di quota (da 10 a 50 cm) solution, as the adjustable feet coped
tra le varie zone della terrazza che with the differences in height (from
ne ostacolavano lo sfruttamento 10 to 50 cm) between the various
Intervento / Job Description integrale. Il rivestimento, posato a terrace areas, which had prevented
Pavimenti Sopraelevati per esterno fughe aperte, garantisce them from being used to their full >
/ Raised Outdoor Floor un’elevatissima resistenza sia alle
............................................................ intemperie che alle escursioni
termiche dovute alla forte >
Progetto architettonico
Architectonic plan
Studio di Architettura
Mariniello e Federico, Capri (Napoli)
Localizzazione
Piastre per alloggio pergolato
Location in legno a sezione quadrata poste Cordolo di fondo
sotto il livello pavimentazione
galleggiante
Capri, via Tragara Piastre per alloggio pergolato
in legno a sezione quadrata poste Cordolo di fondo

Committente Terrapieno sotto il livello pavimentazione


galleggiante

Customer 3.24
(0.00)
Terrapieno

Hotel Villa Brunella


3.24 (+0.50) (+0.50)
(0.00)
Superficie (+0.77)
3.89

Size (+0.50) (+0.50)

Ingombro (+0.77)
3.89

300 mq struttura bar 2.14


(+0.79)
Fine pavimentazione
Anno di realizzazione Ingombro (+0.17)
galleggiante

A
struttura bar 2.14
(+0.79) A'
Year of implementation (+0.42)
(+0.75) Fine pavimentazione
galleggiante
(+0.17)
2009 A A'
(+0.42)
(+0.75)

(+0.64)

Perimetro in marmo

(+0.64)

Perimetro in marmo

pergolato

pergolato

pavimentazione galleggiante

pavimentazione galleggiante (+0.17) Quota di riferimento


pavimentazione esterna

SEZIONE A-A' (+0.17) Quota di riferimento


solai di riferimento a quota pavimentazione esterna
differente

SEZIONE A-A'
solai di riferimento a quota
differente

Solarium Hotel Villa Brunella Referenze 73


Referenze / References

— insolazione tipica delle latitudini — potential before. The floor installed


mediterranee. A causa delle non facili with open joints, assure superior
condizioni ambientali di Capri, resistance against the typical weather
caratterizzata da strade strette e and temperature extremes in the
impervie, particolare impegno è stato Mediterranean because of the strong
dedicato da Marazzi Engineering sunlight. Capri presented an extra
al coordinamento tra la fornitura challenge for Marazzi Engineering
del materiale e il lavoro delle squadre given the island’s narrow, winding
di posa: le piastrelle e le relative roads: perfect coordination between
strutture sono state fatte arrivare the supply of the materials and the
via mare dal porto di Napoli e work by the teams of fitters on site
successivamente trasferite in cantiere was vital: the tiles and related
per mezzo dei caratteristici furgoncini structures were shipped by sea via
elettrici che circolano sull’isola. the port of Naples and arrived on site
using the small, electric vans that are
able to travel around the island.

Prodotti Marazzi utilizzati


Marazzi products used

Pavimenti Sopraelevati per esterno


Raised Outdoor Flooring
natural stone, size 60x60 cm

Solarium Hotel Villa Brunella Referenze 75


Referenze / References

Il nuovo quartier generale The new headquarters


della piccola banca cooperativa of this local Cooperative bank
sorge in una frazione rurale della is in a small country town,
cittadina di Cesenatico. Il forte close to Cesenatico. The compact
radicamento dell’istituzione shape of the building, a true
nel territorio è rivelato dalla forma and proper “palazzo” towering
compatta della costruzione, over the lower buildings around
un vero e proprio “palazzo” che it, was designed to call up the
svetta sulla bassa edilizia circostante, bank’s deeply enrooted origins
e dal disegno originale dei prospetti, in the local territory in combination
che combinano piacevolmente with the original design of the
strutture metalliche e superfici elevations, an attractive mixture
ceramiche. Marazzi Engineering of metal structures and ceramic
............................................................
ha affiancato il progettista surfaces. Marazzi Engineering

Banca sin dalla fase iniziale, assistendolo


nella formulazione dell’offerta
worked alongside the architect
right from the early stages, offering

di Credito
per la gara di progettazione indetta its advice for the preparation of
dal committente. In quest’ambito the bid for the tender organized
la scelta della parete ventilata by the customer. The choice
Cooperativo si è rivelata vincente, sia per le
opportunità di risparmio energetico,
of a ventilated wall proved a great
success: not only does Marazzi
Cesenatico, FC resistenza e durevolezza offerte fine porcelain stoneware help
dal gres fine porcellanato Marazzi save energy while being strong
che per il carattere distintivo > and durable, it also has a distinctive
texture that is very reminiscent
Intervento / Job Description
of stone. Marazzi Group supplied
Facciate Ventilate / Ventilated facades
the ventilated wall as a “turnkey”
............................................................
solution, solving all of the aspects
involved in the final plans in >
Progetto architettonico
Architectonic plan
Geom. Ivan Bazzocchi,
Arch. Matteo Tosi - Toto contract
Localizzazione
Location
Sala di Cesenatico (FC)
Committente
Customer
BCC di Sala di Cesenatico
Superficie
Size
1000 mq
Anno di realizzazione
Year of implementation
2006

Banca di Credito Cooperativo Referenze 77


Referenze / References

— prodotto da una texture — perfect harmony with


che richiama fortemente la pietra. the architect and the customer,
Il Gruppo Marazzi ha fornito and the actual installation using
la parete ventilata “chiavi in mano”, exposed hooks. The greatest
risolvendo ogni aspetto legato difficulty encountered during
tanto alla progettazione esecutiva, the actual installation was how
svolta in perfetta unità d’intenti to connect the flooring and
con il progettista e la committenza, the joints between the ventilated
quanto all’installazione, realizzata wall and the curved glass windows
con agganci a vista. In quest’ultima in the entrance atrium.
fase il maggiore impegno
ha riguardato lo studio e la
realizzazione dei collegamenti con
la pavimentazione e delle giunzioni
tra la parete ventilata e le vetrate
curve dell’angolo di ingresso.

Banca di Credito Cooperativo Referenze 79


Referenze / References

sezione AA

Prodotti Marazzi utilizzati


Marazzi products used

Facciate ventilate
Ventilated facades
A.G.V. anchoring system
(supporting structure)
Percorsi series, colour Beige,
natural finish, size 30x60 cm

Banca di Credito Cooperativo Referenze 81


Referenze / References

Il centro commerciale di This newly-built shopping


nuova edificazione comprende centre houses a supermarket
un supermercato alimentare e and several shops overlooking
vari negozi che affacciano a two storey gallery inside.
su una galleria interna a due livelli. The introverted layout of the retail
L’organizzazione introversa degli spaces, which open out onto
spazi di vendita, che si proiettano the indoor walkways, resulted
sulle corsie interne, genera una in a compact exterior curtain
cortina muraria esterna compatta wall whose value is enhanced
il cui valore è rafforzato dall’utilizzo by the use of Marazzi firestream
di un rivestimento ceramico technology ceramic wall tiles,
realizzato con la tecnologia firestream with solid blocks of colour
Marazzi, con campiture dalla laid out in clear geometrical
............................................................
geometria netta e forti contrasti patterns to form strong colour

Baggiovara cromatici. All’interno la


pavimentazione segue e sottolinea
contrasts. Inside, the flooring
follows and enhances the winding

Center
l’andamento poliforme delle gallerie, route taken by the walkways
proponendo al primo piano un along the galleries. The mosaic
mosaico dal complesso disegno on the first floor has a complex
Modena
geometrico realizzato in piastrelle di geometric pattern made using
gres fine porcellanato Marazzi, che Marazzi fine porcelain stoneware
genera effetti cromatici di grande tiles to create an extremely >
Intervento / Job Description eleganza. Marazzi Engineering ha
Superfici interne ed esterne fornito tutti i rivestimenti e le
/ Internal and external surfaces pavimentazioni interni ed esterni
............................................................ dell’edificio, comprese le scale e le
superfici di servizio. Un impegno
Progetto architettonico rilevante è stato richiesto dalla
Architectonic plan progettazione >
Arch. Tiziano Lugli
Localizzazione
Location
Modena, frazione Baggiovara,
via Giardini
Committente
Customer 20

Garden S.r.l. 1200+0600


2250+0550

21

Superficie
Size
3000 mq
Anno di realizzazione
Year of implementation 1200+0600
2250+0550

2007-2008

1200+0600
2250+0550

19

22

33

72

18b
18a

34a
34a
Prepar.
Dispensa giornaliera verdure
Cottura
Prepar. carne

73 27 27 27 27
26
23 Proiezione Cappa

24

Prepar.
fredda 24 24

Proiezione Cappa

24
74 34a 34b
26

26 27

15
27

27

24
24
27

27

27

24 24
24
26
24 26

16
24
24

24

17

Baggiovara Center Referenze 83


Referenze / References

— esecutiva dei rivestimenti di — elegant effect in colour.


facciata e delle pavimentazioni delle Marazzi Engineering supplied
gallerie interne, effettuata in stretta all of the indoor and outdoor
collaborazione con i progettisti in coverings for the building’s walls
modo da tradurre in schemi di posa and floors, including the stairways
razionali la complessità dei disegni and service areas. Extra focus
di partenza. Dopo aver predisposto was placed on the wall coverings
un reticolo di lavoro è stato possibile and the flooring for the indoor
individuare i profili dei vari elementi galleries when the final plans
del mosaico, che sono stati ricavati were being drawn up in close
tramite taglio di precisione a collaboration with the architects
idrogetto di fondi di differenti colori. so that the complex initial patterns
were translated into rational
tiling layouts. Once the working
SEZIONE AA'
network was finished, the edges
for the various elements of the
1400
1400

1400

1400

1400
0750

0750

0750

0750

0750

0750

0750

0750

0750

0750

0750

0750

0750

proiezione lucernario

mosaic were studied and achieved by


proiezione lucernario
1200
2100
porta a lamelle proiezione lucernario

1400
2100
proiezione lucernario
700+700
2100

0750
proiezione lucernario proiezione lucernario
SEZIONE BB'

SEZIONE BB'

0750

0750

precision water jet cutting of the


proiezione lucernario proiezione lucernario proiezione lucernario proiezione lucernario proiezione lucernario
0750

1800
0750

900+900
2100 REI 120

0750

0750

0750

900
REI 120
2100

different colours of background tiles.


2400
700+700
REI 120
2100 0750
Aerazione permanente

proiezione lucernario Aerazione permanente


2100REI 120

0900
2500

Porta 1800
900+900
Porta 900+900 1800
2150
proiezione proiezione proiezione proiezione
800+800 REI 120

2100
900+300

800
2100
REI 120

0750

0750

800
0750
2100
1260 800
180
2100
700

0750
2100
800
2100
800

1260 800
2100
800
2100 0750
2100
800

2100
700

800
180
800 0750
2100
2100
900
SEZIONE CC'

SEZIONE CC'
2100
700

2100
900

120

1920

4600
2100
900

800 700
2100 2100 1230

900 1230
REI 120 700
120

120

2100 800
2100
2100
120

CASSA

1800

1200
REI 120
2100

2150
800

4900
3450
4900 2400
800 800
2100 2100

H= 5,40

1200
2100

2100
800

800

800
2100
2100
800

800 800
2100 2100

LOCALE TECNICO RIPOSTIGLIO


2100
800

1000
2400

800
2100

800
2100
800
2100
5430
800

800
2100

2100
800
2100
800
2100
900+900
2150
5430

800
2100
800
2100

2100

2100

2100
800

800

800

800 800
2100 2100
2400

SEZIONE AA'

SEZIONE AA'

SEZIONE BB'

SEZIONE CC'

Baggiovara Center Referenze 85


Referenze / References

Prodotti Marazzi utilizzati


Marazzi products used

Superfici e rivestimenti esterni


Outdoor surfaces and walls
Enduro matt series, colours Ossigeno,
120

Iridio, Radon, Tungsteno, Mercurio,


120

120

120

Scandio, Noberio, Argon, size 59.2x59.2 cm


+ cuts / water jet cutting for bespoke designs
Le Cromie series, colour Gadolinite,
polished finish, size 60x60 cm

Superfici e pavimenti interni


Interior surfaces and floors
Le Cromie series, colours Alabastro, Larimar,
Cianite, Tormalina, Solfo, Citrino, Tabacco
polished finish, size 30x30 cm, 60x60 cm
+ cuts / water jet cutting for bespoke designs

Baggiovara Center Referenze 87


Referenze / References

Il nuovo complesso residenziale This new eight storey


di otto piani fuori terra alla periferia apartment block is in the northern
nord della città, valorizzato da suburbs of the city and has the
una magnifica visuale sul lago e advantage of magnificent views
sui monti circostanti, si caratterizza across the lake and the surrounding
per la notevole flessibilità distributiva, mountains. It stands out for the
che si riflette nell’articolazione flexibility of its layout, reflected
delle facciate traforate da logge, in its split facades punctuated
elemento di prestigio e di distinzione by balconies, an element marking
dell’intervento. Realizzata con the prestige and distinction of its
piastrelle di gres fine porcellanato design. The ventilated facade was
Marazzi con agganci a vista, made using Marazzi fine porcelain
la facciata ventilata che avvolge stoneware tiles with exposed hooks
............................................................
il complesso su tutti i lati è and envelops the whole building,

Complesso un elemento di forte connotazione


estetica che consente oltretutto
on all sides. It not only gives the
block its distinctive looks, it also

residenziale
un rilevante risparmio energetico guarantees significant energy savings
per le oltre 60 famiglie che vi abitano. for the 60-plus families who live
L’attività di Marazzi Engineering there. Marazzi Engineering supplied
Lecco Alta
è consistita nella fornitura “chiavi the facade system as a “turnkey”
in mano” del sistema di facciata. solution. By working closely with >
La stretta collaborazione con gli
Intervento / Job Description architetti durante la progettazione >
Facciate Ventilate / Ventilated facades
............................................................

Progetto architettonico
Architectonic plan
Arch. Roberto Sennhauser, Lugano;
Arch. Matteo Milani, Solbiate Arno
Localizzazione
Location
Lecco, via Gorizia
Committente
Customer
Impresa Carsana Pietro S.r.l.
Superficie
Size
5400 mq
Anno di realizzazione
Year of implementation
2006-2007

Complesso Residenziale Referenze 89


Referenze / References

— esecutiva ha permesso di ottenere — the architects when the


una perfetta coordinazione tra final plans were being drawn up,
il formato degli elementi di facciata it was possible to achieve
e i moduli di riferimento del progetto. perfect coordination between
Una soluzione innovativa è stata the size of the facade elements and
sviluppata per il rivestimento degli the reference modules for the project.
imbotti delle finestre, realizzato An innovative solution was developed
con piastrelle Marazzi dalla finitura to cover the windows jambs using
differente che sono state fissate alla Marazzi tiles with different finishes
sottostruttura unicamente per mezzo that were secured to the substructure
di colle speciali e senza elementi using special adhesives and without
di ritenuta meccanici, in modo da mechanical restraints, in order
contenere il peso del paramento to reduce the weight of the facing
e ottimizzare i costi di installazione. and optimize installation costs.

Complesso Residenziale Referenze 91


Referenze / References

Prodotti Marazzi utilizzati


Marazzi products used

Facciate ventilate
Ventilated facades
A.G.V. anchoring system
(supporting structure)
Onyx series, colour Azul,
satin finish, size 30x60 cm
Onyx series, colour Azul,
polished finish, size 30x60 cm

Complesso Residenziale Referenze 93


Referenze / References

La spianata pubblica costituisce This public square is meant


il cuore di un nuovo complesso to be the heart of a new
residenziale e commerciale residential and commercial
in una zona della città in via complex in a district of the city
di riqualificazione. Concepita currently under redevelopment.
come una “piazza di quartiere”, It is a pedestrian area that
è uno spazio interamente is intended to be the “local
pedonale che rappresenta town square” and act as
il fulcro della vita comunitaria the hub of community life.
e serve da punto di riferimento It hopes to become a reference
per una vasta area periferica point for this large suburban
in passato priva di un luogo area that previously lacked
in cui gli abitanti potessero a place that the local public
............................................................
riconoscersi. Per sottolineare identified as theirs.

Piazza l’importante funzione simbolica


della nuova piazza i progettisti
The designers wanted to
emphasise the important

Comunale
hanno scelto per la pavimentazione symbolic function of the new
un linguaggio immediato e square by using an immediate
suggestivo. Il sole, l’acqua e la terra and evocative language for
Imperia
sono gli elementi protagonisti the paving. The sun, water
del disegno: da un lato un grande and earth are the main elements
sole che domina buona parte of the design: on the one
Intervento / Job Description della superficie, dal lato opposto hand, a large sun dominating
Pavimentazione ceramica una serie di giochi d’acqua a most of the area and on the
con tagli a idrogetto / Ceramic flooring simboleggiare la pioggia. Al centro opposite side a set of fountains
with water jet cutting della piazza la pavimentazione symbolising rain. The shapes
............................................................ allude nelle forme e nei colori > and colours of the paving at
the centre of the square
Progetto architettonico are meant to recall a small
Architectonic plan stream going from the town
Studio Associato towards the sea. All of
Corrado & Ramella the pedestrian area was
Localizzazione tiled with porcelain stoneware
Location tiles supplied by Marazzi
Imperia, via Aurelia località Prino Engineering, who also assisted
Committente the architects primarily
Client in choosing products that
Comune di Imperia, guarantee high standards not
Polaris Costruzioni S.r.l. Genova only as far as the looks of
Superficie the square are concerned but >
Size
2000 mq
Anno di realizzazione
Year of implementation
2009

Piazza Comunale Referenze 95


Referenze / References

— a un piccolo corso d’acqua, che — also in terms of skid


dall’abitato si dirige verso il mare. resistance. It also offered its
Il rivestimento dell’intera superficie support during the preparation
pedonale è stato realizzato of the final plans and for
in piastrelle di gres porcellanato, the site installation, using adhesive,
fornite da Marazzi Engineering on the floor slab. The design’s
che ha affiancato i progettisti complex pattern in the various
in primo luogo nella scelta sections of the square required
di prodotti che garantissero elevati water jet cutting starting out
requisiti non solo estetici ma anche with a standard size (30x60 cm).
di resistenza allo scivolamento, Particular care was taken to keep
e successivamente nella waste as limited as possible.
progettazione esecutiva e nella The final stage of the job was
posa in opera tramite incollaggio the flooring for the areas around
su massetto. La complessa the large communal pool inside
articolazione del disegno delle varie the residential complex.
zone della piazza ha richiesto
l’utilizzo del taglio a idrogetto
a partire da un formato standard
di riferimento (30x60 cm),
dedicando particolare attenzione
alla riduzione al minimo degli
sfridi. L’intervento è stato
completato con la pavimentazione
delle superfici di pertinenza della
grande piscina che si trova all’interno
del complesso residenziale.

Prodotti Marazzi utilizzati


Marazzi products used

Pavimentazioni esterne
Outdoor flooring
Sahara series,
colour Giallo, size 30x60 cm
Sahara series,
colour Grigio, size 30x60 cm
African series,
colour Blue, size 30x60 cm
Percorsi series,
colour Beige, size 30x60 cm
Percorsi series, colour Bianco,
size 30x60 cm (public square)
Stonehenge series,
colour Beige, size 30x30 cm
(tenants’ swimming pool)

Piazza Comunale Referenze 97


Referenze / References

L’ampliamento di un importante The expansion of this major


centro commerciale non lontano shopping centre, not far from a
da un nodo strategico delle strategic junction on Milan’s ring
tangenziali di Milano si presenta road, is a benchmark development
come un intervento virtuoso, project designed with environmental
attento all’ambiente e al rapporto issues in mind and its relationship
con il territorio grazie soprattutto with the local area. The main
al tetto verde e alle raffinate soluzioni elements of the design are the green
ideate per l’illuminazione naturale. roof and the sophisticated solutions
Un forte contenuto di innovazione using natural light. The layout
mostra anche l’allestimento of the retail units, overlooking an
degli spazi di vendita, affacciati unusually high and elegant gallery
su un’elegante galleria di altezza housing 40 shops selling leading
............................................................
insolita che ospita 40 negozi international brands, also points

Centro di grandi marchi internazionali.


Per la pavimentazione della corsia
to the building’s high innovation
content. The architects, two famous

commerciale
centrale del mall i progettisti – studios based in London and Milan,
due prestigiosi studi basati a Londra chose a subtle and elegant carpet
e a Milano – hanno scelto un sottile of natural stone for the flooring of
Carosello ed elegante tappeto di pietra
naturale, che rafforza l’identità del
the shopping centre’s main walkway,
enhancing the identity of the new
Carugate, Milano nuovo centro e rende più morbida > centre and making the natural >

Intervento / Job Description


Pavimentazioni in pietra con
tagli a idrogetto / Stone flooring
with water jet cutting
............................................................

Progetto architettonico
Architectonic plan
One Works, Milano-Venezia
DunnettCraven, Londra
Localizzazione
Location
Carugate (Milano), Strada provinciale 208
Committente
Customer
Eurocommercial Properties N.V.
Superficie
Size
6000 mq
Anno di realizzazione
Year of implementation
2008

Centro commerciale Carosello Referenze 99


Referenze / References

— e piacevole la luce zenitale diurna. — daylight from the skylights


Marazzi Engineering ha affiancato seem even softer and more pleasant.
il progetto per la pavimentazione Marazzi Engineering was involved
della nuova galleria, dei corridoi in the project for the paving of the
di servizio, dei bagni e new gallery, the service corridors,
del mall preesistente assistendo the public conveniences and the
la committenza e i progettisti existing shopping centre, supporting
nella selezione di un’ampia gamma the customer and the architects
di graniti e di marmi, fornendo for the final selection of products
i materiali ed elaborando from a wide range of granites and
il progetto esecutivo, che ha richiesto marbles, supplying the materials and
un notevole impegno data la preparing the final plans, requiring
complessità degli spazi architettonici a considerable effort given the
e del disegno da ottenere. complexity of the various areas of
Le lastre sottili di quattro larghezze the building and the required design.
differenti sono state posate a correre The slim slabs in four different
a giunto unito; particolare cura widths were fitted in a straight
ha richiesto l’esecuzione dei grandi forward pattern with a closed joint.
cerchi che riproducono il logo Particular care was needed for the
del centro commerciale, per i quali large circles reproducing the shopping
si è fatto ricorso al taglio di precisione centre’s logo, needing precision
a idrogetto. Tutte le pietre sono water jet cutting. All the stones
state fornite lucide per garantire were supplied pre-polished to ensure
la massima omogeneità delle tonalità maximum uniformity in the colour
e rilucidate una volta messe in opera. and were polished again on site.

Prodotti Marazzi utilizzati


Marazzi products used

Pietre Naturali
Natural stones
Bianco Sardo granite, glossy finish,
19 mm thick, sizes 40x80 cm,
30x80 cm, 20x80 cm, 10x80 cm
Verde Serpentino marble, glossy finish,
19 mm thick, size 25x50 cm
customized sizes with water jet cutting
New Imperial Red granite,
glossy finish, 19 mm thick,
customized sizes with water jet cutting
Nero Africa granite,
glossy finish, 19 mm thick,
customized sizes with water jet cutting
Rosso Balmoral, glossy finish,
19 mm thick, size 25x50 cm
Verde Serpentino, glossy finish,
19 mm thick, size 25x50 cm

Centro commerciale Carosello Referenze 101


Referenze / References

Il Consorzio Zona Agricola Zona Agricola Industriale


Industriale è un ente che si occupa Consortium takes care of town
della pianificazione urbanistica planning and the development
e dello sviluppo infrastrutturale of infrastructures for several
di alcune aree strategiche strategic areas in the Verona
dell’hinterland di Verona, in cui hinterland, where there are over
operano oltre 1000 imprese. 1,000 businesses in operation.
Il grande blocco compatto della sede The large, compact block
centrale, risalente agli anni Settanta, of the headquarters dates
presentava su tutte le facciate di back to the Seventies. All of
cemento armato una serie di gravi the reinforced concrete facades
patologie edilizie che hanno richiesto of the building were suffering
l’applicazione di una nuova pelle from a variety of construction
............................................................
ventilata, realizzata in parte con problems demanding the

Sede piastrelle di gres Marazzi e in parte


con lastre di Alucobond. Il nuovo
application of a new ventilated
skin, made partly with Marazzi

Interporto
paramento ha un effetto rilevante per porcelain tiles and partly with
il miglioramento del comfort acustico slabs of Alucobond. The new
e l’abbattimento del consumo face has had a major effect
Quadrante energetico estivo e invernale, che
è stato valutato nell’ordine del 30%;
on the acoustic comfort
inside and has cut the energy

Europa inoltre costituisce un elemento


di riqualificazione architettonica
it consumes in summer and
winter by about 30%. It has also
Verona del complesso, valorizzato da una helped enhance the looks of the
nuova gamma di superfici e di colori. redevelopment using a new range
Intervento / Job Description La parete ventilata in ceramica con of surfaces and colours. Marazzi
Facciate Ventilate / Ventilated facades agganci a vista è stata realizzata > Engineering supplied the ceramic
Superfici e rivestimenti / Walls and floors ventilated wall, secured with
............................................................ exposed hooks, as a “turnkey”
solution. It took care of the >
Progetto architettonico
Architectonic plan
Arch. Marco Brugnoli,
Arch. Alberto Marchesini, Verona
Localizzazione
Location
Verona, zona Interporto,
Quadrante Europa
Committente
Customer
Consorzio Zai
Superficie
Size
2800 mq
Anno di realizzazione
Year of implementation
2007-2008

Sede Interporto Quadrante Europa Referenze 103


Referenze / References

— “chiavi in mano”da Marazzi — supply of materials, the


Engineering, che si è occupata final plans and the engineering
della fornitura dei materiali, of the substructures, and also
della progettazione esecutiva e studied the best solution for linking
dell’ingegnerizzazione delle the ceramics with the aluminium
sottostrutture, studiando anche parts. The reproduction of the
le soluzioni ottimali per customer’s logo on the ceramic
l’accoppiamento tra ceramica skin demanded special care and
e parti in alluminio. Particolare cura a technique based on inkjet printing
ha richiesto la riproduzione sulla pelle was used. The redevelopment was
in ceramica del logo del committente, completed by covering the walls
effettuata con la tecnica della stampa in the entrance halls and the
inkjet. L’intervento di riqualificazione stairwells of the building with
è stato completato con il rivestimento Marazzi fine porcelain stoneware
degli ingressi e dei vani scala using water jet cutting and fitted
dell’edificio, eseguito con piastrelle without joints to obtain the
di gres fine porcellanato Marazzi visual effect of a seamless wall.
tagliate a idrogetto e posate senza
fughe per ottenere l’effetto visivo
di una muratura continua.

Sede Interporto Quadrante Europa Referenze 105


Referenze / References

Prodotti Marazzi utilizzati


Marazzi products used

Facciate ventilate
Ventilated facades
A.G.V. anchoring system
(supporting structure)
Percorsi series, colour Bianco,
natural finish, size 30x60 cm
I Muri di Marazzi series, colour Lavagna,
Punti finish, size 60x60 cm

Superfici e rivestimenti
Walls and floors
Percorsi series, colour Bianco,
MJ9W mm listel, size 30x60 cm

Sede Interporto Quadrante Europa Referenze 107


Referenze / References

Gli anonimi prospetti del The anonymous faces


grande blocco che ospita of the huge block housing
i magazzini Wilkinson e i relativi the Wilkinson offices
uffici amministrativi, realizzati and warehouse, made with
con pannelli di calcestruzzo finiti grit shot concrete panels,
a graniglia, sono stati completamente were completely upgraded
riqualificati in occasione dei lavori when the building was
di riadeguamento dell’edificio. refurbished. The bottom
La porzione inferiore dell’ampio section of the large
fronte d’ingresso era caratterizzata entrance facade stood out
da una distribuzione irregolare for the uneven distribution
delle aperture, che sono state of its doors and windows;
unificate da una trave in acciaio lunga these were brought
............................................................
oltre 40 metri di un vivace colore together by a 40 meter

Wilkinson giallo. La quota di imposta della


trave, a circa 2,50 metri da terra,
long steel beam painted
in a vibrant yellow colour.

Office and
rappresenta anche il bordo inferiore The top of the beam,
della nuova facciata ventilata che about 2.50 meters above
avvolge l’intero edificio, dandogli the ground, is also the lower
Warehouse un aspetto fresco e dinamico grazie
al marcato effetto specchiante che
edge of the new ventilated
facades ade that wraps

Building permette di integrare architettura > around the entire building,


giving it a fresh and dynamic
Temple (Arizona), USA look with the distinctive
mirrored effect, integrating
architecture with the >
Intervento / Job Description
Facciate Ventilate / Ventilated facades
............................................................

Progetto architettonico
Architectonic plan
Michael P. Johnson,
Cave Creek (Arizona), Usa
Localizzazione
Location
Tempe (Arizona), Usa
Committente
Customer
Wilkinson Floor Coverings, Inc
Superficie
Size
1100 mq
Anno di realizzazione
Year of implementation
2004

Wilkinson Office and Warehouse Building Referenze 109


Referenze / References

Wilkinson Office and Warehouse Building Referenze 111


Referenze / References

— e ambiente. L’utilizzo di — environment. The use of a


un paramento ceramico semplice simple and continuous ceramic
e continuo ha dato una nuova face lent new, architectural dignity
dignità architettonica all’edificio. to the building. Choosing this
La scelta di questa tecnologia technology also significantly
ha permesso inoltre di diminuire cut energy demands for heating
significativamente i consumi and cooling the building. Marazzi
energetici per il riscaldamento Engineering designed and supplied
e il raffreddamento dell’edificio. the continuous face in 60x60 cm
Marazzi Engineering ha fornito porcelain stoneware slabs, fitted
e progettato la facciata continua using a system of exposed hooks.
in lastre di gres porcellanato The design won the “commercial
60x60 cm, posata con il sistema architecture” category of the
di agganci a vista. La realizzazione prestigious Ceramic Tiles of Italy
ha vinto il prestigioso premio Design Competition in 2005.
Ceramic Tiles of Italy Design
Competition 2005 per la categoria
“Architettura commerciale”.

