Sei sulla pagina 1di 183

ATTI

DELLA SOCIETÀ LIGURE DI STORIA PATRIA


NUOVA SERIE

XLVII (CXXI) FASC. II


GENOVA MMVII
NELLA SEDE DELLA SOCIETÀ LIGURE DI STORIA PATRIA PALAZZO DUCALE – PIAZZA MATTEOTTI, 5
CENTOCINQUANTESIMO DELLA FONDAZIONE
22 novembre 1857 - 22 novembre 2007
Il 22 novembre 2007, nel complesso monumentale di Sant’Ignazio, sede dell’Archivio
di Stato di Genova, alla presenza di rappresentanti della Provincia e del Comune di Genova,
che hanno portato il saluto delle loro amministrazioni, di un folto pubblico di soci e di invitati,
hanno avuto inizio le manifestazioni per il 150° della fondazione della Società Ligure di
Storia Patria. Qui di seguito l’intervento del Presidente, basato principalmente su quello da lui
dedi- cato ai 110 anni (v. in « Atti della Società Ligure di Storia Patria », n.s., VIII, 1968, pp.
27-46; ora in D. PUNCUH, All’ombra della Lanterna. Cinquant’anni tra archivi e biblioteche:
1956- 2006, Ibidem, n.s., XLVI/1, 2006, pp. 403-422), ma privo di note, e sul suo Una lunga
storia in breve, in La Società Ligure di Storia Patria, Genova s.d. [2002], pp. 5-14.
Segue la prolusione del prof. Gianpaolo Romagnani, dell’Università di Verona. Al ter-
mine delle due relazioni, il Presidente ha consegnato alla marchesa Camilla Salvago Raggi la
medaglia ricordo della sua appartenenza cinquantennale (1957-2007) alla Società; il
Vicepresi- dente, prof. Vito Piergiovanni ne ha consegnato un’altra al Presidente per il
cinquantennio 1956-2006. Ricordato che per l’occasione attuale è stata coniata una nuova, il
Presidente ne ha offerto un esemplare al dott. Giorgio Devoto, assessore alla Cultura della
Provincia di Genova, al prof. Nicolò Scialfa, vicepresidente del Consiglio Comunale di
Genova, e alla dott. Paola Caroli, Direttore dell’Archivio di Stato.
Ci è parso significativo ripubblicare i testi dei discorsi pronunciati da Vincenzo Ricci, il
22 novembre 1857 e da Vincenzo Marchese il 21 febbraio 1858, rispettandone fedelmente le
forme del testo e delle note.
Commercio marittimo genovese
nei Paesi Bassi Meridionali nel Medioevo
Angelo Nicolini

Un’indagine per quanto possibile esaustiva condotta sulle fonti con-


servate negli archivi di Londra e di Southampton ha permesso di far luce
su molteplici aspetti della presenza genovese in Inghilterra nel Medioevo.
Fra quelli già pubblicati, un primo argomento di ricerca riguardava i
mercanti ed i loro fattori residenti nell’isola nel Quattrocento, un secondo
la loro navi- gazione nei porti inglesi per tutto il periodo di attività
documentata, dal 1280 al 1495 1. Un terzo studio, tuttora in corso, avrà
come tema le iniziati- ve mercantili e finanziarie genovesi sul territorio del
Regno.
La nostra attenzione si sposta ora verso l’altro polo di riferimento dei
Comuni italiani medievali nel nord-ovest europeo, il primo in ordine cro-
nologico ed a lungo il più importante, nonché il capolinea della rotta che
dal Mediterraneo ed attraverso lo stretto di Gibilterra ed i porti inglesi
raggiun- geva il mare del Nord, cioè le Fiandre. Esaminandone la
situazione nell’ot- tica del commercio marittimo, lo studio si estenderà
genericamente agli an- tichi Paesi Bassi Meridionali, intendendo con
questo termine il territorio corrispondente alle attuali regioni francesi della
Picardie e del Nord-Pas-de- Calais, a quelle belghe delle Fiandre
occidentali ed orientali, di Anversa e del Brabante ed a quella olandese
della Zelanda: un’area estesa dunque dal fiume Somme all’attuale foce
della Mosa (Hollands Diep), quella stessa su cui sorse nel tardo Medioevo
il colto e raffinato ducato di Borgogna, così fascinosamente evocato nelle
pagine di Huizinga 2. Lo studio è stato con- dotto nei diversi archivi che
oggi ospitano la documentazione prodotta
———————
1
A. NICOLINI, Mercanti e fattori genovesi in Inghilterra nel Quattrocento, in « Atti della
Società Ligure di Storia Patria », n.s., XLV/3 (2005), pp. 495-535; I D., Commercio marittimo
genovese in Inghilterra nel Medioevo (1280-1495), Ibidem, n.s., XLVII/1 (2007), pp. 215-327.
2
C. BARRON, England and the Low Countries, 1327-1477, in England and the Low Countries
in the Late Middle Ages, a cura di C. BARRON e N. SAUL, Stroud 1995, p. 2; J. HUIZINGA, L’autunno
— 77 —
del Medio Evo, Firenze 1961 (ed. orig. Haarlem 1928).

— 78 —
nell’area, e cioè in quelli di Bruges (Stadsarchief van Brugge), di Bruxelles
(Archives Générales du Royaume), di Lille (Archives Départementales du
Nord) e di Middelburg in Zelanda (Zeeuws Archief) 3. È opportuno rimar-
care fin da subito (anche se sull’argomento si tornerà in seguito) che il ma-
teriale archivistico fiammingo è profondamente diverso da quello inglese e
quindi i dati raccolti non sono praticamente comparabili fra loro. Resta co-
munque il fatto che la ricerca è pressoché inedita, poiché gli archivi dei
Paesi Bassi sono stati finora trascurati dagli studiosi di storia medievale
genovese 4.

1. Le alterne fortune delle Fiandre e della Zelanda


Prima della formazione del ducato di Borgogna i Paesi Bassi non costi-
tuivano un’entità politica, ma erano suddivisi in diversi comitati e baronie, al-
cuni feudi della Francia ed altri dell’Impero. Sin dal X secolo i feudi del re
di Francia che costituivano le Fiandre furono però riuniti in una solida contea
e poterono così godere, in anticipo su buona parte del resto d’Europa, di
pace e di ordine. Sotto la protezione dei conti le città si svilupparono ed il
commer- cio prosperò. Alcuni di loro, primo fra tutti Filippo d’Alsazia, si
distinsero infatti per politiche economiche incisive, volte a stimolare lo
sviluppo del loro dominio. Per questo l’ascesa delle Fiandre fu assai più
precoce di quella delle province limitrofe, come il Brabante, la Zelanda o
l’Olanda meridionale. A ciò contribuì anche la favorevole posizione del
territorio, aperto al commercio ma- rittimo verso il mare del Nord e con ampie
vie d’acqua interne che penetravano profondamente nell’entroterra. Ma la pace
ed il relativo benessere provocarono anche un aumento demografico, mentre,
nonostante i grandi lavori di costru- zione di dighe e di recupero di terre
coltivabili a scapito delle paludi, il rendi-
———————
3
STADSARCHIEF VAN BRUGGE (d’ora in poi SAB); ARCHIVES GÉNÉRALES DU ROYAUME
(d’ora in poi AGR); ARCHIVES DÉPARTEMENTALES DU NORD (d’ora in poi ADN); ZEEUWS
ARCHIEF (d’ora in poi ZA); per la specificazione dei singoli fondi utilizzati v. oltre nel testo,
alle relative citazioni.
4
L’unica eccezione significativa è rappresentata dal lavoro di J. P AVIOT, Aspects de la na-
vigation et de la vie maritime génoises au XVe siècle d’après les comptes des baillis de l’Écluse,
port de Bruges, in La storia dei Genovesi, XII/1, Genova 1994, pp. 247-261, condotto nell’Ar-
chivio di Bruxelles su di una parte delle fonti citate alla nota 70. Alcune copie tratte da un non
meglio specificato “Codice membranaceo” conservato nell’Archivio della stessa capitale belga
furono trascritte da C. DESIMONI e L.T. BELGRANO, Documenti ed estratti inediti o poco noti
riguardanti la storia del commercio e della marina ligure. I: Brabante, Fiandra e Borgogna, in
« Atti della Società Ligure di Storia Patria », V/3 (1871), pp. 361-547.
mento agricolo restava piuttosto basso. Così fu quasi obbligatorio per gli abi-
tanti trovare una soluzione al problema avviandosi verso l’industrializzazione
5
.
Non è naturalmente questa la sede per ripercorrere, anche brevemente,
la storia dell’industria tessile fiamminga medievale 6. Basti ricordare che, tra
la fine del dodicesimo secolo e gli inizi del quattordicesimo, la produzione
fiamminga di panni di lana conobbe una fioritura straordinaria sia per quan-
tità che per qualità e, attraverso le fiere della Champagne, intraprese rapi-
damente la conquista dei mercati mediterranei. Essa utilizzava come materia
prima la lana inglese, la più pregiata allora in commercio: questa dipendenza
stabilì una stretta colleganza economica fra i Paesi Bassi e l’Inghilterra, ini-
ziata nel XIII secolo e destinata a durare ben oltre la fine del Medioevo. In
un’area già allora teatro di importante urbanizzazione, ed attingendo a pregi
e difetti dell’organizzazione corporativa delle “gilde”, l’attività produttiva si
concentrò soprattutto nelle città e fece la fortuna dei tre poli di Ypres,
Gand e Bruges (dette appunto drie steden).
Nel corso del Trecento, tuttavia, una serie di cause e concause
provocò una profonda crisi dell’intero sistema: aspri conflitti sociali fra
capitale e la- voro sfociati in guerra civile, eccessiva rigidità delle “gilde”
urbane, ascesa dell’industria tessile italiana, incessante aumento del prezzo
della lana ingle- se per il crescente carico fiscale cui era sottoposta da parte
della Corona. Per qualche tempo i disordini fiamminghi favorirono il
vicino Brabante, e le tre città appena ricordate furono affiancate da
Malines, Bruxelles e Lovanio. Ma dopo il 1350 la spettacolare espansione
dei panni inglesi di media quali- tà, smerciati a prezzi altamente
competitivi grazie ai costi enormemente più bassi della materia prima,
conquistò i mercati dell’Europa nord-occidentale

———————
5
M. POSTAN, Il commercio dell’Europa medievale: il Nord, in Commercio e industria nel
Medioevo, Torino 1982 (« Storia economica Cambridge », 2; ed. orig. Cambridge 1952), pp. 211-
212; H. VAN WERVEKE, La politica economica dei governi. I Paesi Bassi, in Le città e la po- litica
economica nel Medioevo, Torino 1977 (Ibidem, 3; ed. orig. Cambridge 1965), pp. 398- 399; C.
BARRON, England and the Low Countries cit., p. 10.
6
La bibliografia sull’argomento è vastissima; l’opera di riferimento resta tuttora quella di
E. CARUS-WILSON, L’industria laniera, in Commercio e industria cit., pp. 416-481. Ad essa si
posso- no aggiungere due altri testi importanti, uno non recente ma molto documentato e l’altro
recente e brillantemente ricco di spunti e di riferimenti: H. LAURENT, La draperie des Pays-Bas en
France et dans les pays méditerranéens, Paris 1935; J.H. MUNRO, Medieval Woollens: the
Western Euro- pean Woollen Industries and their Struggles for International Markets: c. 1000-
1500, in The Cam- bridge History of Western Textiles, a cura di D. JENKINS, Cambridge 2003, 1,
pp. 228-324.
e segnò il definitivo declino della grande produzione tessile urbana nei
Paesi Bassi Meridionali. A nulla valse, come vedremo, il bando
all’importazione dei panni inglesi decretato nel 1359 dal conte di Fiandra a
protezione della propria industria tessile.
Già dalla fine del Duecento, inoltre, i governanti fiamminghi avevano
do- vuto fronteggiare i problemi creati dalla concorrenza fra l’industria tessile
ur- bana e quella nei centri minori delle campagne. I conti avevano interesse
a fa- vorire questi ultimi, dove la loro autorità era più rispettata, ma al tempo
stesso non avevano la forza di contrariare le grandi città, a loro ostili ma
economica- mente potenti. Alla fine, nella seconda metà del Trecento, i diritti
di svolgere attività manifatturiere furono concessi ad alcuni centri minori, fra
cui Wervicq nel 1359 7. Qui e negli altri villaggi della valle della Lys, che
segna oggi il confine tra Belgio e Francia, ad una ventina di chilometri a
nord di Lille, sorse allora un’industria tessile rurale che produceva panni
leggeri di qualità media. Insieme con molti altri villaggi sparsi nella
campagna dei Paesi Bassi Meridionali, gli articoli di quelle che furono
chiamate nouvelles draperies si imposero sul mercato mediterraneo sino ai
primi decenni del Quattrocento, prima di finire poi anch’essi soppiantati dai
prodotti inglesi 8.
Al declino economico delle Fiandre, oltre all’ascesa del Brabante, si so-
vrappose anche quella dell’Olanda, che inizialmente si compì a spese
dell’Hansa. A paragone della sfida inglese all’associazione mercantile tede-
sca (sfida che si era sviluppata ed era stata poi perduta a cavallo fra Tre e
Quattrocento), quella olandese maturò relativamente tardi ed in forme assai
più elusive. Furono proprio la sua lentezza e la mancanza di successi clamo-
rosi a decretarne la riuscita, poiché l’Hansa non se ne allarmò se non quan-
do era ormai troppo tardi. Essa fu inoltre il frutto di fattori economici e
geografici piuttosto che politici e di iniziative locali piuttosto che nazionali.
Sta di fatto che, a partire dalla seconda decade del XV secolo, il commercio
marittimo olandese si era insediato stabilmente nel Baltico e nel 1441
l’Hansa dovette sottoscrivere la propria sconfitta. Inoltre, l’Olanda raccolse
l’eredità fiamminga nella produzione tessile: alla metà del Quattrocento
Leida era uno dei principali centri lanieri d’Europa 9.
———————
7
H. VAN WERVEKE, La politica cit., pp. 414-415.
8
F. MELIS, La diffusione nel Mediterraneo Occidentale dei panni di Wervicq e delle altre
città della Lys attorno al 1400, in Studi in onore di A. Fanfani, III, Milano 1962, pp. 217-243.
9
M. POSTAN, Il commercio cit., pp. 285-288.

— 80 —
Fig. 1 - Il complesso portuale dello Zwin agli inizi del Quattrocento.
La maggiore beneficiaria della politica dei conti, ai primordi dell’unità
politica fiamminga, fu Bruges. Situata al limite tra la Fiandra interna e la
pianura costiera, da quando, nel III secolo, quest’ultima era stata invasa
dalle acque, essa si trovava affacciata sul mare. In seguito, dopo che le
acque si furono ritirate, uno o due canali marini la mantennero collegata
con il mare del Nord tramite un vasto golfo chiamato Sincfal. Una
documenta- zione indiretta dimostra, per questo periodo, rapporti della
città con la Scandinavia e l’Inghilterra. Il suo stesso nome sarebbe una
corruzione della parola vichinga bryggja, che significa luogo di attracco o
imbarcadero 10.
Nella seconda metà dell’XI secolo, tuttavia, la costruzione di dighe a
nord del centro abitato provocò un rapido insabbiamento dei canali e la
città cessò dunque di essere un porto. Ma nel 1134 un’eccezionale ondata di
marea infranse le dune costiere fra le attuali cittadine di Knokke e di
Cadzand, invase l’antico golfo del Sincfal ed ampliò il letto di un piccolo
corso d’acqua chiamato Scheure. Si formò così un nuovo braccio di mare a
nord-est di Bruges, un grande estuario cui fu dato il nome di “het Zwin” (la
Baia) 11. La geografia dell’area alla fine del Medioevo è riprodotta alla figura 1.
Nel 1180 Filippo d’Alsazia fondò una città all’estremità meridionale del-
l’estuario, cinque chilometri a nord di Bruges, che venne chiamata Damme
(chiusa). Qui infatti fu costruita una chiusa per regolare l’afflusso delle ac-
que, all’imbocco del canale scavato per unire Bruges allo Zwin. Damme di-
venne così l’avamporto della città fiamminga, che si assicurò la proprietà del
canale e dei suoi argini, nonché della chiusa e delle banchine 12. A partire
forse dal 1290, all’estremità del canale entro la città, le autorità di Bruges fe-
cero erigere una gru, gestita in appalto o direttamente dall’amministrazione
comunale, la cui immagine ci è nota attraverso alcune testimonianze icono-
grafiche del tempo. Ciò implicava naturalmente l’esistenza di una banchina,

