Sei sulla pagina 1di 51

kitchen collections

MENÙ

magazine pocket
IT | EN | FR | ES
Certifications and Sustainability

MADE IN ITALY
Disegno, progettazione, lavorazione e confezionamento delle cucine Stosa sono effettuati e
sclusivamente in territorio italiano.
Design, planning and processing are all performed entirely in Italy.
Le dessin, la conception et la fabrication des produits sont entièrement effectués en Italie.
Los diseños, proyectos y trabajos se realizan todos en Italia.

ISO 9001: 2015 SISTEMA DI GESTIONE QUALITÀ

GARANZIA STOSA Il sistema di gestione della qualità Stosa è orientato alla ricerca e all’innovazione di processi e prodotti.
Quality management system Stosa is focused on researching and innovating production processes.
Système de management de la qualité Stosa est orientée vers la recherche et l’innovation de processus et de produits.
Sistema de gestión de calidad de Stosa son la investigación y la innovación de procesos y productos.

aranzia completa che non ti lascia mai solo!


CERTIFICAZIONE DI ORIGINE ITALIANA DEL MOBILE
Stosa cucine rispetta tutti i requisiti previsti dalla norma UNI 11674. Le fasi rilevanti
del processo di produzione dell’arredo avvengono in territorio italiano.
Stosa cucine complies with all the requirements of the UNI 11674 standard. The relevant phases of the
furniture production process take place in Italy.
By Stosa cucine est conforme à toutes les exigences de la norme UNI 11674.
Les phases pertinentes du processus de production de meubles se déroulent en Italie.
Stosa cucine cumple con todos los requisitos de la norma UNI 11674. Las fases relevantes
del proceso de producción de muebles tienen lugar en Italia.
Italy’s best customer service 2022/2023
Idraulico, elettricista e fabbro Stosa Cucine ha ottenuto il primo premio “Italy’s Best
ssistenza garantita 5 anni
aCERTIFICATI
I MOBILI DELLE CUCINE STOSA SONO tua disposizione
CARB P2 Customer Service 2022/2023” nel settore “Arredo Cucine”.
I mobili delle cucine Stosa sono certificati CARB P2 e sono ricavati da pannelli in materiale completamente riciclato e Come dichiarato da il Corriere della Sera e Statista, il miglior servizio clienti nel settore di riferimento
riciclabile, a bassissimo contenuto di formaldeide. Pannelli utilizzati tipo E1 secondo norma UNI EN 717-1. Il materiale
è conforme al mercato americano (USA). è garantito da Stosa Cucine. Si tratta del risultato di un’indagine congiunta che ha coinvolto circa16.000
The furniture of Stosa kitchens are CARB P2 certified, they are made of panels produced using fully recycled and consumatori, chiamati a valutare i Brand del cui servizio clienti avevano usufruito nei precedenti tre anni.
recyclable materials containing a very small amount of formaldehyde. Type E1 panels used in compliance with UNI EN
Numero dedicato sempre Intervento qualificato e
717-1 standards. Material complies with USA market requirements. Stosa Cucine si è aggiudicata il gradino più alto del podio, confermando di essere un’azienda concreta,
Les meubles des cuisines Stosa sont certifiés CARB P2 and sont réalisées avec des panneaux fabriqués avec des fortemente orientata al consumatore, e per la quale attenzione al cliente e specializzazione professionale
tivo H24, 365 giorni l’anno immediato
matériaux entièrement recyclés et recyclables, à très basse teneur en formaldéhyde. Panneaux utilisés du type E1
dei progettisti, sono asset fondamentali per garantire un percorso di acquisto di valore, dal pre al post vendita.
selon la norme UNI EN 717-1. Le matériau est conforme au marché américain (USA).
Los muebles de las cocinas Stosa cuentan con la certificación CARB P2 y se obtienen de tableros de material
completamente reciclado y reciclable, con bajísimo contenido en formaldehído. Tableros utilizados tipo E1 conforme a
la norma UNI EN 717-1. El material es conforme al mercado americano (EE.UU.)
Stosa Cucine has been awarded the title of Stosa Cucine a remporté le premier prix Stosa Cucine obtuvo el primer premio
“Italy’s Best Customer Service 2022/2023” “Italy’s Best Customer Service 2022/2023” “Italy’s Best Customer Service 2022/2023”
Falegname qualificato Sicurezza contro gli
COSMOB QUALITAS PRAEMIUM. CIRCOLARITÀ DEL PRODOTTO ARREDO
in the “Kitchen Furniture” sector. (Meilleur service client d’Italie 2022/2023) en el sector “Mobiliario Cocina”.
As announced by the Corriere della Sera daily dans le secteur “Décoration cuisines”. Como declara la prensa –Corriere della Sera
a tua disposizioneStosa cucine si distingue per i risultati raggiunti negli ultimi anniimprevisti
in termini di impiego sostenibile delle risorse lungo
and Statista, Stosa Cucine provides the best Ainsi que l’ont déclaré le Corriere della Sera y Statista–, el mejor servicio a la clientela en
customer service in the kitchen furniture et Statista, le meilleur service client du el sector de referencia es el de Stosa Cucine.
l’intero ciclo di vita del prodotto. La percentuale di materiale che può essere riutilizzata si attesta su valori vicini al 100%.
sector. secteur de référence est assuré par Stosa Este es el resultado de una encuesta general
Stosa Cucine stands out for the results achieved in recent years in terms of sustainable use of resources throughout the
This announcement is the result of a survey Cucine. a la que participaron alrededor de 16.000
entire life cycle of the product. The percentage of material that can be reused is close to 100%.
of 16,000 customers, who were asked to rate Il s’agit du résultat d’une enquête conjointe consumidores convocados a evaluar los
Stosa Cucine se distingue par les résultats obtenus ces dernières années en termes d’utilisation durable des ressources
NI ZERO PENSIERI”
CIRCOLARITÀ DEL PRODOTTO
Certificato n°42/2021
è valida per
ARREDO
touttutte
au longledu cucine
cycle de vieconsegnate da Stosa
du produit. Le pourcentage de S.p.A. al rivenditore
matière pouvant être réutiliséaest
partire dal
proche de 01/09/2018.
100%.
their experience with the customer service à laquelle ont participé environ 16 000 servicios a la clientela de las marcas con las
of different kitchen furniture brands over the consommateurs, invités à évaluer les que habían tratado en los últimos tres años.
Per maggioriStosainformazioni
Cucine destaca por rivolgersi presso
los resultados il rivenditore.
obtenidos en los últimos años en cuanto al uso sostenible de los recursos a lo
last three years. marques dont ils avaient consulté le service Stosa Cucine se adjudicó el primer puesto
largo de todo el ciclo de vida del producto. El porcentaje de material que se puede reutilizar es cercano al 100%.
Stosa Cucine was voted best in class, client au cours de ces trois dernières années. del podio, confirmando ser una empresa
confirming our strong commitment to Stosa Cucine est montée sur la plus haute concreta, sumamente orientada al
service. Stosa believes that attention to marche du podium, en se confirmant une consumidor, que considera fundamentales
customers’ needs and the use of specialist, entreprise concrète, fortement orientée vers la atención al cliente y la especialización
All’interno della gamma di proposte Stosa è possibile richiedere prodotti certificati FSC®. professional designers are essential assets le client et pour laquelle l’attention au client profesional de los proyectistas para valorizar
Grazie alla partnership con Nobis Stosa
Filo Diretto, azienda
makes FSC® leader
certified nelavailable
products settorewithin
delle itscoperture
range of cabinets. for guaranteeing customers a high-added- et la spécialisation professionnelle de ses todo el proceso de compra, desde la fase de
assicurative, Stosa ti offre protezione,
Danssicurezza
la gamme dese un servizioStosa,
propositions di assistenza altamente
il est possible de demander des produits certifiés FSC®. value experience both before and after concepteurs sont des atouts essentiels pour preventa hasta la de posventa.
qualificato ed efficiente. Entre la gama de propuestas de Stosa es posible pedir productos certificados en FSC®. purchasing. assurer un parcours d’achat de qualité de
FSC® C110382
l’avant à l’après-vente.
Flessibilità progettuale
e personalizzazione
Le proposte Stosa superano i confini dello spazio cucina e si estendono anche al living.
Stosa offre la possibilità di una soluzione unica, con un’estetica e uno stile coerenti.

It’s important to choose the Parce qu’elle offre flexibilité Es flexibilidad de diseño y
Flexibility in terms of planning conceptuelle et personnalisation. personalización. Las propuestas
and customisation. Our furniture Les propositions Stosa vont au-delà de Stosa van más allá de los
extends beyond the boundaries of de l’espace cuisine et s’étendent límites del espacio de la cocina
the kitchen into the living room. jusqu’au living. Stosa offre la y se extienden también a la sala.
Stosa offers coordinated solutions possibilité d’une solution unique Stosa ofrece la posibilidad de una
with consistent aesthetics and avec une esthétique et un style solución única, con una estética y
styles for contemporary homes. cohérents. un estilo en combinación.

2 LINEE: 3 SISTEMI:
EVOLUTION SYSTEM
MODERN E LOOK SYSTEM
CLASSIC CLASSIC GLAM
OLTRE 100.OOO
COMBINAZIONI
2 lines: modern and classic 3 systems: evolution system, look system
2 lignes: modern et classic and classic Glam
2 gamas: moderna y clásica 3 systèmes: evolution system, look
system et classic Glam
POSSIBILI
3 sistemas: evolution system look system
classic Glam
Over 100,000 possible combinations
Plus de 100.000 combinaisons possibles
500 1000 LIVING E TANTI Más de 100.000 combinaciones posibles
COLORI FINITURE COMPLEMENTI...
500 colours 1000 finishes Living room furniture and lots of
500 coloris 1000 finitions complementary items…
500 colores 1000 acabados Living et de nombreux compléments…
Mobiliario para la sala y muchos
complementos...