Prodotti Marazzi utilizzati


Marazzi products used

Facciate ventilate
Ventilated facades
A.G.V. anchoring system
(supporting structure)
Le Cromie series, colour Lavagna,
polished finish, size 60x90 cm

Wilkinson Office and Warehouse Building Referenze 113


Referenze / References

La nuova sede centrale di un The new headquarters


marchio giovane e in espansione of this young, rapidly expanding
nel panorama della moda brand on the international fashion
internazionale è un complesso scene is a multipurpose complex
multifunzione che ospita gli uffici housing the executive offices,
direzionali, la modelleria sartoriale, the pattern making department,
un auditorium per eventi e an auditorium for events
sfilate, una caffetteria e un ampio and fashion shows, a cafeteria
magazzino merci. L’intervento and a large warehouse. The building
è firmato da Guido Canali, was designed by Guido Canali, one
uno dei maestri dell’architettura of the masters of contemporary
contemporanea in Italia, e architecture in Italy, and is remarkable
si caratterizza per la dialettica for the dialogue he has created
............................................................
tra uno spazio di lavoro altamente between a rigorous and essential

Headquarter qualificato, rigoroso ed essenziale,


e l’attenzione dedicata alla
working area and the attention
he has devoted to the “atmosphere”

Pinko
percezione “atmosferica” degli perceived in the environment,
ambienti, che si traduce nei patii with garden patios, suspended
a giardino, nelle passerelle sospese, walkways, an abundance of
Fidenza
nella presenza ricorrente del verde indoors plants and the views of
interno e nelle visuali aperte sul the surroundings through the large
paesaggio al di là di vetrate luminose. plate glass windows. The rigorous
Intervento / Job Description Il rigido programma funzionale, functional layout, with compact
Pavimenti Sopraelevati che dà luogo a volumi compatti volumes made of exposed concrete,
/ Raised Floors in cemento a vista, è mitigato dalla is mitigated by the continuous
............................................................ pavimentazione sopraelevata continua raised floor covering the offices
che riveste la parte direzionale e and production unit in the complex,
Progetto architettonico produttiva del complesso, creando > creating a welcoming, homelike >
Architectonic plan
Arch. Guido Canali,
Arch. Mimma Caldarola
Localizzazione
Location
Fidenza, via Emilia
Committente
Customer
Pinko
Superficie
Size
7000 mq
Anno di realizzazione
Year of implementation
2007

Headquarter Pinko Referenze 115


Referenze / References

— un’atmosfera accogliente e — atmosphere thanks to


“domestica” grazie alle tonalità the warm and soft colour
calde e morbide del pregiato legno of the fine Iroko wood. Marazzi
di iroko. Marazzi Engineering Engineering supplied the raised
ha realizzato l’intero pavimento floor as a “turnkey” solution,
sopraelevato “chiavi in mano”, from the final plans to the
dal progetto esecutivo alla fornitura supply of materials and the site
dei materiali fino alla posa in installation. The scope and layout
opera. L’estensione e articolazione of the project, a surface area
dell’intervento, che ha riguardato of 7000 square meters on three
7000 mq di superfici distribuiti levels (except the warehouse),
su tre livelli (con l’esclusione was particularly demanding
del magazzino), ha richiesto un as several critical issues had to be
particolare impegno in alcuni punti solved, such as the auditorium
critici quali ad esempio le gradinate stairs, where a special supporting
dell’auditorium, dove per superare structure was built using
significative variazioni di quota calcium sulphate panels to
è stata realizzata una struttura accommodate the considerable
di supporto speciale di pannelli di changes in gradient. Considerable
solfato di calcio. Uno sforzo notevole focus was also placed on the
è stato dedicato anche al raccordo connection between the
tra le solette a sbalzo del primo cantilevered floor slabs on the first
piano direzionale e la pelle esterna floor offices and the outer shell
vetrata, distante alcuni centimetri, in glass, a few centimetres away.
per il quale si è resa necessaria The solution was to create a
l’esecuzione di un supporto support around the perimeter
perimetrale formato da travi a C in C-section beams fixed to the
fissate alle solette per mezzo di tasselli. floor slabs with anchors.

Prodotti Marazzi utilizzati


Marazzi products used

Pavimenti sopraelevati
Raised floors
TKL load-bearing structure,
height of finished floor 28 cm
K30 core in calcium sulphate,
60 x 60 cm size, 3 mm thick
Parquet with large, varnished
Iroko wood boards, size 7.5 x 60 cm

Headquarter Pinko Referenze 117


Referenze / References Elenco / List

Facciate Ventilate
Ventilated Facades

Aereogare Burger King Caserma Carabinieri Ceskoslovenska Obchodni Banka Condominio La Marmora Edificio Polifunzionale “Sant’Agostino”
Biarritz, Francia Località Castellaccio Torella Dei Lombardi, Italia Ostrava, Repubblica Ceca Alessandria, Italia Paderno Dugnano - Milano, Italia
Roma, Italia Studio Incob, Impresa Carsana Ing. Cavadini, Brescia
Aereoporto Bari Palese Cassa di Risparmio di Bologna Ing.Arch. Olsadalek Vojtech Humusstudio Milano
Bari, Italia Business Center Swe-bel Bologna, Italia Coop MUCAFER Arch. Andrea Ludovico Borri,
Minsk, Bielorussia Chierici & C. s.n.c. Edificio Marina Militare Arch. Chiara Patuzzi
Aereoporto Torino Caselle Arch. Oleg Vorobev Centre Economie Rural Parma, Italia Taranto, Italia VALFIN S.r.l.
Torino, Italia Marloie, Belgio
Business Center Ul. Shepkina Citee Des Roses Curtis Plaza Shopping Center Edilizia Latini Show-room
Albergo Italia Mosca, Russia Centro Commerciale Mortagne S/Sevre, Francia Varsavia, Polonia Ancona, Italia
Cagliari, Italia Arch. Oleg Vorobev Quartiere S.Paolo Arch. Jacques Dixneuf
Bari, Italia De Beers Company Office Edilvalmalenco
A.S.M. Centro Direzionale Businees School - Iasi CMB - Carpi Gaborone, Botswana Villa privata
Brescia, Italia Iasi, Romania Centro Direzionale Centro Direzionale V. Zappiano Chiesa Valmalenco
Arch. Ing. L.Buffoli e Arch. Mancas Nis, Serbia Carpi (Mo), Italia Dextertone Industrial Corporation
G.Marpicati Associati Arch. Lipparini Franco (Modena) Kalookan City, Manila Philippines Egoluce Headquarter
C.C.S. Centro Direzionale Via Varese Pero (MI), Italia
Automobile Club d’ Italia Praga, Repubblica Ceca Paderno Dugnano (MI), Italia CMB - Carpi per Palazzina Servizi Dinamo - Sede Uffici
Brescia, Italia Studio Stopro, Architetti Associati Giovanni Centro Direzionale V. Zappiano Kazan, Russia Eika-Lituania Embassy
Ing. Arch.Stojanov Nicola Maffioletti e Celestino Rainoldi Carpi (Mo), Italia Minsk, Bielorussia
Automobile Club d’ Italia Arch. Righi Stefano (Carpi) Edificio Commerciale AR-IM S.r.l.
Modena, Italia C.I.R. Centro Direzionale Mayor V. Pacchiarotti 40 Energo Projekt
Frosinone, Italia Aprilia (Latina), Italia Coca Cola Headquarter Roma, Italia Commercial Center
Azienda Cartaria Lombarda Arch. Maria Eugenia Pazienti, Zagabria, Croazia Ing. Botti (Roma) Aktauatirau, Kazakistan
Cremona, Italia C.S. Tecnology Arch. Laura Trasolini Keratek con “Arh 90”
Modena, Italia Trasolini costruzioni Arch. Boris Radovan e “BWM” Edificio Condominiale Arcobaleno Energoprojekt Neftergas Bank
Banca di Credito Cooperativo Geom. Maleti Piove Di Sacco (PD), Italia Surgut, Russia
Sala di Cesenatico Centro Polifunzionale Bovisa Complesso Residenziale
Sala di Cesenatico (FC), Italia Calzaturificio Due Bi Milano, Italia Via Gorizia, 87 Edificio Direzionale Via Noto 6 Eric Hotel
Arch. Tosi, Toto Contract Cremona, Italia Lecco (LC), Italia Milano, Italia Vesoul, Francia
Centro Polifunzionale Le Torri, Arch. Roberto Sennhauser Arch. Mario Rao
Banca Farnese Calzaturificio Saint Luis Via Larga Euroforum
Piacenza, Italia Verona, Italia Bologna, Italia Complesso Residenziale Edificio Marina Militare Reggio Emilia, Italia
Geom. Marai Ezio Ing. Paolo Andina Via Spadolini Comando Porto e Torre di Controllo Arch. Biagini Maicher
Barbieri & Tarozzi Headquarter Milano, Italia Taranto, Italia
Formigine, (Mo), Italia Cantieri Nautici Centro Polifunzionale Via Gonin Arch. Valentino Benati Direzione Del Genio Fangarezzi & figli
Ex Arsenale Militare Milano, Italia Impresa Capra per La Marina di Taranto Edificio Direzionale
Bavaria Beer Company La Maddalena, Italia Arch. Gagliano & Tagliapietro Via Giardini Sud 128-130
Zagabria, Croazia Servizi & Progetti per l’architettura Complesso Residenziale Quartiere Edificio Residenziale Formigine (MO), Italia
Arch. Gabriele Napolitano Centro Ricerca di Scienze Biomediche Q43, Ex IACP Costruire Impresa
Biblioteque Nationale Campobasso, Italia Torino, Italia La Spezia, Italia Farmaca International
Ceske Budejovice, Carimar Arch. Giuseppe Manara Studio ATC Projet.To S.r.l. Settimo T.se, Italia
Repubblica Ceca Vilvoorde, Belgio ATC della Provincia di Torino, Edificio Residenziale Gattamelata
Arch. Plaza Centro Ricerche Università Cattolica Secap Padova, Italia Farmaca International
BPT Balti Campobasso, Italia Arch. Angelo Barbato Torino, Italia
Tallin, Estonia Caserma Carabinieri Complesso Residenziale Ai Giardini Devero Costruzioni
Avellino, Italia Centro Scolastico Udine, Italia FIN-AL Sede Uffici
Building Eesti Foreks Pank Villazzano Ing. Giuliano Parmegiani Edificio Residenziale Vigonza (Pd), Italia
Tartu, Estonia Caserma Carabinieri Trento, Italia Riva Costruzioni S.p.A. Quartiere S.Giulia Arch. Siciliotto
Cesano Maderno (Mi), Italia Milano, Italia

Elenco Referenze 119


Referenze / References Elenco / List

Flying Colours Hotel Splendid Kereskedelmi Bank Nuova Sede UNIECO Pirelli Re Residential Complex
Verona, Italia Montreaux, Svizzera Eger, Ungheria Centro Direzionale V. Gramsci Polo dell’innovazione strategica Franz-Jacob-Strasse
Angolo V. Paradiso Portogruaro, Italia Berlino, Germania
Franka Marina Show-room Hypo Alpe Adria-Consultants Kharrat Building Reggio Emilia, Italia Studio Acerbis
Zagabria, Croazia Zagabria, Croazia Abidjan, Costa D’avorio Cooperativa Architetti e Ingegneri Residential Complex
Priga Ing. Zvonko Bosnic Arch. R. Mazuran Arch. B.P. Aurenche Progettazione Pirelli Re Frunzenskaya UL. 12
Ristrutturazione edificio Mosca, Russia
Fridek-Mystek District Offices “Icam Scaffalature” Headquarter Kleanpak Nova Rossi S.p.A. Headquarter Como, Italia
Fridek-Mystek, Repubblica Ceca Putignano (BA), Italia Sede sociale Monticelli (BS), Italia Residential Complex H.L.M.
Ing. Arch. Lichnovsky, Ing. Dalena Brescia, Italia Piselli Dolciaria Headquarter Lucon, Francia
Ing. Arch. Rosypal Office Building Rutesheim Umbertide, Italia Arch. Heraud Marie Eugene
Impresa De Nardi Law Court Building-Office Complex Rutesheim, Germania Ing. U. M Garofoli
GA.MA S.a.s. Treviso, Italia Ostrava, Repubblica Ceca Studio Arch. Ziegler & Residential Complex H.L.M.
Verona, Italia Ing. Arch. Chobot, Roetzer-Wofa Weil Policlinico Agostino Gemelli, Sables D’Olonne, Francia
Incomcenter Ing. Arch. Mendrek Centro Dialisi e Residenza Protetta
General Hospital Lipsia, Germania Ospedale - Ampliamento Roma, Italia Residential Complex
Koprivnica, Croazia Studio d’Architettura Lukoil Brescia, Italia Arch. Manara Heinrich-Heine Strasse
Buck & Partner (Monaco) Khanti, Mansijsk Ing. Ceni F, Arch. Fornarini G. Berlino, Germania
General Hospital Russia Policlinico Agostino Gemelli,
Mistelbach, Austria Interkakel Ospedale Piastra Tecnologica Residential Complex
Partille, Svezia Mabetex Desio (MI), Italia Roma, Italia Karl-Marx Allee
Genesis Tile Yakursk, Russia Studio Speri Ingegneri Associati Arch. Manara N°4-10,5-11,14-20,19-25,24-30,
Melbourne, Australia Iori Arredamenti (Roma) 37-43,38-44,47-51,48-52
Reggio Emilia, Italia Manzoni Concessionaria Auto Poligraph Berlino, Germania
Georgiadis Ametimos Show-room Milano, Italia Ospedale Fiorano (Mo), Italia A. Schmittlein, Simac, G+H, A.S.
Rodi, Grecia Irkutsk Central Market Matera, Italia
Irkutsk, Siberia Megadex Ing. Acito Saverio Francesco, Polnord Palace Residential Complex
Gimnazjum Alfavit Russia Varsavia, Polonia Arch. Donato Grieco Varsavia, Polonia Konigstrasse 1-27
Mosca, Russia Lipsia, Germania
Energopool Istituto Professionale Don Milani Minimal Supermarket Ospedale dell’Angelo Raiffeisen Bank
Trento, Italia Byddgoszcz, Polonia Mestre, Italia Zagabria, Croazia Residential Complex
Gruppo Dalbello Headquarter Itea Istituto Trentino Edilizia Abitativa BNP Design Studio Altieri S.p.A, Thiene (VI) Arch. Butorovic Oberguetschrain 24
Feltre (BL), Italia Lucerna, Svizzera
Japan Embassy Ministry For Road Construction Ospedale Residential Complex
Headquarter Saet Vilnius, Lituania Ljublijana, Slovenia Settimo Torinese (TO), Italia Alt-Friedrichsfelde Residential Complex Sewanstrasse
Salvazzano Dentro (PD), Italia Arch. Marian Ocvirk Berlino, Germania Berlino, Germania
C&G engineering service S.r.l. (Padova) Job Building - Office Complex Palazzo Galileo Bihler+Oberneder Bihler+Oberneder
Ostrava, Repubblica Ceca Monnalisa S.r.l. Cinisello Balsamo (MI), Italia
Hospital Ing. Arch. Havlicěk, Arezzo, Italia Arch. Fedele Residential Complex Residential Complex Singerstrasse
Bad Durrheim, Germania Ing. Arch. Klimeš Anton-Saefkow-Platz, 3/4 Berlino, Germania
Monte Dei Paschi di Siena Penitenziario Berlino, Germania Dafab (Berlino)
Hospital Jolly Hotel Pistoia, Italia Veszprem, Ungheria Bihler+Oberneder
Pokrovsk, Siberia Milano, Italia Residenza Sanitaria Assistita
Russia Meda Montanari Architetti Associati Moscow Underground Central Dept. Pirelli Re Residential Complex Fiorenzuola (PC), Italia
Mosca, Russia Edificio residenziale commerciale Dolgenseestrasse 40 Ing. Pighi
Hospital N° 6 Kaeser Compressori Corso Garibaldi, Milano Berlino, Germania
Mosca, Russia Bologna, Italia National Science And Tecnology Centre Bihler+Oberneder Residenza Sanitaria Assistita
Arch. Gianluigi Baranzoni Camberra, Australia Tradate (VA), Italia
Hotel Cherno More
Mosca, Russia

Elenco Referenze 121


Referenze / References Elenco / List

Pavimenti Sopraelevati
Raised Floors

Saci S.r.l. Smaltochimica Uffici O.C.S.A. A&F Costruzioni S.r.l. Banca di Credito Cooperativo Cassa di Risparmio di Bologna
Bergamo, Italia Modena, Italia Vicenza, Italia Uffici Alcatel, Roma Agrobresciano, Ghedi (BS) “Agenzia Bargellino”
Calderara di Reno (BO), Italia
Salumificio Raspin Softbank Ukrain Parliament Headquarter Adriatica Cervese soc. coop. Banca di Credito Cooperativo MMP Architetti Miti R. e Piccinini M.
Scalenghe (TO), Italia Varsavia, Polonia Kyiv, Ucraina Nuova sede Agrobresciano, Montirone (BS)
Alexander Moskovchuk Comune di Cervia (RA) Cassa di Risparmio di Carpi
Sber Bank Sede di Mosca Sport Gemtee Banca Cremasca Agenzia di Sassuolo
Mosca, Russia Odessa, Ucraina Ukrgas Resort Aeroporto Bari Palese Caravaggio (BG) Sassuolo (MO), Italia
Rudiky, Ucraina Bari, Italia Geom. Fratantuono Francesco (Carpi)
Sber Bank Stastna Rusko Banca Cremasca
Tula, Russia Ostrava, Repubblica Ceca Ukrgasdobycha Androni Giocattoli S.r.l. Pandino (CR) Centrale Termoelettrica
Energoproject Kyiv, Ucraina Varallo Pombia (No), Italia Opole, Polonia
Stipic Interart Design Studio Vasiliy Sushinskiy Banque Cantonale Vaudoise
Scania Truck Show-Room and Show-room Antares S.p.A. Losanna, Svizzera Centro Esportazione Conservanti
Praga, Repubblica Ceca Zagabria, Croazia Una Hotel & Resort Polo Direzionale “Forum” Nuova sede
Ing. Arch. Hemen Upi 2M Studio, Ing. Alan Plestina Baggiovara, Italia Brescia Belgacom Nocera Sup. (SA)
Arch. Tiziano Lugli, Monse, Belgio
Scl - Sede Amministrativa Strand Cinema David Scott Arch. Ariberto Colombo Argelato Immobiliare S.r.l. Arch. Prtenjak (Bruxelles) Centro Polifunzionale Le Tre Torri
Bassona (VR), Italia Belfast, Irlanda Banca Nazionale del Lavoro Brescia, Italia
Vias Supermarket Ristrutturazione Sede di Firenze BIC Lazio Cantarelli Moro & Partners S.r.l.
Scuola Media Don Minzoni Tagliente Confezioni Bratislava, Slovacchia Via dè Cerretani, Firenze Polo Tecnologico Tiburtino ATIG Bresciana Costruzioni S.r.l.
Torino, Italia Martina Franca (TA), Italia Roma
Ing. Antonio Bello Villette a Schiera ARM Engineering S.p.A. Centro Protezione Civile Poseidon
Sdn Bank Portogruaro - Venezia, Italia Varie sedi bancarie Bonfanti S.p.A. Nicolosi (CT), Italia
Minsk, Bielorussia Tav S.p.A. Arch. Steccanella, Vigonza (PD), Italia Ambivere (BG), Italia Ing. Elio Cuffari
Bergamo, Italia Ing. Roberto Galasso
Sede Friges Edilcaomozzo B Cube C.E.S.I. Scrl COGEPAR S.r.l.
Bergamo, Italia Tehnika University Tradate (MI), Italia Imola (BO), Italia Centro Commerciale
Zagabria, Croazia Vitap Catanzaro Lido
Sede Ingrocer Mombrini Poggibonsi (SI), Italia Banca Monte dei Paschi di Siena C.E.V. S.p.A.
Calamandrana (AT), Italia Tempini S.p.A. Agenzia di Via San Quasimodo Treviso, Italia Cogesy spa - Gruppo Fonte S.p.A.
Studio Associato Bellomo-Ivaldi Cinisello Balsamo (MI), Italia Wagner Showroom Pistoia, Italia Palazzina Uffici Comparto P7
Arch. Fedele Vienna, Austria Arch. Mauro Valenti Camera di Commercio di Avellino “Nero Leonardo”
Sede Interporto “Quadrante Europa” Sede Fiumicino - Roma
Verona, Italia Tepcarna Wilhelminenspital - Hospital Banca Monte Parma Avellino
Arch. Marco Brugnoli, Ceske Budejovice, Repubblica Ceca Vienna, Austria Sede di Parma Arch. Del Pezzo Comeco S.r.l.
Arch. Alberto Marchesini Ing. Cuban, Ing. Arch. Cada Architekt D.I.Klinger cant. Nigeria
Banca Nazionale del Lavoro Camera di Commercio di Brescia Lido di Camaiore (LU)
Sede Italgas Townhall Wilkinson Floor Covering BNP Paribas Sede
Latina, Italia Glogow, Polonia Tempe, Arizona, Usa Oltre 50 Agenzie in Italia Brescia Co-MER S.p.A.
Studio Michael P. Johnson Sondrio, Italia
Sede Italgas Townhall Banca Popolare Emilia Romagna Camera di Commercio
Perugia, Italia Nowy Urengoj, Siberia Wohnblock Köpenick Filiale di Bologna Industria Artigianato e Agricoltura Commer S.p.A.
Russia Berlino, Germania Ag. Castelbosco di Sopra (BO) Nuova Sede Camerale Cernusco S/N (MI), Italia
Sefin Mastoprojekt Krakow, Ag. Zola Predona (BO) Catania
Verona, Italia Arch. Tomasz Trzaskallk Z.E. Building Ag. Modena Comune di Montichiari
Wodoslaw, Polonia Cantine Due Palme soc. coop. Sede Montichiari (BS)
Sel Laterizi UB Faculty - School of Business Banca di Credito Cooperativo Sede
Modena, Italia University of Botswana Agrobresciano, Gussago (BS) Cellino S. Marco (BR)
Gaborone, Botswana

Elenco Referenze 123


Referenze / References Elenco / List

COOP. Adriatica Costruzioni Cervese Ferrari S.p.A. Intai S.p.A. Office Solutions S.r.l. Rolo Banca 1473 SO.GE.PAR – OUTOKUMPU S.p.A.
Nuova sede Uffici nuova verniciatura e Vertemate (CO), Italia Sede Eli Lilly Vignola (MO), Italia Nuova sede
Comune di Cervia lavorazioni meccaniche Studio Campanini Architettura Sesto Fiorentino (FI) Meschiari (Carpi) Castelleone (CR)
Maranello (MO), Italia
COOP. Padovana Muratori Istituto Zooprofilattico Oleificio Manca S.C Polo Occidentale S.r.l. Stabilimento Valfin
ASL , Brescia Ferri S.r.l. Sede Nuova sede Park Industriale - Dragomiresti Vale Paderno Dugnano (MI)
Tamara di Copparo (FE), Italia Brescia Alghero (SS) Romania
Costruzioni civili & Commerciali S.p.A. Geom. Bonini C. e Stahlbau Pichler S.r.l.
Nuova palazzina uffici Geom. Braghetta G. Marazzi Group Headquarter Orceana Costruzioni S.p.A. S.E.SA. S.r.l. Nuovi Uffici Consorzio Melinda
Via Ignazio Silone, Roma Modena, Italia Banca di Credito Cooperativo Municipio di Uri Cles (TN)
Fiat Abarth Arch. Aldo Cibic di Pompiano e della Franciacorta Uri (SS)
Costruzioni Generali Due S.p.A. Chivasso (TO), Italia Orzinuovi (BS) Taddei Costruzioni S.p.A.
Centro Direzionale, Arch. Marenco Santorre di Santarosa Marcegaglia S.p.A. Sassi S.r.l. Aeroporto Milano
Via Emilia Est, Bologna Gadolzo d. Ippoliti (MN), Italia Palazzo Banzi Centro commerciale “Il Piano”, Malpensa (MI)
FMC Unipersonale Bologna, Italia Mercato saraceno (FC) Centro Revisione Veicoli,
Credem Uffici LFGM Mattioli S.p.A. Arch. Glauco Gresleri Sede di Bolzano
via Bissolati - Roma Sarno (SA) Padova, Italia Schindler S.p.A.
Arch. Carla Sangiovanni (Roma) Palazzo dei Congressi Milano, Italia Tempini S.p.A.
Fujitsu Siemens Office Solution S.r.l. Medicair Italia S.r.l. Palazzina Uffici Biblioteca Comunale Terrazza esterna
Credito Valtellinese Vimodrone (MI), Italia Via Cantalupo Salsomaggiore (PR), Italia Siciliana Carbolio S.p.A. via Montenapoleone, Milano
Nuova Sede, Osnago (LC) Origgio - VA Arch. T. Tanzi Sede
GIA.FI Costruzioni S.p.A. Catania Toyota Italia Headquarters
DEC S.p.A. Guardia di Finanza, Scuola Allievi, Menestrello Ceramiche S.p.A. Paterlini Costruzioni S.p.A. Roma, Italia
Istituto Trentino di Cultura Ostia ROMA Sassuolo (MO), Italia Stabilimento Almag Sicilmeccanica S.r.l. Studio Kenzo Tanage Associates,
Trento Roncadelle (BS) Energetica Siciliana Arch. Shigeru Iwakiri
Gianni Versace S.p.A. Methis Catania
DUCTUS S.p.A. Milano, Italia Campegine (RE), Italia “Polo per l’innovazione Tecnologica Uffici Maroccolo Stefano
Banca di Credito Cooperativo della Provincia di Bergamo” Sigma impianti S.r.l. Verona, Italia
del Garda Gimatic S.p.A. MHS S.p.A. Dalmine (BG), Italia Istituto Nazionale di Previdenza Arch. Sabaini Alessandra
Montichiari (BS) Nuova sede Paderno Dugnano (MI), Italia Arch. Massimo Facchinetti per i Dipendenti
Roncadelle (BS) dell’Amministrazione Pubblica Uffici M-San
Edil Elle B S.r.l. MT Tecnodistribuzione S.r.l. Premetal S.p.A. Vercelli Zagabria, Croazia
Adro (BS), Italia Giummara Costruzioni S.p.A. Monte dei Paschi di Siena, Edificio Palazzina Uffici Minerbio Tre
Centro Logistico CLH, Piazza Don Luigi Sturzo, Roma Eur Minerbio (BO) Simon S.p.A. Vangone Costruzioni S.p.A.
Edilferro Nord scarl Bressana, Bottarone (PV) Milano, Italia Comune di Pietrelcina
Ferrovie dello Stato Mombrini Ingrocer S.r.l. Show-room Project Management S.r.l. Pietrelcina (BN)
Novate Milanese (MI) Headquarter Pinko Caravaggio (BG), Italia Palazzina Uffici Sivico S.r.l.
Fidenza (PR), Italia Arch. Aiolfi C. Roma Uffici Gucci Zisa scarl
EF Servizi e Appalti Srl Arch. Canali (Parma) Scandicci (FI) Scuola Nazionale del Cinema
Nova Ljubljanska Banka Monopoli di Stato PR&CO S.r.l. Palermo
Opicina (TS) I Guzzini S.p.A. Sede di Brescia Uffici Infoklix SGB Gevi S.p.A.
Nuova Palazzina Uffici Nova Milanese (MI) Università Federico II
Engler Italia S.r.l Recanati (MC) Noci S.a.s. Facoltà di Biotecnologia
Casnate con Bernate (CO), Italia Arch. Varratta Pistoia, Italia RCS Quotidiani Napoli
Arch. Fausto Scarsi Sede di Pessano con Bornago (MI)
Icet Industrie S.p.A. Nordiconad Sede Centrale Solarium Hotel Villa Brunella
Esselte Nuovo stabilimento UNOAERRE Gioielli di Via Danimarca Real Estate S.r.l. Capri (NA)
Gorgonzola (MI), Italia Loc. San Zeno, Arezzo Modena, Italia Centro Direzionale Bufalotta
Arch. Roberta Crescimanno Arch. Rinaldi Carlo (Modena) Roma

Elenco Referenze 125


Soluzioni Costruttive
Building Solutions
Soluzioni costruttive / Building Solutions Introduzione / Introduction

Marazzi Engineering: Marazzi Engineering:


soluzioni costruttive building solutions
per l’architettura for contemporary
contemporanea architecture

Un edificio moderno non può solo Modern buildings not only have — Facili anche da smontare e sostituire, — Ventilated facade are also
rispondere alle esigenze distributive del to comply with their intended layout le facciate ventilate semplificano easy to take down and replace,
progetto, ma deve essere concepito as seen on the plans, they are also nel tempo eventuali operazioni di rinnovo simplifying any refurbishment
come una macchina intelligente, interattiva, designed to perform like an interactive estetico delle architetture. plans in the future.
flessibile in grado di modificare nel tempo and flexible, intelligent machine that
il proprio assetto funzionale e, in molti casi, is capable of adapting its functions I pavimenti sopraelevati semplificano Raised floors make it easy to lay out
anche il proprio aspetto esteriore. and its appearance as time goes by. i percorsi delle reti tecnologiche, cabling networks with the guarantee
assicurando una perfetta distribuzione that connected users will be distributed
Le reti tecnologiche, i percorsi Alongside the constraints imposed delle utenze e una facile modificazione dei perfectly and access points will be
dei cablaggi, gli impianti di by the obligation to control the amount punti di accesso. In particolare, i pavimenti easy to change at any time. Marazzi
condizionamento e illuminazione of energy buildings now consume, sopraelevati di Marazzi Engeneering, Engineering’s raised floors not only
sono diventati componenti computer networks, cabling and ducts oltre ad offrire sia in interno che in esterno guarantee a superior final appearance
essenziali del progetto e, insieme for services, such as air-conditioning un elevato standard estetico ed eccellenti and excellent performance in terms
ai vincoli dettati da un oramai and lighting systems, have become a vital prestazioni in termini di resistenza e durata, of their strength and durability, indoors
inderogabile controllo energetico, part of modern buildings, influencing consentono notevoli carichi di esercizio e or outdoors, they also support considerable
guidano molte delle scelte costruttive. the options open to builders and architects. assicurano performance impeccabili anche working loads and ensure a flawless
in situazioni di intenso traffico. performance, even in cases of heavy traffic.
Le facciate ventilate e i pavimenti Marazzi Engineering designs
sopraelevati di Marazzi ventilated facade and raised floors that
Engineering sono risposte efficaci provide them with an effective way
a molte di queste necessità. of responding many of these demands.