———————
10
M. RYCKAERT, La gestion des ports flamands au Moyen Age, in I porti come impresa
economica, Firenze 1988 (Atti delle Settimane di Studio dell’Istituto Internazionale di Storia
Economica ‘F. Datini’ di Prato, 19), pp. 351-353.
11
M. RYCKAERT, Topografie en hydrografie van de kustvlakte, in Brugge en de zee: van
Bryggia tot Zeebrugge, a cura di V. VERMEERSCH, Antwerpen 1982, pp. 21-23. Per una storia
della geografia dello Zwin v. W. WINTEIN, Historische geografie van de Zwinstreek. Een stand
van Zaken, in « Bijdragen tot de geschiedenis van West-Zeeuws-Vlaanderen », 30 (2002), pp.
9-54 ed in particolare pp. 43-47.
12
M. RYCKAERT, La gestion des ports cit., pp. 355-356.
in modo che i battelli potevano attraccare direttamente ai piedi della gru per
scaricare le merci più pesanti e voluminose 13.
La crescente importanza dello Zwin è dimostrata dalla successiva e ra-
pida fondazione sulle sue sponde di altre città portuali: Mude (poi Sint-
Anna ter Muiden) nel 1213, Monnikerede nel 1226, Hoeke nel 1250 e
quella destinata alla maggior fortuna, Lamminslviet o Sluis (in francese
l’Écluse) nel 1290. Bruges rimaneva priva di sbocco diretto al mare,
poiché la chiusa di Damme permetteva il passaggio soltanto a chiatte e
piccoli bat- telli, su cui venivano trasbordati i carichi destinati alla città.
Ma essa riuscì nondimeno a trarre il massimo profitto dalla fortune dello
Zwin, esercitan- do sulle sue acque un geloso controllo politico e
commerciale attraverso una amministrazione diretta del territorio, chiamato
“het Brugse Vrije”, ed evitando che i vari porti diventassero troppo potenti
o troppo autonomi 14.
Anche senza l’appoggio del governo comitale, a partire già dalla metà
del XIII secolo si era dunque venuto formando di fatto sullo Zwin un
“fondaco” nel senso più ampio di una concentrazione di mercati, per via dei
vantaggi geografici ed economici di quella località. I conti potevano tutt’al
più imporre che un particolare prodotto venisse smerciato in un dato luo-
go 15. Ed in effetti ciò avvenne nel 1323, quando il conte di Névers
concesse a Bruges il “diritto di fondaco” (ius stapule o estaple), un
privilegio in base al quale si imponeva di trasportare in città, per
immagazzinarla e poi venderla, la maggior parte delle merci sbarcate
nell’estuario. Quest’arma giuridica ga- rantì a Bruges quella supremazia
assoluta che essa aveva peraltro già conqui- stato sul campo. Facevano
eccezione all’estaple (da étape, tappa) le aringhe e soprattutto il vino,
scaricati a Damme, che divenne così un importante cen- tro di importazione
dei vini francesi. I porti affacciati sul braccio di mare, che godevano
teoricamente di una posizione più favorevole, furono allora definitivamente
relegati ad un ruolo di secondo piano 16.
All’apice dello sviluppo economico fiammingo, nel XIII secolo e nei
primi anni del XIV, Bruges era uno dei centri principali della regione, insieme
———————
13
Ibidem, pp. 364-365. Le prime citazioni della gru nella contabilità cittadina risalgono
al 1292; De rekeningen van de stad Brugge (1280-1319), a cura di C. WYFFELS, I (1280-1302),
Bruxelles 1965, pp. 341, 344.
14
J.A. VAN HOUTTE, De geschiedenis van Brugge, Bussum 1982, pp. 118-119.
15
H. VAN WERVEKE, La politica cit., p. 411.
16
M. RYCKAERT, La gestion des ports cit., pp. 358-359.
con Gand ed Ypres (le drie steden) e con Douai nell’Artois. Ma, a differenza
di queste altre città, sin dall’inizio essa fu più importante commercialmente
che industrialmente. Ciò fece sì che le fortune della città non seguissero lo
stesso andamento di quelle della regione circostante. La sua situazione geo-
grafica si rivelò molto favorevole per i traffici con l’Inghilterra e la pose quindi
in prima linea in quella associazione economica fra i due paesi cui già si è ac-
cennato, basata essenzialmente sulla lana 17. Sembra che sia stato questo fatto-
re ad attrarre i Tedeschi a Bruges. L’entrata nell’orbita dell’Hansa fece della
città fiamminga un centro del commercio internazionale, sede com’era di
una grande fiera dove, oltre a Tedeschi ed Inglesi, concorsero con il tempo
Francesi del nord, Spagnoli e soprattutto Italiani 18. L’arrivo poi delle galere
italiane (quelle genovesi giunsero nello Zwin a partire dal 1277, quelle vene-
ziane dal 1314) e quindi l’apertura di relazioni dirette con il Mediterraneo,
fu un fattore decisivo nello sviluppo della città: grazie anche ad altre modi-
ficazioni strutturali dell’organizzazione commerciale, nel corso del primo
quarto del Trecento il mercato di Bruges prese il sopravvento sulle fiere
della Champagne e ne raccolse l’eredità 19.
Non erano mancati, naturalmente, tentativi di concorrenza da parte di
altre città della regione 20. Sin dall’ultimo quarto del Duecento, grazie alla
sua posizione presso le foci della Mosa e del Reno, Dordrecht (nell’Olanda
Meridionale) aveva cominciato a rivaleggiare con Bruges come centro del
commercio di riesportazione nei Paesi Bassi. Ma ciò provocò un lungo
con- flitto di interessi con altre città olandesi emergenti, conflitto nel quale i
conti d’Olanda non seppero assumere una posizione chiara, finché alla fine
del Tre- cento i Tedeschi abbandonarono Dordrecht, decretandone la
decadenza. An-
———————
17
M. POSTAN, Il commercio cit., pp. 268-270.
18
J.A. VAN HOUTTE, An Economic History of the Low Countries, 800-1800, London 1977,
p. 47; M. POSTAN, Il commercio cit., p. 257; M. RYCKAERT, Hydrografie van de binnen- stad en
bloei van de middeleeuwse haven, in Brugge en de zee cit., pp. 35-39; J.A. VAN HOUTTE, De
geschiedenis van Brugge cit., p. 107 e sgg.
19
J.A. VAN HOUTTE, Mercanti, imprenditori e banchieri italiani nelle Fiandre, in Aspetti
della vita economica medievale, Firenze 1985 (« Atti del convegno di studi nel X anniversario
della morte di F. Melis »), p. 153.
20
H. VAN WERVEKE, La politica cit., pp. 411-413; J.A. VAN HOUTTE, An Economic History
of the Low Countries cit., pp. 94-95, 97; N.J.M. KERLING, Commercial Relations of Holland and
Zeeland with England from the Late 13th century to the Close of the Middle Ages, Leiden 1954, pp.
31-36.
versa, per parte sua, era stata nel 1295 la sede dello Staple inglese per la lana,
cioè il porto obbligato monopolistico di riferimento per le esportazioni 21, do-
po che questo vi era stato trasferito da Dordrecht, e grazie ai privilegi
concessi nel 1315 dal duca di Brabante ad Inglesi, Anseatici, Fiorentini e
Genovesi si avviava a diventare una concorrente temibile per Bruges. Ma nel
1356 il conte di Fiandra Luigi di Mâle conquistò la città e, separandola dal
suo hinterland, ne decretò la temporanea decadenza. Solo nel 1430, quando
l’espansione del ducato di Borgogna riunì Anversa al Brabante, la città poté
riprendere a pro- sperare con i propri mezzi. Ciò avvenne anche grazie ad
una serie di eventi economici e naturali di cui vedremo tra breve di
occuparci.
Proprio un evento naturale, d’altra parte, avrebbe contribuito a provoca-
re, nel lungo periodo, l’irreversibile declino di Bruges. Già alla fine del XII
se- colo avevano infatti cominciato a manifestarsi i primi segni di
insabbiamento dello Zwin e la situazione si andò aggravando nei secoli
seguenti 22. All’inizio le autorità cittadine si accontentarono di far dragare i
fondali, ma poi furono costrette, sempre con l’impiego di denaro pubblico,
ad intraprendere una serie di lavori giganteschi ed onerosissimi, quali il
nuovo scavo di canali e di bracci di mare e la costruzione di chiuse e di
dighe. Ma tutto fu inutile. Al tempo stesso, la presenza di banchi di sabbia
che si formavano e si spostavano co- stantemente causò un crescente numero
di naufragi nello Zwin. Le autorità furono dunque costrette a regolamentare
il pilotaggio all’interno nell’estuario, imponendo dal 1454 l’impiego
obbligatorio su tutti i natanti di un nocchiero locale a spese della città, ed a
piazzare boe per segnalare i banchi di sabbia 23.

———————
21
Analogo nei suoi principi costitutivi all’estaple fiammingo cui si è già accennato, lo
Staple (stapula) era una compagnia commerciale inglese che controllava in modo monopolistico
tutta l’esportazione della lana attraverso un unico centro di smistamento designato per ordi-
nanza reale. Dopo la sua istituzione nel 1313 a Saint-Omer, nelle Fiandre francesi, per nume-
rosi anni esso fu spostato di luogo in luogo secondo le necessità politiche (dal 1341 al 1353 fu
a Bruges) e quindi nel 1363 fu stabilito a Calais. Qui rimase, salvo qualche interruzione, sino
al 1558, quando la città fu riconquistata dai Francesi. Sulla storia dello Staple v. E.E. P OWER,
Wool Trade in the Reign of Edward IV, in « The Cambridge Historical Journal », II (1926-
28), pp. 17-35; EAD., The Wool Trade in English Medieval History, Oxford 1941, pp. 86-103.
22
M. RYCKAERT e A. VANDEWALLE, De strijd voor het behoud van het Zwin, in Brugge en de
zee cit., pp. 53-59; L. GILLIODTS-VAN SEVEREN, Inventaire des Archives de la ville de Bruges, IV,
Bruges 1876, p. 208 e sgg.
23
Ibidem, V, Bruges 1876, p. 510.
Nel XIII secolo il controllo del territorio zelandese chiamato “Be-
westen Schelde” (ad occidente della Schelda) era stato a lungo conteso tra
Fiandre ed Olanda, ma nel 1323 i Fiamminghi avevano subito una decisiva
sconfitta e le isole zelandesi di Noord-Beveland, Walcheren, Zuid-
Beveland e Wolphaartsdijk erano entrate nell’orbita del ducato d’Olanda 24.
L’isola di Walcheren si trova ad una dozzina di chilometri a nord di
Sluis, sull’altra sponda del largo estuario formato da quello che oggi si
chiama We- sterschelde ed è il braccio meridionale (e l’unico aperto al
mare) della Schelda, mentre nel Medioevo esso si chiamava Honte, essendo
l’altro braccio della Schelda (oggi Oosterschelde) quello che allora
permetteva la navigazione ver- so il porto di Anversa. Walcheren costituisce
la parte sud-occidentale della Zelanda, una regione che si estende a nord sino
alla foce della Mosa (Maas) dove sorge Dordrecht. Profondamente
modificata in anni recenti da bonifiche e da grandi dighe, la medievale
contea di Zelanda (come mostra la figura 2) era un vasto arcipelago di
torbiere e di basse praterie paludose, spesso alla mercé delle grandi maree
primaverili ed autunnali, che cominciò ad essere protetto grazie alla
costruzione di dighe. Ma, come già nello Zwin, l’enorme forza delle acque,
respinta dagli sbarramenti, si sfogò altrove. Verso la fine del XIV secolo
banchi di sabbia andavano progressivamente ostruendo la foce della Schelda a
nord di Walcheren (la Oosterschelde), mentre l’Honte a sud dell’isola comin-
ciava ad approfondirsi. Ciò non permetteva ancora ai natanti più grandi di
raggiungere Anversa per quella via, ma l’isola di Walcheren già aveva
comin- ciato a prosperare. Le navi infatti attraccavano a Vlissingen, a Veere e
soprat- tutto ad Arnemuiden, gli avamporti del capoluogo Middelburg, e qui
le merci venivano trasbordate su imbarcazioni più piccole. Intanto il modesto
com- mercio regionale, basato all’inizio soprattutto sulle flottiglie da pesca, si
anda- va estendendo dal Baltico all’Inghilterra, inserendosi negli spazi lasciati
vuoti dalla crisi della marina fiamminga. Attorno alla metà del Trecento,
infatti, la Zelanda stava palesemente approfittando del declino commerciale
fiammingo e, fuori dal controllo e quindi dalle restrizioni protezionistiche dei
conti di Fiandra, si poneva come un mercato indipendente da Bruges ed in
concorren- za diretta con Sluis. A metà strada fra il Baltico ed i porti francesi
del sale e del vino ed a poche miglia dai grandi centri mercantili fiamminghi,
Middelburg cominciava inoltre a diventare un quartiere d’inverno per le navi
anseatiche 25.
———————
24
N.J.M. KERLING, Commercial Relations cit., pp. 5-11.
25
P. SIJNKE e T. VAN GENT, Geschiedenis van Middelburg, Vlissingen/Middelburg 2001,

87

Fig. 2 - I Paesi Bassi Meridionali agli inizi del Quattrocento


Sotto quest’aspetto la politica a favore dei mercanti stranieri intrapresa dal
duca Albrecht, allora conte di Olanda, Zelanda e Hainaut, era vivamente
apprez- zata dalla popolazione locale e portò a Walcheren un inaspettato e
brillante vantaggio, e cioè il trasferimento a Middelburg dello Staple inglese
per la lana.
La decisione trovava le sue cause in un grave scacco per la Corona
ingle- se, quando nel 1369 Margherita, unica figlia ed erede del conte di
Fiandra Lui- gi di Mâle e già promessa ad un figlio di Edoardo III
d’Inghilterra, aveva finito per sposare Filippo l’Ardito duca di Borgogna,
fratello del re di Francia Carlo
V. Il passaggio delle Fiandre al campo francese nella guerra dei Cent’Anni
al- lora in corso non era stato tuttavia così automatico come si sarebbe potuto
pensare, perché le grandi città manifatturiere fiamminghe (le drie steden,
Bru- ges, Gand e Ypres) dipendevano in modo pressoché totale dalle
forniture di lana inglese e si erano pertanto ribellate al mutato indirizzo
politico. Ma alla fine del 1382, nella battaglia di Roosebeke, un esercito
francese comandato dallo stesso conte Luigi aveva sconfitto i cittadini ribelli,
sancendo così il pas- saggio fiammingo sotto l’influenza francese ed il
conseguente bando di ogni commercio con gli Inglesi. Due anni dopo, alla
morte di Luigi, la contea di Fiandra fu annessa al ducato di Borgogna di
Filippo l’Ardito 26.
Il totale controllo delle Fiandre aveva permesso ai Francesi di
assumere anche una posizione dominante nella Manica, rendendo quindi
insostenibile la situazione dell’enclave inglese di Calais. Qui, sin dal 1363,
la Corona ave- va stabilito lo Staple (versione inglese di estaple) per la
lana, cioè il porto obbligato monopolistico di riferimento per le
esportazioni 27. Ma nel 1383, a causa dell’ostilità francese, le esportazioni
di lana dall’isola verso Calais crollarono ed un gruppo di mercanti
londinesi, senza l’appoggio regio, deci- se di spostare lo Staple verso acque
più tranquille. La scelta del porto la cui collocazione era più favorevole
alla continuazione dei traffici, ed al tempo stesso a distanza di sicurezza
dai vascelli pirati francesi che infestavano la Manica, cadde proprio su
Middelburg 28. Nel 1383 lo Staple fu dunque tra-
———————
p. 34; J.A. VAN HOUTTE, An Economic History of the Low Countries cit., p. 106; N.J.M. K ERLING,
Commercial Relations cit., pp. 29-30.
26
C. BARRON, England and the Low Countries, 1327-1477, in England and the Low
Countries in the Late Middle Ages, a cura di C. BARRON e N. SAUL, Stroud 1995, pp. 4-5.

— 88 —
27
Sullo Staple v. nota 21.
28
F. MILLER, The Middleburgh Staple, 1383-88, in « The Cambridge Historical Journal »,
II (1926-28), pp. 63-65; N.J.M. KERLING, Commercial Relations cit., pp. 30-31.

— 89 —
sferito in Zelanda. Ma dopo qualche anno l’attività commerciale a Calais
cominciò a dare segni di risveglio e nel 1388 lo Staple tornò in città, dopo
che « la politica riprese la via tracciata dagli imperativi economici » 29.
Per quanto effimera, la presenza dello Staple contribuì tuttavia in ma-
niera potente alla crescita economica che, nell’ultimo quarto del Trecento,
toccò Middelburg e le altre città della Zelanda, ma anche quelle
dell’Olanda. Non poteva esserci d’altra parte, per i mercanti inglesi, un
posto migliore di Walcheren per smerciare i loro panni, banditi a Sluis dal
protezionismo fiammingo sin dal 1359 30. Ciò fece di Middelburg il
principale centro di smistamento dei tessili inglesi nei Paesi Bassi e,
seguendo le usanze del tempo, la città ne profittò per garantirsi nel 1404 il
diritto di estaple su tutte le merci che risalivano l’Honte verso Anversa.
D’altra parte, la scelta inglese di stabilire colà lo Staple era stata dettata da
considerazioni economiche non certo superficiali, quali la constatazione
della graduale ascesa economica di tutta l’area economica alla foce della
Schelda e della regione del Brabante che ne costituiva l’hinterland 31.
Ma, per ironia della sorte, proprio in quegli anni le forze della natura
contribuirono a modificare la situazione. Il XV secolo si aprì infatti con
una serie di eccezionali inondazioni, tempeste e maree. La più famosa di
esse, nel 1404, approfondì definitivamente i fondali dell’Honte, rendendo
Anversa accessibile alle navi più grandi. A Yersekeroord, sulla sponda
zelandese dell’Oosterschelde, era stato istituito un grande pedaggio, la cui
contabilità fra il 1346 ed il 1409 si è conservata; alla ripresa della
documentazione dopo una lacuna, gli introiti del 1424-32 indicano un
drammatico calo dei passag- gi di merci, chiara dimostrazione che ormai il
flusso dei traffici aveva im- boccato l’Honte e la Westerschelde 32.
Middelburg perse così nei fatti il suo diritto di estaple e solo nel 1430,
dopo lunghe negoziazioni, ottenne di po-

———————
29
C. BARRON, England and the Low Countries cit., pp. 5-6; per una raccolta di docu-
menti, inglesi e zelandesi, relativi allo Staple v. W.S. U NGER, Bronnen tot de geschiedenis van
Middelburg in den landsheerlijken tijd, vol. 3, ‘s-Gravenhage 1931, pp. 23-37.
30
J.A. VAN HOUTTE, Mercanti, imprenditori e banchieri cit., pp. 154-155.
31
J.A. VAN HOUTTE, An Economic History of the Low Countries cit., pp. 105-106.
32
K. HEERINGA, De rekeningen en andere stukken in 1607 uit Hollandsche rekenkamer naar de
Zeeuwsche overgebacht. Het Henegouwsch-Beiersche tijdvak (1319-1432), 's-Gravenhage 1913,
p. 8. Sul pedaggio di Yersekeroord e sulla sorte dei documenti citati v. oltre, paragrafo 4.
ter riscuotere un semplice pedaggio marittimo sulle imbarcazioni in transi-
to. Ma nel 1460 anche questo privilegio fu revocato 33.
Nel frattempo, peraltro, anche la Zelanda era già entrata a far parte del
composito ducato borgognone. Come già accennato, la casa di Borgogna
aveva fatto il suo ingresso nei Paesi Bassi nel 1384, allorché Filippo
l’Ardito era diventato conte di Fiandra e di Artois dopo aver sposato la
contessa Margherita, ultima erede del ceppo comitale. Ma solo dopo il
1430, quando suo nipote Filippo il Buono ebbe riunito il Brabante ed il
Limburgo (1430), l’Olanda e la Zelanda (1431), lo Hainaut (1433) ed il
Lussemburgo (1451), si può parlare di uno Stato di Borgogna.
I duchi ereditarono tuttavia dai loro predecessori i conflitti interni ad
ogni principato ed i radicali contrasti di interessi fra l’uno e l’altro di essi, e
non furono in grado di elaborare una linea di politica economica generale.
In alcuni casi si lasciarono prendere la mano da ragioni di opportunismo
politico, in altre seguirono concezioni pre-mercantilistiche 34. Essi tentaro-
no, ad esempio, di esportare nei nuovi domini la loro politica protezionisti-
ca. Ma in realtà né Anversa né Middelburg avevano proprie industrie tessili
da proteggere contro l’inarrestabile espansione dei prodotti inglesi, che
anzi erano per loro fonte di vantaggi e guadagni molteplici. I ripetuti
tentativi del duca di imporre anche nel resto dei Paesi Bassi il bando
all’importazione di panni inglesi, emanato sin dal 1359 a protezione
dell’industria fiamminga in crisi, non ebbero successo. Nel luglio 1436, ad
esempio, alcuni ufficiali ducali che stavano tentando di confiscare panni
inglesi a Middelburg furono aggrediti ed uccisi dalla popolazione, e solo
l’invio di un esercito restaurò l’ordine 35. Ma, dopo il 1452, il mercato
zelandese non fu più in grado di op- porsi al bando. Esso era ormai di
importanza troppo scarsa, di fronte ad Anversa ed alla sua satellite Bergen
op Zoom.
Il declino delle Fiandre prima e di Bruges poi avevano avuto per con-
trappeso, come già detto, l’ascesa dell’Olanda e quella del Brabante. Ora
———————
33
J.A. VAN HOUTTE, An Economic History of the Low Countries cit., p. 106; N.J.M. K ERLING,
Commercial Relations cit., p. 40.
34
H. VAN WERVEKE, La politica cit., p. 402.
35
J.H. MUNRO, Wool, Cloth, and Gold. The Struggle for Bullion in Anglo-Burgundian
Trade, 1340-1478, Brussels and Toronto 1972, pp. 115-116; J.A. VAN HOUTTE, An Economic
History of the Low Countries cit., p. 107. Sulle esportazioni di panni inglesi in Zelanda e Bara-
bante v. Ibidem, p. 68 e sgg.; G.A. HOLMES, The ‘Libel of English Policy’, in « English Historical
Review », LXXVI/299 (1961), pp. 197-199; N.J.M. KERLING, Commercial Relations cit., pp. 75-78.

