Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
ROOM
Basins
Bathroom storages
Mirrors
"L’EQUILIBRIO AL CENTRO DEL TUTTO.
PERSONE, NATURA E TECNOLOGIA .
COSÌ INTENDIAMO IL DESIGN."
Daniele Lago
INDEX
Introduction 6
Bathrooms 27
Inbilico Basin
83
5
L AGO
MANIFESTO
6
INTRODUCTION
6. ……………………………………………………
……………………………………………………
7
L AGO
L AGO CAMPUS
7
IT
Ogni famiglia ha bisogno di una casa dove vivere. Quando la famiglia cresce e si fa più numerosa, la casa
deve necessariamente adattarsi alle esigenze di chi la vive. LAGO è quindi felice di presentare il proprio
nuovo nido, da cui fare volare idee e in cui ogni arredo prende forma. A LAGO Fabbrica si aggiungono
quindi LAGO Logistica, LAGO Osteria, LAGO Giardino e LAGO Oasi, che insieme danno vita ad un progetto
ambizioso e di cui andiamo fieri: LAGO Campus. LAGO Campus è in provincia di Padova, vicino al fiume
Brenta, nel cuore di un territorio nutrito da Giotto, Palladio, Tiziano, Tiepolo, Canova e tutta l’arte veneziana.
– EN Every family needs a home to live in. As the family grows and gets bigger, this home must necessarily
adapt to its needs. LAGO is therefore pleased to introduce its new nest, where ideas take flight and where
every piece of furniture takes shape. The LAGO Fabbrica now sees the arrival of LAGO Logistica, LAGO
Osteria, LAGO Giardino and LAGO Oasi, which together bring alive an ambitious project we are very
proud of: LAGO Campus. LAGO Campus is in the province of Padua, close to the River Brenta, in the heart
of an area nourished by Giotto, Palladio, Tiziano, Tiepolo, Canova and all of Venice’s art.
8
INTRODUCTION
Legenda · Legend
1 LAGO FABBRICA
2 LAGO SHOWROOM
3 LAGO OFFICE
4 LAGO LOGISTICA
4 5 LAGO OSTERIA
6 LAGO GIARDINO
7 LAGO OASI
5
9
L AGO
L AGO FABBRICA
La persona al
centro · The individual
in the centre
IT
Una “non fabbrica” di 13.000 mq: una grande casa per una famiglia di centinaia
di persone, costruita secondo i principi della bioarchitettura. Portatrice di un Lean
Thinking utile a produrre un design sostenibile e personalizzabile, LAGO Fabbrica,
permeata dalla luce dei tramonti che attraversano le pareti perimetrali trasparenti,
restituisce vitalità autentica, perché l’uomo che produce è anche l’uomo che
consuma. – EN A “non factory” covering 13,000 m²: a huge home for a family
numbering hundreds of people, built to comply with the principles of bioarchitecture.
Championing a Lean Thinking that produces sustainable customisable design, the
LAGO Fabbrica basks in the light of the sunsets that permeate its clear perimeter
walls, restoring real vitality, because producers are also consumers.
Arch. Italo Chiucchini
10
Un futuro
sostenibile · A sustainable
future
IT
L’implementazione di un sistema di gestione ambientale secondo lo standard ISO
14001 è simbolo della nostra volontà di salvaguardare l’ambiente giorno dopo
giorno. Abbiamo inoltre deciso di adottare misure volte alla tutela della salute e della
sicurezza delle persone, implementando un sistema di gestione in linea con i requisiti
dello standard internazionale OHSAS 18001. – EN Implementation of an ISO 14001
standard environmental management system is the embodiment of our desire to
safeguard the environment day in, day out. We have also decided to adopt measures
to protect the health and safety of our people, by following an OHSAS 18001
international standard management system.
11
L AGO
L AGO LOGISTICA
IT
LAGO Logistica valorizza la sostenibilità e l’educazione architettonica. L’intera struttura in legno,
le grandi vetrate che proiettano la vista verso il Monte Grappa e il frangisole con 58 listelli di colori
diversi, ispirato all’opera di Gerhard Richter, creano un’architettura vivibile e unica, ponte ideale
tra le radici ed il futuro dell’azienda. Il nuovo spazio produttivo esplora il lessico dell’innovazione
tecnologica ancorandosi alla tradizione artigianale e territoriale dell’azienda: un volume puro e
monolitico, concepito per essere in divenire, dove il ritmo della natura scandisce il tempo. – EN LAGO
Logistica enhances architectural sustainability and education. This new production unit explores the
lexicon of technological innovation, anchoring itself to the company’s artisan and local tradition:
a pure, monolithic building conceived to continually evolve, where time is marked by the rhythm of
nature. This entirely wooden structure with its large windows that look out on Monte Grappa and
the sunshade with 58 slats in different colours, inspired by the work of Gerhard Richter, create a
liveable, unique piece of architecture, the ideal bridge between the company’s roots and its future.