I sistemi di facciate ventilate Marazzi Marazzi Engineering’s systems of


Engineering, collaudati da vent’anni di ventilated facade are efficient and quick
esperienza, sono efficienti e rapidi da installare. to install, and two decades of experience
Applicate su nuove costruzioni o su edifici prove it. They can be fitted to new
esistenti, non solo consentono un assoluto or existing buildings: not only do they
controllo dell’immagine, ma proteggono le offer total control of the final look of
strutture dagli agenti atmosferici e forniscono a building, they also protect it against the
un significativo contributo all’isolamento weather and make a significant contribution
termico e acustico della costruzione. > to insulating it against heat and noise. >

Intro Soluzioni Costruttive 129


Facciate ventilate
Ventilated Facades
Soluzioni costruttive / Building Solutions Facciate Ventilate / Ventilated facades

Caratteristiche principali Key features

Il sistema di facciata a parete ventilata è Encasing the facade of a building with a


la tecnologia di rivestimento esterno degli edifici ventilated wall system is the most effective
più efficace per risolvere le problematiche outdoor covering technology that solves
della protezione dall’umidità e dell’isolamento the problem of providing protection against
termico e acustico. Infatti, a differenza di altre soluzioni humidity, insulating it and improving noise levels
di comune impiego (strato di isolamento posizionato inside. Unlike other standard solutions (layers
sulla faccia interna delle murature o in intercapedini of insulation fitted on the internal face of the
ricavate all’interno del sistema murario), questo building or inside cavity walls), this system
sistema assicura le migliori prestazioni termoigrometriche guarantees excellent results in terms of temperature
senza interferire con la vita interna dell’edificio e senza and humidity with no need to interfere with
alterarne le finiture interne. Questo grazie alla struttura the internal layout of the building or alter its interior
multistrato da cui è costituita la parete ventilata, finishes. A ventilated wall consists of multiple
che attiva un processo continuo di ventilazione naturale layers and these cause an ongoing process
lungo la facciata eliminando l’umidità in eccesso e of natural ventilation through the facade,
fornendo un contributo fondamentale al raffrescamento removing excess humidity and playing a vital role
estivo e al controllo della dispersione termica invernale. in keeping it cool in summer and warm in winter
La parete ventilata è un’evoluzione abbastanza by controlling heat loss. Ventilated walls are
recente e tecnologicamente sofisticata dei sistemi the outcome of a sophisticated development
di isolamento esterni tradizionali “a cappotto”, in technology that is fairly recent compared
di cui potenzia le prestazioni ed elimina gli svantaggi to traditional systems with “jacket” type layers.
(degrado del paramento esterno, scarsa traspirabilità They not only perform better, they have also
della parete, mancanza di aerazione dello strato done away with the disadvantages (deterioration
isolante). Tra le ragioni della sua sempre maggiore of the outer face, lack of ability to “breathe”,
diffusione, in tempi di attenzione universale no ventilation in the layer of insulation).
allo sfruttamento efficiente e responsabile delle fonti At a time when the focus on using energy as
di energia, c’è il forte incremento del risparmio efficiently and responsibly as possible is a universal
energetico, unito al miglioramento del benessere tendency, the reasons for the increase in their
abitativo. Un altro vantaggio che genera sempre popularity also include the extra energy savings
maggiore apprezzamento nel mondo dell’architettura they offer combined with the improved interior
contemporanea è la possibilità di sfruttare in pieno climate they provide. Yet another advantage
le notevoli potenzialità estetiche del paramento appreciated by contemporary architects is the potential
di rivestimento, il che permette di affrontare sfide to fully exploit the considerable aesthetic potential
progettuali anche impegnative lasciando una rilevante offered by exterior wall coverings, as the most
libertà compositiva ad architetti e progettisti. demanding design challenges can be approached
Le caratteristiche costruttive del sistema, formato with no significant constraints on architects and
da elementi assemblati a secco con struttura metallica, designers. The system’s construction specifications,
determinano un elevato grado di leggerezza, whereby elements are assembled dry on a metal
durabilità e riduzione dei costi, che rendono la structure, result in a solution that is lightweight,
parete ventilata Marazzi Engineering una soluzione durable and cost effective, making Marazzi Engineering
ideale anche per la riqualificazione delle murature ventilated walls ideal for the redevelopment of the
perimetrali di edifici preesistenti. perimeter walls of existing buildings.

Facciate Ventilate Soluzioni Costruttive 133


Soluzioni costruttive / Building Solutions Facciate Ventilate / Ventilated facades

Principio di funzionamento How a ventilated facade works

La parete ventilata Marazzi Engineering è formata Marazzi Engineering ventilated walls are
Facciata Ventilata in estate strato isolante da quattro strati funzionali: made up of four layers:
(effetto camino massimizzato)
Ventilated wall in summer • Strato isolante continuo applicato sulla parete • A continuous layer of insulation applied
(maximised chimney effect) perimetrale esterna to the outside perimeter wall
intercapedine
• Intercapedine di ventilazione • An air gap for ventilation

• Struttura di sostegno del rivestimento esterno • A structure to support the outside wall covering
struttura di sostegno
• Rivestimento esterno • The outside wall covering

Il principio fondamentale su cui si basa The thermal properties of the system


rivestimento esterno il funzionamento termotecnico del sistema è are based on the basic principle of
il cosiddetto “effetto camino”, che si ottiene the “chimney effect”, obtained by leaving
lasciando tra la parete perimetrale dell’edificio an air gap several centimetres deep between
(rivestita con uno strato di isolante) e il paramento the perimeter wall of the building (covered
esterno di protezione un’intercapedine profonda with a layer of insulation) and the outer face.
alcuni centimetri. La variazione di densità dell’aria The change in the density of the air inside
che si trova nell’intercapedine dovuta al calore the air gap, due to the heat radiated
irraggiato dal rivestimento esterno ne provoca by the outer covering, forces the air to move
il moto ascensionale, attivando un flusso di ventilazione upwards and triggers a flow of natural ventilation
naturale dal basso verso l’alto. Questo movimento from the bottom to the top. This movement
dell’aria ha un’incidenza trascurabile in inverno, of air has a negligible effect in winter when
quando la radiazione solare che colpisce la facciata a minimal amount of sunlight reaches the
è minima, ma diventa significativo nella stagione estiva. facade, but its affect is significant in the summer.
In questo caso mentre una parte della radiazione In this case, while part of the thermal radiation
termica incidente sul rivestimento viene riflessa verso affecting the outer covering is reflected back
l’esterno, la quantità di calore che penetra towards the outside, the amount of heat that
nell’intercapedine viene in gran parte smaltita dal penetrates the air gap is largely eliminated
Facciata Ventilata in inverno layer of insulation flusso d’aria, riducendo di molto l’assorbimento termico via the flow of air, greatly reducing the amount
Ventilad wall in winter dell’edificio e il ristagno di umidità sulle murature of heat absorbed by the building and the amount
perimetrali. In entrambe le stagioni la parete ventilata of humidity stagnating on the perimeter walls.
diventa uno strato di protezione ad alta inerzia termica: Ventilated walls are a layer of protection with
air gap infatti in estate produce uno sfasamento dell’onda high thermal inertia in both seasons: in summer,
di calore (cioè il calore penetra nell’edificio per they offset the heat (i.e. less heat enters the building
conduzione in misura ridotta e solo nelle ore notturne, by conduction and only at night, as the temperature
in cui la temperatura è meno elevata), in inverno prolunga is lower) and in winter they extend the time
supporting structure il tempo di raffreddamento della parete perimetrale. it takes for the perimeter wall to cool down.

outside wall covering

Facciate Ventilate Soluzioni Costruttive 135


Soluzioni costruttive / Building Solutions Facciate Ventilate / Ventilated facades

Vantaggi Benefits

La facciata ventilata è un sistema dal funzionamento Ventilated facade are a complex system that works
complesso che combina diversi principi fisico-tecnici, by combining various physical and technical principles
determinando una serie di vantaggi che è difficile ottenere and result in a number of benefits that are hard to get
tutti insieme con i sistemi di rivestimento tradizionali: with a tradition wall covering system:

• Maggiore comfort termico • Enhanced interior climate


Il comfort abitativo risulta migliore se la temperatura A building will be more comfortable for its inhabitants
superficiale delle murature interne rimane per il maggior if the surface temperature of the interior walls remains
tempo possibile vicina a quella dell’aria ambiente. as close to room temperature for as long as possible.
L’isolamento esterno ha un doppio beneficio: in inverno The benefits of external insulation are twofold: in winter,
permette alle pareti di immagazzinare calore mantenendo the walls store heat so the internal room temperature
elevata la temperatura interna; in estate al contrario remains high. In summer, the amount of heat accumulated
diminuisce drasticamente l’accumulo di calore delle pareti by the perimeter walls falls dramatically, so the heat that
perimetrali, trasmettendo all’interno più attenuata l’onda reaches the interior because of the effects of the sun’s
termica dovuta all’irraggiamento solare. rays is greatly diminished.

• Isolamento acustico • Soundproofing


La facciata ventilata incrementa il potere fonoisolante Ventilated facade increase the soundproofing
delle pareti (esterne). Confrontando l’Rw della power of (external) walls. If we compare the Rw
struttura muraria al rustico e della stessa ricoperta dal of a rendered wall construction and the same wall
pacchetto isolamento-paramento esterno si può avere covered with the insulation - outer facing package,
un miglioramento del livello di isolamento acustico we will see an improvement in its soundproofing
anche di 10-15 dB. Questo perché il sistema multistrato ability by up to 10-15 dB. This is because the multiple
assorbe maggiormente il rumore, mentre la presenza layer system is able to absorb more noise and the
del tamponamento continuo annulla i ponti acustici. continuous curtain wall eliminates acoustic bridging.

Dettaglio di facciata ventilata


con sistema di ancoraggio A.G.S.

Detail of a ventilated facade


with the A.G.S. anchoring system

Facciate Ventilate Soluzioni Costruttive 137


Soluzioni costruttive / Building Solutions Facciate Ventilate / Ventilated facades

Vantaggi Benefits

• Valorizzazione estetica delle facciate • Improved looks


Il paramento esterno della parete ventilata Marazzi The outer face of a Marazzi Engineering ventilated
Engineering, realizzato solitamente con l’applicazione wall is usually made by attaching plates made of high-tech
di lastre di gres ad alta tecnologia, materiali lapidei porcelain stoneware, stone or terracotta and often
o cotto, può diventare un elemento di straordinario designers exploit its potential to enhance the appeal of
pregio architettonico. Le notevoli opportunità the building. There is countless potential for customising
di personalizzazione, basata sul gioco dei formati, the final solution, for example by using a variety of sizes,
sulla trama delle fughe, sui cromatismi e sulle finiture by creating a pattern with the joints or colours and finishes
delle lastre, stimolano la creatività del progettista of the plates. This ultimately stimulates the creativity
e dell’architetto, chiamato spesso a conferire a edifici of designers and architects, who are often asked to lift the
di nuova costruzione o da riqualificare fascino e appeal and identity of new buildings or revitalise buildings
rappresentatività attraverso questa tipologia di intervento. about to be refurbished using this type of intervention.

• Eliminazione della condensa • Elimination of condensation


Quando due ambienti separati da una parete When two environments, separated by
hanno temperatura e umidità relativa differenti, a wall, have a different temperature and relative
il vapore tende a migrare verso la faccia della muratura humidity, vapour tends to migrate towards
rivolta verso l’ambiente con la pressione effettiva the face of the wall facing the environment with
più bassa. Se durante questa migrazione, in seguito the lowest actual pressure. Condensation will form
all’abbassarsi della temperatura, la pressione effettiva if the actual pressure decreases more rapidly
decresce più rapidamente della pressione di saturazione, than the saturation pressure during this migration
si forma condensa. Posizionando l’isolamento following the lowering of the temperature.
all’esterno della parete le curve di pressione effettiva The curves of the effective- and saturation pressure
e di saturazione non si incrociano mai, scongiurando will never cross if the insulation is fitted on the outside
pertanto la formazione della condensa. L’umidità of the wall and so condensation will never form.
interna espulsa attraverso murature perimetrali ad alta The internal humidity eliminated through
traspirabilità viene inoltre rimossa rapidamente dalla the higher breathing perimeter walls is also rapidly
ventilazione naturale prima che possa depositarsi removed by natural ventilation before it has the
sulla faccia esterna o sul rivestimento. chance to settle on the outside face or wall covering.

pioggia 100% pioggia 100% • Protezione contro la pioggia • Protection against rain
rain 100% rain 100% Il paramento esterno della parete ventilata The outer face of the ventilated wall
protegge la muratura perimetrale dall’azione protects the perimeter masonry walls against
degli agenti atmosferici, mantenendola asciutta all weather conditions, keeping them dry
94,5% 83,9% ed eliminando il rischio di distacchi e infiltrazioni. and eliminating the risk of detachment and
Di solito viene applicato a fughe aperte di dimensioni infiltration. It is usually fitted with open joints,
5,1% 16,6%
variabili tra gli 8 e i 5 mm in funzione dei sistemi varying in size between 8 and 5 mm depending
0,3% 0,4% di aggancio adottati per migliorare la circolazione on the hook systems, in order to improve
dell’aria e assorbire le spinte di dilatazione delle lastre. air circulation and take the expansion
0,1% 0,1%
Si tratta comunque di una superficie piccola, attraverso pressure off the slabs. This is a small surface
cui può passare solo una trascurabile percentuale and only a negligible percentage of incident water
dell’acqua incidente, gran parte della quale si perde is able to pass through it, much of which is lost
poi nell’intercapedine; mentre la minima frazione che in the air gap. The tiny fraction that manages
riesce ad arrivare sulla superficie esterna dell’isolante to reach the outer surface of the layer of insulation
viene facilmente asciugata dall’effetto della ventilazione. is rapidly dried out by the effects of the ventilation.

Fughe aperte orizzontali. Formato piastrelle 60 x 60 cm, Fughe aperte orizzontali e verticali. Formato piastrelle 60 x 60 cm,
fughe aperte orizzontali 8 mm, intercapedine di ventilazione 6 cm. fughe aperte orizzontali e verticali 8 mm, intercapedine di ventilazione 10 cm.
Open horizontal joints. The size 60 x 60 cm, Open horizontal and vertical joints. The size 60 x 60 cm,
open horizontal joints 8 mm, ventilation space 6 cm. open horizontal and vertical joints 8 mm, ventilation space 10 cm.

Facciate Ventilate Soluzioni Costruttive 139


Soluzioni costruttive / Building Solutions Facciate Ventilate / Ventilated facades

Vantaggi Benefits

• Quiete termica delle strutture e dei supporti murari • Thermal insulation of structures and supporting walls
Il miglioramento delle prestazioni in termini di isolamento Their improved performance in terms of thermal
termico (riduzione dei ponti termici, smorzamento e insulation (less heat bridging, damping and phase
sfasamento dell’onda termica, riduzione dei carichi termici shift of the thermal wave and reduction in the thermal
superficiali) produce un’importante abbassamento degli loads on the surface) significantly cuts strain and
stress affaticanti, aumentando così prestazioni e durata stress and enhances the performance and durability
delle strutture e dei supporti murari dell’edificio. of the building’s structures and supporting walls.

• Eliminazione dei ponti termici • Elimination of heat bridging


Le discontinuità di forme e materiali tipiche degli edifici A modern building is typified by the discontinuity of the
moderni sono all’origine dei ponti termici, che creano una shapes and materials used in its construction, leading to
distribuzione disomogenea della temperatura incidendo heat bridging. In turn this leads to an uneven distribution
così in maniera negativa sull’isolamento termico e favorendo of the temperature with a negative impact on the climate
l’insorgere di condense e muffe. L’isolamento esterno inside and promoting the formation of condensation and
continuo rende la protezione termica omogenea, mentre mould. A continuous layer of external insulation protects
il paramento di rivestimento blocca l’irraggiamento solare: it in a more uniform way and the outdoor facing blocks
insieme riducono le discontinuità termiche e migliorano the sun’s rays: together, they lower its thermal instability
le prestazioni energetiche dell’edificio. and improve the building’s energy performance.

• Economicità di posa in opera • Cost-effective installation


La struttura di supporto in metallo, leggera, The metal support structure is lightweight,
modulare e assemblata interamente a secco, comporta modular and assembled completely dry, cutting
tempi rapidi di posa in opera e risulta pertanto più the time needed to fit it on site and making it
economica di una struttura a cappotto tradizionale. much more cost effective than traditional insulation.

• Facilità di manutenzione • Ease of maintenance


Nonostante il paramento esterno sia realizzato Although the external face is made using
con materiali dalle elevate caratteristiche hardwearing materials with exceptional technical
tecniche e di resistenza, la natura modulare della specifications, the substructure has a modular
sottostruttura permette la sostituzione immediata design so that each individual plate can be replaced
di ogni singola lastra in caso di danneggiamento. immediately should it be damaged.

• Agevolazioni fiscali per il risparmio energetico • Tax benefits for energy saving
In molti paesi l’importanza del risparmio energetico ha In many countries the importance of energy saving has
portato ad introdurre agevolazioni fiscali per le opere che lead to introduce tax benefits for the works that improve
migliorano le prestazioni energetiche degli edifici. energy performances of the buildings.

Facciate Ventilate Soluzioni Costruttive 141


Soluzioni costruttive / Building Solutions Facciate Ventilate / Ventilated facades

Progetto architettonico Architectural design

La facciata ventilata è un sistema di rivestimento Ventilated facade are a technologically


tecnologicamente complesso, che richiede complex wall covering system that requires
da parte del progettista la valutazione preventiva the designer to assess a number of basic
di una serie di requisiti fondamentali sul piano requirements in terms of technical and financial
estetico, tecnico ed economico. Dato che si tratta considerations as well as the intended final
di un processo di produzione e assemblaggio eseguito appearance. As it is the outcome of an industrial
secondo principi di organizzazione industriale, manufacturing and assembly process, it is
è necessario chiarire alcune scelte già al momento important to clarify some of the decisions that
di passare alla fase di progettazione esecutiva have to be made at the planning and installation
e di realizzazione, per evitare modifiche sostanziali stages to avoid the need for substantial changes
in corso d’opera che rischiano di rivelarsi inutilmente on site that may well prove unnecessarily
dispendiose in termini di costi e di tempi. costly in terms of the expense and time involved.
A livello preliminare è importante che il progettista On a preliminary level, it is important that
abbia una conoscenza adeguata delle prestazioni designers are aware of the performance and
e dei requisiti di ogni singolo strato funzionale. requirements of each of its layers.

Partendo da questa consapevolezza si può tracciare We can take this as the starting point for
un percorso articolato per fasi: the various stages involved:

• Scelta della suddivisione in moduli, definiti • Decide how the modules are to be made up;
come somma della dimensione della lastra these can be defined as the sum of the size
e della relativa fuga of the plate and the gap between them

• Scelta dei materiali e dei colori del rivestimento • Choice of the colour and type of covering

• Scelta dello spessore del “pacchetto finito” • Choice of the thickness of the “final package”.
influenzata a sua volta dalla scelta del pannello isolante In turn, this depends on the choice of insulation
e dello spessore dell’intercapedine di ventilazione panel and the thickness of the air gap

• Individuazione di uno schema strutturale di massima • Decide the basic layout of the structure

Va osservato che quella del sistema di ancoraggio It is important to note that the system
delle lastre di facciata è una delle scelte progettuali più used for anchoring the facade plates is one of
dense di conseguenze per la riuscita finale del progetto the planning decisions that affect the successful
architettonico. Infatti le due alternative sostanzialmente outcome of the project most. The main two
possibili (ancoraggi a vista o a scomparsa) hanno alternatives (with exposed or concealed hooks)
un forte influsso sull’aspetto estetico della facciata, ma have an affect on the final appearance of the facade
anche sulla sua realizzabilità economica, poiché influiscono but also impact its economic feasibility, as they
anche sulla modularità del disegno di facciata. In termini affect the modularity of the design of the facade.
molto semplici si può notare che il sistema A.G.V. consente In very simple terms, aligned joints are the preferred
di preferenza il giunto allineato, mentre il sistema A.G.S. option with the A.G.V. system whereas the A.G.S.
permette anche la realizzazione di giunti sfalsati. system also allows for staggered joints.

Facciate Ventilate Soluzioni Costruttive 143


Soluzioni costruttive / Building Solutions Facciate Ventilate / Ventilated facades

Tecnologia Technology

Dal punto di vista costruttivo la parete ventilata di Marazzi From the point of view of their construction, Marazzi
Engineering è costituita da tre tipologie di componenti: Engineering ventilated walls have three types of components:

• Isolamento termico in materiale coibente e • The thermal insulation next to the outer walls
idrorepellente, posato a ridosso dell’opera muraria made of a insulating, water-repellent material

• Sottostruttura di alluminio, fissata tramite • An aluminium substructure secured to the building


staffe all’edificio da rivestire e conformata in modi with brackets that is covered and shaped in different
differenti a seconda del sistema di ancoraggio ways depending on the anchoring system

• Rivestimento esterno, posato a giunti aperti • The outside covering, fitted with open joints

A questi componenti fondamentali si aggiunge There is a wide range of accessories in addition to these
un’ampia serie di accessori studiati per soddisfare basic components, designed to answer any need in terms
ogni esigenza estetica e progettuale. of the desired look or for planning constraints.

Isolamento termico Thermal insulation

I pannelli isolanti sono disposti sulla faccia esterna The insulating panels are placed on the outside
della muratura perimetrale in modo da formare face of the perimeter wall to form a continuous layer.
uno strato continuo. Si tratta di elementi appositamente They have been specially developed for ventilated
sviluppati per i sistemi a facciata ventilata costituiti facade systems and are made of materials
da materiali con caratteristiche e natura diverse: with different specifications and characteristics:

• Lana minerale • Mineral wool

• Materiali polimerici • Polymers

• Materiali naturali • Natural materials

La lana minerale, in particolare, è un materiale Mineral wool is a completely inorganic


completamente inorganico che mantiene material that does not deteriorate
inalterate nel tempo le caratteristiche fisiche e with age and whose physical characteristics
le prestazioni termiche senza incorrere in fenomeni and thermal performance remain unaffected.
degenerativi. La presenza di un velo di vetro sulla A thin layer of glass on the exposed surface
superficie esposta evita l’assorbimento dell’acqua. prevents water absorption.

Facciate Ventilate Soluzioni Costruttive 145


Soluzioni costruttive / Building Solutions Facciate Ventilate / Ventilated facades

Tecnologia Technology

Sistemi di ancoraggio Anchoring systems

Sistema A.G.V. Il primo in ordine di tempo proposto The A.G.V. System The first ever system
da Marazzi, è tuttora di grande attualità per la sua launched by Marazzi remains a very popular choice
semplicità ed economicità. Gli elementi del paramento because of its simplicity and affordability. The parts
esterno vengono sorretti da ganci in acciaio inox AISI3I6Ti, of the outer face are supported by AISI3I6Ti stainless
nella configurazione Standard (per quattro lastre) o steel hooks, in a standard- (for four plates) or basic
nella configurazione Base (per due lastre), rivettati configuration (for two plates) and are riveted to
su una struttura portante formata da montanti verticali a supporting structure made of extruded aluminium
in alluminio estruso. Questi ultimi vengono fissati per vertical sections. These are secured to the wall
mezzo di staffe all’opera muraria a distanze prestabilite using brackets spaced at preset distances that take
che tengono conto delle dimensioni delle lastre. Il sistema the size of plate into account. The A.G.V. system
A.G.V. può essere impiegato sia su superfici piane e can be used for either flat or vertical surfaces and even
verticali che su superfici inclinate e curvilinee (poligonali). for sloping or curving (polygon) surfaces. The standard
I formati standard utilizzabili per le lastre sono il 60x120 cm, plate sizes used are 60x120 cm, 60x60 cm and 30x60 cm,
il 60x60 cm e il 30x60 cm, tutti squadrabili, nonché altri all of which can be squared. Other sizes can also
formati ottenuti per taglio da quelli standard. be used made by cutting standard sizes.

Particolare assonometrico della


sottostruttura e spaccato di facciata ventilata
realizzata con il sistema A.G.V.

Axonometric view of the substructure


and cross-section of a ventilated facade
with the A.G.V. system.

Facciate Ventilate Soluzioni Costruttive 147


Soluzioni costruttive / Building Solutions Facciate Ventilate / Ventilated facades

Tecnologia Technology

Sistemi di ancoraggio Anchoring systems

Sistema A.G.S. Costituisce un ulteriore sviluppo The A.G.S. System This system was the next
della facciata ventilata ed è indicato quando la step in the development of the ventilated facade
particolare caratterizzazione estetica di un paramento and is an ideal solution when the intended
richieda di minimizzare i vincoli di tipo tecnico. final appearance of the facing requires as few
Sul retro della lastra vengono montati una serie di ganci technical constraints as possible. A series of hooks
aventi una sezione a “c” sagomata, fissati, attraverso with a “c” shaped section are fitted on the back
dei particolari tasselli ad espansione che vanno of the plates and secured using special screw
ad impegnarsi in folature con estremità tronco-conica, anchors that engage in tapered holes, made
ottenuti attraverso una lavorazione di fresatura using a milling process with special diamond-tipped
adottando speciali utensili diamantati. La lastra tools. The plate is then hooked onto the
viene quindi agganciata alla sottostruttura portante, load-bearing substructure, a network of horizontal
composta da un reticolo di correnti orizzontali di sezione runners, whose section matches the hooks
complementare a quella dei ganci fissati sulle lastre, secured to the plates, and of vertical uprights.
e di montanti verticali. I montanti sono formati da profili The uprights are made of aluminium section
in alluminio collegati alla parete esterna dell’edificio connected to the outside wall of the building
tramite staffe di fissaggio angolari sempre in alluminio. with aluminium angular brackets. The extreme
La grande semplicità del sistema A.G.S. permette simplicity of the A.G.S. system can easily
di eseguire agevolmente ogni tipo di dettaglio, compresi accommodate any kind of detail, including corners
spigoli e imbotti di porte e finestre. I formati compatibili and door- and window frames. The compatible sizes
sono gli stessi del sistema A.G.V., e cioè il 60x120 cm, are the same as for the A.G.V. system: 60x120 cm,
il 60x60 cm e il 30x60 cm sempre squadrabili, nonché 60x60 cm and 30x60 cm, again squared, and other
altri formati ottenuti per taglio. sizes made by cutting.

Particolare assonometrico della


sottostruttura e spaccato di facciata ventilata
realizzata con il sistema A.G.S.

Axonometric view of the substructure


and cross-section of a ventilated facade
with the A.G.S. system.

Facciate Ventilate Soluzioni Costruttive 149


Soluzioni costruttive / Building Solutions Facciate Ventilate / Ventilated facades

Tecnologia Technology

Sistemi di ancoraggio Anchoring systems

Sistema Modul Panel. È una variante più innovativa The Modul Panel System. This is a more Sistema Key Panel. Alla stessa filosofia del Modul The Key Panel System. This system was inspired
ed economica del sistema A.G.S. Le lastre del rivestimento innovative and cost-effective version Panel si ispira anche questo sistema, in cui le lastre by the same philosophy as the Modul Panel system,
vengono pre-assemblate in pannelli attraverso l’applicazione of the A.G.S. system. The covering plates di formato rettangolare vengono preassemblate as the rectangular plates are pre-assembled vertically
di profili metallici con sezione ad “Ω”, fissati alle lastre are pre-assembled onto panels by attaching in verticale applicandole, tramite tasselli ad espansione, by attaching them to open horizontal sections
mediante speciali tasselli ad espansione. Il pannello metal “Ω” shaped sections that are secured to a profili orizzontali aperti, agganciati sucessivamente using screw anchors. These are then hooked onto
così assemblato viene quindi montato sulla medesima the plates with special screw anchors. a una sottostruttura identica a quella del sistema a substructure that is identical to the A.G.S. system.
sottostruttura prevista per il sistema A.G.S. Rispetto a The assembled panel is then mounted onto A.G.S. Anche per il Key Panel valgono considerazioni The affordability of the Key Panel system is down to
quest’ultimo, la soluzione del pre-assemblare le lastre in the same substructure used for the A.G.S. system. di economia analoghe a quelle viste per il Modul Panel. the same considerations as the Modul Panel.
pannelli, consente di risparmiare sull’impiego dei materiali By pre-assembling the plates onto the panels,
di collegamento (numero di ganci e di tasselli), sull’utilizzo this solution helps reduce the use of connecting
dei componenti della sottostruttura (minor numero materials (the number of hooks and anchor plugs
di correnti orizzontali per unità di superficie), sui tempi di used), substructure parts (fewer horizontal runners
lavorazione (minor numero di fori e minor numero di ganci) per surface area), preparation time (fewer holes
ed infine sui tempi di posa in opera. Il Modul Panel è quindi and fewer hooks) and finally the installation time
un sistema pensato appositamente per i formati lunghi on site. The Modul Panel was designed specifically
e stretti (30x120 cm, 30x90 cm), che vengono in questo for long, narrow sizes (30x120 cm, 30x90 cm),
modo valorizzati rendendone più economico l’impiego. making them more cost-effective to use.

Particolare assonometrico Particolare assonometrico


della sottostruttura e spaccato della sottostruttura e spaccato
di una facciata ventilata realizzata di una facciata ventilata realizzata
con il sistema Modul Panel. con il sistema Key Panel.

Axonometric view of the Axonometric view of the


substructure and cross-section substructure and cross-section
of a ventilated facade of a ventilated facade
with the Modul Panel system. with the Key Panel system.

Facciate Ventilate Soluzioni Costruttive 151


Soluzioni costruttive / Building Solutions Facciate Ventilate / Ventilated facades

Tecnologia Technology

Sistemi di ancoraggio Anchoring systems

Sistema Sika Tack® Panel. Si tratta di una tecnologia The Sika Tack® Panel System. This technology
che sfrutta le alte performance dei collanti per l’edilizia exploits the latest generation of high performance
di ultima generazione. Le lastre del rivestimento vengono adhesives used by the building industry. The covering
fissate tramite adesivo poliuretanico ad una sottostruttura plates are secured to the same type of substructure
a montanti verticali dello stesso tipo di quella utilizzata with vertical uprights as the A.G.V. system using
per il sistema A.G.V. Il vantaggio principale di questo a polyurethane adhesive. The main advantage of this
sistema è l’eliminazione di qualsiasi fissaggio meccanico, system is the elimination of any mechanical fastening,
rendendolo perciò particolarmente economico. so it becomes particularly affordable. It is extremely
È caratterizzato da una grande versatilità ed è compatibile versatile and is compatible with the main materials used
con i principali materiali utilizzati per i paramenti esterni: for outer facings: porcelain stoneware, fibre cement,
gres porcellanato, fibrocemento, alluminio, laminato. aluminium and laminates.

Particolare assonometrico della


struttura di supporto e spaccato
di una facciata ventilata realizzata
con il sistema Sika Tack® Panel.

Axonometric view of the supporting


structure and cross-section
of a ventilated facade with the
Sika Tack® Panel system.