2 3
Stosa è qualità garantita Quality guaranteed by virtuous
choices.The quality of our kitchens
results from a set of virtuous choices:
Parce qu’elle a une qualité garantie
par des choix vertueux. La qualité des
cuisines Stosa naît d’un ensemble de
Es calidad garantizada por opciones
virtuosas.La calidad de las cocinas
Stosa proviene de un conjunto de
first and foremost we select the choix vertueux: le premier d’entre eux opciones virtuosas: en primer
La qualità delle cucine Stosa nasce da un insieme di scelte virtuose: prima fra best materials and finishes that are est sans aucun doute la sélection des lugar, la selección de los mejores
resistant to wear and to the ravages of meilleurs matériaux et des meilleures materiales y los mejores acabados
tutte la selezione dei migliori materiali e delle migliori finiture che resistono
time, making 23-mm thick doors that finitions qui résistent à l’usage et au que resisten el uso y el tiempo,
all’uso e al tempo, con ante spesse 23 mm per garantire solidità. Tutti i materiali guarantee solidity. temps qui passe, avec des portes de con puertas de 23 mm de espesor
di scocche, ante, cassetti, top, schienali e zoccoli sono sottoposti a rigorosi All the materials used for our 23 mm d’épaisseur pour en assurer para garantizar la solidez. Todos
carcasses, doors, drawers, tops, la solidité. Tous les matériaux utilisés los materiales de estructuras,
controlli per verificarne resistenza e durata. La partnership con i migliori brand back panels and plinths endure strict pour la fabrication des caissons, des puertas, cajones, encimeras,
di elettrodomestici, di accessoristica e illuminazione interna, di cerniere e guide tests to assess their resistance and portes, des tiroirs, des plans de traseras y zócalos son sometidos a
durability. We partner with the best travail, des crédences et des rigurosos controles para comprobar
assicura l’eccellenza dei prodotti. brands of household appliances, socles sont soumis à de rigoureux su resistencia y durabilidad. La
accessories and interior lighting, contrôles pour en vérifier la colaboración con las mejores marcas
Caratteristiche standard delle cucine Stosa hinges and runners to deliver résistance et la durée. Le partenariat de electrodomésticos, accesorios
Standard features of Stosa kitchens excellent products. avec les meilleures marques e iluminación interna, bisagras y
d’électroménagers, d’accessoires, guías asegura la excelencia de los
Caractéristiques standard des cuisines Stosa
d’éclairage intérieur, de charnières et productos.
Características estándares de las cocinas Stosa de coulisses assure l’excellence de nos
produits.

Cerniere garantite per Guide cassetti e cestoni garantiti Reggi pensili carico nominale Anta
200.000 CICLI DI APERTURE 60.000 CICLI DI APERTURE MASSIMO FINO A 70 KG SPESSORE 23 MM

70 kg

Hinges guaranteed for Drawer and deep drawer Nominal load for wall unit Doors are 23 mm thick.
Ante 200,000 opening cycles. Meccanismi runners guaranteed for 60,000 Carico di fixings maximum 70 kg. Portes de 23 mm d’épaisseur.
Strutture
AMMORTIZZATA Charnières garanties pour TOP opening cycles. RESISTENZA Suspensions des éléments hauts Puerta de 23 mm de grosor.
ROBUSTE
200.000 cycles d’ouverture. QUALITY Coulisses de tiroirs et de 70 KG supportant une charge nominale
Bisagras garantizadas para casseroliers garantis pour jusqu’à un maximum de 70 kg.
200.000 ciclos de apertura. 60.000 cycles d’ouverture. Barras de soporte de los
Guías de cajones y gavetas colgantes carga nominal
garantizadas para 60.000 máxima de hasta 70 kg.
ciclos de apertura.

4 5
TRE PROGETTI Three projects three ways
of interpreting the kitchen.
Trois projets, trois modes
Progetta con Stosa
Design with Stosa
Concevez avec Stosa
tre modi di interpretare la cucina d’interpréter la cuisine.
Tres proyectos, tres formas de Diseña con Stosa
interpretar la cocina.

Evolution System Look System Classic Glam

Natural Aliant Newport


Aliant Color Trend Tosca
Metropolis Alevè Beverly
Color Trend Infinity York
City Bolgheri
Karma Virginia
Dolcevita

Zoccolo altezza 8/10/12/15 cm Colonne zoccolo h.8/10/12/15 cm Zoccolo altezza 10/12/15 cm Zoccolo altezza 12/15 cm
H. 8/10/12/15 cm plinth Tall units, H. 8/10/12/15 cm plinth H.10/12/15 cm plinth H.12/15 cm plinth
Socle hauteur 8/10/12/15 cm Armoires socle hauteur 8/10/12/15 cm Socle hauteur 10/12/15 cm Socle hauteur 12/15 cm
Zócalo de 8/10/12/15 cm de altura Columnas zócalo de 8/10/12/15 cm de altura Zócalo de 10/12/15 cm de altura Zócalo de 12/15 cm de altura

h.36 /48

p.34
scocca / carcass p.59 p.34 scocca / carcass p.34 scocca / carcass
caisson / estructura caisson / estructura caisson /estructura
p.59 scocca /carcass p.59
p.59 scocca /carcass scocca / carcass
h.210 /234 caisson / estructura
caisson / estructura caisson /estructura

h.78/81
scocca / carcass h.72/75 h.72/75
caisson / estructura scocca / carcass scocca / carcass
caisson / estructura caisson / estructura

h.8/10/12/15 h.8 /10/12/15 h.10/12/15 h.12/15

6 7
+ PLUS p.75 AC
N
ITÀ CO TENIME

Evolution System
N
AP

TO
EXCLUSIVE PROJECT

C
Evolution System soluzioni compositive
La modularità che aumenta gli spazi XXL
che aumentano lo spazio in cucina. di contenimento in cucina.

CO

TY
NT I
AIN AC
M E N T CAP
Evolution System: modules that add Modularity that increases storage spaces in the kitchen.
space to your kitchen. La modularité qui augmente les espaces de rangement dans la cuisine.
Evolution System solutions d’agencement qui La modularidad que aumenta los espacios de almacenaje en la cocina.
augmentent l’espace dans la cuisine.
Evolution System soluciones compositivas que
aumentan el espacio en la cocina. Profondità 75 per basi
75 cm depth for base units
Profondeur 75 pour éléments bas
Profundidad 75 para muebles bajos

l.75

Larghezza 75 per base lavastoviglie con vano Larghezza 75 per colonna frigo
75 cm width for a dishwasher base unit with an open shelving 75 cm width for the tall fridge unit
Largeur 75 pour élément bas pour lave-vaisselle avec niches Largeur 75 pour armoire réfrigérateur
Ancho 75 para mueble lavavajillas con compartimento Ancho 75 para columna frigorífico h. 12

h. 24
L.75

h. 36

h.8

Larghezza 75 per colonna, ante a filo terra Larghezza 75 per colonna forno Zoccolo altezza 8 cm Pensili e basi larghezza 75 cm Basi con terza gola 12+24+36 cm
75 cm width for tall unit with floor-level doors per forni XXL o forni 60 con vano laterale
Largeur 75 pour armoire, avec portes à fleur du sol 75 cm width for the tall oven unit for XXL ovens or for 60 cm ovens Plinth height 8 cm 75 cm wide wall and base units Base units with a third groove 12+24+36 cm
Ancho 75 para columna, puertas al ras del suelo with a side / Largeur 75 pour armoire four pour fours XXL ou four Socle hauteur 8 cm Éléments hauts et bas en largeur 75 cm Éléments bas avec troisième gorge 12+24+36 cm
vs de 60 avec niche latérale / Ancho 75 para columna horno para Zócalo de 8 cm de altura Colgantes y muebles bajos ancho 75 cm Muebles bajos con tercera ranura 12+24+36 cm
hornos XXL u hornos 60 con compartimento lateral
8 9
Natural NOCE ELEGANT, LISCIO E CANNETTATO, LACCATO BROMO LUCIDO.
NOCE ELEGANT, SMOOTH AND RIBBED, GLOSS BROMO LACQUER.
evolution system NOCE ELEGANT, LISSE ET CANNELÉ, LAQUÉ BROMO BRILLANT.
NOCE ELEGANT, LISO Y ACANALADO, LACADO BROMO BRILLO.

10 Natural evolution system 11


Natural
evolution system

ROVERE TERMOCOTTO, LISCIO E CANNETTATO E NEOLITH® CEMENT SATIN.


THERMO-STRUCTURED ROVERE, SMOOTH AND RIBBED AND SATIN CEMENT NEOLITH®.
ROVERE THERMO-CUIT, LISSE ET CANNELÉ ET NEOLITH® CEMENT SATIN.
ROVERE TERMOCOTTO, LISO Y ACANALADO, NEOLITH® CEMENT SATIN.

Colonne con
ante retraibili. Plus+
Design
Tall units with retractable doors.
Colonnes avec portes rétractables.
Columnas con puertas retráctiles.

12 Natural evolution system 13


Metropolis
NOCE EUCALIPTO E PET CACHEMERE OPACO.
NOCE EUCALIPTO AND MATT PET CACHEMERE.
NOCE EUCALIPTO ET PET CACHEMERE MAT.

evolution system NOCE EUCALIPTO Y PET CACHEMERE MATE.

14 Metropolis evolution system 15


Metropolis
evolution system

PIASENTINA SCURA, CEMENTO DARK


E PET GRIGIO FREDDO OPACO.
PIASENTINA SCURA, CEMENTO DARK
AND PET GRIGIO FREDDO MATT.
PIASENTINA SCURA, CEMENTO DARK
ET PET GRIGIO FREDDO MAT.
PIASENTINA SCURA, CEMENTO DARK
Y PET GRIGIO FREDDO MATE. Plus+ Cappa Divide
Design wall - hood / hotte / campana

16 Metropolis evolution system 17


VETRO LAVA LUCIDO, PIETRA NEOLITH® BASALT BLACK SATIN.

Aliant GLOSS NERO ASSOLUTO GLASS, BASALT BLACK SATIN NEOLITH® STONE .
VERRE NERO ASSOLUTO BRILLANT, PIERRE BASALT BLACK SATIN NEOLITH®.
CRISTAL NERO ASSOLUTO BRILALNTE, PIEDRA BASALT BLACK SATIN NEOLITH®.
evolution system
look system

18 Aliant evolution system 19


Aliant
evolution system / look system

VETRO SALINA LUCIDO, PIETRA


NEOLITH® CALATORAO SILK .
GLOSS SALINA GLASS,
CALATORAO SILK NEOLIGHT® STONE.
VERRE SALINA BRILLANT, PIERRE
CALATORAO SILK NEOLIGHT®.
CRISTAL SALINA BRILLANTE, PIEDRA
CALATORAO SILK NEOLIGHT®.
VETRO BROMO LUCIDO, PIETRA NEOLITH ®

PIETRA DI LUNA SILK E NOCE ELEGANT


CANNETTATO _
GLOSS BROMO GLASS, PIETRA
DI LUNA SILK NEOLIGHT® STONE
AND NOCE ELEGANT CANNETTATO.
VERRE SALINA BRILLANT, PIERRE
PIETRA DI LUNA SILK NEOLIGHT®
ET NOCE ELEGANT CANNETTATO.
Terza gola 12+24+36 cm Plus+
Design
CRISTAL SALINA BRILLANTE, PIEDRA
PIETRA DI LUNA SILK NEOLIGHT® Third groove 12+24+36 cm
Y NOCE ELEGANT CANNETTATO. Troisième gorge 12+24+36 cm
Tercera ranura 12+24+36 cm

20 Aliant evolution system 21


Color trend
LACCATO COLOR TREND TIMO LUCIDO, LAQUÉ COLOR TREND TIMO BRILLANT,
MAGNOLIA LUX E ROVERE SAHARA. MAGNOLIA LUX ET ROVERE SAHARA.
GLOSS TIMO COLOR TREND LACQUER, LACADO BRILLANTE COLOR TREND,
evolution system MAGNOLIA LUX AND ROVERE SAHARA. MAGNOLIA LUX Y ROVERE SAHARA.

look system

22 Color trend evolution system 23


Color trend
evolution system
look system

> LACCATO COLOR TREND OPACO


GRIGIO DAYTONA E GINEPRO.
MATT GRIGIO DAYTONA AND GINEPRO
COLOR TREND LACQUER, ROVERE SAHARA.
LAQUÉ COLOR TREND GRIGIO DAYTONA
ET GINEPRO MAT, ROVERE SAHARA.
LACCATO COLOR TREND OPACO LAVAREDO LACADO MATE COLOR TREND GRIGIO
E CIPRIA OPACO, ROVERE SAHARA. DAYTONA Y GINEPRO ROVERE SAHARA.
MATT LAVAREDO AND CIPRIA COLOR TREND
LACQUER, ROVERE SAHARA.
LAQUÉ COLOR TREND LAVAREDO
ET CIPRIA MAT, ROVERE SAHARA.
LACADO MATE COLOR TREND LAVAREDO
Y CIPRIA ROVERE SAHARA.