Arch. Giorgio Zaetta
12
Dove la luce naturale illumina
il lavoro dell’uomo · A place where
natural light brightens our work
IT
Un volume chiuso che permette di scoprire, una volta entrati, un ambiente elegante ma
semplice, dove poter toccare con mano il legno, in diverse forme e tecnologie, con tutto il
suo calore e la sua matericità. Uno spazio aperto al cambiamento e concepito per essere “in
divenire”, come un mobile che dalla materia prima prende forma grazie al lavoro dell’uomo.
– EN Once inside this closed form, we discover a simple, elegant space. Here, you can feel all of
the warmth and tactile sensations of wood in different forms and technologies. This is a place
open to change, designed to be in constant progression, growing just as a piece of furniture
takes shape with a helping human hand.
13
L AGO
INNOVATION
L’innovazione
come cultura · Innovation
as culture
IT
La visione a lungo termine di LAGO è guidata dalla ricerca continua di idee originali
su cui costruire modelli di business, processi produttivi, prodotti innovativi e rilevanti,
introducendo rivoluzioni e salti evolutivi per il settore che ci vedono precursori autentici
e custodi di una qualità non replicabile. Un valore prezioso che tuteliamo con brevetti,
marchi, disegni e modelli registrati e che ha portato al riconoscimento di numerosi premi.
– EN LAGO’s long-term vision is guided by continual pursuit of original ideas on which
to build business models, production processes, and significant innovative products,
introducing revolutions and evolutionary leaps for a sector in which we are true pioneers
and guardians of inimitable quality. A valuable quality, protected with our registered
patents, brand names, designs and models, that has brought us many awards.
14
TALKING FURNITURE
IT
Una piccola magia resa possibile dall’utilizzo della tecnologia NFC: dal connubio tra
design e digitale nasce una tecnologia che cambia i paradigmi della relazione tra uomo
e prodotto. Degli arredi con cui dialogare, che, attraverso lo smartphone, stimolano
l’interazione, suggeriscono fiabe e ricette, memorizzano momenti unici. – EN A tiny
piece of magic made possible by the use of NFC technology: the union of design and
digital has generated a technology that changes the paradigms in the man-product
relationship. Furnishings to dialogue with via smartphones, which stimulate interaction,
suggest fairy tales and recipes, and memorise special moments.
15
L AGO
TIMELESS DESIGN
IT
Il design LAGO affonda la sua forza nella semplicità, caratterizzato da pulizia di forme
e di linguaggio, modularità e mimesi architettonica, sprigionando un’innata capacità di
dialogo con stili e contesti diversi. Un design dalla forte personalità, pensato per durare
negli anni e che pone al centro la sostenibilità e la ricerca sui materiali. – EN The strength
of LAGO design lies in its simplicity, characterised by essentiality and language, modularity
and architectural mimicry, expressing an inherent ability to dialogue with different styles
and settings. Design with strong personality, conceived to last over time and focused on
sustainability and research into materials.
16
TAILOR MADE
IT
Prodotti altamente modulari che dialogano tra loro sono gli strumenti perfetti per
plasmare gli arredi in funzione degli spazi. Infinite geometrie e misure da vestire con
150 tra materiali e finiture innovative. Un’ampia gamma di soluzioni per arredare la
casa completa secondo la propria personalità: dal salotto alla camera, dalla cucina al
bagno fino alla cameretta. – EN Highly modular products that dialogue with each other
are the perfect tools for tailoring furnishings to existing spaces. Infinite geometries and
measurements that come in 150 different materials and finishes. A wide range of solutions
for furnishing the whole home, tailored to individual personalities: from lounge
to bedroom, kitchen, bathroom and kids’ rooms.
17
L AGO
QUALIT Y
IT
Ogni prodotto LAGO è frutto di studi e ricerche finalizzati alla creazione di prodotti
curati, longevi e di elevata qualità. Al lavoro della macchina viene affiancato il
meticoloso lavoro dell’uomo, che garantisce ulteriore attenzione al dettaglio e che
coniuga l’affidabilità dei processi industriali alla dedizione di una cura artigianale.