Facciate Ventilate Soluzioni Costruttive 153


Soluzioni costruttive / Building Solutions Facciate Ventilate / Ventilated facades

Tecnologia Technology

Lastre di rivestimento Covering plates

Per il paramento esterno delle facciate ventilate, Marazzi Engineering has a wide
Marazzi Engineering è in grado di utilizzare range of materials for the outer face
un’ampia gamma di materiali: of its ventilated facade:

• Gres porcellanato • Porcelain stoneware

• Marmi, graniti e pietre naturali • Marble, granite and natural stone

• Cotto • Terracotta

• Estruso • Extruded material

Si tratta in gran parte di materiali dalla forte These materials are generally chosen for
caratterizzazione estetica, in grado di dare their appearance to give each ventilated facade
una spiccata personalità a ogni facciata ventilata. its own, distinct personality. By fully exploiting
Sfruttando in pieno la modularità del sistema the modular anchoring system, combinations
di ancoraggio è possibile realizzare, se richiesto, of sizes and colours can be achieved
combinazioni di formati e di colori che altre soluzioni that are impossible with other facade solutions,
architettoniche di facciata non consentono, componendo such as trademarks, designs and decorative
ad esempio marchi, disegni e motivi decorativi. motifs. The various covering options also
Tra i vari materiali il gres porcellanato ad alta tecnologia include high-tech Marazzi porcelain stoneware,
Marazzi è senz’altro quello che riesce a combinare the material that is without doubt the best
più efficacemente prestazioni tecniche elevate combination of durability and technical performance,
e costanti nel tempo, come resistenza alla flessione, including resistance to bending, compression,
alla compressione, agli agenti atmosferici e chimici, harsh weather conditions and chemicals,
ingelività, resistenza al fuoco, leggerezza, il tutto frost and fire resistance and light weight, while
mantenendo spessori e dimensioni compatibili con tutti guaranteeing a compatible thickness and
i sistemi di ancoraggio Marazzi Engineering. Il gres size for all Marazzi Engineering anchoring systems.
porcellanato Marazzi consente inoltre di dare una forte The final look achieved with Marazzi porcelain
connotazione estetica, grazie all’eccezionale varietà stoneware is also superior thanks to the exceptional
di colori, formati e finiture superficiali a disposizione. range of colours, sizes and surface finishes available.

Facciate Ventilate Soluzioni Costruttive 155


Soluzioni costruttive / Building Solutions Facciate Ventilate / Ventilated facades

Tecnologia Technology

Formati e modularità Shapes and modularity

Fino ad alcuni anni fa il formato standard per Until a few years ago, the standard size
le lastre in gres delle pareti ventilate era il 60x60 cm, of porcelain stoneware plates for ventilated
una misura unica che limitava la creatività dei progettisti walls was 60x60 cm, a single shape that limited
poiché ogni volta che era richiesto di impiegare the creativity of designers because their only
moduli differenti si doveva ricorrere ad antieconomici resort was the costly cutting of ceramic tiles
tagli del materiale ceramico. Grazie all’utilizzo whenever they wanted to use different modules.
di tecnologie di produzione tra le più avanzate del settore, Marazzi uses some of the latest production
oggi Marazzi è in grado di proporre al progettista technology in the industry and can offer designers
una varietà notevole di formati ceramici, dal 30x60 cm a wide variety of ceramic sizes, such as 30x60 cm
al 30x120 cm fino ai grandi formati come il 60x120 cm, and 30x120 cm, right up to large sizes such
permettendo di realizzare tessiture variate e quindi as 60x120 cm. This opens the door to the most
soluzioni architettoniche sofisticate, concedendo diverse textures and sophisticated architectural
così grande flessibilità progettuale. Le superfici possono solutions, giving designers total flexibility.
avere finiture differenti (naturale, smaltata, levigata), Surfaces can have different finishes (natural, glazed,
con una elevata possibilità di abbinamento tra linee polished) and the options for combining different
diverse. Per applicazioni speciali è comunque sempre lines are endless. However, bespoke sizes can
possibile ricorrere al taglio su misura. always be cut for special applications.

60x120 cm 30x60 cm 30x60 cm 30x60 cm 30x60 cm 30x60 cm 30x60 cm 30x60 cm 30x60 cm


24x47¼ in 12x24 in 12x24 in 12x24 in 12x24 in 12x24 in 12x24 in 12x24 in 12x24 in

60x60 cm 60x60 cm 30x120 cm 60x120 cm


24x24 in 24x24 in 12x47¼ in 24x47¼ in

30x120 cm
12x47¼ in

60x60 cm 30x60 cm 30x60 cm 30x120 cm 60x60 cm 30x60 cm 30x60 cm


24x24 in 12x24 in 12x24 in 12x47¼ in 24x24 in 12x24 in 12x24 in

30x120 cm
12x47¼ in

Facciate Ventilate Soluzioni Costruttive 157


Soluzioni costruttive / Building Solutions Facciate Ventilate / Ventilated facades

Tecnologia Technology

Accessori Accessories

Marazzi Engineering mette a disposizione per la parete Marazzi Engineering can supply a wide range
ventilata una vasta gamma di accessori e dispositivi, of fittings and accessories for ventilated walls
che integrano e personalizzano le richieste dei progettisti. to complete and customize the designer’s solutions.
In particolare: In particular:

• Rete di sicurezza in fibra di vetro incollata • Fibreglass safety net bonded in place with
mediante adesivo poliuretanico sul retro delle lastre polyurethane adhesive on the back of the covering
di rivestimento per rendere la parete ventilata plates to make the ventilated wall totally safe
assolutamente sicura contro ogni evenienza. In caso and protected against any eventuality. It prevents
di rottura della lastra dovuta a eventi eccezionali, fragments of the plate from becoming detached
infatti, con questo dispositivo i frammenti della lastra should the plate be broken in exceptional
non cadono ma restano aderenti e in posizione. circumstances, so they stay attached and in situ.

• Profili di chiusura delle fughe orizzontali • End sections for the horizontal joints
in alluminio, appositamente sagomati in aluminium: specially shaped and
ed eventualmente elettrocolorati per soddisfare with the option of electrolytic colouring
particolari esigenze estetiche. for a special look.

• Griglie microforate in alluminio, da montare • Micro-perforated aluminium grilles for fitting


alla base della parete ventilata per evitare l’intrusione at the bottom of the ventilated wall to prevent
di sporco, insetti, piccoli animali, e consentendo the ingress of dirt, insects, and small animals
comunque la ventilazione della facciata. while safeguarding the ventilation of the facade.

Facciate Ventilate Soluzioni Costruttive 159


Soluzioni costruttive / Building Solutions Facciate Ventilate / Ventilated facades

Caratteristiche termiche e igrometriche dei componenti opachi


Thermal and hygrometric specifications of insulation
Risparmio energetico Energy saving
N. DESCRIZIONE STRATO (dall’interno all’esterno) s lambda C M.S. P<50*1012 R
N. DESCRIPTION OF THE LAYERS (from the inside to the outside) [mm] [W/mK] [W/m2K] [Kg/m2] [Kg/msPa] [m2K/W]
Il D.Lgs. 311/2007, in adempienza alle direttive europee Italian legislative decree no. 311/2007
1 Addutanza Interna 0 7.700 0.130
Internal abduction che impongono la riduzione delle emissioni inquinanti del contains a set of standards designed to improve
2 Intonaco di calce e cemento 10 0.900 90.000 18.00 8.500 0.011 20% entro il 2020, fissa una serie di regole per migliorare the energy efficiency of new or renovated buildings
Lime and cement plaster l’efficienza energetica degli edifici di nuova costruzioneo in line with European directives demanding a 20%
3 Termolaterizio 250 0.276 1.104 250.00 96.500 0.906 soggetti a ristrutturazione. In particolare impone cut in pollution by 2020. It defines the heat loss
Insulation blocks valori di dispersione termica delle pareti perimetrali opache through the outer walls (U thermal transmittance)
4 Intonaco di calce e cemento 10 0.900 90.000 18.00 8.500 0.011 (trasmittanza termica U) tali da migliorare l’isolamento aimed at improving the thermal insulation of walls
Lime and cement plaster
termico delle pareti e contenere la dispersione energetica. and reducing energy loss.
5 Pannello superpan 60 0.031 0.517 1.20 0.114 1.935
Superpan panel
6 Strato d’aria verticale - sp. tra 2 cm. e 10 cm. 50 0.550 11.000 0.07 193.000 0.091 Il D.Lgs. 311 ha istituito anche la Certificazione Legislative decree no. 311 also established
Vertical layer of air - thickness between 2 cm and 10 cm. energetica, documento redatto da un certificatore the Energy Certificate, a document drawn up
7 Piastrelle 10 1.000 100.000 23.00 0.940 0.010 accreditato che attesta la prestazione energetica by an accredited certifier that states the energy
Tiles di un edificio. Presentando la Certificazione energetica performance of a building. If a building has an
8 Addutanza Esterna 0 25.000 0.040 è possibile beneficiare di: Energy Certificate, the owner can benefit from:
External abduction

RESISTENZA / RESISTANCE = 3.134 m2K/W TRASMITTANZA/TRASMITTANZA = 0.139 W/m2K • incentivi fiscali per gli interventi • tax incentives for improvements carried out
di riqualificazione energetica to save energy
SPESSORE / THICKNESS = 390 mm MASSA SUPERFICIALE / SURFACE MASS = 292 kg/m2

s= Spessore dello strato; lambda = Conduttività termica del materiale; C = Conduttanza unitaria; M.S. = Massa Superficiale; • agevolazioni tributarie in materia di recupero • tax relief for renovation work to preserve
P<50*1012 = Permeabilità al vapore con umidità relativa fino al 50%; R = Resistenza - Trasmittanza = Valori di resistenza e trasmittanza reali;
Massa Superficiale = Valore calcolato come disposto nell’Allegato A del D.Lgs. 192/05. del patrimonio edilizio Italy’s architectural heritage
s= thickness of the layer; lambda = thermal conductivity of the material; C = unit conductance; M.S. = Surface mass;
P<50*1012 = Permeability to steam with relative humidity up to 50%; R = Resistance - Transmittance = actual resistance and transmittance; A tutti questi obiettivi risponde perfettamente Ventilated facade respond to all of these
Surface mass = calculated as shown in appendix A of Legislative Decree 192/05.
la facciata ventilata, soluzione efficace per garantire objectives perfectly; a simple yet effective solution
con semplicità il rispetto degli standard energetici to ensure compliance with the new energy
sia sul nuovo che sulla ristrutturazione. Con spessori standards, both for new or renovated buildings.
dell’isolante adeguati questa tecnologia assicura Provided the correct thickness of insulation
riduzioni considerevoli del calore dissipato all’esterno, is used, this technology guarantees a substantial
con una riduzione consistente del consumo di cut in the amount of heat lost outside
combustibile rispetto a valori precedenti al D.Lgs. 311 and a significant reduction in fuel consumption
e delle conseguenti emissioni inquinanti nell’atmosfera. compared to consumption prior to legislative decree
Ps
T=20 Una progettazione consapevole della pelle esterna no. 311, leading to less pollution released into
deve tenere conto anche del funzionamento estivo, the atmosphere. Smart design of the outer skin
1 considerando che nel prossimo futuro una parte non also has to take the summer into account, as
2 trascurabile del dispendio energetico degli edifici a significant proportion of the energy a building
3 Pr servirà al raffrescamento per mezzo di condizionatori. consumes is used to keep it cool with air-conditioners.
4
Per questo è necessario prevedere un sistema di Therefore, it is vital to fit a system of thermal
5
isolamento termico dotato di buona inerzia termica, insulation with good thermal inertia so
6
in modo da lasciar penetrare all’interno l’onda that the heat from the outside can only enter
7
di calore diurna solo quando l’ambiente esterno the building when the outside temperature
8
è già fresco. Anche in questo caso la parete ventilata has cooled down. Again, ventilated walls are the
si rivela il sistema più efficace e adatto allo scopo. best and most effective answer for the purpose.
Sp. 390 mm T=5 Interno Esterno

Ti [C°] Psi [Pa] Pri [Pa] URi [%] Te [C°] Pse [Pa] Pre [Pa] URe [%]

Diagramma delle pressioni / Pressure diagram 20.0 2337 1215 52.0 -5.0 401 148 37.0

Ti= Temperatura interna; Psi= Pressione di saturazione interna; Pri= Pressione relativa interna; URi= Umidità relativa interna; Te= Temperatura esterna;
Pse= Pressione di saturazione esterna; URe= Umidità relativa esterna

Ti = internal temperature; Psi = internal saturation pressure; Pri = internal relative pressure; URi = internal relative humidity; Te = outside temperature;
Pse = outside saturation pressure; Ure = outside relative humidity

Facciate Ventilate Soluzioni Costruttive 161


Soluzioni costruttive / Building Solutions Facciate Ventilate / Ventilated facades

esame idea architettonica


review of the architect's basic idea
definizione moduli piano facciata
valutazione requisiti estetici definition of facade modules
evaluation of aesthetic requirements
elaborazione facciata definitiva
valutazione requisiti termoacustici
assessment of thermal and acoustic requirements
final plans for the facade
Servizi Services
verifica soluzione
valutazione requisiti costruttivi Servizi / Services verification of the solution
assessment of construction requirements
progettazione della sottostruttura
verifica di fattibilità design of the substructure
feasibility study Nel campo delle pareti ventilate l’impegno di In the field of ventilated walls, Marazzi
Studi di fattibilità progettazione di lavorazioni speciali Marazzi Enginering a fornire ai clienti e ai progettisti Engineering is committed to offering its customers
analisi dei costi design of any special processing
cost analysis Feasibility Studies soluzioni complete si articola in una gamma molto and designers a complete solution, comprehensive
elaborazione della distinta base
assistenza cliente nella selezione e ricerca dei materiali preparation of the list of materials vasta di servizi. Dalla progettazione generale a quella of a wide range of services. From the basic design
customer service for selection and procurement of materials esecutiva, dalla produzione diretta dei componenti, to the final plans, from the actual production
Progettazione generazione degli ordini dei componenti
Design issuing of orders for components alla posa in opera comprensiva di assistenza in cantiere, of the parts to the installation and assistance on site,
fornitura dati per cerficazione Marazzi Engineering è in grado di fornire pareti Marazzi Engineering is able to supply “turnkey”
supply of data for certification ventilate “chiavi in mano” o di integrare con ventilated walls or to offer its customers the expertise
approvvigionamento materiali Produzione il proprio staff tecnico e la propria esperienza progetti of its technical staff and its experience for the benefit
procurement of materials Production
e risorse messi a disposizione dal cliente per risolvere of their projects and resources to resolve any issues
approvvigionamento componenti
procurement of components
insieme qualsiasi problematica estetica, tecnica concerning the appearance, features or technical
Personalizzazione elettrocolorazione ganci sostegno lastre o funzionale. Un tratto distintivo che fa di Marazzi specifications. One of the distinctive qualities
produzione interna
in house production
Customisation electrolytic colouring of the support hooks for the plates Engineering un punto di riferimento indiscusso nel settore of Marazzi Engineering that has made it an undisputed
collaborazione aziende europee produttrici
elettrocolorazione profili sottostruttura è la capacità di integrare una solida esperienza in campo benchmark in the industry, is its ability to integrate
electrolytic colouring of the substructure sections
collaboration with European manufacturers
Mock-up
progettuale e realizzativo con la produzione diretta its solid experience in design and building with the
realizzazione imbottiti finestre e portali di gran parte dei componenti che formano il pacchetto production in house of the majority of the components
Mock-ups construction of door and window frames
di facciata, soggetti a rigorosi controlli di qualità interni. that make up the package of the facade, subject
taglio quarto buono lastre d’angolo
quarter cutting of corner plates
Per quanto riguarda la fase di progettazione, in particolare, to strict in house quality control. As far as the design
preparazione materiali Posa in opera Marazzi Engineering può assistere l’architetto sin phase is concerned, Marazzi Engineering supports
preparation of materials Site Installation
dai primi passi del processo ideativo, offrendo consigli architects right from the initial steps in the process,
spedizione in cantiere
delivery to site e suggerimenti per garantire una perfetta integrazione offering suggestions and advice to ensure the
Manutenzione norme e raccomandazioni tra architettura e facciata ventilata. ventilated facade will fit in perfectly with the building.
tracciamento del reticolo strutturale
layout of structural network Maintenance tips and standards

fissaggio a parete della struttura verticale


vertical structure secured to the wall

applicazione dell’isolamento termico


application of thermal insulation

montaggio della struttura verticale e orizzontale


installation of the vertical and horizontal structure

fissaggio delle lastre di rivestimento


covering plates secured in place

Facciate Ventilate
Ventilated Facades

Facciate Ventilate Soluzioni Costruttive 163


Soluzioni costruttive / Building Solutions Facciate Ventilate / Ventilated facades

Servizi Services

Progettazione parete ventilata Designing a ventilated wall elevato, rischi di corrosione per particolari of corrosion due to specific weather
condizioni atmosferiche, edifici in zone sismiche) conditions, buildings in earthquake zones),
L’ufficio tecnico di Marazzi Engineering When Marazzi Engineering’s technical staff il progetto strutturale viene verificato e the design of the structure is verified and
elabora il progetto esecutivo della parete ventilata draw up the final plans for a ventilated wall, accompagnato da una relazione di calcolo firmata accompanied by a calculation report signed
attraverso alcuni passaggi fondamentali: they follow some basic steps: da un professionista abilitato by a licensed professional

Esame dell’idea architettonica Review of the original architectural idea Progettazione di eventuali lavorazioni speciali Design of any special processes
originaria relativa all’involucro esterno; for the outer face; assessment of the requirements (per es. rivestimento di imbotti di finestre, (e.g. coverings for window frames, electrolytic
valutazione dei requisiti estetici, in terms of appearance, thermal and acoustic elettrocolorazione dei ganci di sostegno, esecuzione colouring of support hooks, internal and
termoacustici e costruttivi specifications and construction di spigoli interni ed esterni) external corners)

Verifica di fattibilità e analisi dei costi, Feasibility study and cost analysis Elaborazione della distinta base; si tratta Preparation of the list of materials.
basata sull’indicazione dei materiali based on the intended covering materials del documento in cui vengono codificati This is the document where all the parts
di rivestimento e della sottostruttura and the substructure ed elencati in dettaglio tutti i materiali and materials used for the facade are
e i componenti che servono per la facciata registered and listed in detail
Eventuale assistenza al cliente nella selezione Assistance for the customer, where required,
di materiali, colori, moduli di facciata e nell’elaborazione for the selection of materials, colours, facade modules Generazione degli ordini dei componenti Issuing of purchase orders for the parts for
di soluzioni architettoniche fuori standard and for developing non-standard architectural solutions della sottostruttura e del rivestimento the substructure and covering

Eventuale rilievo dimensionale dell’edificio da rivestire Measuring up of the building in question, where Fornitura, se richiesto, di dati sulla conducibilità Supply, where required, of the thermal
per assicurare la perfetta congruenza tra costruito necessary, to safeguard a perfect match between termica del pacchetto di facciata da utilizzare conductivity data of the facade package for
e progetto della parete ventilata; prove di resistenza the actual wall and the plans for the ventilated facade; per la certificazione energetica dell’edificio the energy certification of the building.
delle strutture murarie esistenti sample testing of the existing masonry

Definizione dei moduli del piano di facciata, se Definition of the modules for the facade front, Produzione e approvvigionamento Production and procurement
necessario in stretta collaborazione con il progettista if necessary in close collaboration with the architect.
architettonico; partendo dalla facciata al rustico Starting from the rendered facade, the layout Una volta formulati gli ordini attraverso Once Marazzi Engineering’s purchasing
si cerca di adattare la trama della parete ventilata of the ventilated wall is adapted to fit in with l’ufficio acquisti di Marazzi Engineering prende office has prepared the purchase orders,
all’andamento di aperture, volumi sporgenti o the openings, recesses or protruding elements and il via la fase di approvvigionamento dei materiali the procurement of parts and materials
rientranze in modo da assicurare un effetto di armonia ensure the overall effect is harmonious. Curved e dei componenti. Un punto di forza di Marazzi can start. A strength of Marazzi Engineering
generale: le superfici curve, ad esempio, vengono surfaces, for example, are resolved by turning Engineering è la possibilità di contare sulla is that it can count on Marazzi Group’s
risolte trasformandole in poligonali con le dimensioni them into polygons with sides whose dimensions elevata capacità produttiva del Gruppo Marazzi high production capacity to make any type
dei lati in funzione del raggio di curvatura depend on the radius of curvature per realizzare qualsiasi tipo di paramenti in gres ad alta of facing in high technology porcelain stoneware.
tecnologia. Marazzi Engineering dispone inoltre Marazzi Engineering also has an in-house
Elaborazione della soluzione di facciata definitiva, Definition of the final solution for the facade, di un reparto di produzione interna per i sistemi di production unit for A.G.S. and Modul Panel
rappresentata tramite tavole grafiche a colori integrate illustrated in full colour graphics and supplemented ancoraggio A.G.S. e Modul Panel. Questo significa, anchoring systems. For Marazzi Engineering,
eventualmente da modelli digitali tridimensionali by three-dimensional digital models, where per Marazzi Engineering, la riduzione drastica dei tempi this means a radical reduction in delivery
per il controllo degli effetti di illuminazione naturale necessary, to control the effects of natural light di fornitura per molte soluzioni di pareti ventilate, times for many solutions of ventilated walls,
la fornitura di lastre già accoppiate con i tasselli the supply of plates pre-assembled with
Verifica della soluzione proposta con cliente e Verification of the proposed solution with the client (o preassemblate nel caso si utilizzi il sistema Modul the plugs (or pre-assembled if the Modul Panel
progettista architettonico e sua approvazione definitiva and architect for final approval Panel) e il mantenimento di standard qualitativi elevati system has been chosen) and the guarantee
grazie alle procedure di controllo interne certificate. of superior quality standards thanks to the certified,
Progettazione dettagliata della sottostruttura, Detailed design of the substructure, based on Per tutti i componenti che non produce direttamente, in-house control procedures. For all the parts that
basata sul disegno approvato della facciata e the approved drawing of the facade and verification Marazzi Engineering si avvale in ogni caso della are not produced in house, Marazzi Engineering
verifiche di resistenza dei componenti strutturali; of the resistance of the structural components. collaborazione di primarie aziende a livello europeo works with leading European manufacturers
per interventi di particolare criticità (carico di vento For particularly critical projects (high wind load, risk produttrici di sottostrutture e sistemi di ancoraggio. of substructures and anchoring systems.

Facciate Ventilate Soluzioni Costruttive 165


Soluzioni costruttive / Building Solutions Facciate Ventilate / Ventilated facades

Servizi Servizi

Posa in opera Site installation Soluzioni di dettaglio Solutions in detail

Per l’esecuzione della parete ventilata Marazzi Marazzi Engineering has the benefit of Marazzi Engineering presta la massima attenzione At Marazzi Engineering, the focus
Engineering dispone di personale di fiducia altamente highly-qualified, expert personnel who take care già in fase di progettazione alla definizione di eventuali on defining the details of a ventilated wall
qualificato ed esperto. Marazzi Engineering investe molte of the actual installation of its ventilated walls. soluzioni di dettaglio per la parete ventilata. solution starts right at the design stage.
energie nella fase esecutiva, poiché è convinta che Marazzi Engineering invests heavily at the installation Questo perché si tratta di lavorazioni che vengono This is because these processes are carried out
solo in questo modo sia possibile soddisfare in pieno stage because it is convinced this is the only way eseguite preventivamente in stabilimento, e che devono in advance at the factory and it is important
le aspettative tecnico-progettuali e qualitative del cliente. to fully meet the customer’s expectations in terms pertanto essere prese in considerazione al momento to bear them in mind when estimating
Per questo la gestione del cantiere è un’attività of the technical specifications, design and quality of the della stima dei materiali occorrenti e dei costi. the materials needed and the overall costs.
a cui Marazzi Engineering dedica una cura particolare. finished product. For this reason, Marazzi Engineering
La presenza costante di propri tecnici specializzati durante devotes special care on all site management issues. Tra le soluzioni di dettaglio affrontate con maggiore The details that are most frequently
tutte le fasi di montaggio permette infatti di esercitare Its technical personnel are always on site throughout frequenza figurano: involved include:
un controllo totale e continuo sulla qualità dell’esecuzione, the assembly stage, making it possible to achieve total,
assicurando decisioni rapide e consulenza qualificata ongoing control of the quality of the job, so that decisions Elettrocolorazione dei ganci di sostegno Electrolytic colouring of the support hooks
per la soluzione delle problematiche che si incontrano can be taken without delay and expert advice is on hand delle lastre, applicabile sia ai ganci Base for the plates, available both for Base
abitualmente durante il corso dei lavori. to solve any of the problems often encountered on site. che a quelli Standard per dare agli elementi and Standard hooks so that they are the same
di fissaggio lo stesso colore delle lastre colour as the plates
Schematicamente il flusso delle attività di posa The flow of work involved for site installation
in opera è il seguente: can be summarised as follows: Elettrocolorazione dei profili in alluminio della Electrolytic colouring of the aluminium
sottostruttura, normalmente a finitura naturale, sections for the substructure, usually
Preparazione dei materiali (foratura dei manufatti Preparation of the materials (drilling of the aluminium per ovviare alla corrosione dovuta ad atmosfera with a natural finish, to prevent corrosion
in alluminio, approntamento delle lastre ceramiche parts, preparation of the ceramic plates with salmastra o per conferire uniformità visiva e caused by brackish air or to give the face
con tasselli e rete di sicurezza) e spedizione in cantiere the plugs and safety net) and delivery to the site cromatica al paramento visual uniformity and colour

Tracciamento del reticolo strutturale Layout of the structural network Realizzazione di imbotti di finestre e portali con lastre Production of window frames and doorways
sulla facciata al rustico on the rendered facade di rivestimento applicate su sottostrutture speciali with covering plates applied on specially designed
studiate per risolvere necessità specifiche di progetto substructures to solve specific project demands
Fissaggio a parete della struttura verticale Securing of the vertical structure to the wall
per mezzo di staffe using brackets Taglio “quarto buono” delle lastre d’angolo “Quarter” cutting of corner plates

Applicazione dell’isolamento termico Application of the thermal insulation


Consigli per la manutenzione Maintenance Tips
Montaggio della struttura verticale e orizzontale Installation of the vertical and horizontal structure
(per i sistemi A.G.S., Modul Panel, Key Panel) (for the A.G.S., Modul Panel and Key Panel systems) Il gres ad alta tecnologia di ultima generazione utilizzato The main features of the latest generation
per le pareti ventilate di Marazzi Engineering ha tra le sue of high-tech porcelain stoneware used
Fissaggio delle lastre di rivestimento Securing of the covering plates caratteristiche principali quella di garantire un’elevatissima for Marazzi Engineering ventilated walls
resistenza agli agenti atmosferici. Per venire incontro a ogni guarantee exceptional resistance to the weather.
Va ricordato che la parete ventilata Marazzi Engineering It should be remembered that Marazzi Engineering esigenza specifica del cliente, il servizio di Marazzi To meet any specific need of the customer,
nasce sempre da una progettazione accurata degli elementi ventilated walls are always the outcome of the precision Engineering si estende Marazzi Engineering’s service also continues
del rivestimento e delle loro dimensioni. Per questo design of the covering elements and of their size. in ogni caso anche dopo il completamento della parete after the ventilated wall is in place with the supply
è possibile far arrivare in cantiere elementi ceramici già Therefore, the ceramic parts can be delivered by the factory ventilata con la fornitura, qualora richiesto, di un manuale of a tips and standards manual to safeguard
con i tasselli montati dallo stabilimento, ma anche elementi on site pre-assembled with the plugs fitted, as can bespoke di norme e raccomandazioni per il buon uso e la corretta proper use and maintenance of the facade,
tagliati e finiti nel caso siano richiesti formati speciali. cut and finished elements, should special sizes be required. manutenzione della facciata. if required.

Facciate Ventilate Soluzioni Costruttive 167


Pavimenti Sopraelevati
Raised Floors
Soluzioni costruttive / Building Solutions Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors

Caratteristiche principali Key features

Il pavimento sopraelevato è un sistema di elementi Raised flooring is a system of modular elements


modulari destinato alla realizzazione delle pavimentazioni designed for the indoor and outdoor floors
interne ed esterne degli edifici. Si tratta di una tecnologia of a building. This very effective technology makes
di grande efficacia perché permette di creare, sotto it possible to create a continuous technical space
la superficie di calpestio, un volume tecnico continuo underneath the surface of the floor to accommodate
in cui alloggiare tutta l’impiantistica: elettrica, idraulica, all the various types of cabling: electrics, plumbing,
di telefonia e trasmissione dati, di climatizzazione telephone and data transmission networks,
e di sicurezza. Questo è possibile grazie all’utilizzo climate control and security. This is possible because
di un sistema costruttivo leggero interamente a secco, of its lightweight, completely dry construction
formato da una struttura di supporto e da un piano system, consisting of a supporting structure and
di calpestio. Nato come sistema altamente specializzato an upper surface. Originally designed for a specialised
per la climatizzazione dei primi centri elaborazione market that needed a way to cope with the air
dati, il pavimento sopraelevato ha conosciuto conditioning systems in the first data processing
una straordinaria diffusione a partire dagli anni Settanta rooms, the popularity of raised flooring boomed in
e Ottanta per soddisfare la grande elasticità e versatilità the seventies and eighties when it was seen to offer
nell’organizzazione degli spazi richiesta dall’office the flexibility and versatility required for modern office
planning. Da alcuni anni questo sistema sta conoscendo planning. There is a renewed interest in the system
una nuova stagione di rilancio in ambiti molto differenti in recent years as a solution for a wide variety
(dall’architettura espositiva a quella commerciale of applications (from exhibition centres to shopping
e residenziale, ai laboratori e ai centri tecnici), centres and the residential sector, laboratories
poiché la libertà creativa concessa ai progettisti and technical centres) because of the creative freedom
dall’evoluzione delle tecniche di posa dei rivestimenti afforded to designers by the latest developments
e di esecuzione delle fughe permette di dare nuova in fitting techniques for the coverings and the execution
connotazione estetica a superfici di calpestio fino a non of the joints, so that the flooring in a room is now
molto tempo fa considerate esclusivamente funzionali. given more consideration in terms of the overall look
Se la progressiva diffusione della domotica rende and it is no longer simply considered a surface to
il pavimento sopraelevato un componente fondamentale walk on. While the gradual spread of home automation
degli edifici intelligenti, un settore di applicazione makes raised flooring a basic component of intelligent
non trascurabile è il recupero edilizio di edifici preesistenti, buildings, a significant area of application is the
grazie alla flessibilità di utilizzo, alla facilità e rapidità refurbishment of existing buildings due to their flexibility,
di installazione e alla gamma diversificata dei rivestimenti. the ease and speed of installation and the diverse
Un altro campo in cui il pavimento sopraelevato range of finishes. Another area where raised flooring
sta trovando crescente applicazione, grazie allo sviluppo is becoming increasingly popular due to the development
di tecnologie altamente performanti, è quello delle of high performance technologies is outdoor flooring.
pavimentazioni esterne. I sistemi di posa attuali permettono The fitting systems now used can even offer perfect
infatti una perfetta continuità tra pavimentazioni interne continuity between indoor and outdoor flooring so that
ed esterne, consentendo di realizzare superfici di pregio terraces, outdoor areas and public spaces can also be
anche in terrazzi, ambiti esterni e spazi pubblici. treated to a beautiful floor surface.