— 90 —
Anversa rivaleggiava seriamente con Bruges ed in breve sarebbe cresciuta
si- no a rilevarne il primato, dopo essere diventata il terminale di itinerari
più recenti e più competitivi che portavano alla Lorena ed alla valle del
Reno 36.

2. I Genovesi a Bruges fra mercatura e finanza


Già nella prima metà del Trecento Bruges era il principale mercato an-
seatico all’estero e per almeno un secolo sarebbe stata il maggior centro
d’affari a nord delle Alpi 37. Essa era il capolinea della grande strada anseatica
da est ad ovest ed il punto da cui si dipartivano le altre vie che la collegavano
con il sud della Francia, con la penisola iberica e con l’Italia. La sua funzio-
ne di polo mercantile di stoccaggio e ridistribuzione e di grande piazza ban-
caria la mantennero a lungo in una posizione privilegiata rispetto alle altre
città fiamminghe, più rigidamente dipendenti dall’industria tessile. Perciò,
almeno per mezzo secolo, la crisi politica ed economica nelle Fiandre e
l’emigrazione delle nouvelles draperies in zone lontane del paese non intac-
carono la fortuna di Bruges, che anzi proprio in quegli anni raggiunse l’apice
della sua prosperità. Essa, in fondo, non fu minacciata nemmeno dall’in-
sabbiamento progressivo dello Zwin: come giustamente osservato da van
Houtte, infatti, a ben vedere « l’insabbiamento era già in corso prima che il
mercato di Bruges si sviluppasse, e non gli impedì di espandersi » 38.
Ma prima di parlare, finalmente, della presenza genovese nella città
fiamminga quale ci viene offerta dalle fonti documentarie locali, non si può
non definire la natura delle fonti stesse. Come già rimarcato nei lavori pre-
cedenti, lo studio della vasta documentazione inglese ha permesso una let-
tura delle attività marittime e commerciali genovesi nell’isola assai ricca ed
in parte anche diversa da quella finora tradizionalmente nota, ricavata sulla
scorta della documentazione ligure. Purtroppo, invece, il materiale archivi-
stico reperibile nei Paesi Bassi non consente di raggiungere risultati analo-
ghi. A Bruges, per cominciare, non si sono conservati registri fiscali né do-
ganali né daziari, mentre il primo protocollo notarile risale alla fine del
———————
36
J.A. VAN HOUTTE, Anvers au XVeet XVIe siècles: avènement et apogée, in « Annales ESC
», 16 (1961), p. 251; ID., An Economic History of the Low Countries cit., pp 108-109; M. RYCKAERT,
La gestion des ports cit., pp. 361-362; M. POSTAN, Il commercio cit., p. 289.
37
R. DE ROOVER, Money, Banking and Credit in Mediaeval Bruges. Italian Merchants Bankers,
Lombards and Money-Changers. A Study in the Origin of Banking, Cambridge (Mass.), 1948.
38
J.A. VAN HOUTTE, An Economic History of the Low Countries cit., pp. 99-102.
Quattrocento e contiene atti di natura puramente locale. A parte la colle-
zione delle pergamene del diplomatico, della contabilità comunale e dei
cartulari cittadini contenenti i privilegi ed i trattati della comunità (tutti esi-
stenti a partire dall’XI-XIII secolo), i documenti utili per la nostra ricerca
sono stati i memoriali giudiziari ed i procedimenti del tribunale civile, so-
pravvissuti solo a partire dalla metà del XV secolo 39.
Osservato dalle carte dello Stadsarchief, l’archivio cittadino, il ruolo di
Bruges nel panorama economico-finanziario della fine del Medioevo appare
dunque piuttosto elusivo. Si può forse dire che esso risalti piuttosto negli ar-
chivi stranieri, quelli delle nazioni da cui provenivano i mercanti (soprattutto
gli Italiani) che frequentavano la città 40. Ciò è in fondo in singolare sintonia
con le osservazioni di alcuni Storici, secondo cui Bruges non fu protagonista,
bensì spettatrice del proprio splendore. Parlando di quest’ultimo, Braudel
afferma che « si trattò al tempo stesso di una prigionia e di un successo »,
perché da un lato la città « si vide confiscare dai meridionali uno sviluppo
che a rigore avrebbe potuto condurre da sola », ma dall’altro l’arrivo di
navi, merci e marinai dal sud « rappresentò un apporto multiforme di beni,
di ca- pitali e di tecniche mercantili e finanziarie » 41. Frédéric Mauro, per
parte sua, osserva che il grande traffico di ridistribuzione dei prodotti
mediterranei nell’Europa nord-occidentale e settentrionale che si svolgeva
a Bruges « è un commercio passivo: gli abitanti accolgono i mercanti del
nord e del mezzo- giorno e questi negoziano fra loro, sotto il loro occhio
benevolente » 42.

———————
39
E. VAN DEN BUSSCHE, Inventaire des Archives de l’État à Bruges, Bruges 1881, 1894; A.
SCOUTEET, De klerken van de Vierschaar te Brugge, met Inventaris van hun protocollen beward
op het Brugse Stadsarchief, Brugge 1973; A. V ANDEWALLE, Beknopte inventaris van het Stadsar-
chief van Brugge, 1: Oud Archief, Brugge 1979.
40
Basti pensare alle raccolte di atti notarili genovesi edite da alcuni Storici belgi ed alle
carte fiorentine dell’Archivio “Mediceo avanti il Principato” studiate da De Roover. R.
DOEHAERD e C. KERREMANS, Les relations commerciales entre Gênes, la Belgique et l’Outre-
mont d’après les archives notariales génoises (1400-1440), Bruxelles-Rome 1952; L. LIAGRE
DE STURLER, Les relations commerciales entre Gênes, la Belgique et l’Outremont d’après les

archives notariales génoises (1320-1400), Bruxelles-Rome, 1969; R. DE ROOVER, Il Banco


Medici dalle origini al declino (1397-1494), Firenze 1970 (ed. orig. Cambridge, Mass., 1963).
41
F. BRAUDEL, Civiltà materiale, economia e capitalismo (secoli XV-XVIII), 3, I tempi del
mondo, Torino 1982 (ed. orig. Paris 1979), pp. 83-85.
42
F. MAURO, Les ports comme enterprise économique. La dynamique socio économique, in
I porti come impresa economica cit., p. 753.
I diversi fondi giudiziari custoditi nello Stadsarchief, esaminati dal
1437 al 1507, contengono 69 atti in cui vengono citati a vario titolo mer-
canti genovesi (ed anche savonesi), l’ultimo dei quali risalente al 1501 43.
Fra i Genovesi residenti a Bruges, i « marchantz de Jennes résidans en la
ville de Bruges », si annoverano Percivale Marchione, Paolo Spinola ed il
savonese Abramo Sansone nel 1441, Leonardo Lomellini e Gerolamo
Malocello nel 1451, Giovanni Giustiniani e Battista de Marini l’anno
seguente, il fu Leo- nardo Lomellini nel 1454; nel 1449 Carlo
Lomellini era indicato come
« demourant de présent à Bruges », mentre diversa era la posizione di An-
selmo Adorno, « burgois de Bruges » nel 1450 44. È noto infatti come un
ra- mo della famiglia Adorno si fosse stabilito a Bruges sin dalla fine del
Due- cento e ne avesse ottenuto la cittadinanza 45. Leonardo Lomellini, al
mo- mento della morte, vi possedeva una casa (ostel) insieme con i
consanguinei Carlo ed Egidio, amministrata da Simone Lercari, il quale
aveva avuto in pe- gno da Giacomo Maruffo « pour grans sommes de
déniers » un gioiello che si diceva appartenesse allo stesso duca Filippo III
46
.
Anche se non qualificati come residenti, nella documentazione figura-
no fra gli altri alcuni Doria, Gentile e Centurione. Ma il gruppo familiare
più numeroso sembra essere stato quello degli Spinola, con nove esponenti
ricordati complessivamemte sedici volte fra il 1434 ed il 1455; non furono
certo presenze sporadiche od occasionali quelle di Luciano (anche se non è
chiaro se si trattasse del figlio di Opizzino o di quello di Carlo), citato in
quattro o cinque documenti fra 1449 e 1455, e di Giorgio, citato in tre do-
cumenti fra 1451 e 1455 47.
Fonti di altra natura e povenienza conservate nell’archivio di Lille indi-
cano invece come « tenans résidence à Bruges » nel 1405-1406 Leonardo
Maruffo e Leonardo Grillo e « moram trahentes in villa Brugensi » nel 1434

———————
43
SAB, Civiele Sententiën Vierschaar (d’ora in poi 157), Memorial van de Kamer
(d’ora in poi 164), Civiele Sententiën Kamer (d’ora in poi 165).
44
SAB, 164/1, c. 114 v.; 157/3, cc. 157 v., 332 v.-333 r; 157/4, c. 37 r.-v. ; 157/3, cc.
96 r.-98 r., 126 r.
45
Sugli Adorno a Bruges v. T. VANDERMEERSCH, Een boedelrekening van Jan Adornes (1494-
1537), in « Studia Historica Gandensia », X/2 (1983), p. 176.
46
SAB, 157/4, c. 62 r.-v.
47
SAB, 157/3, cc. 79 v.-80 r., 158 r.-v., 251 v.-252 r., 300 v., 319 v.-320 r.; 157/4, c. 94 r.
Leonello e Giorgio Spinola, Eliano Lomellini, Domenico Bartolomeo Doria
e Giovanni de Marini 48
È naturalmente impossibile, di fronte a questo materiale, ipotizzare
l’ammontare della colonia mercantile genovese residente nella città
fiamminga. La Petti Balbi, in uno studio condotto fondamentalmente su fonti
edite (so- prattutto genovesi) ed integrato con alcuni inserimenti archivistici
sempre ge- novesi, aveva valutato una presenza media annua di 20 individui
fra il 1411 ed il 1470, con una punta di 27 nel decennio 1431-1440 ed una
brusca caduta ver- so la fine del secolo 49. È da obiettare che all’interno di
tali cifre non è dato di- stinguere fra presenze saltuarie (legate ad esempio
all’arrivo ed alla sosta a Sluis di una o più imbarcazioni) e residenze stabili.
Ma lo studio conferma comunque (l’Autrice ha censito ben 150 mercanti-
banchieri genovesi in città nel corso del XV secolo) che l’attività degli
stranieri a Bruges trova riscontri più numerosi negli archivi dei paesi
d’origine che in quelli fiamminghi.
Non permette di distinguere fra presenti e residenti neppure il brano
della cronaca cinquecentesca di Nicolaas Despars, il quale, descrivendo gli
onori tributati nel 1440 al duca Filippo III in visita alla città, riferisce del-
l’omaggio espresso da un corteo composto da 136 mercati anseatici a
cavallo seguiti da 48 spagnoli, 40 veneziani ed altrettanti milanesi, 36
genovesi, 22 fiorentini, 12 lucchesi ed un numero imprecisato di catalani e
portoghesi. I Genovesi, in particolare, erano « vestiti di damasco
impunturato, ed i loro servitori correvano a piedi accanto a loro » 50.
La comparsa dei Genovesi di fronte ai magistrati locali o scabini, « en la
pleine Chambre d’Eschevins de Bruges », era di solito motivata da conten-
ziosi di natura commerciale. La Camera nominava allora due o più arbitri
incaricati di redigere un accordo di compromesso, che veniva poi ratificato e
convalidato con l’apposizione del sigillo della Camera stessa, « le séel aux
causes de la dite ville de Bruges ». Oppure essa stessa sentenziava in materia
———————
48
ADN, Chambre des Comptes de Lille, Comptes des Baillages de Flandre, B 6102, c.
1 r.-v.; Trésor des Chartes, B 846.
49
G. PETTI BALBI, Mercanti e nationes nelle Fiandre: i genovesi in età bassomedievale, Pi- sa
1996 (« Piccola Biblioteca Gisem », 7), pp. 82-83.
50
« die Genevoysen waren haerlieder zessendertichstere, zeer aerdich in graeuw damast
gheaccoustreert, ende haerlieder knechten liepen int graeu lakene neffens hemlieden te voet »;
J.N. DESPARS, Cronycke van den lande ende graefscepe van Vlaenderen, a cura di J. DE JONGHE,
III, Brugge 1839, p. 432.
di reati civili, ed allora la loro presenza era richiesta « pour respondre à loy
perdevant les Eschevins de Bruges » 51.
Buona parte delle vertenze avviate dai Genovesi erano rivolte verso
lo- ro compatrioti ed avevano come oggetto consegne di merci o relativi
paga- menti. Ma un numero non indifferente li vedeva contrapposti ad altri
Italia- ni od alle loro compagnie commerciali. Così, da un lato, nel 1447 i
fratelli Guglielmo e Giovanni Imbonati milanesi pretendevano la consegna
di 101 tonneaulx di olio imbarcati sulla caracca di Giovanni da Panzano e
nel 1459 Carlo Lomellini disputava con Michele Arnolfini di Lucca ed
Angelo de’ Cambi di Firenze 52. Dall’altro, nel 1447 Ezzelino Spinola
aveva inviato tre cedole di pagamento per complessivi 1.815 fiorini a
favore di Giovanni Di Negro a Londra tramite il milanese Felice da
Fagnano « et sa compaignie à Londres », mentre dieci anni dopo Giacomo
Doria ricorreva all’arbitrato per saldare i propri affari con Giacomo Strozzi
et sa compaignie, Paolo Strozzi, Piero da Rabatta, la compagnia Dante da
Rabatta e Bernardo de’ Cambi a Bruges, Renato Baroncelli ed i veneziani
Marino e Francesco Dandalo e Lu- ca Pisano. Con Carlo Runcini,
governatore della compagnia fiorentina Ra- batta & Cambi, aveva a che
fare anche Lazzaro Lomellini nel 1469 53.
I Genovesi a Bruges ebbero rapporti d’affari anche con Catalani e
Portoghesi, ma significativamente rari furono quelli con i mercanti locali:
solo quattro contenziosi riguardavano relazioni con abitanti di Bruges ed
un quinto con un fiammingo che si era associato con i Genovesi, mentre
nel 1452 Domenico Luxardo caricò mercanzie sulla nave di Jan Bloomart
di Sluis, « laquelle se perdi » 54.
Anche dalle nostre fonti emerge così il quadro della città “prigioniera”
ed ostaggio degli stranieri come già ricordato, ma al tempo stesso epicentro
di traffici e di attività. Se pure la cornice cronologica, infatti, è quella di
una piazza che già stava scivolando verso il declino e la cornice
documentaria è limitata ad atti di natura giudiziaria, non può nondimeno
sfuggire il vasto concorso di mercanti stranieri. La presenza di uomini
dell’Hansa appare
———————
51
SAB, 157/2, c. 64 r.-v.; 157/3, cc. 10 r., 126 r.
52
SAB, 157/3, cc. 19 v.-20 r.; 157/4, c. 274 v. Michele Arnolfini & C era il nome di una
ditta lucchese con sede a Bruges; R. DE ROOVER, Il Banco Medici cit., p. 340.
53
SAB, 157/3, cc. 11 r.-v., 22 r.-24 r.; 157/4, c. 206 r.; 157/5, c. 213 r.; 157/6, cc. 38 v.-
39 r., 48 v. Su Piero da Rabatta v. R. DE ROOVER, Money, Banking and Credit cit., p. 335.
54
SAB, 157/2, cc. 64 r.-v.; 157/3, cc. 5 r., 15 v., 319 v.-320 r.; 157/4, c. 94 r.
certo significativa, anche se forse meno del previsto. I più numerosi sem-
brano essere gli Spagnoli (mercanti castigliani e patroni di navi baschi), se-
guiti da vicino dagli Italiani (fra cui predominano i Fiorentini) e dai Porto-
ghesi; più distanti seguono Inglesi, Scozzesi e Francesi del nord. Ed ancor
più non può sfuggire, accanto a questo ambiente mercantile, l’importanza
dell’ambiente finanziario che emerge dalle pagine documentarie.
Abbiamo appena ricordato le compagnie con cui i Genovesi intratten-
nero rapporti e che si dedicavano certo alla mercatura, ma anche alle
attività bancarie. Ad esse possiamo aggiungere sin dal 1436 quella di
Cosimo e Lo- renzo de’ Medici, dalla quale nel 1438 sarebbe nato il
famoso Banco, e, un decennio dopo, quella di Alessandro Borromei di
Antonio fiorentino, o
« Provost et Alixandre Bonromej compaignons » 55. Nello stesso anno
erano attivi Ubertino de’ Bardi et compaignie, con sedi a Bruges ed a
Londra, nel 1467 comparve Tommaso di Folco Portinari come governatore
della so- cietà Piero de’ Medici & C., nel 1458 la già citata compagnia
Rabatta & Cambi 56. Nel 1475 fu la volta della compagnia sempre
fiorentina di France- schino ed Andrea Pace, mentre nel 1480 Rinieri di
Andrea da Ricasoli, in forza della procura « del magnifico Lorenzo di Piero
di Chosimo de’ Medici », stilata nel palazzo di San Pietro di Careggi,
giungeva in città per ratificare
« certo achordo e composicione » raggiunti l’anno precedente con
Tommaso Portinari, che avrebbero avviato la liquidazione del Banco 57.
Ancora nel Quattrocento, soprattutto all’estero, i Genovesi continua-
vano ad essere piuttosto mercanti che banchieri 58. Ma a Bruges essi
parteci-
———————
55
SAB, 157/2, c. 117 r.-v.; 157/3, cc. 24 r.-26 v., 40 v., 85 r.-86 r. Su Alessandro Borro-
mei, da non confondersi con i milanesi Vitaliano e Filippo, titolari di un banco a Bruges ed a
Londra, cfr. G. BISCARO, Il banco Filippo Borromei e compagni di Londra (1436-1439), in
« Archivio Storico Lombardo », serie quarta, XL (1913), pp. 60-61.
56
SAB, 157/3, cc. 50 r., 128 v.-135 r.; 157/5, cc. 158 v.-160 r.; 157/4, c. 162 r. Ubertino
de’ Bardi, residente a Bruges, era corrispondente del Banco Medici; Tommaso Portinari fu di-
rettore della filiale fiamminga del Banco dal 1464 al 1480; R. DE ROOVER, Il Banco Medici cit.,
pp. 135-segg., 461, 508.
57
SAB, 164/2, c. 56 r.-v.; 165/4, c. 1 r./a, 1 r./b, 1 r./c. Quest’ultima importante serie di
documenti è molto probabilmente ancora inedita. Sull’attività di Rinieri a Bruges come liqui-
datore del Banco cfr. R. DE ROOVER, Il Banco Medici cit., pp. 510-515.
58
Heers ha dimostrato che, al momento della rappresaglia che colpì i Genovesi a Londra
nel 1458, il loro capitale di 16.300 sterline era costituito quasi totalmente da merci e solo in
minima parte da crediti; J. H EERS, Les Génois en Angleterre. La crise de 1458-1466, in Studi in
onore di Armando Sapori, 2, Milano 1957, pp. 824-825.
pavano all’intensa ed estesa attività finanziaria che li circondava, anche se,
negli archivi fiamminghi non meno che in quelli liguri, la relativa
documen- tazione, eminentemente privata, è andata per lo più perduta e ne
sopravvi- vono testimonianze indirette, legate ai pochi casi che avevano
dato origine a contenziosi. Finirono così davanti agli scabini un cambio di
450 fiorini su Avignone tra Ezzelino Spinola e Bernardo de’ Cambi nel
1448, un’assicu- razione di Giacomo Doria per lo zucchero di Joan
Vasques caricato nel 1468 a Madera sulla nave di Alfonso Martines ed
un’altra del 1475 di Tom- maso Piccamiglio e Lazzaro Lomellini sull’orca
(hulque) di Nicolas Roze 59.
Sembra che un solo documento assicurativo medievale si sia
conservato nei fondi dello Stadsarchief, ed esso è stato quindi fonte di
studio accura- to 60. Forse non a caso, si tratta di una polizza per 350
doblas stipulata a Sivi- glia da Pietro da Panzano, Battista Spinola ed
Alexandre Scays (molto pro- babilmente un fiammingo) per « le merci ed i
commerci » (goedinghen ende coopmanscepen) di Jan Wendel imbarcati da
un altro ligure, il savonese Rai- mondo Vegerio, in t’scip van Ramond
Vigher. Essa contiene le classiche forme di rito sull’inizio geografico della
sua validità (la partenza dalla foce del Guadalquivir, van deser riviere),
sulla sua fine (l’attracco al porto di Sluis entro lo Zwin, binnen den Zwene
vander Sluus), nonché sulla cessazione del rischio assicurato
(ventiquattr’ore dopo l’attracco, aldaer ghestaen zullen hebben XXIIII
hurren) 61.
Altre attività finanziarie genovesi evidenziano gli inusuali e stimolanti
orizzonti che si aprivano ai frequentatori mediterranei della piazza fiam-
minga. Nel 1473 Leonardo Cibo, procuratore di Ambrogio Spinola, conse-
gnava ad Andrew Forest, « merchant du royaume d’Escosse », un assegno al
portatore o cédule au porteur di 10 lire di grossi a benefico dell’arcidiacono
di Ross, una cittadina scozzese sul mar d’Irlanda presso Kircudbright, un
centinaio di chilometri a sud di Glasgow. L’anno seguente Giovanni ed Ago-
stino Doria, Ottobono ed Ansaldo Lomellini assicuravano per 400 lire di Va-