– EN Every LAGO product is the outcome of studies and research that aim to create
carefully made, long-lasting, top-quality articles. Machines and meticulous manual
craftsmanship work hand in hand, guaranteeing even more attention to detail and
combining the reliability of industrial processes with the dedication of artisan care.
18
BRAND
HEALTH
Vivere in ambienti
salubri · Live in healthy
environments
IT
Da sempre LAGO sceglie di utilizzare in fase produttiva materiali che non impattano
sull’ambiente, con alti standard qualitativi, riducendo gli scarti e la quantità di materiale
prodotto. L’utilizzo di vernici all’acqua prive di solventi che evitano l’emissione di
sostanze organiche volatili nocive nell’ambiente e l’impiego di pannelli che rispondono
alle più severe normative in termini di contenuti di formaldeide, permettono una migliore
qualità dell’aria, mantenendo gli interni salubri. – EN LAGO has always chosen high-
quality materials for its production processes that do not impact the environment and
reduce the amount of waste produced. It uses solvent-free water-based paints that
avoid the emission of toxic volatile organic substances into the environment and panels
that meet the strictest regulations in terms of formaldehyde content to ensure better air
quality and healthier interiors.
19
L AGO
TEC HNOLOGY
IT
Nuove espressioni materiche del vetro: XGlass coniuga la resistenza e la perfezione di
un materiale nobile come il vetro al fascino di molteplici materiali suggestivi. Un sofisticato
processo di trasferimento di immagini su vetro permette di ottenere una continuità di
pattern tra le superfici: caratteristica unica e di assoluto valore che consente di esaltare
la bellezza dei materiali. – EN New tactile expressions for glass: XGlass combines the
resistance and perfection of the noble material that is glass with the appeal of a wide
variety of wonderful materials. A sophisticated process that transfers images onto glass
creates surfaces with seamless patterns, a unique characteristic of absolute value that
enhances the beauty of these materials.
20
NATURE
IT
Nobili tronchi di rovere Wildwood, provenienti da foreste francesi certificate dove è nata
la silvicoltura sostenibile a ciclo centenario, vengono lavorati per ottenere superfici con
profonde venature che regalano percorsi tattili ed emozionali unici. Un apposito processo
di termotrattamento inoltre permette la reazione degli estrattivi del legno, che conferisce
tonalità inimitabili e rende il materiale estremamente resistente all’usura ed impermeabile
ai liquidi. – EN Noble trunks of Wildwood oak, from certified French forests, the birthplace
of centenary-cycle sustainable forestry, are turned into surfaces with deep veining for
unique tactile and emotional sensations. A specific heat treatment process then causes the
extractives in the wood to react, giving inimitable colour shading and making this material
extremely resistant to wear and tear and impermeable to liquids.
21
L AGO
IT
Un social network fisico costruito su una visione d’insieme che guarda al design
come attivatore di connessioni e risorsa culturale portatrice di significato. È una
rete di persone e luoghi diffusi sul territorio, che comprende negozi, abitazioni, uffici,
musei, ristoranti e alberghi. In questo grande network in espansione, ogni membro è
protagonista attivo e può beneficiare di inedite opportunità di business e di nuove
connessioni umane. – EN A physical social network built on a vision of the whole that
sees design as a catalyst for connections and a cultural resource that contributes
significance. A network of people and places throughout Italy that includes stores,
homes, offices, museums, restaurants, and hotels. Each member is an active player who
can benefit from unprecedented business opportunities and new human connections.
22
Uffici e spazi di lavoro Hotel e B&B
Offices and Work Spaces Hotel and B&B
TORIN O M ALD I V E
@ I n t esa S a n p aolo @Cocoon Mald ives
IT
Il 31° piano del grattacielo Intesa Sanpaolo è una IT
La leggerezza del design dialoga perfettamente
visione sulla banca del futuro: spazi di lavoro e di con la natura incontaminata e le acque cristalline.
accoglienza che favoriscono il benessere individuale - EN The lightness of the design dialogues seamlessly
e collettivo. - EN The 31st floor of the Intesa Sanpaolo with the pristine nature and crystalline water that
skyscraper opens up the path to the office of the future: surround the complex.
innovative, transformable and tailored to individuals.