Pavimenti Sopraelevati Soluzioni costruttive 171


Soluzioni costruttive / Building Solutions Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors

Vantaggi Benefits

Il pavimento sopraelevato presenta una serie di vantaggi Raised flooring offers a number of important
importanti sotto il profilo sia funzionale che estetico: benefits in terms of functions and looks:

• Rapidità di esecuzione, sia in edifici nuovi • Rapid installation, be it in a new building


che in interventi di recupero edilizio, con transitabilità or a renovation; what’s more, the floor
immediata del piano di calpestio is ready for use immediately

• Flessibilità nella distribuzione e localizzazione • Flexibility in the distribution and location


degli impianti, facilmente ispezionabili e modificabili of services and utilities with easy access for
anche in tempi successivi alla posa inspections or modifications at a later date

• Costi contenuti in rapporto al ciclo di vita dell’edificio • Low cost in relation to the building’s life cycle

• Flessibilità progettuale, con possibilità • Design flexibility and the possibility


di modificare rapidamente il progetto originario to change the original design
anche in fase di esecuzione even during the installation itself

• Massima versatilità in caso di cambio • Maximum versatility should the room


di destinazione d’uso be put to new use

• Integrabilità con altre finiture tecniche, quali • Integration with other finishing techniques,
pareti mobili e controsoffitti such as partition walls and suspended ceilings

• Elevato livello di personalizzazione estetica, sia nella • High potential for customisation, both in the choice
scelta del materiale di finitura e dei suoi colori che nella of the finishing material and its colour and for
possibilità di realizzare disegni, marchi e motivi the possibility to create images, logos and decorative
decorativi su richiesta o inserti di materiali diversi patterns or inserts using different materials

• Disponibilità di un’ampia gamma di accessori • Availability of a wide range of accessories


per la personalizzazione del pavimento for customisation of the floors

• Il pavimento sopraelevato è considerato alla stregua di • Raised floor is considered as office furniture or movable
arredamento d’ufficio o pareti mobili, quindi consente di walls, therefore it is possible to benefit of further
beneficiare di maggiori ammortamenti e sgravi fiscali. depreciations and tax advantages.

I pavimenti sopraelevati pedonabili per esterni, utilizzabili Outdoor raised flooring can be used in areas
in aree finora risolte con sistemi di rivestimento tradizionali, that up until now could only be handled with traditional
presentano una serie di vantaggi specifici: coverings, and have several specific advantages:

• Perfetto drenaggio delle acque meteoriche, grazie • Rain water can drain readily through
alla posa a fughe aperte e alla contestuale realizzazione the open joints into the channel systems
di sistemi di canalizzazione sottopavimento, directly underneath, eliminating rising
con l’eliminazione di umidità di risalita e infiltrazioni damp and leaks

• Maggiore coibentazione termica, garantita • Enhanced thermal insulation, guaranteed


dallo scorrimento di una lama d’aria sottopavimento by the flow of air underneath the floor

• Attrezzabilità con impianti di illuminazione, • Can be fitted with lighting, irrigation


irrigazione e sorveglianza and security monitoring systems

Pavimenti Sopraelevati Soluzioni costruttive 173


Soluzioni costruttive / Building Solutions Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors

Il progetto architettonico Architectural design

Uno dei vantaggi del pavimento sopraelevato è One of the advantages of a raised floor
quello di consentire il montaggio a secco in tempi is that it is fitted dry, in a very small short space
molto ridotti, insieme a una flessibilità che permette of time and its flexibility makes it possible
di superare eventuali ostacoli esistenti sulla soletta to overcome any difficulties on the building’s
dell’edificio. Per approfittare di tale vantaggio floor slab. In order to take full advantage of these
è indispensabile che il progettista abbia già preso benefits, it is vital that the designer takes several
in considerazione alcuni aspetti fondamentali al key issues and any ideas the customer wants
momento di elaborare il progetto architettonico to incorporate into the floor into consideration
di massima del pavimento o qualsiasi idea architettonica during the preparation of the basic plans for the floor,
da sviluppare insieme all’Ufficio Tecnico di Marazzi discussing them with Marazzi Engineering’s technical
Engineering. Oltre che all’effetto estetico del pavimento personnel. In addition to the look of the floor
(materiale e finitura e colore del rivestimento, (the covering material used, its finish and colour
eventuali disegni su misura) è necessario dedicare plus any custom designs), particular attention
particolare attenzione anche alla distribuzione should be paid to the layout of the cabling systems,
degli impianti, perché costituiscono uno dei nodi as they are a crucial element for raised floors,
cruciali per il pavimento sopraelevato, soprattutto especially if they are already in place or must be sited
se sono già posati o hanno un posizionamento unavoidably in a set position. Therefore, a meeting
obbligato. Per questo in fase di progettazione should be arranged between the various people
è necessario prevedere un incontro tra le varie unità involved at the planning stage in order to establish
impiantistiche per definire esattamente le rispettive the exact needs of the systems. Two further aspects
necessità. Altri due aspetti da prendere attentamente that should also be taken into account when
in considerazione al momento di effettuare le scelte finalising the plans, are the height of the raised floor
progettuali sono l’altezza del pavimento sopraelevato e and the location of any accessories and services
la dislocazione sulla superficie di eventuali accessori e on its surface. Before starting to draw up the plans,
servizi. Prima di iniziare la progettazione è indispensabile it is also essential to arrange an inspection of
inoltre prevedere un’ispezione dei locali e verificare the premises and check the proper conditions
le condizioni necessarie per un’installazione ottimale: exist to guarantee an optimal installation:

• regolarità della soletta portante • an even, load-bearing floor slab

• effettivo completamento del tempo • the actual time for the concrete and any
di maturazione del calcestruzzo e delle opere other masonry in new buildings to be fully
a bagnato nelle costruzioni nuove (almeno 2 mesi) cured (at least 2 months)

• verifica dell’esistenza di giunti strutturali • verification if there are any structural joints

• completamento dell’installazione dei serramenti • the doors and windows must already be fitted

• temperatura ambiente al momento • room temperature between 5°C and


dell’installazione compresa tra 5 e 35 °C, 35°C with relative humidity below 75%
con umidità relativa non superiore al 75% when the floor is to be fitted

Pavimenti Sopraelevati Soluzioni costruttive 175


Soluzioni costruttive / Building Solutions Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors

Il progetto architettonico Architectural design

Formati e tessiture Sizes and textures

La struttura del pavimento sopraelevato Marazzi The structure of a Marazzi Engineering Le moderne tecnologie di incisione e taglio The modern ceramic technologies
Engineering permette una grande versatilità raised floor offers great versatility in the sizes a idrogetto dei materiali ceramici possono essere of the engraving and water jet cutting
di formati e di tessiture, con la possibilità di ricorrere and textures available; non standard sizes applicate anche ai pavimenti sopraelevati, il of materials can also be applied to
anche a formati fuori standard, un fattore che dà ampio can also be used, a factor that gives architects che lascia assoluta libertà al progettista per qualsiasi the floor so that designers have total freedom
spazio alla creatività dell’architetto e del progettista. and designers ample scope for finding tipo di personalizzazione, dai pannelli con marchi for any kind of customisation: from panels
Il formato commerciale standard (60x60 cm) può the best solution. The standard market size o inserti di materiali e finiture diverse alle combinazioni with logos or inserts with other materials and
essere ulteriormente frazionato per adattarsi a ogni (60x60 cm) can be split to cater for any specific di disegni formati da diversi pannelli. La realizzabilità different finishes to patterns created by combining
tipologia di ambiente e permettere una composizione requirements of the environment so the floor di ogni composizione è in ogni caso soggetta different panels. Marazzi Engineering’s technical
libera del pavimento. Oggi è affiancato anche da can be designed at will. Larger sizes are also a verifica da parte dell’ufficio tecnico di Marazzi personnel always check that the designs
formati maggiori quali il 60x120 cm, che contribuiscono available today, such as 60x120 cm, helping Engineering. Di seguito (o a fianco) vengono mostrati are actually viable. Some examples of the textures
a rendere il pavimento sopraelevato esteticamente to make the looks of raised flooring alcuni esempi di tessiture che possono essere ottenute are illustrated below (or opposite) that can be
comparabile a un pavimento posato a colla. comparable to a floor fitted with adhesive. combinando i pavimenti sopraelevati Marazzi. obtained by combining Marazzi raised floors.

60x60 cm
24x24 in

60x60 cm
24x24 in

30x120 cm
12x47¼ in

60x120 cm 60x60 cm
24x47¼ in 24x24 in

60x120 cm 60x60 cm
Struttura e formati del 24x47¼ in 24x24 in
Sistema Pavimento Sopraelevato
Marazzi Engineering

Structure and sizes


of Marazzi Engineering
Raised Floor System

Pavimenti Sopraelevati Soluzioni costruttive 177


Soluzioni costruttive / Building Solutions Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors

Tecnologia Technology

Anima Rivestimento superiore Bordo perimetrale Rivestimento inferiore Caratteristiche tecnologiche Specifications
Core Finishing Perimetral edge Backing
Il pavimento sopraelevato è un sistema tecnologico Raised floors are a technological system
composto da cinque elementi principali: with five main parts:

• Struttura portante • Support structure

• Anima • Core

• Rivestimento superiore • Finishing

• Bordo perimetrale • Perimetral edge

• Rivestimento inferiore • Backing

Gli ultimi quattro componenti formano il pannello The last four parts make up the supporting
di supporto. I componenti base sono integrati panel. There is a range of accessories
da un’ampia dotazione di accessori. to complement these basic parts.

Guarnizione Traverso
Stringer Gasket

Guarnizione di Testa
Head Gasket

Traverso
Stringer

Colonna
Pedestal

Materassino acustico
Noise reducing pad

Pavimenti Sopraelevati Soluzioni costruttive 179


Soluzioni costruttive / Building Solutions Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors

Tecnologia Technology

Struttura portante Support stucture Combinando i componenti si possono realizzare Different types of load bearing structure are
strutture portanti di tipo differente, a seconda delle possible by combining the various parts based
È l’insieme dei componenti orizzontali e verticali The combination of the horizontal and necessità di carico e delle situazioni impiantistiche. on the load bearing needs and the layout of services
che sorreggono i pannelli del pavimento sopraelevato vertical parts supports the raised floor A questo scopo Marazzi Engineering dal 1989 and cables. Marazzi Engineering has focused
e ne consentono l’innalzamento di quota rispetto panel so it can be raised up higher than the si occupa di studiare soluzioni altamente prestazionali on the development of high-performance solutions
alla soletta dell’edificio oltre che il livellamento. building’s floor slab and be set level. Each che hanno permesso di ampliare la varietà di tipologie since 1989 that have helped it expand the variety
Ogni componente è perfettamente interfacciabile part can interface and be used in conjunction normalmente esistenti sul mercato: normally available on the market:
e combinabile con gli altri del sistema per consentire with the other parts in the system to cope
di risolvere qualsiasi esigenza funzionale o progettuale. with any functional or design requirement. • Struttura TKS (senza traversi): è composta da colonne • the TKS structure (no stringer) consisting
con testa a 8 razze radiali su cui poggiano direttamente of pedestal with 8-spoke radial head, where
La struttura, in acciaio zincato per evitare gli effetti della The structure is in galvanized steel to prevent corrosion i pannelli, con interposta una guarnizione in materiale the panels are placed directly; a plastic gasket
corrosione, è formata da colonne, traversi e guarnizioni: and consists of columns, crosspieces and gaskets: plastico con funzione antirombo. Mancando i traversi, is fitted for less noise. Since there are no
in questo tipo di struttura le colonne vengono fissate stringer, the columns in this type of structure are
• La colonna, costituita da stelo, base e • The pedestal has a stem, base and alla soletta con specifico collante. bonded to the sub-floor slab with specific glue.
testa (quadra o tubolare), è l’elemento portante head (square or tubular) and is the vertical,
verticale. Lo stelo è filettato per consentire la load-bearing part. The height of the threaded • Struttura TKL (con traversi di tipo leggero): • the TKL structure (with stringer):
regolazione micrometrica dell’altezza, mentre la testa stem can be adjusted in 1 mm steps; the head le colonne con testa a 8 razze radiali sono conformate the 8-spoke radial head pedestal are shaped
è strutturata in modo da costituire un sostegno is structured to ensure it provides a perfect in modo da permettere l’inserimento a scatto di traversi so the 28 x 18 mm C-section stringer can be
perfetto per i pannelli e realizzare un efficiente support for the panels and efficient coupling di collegamento con sezione a C di 28 x 18 mm. snapped into place. The snap-fastening instantly
collegamento con i traversi. Fra la testa e il pannello with the crosspieces. A flame self-extinguishing, L’inserimento a scatto rende istantaneamente solidali forms a solid link between the parts and
è interposta una guarnizione in materiale plastico plastic gasket is fitted between the head i componenti e velocizza la fase di installazione. speeds up the installation. Diagonal reinforcement
autoestinguente, che ha la funzione di smorzare and the panel to absorb vibration and reduce La particolare conformazione della testa consente, stringer can also be added, if necessary, thanks
le vibrazioni attenuando il rumore da calpestio. the noise from foot traffic. se necessario, l’inserimento di travi diagonali di rinforzo. to the special shape of the head.

• Il traverso è l’elemento modulare di collegamento • The stringer is the horizontal, modular part • Struttura TKM (con traversi di tipo medio): è • the TKM structure (with medium stringer):
orizzontale tra le colonne e ha la funzione di migliorare that links the columns and was designed to improve composta da colonne con testa a 8 razze radiali, pedestal with 8-spoke radial heads, shaped
la stabilità, la rigidità della struttura, la portanza the stability and rigidity of the structure, the system’s conformate per l’inserimento a scatto di traversi portanti so the 28 x 38 mm C-section load-bearing
e la tenuta d’insieme del sistema. A seconda load capacity and its overall seal. Depending on con sezione a C di 28 x 38 mm. Anche in questo caso stringer can be snapped into place. Again,
dell’ampiezza delle sezioni e del grado di resistenza the size of the sections and the degree of mechanical la testa delle colonne consente l’inserimento di travi the head of the columns allows for the addition
meccanica i traversi possono essere portanti o resistance, the crosspieces can be load-bearing or diagonali di rinforzo. of diagonal reinforcement crosspieces.
di collegamento, e hanno differenti sistemi di vincolo merely link up the different systems, fastening them
alla testa delle colonne per ottenere le prestazioni to the head of the columns to achieve the performance • Struttura TKH (con traversi di tipo medio chiuso): • the TKH structure (with medium closed stringer):
richieste da ogni specifica applicazione. required for each specific application. è composta da colonne a 8 razze radiali, conformata pedestal with 8-spoke radial heads, shaped so the
per l’inserimento a scatto di traversi portanti a sezione 25 x 25 mm box-section, load-bearing stringer can
• Le guarnizioni interposte tra pannelli e traversi, • The gaskets fitted between the panels and scatolare di 25 x 25 mm. La testa delle colonne be snapped into place. The head of the columns allows
eseguite in materiale plastico, hanno funzione the stringers are designed to reduce noise and consente l’inserimento di travi diagonali di rinforzo. for the addition of diagonal reinforcement stringer.
antirombo e di tenuta all’aria. provide an air seal.
• Struttura TKC (con traverso passante sopratesta • the TKC Structure (with heavy, closed overhead
di tipo pesante chiuso): le colonne sono provviste passing stringer): the pedestal have a cross-head
di testa a crociera con viti per il bloccaggio with screws to lock the load bearing stringer
a pressione dei traversi portanti. I traversi portanti, che in place using pressure. The load bearing
poggiano sopra le teste delle colonne, hanno sezione stringer, where the heads of the columns rest,
rettangolare di 50 x 25 mm e lunghezza differenziata: have a 50 x 25 mm rectangular section and various
i longheroni da 1800 o 3600 mm. lengths: the side frames are 1800 or 3600 mm.

Pavimenti Sopraelevati Soluzioni costruttive 181


Soluzioni costruttive / Building Solutions Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors

Tecnologia Technology

Anima Core material Pannello incapsulato Encapsulated panel

È la parte centrale del pavimento sopraelevato, a cui This is the central section of the raised floor and it is vital Un particolare tipo di pannello tecnologicamente A special type of technologically advanced
sono richieste doti di resistenza meccanica ai carichi that it guarantees mechanical resistance in the presence avanzato è quello in acciaio scatolato, con spessore panel in box type steel with a nominal
di pressoflessione, elevata densità per una maggiore of combined bending and compressive stress, high density nominale di 23 o 29 mm. È costituito da un’anima thickness of 23 or 29 mm. It has an inert
fonoassorbenza e adeguate prestazioni al fuoco. for increased noise absorption and adequate fire resistance. in materiale inerte (solfato di calcio) rinforzato core (calcium sulphate) strengthened
con fibre di cellulosa o in conglomerato di legno e with cellulose fibres or a mix of wooden
Può essere di due tipi base, a seconda del materiale There are two basic types depending on the material resine catalizzate a caldo, incapsulata in un rivestimento chipboard and hot-catalyzed resins, encased
di cui è costituita: it is made of: di lamiera di acciaio zincato a caldo. L’insieme in a layer of hot galvanized sheet steel.
del pannello è assemblato per mezzo di una particolare The panel is assembled with a special double
• In conglomerato di legno e resine ad alta densità e • High-density resin and wooden chipboard doppia piegatura perimetrale ribattuta. La piegatura fold with beaten edge. The fold increases its load
resistenza meccanica, con spessore nominale di 38 mm with high mechanical resistance and a nominal permette di incrementare la capacità di carico bearing capacity thanks to the incorporated
(tipo L 38). Si tratta di un materiale caratterizzato thickness of 38 mm (type L 38). This material grazie al traversino inglobato nella struttura stessa stringer in the actual structure of the panel,
da elevate doti di leggerezza, economicità is very lightweight, cost effective and easy del pannello, e di migliorare la resistenza agli urti and improves its resistance to impact near
e maneggevolezza; inoltre si situa in classe E1 per to handle. It is also in class E1 as regards da impatto in corrispondenza del bordo superiore. the upper edge. It sits directly on the heads
quanto riguarda le emissioni di formaldeide. formaldehyde emissions. Viene posato direttamente sulle teste delle colonne of the pedestal without the need for
anche senza bisogno di traverse. I vantaggi del pannello stringers. The advantages of the boxed
• In materiale inerte (solfato di calcio anidro) • In inert material (anhydrous calcium sulphate) scatolato sono numerosi: elevate caratteristiche di panel are numerous: high mechanical strength
rinforzato con fibre di cellulosa ad alta resistenza reinforced with extra strong cellulose fibres resistenza meccanica in presenza di spessori contenuti; despite its limited thicknesses; extra light
meccanica, con spessore nominale di 30-34 mm in a nominal thickness of 30-34 mm (type K30-K34). elevato grado di leggerezza e robustezza; possibilità weight and durability; possibility to use
(tipo K30-K34). Le caratteristiche fisico-meccaniche Its physical and mechanical properties and its di impiegare rivestimenti superiori autoadagianti covering surfaces that simply sit on top or
e l’assoluta sicurezza rispetto all’emissione di sostanze absolute safety compared to the release of volatile e non; inalterabilità in tutte le operazioni di cantiere, can be removed; unaffected by work ongoing
volatili rendono questo materiale il miglior prodotto substances make this material the best basic il che ne permette la posa e l’utilizzo come piano on site so it can be fitted and used as a sliding
di base per il pavimento sopraelevato. product for raised floors. di scorrimento già dalle prime fasi di costruzione. surface from the earliest stages of construction.

K 30 Gres K 34 PVC L 38 Gres L38 PVC

Pavimenti Sopraelevati Soluzioni costruttive 183


Soluzioni costruttive / Building Solutions Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors

Tecnologia Technology

Rivestimento superiore Surface layer

Applicato sulla faccia superiore dell’anima, Applied on top of the upper face of the
il rivestimento superiore è il materiale che definisce core, the surface covering is the material that
l’aspetto estetico del pavimento. Marazzi Engineering gives the floor its final looks. Marazzi Engineering
è in grado di fornire a questo scopo qualsiasi materiale, can supply any material for this purpose, to fit in
dai più classici ai più innovativi. Anche se un ruolo with a more traditional or an innovative look.
fondamentale è giocato dalla bellezza cromatica, dato che Even if the beauty of the colours plays a key role,
si tratta di materiali che svolgono la funzione di piano di it is also vital that these materials are hardwearing,
calpestio risulta fondamentale anche un’adeguata resistenza can resist any static loads on the floor and be easy
all’usura e ai carichi statici che gravano sul pavimento, to clean and maintain since they are the actual floor
oltre alla facilità di pulizia e manutenzione. L’evoluzione surface. Developments in technology and the latest
tecnologica e le esigenze estetiche emerse in questi ultimi trends on the market in recent years have shifted
anni hanno spostato le richieste del mercato verso materiali the focus towards materials that match superior
che uniscano elevate prestazioni e una forte valenza performance with superior looks, both areas where
estetica, e dunque in particolare verso il gres porcellanato. porcelain stoneware excels. Marazzi Engineering
La lunga esperienza nel campo dei rivestimenti ha permesso has many years of experience in the coverings market
a Marazzi Engineering di mettere a punto soluzioni che and has been able to develop solutions whose shape,
spaziano oltre la ceramica per forma, estetica e resistenza. looks and durability surpass standard ceramics.

Il rivestimento dev’essere in grado di rispondere Any covering must meet the following
ai seguenti requisiti: requirements:

• Resistenza all’abrasione • Resistance to abrasion

• Resistenza alla luce • Resistance to light

• Resistenza ai prodotti chimici • Resistance to chemicals

• Resistenza all’impronta (comportamento • Resistance to marking (behaviour


sotto un peso stazionante) under a stationary weight)

• Stabilità dimensionale • Dimensional stability

• Reazione al fuoco • Fire reaction

• Proprietà dielettriche (comportamento rispetto • Dielectric properties (behaviour in


alle cariche elettrostatiche) the presence of electrostatic charges)

• Proprietà acustiche (isolamento acustico) • Acoustic properties (soundproofing)

• Proprietà antiscivolo • Skid proof

L’ottimizzazione delle diverse esigenze, anche Designers can be confident of choosing the best
in relazione al costo, consente al progettista product for the job and the optimization of the
di scegliere il prodotto più idoneo, con l’assistenza various needs, including the cost, with the benefit
se necessario di Marazzi Engineering. of the support of Marazzi Engineering if necessary.

Pavimenti Sopraelevati Soluzioni costruttive 185


Soluzioni costruttive / Building Solutions Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors

Tecnologia Technology

Marazzi Engineering è in grado di fornire una gamma Marazzi Engineering can supply • Materiali resilienti: PVC, linoleum, gomma. • Resilient materials: PVC, linoleum,
molto ampia di materiali per la finitura superficiale a wide range of materials for the top La resilienza incrementa le caratteristiche fonoassorbenti rubber. Resilience increases the amount
del piano di calpestio: surface of the floor: del pavimento sopraelevato, mentre la gomma of sound the raised floor absorbs;
in particolare è dotata di elevate proprietà antincendio rubber offers excellent resistance to fire
• Gres porcellanato: è il materiale più indicato per • Porcelain stoneware: the best material for e di resistenza agli agenti chimici. Una caratteristica and chemicals. PVC coverings can be
la finitura superficiale dei pannelli. Grazie alla particolare the finishing of the panels. The particularly interessante dei rivestimenti in PVC è l’aspetto estetico: used to create some interesting looks:
resistenza superficiale e alle elevate caratteristiche hardwearing surface and superior technical attraverso l’utilizzo di vere e proprie “stampe grafiche” excellent quality designs and reproduction
tecniche tutte le serie in gres porcellanato Marazzi sono specifications of all Marazzi porcelain stoneware è possibile riprodurre con qualità eccellente disegni e of the textures of wood or stone using
perfettamente adeguate all’utilizzo anche in ambienti tiles make them perfect for use even in high-traffic texture di superfici legnose o lapidee. Tutti questi materiali “graphic printing”. These materials
a traffico elevato (aeroporti, banche, commercio, industrie, areas (such as airports, banks, shops, industry sono rispondenti alla norma EN 14041 di marcatura CE all comply with EN 14041 relating to CE
ospedali ecc.), oltre che nelle pavimentazioni esterne. and hospitals) as well as for outdoor floors. dei materiali di rivestimento, nonché alla normativa marking for covering materials and EN 685
La colorazione omogenea nell’intera massa della The uniform colouring throughout the tile’s body EN 685 sulle pavimentazioni resilienti. relating to resilient flooring.
piastrella dona a questo materiale un eccezionale impatto gives this material its exceptional visual impact.
dal punto di vista estetico. Le due norme fondamentali a Marazzi porcelain stoneware is designed to two • Laminati plastici ad alta pressione, conformi • High-pressure laminated, mainly EN 438
cui risponde il gres porcellanato Marazzi sono la EN 14411 basic standards: EN 14411 (moulding and water principalmente alla normativa EN 438. Oltre compliant. In addition to its exceptional
(formatura e assorbimento d’acqua) e la UNI EN ISO 10545 absorption) and UNI EN ISO 10545 (testing of che da un’eccezionale resistenza ai prodotti chimici resistance to chemicals and aging, laminate
(prove di rispondenza ai parametri fisici e chimici). compliance to physical and chemical parameters). e all’invecchiamento, il laminato è contraddistinto is mainly chosen for its high resistance to wear
Particolarmente interessante da un punto di vista creativo The considerable variety in sizes provided by soprattutto da un’elevata resistenza all’usura da calpestio. from foot traffic.
è la notevole variabilità di formati permessa dal sistema the raised floor’s modular system is particularly
modulare del pavimento sopraelevato. interesting from a creative standpoint. • Materiali lapidei: naturali (pietre, marmi, graniti, • Stone materials: natural (stone, marble,
travertini) o di sintesi (legante cemento o legante resina), granite, and travertine) or synthetic (cement binder
rispondenti alla norma EN 12440. I materiali naturali, or resin binder) complying with EN 12440. Natural
caratterizzati da un elevato impatto estetico, vengono materials are chosen for their visual impact and
tagliati per spaccatura o segagione nei formati richiesti are cut by splitting or sawing them into the shapes
per il pavimento sopraelevato. I materiali di sintesi sono required for the raised floor. Synthetic materials are
prodotti invece con un processo industriale di macinazione, made in an industrial process involving the grinding,
polimerizzazione e cottura della pietra naturale, ottenendo polymerisation and firing of natural stone, resulting
un prodotto con prestazioni fisico-meccaniche spesso in a product whose physical and mechanical
superiori a quelle della pietra naturale stessa. performance is often superior to natural stone itself.

• Legno naturale, posato a parquet con differenti • Natural wood, fitted in different patterns
geometrie (a correre, a quadri, a spina di pesce ecc.). like parquet (such as straight forward,
Per questo materiale risultano decisivi la scelta chequerboard or herringbone pattern).
del legno secondo le classi di aspetto indicate The choice of wood is vital when this material
nella norma EN 13227, e il trattamento di finitura is used based on the categories indicated in
superficiale, che può contemplare la verniciatura, EN 13227, along with the surface finish that
l’oliatura o i trattamenti termici. may include varnish, oil or processing with heat.

Bordo perimetrale

Pavimenti Sopraelevati Soluzioni costruttive 187


Soluzioni costruttive / Building Solutions Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors

Tecnologia Technology

Bordo perimetrale Perimetral edge

Il bordo perimetrale è un altro elemento importante The perimetral edge is another important part of
del sistema, perché protegge i lati del pannello the system because it protects the sides of the panel
durante il trasporto e la posa, costituendo inoltre during transport and installation and also provides
una barriera permanente all’umidità o alle infiltrazioni a permanent barrier against humidity or water
di acqua. Inoltre, dato che costituisce il punto infiltration. As it is also the point where two adjacent
di contatto tra due pannelli contigui, deve garantirne panels come into contact, it also has to let them
il movimento relativo senza produrre rumori. move without producing any noise.

Marazzi Engineering ha sviluppato differenti Marazzi Engineering has developed different


tecnologie di bordatura, impiegate a seconda edging technologies that are used according to
dei materiali di cui sono costituiti i pannelli. the type of material the panels are made of.

Per i pannelli in gres porcellanato e per la quasi totalità Standard, auto-extinguishing edges
dei rivestimenti, è possibile utilizzare la bordatura can be used with porcelain stoneware
standard, in materiale autoestinguente, che viene panels and almost all coverings. The edge
applicata su tutto il bordo del pannello successivamente is attached along the full length of panel
alla rettifica della lastra preventivamente applicata. after the plate has been ground to shape.
Altro sistema utilizzato, unicamente per i rivestimenti “Polyurethane pre-jointing” is another system
ceramici o lapidei, è la “prefugatura in poliuretano”. used exclusively for ceramic or stone coverings.
Alla lastra di rivestimento viene applicato lungo il perimetro A polyurethane joint not injected into
un giunto in poliuretano iniettato a caldo in stampo, the mould is attached to the perimeter of
saldamente aggrappato al bordo ceramico, che protegge la the covering plate, and grips the ceramic edge
lastra da urti e contatti. Specificatamente per i rivestimenti firmly to protect it against impact. The edging
in marmo, graniti, pietre naturali o materiali di sintesi, for marble, granite, natural stone or synthetic
la bordatura perimetrale del pannello può essere “totale” panels can be “total” or “partial”. In the latter
o “parziale”, in quest’ultimo caso il rivestimento non viene case, the covering is not edged but is subject
bordato, previa una specifica lavorazione per evitare al to specific processing to avoid the risk of chipping
minimo i rischi di sbeccatura da contatto. Nella bordatura in case of contact. The plate is also protected
“totale”, viene protetta anche la lastra e, grazie all’utilizzo with “total” edging; the look of the floor surface
di bordi della stessa tonalità del rivestimento, non viene is not altered in any way as edges are used
comunque inquinato esteticamente il piano di calpestio. in the same colour as the covering.