———————
59
SAB, 157/3, cc. 37 r.-38 r.; 157/5, c. 158 v.; 164/2, cc. 32 v.-33 r.
60
J.A. VAN HOUTTE, De geschiedenis van Brugge cit., p. 210 e fig. 60.
61
SAB, Politieke Charters (n. 99), 1035. Il documento è stato pubblicato, con alcune
imprecisioni per le quali l’autore si scusa, da A. N ICOLINI, Navi e mercanti savonesi in Inghil-
terra e nelle Fiandre, 1371-1460, in « Atti e Memorie della Società Savonese di Storia Patria
», n.s., XXXVIII (2002), doc. 14.
lencia le merci caricate sulla nave di Ochoa de Galindes per il fattore della
compagnia di Jos Humpis, importante banchiere tedesco di Ravensburg 62.
Non mancano naturalmente menzioni archivistiche della più semplice
attività finanziaria, e cioè quella del prestito, contenute nei registri
contabili comunali. Le casse cittadine erano cronicamente vuote ed i
prestiti da parte di mercanti stranieri si ripetevano ciclicamente. Essi
venivano talvolta con- cessi in forma collettiva, a nome dei « mercanti di
Genova » o cooplieden van Geneven, e talvolta da singoli personaggi: nel
1411 Bartolomeo Spinola mutuò 300 lire di grossi per tre mesi all’interesse
annuo del 24,2%, Oliviero Maruffo 628 lire e 10 soldi al 20% 63. In altri casi
invece l’operazione creditizia aveva connotati commerciali: i Genovesi
vendevano a credito merci (di solito olio d’oliva e pepe) pagabili in sei
mesi ai governanti cittadini e costoro le riven- devano in contanti ai privati,
con un guadagno che compensava almeno in parte il carico degli interessi.
Questo sistema di vendita permetteva l’accu- mulo di crediti ingenti:
sempre nel 1411, Lazzarino Vivaldi ed Opizzino Spinola vendettero olio
rispettivamente per 1.940 e 2.626 lire di grossi 64.

Come è ben noto, i gruppi mercantili stranieri a Bruges si raggruppa-


rono a seconda della loro provenienza in distinte nationes, ciascuna delle
quali era sottoposta al controllo di un proprio console e costituiva un sog-
getto giuridico, così da poter negoziare accordi e privilegi con il governo
ducale. Le vicende della natio genovese, con il suo tardivo riconoscimento
forse preceduto da un altro di cui si sono perse le tracce, fanno parte della

———————
62
SAB, 165/1, cc. 4 v.-5 v.; 164/2, cc. 10 r.-11 r.
63
L. GILLIODTS-VAN SEVEREN, Inventaire des Archives cit., II, Bruges 1873, p. 350; IV, Bru-
ges 1876, pp. 64, 90-91; V, Bruges 1876, pp. 186-187. La lira di grossi (livre de gros o pond
gro- ten), moneta di conto fiamminga, era composta da 20 soldi (schillingen) e 240 denari
(penningen); il grosso (groot, plurale groten) era una moneta d’argento del valore di un denaro,
il cui intrinsecò passò da 1,82 grammi nel 1356 a 0,71 grammi nel 1467. Attorno alla metà del
Quattrocento il fio- rino d’oro (goudgulden) valeva 28 soldi o 336 grossi, mentre una lira di
grossi era cambiata contro circa 10 lire genovesi. R. DE ROOVER, Money, Banking and Credit cit.,
pp. 60, 220-225; A. VAN NIEUWENHUYSEN, Les finances du duc de Bourgogne Philippe le Hardi
(1384-1404), Bruxelles 1990, p. 182. Il cambio tra valuta genovese e fiamminga, dell’agosto
1434, è in ARCHIVIO DI STATO DI GENOVA (d’ora in poi ASG), Archivio Segreto, Litterarum, n. 1783,
c. 61 r.
64
L. GILLIODTS-VAN SEVEREN, Inventaire des Archives cit., III, Bruges 1875, p. 418; IV,
Bruges 1876, pp. 49, 62-63, 168-169.
storia istituzionale e diplomatica ed esulano dall’argomento di questo stu-
dio 65. Basti qui ricordare che i Genovesi presero possesso della loro
dimora di rappresentanza, la cosiddetta “Loggia”, nel 1399. Essa sorgeva
poco di- stante dal Grote Markt ed insieme con le sedi dei Fiorentini e dei
Veneziani si affacciava su di una piazza chiamata “Ter Beurze”, perché su
di essa sor- geva una locanda gestita dalla famiglia van der Beurze.
Essendo il luogo fa- vorito delle attività finanziarie degli Italiani, la piazza
divenne il centro d’affari per antonomasia e diede il suo nome alla futura
ed odierna Borsa, mentre la “Genuese Loge” o “Natiehuis van Genua” è
ancora oggi uno dei principali edifici storici cittadini 66.
Nessun documento rogato dinnanzi alla Camera degli scabini menziona
tuttavia la “nazione” genovese 67. A ben vedere, ciò è in accordo con il noto
e consueto individualismo degli abitanti della capitale ligure, i quali agivano
sin- golarmente od in gruppi, ma comunque con iniziative e responsabilità
proprie. Certo presente e valida al suo interno, la responsabilità collettiva
dell’intero corpo mercantile, e quindi del suo console, non veniva invocata o
richiamata nei rapporti esterni neppure di fronte ad episodi di chiara valenza
“politica” quali gli atti di pirateria: con una sola eccezione, come vedremo
fra breve 68.
———————
65
Sull’argomento si veda, come opera più recente, G. P ETTI BALBI, Mercanti e nationes
nelle Fiandre cit., p. 75 e sgg. Il primo privilegio conosciuto, quello concesso da Filippo l’Ardito
nel 1395, è trascritto da C. DESIMONI e L.T. BELGRANO, Documenti cit., doc. III, pp. 385-388, e da
L. GILLIODTS-VAN SEVEREN, Inventaire des Archives cit., I, Bruges 1871, pp. 391-393.
66
J.A. VAN HOUTTE, An Economic History of the Low Countries cit., pp. 113-114; M. RYCKAERT,
Hydrografie van de binnenstad cit., p. 35; R. DE ROOVER, Money, Banking and Credit cit., p. 17.
Sull’edificio e la sua storia v. il classico R. J ANSSEN DE BISTHOVEN, La loge des Génois à Bruges,
in « Atti della Società Ligure di Storia Patria », XLVI (1915), pp. 163-183.
67
Si sono trovate invece citazioni di altre associazioni mercantili straniere. Nel 1456 ve-
niva menzionata « la nacion d’Angleterre à Bruges », di cui fu maistre et gouverneur nel 1469
il celebre William Caxton, che avrebbe poi introdotto in Inghilterra l’arte della stampa
appresa in Germania ed in Fiandra. Nel 1467 toccava a « les aldermans et marchans de la
nation d’Alemagne » e ad Alberto Contarini, « marchant de Venize et consul de la dite nation
». Nel 1501, infine, comparivano dinnanzi agli scabini « les consulz de la nacion de Biscaye»
ed un mercante d’Aragona «avec les consulz d’icelle nacion ». SAB, 157/4, cc. 159 v.-160 r.;
157/5, cc. 91 r., 135 r., 213 r.; 161/4, cc. 3 v.-4 r., 48 v., 74 r. Si tratta in verità di citazioni
tardive di organizzazioni presenti in città già da uno-due secoli. Particolarmente nota è la storia
dei privilegi concessi agli Spagnoli, da Luigi di Mâle nel 1346 a Carlo il Temerario nel 1481 ed
oltre, contenuti in un registro del loro consolato; SAB, Spaans Consulat (n° 304), 1A, cc. 1 r.-
8 r. e sgg.
68
Buona parte degli atti seguenti sono già stati esaminati, ed in parte trascritti, da J.
PAVIOT, Aspects de la navigation cit., pp. 248-250.
Rievocati ed esaminati non solo di fronte agli scabini di Bruges ma
an- che ai balivi di Sluis, gli atti di pirateria derivavano spesso dall’annosa
conte- sa che opponeva nel Mediterraneo i Liguri ai Catalano-aragonesi,
oppure dalla loro tradizionale rivalità con i Veneziani. Nel 1440 mastro
Joos de le Breythulle reclamava infatti la restituzione delle sue merci,
imbarcate sulla caracca genovese di Pietro Bianco e sottratte « par aucuns
d’Arragon ». Nel 1453 era la volta del castigliano Joan da Siviglia, il cui
carico di riso, mandorle, datteri, oricello, olio d’oliva e confetture, in viaggio
sulla caracca veneziana di Silvestro Polo veneziano, era stato predato da
alcune navi genovesi al coman- do di Giuliano Imperiale, « comme biens
appartenans à Cathelans leur en- nemiz » 69. Due processi per pirateria
istruiti dai balivi di Sluis si riferivano direttamente ad episodi accaduti nel
lontano ed inquieto Mediterraneo ed erano giunti al tribunale fiammingo
dopo le denunce delle parti lese contro qualcuno dei responsabili
casualmente rintracciato durante una sosta in porto. Attorno al Natale
1426, al largo della costa della Barberia, la caracca di Tommaso
Giustiniani catturava la nave veneziana di Pietro Barbaro e la conduceva
addirittura sino ad Arnemuiden in Zelanda, dove essa veniva poi riscattata;
l’episodio, secondo l’accusa, era aggravato dal fatto di essersi svolto «
estans trièves entre les deux nacions ». L’anno seguente, nelle acque di
Chio, la caracca di Cristoforo Calvo inseguiva e catturava un vascello
spagnolo che trasportava merci di Catalani 70.
Tornando all’Atlantico, un processo del 1435 richiama un importante
traffico locale svolto dai Genovesi per conto degli anglo-famminghi, e cioè
il trasporto di vino francese, con base di partenza di solito a la Rochelle. La
caracca di Domenico da Rapallo, in navigazione « de la rivière de Nantes
vers l’Escluse chargié de vins », fu catturata da alcuni « vaisseaulx de guerre »
di Sant-Malo; in seguito Domenico riuscì a ricomprare parte del vino e, se-
condo l’accusa, cancellò i marchi mercantili di proprietà e lo rivendette co-
me proprio 71.

———————
69
SAB, 164/1, c. 52 r.-v.; 157/4, cc. 38 r., 88 r.-v.
70
AGR, Chambre des Comptes, Comptes des Baillis de l’Écluse, CC 13926/20, cc. 3 v.-4 r.
71
AGR, CC 13926/44, c. 3 v. Sui numerosi contratti assicurativi genovesi sulla rotta fra
la Rochelle e l’Inghilterra o le Fiandre v. A. N ICOLINI, Navi liguri in Inghilterra nel Quattro-
cento. Il registro doganale di Sandwich per il 1439-40, Bordighera 2006 (Collana storica
dell’Oltremare ligure, VII), pp. 64-65.