Bancone con gamba W-leg Plus+


Design
Breakfast bar with W-leg
Plan-repas en épi avec piètement W-leg
Barra con pata W-leg

24 Color trend evolution system 25


Karma
ROVERE CORTECCIA, HPL GRAFITE BROWN E PET GRIGIO FUMO OPACO.
ROVERE CORTECCIA, HPL GRAFITE BROWN AND PET GRIGIO FUMO MATT.
ROVERE CORTECCIA, HPL GRAFITE BROWN ET PET GRIGIO FUMO MAT.
look system ROVERE CORTECCIA, HPL GRAFITE BROWN Y PET GRIGIO FUMO MATE.

26 Karma look system 27


KKa ar m
r ma a
look system
look system

PET BIANCO ASSOLUTO OPACO, FENIX NERO INGO E BIANCO


KOS. ELEMENTI A GIORNO LACCATO CURCUMA OPACO.
PET BIANCO ASSOLUTO MATT, FENIX NERO INGO AND BIANCO
KOS. SHELVING UNIT MATT CURCUMA LAQUER.

Joy System Plus+ PET BIANCO ASSOLUTO MAT, FENIX


Un pratico sistema
Design NERO INGO ET BIANCO KO5. ÉLÉMENTS
per attrezzare OUVERTS LAQUÉ CURCUMA MAT.
lo schienale. PET BIANCO ASSOLUTO MATE, FENIX
A practical way to
NERO INGO Y BIANCO K5. ELEMENTOS
fit out splashbacks.
Un système pratique ABIERTOS MATT CURCUMA LAQUER .
pour aménager
la crédence.
Un práctico sistema
para equipar
la trasera.

Tavolo estraibile Plus+


Pullout table
Design
Table extractible
Mesa extraíble

28 Karma look system 29


Infinity
TERMO STRUTTURATO ROVERE CUMINO, MATERICO GRANIGLIA LIMO, PET GINSENG, FENIX® NERO INGO.
THERMO-STRUCTURED ROVERE CUMINO, GRANIGLIA LIMO TEXTURE, GINSENG PET, NERO INGO FENIX®.
THERMOSTRUCTURÉ ROVERE CUMINO, TEXTURÉ GRANIGLIA LIMO, PET GINSENG, FENIX® NERO INGO.
look system TERMOESTRUCTURADO ROVERE CUMINO, MATÉRICO GRANIGLIA LIMO, PET GINSENG, FENIX® NERO INGO.

30 Infinity look system 31


PET BEIGE SETA OPACO E ROVERE ANICE
MATTE BEIGE SETA PET - ROVERE ANICE
Infinity
PET BEIGE SETA MAT – ROVERE ANICE
PET BEIGE SETA MATE - ROVERE ANICE
look system

ROVERE NATURA, CEMENTO VISONE E


PET CACHEMERE OPACO, BOISERIE COMBO
LINE_ ROVERE NATURA, CEMENTO VISONE
AND MATT CACHEMERE PET, COMBO LINE
WALL PANELLING _ ROVERE NATURA,
CEMENTO VISONE ET PET CACHEMERE MAT,
HABILLAGE MURAL COMBO LINE_ ROVERE
NATURA, CEMENTO VISONE Y PET
CACHEMERE MATE, BOISERIE COMBO LINE.

Piano snack con


cambio di inclinazione Plus+
The angled breakfast table. Design
Plan snack avec changement
d’inclinaison.
Barra de comidas rápidas con
cambio de inclinación.

32 Infinity look system 33


Alevé
look system

TERMO STRUTTURATO ROVERE SESAMO, THERMOSTRUCTURÉ ROVERE SESAMO, Nuovo bordo anta
LACCATO LUCIDO NEVE UV E LACCATO LAQUÉ BRILLANT NEVE UV ET LAQUÉ
tono su tono Plus+
LUCIDO ARDESIA UV . BRILLANT ARDESIA UV.
THERMO-STRUCTURED, ROVERE SESAMO, TERMOESTRUCTURADO ROVERE SESAMO, Design
GLOSS NEVE UV LACQUER AND GLOSS LACADO BRILLO NEVE UV Y LACADO New tone on tone door edgband.
Nouveau bord porte ton sur ton.
ARDESIA UV LACQUER. BRILLO ARDESIA UV.
nuevo borde puerta tono sobre tono.

34 Alevé look system 35


City TERMO STRUTTURATO ROVERE LIQUIRIZIA E PET BEIGE OPACO.
THERMO-STRUCTURAED ROVERE LIQUIRIZIA AND MATTE BEIGE PET.
THERMOSTRUCTURÉ ROVERE LIQUIRIZIA ET PET BEIGE MAT.
look system TERMOESTRUCTURADO ROVERE LIQUIRIZIA Y PET BEIGE MATE.

36 City look system 37


Living
ROVERE DARK E MENSOLE IN METALLO LACCATO NERO.
ROVERE DARK AND SHELVES IN NERO LACQUERED METAL.
ROVERE DARK ET ÉTAGÈRES EN MÉTAL LAQUÉ NERO.
day solution ROVERE DARK Y ESTANTES DE METAL LACADO NERO.

38 Living 39
Living
day solution

ROVERE CORTECCIA, HPL GRAFITE BROWN VETRINE


ANTE TELAIO TITANO E VETRO CANNETTATO.
ROVERE MIELE AND HPL GRAFITE BROWN LIVING ROOM
FURNITURE WITH “CANNETTATO” GLASS. DISPLAY
UNIT DOORS WITH TITANIO FINISH FRAMES.
ROVERE CORTECCIA ET HPL GRAFITE BROWN.
PORTES VITRÉES AVEC CADRE TITANIO ET VERRE “CANNETTATO”.
ROVERE CORTECCIA, HPL GRAFITE BROWN Y VITRINAS
CON PUERTAS ENMARCADAS TITANO Y CRISTAL “CANNETTATO”.

LACCATO TIMO LUCIDO E ROVERE SAHARA.


MAGNOLIA LUX AND ROVERE SAHARA.
MAGNOLIA LUX ET ROVERE SAHARA.
MAGNOLIA LUX Y ROVERE SAHARA.

40 Living 41
PET GRAU OPACO E ROVERE NATURA. PALO ALTO LIBRERIA IN METALLO CON RIPIANI PALO ALTO RAYONNAGE EN MÉTAL AVEC TABLETTES
MATT GRAU PET AND ROVERE NATURA. ROVERE. BASE SOPESA LACCATO NERO. EN CHÊNE. ÉLÉMENT BAS SUSPENDU LAQUÉ NOIR.
MAT GRAU BRILLANT ET ROVERE NATURA. PALO ALTO METAL BOOKCASE WITH OAK SHELVES. PALO ALTO LIBRERÍA DE METAL CON ESTANTES DE ROBLE.
PET GRAU MATE Y ROVERE NATURA. BLACK LACQUERED WALL-HUNG BASE UNIT. MUEBLE BAJO SUSPENDIDO LACADO EN NEGRO.

> MADIA LACCATO VERDE MALGA


OPACO. BASAMENTO IN
FINITURA PELTRO.
SIDEBOARD IN MATT VERDE MALGA
LACQUER. PELTRO FINISHED BASE.
BAHUT FINITION LAQUÉ VERDE MALGA.
PIÈTEMENT FINITION PELTRO. < ROVERE SAHARA E FINITURE
ALACENA EN LACADO VERDE MALGA LACCATO COLOR TREND FROST
MATE. BASE EN ACABADO PELTRO. OPACO.
ROVERE SAHARA AND MATT FROST
COLOR TREND LACQUER.
ROVERE SAHARA ET FINITIONS EN
LAQUÉ COLOR TREND FROST MAT.
ROVERE SAHARA Y ACABADO LACADO
MATE COLOR TREND FROST.

42 Living 43
Newport ROVERE BARRIQUE E LACCATO POMICE OPACO.
ROVERE BARRIQUE AND MATT POMICE LACQUER.
ROVERE BARRIQUE ET LAQUÉ POMICE MAT .
classic glam ROVERE BARRIQUE Y LACADO POMICE MATE.

44 Newport classic glam 45


Newport
classic glam

ROVERE AVENA E LACCATO BIANCO ICE.


TOP IN PIETRA NEOLITH® PIETRA DI LUNA.
AVENA ASHWOOD AND BIANCO ICE LACQUER.
PIETRA DI LUNA NEOLITH® STONE WORKTOP.
PLAQUÉ FRÊNE FINITION AVENA ET LAQUÉ BIANCO ICE.
PLAN DE TRAVAIL PIERRE NEOLITH® PIETRA DI LUNA .
MADERA DE FRESNO AVENA Y LACADO BIANCO ICE.
ENCIMERA PIEDRA NEOLITH® PIETRA DI LUNA.

Elementi Combo Line


Plus+
Design Combo Line open elements.
Éléments Combo Line.
Elementos Combo Line.

46 Newport classic glam 47


BASE UNITS WITH FRAMED DOORS IN BEIGE ANGORA ASH. WORKTOP AND SPLASHBACK
IN IMPERIAL CARAMEL QUARTZ. HOOD UNITS IN COLOR TREND METAL LUX LACQUER. Tosca
GLAZED-DOOR WALL UNITS IN BEIGE ANGORA ASH_ ÉLÉMENTS BAS AVEC PORTE À CADRE
EN FRÊNE COLORIS BEIGE ANGORA. PLAN DE TRAVAIL ET CRÉDENCE EN QUARTZ IMPERIAL classic glam
CARAMEL. MODULES HOTTE LAQUÉS COLOR TREND METAL LUX. ÉLÉMENTS HAUTS VITRÉS
EN FRÊNE COLORIS BEIGE ANGORA_MUEBLES BAJOS CON PUERTA ENMARCADA EN FRASSINO
BEIGE ANGORA. ENCIMERA Y TRASERA DE CUARZO IMPERIAL CARAMEL. MÓDULOS CON
CAMPANA CON ACABADO LACADO COLOR TREND METAL LUX. COLGANTES CON PUERTA DE
CRISTAL EN FRESNO BEIGE ANGORA.