MIL A N O V E N E ZI A
@ Q C Ter m em i lano @Centro Eventi e Congres s i - Is ola d i San Ser volo
IT
Un luogo accogliente e originale, progettato e IT
La caffetteria di San Servolo nasce dal desiderio della
allestito come un’oasi di benessere dove il tempo Città Metropolitana di Venezia di riscrivere in chiave
dell’attesa per l’accesso al parco termale corre contemporanea uno dei luoghi più suggestivi della
leggero. - EN A welcoming, original space, Laguna. - EN San Servolo coffee shop developed out of
conceived as an oasis of wellness where waiting the City of Venice’s desire to rewrite one of the most
to enter the spa is a pleasure. evocative places of the lagoon in a contemporary key.
23
L AGO
24
ALPHABETS
L AGO
BATH -
RO -
OMS
IT
Superfici e materiali che creano soluzioni di design innovative
e danno personalità all’ambiente del bagno, disegnando
interior caratteristici e raffinati. – EN
Surfaces and materials
create innovative design solutions and give the bathroom space
personality. The result is refined interiors with a clear identity.
L AGO
26
DEPTH BASIN
Depth
Basin
IT
Una finestra d’acqua trasparente cre- EN
A transparent window of water creat-
ata su una mensola di otto centimetri di ed from an 8 cm thick shelf. The Depth
spessore. Il lavabo Depth gioca con il basin plays with a feeling of an emp-
senso di vuoto e della profondità grazie ty, open void with its inclined bottom
al fondo inclinato in vetro trasparente. in clear glass. Wildwood, made from
Il Wildwood, rovere centenario dalle ve- centuries-old oak with a sculpted grain,
nature scolpite, si adatta perfettamente adapts perfectly to the space and cre-
all’ambiente e permette di creare un pia- ates an elegant surface. The material
no raffinato. Grazie al termotrattamen- has been heat treated, making it highly
to è estremamente resistente ai liquidi resistant to liquids for renewed hold.
per una rinnovata tenuta.
27
L AGO
BATHROOM 0481
28
Torna al menù principale
Back to the main menu
29
L AGO
IT
Resistente eleganza - Il lavabo Depth, ricavato da un tronco scolpito di rovere centenario in Wild-
wood, sorprende per la sua matericità e fluttua nell’ambiente bagno. Il termotrattamento applicato al
legno consente una resistenza elevatissima all'acqua. // EN Elegantly robust - The Depth basin, carved
out of a sculpted, centuries-old oak trunk in Wildwood, provides an unexpected textured element, floating
in the bathroom space. The heat treatment applied to the wood makes it extremely resistant to water.
30
DEPTH BASIN
31
L AGO
BATHROOM 1114
32
Torna al menù principale
Back to the main menu
Depth basin in Wildwood grigio, 36e8 unit in ferro e denim polished glass, 36e8 shelf in pesca lacquered.
33
L AGO
34
DEPTH BASIN
IT
Design magico - Il lavabo grazie ad un innovativo gioco di inclinazioni ed al fondo in vetro, crea un
effetto magico e raffinato che permette un rapido deflusso dell’acqua. Un oggetto di design unico che dona
all’ambiente un tocco di classe particolare e moderno. // EN A magical design - Thanks to an innovative
exploration of inclined lines and a glass bottom, the effect created is both magical and ultra elegant, as
well as allowing the water to drain away quickly. This unique design piece gives the bathroom space a
striking touch of class and modernity.
35
L AGO
36
Torna al menù principale
Back to the main menu
37
L AGO
BATHROOM 1128
38
DEPTH FENIX
IT
Il lavabo Depth in Fenix si contraddistingue per
una rinnovata praticità e per un elevato
abbattimento della carica batterica grazie alla
propria struttura nanotecnologica, igienica ed
antistatica. // EN The Depth basin in Fenix, now even
more resistant to abrasion and highly effective at
reducing bacteria. This is thanks to a hygienic, anti-
static, nanotechnological build.
39
L AGO
40
KERA BASIN
Kera
Basin
IT
Il nuovo Kera Basin si distingue per EN
The new Kera basin is particularly
essere estremamente pratico ed inno- practical and original, thanks to its ce-
vativo grazie alla sua composizione in ramic structure, matt enamelled finish
ceramica, la finitura in smalto opaco e and rounded shape. It can be used in
le sue forme arrotondate. Utilizzabile different contexts and adapts to both
in differenti contesti è adattabile sia shelves and base units for solutions of-
a mensole che a basi per soluzioni più fering more storage space. Available in
contenitive. Disponibile in sette colori e seven colours and five different sizes,
cinque diverse misure, si adatta perfet- it adapts perfectly to any space needs,
tamente a qualsiasi esigenza di spazio creating a refined, designer bathroom
creando un ambiente di design curato space in which every detail has been
e raffinato. carefully thought out.