— 100 —
Un altro episodio, avvenuto nel 1441, si inquadra invece nelle ostilità
della guerra dei Cent’Anni. I genovesi Percivale Marchione e Paolo
Spinola, il savonese Abramo Sansone ed i veneziani Marco Corner e
Cristoforo San- sone avevano affidato a due navi di Sluis capitanate da
Adriaen Clayszon e Jan Willemszon un carico di vino, robbia, spezie e
tessuti da traspore in In- ghilterra. Ma le due imbarcazioni furono catturate
« par aucuns de la vile de Dièpe ou autres tenans le parti de la France » e
condotte a Dieppe e le merci sequestrate « comme biens appartenans à
Anglais ou autres leurs ennemiz » 72.
Ma nel 1422, quando Francesco da Caffa, pilota della caracca di
Leonardo da Rapallo, fu arrestato dal balivo di Sluis perché accusato da
alcuni mercanti portoghesi di aver predato la loro nave con la barca della
caracca, i Genovesi reagirono collettivamente in modo inconsueto. A nome
della « nacion de Jen- nes » essi ricorsero alla corte del duca, facendo notare
che in virtù dei privilegi loro concessi « nul Jennevoiz peut estre mesprins
pour le malfait d’autruy, quant le cas eschiet hors de la seigneurie de
Flandres ». Evidentemente la corte accettò ma il balivo non volle piegarsi,
poiché due membri del consiglio furo- no inviati a Sluis « pour traetter
l’accord », ed alla fine il pilota venne liberato dietro pagamento di
un’ammenda di 8 lire di parigini 73.
La “nazione” è menzionata ancora in una pergamena redatta a
Genova, datata 11 dicembre 1434 e conservata presso le Archives
Départementales du Nord di Lille, città che dal 1386 era sede della Camera
dei Conti (Re- kenkamer) della contea di Fiandra 74. Il duca di Borgogna
Filippo III aveva appena confermato, seppure in forma restrittiva, i
privilegi concessi dal suo predecessore, a condizione che ogni nave
genovese entrata nel porto di Sluis

———————
72
SAB, 164/1, c. 114 r.
73
AGR, CC 13926/6, cc. 6 v-7 r. In effetti il trattato stipulato nel 1414 fra il duca Gio-
vanni senza Paura ed il Comune genovese stabiliva: « Premièrement que nulz de la nacion de
Gennes ou maronnier appartenans aux nefs ou vaisseaulz du dit lieu de Gennes ne soient
d’ores en avant par noz officiers ou aultres de nostre dit pays de Flandres calengiez ne empe-
schiez pour quelque cas que ce pourroit estre avenuz ou perpétrez hors de nostre dicte sei-
gneurie de Flandres, se ce n’est à la poursuyte des parties ». Probabilmente qualcuna delle
parti lese faceva pressione sul Consiglio di Sluis. C. D ESIMONI e L.T. BELGRANO, Documenti cit.,
doc. XXXII, p. 400. La lira di parigini, o livre parisis, era una moneta di conto pari a 12 lire
di grossi; 1 d. parisis valeva cioè 1/12 di grosso; R. DE ROOVER, Money, Banking and Cre- dit
cit., pp. 221-223; A. VAN NIEUWENHUYSEN, Les finances du duc de Bourgogne Philippe le Hardi
(1384-1404), Bruxelles 1990, p. 182.
74
ADN, Trésor des Chartes, B 846.
pagasse un’imposta di ancoraggio di 2 lire di grossi 75. Leonello e Giorgio
Spinola, Eliano Lomellini, Domenico Bartolomeo Doria e Giovanni de
Ma- rini, a nome della « natio Ianuensium in ipsa villa Brugs »,
accettarono le proposte ducali ed invitarono il governo della capitale ligure
a ratificare la decisione: il che naturalmente avvenne, per cui la pergamena,
contenente la richiesta dei mercanti e l’approvazione del Consiglio degli
Anziani, fu in- viata presso la corte fiammingo-borgognona.

3. Navi genovesi nello Zwin


È possibile che le prime galere genovesi che raggiunsero le Fiandre a
partire dal 1277-78 avessero attraccato a Mude oppure a Damme 76. Ma
quest’ultima cessò ben presto di essere un porto, perché le acque dello Zwin
si andavano progressivamente insabbiando ed il suo braccio rivolto verso
sud, cioè verso Damme e Bruges, era ormai uno stretto canale di marea
percorribile solo più da battelli di pescaggio ridotto; non per nulla avrebbe
preso il nome di “Zoude Vaart” o canale salato. Nel 1290 fu fondata Sluis,
che già attorno agli inizi del Trecento soppiantò rapidamente Mude sino a
diventare ben pre- sto l’unico vero porto sullo Zwin e la porta d’ingresso
verso le Fiandre 77.
Sluis era una piccola città all’interno della “Brugse Vrije”, il territorio
sotto la diretta e gelosa giurisdizione di Bruges. Il governo ducale vi era
rappresentato da due balivi, quello di terra (Bailli de la terre) che ammini-
strava la ville de l’Escluse (« Bailliu vanden lande binntij der stede vander
Sluus ») e quello dell’acqua, che aveva competenza sul porto dello Zwin e
sull’antistante Mude o Sint-Anna ter Muiden (« Bailli de la Mude, de
l’eauwe, dou port dou Zwinc » o « Bailliu vanden watre ende vander Mu-
de »). Ogni tre-quattro mesi i due balivi inviavano alla Corte dei Conti di
Lille il denaro derivante dalle imposte spettanti al governo ducale,
accompa- gnato dai relativi rendiconti, costituiti dalle riscossioni delle
ammende e delle composizioni decretate dal tribunale e dei diritti feudali,
detratti i sala-

———————
75
G. PETTI BALBI, Mercanti e nationes nelle Fiandre cit., pp. 36-37. Il privilegio è tra-
scritto da C. DESIMONI e L.T. BELGRANO, Documenti cit., doc. XXXII, pp. 399-406.
76
R. DOEHAERD, Les galères génoises dans la Manche et la mer du Nord à la fin du XII e et au
début du XIVe siècle, in « Bulletin de l’Institut Historique Belge de Rome », XIX (1938), docc.
12-13.
77
W. WINTEIN, Historische geografie van de Zwinstreek cit., p. 48.
ri, gli affitti e le diverse spese di gestione. Questi rendiconti, in parte
tuttora conservati a Lille nelle Archives Départementales du Nord ed in
parte tra- sferiti nelle Archives Générales du Royaume a Bruxelles,
costituiscono la base delle nostre fonti 78.
Verso la fine del Medioevo, Sluis era una piccola città circondata per
due lati dal mare su cui si aprivano le banchine di attracco (cayes) e per gli
altri due da dighe o bastioni (la Zundijc, la Zuutkuere e la Oostkuere); era
difesa da un castello (il Chastel de l’Escluse), costruito alla fine del
Trecento, aveva almeno due chiese ma anche venti e più case dove si
esercitava la pro- stituzione (anche se non ufficialmente bordelli) ed un
banco di pegno ge- stito dai “Lombardi” 79. Nonostante la sua indubbia
ricchezza commerciale, essa stava comunque soffrendo ben più di Bruges
il malessere derivante dal progressivo interramento dello Zwin e non
riusciva più a riempire di abita- zioni l’ultimo ampliamento delle sue mura
80
.
Come tutti i porti di mare, essa era talvolta teatro di episodi turbolenti,
quali risse fra marinai, aggressioni a prostitute, ferimenti ed anche omicidi –
———————
78
ADN, Chambre des Comptes de Lille, Comptes des Baillages de Flandre, Comptes
des Baillis de l’Écluse (B6005-6156); AGR, Chambre des Comptes, Comptes des Baillis de
l’Écluse (CC 13925-13927) e Comptes en Rouleaux, Comptes des Baillis d’eau, de Mude et
de la ville de l’Écluse (CC1489-1520).
79
Sulle banchine e sui bastioni v. ADN, B 6040, c. 1 v.; AGR, CC 13925/4, cc. 2 v.-5 r.;
CC 13925/6, cc. 2 v.-3 v.; CC 13925/10, c. 3 r.; CC 13935/25, c. 3 r.; CC 13926/28, c. 3 r.;
CC 13926/35, cc. 2 v.-3 r. Sul castello v. ADN, B 6018, c. 2 v.; B 6019, c. 3 v.; B 6020, c. 3
r.; B 6021, c. 3 v.; B 6024, c. 5 r.; B 6026, c. 7 r.-v.; AGR, CC 13925/11, c. 4 r.; CC
13925/16, c.
2 v. Sulle due chiese (Seint-Jhean o Saant-Jhean e Notre-Dame) v. ADN, B 6025, c. 5 r.;
AGR, CC 13925/4, cc. 2 v.-5 r.; CC 13925/22, c. 5 r.; CC 13926/43, cc. 2 v.-4 r. Le case
di
tolleranza, anche se non definite bordelli (« vanden huisen die men nocnit bordelen ghe-
maect ») sorgevano nei pressi dei cimiteri (« estans à dix verges des chementiers de la dite vil-
le ») ed erano sottoposte ad una tassa annuale. Alcuni di essi avevano nomi pittoreschi (la
maison au paon, la maison au faucon, la maison au lyon, la maison à la couronne, la maison
à l’enseingne du papegay), oppure vere commistioni di sacro e profano (la maison à Saint-
Victor, la maison à l’ensaingne de Saint-Pol) o una sorta di pubblicità ammiccante (la maison
de Mag- dalène l’englesse et ses filles); AGR, CC 13925/1, c. 2 v.; CC 13926/35, c. 1 v.; CC
13927/3, c. 1 v.; CC 13927/20, c. 2 v.; 13927/43, c. 1 v. Nel 1473-74 un ladro rubò la « robe
sanguine d’une femme » e due cappelli e « les porta aux Lombars à l’Escluse »; AGR, CC
13937/31, c. 5 r. Sul banco dei pegni “lombardo” a Sluis v. R. DE ROOVER, Money, Banking and
Credit cit., p. 116.
80
F.A.H. VAN DEN HOMBERG, Brugman en de breuk. Een grote ommekeer in denken en
doen van een bekend Sluizenaar in de 15de eeuw, in « Bijdragen tot de geschiedenis van West-
Zeeuws-Vlaanderen », 30 (2002), p. 58.
per cui saltuariamente il boia di Bruges veniva convocato per eseguire
senten- ze capitali 81. Naturalmente i Genovesi non erano estranei a tafferugli
e fatti di sangue, ma l’esame dei venticinque episodi di violenza in cui
insieme a loro furono coinvolte altre persone di nazionalità nota propone
risultati sorpren- denti. È vero infatti che sette aggressioni (sei accoltellamenti
ed un caso di percosse) ebbero come protagonisti (non importa se aggressori
o vittime) Genovesi e Savonesi da una parte e Veneziani dall’altra e che in
una di esse, nel 1435, il genovese Giacomino de Serte rimase ucciso 82. Ma è
altrettanto vero che altre dieci risse, di cui sei con ricorso ai coltelli,
scoppiarono fra gli stessi Genovesi a terra o fra marinai di navi liguri in
navigazione, anche se non ne- cessariamente liguri essi stessi. Nel 1451, ad
esempio, i marinai della caracca di Pietro Embrono aggredirono un loro
compagno tedesco di nome Rike- mann 83. Le fiammate di violenza, poi,
non erano appannaggio delle maestran- ze più umili e meno qualificate, visto
che fra gli accusati vi furono anche due patroni di caracche: nel 1407
Antonio de Nosiglia per aver preso a pugni un suo marinaio, nel 1425
Luchetto Italiano per averne accoltellati due 84. Per contro, accanto a quattro
incidenti con abitanti del luogo, in un solo caso fu coinvolto un Catalano,
accoltellato nel 1425 85. Oltre alle risse portuali, non potevano mancare
naturalmente le eterne violenze sulle donne: nel 1375 il ba- livo dell’acqua
condannò ad una pena pecuniaria un tale Bartolomeo da Sivi- glia, che aveva
legato ad una pietra una certa Annetta di Genova (Hannekine van Geneve) e
l’aveva gettata in acqua, annegandola 86.
A Sluis abitavano capitani di imbarcazioni, marinai, barcaioli, artigiani e
niente più che piccoli mercanti locali. Tutto il grande commercio, infatti,

———————
81
Impiccagioni: ADN, B 6013, c. 5 r.; B 6133, c. 1 v.; AGR, CC 13926/32, c. 6 r.; CC
13927/4, c. 6 r. Decapitazioni: AGR, CC 13936/34, c. 4 v.; CC 13926/37, c. 4 v.; CC
13927/26, c. 5 v.; CC 13927/29, c. 5 v. Rogo di un sodomita: AGR, CC 13927/24, c. 3 v.
82
AGR, CC 13925/26, c. 4 r.; CC 13926/17, c. 7 r.; CC 13926/23, c. 6 v.; CC 13926/29,
c. 3 v.; CC 13926/9, c. 3 v.; CC 13926/51, c. 4 r. Su tutti questi episodi v. anche J. PAVIOT,
Aspects de la navigation cit., pp. 251-253.
83
ADN, B 6107, c. 3 r. Altri episodi di violenza fra Genovesi: ADN, B 6107, c. 3 v.; B
6119, cc. 2 v., 3 v.; AGR, CC 13926/2, c. 6 r.-v.; CC 13926/8, c. 6 v.; CC 13926/15, c. 4 r.;
CC 13927/2, c. 3 r.; CC 13927/6, c. 3 r.
84
ADN, B 6107, c. 3 v.; AGR, CC 13926/15, c. 4 r.
85
AGR, CC 13926/15, c. 7 r.
86
AGR, CC 1511.
aveva luogo a Bruges. Le ferree leggi dell’estaple imponevano che le
merci sbarcate fossero trasferite nel capoluogo per essere sballate,
contrattate e poi vendute. I numerosi processi istruiti di fronte agli scabini
di Sluis e di Sint-Anna ter Muiden per reati di contrabbando « contre le droit
de l’estaple de la ville de Bruges » si basavano appunto sul fatto che non si
poteva vendere quasi alcunchè « sans avoir esté mené à l’estaple de Bruges»
o in qualche caso
« sans en avoir paié le droit » 87. Gli elenchi delle merci contrabbandate sono
lunghi, ma forniscono un quadro indicativo della vastità dei commerci con-
fluenti a Sluis. Si tratta infatti in primo luogo di prodotti mediterranei, come
cotone, seta, zenzero, sangue di dragone, cera e candele, malvasia, zaffera-
no, fusti di legno per balestre, guado, carta, olio d’oliva, mandorle, arance
e frutta in generale, frutta secca come fichi ed uva passa 88; ma si tratta
anche di ferro spagnolo e bretone, di carbone scozzese e di corna di bue
inglesi 89; non mancano naturalmente prodotti zelandesi ed olandesi come
lino e telerie, robbia, zoccoli di legno e piume per imbottiture 90; si conclude
poi con le im- portazioni dall’area anseatica e baltica come pellicce, legname
danese, lardo e pancetta tedeschi, pietre tagliate e lavorate, ceneri di legno ed
acciaio svedese o hoosmont 91. A tutto questo vanno aggiunti le aringhe
salate ed affumicate ed i vini di Spagna e del Poitou, il cui estaple era stato
fissato a Damme e che quin- di andavano « menez à son estaple au Dam »
92
.
Nei sempre rari casi in cui le merci sequestrate appartenevano a
Genove- si, queste erano costituite da frutta spagnola, cioè fichi ed uva
passa: aucunes pièches nel 1403, ben 1340 pièces di fichi e 83 toppes di
uva (complessiva- mente circa 68 tonnellate), insieme a due barilotti di
zenzero, nel 1408 93.

———————
87
ADN, B 6120, c. 3 v.
88
ADN, B 6092, c. 1 r.; B 6094, c. 3 r.-v.; B 6120, c. 1 r.-v.; B 6127, cc. 1 v., 4 r.; B 6129,
c. 1 r.; B 6130, c. 1 r.; B 6132, cc. 1 r.-2 r.; B 6134, c. 2 v.; B 6137, c. 1 v.; B 6142, cc. 2 r.-3 r.;
B 6143, cc. 1 r., 2 r.; B 6144, c. 1 r.-v.; B 6150, c. 1 v.; B 6152, c. 1 r.-v.; B 6154, c. 2 r.
89
ADN, B 6116, c. 2 r.; B 6137, c. 1 v.; B 6140, c. 1 r.-v.; B 6141, c. 1 v.; B 6142, cc. 2 r.-
3 r.; B 6144 bis, c. 1 r.; B 6145, c. 1 r.-v.
90
ADN, B 6092, c. 1 v.; B 6119, c. 1 v.; B 6121, c. 1 r.; B 6122, c. 1 v.; B 6123, cc. 1 v.-2 r.;
B 6139, c. 1 r.; B 6146, c. 1 r.; B 6156, c. 1 v.; B 6152, c. 1 r.-v.
91
ADN, B 6102, c. 1 v.; B 6114, c. 4 r.; B 6132, cc. 1 r.-2 r.; B 6137, c. 3 v.; B 6141, c. 1 v.;
B 6142, c. 1 r.-v.; B 6148, c. 1 r.; B 6156, c. 1 v.
92
ADN, B 6084, c. 5 v.; B 6094, cc. 1 v.-2 r.; B 6109, c. 1 r.; B 6115, c. 2 r.; B 6147, c. 1 v.
93
ADN, B 6109, c. 6 r.
Nel 1382-83 furono multati Corrado da Campi per aver tentato di
contrabbandare stoffa e cotone e Lodisio Giustiniani per aver tentato di tra-
sferire in Zelanda cotone ed allume senza pagare i diritti di estaple.
Morello de Mari, per parte sua, fu condannato alla pesante ammenda di
1.680 lire di grossi (circa 13.500 ducati) per aver venduto ai “ribelli”
(rebellen) una certa quantità di guado, « eene quantiteit van ghede » 94.
L’episodio si inquadra nella già ricordata guerra civile che aveva opposto il
conte Luigi di Mâle alle grandi città manifatturiere fiamminghe, contrarie
al progetto dinastico che avrebbe riportato le Fiandre nell’orbita francese, e
che si concluse con la battaglia di Roosebeke alla fine del 1382.
A questo punto l’osservazione di Heers sulla « netta concentrazione
delle attività genovesi nelle Fiandre » non può che apparire ovvia 95. Bruges
domina- va la scena, sia in forza della sua superiore e consolidata
organizzazione mer- cantile e finanziaria in mano agli Anseatici ed agli
Italiani, sia in forza dei pri- vilegi concessi dai suoi signori e trasformati in
misure coercitive dalle sue au- torità comunali. Basti pensare che nel 1323
esse, di fronte ad un tentativo di ribellione di Sluis, non esitarono ad
attaccare e distruggere la città 96.