BASI CON ANTA A TELAIO IN FRASSINO BEIGE ANGORA. PIANO E SCHIENALE IN


QUARZO IMPERIAL CARAMEL. MODULI CAPPA IN LACCATO COLOR TREND METAL
LUX. PENSILI A VETRO IN FRASSINO BEIGE ANGORA.

48 Tosca classic glam 49


FRASSINO BEIGE ANGORA. LACCATO FROST. HPL ARGILLA. MANIGLIA STRIP.
BEIGE ANGORA ASH. FROST LACQUERED. HPL ARGILLA. STRIP HANDLE. Tosca
BOIS DE FRÊNE BEIGE ANGORA. LAQUÉ FROST. HPL ARGILLA. POIGNÉE STRIP.
PLAQUÉ FRÊNE FINITION BEIGE ANGORA. LACADO FROST. HPL ARGILLA. classic glam
MADERA STRIP.

FRASSINO GRIGIO PERNICE, LACCATO LAVA


E HPL CALACATTA_ GRIGIO PERNICE ASH, LAVA
LACQUER AND CALACATTA HPL_FRÊNE COLORIS
GRIGIO PERNICE, LAQUÉ LAVA ET HPL CALACATTA_
FRASSINO GRIGIO PERNICE, LACADO LAVA 
Y HPL CALACATTA. 

Elementi a giorno con Éléments ouverts avec


struttura in metallo structure en métal
finitura Antracite e finition anthracite et
schienali in frassino fonds en frêne cérusé
opaco decapè Beige Beige Angora mat.
Angora.
Módulos abiertos con
Plus+ Open shelving units
with an Antracite finish
estructura de metal
acabado en Antracita y
Design metal structure and back traseras de fresno mate
panels in matt Beige decapado Beige Angora.
Angora limed ash.
50 Tosca classic glam 51
York ANTA DOGATA IN ROVERE NORDIC E ROVERE BIANCO ARTIC.
SLATTED DOOR IN ROVERE NORDIC AND ROVERE BIANCO ARTIC.
PORTE RAINURÉE EN ROVERE NORDIC ET ROVERE BIANCO ARTIC.
classic glam PUERTA CON LISTONES DE ROVERE NORDIC Y ROVERE BIANCO ARTIC.

52 York classic glam 53


ANTA DOGATA IN ROVERE CALCE E BIANCO ARTIC.
SLATTED DOOR IN ROVERE CALCE AND BIANCO ARTIC. York
PORTE RAINURÉE EN ROVERE CALCE ET BIANCO ARTIC.
PUERTA CON LISTONES DE ROVERE CALCE Y BIANCO ARTIC. classic glam

ANTA DOGATA IN ROVERE CALCE E ROVERE


LAVA E VETRO POMICE_
SLATTED DOOR IN ROVERE CALCE, ROVERE
LAVA AND POMICE GLASS _ PORTE RAINURÉE
EN FINITION ROVERE CALCE ET ROVERE LAVA
ET VERRE POMICE _ PUERTA CON LISTONES EN
ROVERE CALCE Y ROVERE LAVAY CRISTAL POMICE.
Plus+
Design
L’anta della cucina
si trasforma in una lavagna
The kitchen door serves as a blackboard
La porte avec surface tableau noir transforme
la porte de cuisine en un tableau.
La puerta de la cocina se convierte en u
na pizarra para.

54 York classic glam 55


Virginia
Virginia
FINITURA PERLA E FINITURA VERDE SALVIA.
CREDENZA IN FINITURA VERDE SALVIA E PENSILI IN
VETRO EFFETTO TESSUTO BIANCO.

PERLA AND SALVIA FINISHES. SALVIA FINISH


classic glam SIDEBOARD AND WALL UNITS WITH WHITE, FABRIC-
EFFECT GLASS DOORS.

FINITION PERLA ET FINITION SALVIA. BUFFET


FINITION SALVIA ET ÉLÉMENTS HAUTS VITRÉS AVEC
VERRE ASPECT TISSU BLANC.

ACABADOS PERLA Y VERDE SALVIA. APARADOR CON


ACABADO VERDE SALVIA Y COLGANTES DE CRISTAL
CON EFECTO TEJIDO BLANCO.

56 Virginia classic glam 57


Virginia
classic glam

ANTA PIENA IN FRASSINO BIANCO.


ELEMENTI GIORNO MOVING WALL SILVER DARK
TAVOLO E SEDIE IMBOTTITE IN FINITURA BIANCO
SEDUTA COLOR GRIGIO.

PLAIN DOOR IN FRASSINO BIANCO.


MOVING WALL SILVER DARK OPEN SHELVING
BIANCO FINISH TABLE AND CHAIRS, GRIGIO
COLOURED SEAT.

PORTE PLEINE EN BOIS DE FRÊNE BIANCO.


ÉLÉMENTS OUVERTS MOVING WALL EN SILVER
TABLE ET CHAISES REMBOURRÉES FINITION
BIANCO, ASSISE COLORIS GRIGIO.

PUERTA MACIZA EN FRASSINO BIANCO.


ELEMENTOS ABIERTOS MOVING WALL SILVER DARK
MESA Y SILLAS EN ACABADO BIANCO,
ASIENTO COLOR GRIGIO.

58 Virginia classic glam 59


Beverly FRASSINO SAVANA, FRASSINO LAVA E HPL OSSIDO.
SAVANA ASH AND LAVA ASH AND HPL OSSIDO.
BOIS DE FRÊNE SAVANA ET LAVA. HPL OSSIDO.
classic glam MADERA DE FRESNO SAVANA Y LAVA. HPL OSSIDO.

60 Beverly classic glam 61


Beverly
FRASSINO SAVANA E FRASSINO MALACHITE.
SAVANA ASH AND MALACHITE ASH.
BOIS DE FRÊNE SAVANA ET MALACHITE.
MADERA DE FRESNO SAVANA Y MALACHITE. classic glam

FRASSINO LAVA, FRASSINO BIANCO E FENIX BEIGE LUXOR.


LAVA ASH AND BIANCO ASH AND FENIX BEIGE LUXUR.
BOIS DE FRÊNE LAVA ET BIANCO. FENIX BEIGE LUXOR.
MADERA DE FRESNO LAVAY BIANCO. FENIX BEIGE LUXOR.

< FRASSINO SAVANA,


FRASSINO BIANCO E
FENIX BEIGE ARIZONA
SAVANA ASH AND BIANCO
ASH AND FENIX BEIGE
ARIZONA
BOIS DE FRÊNE SAVANA
ET BIANCO. FENIX BEIGE
ARIZONA
MADERA DE FRESNO SAVA-
NA Y BIANCO. FENIX BEIGE
ARIZONA

62 Beverly classic glam 63


Dolcevita COMPOSIZIONE IN LACCATO AVORIO OPACO,
COLONNE IN LACCATO ZINCO OPACO.
TOP IN NEOLITH® CALACATTA SILK. PIANO
COMPOSITION IN MATTE AVORIO
LACQUER, TALL UNITS IN MATTE
ZINCO LACQUER. TOP IN CALA-
COMPOSITION EN LAQUÉ AVORIO
MAT, ARMOIRES EN LAQUÉ ZINCO
MAT. PLAN DE TRAVAIL EN
COMPOSICIÓN LACADA EN AVORIO
MATE, COLUMNAS LACADAS EN
ZINCO MATE. ENCIMERA EN NE-
SNACK E GAMBONE SAGOMATO IN LACCATO CATTA SILK NEOLITH®. SNACK TOP NEOLITH® CALACATTA SILK. PLAN OLITH® CALACATTA SILK. BARRA
classic glam ZINCO OPACO. MANIGLIE IN FINITURA AND SHAPED LEG IN MATTE ZINCO SNACK ET PIED GALBÉ EN LAQUÉ DE COMIDAS RÁPIDAS Y PATA CON
ARGENTO INGLESE. LACQUER. ZINCO MAT. POIGNÉES FINITION FORMA LACADAS EN ZINCO MATE.
ARGENTO INGLESE. TIRADORES CON ACABADO
ARGENTO INGLESE.

64 Dolcevita classic glam 65


POSITION EN LAQUE CENERE MATE ET
COLONNES EN LAQUE CARBON MATE.
PORTES, CADRES ET CÔTÉS AVEC FIL D’AR-
GENT VIEILLI. PLAN DE TRAVAIL EN NEO-
LITH® CALACATTA SILK. HOTTE EN LAQUE
CARBONE MAT. POIGNÉES EN FINITION
ARGENT ANGLAIS.

COMPOSICIÓN EN LACADO CENERE MATE


Y COLUMNAS EN LACADO CARBON MATE.
PUERTAS, MARCOS Y LATERALES CON
HILO DE PLATA ENVEJECIDO. ENCIMERA
DE NEOLITH® CALACATTA SILK. CAMPANA
EN LACADO CARBON MATE. TIRADORES EN
ACABADO PLATEADO INGLÉS.

Dolcevita
classic glam
COMPOSIZIONE IN LACCATO CENERE OPACO E COLONNE IN LACCATO CARBON
OPACO. ANTE, CORNICI E FIANCHI CON ANTICATURA FILO ARGENTO. TOP IN
NEOLITH® CALACATTA SILK. CAPPA IN LACCATO CARBON OPACO. MANIGLIE
IN FINITURA ARGENTO INGLESE.

COMPOSITION IN MATTE CENERE LACQUER AND TALLUNITS IN MATTE SEPPIA


LACQUER. DOORS, SURROUNDS AND SIDES WITH ARGENTO LINE AGEING.
TOP IN CALACATTA SILK NEOLITH®. HOOD IN MATTE CARBON LACQUER. HAN-
DLES IN ARGENTO INGLESE FINISH.

66 Dolcevita classic glam 67


Bolgheri
classic glam

FINITURA BURRO.
BURRO FINISH CUVEE.
FINITION BURRO.
ACABADOS BURRO.

BASI E PENSILI IN FINITURA BIANCO COTONE. ÉLÉMENTS BAS ET HAUTS FINITION BIANCO CO-
MANIGLIA MX0A. TONE. POIGNÉE MX0A.

BASE AND WALL UNITS WITH A BIANCO COTONE MUEBLES BAJOS Y COLGANTES ACABADOS EN
FINISH. MX0A HANDLE. BIANCO COTONE. TIRADOR MX0A.

68 Bolgheri classic glam 69


La nuova maniglia godronata si aggiunge
al sistema aperture Stosa.
Sistema aperture
The new knurled handle is an addition Opening system. Systèmes d’ouverture. Sistema de aperturas.
to the Stosa range of opening systems.