41
L AGO
BATHROOM 1118
42
Kera basin in Grigio ceramic, 36e8 base unit in Calacatta gold matt XGlass, top in Wildwood naturale.
43
L AGO
BATHROOM 1115
44
KERA BASIN
Kera basin in Marrone ceramic , 36e8 base unit in Sahara noir polished XGlass.
45
L AGO
permette di unire la resistenza ai liquidi e la facilità di pulizia del vetro, all’emozione visiva e
materica del marmo. // EN Thanks to the digital transfer of precious marble onto glass, the
innovative Marble XGlass finish combines the qualities of glass, resistant to liquids and easy to
clean, with the visual impact and texture of marble.
46
Torna al menù principale
Back to the main menu
47
L AGO
BATHROOM 1116
48
Kera basin in Nero ceramic, 36e8 base unit in Wildwood naturale, top and backsplash in Marquina polished XGlass.
49
L AGO
50
KERA BASIN
51
L AGO
BATHROOM 1117
52
KERA BASIN
53
L AGO
54
KERA BASIN
55
L AGO
56
36e8 BASIN
36e8
Basin
IT
Un termotrattamento del top in vetro EN
The glass top has been heat treated
disegna un sinuoso e pratico lavabo in- to create a practical, curved basin, built
tegrato alle basi 36e8 che consentono into the 36e8 base units. This makes for
un contenimento versatile per proget- versatile storage space and allows you
tare il proprio spazio con varie finiture to design your space in different finish-
e dimensioni. Il vetro si fonde e si model- es and sizes. Glass can be melted and
la per rispettare il volume perfetto del- moulded to create the perfect sized ba-
la base in cui si integra. È disponibile in sin for the base unit it will be built into.
tutti i colori LAGO e nei metalli XGlass. It is available in all of the LAGO colours
and Metal XGlass finishes.
57
L AGO
BATHROOM 1119
58
36e8 basin and 36e8 base unit in Titanio polished XGlass,
36e8 base unit and 36e8 Glass in Pop pants polished XGlass.
59
L AGO
IT
Grazie ad XGlass, è possibile utilizzare in nuovi contesti i tessuti disegnati da Bonotto
nell’ambito della collezione Home Couture creata appositamente per LAGO, per un risultato
finale sorprendente. // EN TThanks to XGlass, you can now use the fabrics in the Home
Couture collection, designed especially for LAGO by Bonotto, in surprising new ways.
The end result is sure to impress.
60
36e8 BASIN
61
L AGO
BATHROOM 1121
62
36e8 BASIN
63
L AGO
64
Torna al menù principale
Back to the main menu
65
L AGO
66
CELLULE BASIN
Cellule
Basin
IT
Un lavabo circolare a parete in Cris- EN
This circular, wall-mounted basin is
talplant, laccato esternamente, attorno made from Cristalplant and lacquered
a cui sono posizionabili, come piccole on the outside. The bowl is surrounded
cellule, vassoi in legno Wildwood o in by small circular stands that look like
vetro colorato e portasciugamani in cells, either in Wildwood or coloured
metallo. La semplicità di forme crea una glass, as well as a metal towel rail. The
perfetta composizione che regala un simple shapes make for a perfect compo-
ambiente innovativo e rilassante dove sition that creates an innovative, relaxing
potersi prendere cura di sé stessi. space in which to take care of yourself.
67
L AGO
BATHROOM 1122 Cellule basin, blu scuro lacquer, shelf in Wildwood grigio and argilla polished glass.
68
Torna al menù principale
Back to the main menu
69
Torna al menù principale
Back to the main menu
L AGO
72
SKIN BASIN
Skin
Basin
IT
Il rivestimento della parete sembra EN
It looks as though the decoration is
staccarsi come una pelle per dare for- peeling off the wall like skin to give
ma ad un lavabo elegante e raffinato, form to an elegant, refined washbasin.
supportato da una solida struttura in ac- Supported by a solid steel base and
ciaio e rivestibile in resina o con tessere clad in resin or with mosaic tiles mea-
di mosaico da 2 x 2 cm. Un elemento suring 2 x 2 cm. This innovative design-
di design innovativo dove l’acqua grazie er piece is perfectly angled so that the
alla perfetta angolazione può defluire in water drains away harmoniously. The
modo armonioso. Un lavabo che trova basin is ideal for sophisticated and el-
la sua perfetta collocazione in ambienti egant private spaces, as well as in ho-
raffinati ed eleganti, ed anche in hotel, tels, restaurants or wellness areas.
ristoranti o in spazi wellness.