Pavimenti Sopraelevati Soluzioni costruttive 189


Soluzioni costruttive / Building Solutions Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors

Tecnologia Technology

Rivestimento inferiore Backing Accessori Accessories

I pannelli possono essere rifiniti sulla superficie The bottom surface of the panels Gli accessori permettono di interfacciare il pavimento Accessories are available to interface the raised
inferiore da un rivestimento (detto anche placcatura) can be finished with a covering sopraelevato con gli elementi di contorno e di sfruttarne floor with its immediate surroundings and exploit
che può svolgere un ruolo strutturale o funzionale. (also called plating) that has a structural or pienamente le caratteristiche. I principali sono: its features fully. These include:
Nel primo caso per migliorare le caratteristiche functional purpose. The first application uses
meccaniche del pannello si utilizzano fogli di lamiera 0.5 mm thick sheets of flat or tray-shaped • Rampe interne ed esterne • Indoor and outdoor ramps
zincata piani o sagomati di 0,5 mm di spessore, galvanized sheet bonded to the panel • Gradini di raccordo interni ed esterni • Indoor and outdoor steps
resi solidali al pannello per mezzo di appositi collanti. using special adhesives to help improve • Setti divisori per isolamento acustico, compartimentazione • Partition walls for sound-proofing,
Nel secondo caso il rivestimento costituisce the mechanical specifications of the panel. antincendio o canalizzazione dei flussi d’aria fire prevention or air ducts
una barriera di protezione contro l’umidità ambientale A second use is as a barrier against humidity • Setti di tamponamento frontale • Front curtain walls
eventualmente presente nel plenum sottopavimento. in the plenum under the floor. Thin metal • Griglie e pannelli forati per la ventilazione • Grills and perforated panels for ventilation
Si utilizzano a questo scopo rivestimenti di spessore coverings are used for this purpose • Pannelli con foro per cavi elettrici e dati • Panels with grommets for electric wiring and data cabling
ridotto in metallo (foglio d’alluminio) o materiale (aluminium foil) or otherwise a synthetic • Sportelli passacavi • Grommet hatches
sintetico (fogli di laminato plastico o di PVC). material (sheets of laminated plastic or PVC). • Torrette esterne o a scomparsa • Raised or flush outlet boxes
con prese elettriche e telefoniche with electric sockets or telephone points
• Giunti di dilatazione • Expansion joints
• Ventose per sollevamento pannelli • Suction caps for lifting the panels
• Finiture laterali con fascia di contrasto • Lateral finishes with contrasting strip
per il collegamento a parete for connection to the wall
Rampa • Ponti strutturali • Structural Bridges
Ramp

Giunto di dilatazione
Expansion joint

Gradino
Step

Finiture ed elementi di raccordo per Fascia di tamponamento


il Sistema Pavimento Sopraelevato Cover strip
Marazzi Engineering

Finishes and connecting


pieces for Marazzi Engineering’s
Raised Floor System

Pavimenti Sopraelevati Soluzioni costruttive 191


Soluzioni costruttive / Building Solutions Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors

Pavimenti Sopraelevati Outdoor Raised


da esterno Floors
La ricerca di nuove soluzioni, il recepimento The pursuit for new solutions
delle nuove esigenze indicate dal mercato hanno and the shift in market demands has
avuto come conseguenza lo sviluppo di nuove driven the development of new lines
linee di pavimenti sopraelevati per l’impiego outdoor. of raised floors for use out of doors.
Il mercato delle costruzioni richiede una sempre The building industry increasingly
maggiore cura dei dettagli per impreziosire gli immobili places the focus on the details used to
arricchendoli di quei particolari di finitura che valorizzano embellish buildings with special features
ogni metro di superficie abitale, gli utenti pongono that enhance every inch of their surface.
sempre maggiore attenzione ai dettagli costruttivi che Consumers are becoming more and more
valorizzano gli immobili in proprietà attraverso una aware of the details that add value to
elevazione del grado di finitura, della classificazione their property, such as high quality fittings,
termica ed acustica dell’immobile, della durabilità the building’s thermal and acoustic rating,
nel tempo e, conseguentemente, con il contenimento and its overall durability and, consequently,
dei costi di manutenzione. Per tale ragione si va its running costs. This has lead to the
diffondendo l’impiego di pavimenti sopraelevati sulle increase in popularity of raised flooring
terrazze ed in tutte quelle zone esterne che si desidera for terraces and other outdoor areas that
rendere vivibili e facilmente fruibili. Il pavimento provide extra and easily accessible living
sopraelevato da esterno consente di: space. Outdoor raised flooring offers:

• provvedere all’immediato defluire delle acque • immediate drainage of rain and other
meteoriche e non (grazie alle fughe aperte) water (through its open joints) so the floor’s
rendendo la superficie più rapidamente asciutta surface is dryer faster and ultimately safer
e quindi pedonabile in maggior sicurezza for pedestrians

• grazie alle facili e rapide ispezionabilità, scomponibilità • since they can be inspected, dismantled and replaced
e ripristino, avere un rapido accesso al sottofondo per easily and rapidly, there is no problem in accessing
tutti quegli interventi di verifica ed eventuale riparazione the sub-floor for any checks and to repair the layer
delle guaine isolanti evitando così pesanti e costosi of insulation, if necessary, avoiding the substantial costs
interventi di demolizione e ricostruzione involved if a floor has to be demolished and rebuilt

• creare isole rialzate rispetto al piano strada (esempio • raised islands above street level can be
nei gazebo dei locali pubblici) ottenendo quindi created (such as a gazebo in public areas)
un nuovo piano di calpestio sollevato e quindi with a new, raised floor surface that is not
non condizionato dagli eventi meteorici esterni affected by the weather

• isolare termicamente, soprattutto nei mesi estivi, • the floors below are insulated by the air gap
i piani sottostanti grazie alla separazione since the floor surface and the floor slab
rivestimento/soletta ed all’intercapedine creata. are separate, especially important in the summer.

Marazzi Engineering ha quindi sperimentato ed approvato Marazzi Engineering has tested and approved two new
una linea di pavimentazione sopraelevata per esterno: lines of outdoor raised flooring:

• Linea Stone • The Stone line


interamente in pietra naturale. made entirely in natural stone.

Pavimenti Sopraelevati Soluzioni costruttive 193


Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors

Pavimenti Sopraelevati Outdoor Raised


da esterno Floors
Struttura dei pavimenti sopraelevati per esterni Structure of raised flooring for outdoors

I pavimenti sopraelevati per esterni sono formati Raised floors for outdoor use only have
da due soli elementi: two elements:

• Colonna di supporto • The pedestal

• Lastra di finitura • The finishing slab

Le colonne, in materiale plastico inalterabile, possono The pedestals are made of durable plastic and
essere fisse, per altezze da terra variabili da 12 a 20 mm, can be fixed for a floor height between 12 to 20 mm,
o regolabili millimetricamente per altezze comprese or adjusted with 1 mm steps for heights between
tra 35 mm e 550 mm. 35 mm and 550 mm.

Le lastre di finitura sono pannelli in pietra naturale. The finishing slabs are made of composite ceramic panels
Vengono posate a fughe aperte sui supporti già bonded with resin to increase their mass and load capacity.
predisposti secondo la griglia modulare, mentre per They are laid with open joints on the prepared supports
le zone perimetrali vengono eseguiti tagli su misura laid out in a modular grid; the perimeter areas
secondo il principio adottato per i pavimenti interni are handled by cutting them to size as for indoor floors
(vedi il capitolo “Posa in opera”). (see the chapter on “Installation”).

A sinistra: colonna fissa. Left: fixed column.


A destra: colonna regolabile Right: column with adjustable
millimetricamente. height in 1 mm steps.

Pavimenti Sopraelevati Soluzioni costruttive 195


Soluzioni costruttive / Building Solutions Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors

Pavimenti Sopraelevati Outdoor Raised


da esterno Floors
Linea “Stone” The “Stone” Line

Per gli amanti delle pietre naturali, è stata creata Stone line was designed for lovers of
la linea Stone che prevede l’impiego di lastre in pietra natural stone in mind: modular, monolithic slabs
naturale modulari monolitiche scelte in modo of natural stone specifically selected to guarantee
specifico per garantire l’idonea resistenza meccanica, their mechanical resistance, suitable for use
l’idoneità all’impiego esterno ed il necessario grado outside with the necessary non-slip properties.
di anti-scivolosità. Sono state quindi selezionate: The stones selected are:

• Ardesia Cinzia in lastre formato 500 x 500 x 20 mm • Cinzia slate 500 x 500 x 20 mm slab size

• Ardesia Verde in lastre formato 500 x 500 x 20 mm • Verde slate 500 x 500 x 20 mm slab size

• Pietra della Lessinia (rosa) in lastre formato • Pietra della Lessinia (pink)
500 x 500 x 30 mm 500 x 500 x 30 mm slab size

I pannelli modulari vengono quindi posati a semplice The modular panels are fitted by simply
gravità sulla struttura sottostante a modulo maglia placing them on top of the structure underneath
standard 600 x 600 mm o 500 x 500 mm nominale in a standard 600 x 600 mm or 500 x 500 mm
costituita da supporti in polipropilene (100% riciclabile, grid, with polypropylene supports (100% recyclable,
resistente agli acidi, all’invecchiamento ed ai raggi UV, not affected by acids, aging or sunlight, resistant
resistente a temperature da -30 a +120° C) che to temperatures from -30°C to +120°C) that
possono essere forniti in due conformazioni principali: can be supplied in two main configurations:

• supporti rigidi non regolabili in PP diametro • rigid, non-adjustable supports in PP, diameter
150 mm, spessore 20 mm dotati di n° 4 perni basculanti 150 mm, 20 mm thick with 4 tilting pins used
con funzione di equilibratori per livellare minimi dislivelli, to accommodate small differences in height.
utilizzati laddove sia necessario il contenimento These are used when the overall bulk of the
degli ingombri del pavimento floor has to be as compact as possible

• supporti regolabili con testa basculante (per meglio • adjustable supports with a tilting head
adattarsi alle eventuali pendenze della soletta (to adapt to any slopes in the sub-floor slab
di appoggio mantenendo la perfetta planarità del so that the top surface will be perfectly flat),
piano di camminamento), diametro 110 mm, corpo diameter 110 mm, threaded body to adjust
filettato per regolazione micrometrica dell’altezza, the height in 1 mm steps, wide base with
ampia base di appoggio diametro 205 mm. La testa a diameter of 205 mm. The tilting head
basculante consente la compensazione di pendenze can cater for slopes up to 5%. The supports
fino al 5%. I supporti sono inoltre regolabili dall’alto can also be adjusted from above after the floor
a pavimento finito con apposito attrezzo. Questo tipo has been finished using a special tool.
di supporto consente altezze di sopraelevazione fino This type of support makes it possible to raise the
a 500 mm e quindi anche l’alloggiamento nel plenum floor by up to 500 mm so the space underneath
sottostante di eventuali condotte/scarichi/tubazioni. can be used to house pipe work or drains.

Pavimenti Sopraelevati Soluzioni costruttive 197


Soluzioni costruttive / Building Solutions Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors

Servizi Services
Servizi / Services
consulenza prevendita
advice prior to purchase Consulenza prevendita Advice prior to purchase
informazione tecnica Consulenza
technical information
Consultancy Una caratteristica importante che distingue Marazzi An important feature that sets Marazzi
rilievo preliminare
informazione commerciale
preliminary measurements
Engineering da gran parte delle imprese del settore Engineering apart from the majority of other
sales and marketing information
è quella di disporre di un’eccezionale rete di promozione companies in the industry is its exceptional
consulenza tecnica aspetti funzionali Progettazione verifica quote
control of measurements e vendita, basata sulla presenza locale di personale promotion and sales network with local sales
technical advice for functions-related issues Design
commerciale per tutte le province d’Italia. Una presenza staff based in all areas of Italy. Its far-reaching,
consulenza tecnica aspetti costruttivi dati per lo sviluppo
technical advice for construction-related issues development data sul territorio capillare e altamente qualificata permette highly qualified local presence enables
Produzione a Marazzi Engineering di rispondere in tempi rapidi Marazzi Engineering to respond promptly
consulenza tecnica aspetti estetici progetto di massima
technical advice for aesthetics
Production preliminary plans a qualsiasi richiesta di informazioni tecniche o commerciali to any request for technical or sales support
elaborazione piano di posa da parte del cliente e del progettista, e di operare con from customers or designers and to offer
assistenza cliente nella selezione e ricerca dei materiali
preparation of fitting layouts elevata professionalità a qualsiasi scala di intervento. a professional service at all levels.
customer service for selection and procurement of materials Personalizzazione
Customisation sviluppo geometrico e cromatico del pavimento
development of the geometric layout and colour of the floor
Consulenza tecnica Technical Advice
trama struttura portante
Mock-up layout of the load-bearing structure
Marazzi Engineering è in grado, qualora sia necessario, Whenever necessary, Marazzi Engineering can
Mock-ups
determinazione punto di partenza della posa
studio dettagli costruttivi di offrire un’installazione “chiavi in mano”, affiancando offer a “turnkey” solution, working alongside
study of construction details
determination of the starting point for fitting il progettista sin dalle prime scelte progettuali per arrivare designers from the early decisions through
tracciamento diretto in cantiere Posa in opera alla posa del pavimento in sito, con consulenze tecniche to the actual fitting of the floor on site, offering
layout directly on site Site installation sugli aspetti funzionali (resistenza meccanica, resistenza technical advice on the features (mechanical strength,
verifica congruenza con il piano di posa all’usura, isolamento acustico, comfort), costruttivi resistance to wear, sound proofing and comfort),
monitoring of compliance to the fitting layout
ed estetici (cromaticità, finiture, realizzazione di disegni construction and looks (colour, finish and bespoke
Manutenzione norme e raccomandazioni
rilievo finale dei disvelli standards and recommendations su misura) dei componenti del pavimento sopraelevato. design) of the components of the raised floor.
final measurement of the differences in level Maintenance

montaggio della struttura di supporto


assembly of the support structure
Rilievo preliminare Preliminary measurements
fissaggio dei traversi
securing of the crosspieces Insieme al progettista Marazzi Engineering effettua Marazzi Engineering works with designers for
installazione del “sistema pavimento sopraelevato”
un sopralluogo preliminare sul cantiere, per verificare the preliminary inspection on site to verify that there
installation of the “raised floor system” che questo sia idoneo al ricevimento e all’installazione will be no difficulties encountered when the parts
rifinitura pannelli perimetrali degli elementi del pavimento sopraelevato. In questa sede of the raised floor are delivered and fitted. This is when
finishing perimeter panels si procede al rilievo dei locali e alla verifica delle quote, the premises are measured up and the measurements
in modo da disporre dei dati necessari per sviluppare are checked in order to have the data needed
successivamente il piano di posa e per definire tipologia to subsequently develop the tiling layout and to define
e quantità dei materiali necessari all’opera. the type and quantity of materials needed for the job.

Progettazione Design assistance

Piano di posa. Partendo dall’idea architettonica Tiling layout. Marazzi Engineering takes
del progettista o da un progetto di massima, the designer’s idea for the building or a basic
Marazzi Engineering provvede alla progettazione plan and then prepares the final plans for
esecutiva vera e propria dell’intervento, elaborando the floor with the tiling layout. The design centre
il Piano di posa. Il centro di progettazione di Marazzi at Marazzi Engineering can prepare complete design
Engineering è in grado di elaborare soluzioni progettuali solutions or develop technical solutions starting
complete o di sviluppare soluzioni tecniche adeguate a from the designer’s drawings, offering support
partire dai disegni del progettista, affiancandolo nelle scelte so that the best product is chosen in terms
Pavimenti sopraelevati estetiche, tecniche ed economiche. Il Piano di posa of its looks, specifications and cost. The tiling
Raised floors è un elaborato grafico che consiste nello sviluppo layout is a chart where the design of the floor
dettagliato del disegno del pavimento da un punto di is shown in detail with its pattern and colour.
vista geometrico e cromatico, oltre che nella definizione It also shows the network for the supporting
della trama della struttura portante dei pannelli. structure of the panels.

Pavimenti Sopraelevati Soluzioni costruttive 199


Soluzioni costruttive / Building Solutions Pavimenti Sopraelevati / Raised Floors

Servizi Services

Assistenza alla progettazione Design assistance consiste nel disegnare sulla soletta la trama the network of the raised floor on the floor
del pavimento sopraelevato per consentire slab so that the suppliers of the services can fit
Per lo sviluppo del progetto non si adottano regole The rules for the development of a project are not set in agli impiantisti di posare gli impianti nelle aree the relative systems in the areas that will not
rigide, ma si cerca la soluzione ottimale mediando stone; instead, the best solution is an optimum combination libere dalla struttura di supporto be occupied by the supporting structure
tra esigenze estetiche e necessità tecniche ed economiche, of final appearance, specifications and cost. Nevertheless,
cercando di seguire alcuni principi guida. In particolare, there are a few basic principles to bear in mind. In Verifica della congruenza tra tipo e quantità Control of the congruence between the type
dato che i muri presentano spesso irregolarità più o meno particular, as walls are often not even and the extent of the di materiali e piano di posa and amount of materials and the tiling layout
accentuate, conviene tagliare tutte le lastre di perimetro irregularities may be more or less marked, all the perimeter
cercando di avere strisce di pannelli non inferiori plates should be cut to achieve strips of panels not Rilievo finale dei dislivelli delle solette, per Final measurement of the floor slab levels
a 15-18 cm, per non pregiudicarne la stabilità. Inoltre less than 15-18 cm so that its stability is not endangered. verificare che non siano maggiori dell’altezza to check they are not higher than the height
va tenuto conto della disposizione e dell’accesso ai locali, The floor plan, access and size of the premises should also di regolazione dei supporti of the adjustable columns
delle loro dimensioni e del loro concatenamento. be taken into account along with any connecting rooms.
Montaggio della struttura di supporto dal punto Assembly of the supporting structure from
Dettagli costruttivi Construction details d’inizio, assemblando le colonne e adattandole this starting point, assembling the columns and
alla quota prestabilita adjusting them to the predetermined heights
In fase di progettazione Marazzi Engineering studia During the design stage, Marazzi Engineering
anche le soluzioni che riguardano i dettagli costruttivi, also explores the possible solutions for Fissaggio dei traversi alle colonne e messa in piano Attachment of the crosspieces to the columns
ad esempio la realizzazione di pavimenti di particolare the construction in detail, such as floors of con l’ausilio di autolivello o laser. Se la struttura and levelling using a laser or self levelling tool.
altezza, il superamento di eventuali dislivelli della a particular height to overcome any unevenness non prevede traversi si fissano le colonne alla soletta If there are no crosspieces in the structure, the columns
soletta con strutture a sbalzo, la realizzazione di finiture of the sub floor slab with cantilevered structures, con adesivo, procedendo in contemporanea are bonded to the floor slab with adhesive when
e strutture portanti in corrispondenza delle chiusure finishes and load bearing structures near alla posa di colonne e pannelli e mettendo a livello the columns and panels are fitted. The panels are
verticali degli ambienti. any vertical openings in the premises. progressivamente i pannelli then levelled as the job progresses

Elaborati esecutivi Final plans Posa dei pannelli già completi di rivestimento Installation of the pre-fitted panels with
e bordi, iniziando da quelli interni ai due assi ortogonali; the covering and edges, starting with those inside
Il centro di progettazione di Marazzi Engineering Marazzi Engineering’s design centre si prosegue poi installando i pannelli interi the pair of orthogonal axes. The full panels are
è in grado di produrre, a partire dal Piano di posa, can produce final plans starting from a file parallele, curando accostamento e allineamento then fitted in parallel rows, lining them up with
anche elaborati esecutivi con tavole di dettaglio the tiling layout with detailed tiling alle file già completate the rows that are already in place
per la direzione lavori del cantiere. charts for the site manager.
Inserimento dei pannelli perimetrali, dopo aver Insertion of the perimeter panels after they
Posa Tiling eseguito i necessari tagli a misura have been cut to size

Ultimato il Piano di posa si procede alle operazioni Once the tiling plan is completed, the floor Una volta completato l’intero pavimento i tecnici Once the entire floor has been completed,
di montaggio del pavimento in cantiere. Marazzi can be assembled on site. When requested, di Marazzi Engineering procedono al controllo Marazzi Engineering technicians check the joints are
Engineering, quando richiesto, affida la fase esecutiva Marazzi Engineering can commission experienced dell’allineamento delle fughe e della messa in piano dei aligned and the floor panels are level, carrying out
a personale esperto e qualificato, controllando tutte and qualified staff to do this, while controlling pannelli, provvedendo se necessario a ulteriori regolazioni. any further adjustments if necessary.
le operazioni di montaggio. La presenza costante all stages of the assembly. Skilled technicians
in cantiere di tecnici specializzati permette il controllo remain on site to control all the stages involved, Consigli d’uso e manutenzione Use and maintenance tips
di tutte le fasi del processo, compresa la contabilizzazione including the accounts, to assure the finished
dei lavori, garantendo la qualità e la rispondenza product complies with the quality and budget Una pulizia adeguata e sistematica è indispensabile Proper, regular cleaning is essential
al progetto e al budget. set down in the project. The installation involves per il mantenimento delle caratteristiche del pavimento to keep a raised floor looking good. Use
La posa si compone delle seguenti fasi: the following phases: sopraelevato. Per ogni tipo di rivestimento deve essere the proper product for the specific type
utilizzato il prodotto più idoneo. of covering. Marazzi Engineering can supply
Determinazione del punto di partenza della posa, Determination of where to start installing Marazzi Engineering fornisce su richiesta una serie a set of maintenance cards with instructions
stabilendo come riferimento per la struttura portante the floor by establishing a pair of orthogonal axes di schede per la manutenzione con le norme for the day to day cleaning of various
una coppia di assi ortogonali as a reference for the load-bearing structure da adottare nella pulizia quotidiana dei vari materiali. materials, on request. Marazzi Engineering
Marazzi Engineering è in grado anche di fornire i consigli can also advise its customers on getting
Tracciamento diretto in cantiere, effettuato dopo Layout of the network directly on site after the più appropriati per quanto riguarda l’utilizzo dei pavimenti the most out of a raised floor and on lifting
il sopralluogo preliminare, in particolare nel caso di preliminary inspection, especially for particularly sopraelevati e le tecniche di sollevamento dei pannelli the panels in order to inspect or maintain
impiantistica particolarmente fitta e complessa; dense and complex services. This includes drawing per eseguire ispezioni e interventi sugli impianti. the services running underneath.

Pavimenti Sopraelevati Soluzioni costruttive 201


Servizio marmi
e pietre naturali
Marble and natural
stone department
Soluzioni costruttive / Building Solutions Servizio marmi e pietre naturali
/ Marble and natural stone department

Caratteristiche principali Key features

La pietra naturale è uno dei materiali più antichi Natural stone is one of the oldest and
e più utilizzati di tutta la storia delle costruzioni, non most widely used materials in the entire history
solo in funzione strutturale ma anche e soprattutto of the building industry, not just for the structures
per ricavarne rivestimenti ed elementi ornamentali. themselves but to cover or embellish them.
Questa preferenza è dovuta non solo alla particolare This is not only because many types of stone
resistenza alle sollecitazioni e alle intemperie di molte are particularly resistant to stress and weather,
varietà lapidee, ma anche e soprattutto alle eccezionali it is mainly because of the exceptional appeal
qualità estetiche delle loro preziose superfici, sulle and beauty of their surface: their veins,
quali venature, tonalità e colori variano di continuo shades and colours are never the same so that
rendendo ogni realizzazione unica e particolare. each building is truly unique. Marble and
Nel campo dei rivestimenti per l’architettura i marmi natural stone stand out in the panorama of
e le pietre naturali spiccano per la loro sempre maggiore coverings for buildings and they are becoming
diffusione, con un tasso di crescita annuo a livello increasingly popular, with an annual growth
mondiale attestato in media sul 10%. Le applicazioni rate worldwide in the region of 10%.
per pavimenti, lavorazioni speciali, facciate ventilate The largest share of the market is for floors,
e rivestimenti interni si dividono la quota più rilevante special processes, ventilated facades and
del mercato, in cui l’Italia figura tra i primi produttori interior walls, and Italy ranks among the leading
mondiali. Per questa ragione il Gruppo Marazzi, producers in the world. As a result, Marazzi
attento da sempre a cogliere in anticipo ogni nuova Group decided to add stone to its wide range
tendenza nel campo dei rivestimenti, ha deciso of ceramic collections several years ago as part
da alcuni anni di affiancare alla vasta gamma of its ongoing pursuit to address the new trends
delle collezioni in ceramica anche i materiali lapidei. in the coverings market. These products are
Si tratta di prodotti adatti per la pavimentazione e designed as a solution for indoor or outdoor
il rivestimento di esterni e interni, ma anche in misura floors and walls, although technologically
crescente per applicazioni tecnologicamente avanzate advanced applications, such as ventilated walls
quali le pareti ventilate e i pavimenti sopraelevati. and raised floors, are on the increase. These are
Tutti contesti in cui l’utilizzo di pietre e marmi all contexts where the use of stone and marble
si configura come un valore aggiunto che moltiplica lends added value and enhances the charm
il fascino e il prestigio di qualsiasi realizzazione and prestige of any building. The remarkable
architettonica. L’evoluzione notevole raggiunta developments achieved in recent years in the use
negli ultimi anni dalle tecnologie di taglio, che of the latest cutting technologies offers extreme
permettono un’elevatissima precisione grazie all’utilizzo precision by using advanced systems such as water jet
di sistemi avanzati come l’idrogetto, permette inoltre cutting. It is also possible now to create high-quality
di realizzare lavorazioni personalizzate di grande qualità, custom processes to expand the potential for
che ampliano in modo straordinario le opportunità creative solutions and unleashing the imagination
creative e le capacità figurative di progettisti e architetti. of designers and architects dramatically.

Servizio marmi e pietre naturali Soluzioni Costruttive 205


Soluzioni costruttive / Building Solutions Servizio marmi e pietre naturali
/ Marble and natural stone department

Caratteristiche materiche Features and


e tecnologiche technology
Quello delle pietre naturali e dei marmi è un universo Natural stone and marble are part of a rich and
ricco e complesso, soggetto a classificazioni differenti complex world, subject to a variety of classifications
a seconda che i vari materiali vengano considerati depending on whether the materials are considered
sotto l’aspetto geologico o sotto quello commerciale. according to their geological properties or their
I materiali lapidei che Marazzi Engineering fornisce market value. The stones that Marazzi Engineering
per i propri progetti possono essere suddivisi supplies for its projects can be divided into
in tre grandi categorie: three broad categories:

• Marmi • Marble

• Ardesie • Slate

• Graniti • Granite

Questi materiali sono idonei a essere utilizzati sia These materials can be used either for
come rivestimento incollato per pavimenti e pareti sia bonded floor and wall coverings or as a surface
come finitura di superficie in sistemi tecnici quali pareti layer in a technical system such as a ventilated
ventilate e pavimenti sopraelevati, rispettando formati wall or a raised floor, respecting the typical size
e spessori tipici di tali campi d’impiego. and thickness of these applications.

Servizio marmi e pietre naturali Soluzioni Costruttive 207


Soluzioni costruttive / Building Solutions Servizio marmi e pietre naturali
/ Marble and natural stone department

Caratteristiche materiche Features and


e tecnologiche technology
Marmi Marble

Materiale di primaria importanza nella Marble has always been considered a prime
storia delle arti e dell’architettura, il marmo material throughout the history of art and
deriva da rocce compatte di natura carbonatica architecture, and comes from compact carbonate
e consente di ottenere superfici di raffinata rocks. It results in an extremely elegant surface,
eleganza, caratterizzate da venature e giochi with veins and colours that are unique
cromatici che si presentano unici in ogni lastra. to each slab.

Poliedrico e vario nei toni, nelle venature The versatility and variety of the colours, texture
e nelle trame il marmo si ritrova protagonista nella and veining have made marble the preferred building
storia delle costruzioni dell’uomo. Austero e delicato material throughout the history of man. Austere
al tempo stesso si è sempre docilmente prestato yet delicate, it has always lent itself to any form
alle mode interpretandone al meglio stili e maniere. and fashion, whatever the style or taste of the day.

Marazzi Engineering è in grado di fornire numerose varietà Marazzi Engineering can supply various types
di marmo tagliato in formati personalizzati per qualsiasi of marble, cut into bespoke sizes to meet any
esigenza del progettista. In alternativa è disponibile una project requirements. Alternatively, it has a range
gamma di lastre lucide in formato standard. of polished slabs in standard sizes.

Marmo Marazzi
nei colori Biancone, Bianco Carrara,
Giallo Reale, Rosso Verona.

Marmo Marazzi in
the colours Biancone, Bianco Carrara,
Giallo Reale, Rosso Verona.

Servizio marmi e pietre naturali Soluzioni Costruttive 209


Soluzioni costruttive / Building Solutions Servizio marmi e pietre naturali
/ Marble and natural stone department

Caratteristiche materiche Features and


e tecnologiche technologies
Le Ardesie Slate

L’Ardesia ha una lunga storia alle spalle che la vede Slate has been used by artists and
protagonista, nell’antichità come oggi, nell’edilizia as a building material for a long time.
e nell’arte. La sobrietà di tonalità la rende poi The sobriety of its colours makes it
particolarmente apprezzata in ambienti che sposano especially popular in environments with
un’idea di eleganza vigorosa ma raffinata. a severe yet sophisticated look.

Originata da rocce semimetamorfiche a struttura scistosa, Slate comes from shaley, semi-metamorphic rocks
l’ardesia è una pietra molto versatile, adatta per creare and is a very versatile stone, perfect for modern
pavimenti e pareti di grande modernità ed eleganza. Nella and elegant floors and walls. The traditional, natural
classica finitura a spacco naturale può essere tagliata su cleft finish can be cut to customised sizes to meet
misura per qualsiasi esigenza o fornita nei formati standard. specific demands or can be supplied in standard sizes.

Le Ardesie Marazzi nei colori


Cinzia Spacco, Verde Spacco,
Nera Spacco, Ferrugem Spacco.

Le Ardesie Marazzi in the


colours Cinzia Spacco, Verde Spacco,
Nera Spacco, Ferrugem Spacco.

Servizio marmi e pietre naturali Soluzioni Costruttive 211


Soluzioni costruttive / Building Solutions Servizio marmi e pietre naturali
/ Marble and natural stone department

Caratteristiche materiche Features and


e tecnologiche technologies
Granito Granite

Anche il granito come il marmo, è una pietra Like marble, granite is also a natural
naturale: anch’esso di particolare pregio e valore, stone: it is also highly considered and lends
si presta ad una molteplicità di impieghi. itself to a multitude of uses.

Dotato di straordinaria resistenza alle sollecitazioni Granite is extraordinarily resistant to stress


e alle intemperie, il granito è propriamente una roccia and inclement weather. It is actually a silica rock
di natura silicatica (quarzo) e deve il suo eccezionale (quartz) and owes its unique charm to its
fascino alla caratteristica tessitura e varietà cromatiche. distinctive texture and colours.