La nouvelle poignée godronnée vient


s’ajouter au système d’ouvertures Stosa.

el nuevo tirador godronata se suma MANIGLIE Handles


al sistema de aperturas Stosa. M Poignées / Tiradores

Maniglia godronata
knurled handle

NEW

Balance Brooklyn Blade

MANIGLIE IN TESTA MANIGLIE INTEGRATE


Handles at the top Integrated handles
MT Poignées s’installant sur le chant haut
MI Poignées incorporées
Tiradores en la parte de arriba Tiradores integrados

Le maniglie integrate sono disponibili


per i modelli di cucine Karma,
Tosca e Newport.

Recessed handles are available for


the Karma, Tosca and Newport kitchens.

Les poignées intégrées existent pour les


modèles de cuisines Karma, Tosca et Newport.

Los tiradores integrados están disponibles


para los modelos de cocinas Karma, Tosca y
Newport.
Onda Diamond POCKET (a Incasso) Linear Grip

70 Sistema aperture 71
GOLA PIATTA flat groove / gorge plate / ranura plana GOLA SCAVATA hollow groove / gorge creusée / ranura hundida

GP GPD GPL NEWS GS GSD GSL NEWS

Gola piatta con tasca Gola maniglia con Gola con presa Presa Inclinata 40° Gola scavata Gola maniglia “Diagonal” Presa maniglia “L” Presa Inclinata 40°
Flat groove with pocket “Diagonal” maniglia “L” 40° handle grip Hollow groove “Diagonal” handle grip “L” handle grip 40° handle grip
Gorge plate avec encoche “Diagonal” handle grip Flat “L” handle grip Prise de main inclinée 40° Gorge creusée Gorge avec prise de main Gorge avec prise de Prise de main inclinée 40°
Ranura plana con bolsillo Gorge avec prise Gorge avec prise de Borde de agarre inclinado 40° Ranura hundida “Diagonal” main en “L” Borde de agarre inclinado 40°
de main “Diagonal” main en “L” Ranura“Diagonal” Ranura en “L”
Ranura“Diagonal” Ranura en “L”

alluminio verniciato _ painted aluminium _ aluminium verni _ aluminio pintado


alluminio verniciato _ painted aluminium _ aluminium verni _ aluminio pintado
BRILL PIOMBO OPACO TITANIO BIANCO OPACO
BRILL PIOMBO OPACO TITANIO BIANCO OPACO
NERO SPAZZOLATO BRONZO
NERO SPAZZOLATO BRONZO
alluminio laccato _ lacquered aluminium _ aluminium laqué_ aluminio lacado

CANAPA LAVAREDO BORGOGNA GINEPRO


Per disponibilità colori e tipo di gole nei modelli Classic Glam fare riferimento al listino prezzi.
Refer to the price lists for availability of colors and types of grooves in the Classic Glam models.
CURCUMA MEDITERRANEO TERRA OLIVA

OPTIONAL - FIANCO FINALE DI SCOCCA PER GOLA OPTIONAL - FIANCO FINALE DI SCOCCA PER GOLA
straight carcass side panel for groove / côté caisson de terminaison pour gorge / costado de la estructura para ranura straight carcass side panel for groove / côté caisson de terminaison pour gorge / costado de la estructura para ranura

La gola piatta è disponibile anche nella La gola scavata è disponibile anche nella
versione con fianco di scocca senza la versione con fianco di scocca senza la
sagomatura della gola. sagomatura della gola.

The flat groove is also available paired with a The hollow groove is also available paired
straight carcass side panel without a groove. with a straight carcass side panel without
a groove.
La gorge plate est également disponible dans
la version avec côté caisson sans le galbage de La gorge creusée est également disponible
la gorge. dans la version avec côté caisson sans le
galbage de la gorge.
La ranura plana está disponible también en la
versión con el costado de la estructura La ranura hundida está disponible
sin conformado. también en la versión con el costado de la
estructura sin conformado.
72 Sistema aperture 73
D e s i g n a l To p
N e o l i t h ® P i e t r a S i n t e r i z z a t a : S e n t i l a b e l le z z a e d u r a b i l i t à d e l l a t u a c u c i n a
SINTERED STONE: FEEL THE BEAUTY PIERRE SINTÉRISÉE: SENTEZ LA BEAUTÉ PIEDRA SINTERIZADA: SIENTA LA
AND DURABILTY OF YOUR KITCHEN. ET LA DURABILITÉ DE VOTRE CUISINE. BELLEZA Y DURABILIDAD DE SU COCINA.
Thanks to sintering technology consisting NEOLITH® veut dire recherche et NEOLITH® es investigación e innovación
in subjecting 100% natural materials to innovation grâce à la Technologie de gracias a la tecnología de sinterización
very high pressures and temperatures, Sintérisation qui consiste à soumettre que consiste en someter las materias
NEOLITH® stands for research and les matières premières 100% naturelles à primas 100% naturales a presiones y
innovation. une pression et à des températures très temperaturas muy altas.
élevées. A tal propósito, NEOLITH® crea una
To this aim, NEOLITH® creates a surface C’est ainsi que NEOLITH® crée une superficie con suma resistencia a rayado,
that is very resistant to scratches, to high surface qui a une extrême résistance aux altas temperaturas, agentes químicos y
temperatures, to chemical agents and rayures, aux hautes températures, aux radiaciones UV, además de poder repeler
to UV rays as well as repelling stains agents chimiques et aux rayons UV et las manchas y disponer de un grado de
and having an absorption capacity that is qui a également la capacité de repousser absorción prácticamente nulo, gracias a su
practically equal to zero because it boasts les taches et de disposer d’un degré casi 0% de porosidad.
almost 0% porosity. d’absorption pratiquement nul grâce à sa NEOLITH® utiliza HYDRO-NDD 2.0, una
NEOLITH® uses HYDRO-NDD 2.0, a water- porosité à peu près égale à 0%. técnica de decoración basada en el agua
HPL HPL
based decorative technique that drastically NEOLITH® utilise HYDRO-NDD 2.0, une que reduce en gran medida la dispersión
reduces harmful emissions into the technique de décoration à base d’eau qui en el entorno de las emisiones, típicas de
environment which are typical of traditional réduit énormément la dispersion dans la los métodos de impresión tradicionales.
printing methods. pièce d’émissions typiques des méthodes
d’impression traditionnelles.

HPL

JUST WHITE SILK CALATORAO SILK

FENIX FENIX
NERO SATIN ZAHA STONE SILK

PIETRA DI LUNA SILK NEW YORK SILK NEOLITH® è ricerca e innovazione grazie alla Tecnologia di Sinterizzazione che
FENIX consiste nel sottoporre le materie prime naturali al 100% a pressione e temperature
elevatissime. Con questo proposito, NEOLITH® crea una superficie dall’estrema
CEMENT SATIN METROPOLITAN
resistenza a graffi, alte temperature, agenti chimici e raggi UV, oltre ad avere la
capacità di respingere le macchie e disporre di un grado di assorbimento praticamente
BARRO SATIN
DEKTON
NERO ZIMBABWE
DEKTON nullo, grazie alla sua porosità quasi dello O%. NEOLITH ® utilizza HYDRO-NDD 2.0
una tecnica di decorazione basata sull’acqua che riduce enormemente la dispersione
nell’ambiente di emissioni, tipiche dei metodi di stampa tradizionali.
PIETRA DI PIOMBO SILK ABU DHABI

DEKTON

WULUNG laminato
IRON MOSS laminato

SHILING CEPPO DI GRE

laminato
HPL
BASALT BLACK SATIN RETROSTONE
La lastra di Neolith® La plaque de Neolith® 100% Naturale. 100% Naturel.
é composta fino al 52% se compose jusqu’ Senza resina e sostanze Sans résine ni substance nocive
okite okite di materiale riciclabile. à 52% de matériau recyclable. nocive all’ambiente. pour l’environnement.
CALACATTA SILK IRON GREY Neolith® slabs are La lámina de 100% Natural, sin resinas 100% Natural, sin resinas ni
composed of up to 52% Neolith® está compuesta hasta ni sustancias perjudiciales sustancias perjudiciales para
recyclable materials un 52% de material reciclable. para el medio ambiente. el medio ambiente.

okite
75
74 Design al top FENIX
75
D e s i g n a l To p HPL ® Laminato Fenix ®
TOP CUCINA: QUALE SCEGLIERE?
ECCO LE PROPOSTE DI STOSA.
WHICH KITCHEN WORKTOP SHOULD
YOU CHOOSE? CHECK OUR STOSA’S OPTION.
PLAN DE TRAVAIL : LEQUEL CHOISIR ?
VOICI LES PROPOSITIONS DE STOSA.
ENCIMERA DE COCINA: ¿CUÁL ELEGIR? AQUÍ
ESTÁN LAS PROPUESTAS DE STOSA.

Il laminato stratificato HPL Il laminato è un materiale L’innovativo materiale


è un materiale dalle elevate YULE GREY che offre un’ampia gamma di BIANCO KOS FENIX NTM® versatile
BIANCO
potenzialità funzionali colori e finiture per il top della in cucina per le sue
ed estetiche per i top: cucina. Versatile ed eclettico, SPACE WHITE caratteistiche tecniche non
GESSO impermeabile all’acqua e GRAFITE BROWN può riprodurre l’estetica di un richiede una manutenzione
agli oli, resistente al vapore grande numero di materiali, particolare: è sufficiente
e alle alte temperature, come il legno e la pietra BEIGE LUXOR un panno umido, con acqua
CALACATTA facile da pulire. Permette la CALCE naturale. Si pulisce facilmente calda o detergenti delicati.
lavorazione del bordo a 45° e con un panno umido imbevuto BEIGE ARIZONA
la realizzazione di lavabi nella di acqua e sapone, ma è The innovative FENIX NTM®
LAVAGNA stessa finitura del top o con il CEMENTO necessario asciugare la material is versatile in
superficie. CASTORO OTTAWA the kitchen thanks to its
fondo in acciaio.
icone icons_icônes_ iconos technical characteristics.
CEMENTO HPL is a material with high Laminate is a material that GRIGIO LONDRA It does not require special
CEMENTO VISONE
functional and aesthetic offers a broad range of colours maintenance: a wet cloth
potential for tops: it’s and finishes for kitchen GRIGIO BROMO moistened with hot water
GRAFITE BROWN impermeable to water and oils, worktops. Versatile and or delicate detergents is
resistant to steam and high PIASENTINA SCURO eclectic, it can imitate the look sufficient.
temperatures and easy to clean. of a great number of materials, NERO INGO
HPL