73
L AGO
74
Torna al menù principale
Back to the main menu
75
L AGO
76
SKIN BASIN
77
L AGO
78
BASICA BASIN
Basica
Basin
IT
Il tradizionale lavabo in ceramica bi- EN
The traditional gleaming white ceram-
anca lucida reinterpretato con un rives- ic washbasin has been reinterpreted in
timento innovativo che ne aumenta re- a new look that is glossier and more re-
sistenza e lucentezza. È un lavabo che sistant. This basin can be wall-mounted
può essere sospeso o in appoggio, ab- or installed on a unit; it matches all of
binabile a tutti i sistemi LAGO per creare the LAGO collections and can be used
composizioni sempre nuove con cui rivi- to create new compositions to revitalise
talizzare la stanza da bagno. Le forme the bathroom space. The shapes work
si accostano armoniche per una sensazi- together harmoniously and the end re-
one finale di ordine e raffinatezza. sult is one of order and elegance.
79
L AGO
BATHROOM 0163
80
BASICA BASIN
81
L AGO
82
INBILICO BASIN
Inbilico
Basin
IT
Un lavabo in ceramica che sfida il sen- EN
This ceramic basin defies gravity.
so dell’equilibrio. Un cilindro dalla po- The cylinder-shaped bowl is angled, as
sizione inclinata quasi come se il tempo though capturing a precise moment fro-
l’avesse congelato in un preciso istante. zen in time. The direction of the basin
L’orientamento può essere deciso in fase can be decided during installation, in
di installazione a seconda delle esigen- line with aesthetic and ergonomic re-
ze estetiche ed ergonomiche. Una scelta quirements. The ideal choice for furnish-
ideale per arredare la stanza da bagno ing your bathroom in an original way.
con originalità.
83
L AGO
BATHROOM 1127 Inbilico basin in white polished ceramic, 36e8 base unit in Statuario polished XGlass.
84
Torna al menù principale
Back to the main menu
85
L AGO
86
INBILICO BASIN
IT
XGlass, emozione sensoriale - Il piano in Marble XGlass esalta la purezza di forma del lavabo In-
bilico per un risultato finale sorprendente. La resistenza del vetro si abbina perfettamente alla bellezza del
marmo grazie ad XGlass per un accostamento di superfici e consistenze che si sposa in maniera armonica.
// EN XGlass, sensory emotion - The Marble XGlass top brings out the pure, simple shape of the Inbilico
basin, to create an end result that takes your breath away. With XGlass, strong glass complements a beautiful
marble finish, to create a combination of surfaces and consistencies that work together in perfect harmony.
87
L AGO
LACCATO, VETRO LUCIDO E VETRO OPACO - Lacquered, polished glass and matt glass
Torna al menù principale
Back to the main menu
88
FINISHINGS
NATURALE
FINISHINGS
GRIGIO
SCURO
89
L AGO
MARBLE
Torna al menù XGLASS
principale - Polished and matt XGlass
Back to the main menu
Polished
90
FINISHINGS
FINISHINGS
HOME COUTURE XGLASS - Polished and matt XGlass
Polished
91
L AGO
FENIX
Torna al menù principale
Back to the main menu
FENIX FX32 BIANCO KOS FENIX FX725 GRIGIO EFESO FENIX FX748 BEIGE ARIZONA FENIX FX718 GRIGIO LONDR A
LAMINGLASS
92
FINISHINGS
FINISHINGS
MARRONE NERO VERDE
AZZURRO
93
Product
Torna al menù principale
Back to the main menu
Chief Designer
Daniele Lago
Senior Designer
Andrea Leoni
Project Designers
Andrea Pilotto
Paola Brotto
Product Manager
Enrico Saggion
Catalogue
Art Direction
Lago Creative Department
Project Coordinator
Antonio Ballan
Graphic Design
Marco Tomassini
Copywriter
Andrea Pasquale
Translator
Lexilab
Photographer
Maurizio Marcato
Styling
makethatstudio
Styling Assistant
Lucia Tramarin
Digital Rendering
Archè Agency
Bruger Studio
Other photographers
Alberto Sinigaglia
LAGO SPA
via dell'Artigianato II, 21
35010 Villa del Conte (PD)
www.lago.it
Torna al menù principale
Back to the main menu
Torna al menù principale
Back to the main menu