Materiale da costruzione, diventato sinonimo As a building material, it has become synonymous


di saldezza, resistenza e tenacia, lo si incontra in with strength, durability and tenacity. It is used
applicazioni che, senza perdere in eleganza, necessitano for applications that need a material that is elegant
di una materia impassabile di fronte al tempo che passa. yet is unaffected by the passing of time.

Può essere tagliato su misura a richiesta del progettista It can be cut to size according to the designer’s
o fornito lucido nei formati standard. requirements or supplied polished in standard sizes.

Granito Marazzi nei colori


Nero Assoluto, Kashmir White,
Juparana Indian, Bianco Crystal.

Granito Marazzi in the


colours Nero Assoluto, Kashmir White,
Juparana Indian, Bianco Crystal.

Servizio marmi e pietre naturali Soluzioni Costruttive 213


Soluzioni costruttive / Building Solutions Servizio marmi e pietre naturali
/ Marble and natural stone department

conoscenza processi trasformazione pietre


know how on the working of stones
rilievo preliminare in cantiere
completezza gamma prodotti forniti preliminary measurements on site
comprehensive range of products supplied
progetto esecutivo / piano di posa
selezione materiali cave Final plans / tiling layouts
selection of materials at the quarry
soluzioni personalizzate
progetto preliminare Servizi / Services
preliminary design
bespoke solutions

abbinamenti pietra, ceramica e altri materiali


Servizi Services
verifica idoneità materiale combinations of stone, ceramics and other materials
verification of material
disegni su misura
verifica reperibilità materiale Studio di fattibilità bespoke designs
control of availability of material Feasibility study
lavorazioni artistiche
Marazzi Engineering dispone di una squadra di Marazzi Engineering has a team of
verifica caratteristiche tecniche e cromatiche artistic designs tecnici e promotori dedicata ai rivestimenti in materiali technicians and promoters who work exclusively
verification of technical specifications and colour
Progettazione esecutiva posa a cesellario con disegno numerato lapidei, che si avvale dell’esperienza ventennale acquisita in the field of stone coverings. This team has
verifica costi cubed layout with numbered drawing
verification of costs Final design dal Gruppo Marazzi in un settore produttivamente the benefit of Marazzi Group’s twenty years
pezzi numerati complesso e in continua evoluzione come quello of experience in the complex and constantly evolving
numbered pieces
rapporto con estrattori Approvvigionamento dell’approvvigionamento e della lavorazione dei marmi business of supplying and working marble and
relationship with quarrymen Procurement e delle pietre naturali. Marazzi Engineering è in grado natural stones. Marazzi Engineering supports
controllo trasformazione blocchi selezionati
selezione prodotto in cava
control of the working of selected blocks
di affiancare le committenze già in fase progettuale its customers right from the planning stages and
product selection at the quarry
e supportarli nella scelta, nella selezione e fornitura dei helps them in their selection, choice and procurement
Produzione taglio materiale
logistica materiali lapidei materiali, per proseguire con la lavorazione dei prodotti, of materials, through to the working of the
Production cutting of material
logistics for stone materials
lucidatura a specchio avendo come obiettivo primario la realizzazione di soluzioni products, with the primary objective of achieving
mirror polishing esclusive e di alta qualità. Il valore aggiunto che Marazzi an exclusive, high quality solution. The added value
disegno personalizzato Taglio a idrogetto
customised design Water jet cutting
levigatura satinata Engineering è in grado di fornire ai propri clienti deriva that Marazzi Engineering is able to offer its customers
satin polishing
dall’attitudine a considerare le pietre naturali e i marmi starts with its approach to natural stone and marble,
spazzolatura anticata
brushed antiqued finish non come semplici componenti edilizi da far arrivare by not considering them just a building material that
simulazione al vero posa in opera Collaudo finale
simulation of actual installation on site sabbiatura
in cantiere, ma come elementi fondamentali di un needs to be delivered on site, but as basic ingredients
Final testing
sanding progetto d’insieme. Ogni progetto viene infatti seguito e in an overall project. Each project is monitored and
bocciardatura controllato in tutte le sue fasi con la massima attenzione controlled throughout the various stages involved
Posa in opera bush hammering
manodopera specializzata e con verifiche continue da parte di personale tecnico with the greatest attention and ongoing inspections
skilled labour Installation on site
altamente qualificato e costantemente aggiornato. by well-informed, highly qualified technical personnel.
controllo tecnici esperti
control by expert technicians
Assistenza post-vendita assistenza fasi istallazione
support during installation
After sales service
assistenza tecniche di posa
support for fitting techniques

assistenza scelta e impiego collanti fissaggio


support for selection and use of bonding adhesives

assistenza trattamento superficiale


support for surface processing

consigli d’uso e manutenzione


use and maintenance tips

Pietre Naturali
Natural stones

Servizio marmi e pietre naturali Soluzioni Costruttive 215


Soluzioni costruttive / Building Solutions Servizio marmi e pietre naturali
/ Marble and natural stone department

Servizi Services

Studio di fattibilità Feasibility study

L’estrazione delle pietre naturali e dei marmi è un The quarrying of natural stone and marble is one of the
settore di attività tra i più antichi in assoluto, certamente oldest professions in the world and it certainly holds plenty
pieno di fascino ma non esente da fattori di criticità: of charm but also suffers from several critical factors:

• Estrema frammentazione geografica e territoriale • The extreme geographical and territorial


dell’estrazione e produzione fragmentation of quarrying and production

• Discontinuità e limitatezza delle forniture • Lack of continuity and limited supplies

• Tempi di produzione medio-lunghi • Medium-long production time

• Notevole variabilità dei criteri qualitativi • Considerable variability in its quality

Il know-how assimilato nel tempo da Marazzi Engineering The know-how that Marazzi Engineering has acquired
permette di ovviare a queste condizioni di partenza grazie in many years of business helps overcome these
a un’approfondita conoscenza dei processi di trasformazione preliminary conditions by applying its in-depth knowledge
delle pietre naturali, alla completezza della gamma of the processes involved in working natural stone,
di prodotti forniti (marmi, graniti, ardesie) e soprattutto its complete range of products (marble, granite, slate)
alla selezione dei materiali provenienti dalle migliori cave. and by selecting materials from the best quarries. It is
Questo in virtù della stretta collaborazione con grandi able to do this because it enjoys excellent relationships
produttori per importanti commesse o con marmisti locali with leading producers in case of large orders
dediti a produzioni di qualità particolarmente elevata. and with local marble-workers who are specialised
Grazie a questo tipo di conoscenze Marazzi Engineering è in exceptionally high quality. Its knowledge base puts
in grado di assistere e consigliare il progettista già sulla base Marazzi Engineering in a privileged position for supporting
dell’esame del progetto preliminare, verificando l’idoneità and advising designers starting with the preliminary plans,
del materiale alla destinazione d’uso prevista, la sua checking that the chosen material is suitable for the
reperibilità e disponibilità, la stabilità delle caratteristiche intended use, where and how easily it can be sourced,
tecniche e cromatiche e non ultimo il costo, considerando the stability of its specifications and colour and of course its
che si tratta di soluzioni architettoniche di pregio. cost, considering this is a prestige solution for buildings.

Servizio marmi e pietre naturali Soluzioni Costruttive 217


Soluzioni costruttive / Building Solutions Servizio marmi e pietre naturali
/ Marble and natural stone department

Servizi Services

Progettazione esecutiva Final designs

Una volta definite le caratteristiche di fattibilità, After defining the feasibility specifications,
l’ufficio tecnico di Marazzi Engineering procede al rilievo Marazzi Engineering’s technical department
preliminare in cantiere e alla successiva redazione del takes the preliminary measurements on site
progetto esecutivo (Piano di posa). Il progetto include and prepares the final designs (the tiling layout).
anche l’elaborazione di eventuali soluzioni personalizzate: The designs also include any bespoke solutions:

• Abbinamenti tra pietra, ceramica e altri materiali • Combinations of stone, ceramics and other materials

• Disegni su misura (marchi, loghi o decorazioni) • Bespoke designs (trademarks, logos or decorations)
da eseguire con tagli a idrogetto made using water jet cutting

• Lavorazioni artistiche • Artistic processes

Nel caso di posa “a casellario” gli elementi del disegno For “cubed” layouts, the parts are entirely
vengono totalmente numerati e la numerazione verrà numbered on the designs and the numbering
successivamente riportata sui pezzi stoccati in cantiere, is then repeated on the actual parts, stored
in modo da facilitare e velocizzare le operazioni di posa. on site in order to facilitate and speed up fitting.
Con l’approvazione definitiva del Piano di posa da parte The planning stage ends when the customer
del cliente si conclude la fase progettuale e prende gives his final approval of the layout plan and
avvio quella di produzione. production can then begin.

Servizio marmi e pietre naturali Soluzioni Costruttive 219


Soluzioni costruttive / Building Solutions Servizio marmi e pietre naturali
/ Marble and natural stone department

Servizi Services

Approvvigionamento Procurement

Un importante valore aggiunto fornito da Part of the added value that Marazzi
Marazzi Engineering è la capacità di stabilire Engineering lends to a project comes from
un solido rapporto di fiducia con chi estrae e its ability to establish solid and confidential
trasforma il materiale. Questo permette relationships with the people who quarry
di selezionare il prodotto in conformità a standard and work the material. This makes it possible
ben precisi, che tengono conto della resistenza to select products that comply with specific
e della colorazione del materiale garantendo standards and take into account the durability
una qualità tecnica ed estetica elevata e il più and colour of the material, safeguarding
possibile uniforme. Dato che all’interno di una partita its high technical and aesthetic quality that
di marmi o pietre le variazioni di tessitura e colore is as uniform as possible. It is almost inevitable
sono quasi sempre inevitabili, per quanto minime to find variations in the texture and colour
e controllabili, in caso diapprovvigionamenti destinati of a batch of marble or stone, even if these
a grandi superfici Marazzi Engineering provvede are minimal and controllable. When sourcing
a effettuare più selezioni per garantire al posato for large areas, Marazzi Engineering carries
la massima uniformità e conformità estetica. out multiple selections to safeguard maximum
Un’approfondita conoscenza delle dinamiche del uniformity and aesthetic conformity of the product
settore estrattivo, caratterizzato da capacità produttive in situ. Its thorough knowledge of the dynamics
largamente inferiori rispetto a molti altri comparti of the quarrying industry, whose production
dell’edilizia, nonché l’esperienza nella gestione capacity is far lower than many other sectors
dei cantieri permettono a Marazzi Engineering of the building industry, and its experience
di programmare con cura la produzione e la logistica in site management place Marazzi Engineering
dei materiali lapidei, affrontando se necessario anche in an optimum position to handle production
situazioni di cantiere che prevedono tempistiche and logistics relating to stone materials, even when
di approvvigionamento molto ravvicinate. the supply schedule is set with very tight deadlines.

Servizio marmi e pietre naturali Soluzioni Costruttive 221


Soluzioni costruttive / Building Solutions Servizio marmi e pietre naturali
/ Marble and natural stone department

Servizi Services

Produzione Production

Marazzi Engineering segue la trasformazione Marazzi Engineering monitors the working of the
dei blocchi selezionati in modo da garantire la selected blocks to safeguard maximum compliance of
massima conformità qualitativa del prodotto finito. the quality of the finished product. Customised jobs
Le lavorazioni personalizzate, di grande qualità, subject to very high standards are commissioned to skilled
vengono affidate ad abili marmisti che a seconda marble-workers who decide whether to employ the
delle esigenze impiegano tecnologie avanzate o latest technology or resort to the old hand crafted ways,
l’antica manualità degli scalpellini. depending on the specific requirements.

Il materiale viene tagliato e lavorato sulla superficie The surface of the material is cut and worked to achieve
per ottenere le finiture tipiche della pietra naturale: the characteristic finish of natural stone:

• Lucidatura a specchio: la lavorazione più classica, • Mirror polishing: the most traditional solution,
praticata soprattutto per marmi e graniti used especially for marble and granite

• Levigatura satinata: utilizzata soprattutto • Satin polishing: used mainly for prestige
in progetti di interior design di particolare pregio interior design projects

• Spazzolatura anticata: trattamento che crea • Brushed antiqued finish: this creates a surface
una superficie con texture morbida e vellutata with a soft and velvety texture

• Sabbiatura: permette di ottenere una superficie • Sanding: used to achieve as flat a surface
il più possibile piana abrasa in maniera uniforme, as possible that is ground uniformly and offers
con un buon livello di antiscivolosità a reasonable degree of skid-resistance

• Bocciardatura o martellinatura: dà come risultato • Bush hammering or tooling: results in an uneven


una superficie scabra e dalla forte espressività surface with a lot of character

Secondo (trincante)
Perpendicular cut

Contro (mozzatura)
Counter cut

Verso (falda)
Standard cut

1. Spostamento delle venature 1. Shift of the veins according


secondo la progressione delle lastre to the sequence of the slabs
2. Piani di divisibilità e segagione 2. Splitting and sawing plans

Servizio marmi e pietre naturali Soluzioni Costruttive 223


Soluzioni costruttive / Building Solutions Servizio marmi e pietre naturali
/ Marble and natural stone department

Servizi Services

Taglio a idrogetto Water jet cutting

Grazie all’impiego delle tecnologie più avanzate Marazzi Engineering employs the latest
Marazzi Engineering è in grado di eseguire technologies to do any type of customised
qualsiasi tipo di disegno personalizzato su richiesta. design on request. Water jet cutting using
Il taglio a idrogetto eseguito con macchine a controllo CNC machines is particularly useful to obtain
numerico, in particolare, permette di ottenere senza items with a curved profile with extremely
difficoltà elementi dal profilo curvilineo con tolleranze small tolerances. This sophisticated technology
estremamente ridotte. Questa tecnologia sofisticata, was originally used in precision electronics
nata in origine per il settore aerospaziale e dell’elettronica and by the aerospace industry but has been
di precisione, si è estesa in anni recenti alla lavorazione adopted in recent years for the processing
dei materiali lapidei e ceramici. Impiegando un getto of stone and ceramics. A jet of water and
d’acqua ad altissima pressione (varie migliaia di abrasive sand at very high pressure (several
atmosfere), miscelato con sabbie abrasive, è possibile thousand atmospheres) cuts even the hardest
incidere anche le pietre più resistenti, modellandole rocks, shaping them exactly as required.
secondo qualsiasi forma e ricavando all’occorrenza It can also be used to drill holes or create
anche forature o effetti speciali di trattamento special effects on the surface. With water
delle superfici. La tecnologia a idrogetto consente un jet technology, it is possible to line up various
perfetto accostamento degli elementi che compongono elements in a design that has virtually
il disegno, praticamente privo di fughe, ottenendo no joints, resulting in continuous decorative
superfici decorative continue che lasciano al progettista surfaces, offering designers almost unlimited
una libertà compositiva quasi illimitata, permettendogli freedom and enabling the combination of
di accostare elementi di colore e materiale differente elements in different colours or materials to
per creare effetti visivi particolari, realistici o astratti. create complex, realistic or abstract visual effects.

Servizio marmi e pietre naturali Soluzioni Costruttive 225


Soluzioni costruttive / Building Solutions Servizio marmi e pietre naturali
/ Marble and natural stone department

Servizi Services

Pre posa a secco Simulation prior to fitting

Prima di procedere alla consegna, soprattutto The layout is tested by means of a dry laying, or
nel caso di lavorazioni speciali eseguite su disegno, simulation, of the installation before the shipment
viene effettuato in stabilimento una pre posa a secco of the materials, especially if they are made
del materiale, cioè una simulazione al vero della posa to a bespoke design. The cut elements are laid out
in opera. Gli elementi tagliati vengono disposti on a level surface and placed alongside one another
in piano e accostati per verificare la corrispondenza to check the items all comply with the design,
di tutti i pezzi al disegno, il rispetto delle tolleranze e the compliance of the tolerances and the colours
le caratteristiche cromatiche dei singoli elementi. of each individual part.

Posa in opera e assistenza post-vendita Installation and after-sales service

Per le applicazioni tecniche delle pietre naturali e Marazzi Engineering supplies a complete
dei marmi (pareti ventilate e pavimenti sopraelevati) package for technical applications of natural
Marazzi Engineering esegue sempre la posa stone and marble (ventilated walls and
in opera del pacchetto completo con l’ausilio raised floors), using skilled workers on site
di manodopera specializzata, assistita e controllata who are supported and monitored constantly
costantemente da tecnici esperti. by our experienced technical staff.

Marazzi Engineering effettua quando richiesto When required, Marazzi


anche la posa di rivestimenti incollati a pavimento Engineering can also fit floor or wall
o a parete, intervenendo con squadre di posa coverings with its teams of highly
altamente qualificate. In alternativa è in grado di fornire skilled fitters. Alternatively, it can
assistenza continuativa in cantiere durante tutte provide ongoing assistance on site
le fasi dell’installazione, offrendo consulenza e throughout the job, offering support
assistenza sui seguenti aspetti: and advice relating to:

• Tecniche di posa • Fitting techniques

• Scelta e impiego di collanti idonei per il fissaggio • Choice and use of the proper adhesives

• Trattamento finale delle superfici • Final treatment of the surface

• Consigli d’uso e manutenzione • Use and maintenance tips

Servizio marmi e pietre naturali Soluzioni Costruttive 227


Note tecniche
Technical notes
Note tecniche / Technical notes Facciate Ventilate / Ventilated facades

Facciate ventilate Voci di capitolato


Facciate Ventilate
Product specifications
Ventilated Facades

Ventilated Facades • Facciata Ventilata con sistema A.G.V.


(Ancoraggio a Vista)

Rivestimento esterno eseguito con lastre di ceramica


• The A.G.V. ventilated wall system
(Exposed Hooks)

Outdoor wall covering made with ceramic


prodotte in gres fine porcellanato con impasto plates made of coloured body, fine porcelain
colorato in massa aventi dimensioni 300x600, 300x1200, stoneware, sizes: 300x600, 300x1200,
600x600, 600x1200 mm, e spessore 11 mm., 600x600, 600x1200 mm; thickness: 11 mm.
appartenente alla classe BIa secondo la normativa Class B1a according to European standard
europea UNI EN 14411-G-GL/UGL e formati UNI EN 14411-G-GL/UGL and sizes derived from
derivati da queste mediante taglio e bisellatura. those above by cutting and chamfering.

Ganci in acciaio inox AISI 316 TI, spessore 1,2 mm. Hooks in AISI 316 TI stainless steel,
che fissano le lastre ceramiche all’intelaiatura thickness 1.2 mm to secure the ceramic plates
di supporto, piegati a molla in modo da stringere to the supporting frame, bent into a spring
con forza l’angolo delle lastre che trattengono. Vengono so as to hold the corner of the plates firmly.
utilizzati ganci standard che trattengono un angolo Standard hooks hold one corner of 4 adjacent
di 4 lastre attigue (rapporto gancio - lastra di 1:1) plates (1:1 hook-plate ratio). Basic hooks
e ganci base presenti alla partenza delle pareti e are placed at the start of the walls and at each
ad ogni giunto di dilatazione della struttura portante expansion joint in the aluminium load-bearing
d’alluminio. I ganci vengono solitamente forniti structure. The hooks are usually supplied
già smaltati con colore della ceramica scelto. in the same colour as the chosen ceramic tiles.

Punti di silicone strutturale estruso fra le lastre Beads of extruded structural silicone between
e i profilati in alluminio che evitano le vibrazioni the plates and the aluminium profiles that prevent
delle lastre stesse e ne assicurano il sostegno in caso plate vibration and ensure they remain supported
di rotture accidentali. in case of accidental breakage.

Sottostruttura di sostegno costituita da Supporting substructure consisting of anodised


profilati in alluminio estruso, elettrocolorato ed and electrolytically coloured, extruded aluminium
anodizzato, di varie forme e sezioni, disposti profiles in various shapes and sections, arranged
verticalmente sulle pareti ad intervalli regolari, vertically on the walls at regular intervals depending
legati alle dimensioni del materiale ceramico. on the size of the ceramic material. The hooks
Su di essi sono fissati i ganci mediante rivetti. are secured to these using rivets.

Ancoraggi dei profilati alle pareti, costituiti da angolari Anchoring of the profiles to the walls, using
in alluminio perforati, aventi diverse misure a seconda perforated aluminium corner pieces in different
delle distanze richieste. Tali angolari trattengono sizes depending on the required distance. These
i montanti, tenendo in considerazione la compensazione corner pieces grip the uprights, taking into
alle dilatazioni termiche mediante punti di ancoraggio account the need for compensation due to thermal
fissi e scorrevoli. Lo spessore totale minimo gradients using fixed and sliding anchor points.
previsto da muro a superficie esterna della lastra The total minimum thickness from the wall to the
ceramica è pari a mm 150 ca. outer surface of the ceramic plate is about 150 mm.

Facciate Ventilate Note tecniche 231


Note tecniche / Technical notes Facciate Ventilate / Ventilated facades

Voci di capitolato Product specifications Voci di capitolato Product specifications


Facciate Ventilate Ventilated Facades Facciate Ventilate Ventilated Facades

• Facciata Ventilata con sistema A.G.S. • The A.G.S. Ventilated Facade System • Facciata Ventilata con sistema A.G.S. • The A.G.S. Ventilated Facade System
(Ancoraggio a Scomparsa) ( (Concealed Hooks) ( (Ancoraggio a Scomparsa ) con Modul Panel (Concealed Hooks) with Modul Panel

Rivestimento esterno eseguito con lastre di ceramica Outdoor wall covering made with ceramic Rivestimento esterno eseguito con lastre di ceramica Outdoor wall covering made with ceramic
prodotte in gres fine porcellanato con impasto colorato plates made of coloured body, fine porcelain prodotte in gres fine porcellanato con impasto colorato plates made of coloured body, fine porcelain
in massa aventi dimensioni 300x600, 300x1200, stoneware, sizes: 300x600, 300x1200, in massa aventi dimensione 600x900 / 1200 mm, stoneware, sizes: 600x900 / 1200 mm; thickness:
600x600, 600x1200 mm, spessore 11 mm., 600x600, 600x1200 mm; thickness: 11 mm. spessore 11 mm, appartenente alla classe B1a secondo 11 mm. Class B1a according to European standard
appartenente alla classe B1a secondo la normativa Class B1a according to European standard la normativa europea UNI EN 14411-G-GL/UGL e UNI EN 14411-G-GL/UGL and sub sizes derived
europea UNI EN 14411-G-GL/UGL e sottoformati UNI EN 14411-G-GL/UGL and sub sizes derived sottoformati derivati da queste mediante taglio e bisellatura. from those above by cutting and chamfering.
derivanti da queste mediante taglio e bisellatura. from those above by cutting and chamfering.
Sistema di fissaggio meccanico non visibile posizionato Concealed mechanical anchoring system
Sistema di fissaggio meccanico non visibile posizionato Concealed mechanical anchoring system sul retro della lastra ceramica, composto da numero 2 / 4 on the back of the ceramic plate, composed of
sul retro della lastra ceramica, composto da numero on the back of the ceramic plate, composed (due / quattro) tasselli ad espansione in acciaio inossidabile 2 / 4 (two/four) screw anchors in stainless steel
4 tasselli ad espansione in acciaio inossidabile alloggiati of 4 screw anchors in stainless steel housed alloggiati in N° 2 / 4 fori sagomati eseguiti nel supporto housed in 2 / 4 shaped holes made in the ceramic
in numero 4 fori sagomati eseguiti nel supporto in 4 shaped holes made in the ceramic support. ceramico. Tre lastre vengono unite insieme per mezzo di support. Three plates are joined together by two,
ceramico. Quattro ganci di accoppiamento in alluminio Four coupling hooks in aluminium are secured due profili in alluminio aventi sezione ad Ω e spess. 2 mm. 2 mm thick, Ω-section aluminium profiles. The plates
fissati ai 4 tasselli, provvisti con viti di regolazione e to the 4 anchors, fitted with anchoring clips Le lastre sono posate in orizzontale con fuga pari a mm 3 are placed horizontally with a 3 mm joint between
bloccaggio della lastra ceramica, completano il sistema. to block them to the ceramic plate. tra ciascuna delle lastre e pari a mm 12 tra un pannello e each plate and 12 mm between one panel and
il successivo. Tale soluzione permette di formare un the next. This solution creates a pre-assembled panel
Sottostruttura di sostegno costituita generalmente da Supporting substructure generally consisting pannello premontato con dimensione 600x900 / 1200 / in sizes 600x900 / 1200 / 1500 mm called
un’orditura principale verticale realizzata con profilati of a main vertical frame in aluminium 1500 mm, che viene denominato “Modul Panel”. the “Modul Panel”.
in alluminio aventi sezione a T e da un’orditura T-section profile and a secondary horizontal
secondaria orizzontale avente sezione a C sagomato, frame in C-section profile, again in extruded Sottostruttura di sostegno costituita da una orditura Supporting substructure consisting of a
sempre realizzata con profilati in alluminio estruso. aluminium. These profiles are joined together principale verticale realizzata con profilati in alluminio main vertical frame made of aluminium profile
Tali profilati sono uniti tra loro da rivetti in alluminio. by aluminium rivets. aventi generalmente sezione a T e da una orditura generally with a T-section and a secondary
secondaria orizzontale avente sezione a C sagomato, horizontal frame in C-section profile, again
Ancoraggi dei profilati alle pareti, costituiti da angolari Anchoring of the profiles to the walls, using sempre realizzata con profilati in alluminio estruso. in extruded aluminium. The size of these
in alluminio perforati, aventi diverse misure a seconda perforated aluminium corner pieces in different Tali profilati, opportunamente dimensionati in base a profiles is determined by structural calculations,
delle distanze richieste. Tali angolari trattengono i sizes depending on the required distance. i calcoli strutturali, possono avere anche formati e and may be in different sizes and shapes.
montanti tenendo in considerazione la compensazione These corner pieces grip the uprights, taking into dimensioni diverse. Essi vengono unito tra loro mediante They are joined together by aluminium
alle dilatazioni termiche mediante punti di ancoraggio account the need for compensation due to thermal rivetti in alluminio o viti autoforanti. Sia l’orditura rivets or self-tapping screws. Both the vertical
fissi e scorrevoli. Lo spessore totale minimo previsto gradients using fixed and sliding anchor points. verticale che quella orizzontale sono fornite già and horizontal frames are anodized and
da muro a superficie esterna della lastra ceramica The total minimum thickness from the wall to the anodizzate e con elettrocolorazione nera. electrolytically coloured black.
è pari a mm 150 circa. outer surface of the ceramic plate is about 150 mm.
Ancoraggi dei profilati alle pareti, costituiti da angolari Anchoring of the profiles to the walls, using perforated
Tasselli di fissaggio - meccanici o a pasta chimica - Anchor screw - mechanical or chemical – in alluminio perforati, aventi diverse misure a seconda aluminium corner pieces in different sizes depending
adeguati al tipo di muratura per fissare gli angolari for the type of masonry to secure the corner delle distanze richieste. Tali angolari trattengono i montanti, on the required distance. These corner pieces grip the
alle pareti. pieces to the walls. tenendo in considerazione la compensazione alle dilatazioni uprights, taking into account the need for compensation
termiche mediante punti di ancoraggio fissi e scorrevoli. due to thermal gradients using fixed and sliding anchor
La misurazione dei MQ viene solitamente eseguita The measurement of the SQM is usually Lo spessore totale minimo previsto dal muro esterno alla points. The total minimum thickness from the outside
considerando ogni misura di lastra tagliata - done considering each size of cut plate - sub-size - superficie della lastra ceramica è pari a mm 150 ca. wall to the surface of the ceramic plate is circa 150 mm.
sottoformato - come lastra intera (Moduli 0,18 - as a full plate (0.18 - 0.36 - 0.72 modules
0,36 - 0,72 a seconda dei formati utilizzati). depending on the shapes used). Tasselli di fissaggio – meccanici o a pasta chimica -adeguati Anchor screw - mechanical or chemical – for the type
al tipo di muratura per fissare gli angolari alle pareti. of masonry to secure the corner pieces to the walls.

È previsto l’impiego di una rete di sicurezza in fibra A fibreglass safety net is bonded
di vetro posizionata su retro di ogni lastra ceramica to the back of each ceramic plate
mediante incollaggio. with adhesive.