ARGILLA The edge can be bevelled at 45° like wood and natural stone. L’innovant matériau FENIX
and sinks can be made from LAVA It can be cleaned easily using ZINCO DOHA NTM®, très polyvalent
this material in the same finish a damp cloth soaked in water dans la cuisine de par
Resistant to heat Resistant Résistance aux chocs HPL
Résistance à la chaleur to cracking Resistente a los golpes CARBONE TAVOLATO as tops or with a steel base. and soap, but it is important to ses caractéristiques
Resistente al calor Résistance PIETRA VECCHIA BRONZO DOHA techniques, ne nécessite
Resistant to water, dry the surface.
moisture and vapour aux fissures
Résistance à l’eau, Resistente al Le stratifié HPL est un matériau aucun entretien particulier :
agrietamiento il suffit d’utiliser un chiffon
à l’humidité et à la vapeur
SIENA avec de hautes qualités Le stratifié est un matériau PIOMBO DOHA
Resistente al agua,
a la humedad y a los vahos fonctionnelles et esthétiques PULIPIS LIGHT qui offre une vaste gamme de humide, de l’eau chaude
pour la réalisation des plans de coloris et de finitions pour le ou un produit de nettoyage
TITANIO DOHA
travail: imperméable à l’eau et FENIX plan de travail de la cuisine. délicat.
RUGGINE
à l’huile, résistant à la vapeur et Polyvalent et éclectique,
PELTRO GRIGIO EFESO El novedoso material
aux hautes températures, facile il peut reproduire l’aspect
à nettoyer. FENIX
Il permet de réaliser d’un très grand nombre de FENIX NTM® versátil en
QUERCIA
des chants à 45° et des cuves matériaux comme le bois ou la GRIGIO ANTRIM la cocina debido a sus
d’évier dans la même finition ROVERE NODATO características técnicas no
pierre naturelle. Il se nettoie
que le plan de travail ou bien facilement avec un chiffon requiere mantenimiento
TESTA DI MORO ROSSO JAIPUR
Nettoyage aisé Food safe Anti-traces avec le fond en acier. humide et du savon, mais especial: un paño húmedo
Fácil de limpiar Aptitude au contact de doigts
Anti-huella
LARICE BROWN il n’est pas nécessaire d’en es suficiente, con agua tibia
chemical household alimentaire
Idóneo al contacto
El laminado estratificado HPL essuyer la surface. CACAO ORINOCO o detergentes delicados.
Résistance aux produits
con alimentos OSSIDO HPL
chimiques domestiques es un material con un alto

60
Resistente a productos potencial funcional y estético
químicos domésticos
DEKTON
El laminado es un material VERDE COMODORO
para la encimera: impermeable 60 finish options que ofrece una extensa gama
NERO STREET
al agua y a los aceites, 60 finitions au choix de colores y acabados para la HPL
BLU FES
resistente al vapor y a altas
DEKTON

temperaturas, fácil de limpiar.


varianti encimera de la cocina. Versátil
y ecléctico, puede reproducir la
Permite el procesamiento del di finiture estética de una gran cantidad
Resistente borde de 45 ° y la creación de materiales, como la madera
ai graffi
Doux au toucher Anti-moisissures Colours are stable Resistant
de fregaderos en el mismo y la piedra natural. Es fácil de
Suave al tacto Resistente al moho to light to scratching HPL acabado de la encimera o con laminato FENIX limpiar con un paño húmedo
Stabilité des couleurs Résistant
à la lumière aux rayures el fondo de acero. empapado en agua y jabón, pero
Estabilidad cromática Resistente
a la luz al rayado
es necesario secar la superficie.
laminato
HPL FENIX

76 Cura e manutenzione 77
D e s i g n a l To p Pietre naturali Dekton Quarzo

HPL

FENIX
PIETRE NATURALI DEKTON realizzato con Il quarzo è un materiale
SEQUOIA BROWN Rimangono tra i materiali più materie prime di ultima PORTLAND GREY ST 630 estremamente durevole e
SIROCCO generazione, consente di
pregiato, indiscussamente belli e resistente.
resistenti, offrono un’incredibile realizzare installazioni con I piani cucina in quarzo,
GREY STONE pezzi di grande formato, HPL CLOUDY BEIGE ST 620 che richiedono poca
varietà di colori e forme.
SIRIUS senza giunzioni, senza limiti manutenzione, non
di bellezza. assorbono umidità o cibi e si
NATURAL STONE CLOUDY WHITE ST 615
VIA LATTEA puliscono facilmente con un
Still one of the most precious, DEKTON is made of panno umido, senza agenti
undisputedly beautiful and resistant FOSSIL sophisticated, latest- chimici o protettivi.
CAPPUCCINO materials, natural stone is available generation raw materials that ICEBERG WHITE ST 300
icone icons_icônes_ iconos in an incredible variety of colours
DEKTON
can be suppled in very large, Quartz is an extremely
and forms. KELYA seamless slabs that set no CLOUDY BLACK ST 600 durable and resistant
SILVER GREY limits to beauty. material. Quartz tops for the
PIERRES NATURELLES kitchen because it requires
DEKTON Ce matériau est DARK GREY ST 515 very little maintenance, does
BLACK FANTASY Elles font partie des matériaux FENIX
TRILUM fabriqué avec des matières not absorb moisture or food
de plus haute qualité, elles premières de dernière and is easy to clean with a
sont incontestablement belles génération et permet de ABSOLUTE WHITE ST 400 wet cloth, without having to
COPPER DUNE laminato
et résistantes et offrent une réaliser des plans de travail use chemical or protective
LAOS
Resistant to heat Resistant Résistance aux chocs
incroyable variété de teintes et de de grand format sans aucune agents.
Resistente a los golpes
formes. jonction, au profit de la beauté. CLOUDY BROWN ST 605
Résistance à la chaleur to cracking BROWN ANTIQUE
Resistente al calor Resistant to water, Résistance
moisture and vapour aux fissures Le quartz est un matériau
Résistance à l’eau, Resistente al
PIEDRAS NATURALES LUNAR DEKTON hecho con materias extrêmement durable
à l’humidité et à la vapeur agrietamiento
BROWN CHOCOLATE IMPERIAL BROWN ST 950
primas de última generación, et résistant. Les plans
Resistente al agua, Permanecen entre los mejores
a la humedad y a los vahos permite realizar instalaciones de travail en quartz se
materiales, indudablemente bellos y
con piezas de gran tamaño, IMPERIAL WHITE ST 955 distinguent davantage car ils
PETIT GRANIT resistentes, ofreciendo una increíble ZENITH sin juntas y sin poner límites a nécessitent peu d’entretien,
variedad de colores y formas. okite la belleza. ils n’absorbent ni humidité ni
DEKTON IMPERIAL CARAMEL ST 930 aliments quels qu’ils soient

+30
et se nettoient facilement
avec un chiffon humide sans
TOP CRYSTAL BLACK ST 705 besoin d’utiliser de produits
Nettoyage aisé
Fácil de limpiar
Food safe
Aptitude au contact
Anti-traces
de doigts
di chimiques ou protecteurs.

chemical household alimentaire


Idóneo al contacto
Anti-huella
varianti NIGHT BLACK ST305
El cuarzo es un material
Résistance aux produits
con alimentos extremadamente duradero y
chimiques domestiques
+ than 30 options. SUGHERO resistente. Las encimeras de
Resistente a productos
químicos domésticos cuarzo, que requieren poco
+ de 30 variantes laminato
mantenimiento, no absorben
+ de 30 variantes humedad ni alimentos y se
MERCURY
pueden limpiar fácilmente
con un paño húmedo,
MAGNOLIA sin agentes químicos o
Resistente
ai graffi protectores.
Doux au toucher Anti-moisissures Colours are stable Resistant
Suave al tacto Resistente al moho to light to scratching
Stabilité des couleurs Résistant
TEMPEL
à la lumière aux rayures
Estabilidad cromática Resistente
a la luz al rayado

okite

78 Cura e manutenzione 79
Inside design STOSA IL DESIGN DENTRO E FUORI LA CUCINA.
STOSA SEES TO THE DESIGN INSIDE AND OUTSIDE THE KITCHEN.
STOSA SOIGNE LE DESIGN TANT À L’INTÉRIEUR QU’À L’EXTÉRIEUR DE LA CUISINE.
STOSA, EL DISEÑO DENTRO Y FUERA DE LA COCINA.

BIANCO CASSETTI E CESTONI Sponde optional


per cassetti e cestoni.
DRAWERS AND DRAWER BOXES Optional sides for drawers
and drawer boxes.
TIROIRS ET CASSEROLIERS Côtés optionnels pour
CAJONES Y GAVETAS tiroirs et casseroliers.
Bordes opcionales para
cajones y cestos.
Le finiture interne di
cassetti e cestoni sono
leather-effect
coordinate cromaticamente
aspect cuir tra di loro per un’estetica
efecto piel perfetta. Scopri in queste
pagine il “total look” ideale
STONE
per la tua cucina.
effetto pelle

The finishes inside
drawers,


drawer boxes and tall units
are colour-coordinated for TITANIO leather-effect
effetto pelle aspect cuir
an absolutely perfect look. efecto piel
Find the ideal total look for
your kitchen on these pages.
leather-effect
aspect cuir
efecto piel Les finitions intérieures STONE leather-effect
effetto pelle aspect cuir
des tiroirs et des efecto piel
TITANIO casseroliers sont assorties
effetto pelle
au niveau des coloris pour
un effet esthétique parfait.
Découvrez dans ces pages Stosa ti permette di personalizzare
« le total look » idéal pour gli interni con una serie eclusiva di
votre cuisine. abbinamenti cromatici.

BIANCO Sponde di serie per Fondi di serie per cassetti e cestoni. El acabado interior de los With Stosa you can personalise
cassetti e cestoni. Standard bottoms for drawers cajones y gavetas ofrece un your drawer interiors with an
Standard sides for and drawer boxes. acertado juego cromático exclusive series of colour pairings.
drawers and drawer Fonds standard pour tiroirs et casseroliers. y una estética perfecta.
STONE
boxes. Fondos de serie para cajones y gavetas Descubre en estas páginas Stosa vous permet de personnaliser
Côtés standard pour “el total look” ideal para l’intérieur des meubles en offrant
tiroirs et casseroliers. tu cocina. une série de combinaisons de
TITANIO
Bordes de serie para couleurs uniques.
cajones y gavetas.
Stosa te permite personalizar el
interior con una variedad exclusiva
de combinaciones de colores.

80 Inside design 81
inside Inside design IL DESIGN DENTRO E FUORI LA CUCINA.
Design STOSA TI PERMETTE DI PERSONALIZZARE
GLI INTERNI DEI CASSETTI E CESTONI CON UNA SERIE ECLUSIVA
DI ACCESSORI PER ORGANIZZARE AL MEGLIO IL TUO SPAZIO.
Sponde Titanio / Titanio sides / Sponde Stone / Stone sides /
côtés Titanio / Titanio bordes côtés Stone / Stone bordes

Cover Titanio effetto Cover Stone effetto pelle


pelle e sponda finitura e sponda in finitura Stone.
Titanio.
Leather-effect Stone
Titanio leather-effect cover and
cover and Stone-finished side.
Titanio-finished side.
Insert finition Stone
Insert finition Titanio aspect cuir et côté
aspect cuir et côté finition Stone.
finition Titanio.
Revestimiento efecto
Revestimiento efecto piel Stone y borde en
piel Titanio y borde en acabado Stone.
acabado Titanio.
STONE
TITANIO effetto pelle
effetto pelle
DESIGN IN AND OUTSIDE THE KITCHEN.STOSA LETS YOU CUSTOMISE THE INTERIORS OF STANDARD
STONE
TITANIO AND DEEP DRAWERS WITH AN EXCLUSIVE SERIES OF ACCESSORIES FOR OPTIMISING SPACE.