Le grandi caracche genovesi entravano dunque nello Zwin virando a


dritta dopo aver costeggiato l’attuale litorale belga. L’ingresso nella baia non
doveva essere privo di difficoltà. Il fiorentino Luca di Maso degli Albizzi,
che viaggiava a bordo di una galera (quindi con un pescaggio assai inferiore
a quello delle grandi navi liguri), il 6 dicembre 1429 annotò nel suo diario:
« surgemo alla bocca del porto delle Schiuse, avendo prima nondimeno
toc- cho all’entrata de’ banchi col timone perché l’acque erano basse » 97.
Una volta giunte di fronte a Sluis, le caracche si arrestavano molto
probabil- mente « à l’entrée de la kanelle du port de l’Escluse », citata già
nel 1409 e ri- cordata oltre quarant’anni dopo come « le pas du Zwin
devant la ville de l’Escluse » 98. Qui esse gettavano l’ancora ed iniziava il
trasbordo dei carichi.
———————
94
AGR, CC 1517.
95
J. HEERS, Gênes au XVe siècle. Activité économique et problèmes sociaux, Paris 1961, p. 410.
96
J.A. VAN HOUTTE, De geschiedenis van Brugge cit., p. 112; R. DE ROOVER, Money, Banking
and Credit cit., pp. 178-179.
97
M.E. MALLETT, The Florentine Galleys in the Fifteenth Century, Oxford 1967, pp. 141.
98
ADN, B 6112, c. 1 r.; B 6120, c. 3 v. Si trattava dell’angusto braccio di mare su cui si
Entrava allora in scena un corpo di mestiere tipico della baia, quello dei
bar- caioli chiamati scuteman. Alla guida di barche leggere ed a fondo
piatto, adatte per la navigazione fluviale o comunque in acque poco
profonde, dette appunto scute (e chiamate oggi “schouden” in fiammingo e
“schuyten” in olandese), essi trasportavano le mercanzie sino a Damme, «
de l’Escluse au Dam » o « de l’eaue au Dam » 99. Questa precisazione
farebbe pensare che, almeno in alcuni casi, il tratto finale sino a Bruges
fosse compiuto per via di terra. Un simile sistema aumentava certo i costi,
osserva van Houtte, che però obietta con disarmante pragmatismo: « il
fatto che esso fosse in uso mostra che tali costi non erano sempre proibitivi
». E conclude con una ri- flessione assai acuta: probabilmente lo spirito di
coercizione tipico di un estaple e, più in generale, della stessa
organizzazione medievale del commer- cio estero predominante a Bruges
serviva a bilanciare in egual misura, se non francamente a sovrastare, le
difficoltà della navigazione che avrebbero do- vuto allontanare i mercanti
100
.
Lo stesso avveniva naturalmente in senso inverso, come dimostra un
documento del gennaio 1440. Due barcaioli di Bruges, Cornelis Janszoon e
Jan Bonnevent, trasportarono « in suis scutis seu navibus » da Bruges a
Sluis 90 balle di robbia, 6 barili contenenti 36 rondelle di filo per corde di
archi e poche altre merci. Lo spedizioniere era Marco Spinellini, fattore del
Banco dei Medici a Bruges (altra prova delle molteplici attività, non solo
finanziarie, dei banchieri fiorentini) ed il destinatario era il savonese
Bartolomeo Serrato, la cui caraca ytalica sarebbe ripartita ben presto per
Southampton 101.

———————
affacciavano le banchine portuali, che le mappe cinquecentesche avrebbero chiamato het pas
e quelle successive kleine pas e che costituiva l’imboccatura del canale diretto a sud verso
Damme.
99
ADN, B 6113, c. 1 v.; B 6115, c. 1 r.; AGR, CR 1496. A proposito del trasporto della
lana inglese, la trecentesca Pratica della Mercatura di Balducci Pegolotti recitava: « lana del
canneo d’una scutta, cioè del naviglio che la conduce dalle Schiuse a Bruggia »; F. B ALDUCCI
PEGOLOTTI, La Pratica della Mercatura, a cura di A. EVANS, Cambridge (Mass.) 1936, pp. 239-
240. La scuta era un’imbarcazione a vela quadra, con uno scafo lungo circa 5 metri, un
pescag- gio di un metro ed una portata di circa 20 tonnellate metriche; V. H ARDING, Cross-
channel Trade and Cultural Contacts: London and the Low Countries in the Late Fourteenth
Century, in England and the Low Countries cit., p. 161.
100
J.A. VAN HOUTTE, An Economic History of the Low Countries cit., pp. 102-103.
101
SAB, 164/1, c. 6 3r. Il documento è stato pubblicato da A. NICOLINI, Navi e mercanti
savonesi cit., doc. 11.
Tabella 1 - Navi genovesi e savonesi (*) approdate nel porto di Sluis menzionate
nei documenti fiamminghi, circa 1370-1500

n d imbarcazio patrono fo
° at ne nt
. a e
1399, gennaio
1 caraque Loys Camille ADN, B 6084, c. 1 r.
/
1400, maggio
1402,
2 caraque Raphaël de Lerca ADN, B 6090, c. 1 r.
gennaio /
maggio
1402,
3 caraque Paquemin de Beause ADN, B 6090, c. 4 r.
gennaio /
maggio
1402,
4 caraque Nicolas Andrye ADN, B 6090, c. 4 r.
gennaio /
maggio
1402,
5 caraque Arragon Dorie ADN, B 6091, c. 2 r.
maggio /
agosto
1402,
6 caraque Théramo de ADN, B 6091, c. 3 r.
maggio /
Monneye
agosto
1404,
7 caraque Paule Ytalien ADN, B 6098, c. 1 v.
maggio /
settembre
1405,
8 caraque Estienne Colombon ADN, B 6101, c. 1 r.
maggio /
settembre
1406,
9 caraque Paule Ytalien ADN, B 6103, c. 3 r.
gennaio /
maggio
1406,
1 caraque Bertelmieux ADN, B 6104, c. 1 r.
maggio /
0 Romerin
settembre
1406,
1 caraque Jaque de la Morte ADN, B 6104, c. 1 r.
maggio /
1 settembre
1407,
1 carake Leurens Badenelle ADN, B 6106, c. 1 r.
gennaio /
2
maggio
1407,
1 carake Therme Senturion ADN, B 6106, c. 1 r.
gennaio /
3 maggio
1407,
1 caraque Anthonie de Nosylie ADN, B 6107, c. 3 r.
maggio /
4
settembre
1407,
1 caraque Paule Ytalien ADN, B 6107, c. 3 v.
maggio /
5 settembre
1407,
1 caraque Barnabo Dentu ADN, B 6108, c. 1 r.
settembre /
6 1408, gennaio
1408,
1 carèke Julien Santurion ADN, B 6111, c. 1 v.
settembre /
7 1409, gennaio
n d imbarcazio patrono fo
° at ne nt
. a e
1410,
1 caraque Thomas Scorce ADN, B 6116, c. 3 r.
maggio /
8
settembre
1422, Fighe Lénardo AGR, CC 1396, dic.
1 craque
dicembre / 1422 / mag. 1423, c.
9 1423, maggio 6 v.
Scalie Lénard
1422, AGR, CC 1396, dic.
2 carraque
dicembre / 1422 / mag. 1423, c.
0 1423, maggio Rappale Luquette 7 r.
1425, AGR, CC 1396, set.
2 caraque
settembre / Ytalien Thomas de 1425 / gen. 1426, c. 4
1 1426, gennaio r.
AGR, CC 1396, feb.
2 1426, dicembre carake Grimaldis
/
2 lug. 1427, c. 3 v.
Christoffle Calve AGR, CC 1396, lug.
1426, luglio /
2 crake 1426 /
1427, gennaio
3 gen. 1427, c. 5 r; gen.
Dominique de Rapale 1427 /
mag. 1427, cc. 4 r., 5
v.
Galeatius Pinelli
1435, AGR, CC 1396, gen.
2 neif hulke
gennaio / /
4 Bartholomeus
giugno giu. 1435, c. 3 v.
2 1438, maggio caraca Ceratus * SAB, 164/1, cc. 59 v.-
5 60 r.
1439, na Ramon Vigher * SAB, 164/1, cc. 63 r.,
2 dicembre / vis 98 r.- 99 r.
6 1440, gennaio Cosme Dentue
,
car
ac Pière
a
2 1444, (?) scip Embrun SAB, 99/1035.
7
2 1448, gennaio caraque Ymbron SAB, 157/3, c. 73 v.
8
SAB, 157/3, cc. 258
2 1451, gennaio caraque Cortso *
v., 255 v.-256 r.
9
1451,
2 caraque Baltazar Dorie ADN, B 6119, cc. 2 v.,
gennaio /
9 3 v.
maggio
a Anthone Justinyaen
1451,
3 caraque ADN, B 6119, c. 3 v.
gennaio / Dominicus
0 maggio
SAB, 157/4, cc. 129
3 1451, (?) neif Dentutus André v.- 130 v.
1
1455, Ytalian Andrien
3 caraque ADN, B 6129, cc. 1 r.,
gennaio /
2 Ytalien 1 v.
settembre
3 1455, caraca SAB, 157/4, c. 103 r.-
3 settembre v.
3 1457, gennaio carraque SAB, 157/5, c. 129 v.
4
3 1469, marzo caraque SAB, 157/6, c. 43 v.
5
Ma quante navi genovesi giungevano in media a Sluis ogni anno? La
già ricordata imposta di ancoraggio di 2 lire di grossi per ogni
imbarcazione, entrata in vigore alla fine del 1434, avrebbe potuto fornire
risposte al ri- guardo. Ma il suo gettito fu assegnato non al balivo, bensì al
“ricevitore dello straordinario di Fiandra”, e non è quindi reperibile. I
balivi, per parte loro, ogni anno annotavano nel loro conto la « recepte de
ceulx de la nacion de Jennes », ma tutte si chiudevano con la parola néant,
cioè niente 102. Sem- pre annualmente, essi rilasciavano ai Genovesi la
quietanza dell’imposta per- cepita: ma di esse si è conservata solo una
copia relativa al primo anno di ri- scossione, il 1435, da cui si apprende
che le caracche genovesi giunte a Sluis furono quattro 103.
In mancanza di registri portuali o di altri documenti doganali fiammin-
ghi, la domanda è destinata a rimanere senza risposta. Il frutto delle nostre
ricerche su tutte le fonti fiamminghe apparentemente disponibili fra il 1370
ed il 1500 è stato raccolto nella tabella 1. Esso si limita ad un elenco di 35
imbarcazioni, neifs o caraques, che attraccarono a Sluis fra il 1399 ed il
1469. Ma è ovvio che, data la natura delle fonti, il loro numero non poteva
che es- sere severamente sottodimensionato, composto com’era solo da
quelle im- barcazioni che, per infrazione ai regolamenti portuali o per
incidenti acca- duti a bordo, erano giunte all’attenzione del balivo
dell’acqua. Per contro le raccolte edite di fonti notarili genovesi, dall’inizio
del Trecento sino al 1440, contano decine e decine di navi genovesi salpate
alla volta dell’In- ghilterra e delle Fiandre. Nel solo 1427, afferma la Petti
Balbi sulla scorta di quelle fonti, trentatrè caracche genovesi giunsero a
Sluis 104. Ma in questo caso il numero è stato certo generosamente
sovrastimato.
Gli atti notarili in questione sono stati infatti ricontrollati per il perio-
do agosto 1426 - settembre 1427, quello in cui potevano essere comprese
le imbarcazioni presenti a Sluis nel 1427. Essi contengono 44 contratti
assicu- rativi aventi come destinazione il porto fiammingo, per lo più
relativi ad al- lume imbarcato sulla costa turca ma anche a frutta imbarcata
in Spagna, e coinvolgono non più di venti navi genovesi (ma più
probabilmente diciot-
———————
102
ADN, da B 6118, c. 5 r. (conto del 1450), sino a B 6156, c. 7 r. (conto del 1477). J.
PAVIOT, Aspects de la navigation cit., p. 248.
103
C. DESIMONI e L.T. BELGRANO, Documenti cit., doc. LI, p. 412.
104
G. PETTI BALBI, Mercanti e nationes nelle Fiandre cit., p. 38; R. DOEHAERD e C. KERREMANS,

— 110 —
Les relations commerciales cit., docc. 305-408.

— 111 —
to); i carichi di due di esse erano assicurati anche per Southampton, mentre
quelli di altre due o tre erano assicurati solo per i porti inglesi. Si è tentato
allora un controllo incrociato con i registri doganali inglesi. Per l’anno fi-
nanziario 1426-27 due di essi (uno locale ed uno dell’Exchequer) integrati
a vicenda elencano diciassette (o più probabilmente quindici) caracche
geno- vesi nel porto di Southampton; e si tratta del numero più alto mai
riscon- trato 105. Si consideri poi, per inciso, che solo cinque o sei di esse
corrispon- dono a quelle citate nei documenti genovesi. Ciò dimostra quanto
siano diffi- cili i riscontri nominativi, quando patrono, proprietario e
responsabile del carico (o addirittura loro congiunti a bordo) spesso si
confondevano e, in mancanza di registri navali e di certificazioni scritte, le
comunicazioni orali fra marinai genovesi e doganieri stranieri non
facevano che aumentare la confusione e gli equivoci.
Ma è importante, a nostro parere, la debolezza probatoria insita nella
natura stessa del documento assicurativo: poiché non risulta che, partendo
dal Mediterraneo, si pagassero premi diversi per l’Inghilterra o per le Fian-
dre, ai Genovesi conveniva naturalmente coprire il rischio di tutto il
tragitto sino al suo capolinea (cioè le Fiandre), salvo poi fermarsi in
Inghilterra per contingenze od opportunità del mercato 106. Il problema è
tuttavia comples- so e ancora privo di testimonianze decisive. Conviene
allora rimandarne la discussione al paragrafo finale di questo lavoro,
quando esso potrà essere esposto con tutte le sue componenti.
Non si può non rimarcare, comunque, che più della metà delle imbar-
cazioni genovesi reperite nelle fonti fiamminghe (diciotto su trentacinque)
si concentra nel periodo 1399-1410 e che, in particolare, ne furono nomi-
nate cinque nel 1402 ed altrettante nel 1407 107. La presenza di navi in do-
cumenti giudiziari, lo ripetiamo, è funzionale alla natura dei documenti
stessi e non certo proporzionale al numero degli approdi e quindi, dal no-
stro punto di vista, non può essere che casuale. Ma, in questo caso specifi-
co, si registrano coincidenze cronologiche interessanti, che ci conducono
all’unico documento con valenza politica redatto su richiesta genovese dal
balivo dell’acqua di Sluis.
———————
105
A. NICOLINI, Commercio marittimo genovese cit., Appendice 1, pp. 296-297.
106
J. HEERS, Gênes cit., p. 317.
107
ADN, B 6090, cc. 1 r., 4 r.; B 6091, cc. 2 r., 3 r.; B 6106, c. 1 r.; B 6107, cc. 3 r., 3 v.;
B 6108, c. 1 r.
Le lunghe trattative con il re di Francia Carlo VI, terminate fra ottobre e
dicembre 1396 con la dedizione del Comune genovese alla monarchia
transal- pina, avevano ovviamente raggelato i rapporti con gli Inglesi e
ravvivato quelli con le Fiandre borgognone di Filippo l’Ardito, fratello del
re, tanto che già nel 1395 era stato siglato un vantaggioso accordo
commerciale 108. In cambio dei privilegi ottenuti, i Genovesi avevano offerto
un argomento di grande peso secondo i canoni del tempo, e cioè il
trasferimento dall’Inghilterra alle Fiandre del loro estaple commerciale nel
nord-ovest europeo, a far tempo dal 1397 e per una durata decennale. La
controparte dovette prendere l’offerta molto sul serio, visto che la contabilità
comunale di Bruges del 1397-98 menzionava senza mezzi termini «
l’estaple dei Genovesi che era situato a Bruges » e
« l’estaple dei mercanti di Genova situato nelle Fiandre che ora è posto in
In- ghilterra », riferendo cioè una precedente e perduta posizione di
privilegio che ora poteva rinnovarsi 109. Non sappiamo se i Genovesi, da
uomini scaltri e rea- listici quali erano, condividessero la stessa serietà di
intenzioni, visto che, spe- cie dal punto di vista delle esportazioni, alla fine
del Trecento il mercato ingle- se era ormai molto più appetibile di quello
fiammingo. È possibile che essi aspettassero il momento opportuno per
violare la promessa e che l’estaple fos- se stato messo in gioco solo come
argomento di pressione nei confronti di entrambi i contendenti. Ma,
probabilmente, essi dovettero fare i conti con una imprevista ostilità da parte
degli Inglesi.
La documentazione disponibile non permette di chiarire appieno
quanto successe in quegli anni. I registri portuali inglesi, in particolare,
pre- sentano ampie lacune fra il 1390 ed il 1425. Quattro caracche
genovesi fu- rono comunque registrate a Southampton fra il dicembre 1395
e l’agosto 1396 ed altre tre fra il novembre 1402 ed il febbraio 1403.
Nessuna compare invece nei quattro rendiconti successivi (uno di
Southampton e tre di Sandwich) stilati fra il 1403 ed il 1406, dove sono
presenti galere e caracche veneziane 110. Il rotolo contabile del balivo di
Sluis, redatto fra il settembre 1405 ed il gennaio 1406 rivela addirittura che
« tous les Génevoiz … estoient
———————
108
G. PETTI BALBI, Tra dogato e principato. Il Tre e Quattrocento, in Storia di Genova.
Mediterraneo, Europa, Atlantico, Genova 2003, p. 277; EAD., Mercanti e nationes nelle Fiandre
cit., pp. 26-27. Sul privilegio del 1395 v. infra, nota 65.
109
« vanden stapele vanden Genevoysen te Brucghe te lecghene [....] den stapel vanden
cooplieden van Gieneven leide in Vlaendren die nu leghet jn Jngheland »; L. G ILLIODTS-VAN
SEVEREN, Inventaire des Archives cit., IV, Bruges 1876, p. 314.
110
A. NICOLINI, Commercio marittimo genovese cit., pp. 239-240 e Appendice 1, p. 294.
lors en entreconte de partir du tout du dit payz d’Engletère ». A questo
scopo Leonardo Maruffo e Leonardo Grillo, residenti a Bruges, denunciata
la cattura da parte inglese di tre caracche genovesi a Sluis, chiedevano
licen- za al balivo di introdurre nel porto una grossa quantità di panni
inglesi che, come si sa, erano banditi nelle Fiandre. Ciò avveniva « pour ce
qu’ilz ne sa- voient pas trouver meilleur voie pour avoir leurs biens hors du
dit pays d’Engletère que de les emploier en merchandises de draps
d’Engletère », quindi per investire in questo modo tutti i loro averi
nell’isola, dopodiché
« les dits Génevoiz promettoient de non plus aler en Engletère » 111.
L’importanza politica della richiesta appare evidente. Non per nulla,
prima di accoglierla, il balivo inviò un memoriale al cancelliere e si recò a
Ghyvelde (presso Dunkerque) per consultarsi con due suoi emissari. Alla
fine accettò, dietro pagamento di un nobile (pari a 6 soldi e mezzo di grossi)
per ogni balla di panni e ribadendo la promessa dei Genovesi « de non plus
aler en Engletère ». È probabile che, per questi ultimi, la richiesta fosse
nient’altro che un bluff. Ma la situazione si complicò, prima per la
lunghezza delle trattative imposte dalla Corona, poi per un grave incidente
anglo- genovese nel Mediterraneo. Purtroppo i documenti portuali inglesi
non ci so- no di ausilio: a parte una contabilità di Sandwich per il 1413-14,
la serie orga- nica di registri riprende solo nel 1424-25. Altri documenti
dell’Exchequer indicano peraltro che i viaggi non si erano del tutto
interrotti, visto che due caracche savonesi giunsero a Southampton
rispettivamente nel 1408 e nel 1410 112. Ma i conti dei balivi indicano
anche che, dopo la caracca di Paolo Italiano nel 1405, quelle di Lorenzo
Badenelle e di Teramo Centurione nel 1407 si giovarono dell’accordo,
transitando nel porto di Sluis con carichi di panni inglesi destinati al
Mediterraneo 113. Solo nel giugno 1412 il governo dogale avrebbe
informato i massari genovesi a Bruges che si intendeva far pace con il re
d’Inghilterra per poter tornare a Southampton ed addirittura nel maggio
1421 avrebbe potuto annunciare la pace con la Corona 114.