Facciate Ventilate Note tecniche 233


Note tecniche / Technical notes Facciate Ventilate / Ventilated facades

Voci di capitolato Product specifications Certificazioni e test report Certifications and test reports
Facciate Ventilate Ventilated Facades Facciate Ventilate Ventilated Facades

• Facciata Ventilata con sistema A.G.S. • The A.G.S. Ventilated Facade System Anche se non esiste ancora una normativa europea Although there is still no obligatory European
(Ancoraggio a Scomparsa) con Key Panel (Concealed Hooks) with Key Panel vincolante per quanto riguarda le facciate ventilate legislation that covers ventilated facades and the systems
e i relativi sistemi costruttivi, Marazzi Engineering used for their construction, Marazzi Engineering has
Rivestimento esterno eseguito con lastre di ceramica Outdoor wall covering made with ceramic ha deciso di allinearsi ai più elevati standard di qualità decided to comply with the highest international quality
prodotte in gres fine porcellanato con impasto colorato plates made of coloured body, fine porcelain e di sicurezza internazionali con l’avvio di un programma and safety standards and has initiated a certification
in massa aventi dimensione 600x1200 mm, spessore 11mm, stoneware, size 600x1200 mm and thickness di certificazioni presso l’autorevole Institut für programme at the prominent Institut für Bautechnik
appartenente alla classe B1a secondo la normativa 11 mm. Class B1a according to European standard Bautechnik (Istituto di tecnologia edilizia) di Berlino. (Institute of Construction Technology) in Berlin.
europea UNI EN 14411-G-GL/UGL e sottoformati derivati UNI EN 14411-G-GL/UGL and sub sizes derived
da queste mediante taglio e bisellatura. from those above by cutting and chamfering. Le certificazioni riguardano attualmente la resistenza The certifications currently cover the mechanical
meccanica e al carico del vento per tre sistemi strength and wind load resistance of three anchoring
Sistema di fissaggio meccanico non visibile posizionato Concealed mechanical anchoring system di aggancio (A.G.V., A.G.S. e Sika Tack Panel), systems (the A.G.V., A.G.S. and Sika Tack Panel),
sul retro della lastra ceramica, composto da numero 2 / 4 on the back of the ceramic plate, composed per i formati 60x60 cm e 60x 90 cm: for the 60x60 cm and 60x 90 cm sizes:
(due / quattro) tasselli ad espansione in acciaio inossidabile of 2 / 4 (two/four) screw anchors in stainless
alloggiati in N° 2 / 4 fori sagomati eseguiti nel supporto steel housed in 2 / 4 shaped holes made in the • Zulassung Z 33.1-44 - Deutsches institut fur • Zulassung Z 33.1-44 - Deutsches institut fur
ceramico. Le lastre vengono unite insieme per mezzo di ceramic support. The sheets are joined together Bautechnik (GER) Bautechnik (GER)
profili in alluminio aventi sezione a C sagomato e spess. by 2 mm thick, C-section aluminium profiles. certifica la resistenza statica del Sistema di fissaggio It certifies the static strength of the A.G.S fixing system,
2 mm. Le lastre sono posate in verticale con fuga pari a The plates are fitted vertically with a 5 mm joint. A.G.S., simulando i carichi di vento simulating wind loads
mm 5. Tale soluzione, che permette di formare pannelli This solution results in pre-assembled panels
preassemblati aventi dimensioni comprese tra 600 / 900 / with sizes between 600 / 900 / 1200 mm • Zulassung Z 33.1-74 - Deutsches institut fur • Zulassung Z 33.1-74 - Deutsches institut fur
1200 mm, viene denominata “Key Panel”. called the “Key Panel”. Bautechnik (GER) Bautechnik (GER)
certifica la resistenza statica del sistema di fissaggio It certifies the static strength of the A.G.V fixing system,
Sottostruttura di sostegno costituita da una orditura Supporting substructure consisting of a A.G.V., simulando i carichi di vento simulating wind loads
principale verticale realizzata con profilati in alluminio main vertical frame made of aluminium profile
aventi generalmente sezione a T e da una orditura generally with a T-section and a secondary • Zulassung Z 10-8.325 - Deutsches institut fur • Zulassung Z 10-8.325 - Deutsches institut fur
secondaria orizzontale, costituita da barre o staffe aventi horizontal frame in C-section bars or brackets, Bautechnik (GER) Bautechnik (GER)
sezione a C sagomata, sempre realizzata con profilati again made in extruded aluminium profile. certifica la resistenza statica del Sistema di fissaggio It certifies the static strength of the Sika Tack® Panel
in alluminio estruso. Tali profilati, opportunamente The size of these profiles is determined by Sika Tack® Panel, simulando i carichi di vento fixing system, simulating wind loads
dimensionati in base a i calcoli strutturali, possono avere structural calculations, and may be in different
anche formati e dimensioni diverse. Essi vengono uniti sizes and shapes. They are joined together • Rapport d’essais n° CL98-100 - CSTB (FRA) • Rapport d’essais n° CL98-100 - CSTB (FRA)
tra loro mediante rivetti in alluminio o viti auto foranti. by aluminium rivets or self-tapping screws. Rapporto di prova emesso dal CSTB sulla resistenza Test report issued by CSTB on static strength against
Sia l’orditura verticale che quella orizzontale sono fornite Both the vertical and horizontal frames are statica al carico di vento del sistema di fissaggio A.G.V. wind loads of the A.G.V fixing system
già anodizzate e con elettrocolorazione nera. anodized and electrolytically coloured black.
• Constat de traditionalité 2/05-1182 – CSTB (FRA) • Constat de traditionalité 2/05-1182 – CSTB (FRA)
Ancoraggi dei profilati alle pareti, costituiti da angolari Anchoring of the profiles to the walls Attesta l’applicabilità in Francia del sistema A.G.V. It certifies the applicability in France of A.G.V system
in alluminio perforati, aventi diverse misure a seconda using perforated aluminium corner pieces in per installazioni in facciata for installations on facades
delle distanze richieste. Tali angolari trattengono different sizes depending on the required distance.
i montanti, tenendo in considerazione la compensazione These corner pieces grip the uprights, taking into • Rapporto di prova N. 255156 – Istituto Giordano (ITA) • Rapporto di prova N. 255156 – Istituto Giordano (ITA)
alle dilatazioni termiche mediante punti di ancoraggio account the need for compensation due to thermal Determinazione del potere fonoisolante di facciata Determination of ventilated facade sound insulation
fissi e scorrevoli. Lo spessore totale minimo previsto gradients using fixed and sliding anchor points. ventilata secondo le norme UNI EN ISO 140-3:2006 power according to UNI EN ISO 140-3:2006 regulations
dal muro esterno alla superficie della lastra ceramica The total minimum thickness from the outside wall
è pari a mm 150 ca. to the surface of the ceramic plate is circa 150 mm. Per promuovere una maggiore diffusione delle facciate To promote the use of ventilated facades, greater
ventilate, un approfondimento tecnico dei principi awareness of their technical properties and principles
Tasselli di fissaggio – meccanici o a pasta chimica -adeguati Anchor screw – mechanical or chemical – for the type di funzionamento e uno sviluppo continuo dei materiali of operation and the ongoing development of
al tipo di muratura per fissare gli angolari alle pareti of masonry to secure the corner pieces to the walls. impiegati, Marazzi Engineeinrg è entrata a far parte the materials used, Marazzi Engineering has also
inoltre della prestigiosa FVHF (Fachverband Baustoffe joined the prestigious FVHF (Fachverband Baustoffe
E’ solitamente previsto l’impiego di una rete A fibreglass safety net is usually bonded und Bauteile für vorgehängte hinterlüftete Fassaden), und Bauteile für vorgehängte hinterlüftete Fassaden),
di sicurezza in fibra di vetro posizionata su retro to the back of each ceramic plate l’associazione tedesca di fornitori di materiali e the German association of suppliers of materials
di ogni lastra ceramica mediante incollaggio. with adhesive. tecnologie per le pareti ventilate. and technologies for ventilated walls.
Tali certificati sono scaricabili dal sito The following certification can be downloaded directly from
www.marazziengineering.it www.marazziengineering.it

Facciate Ventilate Note tecniche 235


Note tecniche / Technical notes Pavimenti sopraelevati / Raised Floors

Pavimenti sopraelevati Voci di capitolato


Pavimenti sopraelevati
Product specifications
Raised floors

Raised Floors • Anime in materiale inerte per rivestimenti


in gres porcellanato

Pannelli a base inerte in solfato di calcio anidro,


• Cores in inert material for porcelain
stoneware coverings

Panels with an inert, anhydrous calcium sulphate


rinforzati con fibre di cellulosa, sp. 30 mm. al netto base with cellulose fibre reinforcement, thickness
della copertura, ad altissima densità (ca. 1480 kg/m3) 30 mm without the covering, ultra high density
in costituzione monolitica e di natura isotropa, (circa 1480 kg/m3) built with an isotropic monolithic
rivestiti superiormente con gres porcellanato construction; the surface is covered with Marazzi
della ditta Marazzi serie…………. colore…..…... porcelain stoneware tiles from the ... series, colour ... .

Rivestito inferiormente con foglio di alluminio o film Covered underneath with 0.05 mm thick
in pvc di spess. mm. 0,05 che fornisce una ottima PVC film or aluminium foil, providing excellent
resistenza all’umidità ed alle differenti condizioni resistance to damp and the various temperature
termoigrometriche. and humidity conditions.

Bordatura protettiva perimetrale in materiale plastico Protective perimeter edging made of flame
con proprietà autoestinguenti, sp. minimo 0,6; retardant plastic, minimum thickness 0.6;
dimensione nominale del manufatto 600x600 mm. nominal size of the product 600x600 mm.

Certificati secondo Norma Europea 12825:2003 Certified according to European Standard


in classe “4” - tolleranze dimensionali del pannello, 12825:2003 in class “4” - dimensional tolerances
in classe “1” - resistenza massima ai carichi meccanici, of the panel, in class “1” - maximum resistance
carico di esercizio con fattore di sicurezza “3” [N] 3000, to mechanical loads, working load with safety factor
flessione max mm. 1,50 (Classe “A”), freccia massima “3” [N] 3000, max flexion 1.50 mm (Class “A”),
residua mm. 0, 17. maximum residual deformation 0.17 mm.

Resistenza al fuoco REI 30 Full, in accordo con REI 30 Full fire resistance in accordance
la EN 1366-6 ed EN 13501-2 with EN 1366-6 and EN 13501-2

Isolamento acustico secondo norma UNI EN ISO Soundproofing according to standard UNI EN ISO
140-8:1999 ed UNI EN ISO 717-2:2007 140-8:1999 ed UNI EN ISO 717-2:2007 between 20 dB
da 20dB a 32 dB. and 32 dB.

N.B.: Le voci di capitolato possono cambiare anche in maniera sostanziale NB: The items in the product specifications may vary substantially
al variare delle normative tecniche o delle diverse tipologie di pannello, in case of modifications to technical standards or the various
rivestimento o struttura portante utilizzate. Le descrizioni e le caratteristiche types of panel, covering or load-bearing structure used. The descriptions
indicate sono da considerarsi generiche e non impegnative. and specifications above are not binding and are provided by way
Per specifiche richieste e informazioni dettagliate vi consigliamo of example. Please contact our technical staff for specific requests
di consultare il ns. ufficio tecnico. and detailed information.

Pavimenti Sopraelevati Note tecniche 237


Note tecniche / Technical notes Pavimenti sopraelevati / Raised Floors

Voci di capitolato Product specifications Voci di capitolato Product specifications


Pavimenti sopraelevati Raised floors Pavimenti sopraelevati per interno Indoor Raised floors

• Anime in materiale inerte per rivestimenti • Cores in inert material for coverings • Anime in materiale ligneo per rivestimenti • Cores in wood material for porcelain
in Laminato, Resilienti o per autoposanti in Laminate, Resilient- or self fitting materials in gres porcellanato stoneware coverings

Pannelli a base inerte in solfato di calcio anidro, Panels with an inert, anhydrous calcium sulphate Pannelli con anima in conglomerato omogeneo di legno Panels with a uniform wood conglomerate core
rinforzati con fibre di cellulosa, sp. 34 mm. al netto base with cellulose fibre reinforcement, thickness con ripartizione granulometrica delle particelle legnose, with particle size distribution of the wood particles,
della copertura, ad altissima densità (ca. 1480 kg/m3) 34 mm without the covering, ultra high density legate con resine a base ureica, sp. 38 mm al netto della bonded with urea-based resins, thickness 38 mm
in costituzione monolitica e di natura isotropa, (circa 1480 kg/m3) built with an isotropic monolithic copertura, a basso tenore di formaldeide, classe E1 without the covering, low formaldehyde content
rivestiti superiormente con ………della ditta ……… construction; the surface is covered with ………… in accordo con norme internazionali EN 312, ad alta class E1 in accordance with international standard
serie…………. colore…..……... made by …………. from the ... series, colour ... ..……... densità (ca. 700 kg/m3) e M.O.E >1800 N/mm2 EN 312, high-density (circa 700 kg/m3) and
in costituzione monolitica e di natura isotropa, rivestiti MOE> 1800 N/mm2 isotropic monolithic construction,
Rivestito inferiormente con foglio di alluminio di spess. Covered underneath with 0.05 mm thick aluminium superiormente con gres porcellanato della ditta Marazzi surface covered with Marazzi porcelain stoneware
mm. 0,05 che fornisce una ottima resistenza all’umidità foil, providing excellent resistance to damp and serie……..….. colore……..…... tiles from the series... ... .. ... .. colour ... ... ... ... ..
ed alle differenti condizioni termoigrometriche. the various temperature and humidity conditions.
Rivestito inferiormente con foglio di alluminio o film Covered underneath with 0.05 mm thick
Bordatura protettiva perimetrale in materiale plastico Protective perimeter edging made of flame in pvc di spess. mm. 0,05 che fornisce una ottima PVC film or aluminium foil, providing excellent
con proprietà autoestinguenti, sp. minimo 0,45 mm.; retardant plastic, minimum thickness 0.45 mm; resistenza all’umidità ed alle differenti condizioni resistance to damp and the various temperature
dimensione nominale del manufatto 600x600 mm. nominal size of the product 600x600 mm. termoigrometriche. and humidity conditions.

Certificati secondo Norma Europea 12825:2003 Certified according to European Standard Bordatura protettiva laterale in materiale plastico Protective lateral edging made of flame retardant
in classe “1” - tolleranze dimensionali del pannello, 12825:2003 in class “1” - dimensional tolerances con proprietà autoestinguenti sp. minimo 0,6 mm.; plastic, minimum thickness 0.6 mm; nominal size
in classe “1” - resistenza massima ai carichi meccanici, of the panel, in class “1” - maximum resistance to dimensione nominale del manufatto 600x600mm. of the product 600x600 mm.
carico di esercizio con fattore di sicurezza “2” [N] 2000, mechanical loads, working load with safety factor
flessione max mm. 1,50 (Classe “A”), freccia “2” [N] 2000, max flexion 1.50 mm (Class “A”), Certificati secondo Norma Europea 12825:2003 Certified according to European Standard
massima residua mm. 0, 20. maximum residual deformation 0.20. in classe “1” - tolleranze dimensionali del pannello, 12825:2003 in class “1” - dimensional tolerances
in classe “2” - resistenza massima ai carichi meccanici, of the panel, in class “2” - maximum resistance
Resistenza al fuoco REI 30 Full, in accordo con REI 30 Full fire resistance in accordance with carico di esercizio con fattore di sicurezza “2” [N] 2000, to mechanical loads, working load with safety
la EN 1366-6 ed EN 13501-2 EN 1366-6 and EN 13501-2 flessione max mm. 1,50 (Classe “A”), freccia factor “2” [N] 2000, max flexion 1.50 mm
massima residua mm. 0, 19. (Class “A”), maximum residual deformation 0.19.

Resistenza al fuoco REI 30 Full, in accordo con REI 30 Full fire resistance in accordance
la EN 1366-6 ed EN 13501-2 with EN 1366-6 and EN 13501-2

N.B.: Le voci di capitolato possono cambiare anche in maniera sostanziale NB: The items in the product specifications may vary substantially N.B.: Le voci di capitolato possono cambiare anche in maniera sostanziale NB: The items in the product specifications may vary substantially
al variare delle normative tecniche o delle diverse tipologie di pannello, in case of modifications to technical standards or the various al variare delle normative tecniche o delle diverse tipologie di pannello, in case of modifications to technical standards or the various
rivestimento o struttura portante utilizzate. Le descrizioni e le caratteristiche types of panel, covering or load-bearing structure used. The descriptions rivestimento o struttura portante utilizzate. Le descrizioni e le caratteristiche types of panel, covering or load-bearing structure used. The descriptions
indicate sono da considerarsi generiche e non impegnative. and specifications above are not binding and are provided by way indicate sono da considerarsi generiche e non impegnative. and specifications above are not binding and are provided by way
Per specifiche richieste e informazioni dettagliate vi consigliamo of example. Please contact our technical staff for specific requests Per specifiche richieste e informazioni dettagliate vi consigliamo of example. Please contact our technical staff for specific requests
di consultare il ns. ufficio tecnico. and detailed information. di consultare il ns. ufficio tecnico. and detailed information.

Pavimenti Sopraelevati Note tecniche 239


Note tecniche / Technical notes Pavimenti sopraelevati / Raised Floors

Voci di capitolato Product specifications Voci di capitolato Product specifications


Pavimenti sopraelevati per interno Indoor Raised floors Pavimenti sopraelevati per esterno Outdoor Raised floors

• Anime in materiale ligneo per rivestimenti • Cores in wood material for coverings • Struttura Portante per Esterno • Outdoor load-bearing structure
in Laminato, Resilienti o per autoposanti in Laminate, Resilient- or self fitting materials
Struttura M1 The M1 Structure
Pannelli con anima in conglomerato omogeneo di legno Panels with a uniform wood conglomerate Supporti rigidi in materiale plastico inalterabile, Rigid supports made of durable plastic,
con ripartizione granulometrica delle particelle legnose, core with particle size distribution of the wood per altezze da 12 mm. fino a 20 mm. for heights between 12 mm and 20 mm.
legate con resine a base ureica, sp. 38 mm al netto della particles, bonded with urea-based resins, (pannello escluso), diametro di base 150 mm., (excluding panel), base diameter 150 mm,
copertura, a basso tenore di formaldeide, classe E1 thickness 38 mm without the covering, dotati di n° 4 perni basculanti con funzione with 4 tilting pins used to cope with small
in accordo con norme internazionali EN 312, ad alta low formaldehyde content class E1 in accordance di equilibratori per livellare minimi dislivelli, differences in height. These are used when
densità (ca. 700 kg/m3) e M.O.E >1800 N/mm2 with international standard EN 312, high-density utilizzati laddove sia necessario il contenimento the overall bulk of the floor has to be as
in costituzione monolitica e di natura isotropa, (circa 700 kg/m3) and MOE> 1800 N/mm2 degli ingombri del pavimento. compact as possible.
rivestiti superiormente con ………della ditta ……… isotropic monolithic construction, surface covered
serie…………. colore…..……... with …. made by …… from the series... ... ..colour Struttura M2 The M2 Structure
Supporti regolabili micrometricamente in materiale Durable plastic adjustable supports with height
Rivestito inferiormente con foglio di alluminio di spess. Covered underneath with 0.05 mm thick aluminium plastico inalterabile, per altezze da mm. 35 a mm. 220. adjustment in 1 mm steps for heights between
mm. 0,05 che fornisce una ottima resistenza all’umidità foil, providing excellent resistance to damp and the Base di appoggio ø 205 mm. e testa fissa filettata 35 mm and 220 mm. Base diameter 205 mm diameter
ed alle differenti condizioni termoigrometriche. various temperature and humidity conditions. ø 110 mm. Consente l’applicazione di pavimento and 110 mm diameter threaded body. Enables
sopraelevato su coperture piane o con dislivelli minimi. raised flooring to be fitted on flat surfaces or
Bordatura protettiva perimetrale in materiale plastico Protective perimeter edging made of flame retardant Consente la regolazione anche dopo il posizionamento with a minimal gradient. Adjustment is also possible
con proprietà autoestinguenti, sp. minimo 0,45 mm.; plastic, minimum thickness 0.45 mm;; nominal size dei pannelli. once the panels are in place.
dimensione nominale del manufatto 600x600 mm. of the product 600x600 mm.
Struttura M3: supporti regolabili con testa basculante The M3 Structure: adjustable supports
Certificati secondo Norma Europea 12825:2003 Certified according to European Standard (per meglio adattarsi alle eventuali pendenze with a tilting head (to adapt to any slopes
in classe “1” - tolleranze dimensionali del pannello, 12825:2003 in class “1” - dimensional tolerances della soletta di appoggio mantenendo la perfetta in the sub-floor slab so that the top surface
in classe “2” - resistenza massima ai carichi meccanici, of the panel, in class “2” - maximum resistance planarità del piano di camminamento), diametro will be perfectly flat), diameter 110 mm, threaded
carico di esercizio con fattore di sicurezza “2” [N] 3000, to mechanical loads, working load with safety 110 mm., corpo filettato per regolazione micrometrica body to adjust the height in 1 mm steps, wide
flessione max mm. 2,50 (Classe “A”), factor “2” [N] 3000, max flexion 2.50 mm dell’altezza, ampia base di appoggio diametro base with a diameter of 205 mm. The tilting
freccia massima residua mm. 0, 20. (Class “A”), maximum residual deformation 0.20. 205 mm. La testa basculante consente la compensazione head can cater for slopes up to 5%. The supports
di pendenze fino al 5%. I supporti sono inoltre regolabili can also be adjusted from above after the floor
Resistenza al fuoco REI 30 Full, in accordo con REI 30 Full fire resistance in accordance dall’alto a pavimento finito con apposito attrezzo. has been finished using a special tool.
la EN 1366-6 ed EN 13501-2 with EN 1366-6 and EN 13501-2 Questo tipo di supporto consente altezze di This type of support makes it possible to raise
sopraelevazione fino a 550 mm. (pannello escluso), the floor by up to 550 mm (panel excluded)
quindi anche l’alloggiamento nel plenum sottostante so the space underneath can be used to house
di eventuali condotte/scarichi/tubazioni. pipe work or drains.

N.B.: Le voci di capitolato possono cambiare anche in maniera sostanziale NB: The items in the product specifications may vary substantially N.B.: Le voci di capitolato possono cambiare anche in maniera sostanziale NB: The items in the product specifications may vary substantially
al variare delle normative tecniche o delle diverse tipologie di pannello, in case of modifications to technical standards or the various al variare delle normative tecniche o delle diverse tipologie di pannello, in case of modifications to technical standards or the various
rivestimento o struttura portante utilizzate. Le descrizioni e le caratteristiche types of panel, covering or load-bearing structure used. The descriptions rivestimento o struttura portante utilizzate. Le descrizioni e le caratteristiche types of panel, covering or load-bearing structure used. The descriptions
indicate sono da considerarsi generiche e non impegnative. and specifications above are not binding and are provided by way indicate sono da considerarsi generiche e non impegnative. and specifications above are not binding and are provided by way
Per specifiche richieste e informazioni dettagliate vi consigliamo of example. Please contact our technical staff for specific requests Per specifiche richieste e informazioni dettagliate vi consigliamo of example. Please contact our technical staff for specific requests
di consultare il ns. ufficio tecnico. and detailed information. di consultare il ns. ufficio tecnico. and detailed information.

Pavimenti Sopraelevati Note tecniche 241


Note tecniche / Technical notes Pavimenti sopraelevati / Raised Floors

Certificazioni e test report Certifications and test reports Tabella conversione Conversion table
Pavimenti sopraelevati Raised floors Formati e pezzi speciali Sizes and special trims

Le prestazioni dei pavimenti sopraelevati The performance of Marazzi’s raised flooring


centimetri inches
Marazzi e dei loro componenti sono certificate and its various parts are certified by tests carried
da prove svolte presso laboratori ufficiali. out at official laboratories. 7,5 x 60 3”x 24”

Prove di carico su pavimenti sopraelevati modulari Load tests on modular raised flooring according 10 x 10 4” x 4 ”
secondo la norma UNI EN 12825 - Istituto Giordano Spa to UNI EN 12825 - Istituto Giordano SpA 10 x 80 4” x 31½”

15 x 15 6” x 6”
Prodotto testato / Product tested tipo di prova / tipo di prova certificato n° / Certificate No.
20 x 20 8” x 8”
Pannello K30A – Vinile - TKL Carico Meccanico RP n. 248789
20 x 80 8” x 31½”
Pannello K30A – Vinile - TKM Carico Meccanico RP n. 248787
25 x 50 10”x 20”
Pannello K30A – Gres - TKL Carico Meccanico RP n. 248793
30 x 30 12” x 12”
Pannello K30A – Gres - TKM Carico Meccanico RP n. 248792
30 x 60 12” x 24”
Pannello L38A – Gres - TKL Carico Meccanico RP n. 248791
30 x 80 12” x 31½”
Pannello L38A – Gres - TKM Carico Meccanico” RP n. 248790
30 x 100 12” x 40”
Colonnina mod. TKS-L-M Compressione Assiale RP n. 248788
30 x 120 12” x 48”
Pannello K30A – Vinile Misura Dimensioni RP n. 249782
50 x 100 20” x 40”
Pannello L38A – Gres Misura Dimensioni RP n. 249783
59,2 x 59,2 24” x 24”
Pannello K30A – Gres Misura Dimensioni RP n. 249781
60 x 60 24” x 24”

60 x 120 24” x 48”


Prove di isolamento acustico secondo la norma Prove di isolamento acustico secondo la norma
UNI EN ISO 140-8:1999 ed UNI EN ISO 717-2:2007- UNI EN ISO 140-8:1999 ed UNI EN ISO 717-2:2007-
Istituto Giordano Spa Istituto Giordano Spa

Prodotto testato / Product tested tipo di prova / tipo di prova certificato n° / Certificate No.

Pannello K30-TKS-L Riduzione del rumore dB20 RP n° 251003

Pannello K30-TKS-L Riduzione del rumore dB28 RP n° 251004

Pannello K30-TKS-L Riduzione del rumore dB32 RP n° 251005

Prove di resistenza al fuoco secondo la norma Prove di resistenza al fuoco secondo la norma
UNI EN 1366-6: 2005 e UNI EN 1363-1:2001 UNI EN 1366-6: 2005 e UNI EN 1363-1:2001
e classificazione secondo UNI EN 13501-2:2008.- e classificazione secondo UNI EN 13501-2:2008.-
C.S.I di Bollate C.S.I di Bollate

Prodotto testato / Product tested tipo di prova / tipo di prova certificato n° / Certificate No.

Pannello L38A - TKM Resistenza al fuoco n. CSI1464FR

Pannello L38G - TKL Resistenza al fuoco n. CSI1457FR

Pannello K30G - TKL Resistenza al fuoco n. CSI1454FR

Pannello K34R - TKL Resistenza al fuoco n. CSI1462FR

Pavimenti Sopraelevati Note tecniche 243


Note tecniche / Technical notes Pavimenti sopraelevati / Raised Floors

Normative europee European standards

La normativa EN12825 specifica le caratteristiche e i requisiti prestazionali dei pavimenti EN12825 sets out the required specifications and performance of raised floors whose main intended
sopraelevati il cui principale uso previsto è quello all’interno degli edifici assicurando il completo accesso application is inside buildings for providing unimpeded access to the services and systems laid out in the
UNI EN 12825:2001 UNI EN 12825:2001
agli impianti inseriti nel plenum sottostante. È applicabile agli elementi modulari prodottiindustrialmente, space below. It applies to industrially manufactured modular components, including the panels and
caratteristiche meccaniche mechanical specifications
compresi pannelli e colonnine e definisce i metodi di prova e di misura. Essa è stata ratificata columns, and sets out the methods for testing and measurement. It was ratified by UNI in March 2003
dall’ UNI a partire dal marzo 2003 e sostituisce, rendendole obsolete, le precedenti norme in vigore. and replaces all previous standards, which are thus now obsolete.

UNI EN 1366-6:2005 Dove necessario, il pavimento sopraelevato deve essere classificato per la sua resistenza UNI EN 1366-6:2005 Where applicable, raised floors must be classified according to their resistance
UNI EN 13501-2 al fuoco in base al prEN13501-2. Prove di resistenza al fuoco per impianti di fornitura servizi - UNI EN 13501-2 to fire according to prEN13501-2. Fire resistance tests for service delivery systems -
resistenza al fuoco Parte 6: Pavimenti sopraelevati e pavimenti cavi fire resistance Part 6: Raised floors and cavity floors

Dove necessario, il pavimento sopraelevato deve essere classificato in merito alla sua reazione
Where applicable, the raised floor must be classified according to its reaction
al fuoco in base al prEN 13501-1. Se il metodo di prova consente di sottoporre a prova una porzione
to fire according to prEN 13501-1. If the testing method provides for the testing of
rappresentativa del pavimento sopraelevato, questo deve essere fatto in conformità alle disposizioni
a representative portion of the raised floor, it must be done in accordance with the instructions
di tale metodo (per esempio per il posizionamento dei giunti). Ove ciò non sia possibile, la prova
for this method (such as the positioning of the joints). Where this is not possible, the testing
UNI EN 13501-1:2007 di reazione al fuoco e la classificazione devono essere effettuate sulla base delle prestazioni di ciascun UNI EN 13501-1:2007
of its fire reaction and its classification should be based on the performance of each
reazione al fuoco componente e/o materiale che costituisce il pavimento sopraelevato. In questo caso, i risultati per fire reaction
component and / or material used in the raised floor. In this case, the results for the raised floor
il pavimento sopraelevato devono essere basati sulla dichiarazione della classificazione di
must be based on the statement of the fire behaviour classification for each component
comportamento al fuoco di ciascun componente e/o materiale. Ove i materiali o i componenti possano
and / or material. Where materials or components can be classified as having Class A1 fire
essere classificati nella Classe A1 di comportamento al fuoco senza bisogno di prove, ciò deve essere
behaviour without the need for testing, this must be stated for that material or component.
dichiarato per quel materiale o componente.

EN 1081 / EN 1815 / HD EN 1081 / EN 1815 /


384.6.61 Determinazione della resistenza elettrica e propensione all’accumulo di correnti elettrostatiche. HD 384.6.61 Assessment of electrical resistance and propensity for the accumulation of electro static currents.
conduttività elettrostatica electrostatic conductivity

ISO 140-12 / ISO 140-8 Ove necessario l’isolamento acustico dei pavimenti sopraelevati dai rumori trasmessi per via aerea ISO 140-12 / ISO 140-8 Where applicable, the insulation of raised floors against air-borne noise and the noise caused by foot
isolamento acustico e dal calpestio deve essere sottoposto a prova in conformità alla norma EN ISO 140-12 / EN ISO 140-8 soundproofing traffic must be tested in accordance with EN ISO 140-12 / EN ISO 140-8

prEN12524 prEN12524
Ove necessario la conduttività termica dei pavimenti sopraelevati deve essere determinata Where applicable, the thermal conductivity of the raised floor must be determined according to prEN
EN 12644 / EN12667 EN 12644 / EN12667
in conformità alla norma prEN 12524 o, mediante le prove, in base alla EN12644 o EN 12667 12524 or according to EN12644 or EN 12667 by testing
conduttività termica thermal conductivity

HD 384.5.54 L’elemento deve essere conforme alle norme, dove pertinenete. Inoltre l’elemento deve essere HD 384.5.54 The items must conform to standards, where pertinent. The items must also comply with European
HD 384.4.473 conforme alle norme europee relativamente ai rischi di elettrocuzione, se esistenti. In assenza di tali HD 384.4.473 standards relating to electrocution risks, if any. If there are no such standards, the items must comply
rischio di elettrocuzione norme, gli elementi devono essere conformi ai requisiti in vigore nel luogo di utilizzo del prodotto. electrocution risk with the current requirements at the location where the product is in fitted.

Dove è necessaria la resistenza alla delaminazione superficiale, il collegamento al pannello Where resistance to surface delamination is necessary, the resistance to surface
del pavimento deve avere una resistenza alla delaminazione superficiale maggiore di 0,8 N/mm. delamination of the connection to the floor panel must be in excess of 0.8 N/mm.
delaminazione superficiale surface delamination
La resistenza alla delaminazione superficiale deve essere determinata mediante il metodo The resistance to surface delamination must be assessed using the testing
di prova in conformità a 5.7. method in accordance with 5.7.

L’elemento deve essere conforme alle norme europee, se esistenti, relativamente alla protezione The item must comply with any European standards on the protection of metal materials against
protezione
dei materiali metallici contro la corrosione, se esistenti. In assenza di tali norme, gli elementi protection against corrosion corrosion, if any. If there are no such standards, the items must comply with the current requirements
contro la corrosione
devono essere conformi ai requisiti in vigore nel luogo di utilizzo del prodotto. at the location where the product is in fitted.

Pavimenti Sopraelevati Note tecniche 245


ENGINEERING

Tekma S.r.l. Telefono


a socio unico +39 0536 860 111
Fax
+39 0536 860 489

V.le Regina Pacis 39 www.marazziengineering.it


41049 Sassuolo (Mo) E-mail
Italia info@marazziengineering.it