LE DESIGN DANS L’ESPACE CUISINE ET AU-DELÀ. STOSA VOUS PERMET DE PERSONNALISER


L’INTÉRIEUR DES TIROIRS ET DES CASSEROLIERS AVEC UNE GAMME EXCLUSIVE D’ACCESSOIRES POUR MIEUX ORGANISER VOTRE ESPACE

DISEÑO DENTRO Y FUERA DE LA COCINA.CON STOSA PUEDES PERSONALIZAR EL EQUIPAMIENTO INTERIOR


DE LOS CAJONES Y CESTOS CON UNA SERIE DE ACCESORIOS EXCLUSIVOS PARA APROVECHAR TUS ESPACIOS AL MÁXIMO.

82 Inside design 83
Inside design

inside
Design

BASI AD ANGOLO ATTREZZATE

EQUIPPED CORNER BASE UNITS


ÉLÉMENTS BAS D’ANGLE ÉQUIPÉS
MUEBLES BAJOS ANGULARES
EQUIPADOS
In una cucina Stosa gli angoli diventano
spazi utili per il contenimento: una
vasta gamma di accessori permette
di organizzare anche gli interni meno
accessibili e di sfruttarli al meglio.

In a Stosa kitchen, corners become


useful storage spaces: a wide range
Base ad angolo con cesti girevoli Freedom. Base ad angolo con cesti estraibilI con filo Base ad angolo con gruppo estraibile.
of accessories enables organise less
Corner base unit with Freedom swivel baskets. metallico. Corner base unit with pull-out
accessible internal spaces so that they
Élément bas d’angle avec plateaux pivotants Corner base unit with metal wire storage units.
can be used to the fullest.
Freedom. pull-out baskets. Éléments bas d’angle avec
Mueble bajo de esquina con bandejas con Élément bas d’angle avec paniers structure extractible.
Dans une cuisine Stosa, les angles
cestas giratorias Freedom. extractibles en fil métallique. Mueble bajo angular con grupo extraíble.
deviennent des espaces utiles pour
Mueble bajo angular con cestos extraíbles
le rangement : une vaste gamme
de alambre.
d’accessoires permet d’organiser
également les intérieurs les moins
accessibles et de les exploiter de la
Finitura cesti / Basket Finitura fondo / Finitura cesti / Finitura fondo / Finitura cesti / Finitura fondo /
meilleure manière.
finishes Bottom finishes Basket finishes Bottom finishes Basket finishes Bottom finishes
Finition plateaux / Finition fond / Acabado Finition paniers Finition fond / Finition paniers Finition fond /
En una cocina Stosa los rincones se Acabado de los cestos del fondo / Acabado de las Acabado del fondo / Acabado de las Acabado del fondo
convierten en espacios útiles para bandejas bandejas
guardar cosas: una amplia gama de STONE EFFETTO PELLE STONE EFFETTO PELLE
STONE STONE STONE STONE EFFETTO PELLE
accesorios ayuda a organizar hasta el leather-effect-aspect leather-effect-aspect leather-effect-aspect cuir-
cuir-efecto piel cuir-efecto piel efecto piel
interior menos accesible y aprovecharlo
plenamente. TITANIO TITANIO EFFETTO PELLE TITANIO TITANIO EFFETTO PELLE TITANIO TITANIO EFFETTO PELLE
leather-effect-aspect cuir- leather-effect-aspect cuir- leather-effect-aspect cuir-
efecto piel efecto piel efecto piel

84 Inside design 85
Inside design

inside
Design

Colonna da 15 - 30 cm estraibile Colonna estraibile girevole da 30 cm Colonna da 30 cm total view Colonna da 45 - 60 cm Colonna da 45-60 con 5
15-30 cm pull-out tall unit 30 cm rotating pull-out tall unit 30 cm total view pull-out estraibile cesti interni
Armoire de 15 - 30 cm coulissante Armoire extractible pivotante de 30 cm tall unit 45-60 cm pull-out tall unit 45-60 cm ptall units with 5
Columna extraíble de 15-30 cm Columna extraíble giratoria de 30 Armoire de 30 cm total view Armoire de 45-60 cm extractible interior shelves
Columna total view de 30 cm Columna extraíble Armoire de 45 -60 cm extractible
de 45-60 cm
avec 5 paniers intérieurs
Columna de 45 -60 cm extraíble
con 5 bandejas

Colonna estraibile da 15-30 cm con Armoire coulissante de 15-30 Finitura cesti / Basket finishes Finitura fondo / Bottom finishe
sponde in vetro o filo metallico Stone cm avec côtés en verre ou en fil STONE EFFETTO PELLE
STONE
e Titanio e fondi cestelli in nobilitato métallique Stone ou Titanio et
effetto pelle. fonds des paniers en mélaminé leather-effect-aspect cuir-efecto piel
aspect cuir.
15-30 cm pull-out tall unit with TITANIO TITANIO EFFETTO PELLE
glass or Stone or Titanio metal wire Columna extraíble de 15-30 cm con leather-effect-aspect cuir -efecto piel
sides and leather-effect melamine bordes de vidrio y o rejilla Stone y
drawer bottoms. Titanio, fondos de los las bandejas
de melamina efecto piel.

86 Inside design 87
Inside inside
Design

design

Portaposate CUISIO profondità 50-60 cm


CUISIO cutlery tray, 50-60 cm deep
Range-couverts CUISIO profondeur 50-60 cm
Cubertero CUISIO profundidad 50-60 cm
ANTRACITE NERO

Sistema Sliding
Organizzatiore per cestoni PREMIÈRE Portaposate PREMIÈRE
PREMIÈRE deep drawer insert PREMIÈRE cutlery tray
Kit organisateur pour casseroliers PREMIÈRE Range-couverts PREMIÈRE
Organizador para gavetas PREMIÈRE Cubertero PREMIÈRE

Anta lavastoviglie con SISTEMA SLIDING


disponibile anche per zoccolo h. 8 cm.
Dishwasher door with SLIDING-HINGE SYSTEM
also available for 8-cm high plinths.
Porte de lave-vaisselle avec SYSTÈME SLIDING
également valable pour socle h. 8 cm. ANCHE
PER ZOCCOLO
Puerta de lavavajillas con SISTEMA SLIDING 
disponibile también para zócalo h. 8 cm.
H.8 cm
Portaposate PVC fino larghezza 120 cm Portaposate COMBI Also for h. 8 cm plinths
PVC cutlery tray, up to 120 cm wide COMBI cutlery tray Scopri tutti materiali e le finiture su stosa.it Également valable
pour socle h. 8 cm
Range-couverts en PVC jusqu’à Range-couverts COMBI
une large de 120 cm Cubertero COMBI También para
Check out all our materials and finishes at stosa.it
Cubertero PVC hasta 120 cm de de ancho zócalo h.8 cm
Voir tous les matériaux et toutes les finitions sur stosa.it
88 Inside design Descubre todos los materiales y acabados en stosa.it 89
Inside design inside
Design

Multipresa H. max h.33 cm


Tall power strip max h. 33 cm
Bloc multiprises escamotable H. max 33 cm
Toma múltiple H. máx. 33 cm

Sistema di apertura push and pull. 3 prese


Schuko e 2 prese USB. Protezione bambini
e indicatore Led.
Concealed pop-up system. Three Schuko
sockets and two USB ports.
Child protection and LED indicator.
Système d’ouverture push and pull. 3 prises
Schuko et 2 ports USB.
Protection enfants et indicateur Led.
Sistema de apertura push and pull. 3 tomas
Schuko y 2 tomas USB. Protección para los
niños e indicador Led.

Attacca e stacca gli accessori dallo schienale Finiture / Finishes / Finitions / Acabado
magnetico e posizionali dove ti è più comodo.
Attach and detach accessories from the Vetro / Glass / Verre / Cristal
magnetic back panel and place them where it’s
most convenient for you.
Accrochez et décrochez les accessoires de la
crédence magnétique et placez-les à l’endroit le
plus pratique pour vous.
Quita y pon los accesorios del panel magnético
y colócalos donde te resulte más cómodo.
Vetro disponibile a richiesta nei colori RAL.
On request our glass is also available in RAL
Schienali magnetici. Accensione luce colours. Verre disponible, sur commande,
gestuale con sensore. dans les coloris RAL. Cristal disponible bajo
Magnetic back panels. A motion sensor pedido en los colores RAL.
Luci sottopensile al metro Barra oggettistica luminosa GHIBLI switches the lights on.
Midway lighting per metre Luminous accessory rail GHIBLI Crédences magnétiques. Allumage de
Barre d’éclairage sous-haut au mètre Barre de crédence lumineuse GHIBLI l’éclairage avec détecteur
Luces bajo colgante por metro Barra portaobjetos con luz GHIBLI de mouvement. Paneles magnéticos.
Encendido de la luz gestual
con sensor.

90 Inside design 91
consigli e manutenzione
Alcuni consigli utili per mantenere la vostra

Prenditi cura cucina bella e funzionale nel tempo.


We would like to give you a few useful tips to keep your
della tua cucina kitchen beautiful and functional over time.
Voici quelques conseils utiles pour que votre cuisine soit toujours belle et fonctionnelle.
Algunos consejos útiles para mantener tu cocina bella y funcional en el tiempo.

Accendere sempre
Per la pulizia di la cappa ad ogni
ante e pensili operazione di cottura.
usare un panno Fumo e vapore
morbido inumidito possono alla lunga
Ripulire con tempestività
con aggiunta di danneggiare la cucina. Evitare l’utilizzo di pulitori
la cucina, evitare di lasciare
detersivo neutro. a vapore. Il vapore può far
esiccare macchie e sporco.
Asciugare subito. rigonfiare gli elementi della
Caffè, succo di limone, sale,
Non utilizzare acidi, cucina.
olio, pomodoro e molti altri
detersivi con basi
prodotti di uso quotidiano
forti o solventi e
danneggiano la cucina.
spugne abrasive.

Asciugate il piano
dove l’acqua può
essere caduta
incidentalmente.
Gocciolamenti, in-
filtrazioni d’acqua e
Mantenere gli elettrodomestici sempre puliti, Non appoggiare sui top
calcare danneggiano
ordinati e igienizzati è fondamentale per la salute pentole e utensili roventi per
la cucina.
e per farli durare correttamente più a lungo. farlo durare di più, nonostante
É importante consultare l’istruzione dei vari molti materiali hanno buona
produttori. resistenza al calore.

Lasciare raffreddare la lavastoviglie alla


fine del ciclo di lavaggio. Per la pulizia dell’ acciao inox
Il vapore che si sprigiona, nel tempo usare prodotti specifici, elimina
potrebbe danneggiare la cucina. le macchie ostinate con l’aceto.
Non adoperare pagliette
in acciaio né altri materiali
abrasivi che graffiano.