———————
111
ADN, B 6102, c. 1 r.
112
A. NICOLINI, Commercio marittimo genovese cit., p. 240.
113
ADN, B 6106, c. 1 r.
114
C. DESIMONI e L.T. BELGRANO, Documenti cit., doc. IV, p. 388, e doc. VII, p. 390. Sulle
vicende finali del contenzioso e della trattativa v. E. B ASSO, Guerra di corsa, guerra com- merciale
e diplomazia nella crisi delle relazioni anglo-genovesi (1412-1421), in La storia dei Genovesi,
XII/I, Genova 1994, pp. 273-291.
Alla fine, l’estaple genovese tornò in Inghilterra. Anzi non ci sono
neppure prove che esso sia mai stato volontariamente trasferito nelle Fian-
dre. Le dichiarazioni dei governanti fiamminghi del 1397-98 e del 1405-06
dimostrano comunque chiaramente che essi non solo erano in aperta com-
petizione con gli Inglesi, ma anche che erano consapevoli della perduta su-
periorità del loro mercato rispetto a quello d’oltre Manica. Il fatto non va
sottovalutato. Nei decenni successivi, quelli del lungo regno di Enrico VI,
fra il 1425 ed il 1460 i Genovesi avrebbero inviato in Inghilterra in media
nove caracche all’anno. Ebbene, che ogni anno solo la metà di esse
raggiun- gesse Sluis (come indica la quietanza del balivo del 1435) sembra
un’ipotesi del tutto ragionevole.

4. I Genovesi a Middelburg
Nata attorno ad un castello carolingio e sviluppatasi poi attorno ad
un’abbazia fondata nel XII secolo, già nel Duecento Middelburg si andava
imponendo non solo come centro direzionale e religioso dell’isola di Wal-
cheren, ma anche come emporio commerciale. La cittadina sorgeva su di un
modesto rilievo circondato dall’ansa di un piccolo fiume molto tortuoso,
l’Arne, che dopo un paio di chilometri di meandri sboccava in mare di
fronte all’isola di Zuid-Beveland (v. figura 3). Fra Due e Trecento la costru-
zione di dighe e canali fece sorgere un bacino portuale interno (“de Dam”,
l’argine) collegato con il fiume. Lo sviluppo commerciale di Middelburg, fa-
vorito dalla sua eccellente posizione strategica, necessitava tuttavia di strutture
portuali verso il mare aperto. Nei pressi della foce dell’Arne, sulla sua sponda
a sud, sorse così un avamporto che, per la sua posizione, prese il nome di Ar-
nemuiden (muy o muyden significava foce). Questo villaggio sarebbe poi stato
distrutto dalle inondazioni nel 1440; un secondo sorse più nell’interno e non
ebbe fortuna; la terza Arnemuiden, fondata nel 1438 sulla costa a nord della
foce dell’Arne e ad una certa distanza da essa, poteva finalmente vantare fon-
dali adatti ad accogliere imbarcazioni di grosso tonnellaggio 115.
Middelburg ed Arnemuiden costituirono sempre un unico complesso
portuale. Altri luoghi di approdo a Walcheren erano Vlissingen, affacciata

———————
115
W.S. UNGER, Geschiedenis van Middelburg in omtrek, Middelburg 1996, p. 7 e sgg.;
P. SIJNKE e T. VAN GENT, Geschiedenis van Middelburg cit., p. 34; N.J.M. KERLING, Commer-
cial Relations cit., pp. 40-41.
Fig. 3- Il complesso portuale dell’isola di Walcheren agli inizi del Quattrocento.
sull’Honte sulla punta meridionale dell’isola, e Veere, sulla costa nord-
orientale, sullo stretto chiamato Veergat o Veerse Gat che la separava da
Noord-Beveland.
Poco dopo il trattato del 1323, che aveva sancito l’annessione della
Ze- landa alla contea di Olanda, la regione fu divisa dal punto di vista
fiscale in due aree distinte, separate da quella che oggi si chiama
Oosterschelde e che era allora l’unico braccio navigabile del fiume: una ad
oriente di essa (Beoo- sten Schelde) ed una ad occidente (Bewesten Schelde)
116
. Quest’ultima com- prendeva le isole di Walcheren, Noord- e Zuid-
Beveland e Wolphaartsdijk ed il suo capoluogo era Middelburg. Ciascuna
delle due aree era amministrata da un gabelliere (rentmeester) nominato dal
conte, che riscuoteva sul territorio pedaggi, dazi, diritti ed imposte di vario
genere. La conquista borgognona del 1431 non modificò l’assetto fiscale
della regione ma neppure la dotò di una propria Corte dei Conti, separata
da quelle di Lille e di Bruxelles. Per alcuni anni furono membri di
quest’ultima, su incarico ducale, a recarsi di solito all’Aia per le verifiche
contabili. Solo nel 1446 il duca Filippo il Buono istituì una corte separata
all’Aia, ma nel 1461 essa fu soppressa ed inglobata in quella di Bruxelles
117
.
I registri contabili del rentmeester ad occidente della Schelda hanno
co- stituito le fonti della ricerca nell’archivio zelandese. Purtroppo la parte
di essi che si riferiva al periodo della dominazione olandese (1319-1432) è
an- data distrutta nel bombardamento aereo tedesco che colpì duramente
Mid- delburg il 17 maggio 1940 ed è stato possibile solo attingere alle
citazioni contenute in studi precedenti; la parte consultata si riferisce
invece alle do- minazioni borgognona ed austriaca (1433-1584) 118.
La documentazione oggi perduta dipinge una Walcheren medio-tre-
centesca coinvolta nel commercio anseatico: a partire dal 1366 vi si riscuo-
teva il « pedaggio delle navi orientali che sono nell’Hansa ed entrano nel
———————
116
K. HEERINGA, De rekeningen cit., p. 23.
117
R. FRUIN, De rekeningen en andere stukken in 1607 uit Hollandsche rekenkamer naar de
Zeeuwsche overgebacht. Het Bourgondisch-Oostenrijksche tijdvak (1433-1584), ‘s-Gravenhage
1909, pp. 3-4.
118
ZA, Financien, Rekenkamer, Rekeningen Henegouwen-Beiersche Tijdvak, 1319-
1432 (d’ora in poi 500) e Rekeningen Bourgondische-Oostenrijkse Tijd, 1433-1584 (d’ora in
poi 501; rekeningen van den rentmeester van Bewesten Schelde, 1431-1484, 501/1-501/76). Il
fondo (“toegang”) 500 è quello distrutto dal fuoco nel 1940.
Veergat » e dal 1374 quello sulle navi anseatiche ad Arnemuiden; il legame
fra quest’ultima ed il capoluogo è confermato dall’imposta istituita nel 1406
« sino ad Arnemuiden delle merci che si portano su a Middelburg » 119.
Ma, come già ricordato nel paragrafo introduttivo di questo lavoro, dopo
il 1350 si verificò un fenomeno commerciale destinato a modificare profon-
damente le gerarchie economiche non solo nell’Europa nord-occidentale ma
anche nello stesso Mediterraneo: la spettacolare espansione dell’esportazione
di panni inglesi. Esclusi dalla Francia del nord dalla Guerra dei Cent’Anni
e dalle Fiandre dal bando protezionistico del loro conte, i prodotti tessili
dell’isola trovarono una via di penetrazione quasi obbligata a Walcheren.
Sin dal 1380 mercanti inglesi si erano insediati a Middelburg, che sarebbe
di- ventata il centro di ridistribuzione dei loro panni in tutta la Zelanda 120.
La nuova colleganza appena costituita ne creò subito un’altra, questa
volta decisiva per il decollo economico della regione. Anche di essa si è
par- lato nel paragrafo introduttivo: si tratta del trasferimento a Middelburg
nel 1383 dello Staple inglese della lana, il wolstapel dei documenti
zelandesi per- duti 121. I rapporti causali sembrano purtroppo impossibili da
chiarire, ma sta di fatto che insieme con la lana inglese giunsero a
Walcheren le prime carac- che genovesi.

La contabilità quattrocentesca dei borgomastri di Middelburg, tra-


scritta da Unger, contiene alcune informazioni sui « coepluden van Gene-
ven », i mercanti di Genova, durante i loro viaggi in Zelanda. Gli incontri
con i magistrati locali presso il magazzino del vino (« met den goeden
luden vander wet in t’ wijnshuus ») sembrano testimoniare di un clima un
po’ provinciale e certo diverso da quello di Bruges 122. Nondimeno la
giurisdi- zione territoriale separava le due città: nell’ottobre 1409 Antonio
Bonadonna

———————
119
L’imposta del 1366: « tol vande Oostersche schepen die in de Hanze zijn en het Veergat
inkomen »; quella del 1406: « tot Arnemuden van goede dat men boven in Middelburch bringet »;
ZA, 500/43, 500/50 e segg., 500/71 e segg.; citazioni in K. HEERINGA, De rekeningen cit., p. 8.
Un’altra parte consistente del fondo perduto è stata trascritta da W.S. UNGER, De Tol van Ierse-
keroord, Documenten en Rekeningen (1321-1572), ‘s-Gravenhage 1939.
120
J.H. MUNRO, Medieval Woollens cit., pp. 302-303.
121
ZA, 500/46 e segg; citazione in K. HEERINGA, De rekeningen cit., p. 8.
122
W.S. UNGER, Bronnen tot de geschiedenis cit., 2, p. 263.
inviava ai suoi compatrioti a Bruges le lettere di salvacondotto
(gheleydebri- even) del conte d’Olanda necessarie per raggiungere la
Zelanda e questa di- pendenza territoriale sarebbe stata ribadita più volte
negli anni seguenti, con viaggi di funzionari alla corte dell’Aia per
questioni finanziarie e contabi- li 123. Nel 1411-12, ad esempio, toccava a
Jan Adaems versare al borgomastro di Middelburg 10 lire di grossi che i
mercanti genovesi residenti a Bruges (« die te Brugghe ligghen ») avevano
pagato al conte d’Olanda per ottenere le lettere di carico 124. Bruges restava
dunque all’orizzonte, come centro di- rezionale dei Genovesi nella regione:
ma ciò non sembra necessariamente indicare una subordinazione del
mercato zelandese a quello fiammingo.
La conquista borgognona del 1431 interruppe naturalmente i legami
con l’Olanda e ne creò altri con Bruges, in ragione del fatto che colà risie-
deva il « consul vander nacië van Genue », il console della nazione genovese.
A lui furono inviati con deliberazioni scritte dell’amministrazione comunale
di Middelburg Valentijn Simondszon nel 1478 e Govert Oertszon nel 1487,
mentre nel 1486 un commissario dei Genovesi, insieme con colleghi spa-
gnoli, veneziani e portoghesi, giunse in Zelanda e vi fu accolto con
l’omaggio di caraffe di vino del Reno 125.

5. Navi genovesi nell’isola di Walcheren


Secondo Heers « la fortuna di Middelburg appare assai recente: la prima
nave genovese incontrata ad Arnemuiden vi arrivò nel 1441 » 126. A sostegno
di tale affermazione lo studioso francese citava la tabella conclusiva della
ponderosa opera di Unger, il quale però si basava a sua volta sull’imposta di
ancoraggio borgognona riscossa per la prima volta nel 1431-32 127.
In realtà la fortuna dell’isola di Walcheren è un po’ più antica. La
prima citazione « causa conducendi in Menderborgo » contenuta in un
documento genovese risale infatti al marzo 1384 e si riferisce a due carichi
di allume im- barcati a Genova sulla cocca di Lazzarino de Frescheto ed
Antonio de Vale-

———————
123
Ibidem, pp. 264, 269, 279, 282.
124
Ibidem, p. 265.
125
Ibidem, pp. 372, 385, 386.
126
J. HEERS, Gênes cit., p. 414.
127
W.S. UNGER, Bronnen tot de geschiedenis cit., 3, pp. 818-820; ZA, 501/1, c. 9 v.
tario; pochi giorni dopo fu la volta della nave di Isnardo Spinola, salpata
da Creta, ed in ottobre toccò a quella di Francesco Bulgaro, proveniente
con altro allume dalla costa turca 128. Le destinazioni erano genericamente
indi- cate come « ad portum Clusarum vel in Mendeborgho » e la loro
presenza nelle fonti è piuttosto rara, ma soprattutto molto concentrata nel
tempo: ai tre viaggi del 1384 ne seguirono altri otto nel 1388, dopo di che
il porto ze- landese scomparve per un ventennio dai protocolli notarili
genovesi 129. La raccolta relativa al XV secolo testimonia infatti di una
ventina di viaggi di navi genovesi, tutti aventi come meta Middelburg in
alternativa a Sluis, di- stribuiti fra il 1409 ed il 1439 (e di cui sei nel solo
1410) 130. È opportuno ri- cordare, ancora una volta, che la raccolta si
arresta purtroppo al 1440. Un solo documento, infine, menziona
esplicitamente un altro dei porti sull’isola di Walcheren, e precisamente
Vlissingen: di là, infatti, « de loco Frexinge, qui est ultra Clusam », la nave
savonese di Stefano Colombotto salpava alla fine del 1411 alla volta di
Cadice 131.
Un contributo inaspettato ci viene offerto a questo proposito dalle fonti
inglesi. Non dai registri portuali, in cui provenienza e destinazione dei
natanti non venivano indicate, ma dai rotoli contenenti le lettere della
cancelleria re- gia, conservati nel fondo Chancery del Public Record Office
ed interamente editi sotto forma di regesti 132. Fra il 1383 ed il 1388 i
cancellieri di Westmin- ster si occuparono di undici navi genovesi stazionanti
o di passaggio a vario titolo in acque inglesi e dirette a Middelburg 133.
Nessun’altra menzione del

———————
128
L. LIAGRE-DE STURLER, Les relations commerciales cit., II, docc. 418-419, 422, 427- 429,
457. La prima cocca citata tornò nel febbraio seguente; Ibidem, doc. 463.
129
Ibidem, docc. 503, 505, 509, 517-518, 520-521, 526.
130
R. DOEHAERD e C. KERREMANS, Les relations commerciales cit., docc. 37, 39, 40-42, 45-48,
56, 154, 158-159, 258, 270, 284, 632, 635, 660, 751, 761, 763, 766, 771, 779, 805. Ad
essi vanno aggiunti due viaggi di ritorno da Middelburg verso Siviglia e Genova (docc. 495,
724) e cinque viaggi da Middelburg alla Scozia e/o ritorno, in insula Schocie e de
Edemburgo, di cui almeno uno effettuato da una nave forse fiamminga (docc. 295, 401, 411,
506, 574-575).
131
Ibidem, doc. 116. Sulla nave di Colombotto v. A. NICOLINI, Navi e mercanti savonesi
in Inghilterra e nelle Fiandre cit., p. 110-111 (nota 120).
132
Calendar of the Close Rolls preserved in the Public Record Office, 46 voll., London
1892-1963 (d’ora in poi CCR); Calendar of the Patent Rolls preserved in the Public Record Of-
fice, 54 voll., London 1891-1916 (d’ora in poi CPR).
133
CCR, Rich. II, 1381-85, pp. 367-368; CCR, Rich. II, 1385-89, pp. 187-188, 199-200,
214-215, 239, 339, 346-347, 375-376, 405, 412, 542, 553; CPR, Rich. II, 1381-1385, p. 355.
genere, si noti, fu fatta invece prima e dopo queste date. In mancanza di spe-
cifiche fonti zelandesi, dunque, i rotoli inglesi concordano totalmente con i
protocolli notarili genovesi nel confermare un’importante affluenza di navi
genovesi a Middelburg negli anni Ottanta del Trecento. Ciò coincide, non a
caso, con la già ricordata presenza in città dello Staple inglese della lana.
Ben- ché in quegli anni godessero, a quel che sembra, di uno status di
neutralità nella guerra dei Cent’Anni, è quindi innegabile che i Genovesi
abbiano orien- tato le loro rotte in funzione di una scelta inglese. La loro
“scoperta” di Mid- delburg accompagnò il trasferimento colà dello Staple e
fu concomitante ad un documentato aumento della presenza inglese
nell’isola di Walcheren 134.

Non sembra che, durante la signoria dei conti d’Olanda, fossero in vi-
gore a Walcheren dazi o altre imposte sulle navi non anseatiche e
comunque la perdita della documentazione impedisce ogni verifica. Nel
1418-19 il rentmeester ad occidente della Schelda registrò tuttavia una
caracca genovese
« che venne carica a Walcheren, per i suoi pedaggi » 135. Un’inchiesta
giudi- ziaria già ricordata condotta nel 1427 dal balivo di terra di Sluis
riferiva che la caracca di Tommaso Grimaldi aveva fatto rotta dalla
Barberia « à Armu- den en Zélande » portando con sé una caracca
veneziana catturata 136.
L’imposta di ancoraggio (ancraitge o roertolle, alla lettera “pedaggio
del timone”) cominciò ad essere riscossa nel 1431-32, ma per alcuni anni la
sua registrazione contabile avvenne in forma cumulativa e solo in rari casi fu
ac- compagnata dai nomi dei comandanti 137. Così, ad esempio, nel 1432-33
l’imposta riguardò sette caracche (craken), nome che era riservato alle grandi
navi mediterranee, ma non ci è dato di conoscerne la nazionalità 138. Liste di
ancoraggio complete furono redatte solo a partire dal 1441-42 e da questa
data

———————
Due fra le navi citate nei documenti inglesi trovano riscontro in quelli genovesi, e cioè quelle
di Bartolomeo de Pendula e di Oberto Vivaldi.
134
V. HARDING, Cross-channel Trade cit., p. 158.
135
ZA, 500/83; citato da W.S. UNGER, Bronnen tot de geschiedenis cit., 3, p. 58.
136
AGR, CC13926/20, cc. 3v-4r.
137
Prima esazione: ZA, 501/1, c. 9 v.