Evitare di sovraccaricare i cassetti,


cestoni e ripiani e distribuire
i pesi in maniera uniforme.

92 Cura e manutenzione 93
Advice and maintenance. Conseils et entretien. Prenez soin de votre cuisine
Take care of your kitchen. Consejos y mantenimiento. Cuida tu cocina.

CASSETTI, CESTONI PULIZIA CORRETTO UTILIZZO


E RIPIANI ANTE E PENSILI DELLA LAVASTOVIGLIE
CURA DEGLI MACCHIE TOP, RUBINETTI
Drawers, deep drawers and
ELETTRODOMESTICI E SPORCO E LAVABO shelves. Do not overload drawers,
Cleaning doors and wall units. How to use your dishwasher. Let
To clean doors and wall units use a soft, your dishwasher cool down at
deep drawers and shelves. Try to damp cloth and some neutral detergent.
Taking care of household appliances. Stains and dirt. Clean up any Tops, tapware and sinks. Dry the distribute the weight evenly. the end of the wash cycle before
stains or dirt quickly, before they Dry immediately. Do not use acids, opening the door. The steam that
Keeping your appliances clean, tidy and top when water is splashed onto
have time to dry. Coffee, lemon aggressive detergents, solvents or abrasive comes out of it may damage the
sanitised at all times is of paramount it accidentally. Dripping water, Tiroirs, casseroliers et tablettes.
juice, salt, oil, tomatoes and many sponges. kitchen over time.
importance for your health and to infiltrations and limescale can Évitez de surcharger les tiroirs,
keep them in perfect working order other common foods can damage damage your kitchen. les casseroliers et les tablettes
your kitchen. Entretien des portes et des éléments Usage correcte du lave-vaisselle.
longer. Please consult the appliance’s intérieures et distribuez les poids hauts. Pour le nettoyage des portes et des Laissez refroidir le lave-vaisselle
manufacturer’s instructions. Plan de travail, robinets et évier. de manière uniforme.
Taches et saleté. Nettoyez le éléments hauts, utilisez un chiffon doux à la fin du cycle de lavage. La
Essuyez tout de suite le plan humide et un produit de nettoyage neutre.
Entretien des électroménagers. plus rapidement possible la de travail quand il y a de Cajones, gavetas y baldas. Evite vapeur qui se dégage pourrait à la
cuisine. Évitez de laisser les Essuyez immédiatement. N’utilisez pas longue endommager les meubles
Il est fondamental de garder les grosses quantités de liquide. Le sobrecargar los cajones, las
taches sécher ou la saleté d’acides, de produits de nettoyage à base de cuisine.
électroménagers toujours propres, ruissellement ou les infiltrations gavetas y baldas y distribuya los
s’incruster. Le café, le jus de forte, de solvants ni d’éponges abrasives.
ordonnés et désinfectés pour la santé d’eau et le calcaire endommagent la pesos de manera uniforme.
et pour qu’ils durent plus longtemps citron, le sel, l’huile, la tomate cuisine. Uso adecuado del lavavajillas.
et beaucoup d’autres aliments Limpieza de puerta y colgantes. Deje que el lavavajillas se enfríe al
dans d’excellentes conditions.
d’usage quotidien endommagent Para la limpieza de puertas y colgantes use final del ciclo de lavado. El vapor
Encimera, grifos y fregadero. Seque un paño suave humedecido y detergente
Cuidado de electrodomésticos. la cuisine. la superficie donde el agua puede que desprende, con el tiempo
neutro. Seque enseguida. No utilice ácidos, podría dañar la cocina.
Mantener los electrodomésticos haber caído accidentalmente. Goteo,
Manchas y suciedad Limpie la detergentes con bases fuertes o disolventes
limpios, ordenados y desinfectados infiltración de agua y cal dañan la
cocina con prontitud, no deje ni esponjas abrasivas.
es esencial para la salud y para que cocina.
duren más. Es importante consultar que las manchas y la suciedad
las instrucciones de los distintos se sequen. El café, el zumo
fabricantes. de limón, la sal, el aceite, el
tomate y muchos otros productos
cotidianos dañan la cocina.

TOP E TAVOLI PULIZIA EVITARE PULITORI COME USARE


USO & MAN
UTENZION

USE & MAIN


E

TENANCE INTEGRATI DELL’ ACCIAO INOX A VAPORE LA CAPPA


Integrated tops and tables. Although Cleaning stainless steel. Use specific How to use the cooker hood. Turn
many materials boast a high Do not use steam cleaners. the cooker hood on each time you
products to clean stainless steel.
resistance to heat, avoid placing Do not use steam cleaners cook. In the long run, smoke and
Vinegar is good at getting rid of
red hot pots, pans and utensils on because steam may cause dilation steam may damage your kitchen.
stubborn stains. Do not use steel
worktops as these may damage of some kitchen panels.
scouring pads or other abrasive
them. materials as these will scratch Comment utiliser la hotte? Allumez
Évitez les nettoyeurs vapeur. Évitez toujours la hotte à chaque fois
stainless steel surfaces.
Plan de travail et plan repas. d’utiliser les nettoyeurs vapeur. que vous cuisinez. La fumée et la
Afin qu’ils durent plus longtemps, La vapeur peut faire gonfler les vapeur de cuisson pourraient à la
Entretien de l’acier inox. Pour le
évitez de poser des casseroles ou meubles de la cuisine. longue endommager la cuisine.
nettoyage de l’acier inox, utilisez des
des ustensiles bouillants sur le plan produits spécifiques et éliminez les
de travail ou le plan repas, même Evite los limpiadores a vapor. Evite Cómo usar la campana. Encienda
taches tenaces avec du vinaigre.
si de nombreux matériaux ont une el uso de limpiadores a vapor. la campana cada vez que cocine.
N’utilisez jamais de paille de fer
bonne résistance à la chaleur. El vapor puede hacer que los El humo y los vahos a lo largo del
ni d’autres matériaux abrasifs qui
elementos de la cocina se hinchen. tiempo pueden dañar la cocina.
pourraient rayer la surface.
10/09/18
16:30 Encimera y mesas integradas.
KIT-ITA/EN
G-DEFINIT
IVO.indd
1
No coloque ollas y utensilios Limpieza de acero inoxidable.
calientes sobre la encimera para Para limpiar el acero inoxidable, use
que dure más, aunque muchos productos específicos, elimine las
materiales tienen buena resistencia manchas persistentes con vinagre.
al calor. No use lana de acero ni otros
materiales abrasivos que rayen. 95
94 Cura e manutenzione
Stosa guarda al futuro
Entra nel nostro Virtual Showroom. Stosa vuole accoglierti nel suo showroom come si riceve un amico
a casa propria, accompagnandoti in un percorso che sia per te fonte di ispirazione. Contaminarsi di idee
è il miglior modo per capire cosa si desidera e per progettare l’ambiente più importante della casa: la
cucina. Scopri tutti i dettagli unici delle cucine Stosa, clicca sugli info point per accedere a tanti contenuti
multimediali, esplora lo spazio virtuale e trova lo stile giusto per vestire il tuo spazio.
Vivi la tua cucina Stosa prima che diventi realtà. Virtuo è un software ideato da Tesy, leader nello
sviluppo di applicazioni per il mondo dell’arredo, che permette di trasformare il progetto della cucina in
realtà virtuale e consente di interagire con lo scenario realizzato, cambiarne colori e finiture e valutarne
l’impatto estetico, anche in base all’intensità della luce solare che entra nella stanza. Nei punti vendita
Stosa, arredare l’ambiente cucina sarà un’esperienza sempre più coinvolgente e immersiva.

Visit our Virtual Showroom. We at Entrez dans notre Showroom Virtuel. Entra en nuestra sala de
Stosa would like to welcome you to our Stosa veut vous accueillir dans son exposiciones virtual.
showroom just like you would invite a showroom comme on reçoit un ami Stosa desea acogerte en su sala de
friend into your home. We will accompany chez soi, en vous accompagnant dans exposiciones como recibiría a un amigo en
you during your visit and we are sure that un parcours pouvant se transformer su casa, acompañándote en un recorrido
it will be a source of inspiration for you. en une source d’inspiration pour vous. concebido para ofrecerte una fuente de
Letting in new ideas is the best way to S’imprégner d’idées est la meilleure façon inspiración. Abrirse a nuevas ideas es la
find out what you really want and to plan pour comprendre ce que l’on souhaite et mejor manera de entender lo que se desea
pour concevoir la pièce la plus importante
the most important room in a home: the realmente a la hora de proyectar el ambiente
de la maison : la cuisine.
kitchen. más importante de la casa: la cocina.
Découvrez tous les détails uniques des
Check out all the unique details of Stosa cuisines Stosa, cliquez sur les infos points Descubre todos los detalles de las cocinas
kitchens, click on the info points to access pour accéder à une multitude de contenus Stosa. Haz clic en los puntos de información
lots of multimedia content and explore our multimédias, explorez l’espace virtuel et para acceder a sus numerosos contenidos
virtual spaces to find the right style for trouvez le style parfait pour habiller votre multimedia, explora el espacio virtual y
your home. espace. encuentra el estilo perfecto para vestir tu
espacio.
Experience your Stosa kitchen Créez virtuellement votre cuisine Stosa
before taking it home. Virtuo is a avant qu’elle ne devienne réalité! Vive tu cocina Stosa antes de que se
software developed by Tesy - a leader Virtuo est un logiciel créé par Tesy, leader convierta en realidad.
in making applications for the furniture dans le développement d’applications Virtuo es un software ideado por Tesy, líder
industry – that lets you transform your pour le secteur du mobilier, qui permet en el desarrollo de aplicaciones para el
kitchen project into a virtual reality with de transformer le projet de la cuisine mundo del mueble, que permite transformar
which you can interact, changing colours en réalité virtuelle et d’interagir avec el proyecto de cocina en realidad virtual e
and finishes and checking its aesthetic l’agencement conçu, d’en changer les interactuar con el escenario creado, cambiar
impact, even based on the intensity of the coloris et les finitions et d’en évaluer colores y acabados y evaluar el impacto
l’impact esthétique en fonction, également,
natural sunlight shining into the room. estético, también según la intensidad de la
de l’intensité de la lumière qui entre par
When you walk into a Stosa store you will luz solar que ingresa a la habitación. En los
la/les fenêtre/s de la pièce. Dans les points
discover that furnishing your kitchen has de vente Stosa, meubler la cuisine sera puntos de venta Stosa, amueblar la cocina
become an increasingly more exciting and une expérience captivante à 360°. será una experiencia cada vez más cautivante
involving experience. y envolvente.
 
rivenditore autorizzato / authorised retailer / revendeur agréé / distribuidor autorizado

STOSA SPA
S.R.2 Cassia, Km. 149,5
53040 Radicofani (SI) Italy
Tel. +39 0578 5711
Fax +39 0578 50088
stosa@stosa.it

www.stosa.it

Potrebbero piacerti anche