— 120 —
138
ZA, 501/2, c. 7 r. Analogamente, ai loro comandanti era riservato il titolo di origine
italiana di patroen, mentre quelli delle imbarcazioni atlantiche erano chiamati scippers. Lo
stes- so avveniva in Inghilterra, dove si distinguevano patroni e magistri.

— 121 —
inizia la tabella compilata da Unger e citata da Heers 139. Una conoscenza del
mondo mercantile genovese naturalmente più profonda di quella dello studio-
so olandese ci ha permesso peraltro di identificare tre Genovesi nei pochi
elenchi nominativi precedenti, e precisamente Gregorio Di Negro nel 1434-
35 e Giacomo de Nigrono e Bartolomeo Boccanegra nel 1437-38 140. In
conclu- sione la ricerca nell’archivio zelandese, integrata con le fonti
fiamminghe e ri- assunta nella tabella 2, ha permesso di reperire la presenza
a Walcheren di trentanove imbarcazioni genovesi (navi, scepen, ma
soprattutto caracche, cra- ken), la prima risalente come detto al 1418-19 e
l’ultima all’agosto 1474.
Vista la loro natura fiscale, le liste di ancoraggio del rentmeester
dovreb- bero fornire risultati attendibili. Ma le fonti medievali, anche se per
così dire istituzionali, assumono difficilmente un valore statistico. I loro
compilatori, infatti, raramente agivano ispirandosi a linee guida univoche e
costanti. Basti pensare che il numero delle imbarcazioni censite varia da 2 nel
1442-43 e 1443- 44 a 380 nel 1483-84. Ciò non significa ovviamente che il
traffico marittimo di Walcheren aumentò di quasi duecento volte in un
quarantennio, visto che le riscossioni erano molto irregolari: si passò ad
esempio da 36 nel 1436-37 a 10 nel 1449-50, da 152 nel 1474-75 a 40 nel
1477-78. Simili variazioni sembrano dunque essere espressione dei mutevoli
assetti organizzativi dei gabellieri sul territorio, piuttosto che indicazione di
un improbabile trend economico. Va detto, peraltro, che probabilmente le
imbarcazioni mediterranee (galere vene- ziane e caracche genovesi,
veneziane e catalane) sfuggivano meno delle altre all’attenzione del fisco, a
causa della loro rarità, dell’importanza dei loro cari- chi (una caracca
genovese aveva una capacità media cinque-dieci volte superio- re a quella di
un battello anseatico) e dell’aliquota che le colpiva. Una caracca genovese o
veneziana pagava infatti al rentmeester una tassa di ancoraggio di 27 soldi e
4 denari di grossi, mentre le galere veneziane pagavano 20 soldi 141.
———————
139
ZA, 501/15, c. 4 r. Cfr. note 124 e 125.
140
ZA, 501/5, c. 3 r.; 501/9, c. 3 r.
141
I Genovesi pagarono 20 soldi nel 1450-51; un’orca bretone di Saint-Malo pagò 27
soldi e 4 denari nel 1446 ed un’orca scozzese 27 soldi nel 1460; ZA, 501/22, c. 4 v.; 501/26, c.
5 r.; 501/28, c. 5 r.-v.; 501/40, c. 6 v.; 501/41, c. 6 v. Le imbarcazioni più piccole, navette o
scepkins, pagavano 5 o 6 soldi; ZA, 501/22, c. 4 r.; 501/39, c. 6 r. Analogamente a quella
fiamminga, anche la lira di grossi zelandese era una moneta di conto, composta da 20 soldi
(schillingen) e 240 denari (penningen). Nel 1384-86 11 denari di grossi fiamminghi
equivalevano a 10 denari di grossi olan- desi; analogamente, nel 1388-90, 11 lire di grossi
fiamminghe equivalevano a 10 lire di grossi dell’altra valuta; K. HEERINGA, De rekeningen cit., p.
26.
Tabella 2 - Navi genovesi approdate nel porto di Arnemuiden e nel Wielingen
menzionate nei registri fiscali zelandesi e nei documenti fiamminghi,
1431-1484

n d imbarcazio patrono fo
° at ne nt
. a e
1418, aprile / vanden Genevoysers W.S. UNGER,
1 crake
1419, giugno (dei Genovesi) Bronnen
cit., vol 3, p. 58.
AGR, CC13926/20,
2 1427 carake Thomas de Grimalde
cc. 3 v.-4 r.
1434, giugno
3 scepe Gregore de Negre AZ, 501/5, c. 3 r.
/
1435,
settembre
1437,
4 scepe Jaco de Negron AZ, 501/9, c. 3 r.
agosto /
1438, agosto
1437,
5 scepe Bertolome AZ, 501/9, c. 3 r.
agosto /
Bockanigran
1438, agosto
1441,
6 crake Bernardo AZ, 501/15, c. 4 r.
marzo /
1442, luglio
1443, Francisque de
7 crake AZ, 501/17, c. 5 r.
agosto / Fourna
1444, dicembre (garante)
1447, gennaio
8 crake Oliver Spingel AZ, 501/23, c. 8 r.
/
1448, luglio
1448, luglio /
9 crake Jasver Dorye AZ, 501/26, c. 5 r.
1449, luglio
1450, luglio /
1 crake Philippe Dorye AZ, 501/28, c. 5 r.
1451, luglio
0
1450, luglio /
1 crake Andry Spingele AZ, 501/28, c. 5 r.
1451, luglio
1
1450, luglio /
1 crake Pieter Hebron AZ, 501/28, c. 5 v.
1451, luglio
2
1451,
1 crake Andries de Grymalde AZ, 501/32, c. 6 r.
novembre /
3 1453, maggio
1451,
1 crake Piere Justynian AZ, 501/32, c. 6 r.
novembre /
4 1453, maggio
1453, maggio
1 karake Gentil Marquiel AZ, 501/33, c. 5 v.
/
5 1454, maggio
1454, maggio
1 krake Geronyme Spingel AZ, 501/34, c. 5 v.
/
6 1455, maggio
1457, maggio
1 krake Pieter Spingel AZ, 501/37, c. 6 v.
/
7 1458, maggio
n d imbarcazio patrono fo
° at ne nt
. a e
1 1457, maggio tweij genevoysen
8 kr AZ, 501/37, c. 6 v.
/ kraken
1 1458, maggio (due caracche
9 a genovesi)
1457, maggio
2 Anthoine Justiniaen AZ, 501/37, c. 6 v.
/ ke
0 1458, maggio
1457, maggio
2 kr Hystaen Dorye AZ, 501/37, c. 6 v.
/
1 1458, maggio
1458, maggio a eenre genevoyssche
2 AZ, 501/38, c. 7 r.
/ crake
2 1459, maggio (una caracca
ke genovese)
1460, maggio
2 Thadeus Spingel AZ, 501/40, c. 6 v.
/ kr
3 1461, maggio
1460, maggio
2 a Jacob Spingel AZ, 501/40, c. 6 v.
/
3 1461, maggio
4
ke
1460, maggio
2 Pinneele Spingel AZ, 501/40, c. 6 v.
/
5 1461, maggio cr
1460, maggio
2 Pauwels Spingel AZ, 501/40, c. 6 v.
/ a
6 1461, maggio
1460, maggio
2 ke Pieter Spingel AZ, 501/40, c. 7 r.
/
7 1461, maggio
1460, maggio cr
2 Pierre Justiniaen AZ, 501/40, c. 7 r.
/
8 1461, maggio
a
1463, maggio
2 Thomas Justinyaen AZ, 501/41, c. 6 r.
/
9 1464, maggio ke
3 1464, agosto Luck Spingel AZ, 501/42, c. 17 r.
0 31
cr
3 1464, agosto Marck Spingel AZ, 501/42, c. 17 r.
1 31
a
3 1466, marzo 21 Andries Taliaen AZ, 501/43, c. 20 v.
2
3 1466, maggio ke Christoffels Gasort AZ, 501/44, c. 16 v.
3 18
3 1466, maggio cr Anthonis de Frilion AZ, 501/44, c. 16 v.
4 18
a
3 1466, André Ytalian SAB, 157/5, c. 129 v.
5 novembre
ke B[...]nitre Teriaen
3 1467, agosto 3 AZ, 501/45, c. 18 v.
6
3 1469, aprile 19 cr Ambruese Ytalian AZ, 501/46, c. 19 r.
7
3 1473, dicembre a Rafael Lomelin AZ, 501/62, c. 36 v.
8 18
3 1474, agosto Niclais De Negro AZ, 501/63, c. 41 r.
29 ke
9

cr

ke

cr

ke

crake

crak
e
crak
e
crak
e
crak
e
crak
e
cara
que
crak
e
crak
e
crak
e


Nel periodo di frequentazione genovese, dal 1441 al 1474, la
marineria più rappresentata a Walcheren fu quella bretone, con ben 381
imbarcazioni, pari al 48,6% del totale; all’inizio si trattava di balenieri
(balingers), che pa- gavano un’imposta di 10-12 soldi e che dopo il 1460
furono sostituiti dalle caravelle (craveelen, 12-20 soldi). Gli Anseatici
inviarono 194 imbarcazioni, provenienti soprattutto da Danzica, ma anche
da Amburgo, Wismar, Lu- becca e Brema. Il loro modello più comune era
l’orca (hulck, 12-18 soldi), insieme con la cocca (kogge, 6-20 soldi) e la
crayer (un tipo di baleniere, 8- 12 soldi). Le 103 imbarcazioni spagnole
erano soprattutto orche e balenieri baschi (12 soldi), mentre una sola
caracca catalana comparve nel 1455-56 142. In numero minore e decrescente
attraccarono poi battelli portoghesi (quasi tutte caravelle), orche scozzesi,
navette e balenieri normanni. Da notare, infine, che nelle liste di
ancoraggio non figura nessun battello inglese, men- tre secondo la
contabilità comunale di Middelburg erano proprio gli Inglesi, mercanti e
capitani, i principali frequentatori della città nella prima metà del
Quattrocento 143. È probabile che essi beneficiassero di qualche sorta di
esenzione, della quale peraltro non abbiamo notizie.
Alla luce delle liste di ancoraggio, i porti dell’isola di Walcheren
erano dunque solidamente immersi in un ambiente marinaro (oltre che
mercanti- le) schiettamente nordico. Non per nulla, a fronte di 713
imbarcazioni atlantiche, quelle mediterranee registrate fra il 1441 ed il
1474 furono non più di sessanta (il 7,8% del totale), e precisamente:

genovesi: 3 imbarcazio (30 caracche, 3 navi);


3 ni
veneziane 2 imbarcazio (13 caracche, 8 galere, 2 caravelle)
: 3 ni 144
;
fiorentine 2 imbarcazio (1 galera, 1 galeazza) 145;
: ni
catalane: 1 imbarcazio (1 caracca).
ne

———————
142
ZA, 501/35, c. 5 v.
143
P. SIJNKE e T. VAN GENT, Geschiedenis van Middelburg cit., p. 35.
144
Un’altra imbarcazione veneziana (l’ultima) raggiunse Walcheren nel 1474-75.
145
Galeazza di Francesco Benci nel 1469 e galera di Antonio Popoleschi (Antony
Popelisse) nel 1473; ZA, 501/46, c. 19 r.; 501/62, c. 34 v. M.E. MALLETT, The Florentine
Galleys cit., p. 136- 137, 173 per la galera di Popoleschi; non vi sono invece notizie della
galeazza di Benci.
Il predominio genovese fra i mediterranei non deve stupire. Ancora
una volta, se pure ve n’era bisogno, esso esprime la duttilità di comporta-
menti e l’acuta apertura mentale dei mercanti liguri, a fronte del cauto con-
servatorismo di quelli veneziani. L’arrivo di tre caracche nel 1450-51, di
cin- que nel 1457-58 e di sei nel 1460-61 sembra poi indicare un interesse
cre- scente per Walcheren, che forse non poté svilupparsi in pieno perché
coin- cise con l’incipiente declino dell’impegno armatoriale genovese sulla
rotta di Ponente. Compiendo, dove possibile, raffronti con le fonti inglesi,
il nume- ro di scali zelandesi appare senz’altro importante:

1437-38: 14 caracche a Southampton 2 caracche a Walcheren;


1457-58: 5 caracche a Southampton 5 caracche a Walcheren;
1459-60 / 1460-61: 7 caracche a Southampton 6 caracche a Walcheren.

Il fatto che non sempre (in sette casi su dodici) i nomi dei patroni coin-
cidessero è stato considerato non fondamentale, alla luce di quanto detto
circa le difficoltà nel trasmettere i dati ai doganieri stranieri. In particolare,
giunsero a Walcheren nel 1460-61 tre delle quattro caracche salpate
insieme dalla capitale ligure verso l’Inghilterra nell’estate 1459, dopo la
fine del- l’embargo conseguente ad un grave incidente anglo-genovese nel
Mediter- raneo, e che il registro dell’Officium Anglie indicò in navigazione
pro Zelan- dia e versus Midelburgum 146.
Non siamo in grado di sapere se gli attracchi genovesi nell’isola zelan-
dese siano avvenuti a scapito di quelli a Sluis. Ma certo l’insabbiamento
dello Zwin dovette giocare un ruolo non secondario in questa scelta. A tale
riguardo è più che significativo un documento della cancelleria ducale bor-
gognona redatto nel 1463, secondo cui « jl est tout notoire pour ce que les
marchans n’osent hanter ne converser le port et havre de l’Escluse, doub-
tans le péril et dangier à cause de la perfondité d’icellui havre, qui amoindrit
de jour en jour » 147. Ma ciò, come abbiamo visto, non modificò il ruolo di
Bruges. Non sempre, oltre tutto, i due scali furono considerati come alter-

———————
146
ASG, Antico Comune n. 784, c. 19 v. Sull’episodio v. J. HEERS, Les Génois en An-
gleterre cit., in particolare pp. 826-827; A. NICOLINI, Commercio marittimo genovese cit., pp.
262-266.
147
L. GILLIODTS-VAN SEVEREN, Inventaire des Archives cit., V, Bruges 1876, pp. 438-439.
nativi od antitetici fra loro: Pietro Embrono nel 1451 ed Andrea o Ambro-
gio Italiano nel 1469 approdarono sia a Sluis che a Walcheren 148.
Che gli approdi genovesi in Zelanda avessero luogo ad Arnemuiden
sembra confermato dalla stessa posizione geografica del porto, che era il
più vicino per chi giungeva dal sud, e dal fatto che esso non viene quasi
mai in- dicato nelle liste di ancoraggio, come se si trattasse di una
destinazione così ovvia da poterla lasciare sottintesa. In realtà (almeno sino
al 1464-65, come vedremo fra breve) i doganieri non si curavano troppo di
indicare i nomi dei porti. Fa saltuariamente eccezione quello di Veere,
terminale delle rotte che venivano da nord, meta di imbarcazioni
anseatiche, ma anche scozzesi e bretoni. Nel 1454-55, in un elenco
probabilmente accurato, quindici appro- di non vennero localizzati ed
undici ebbero luogo a Veere; nel 1457-58 si scrisse di otto imbarcazioni
oesterlingen, cioè anseatiche, « che tutte hanno scaricato a Veere » 149.
Nel 1443-44 fece la sua comparsa una nuova destinazione: quella di
una caracca veneziana, « la quale salpò da Sluis con la zavorra e venne nel
Wie- lingen per la tempesta, e che ha comunque pagato l’imposta » 150. Lo
stesso accadde nel 1463-64 a tre galere veneziane, « che erano salpate
dallo Zwin e per la forza della tempesta vennero nel Wielingen » 151.
Sturme, winde ende omweder, tempesta, vento e temporali, dirottarono
dallo Zwin al Wielingen una nave anseatica e tre navette bretoni nello
stesso anno e tre orche porto- ghesi nel 1466-67. Ma nel 1447-48 una nave
di Zierikzee, nell’isola zelande- se di Schouwen ad oriente della Schelda,
vi era giunta volontariamente 152.
Ma che cos’è e dove si trova il Wielingen? Un documento della
cancelle- ria borgognona del 1477 parlava un po’ sbrigativamente, ma con
sostanziale pregnanza, del « port de la Wielyngue, qui est le port du dit
Middelburg de-
———————
148
SAB, 157/3, c. 259 v.; 157/6, 43 v.; ADN, B6119, cc. 2 v., 3 v.; ZA, 501/28, c. 5 v.;
501/46, c. 19 v.
149
« die al ter Veere gelegen hebben », « die ter Veere gelost hebben » e « loste ter Ve-
re »; ZA, 501/22, c. 4 v.; 501/26, c. 5 r.; 501/29, c. 5 r.; 501/34, cc. 5 v.-6 r.; 501/37, c. 7 r.;
501/41, cc. 6 r.-7 r.
150
« eenre crake van Venegen die welke ter Sluus uuyt seilde mit balast ende jn die
Wie- lingen rumde vande storm, ende also die crake ydel was dairof gehaft »; ZA, 501/17, c.
5 r.
151
« van drie venecyaensche galeyen die uuyten Zwene zeylden, ende bij fortse van
sturme jn de Wielinge quomen »; ZA, 501/41, c. 6 v.
152
ZA, 501/23, c. 8 v.; 501/41, c. 6 v.; 501/44, c. 17 r.
vant Arnemuden ». Ma nel 1456 un altro documento cancelleresco, definendo
l’area portuale propriamente detta di Middelburg, recitava: « nel porto, che si
chiama Arne, almeno all’interno delle dighe, né nel Wielingen né nelle acque
di Arnemuiden » 153. Sembrerebbe così di poter distinguere l’accesso fluviale a
Middelburg al centro, Arnemuiden a nord ed il Wielingen a sud.
In realtà, il profilo sfuggente del Wielingen e la sua collocazione
mute- vole ben si adattano alla proteiforme idrografia della regione. Alla
fine dell’alto Medioevo, quando Walcheren (Walacria) era ancora unita
alle Fiandre, quello che sarebbe poi diventato il Wielingen era uno stretto
canale marino alla cui estremità sorgeva il villaggio di pescatori chiamato
Vlissin- ghe, il primo insediamento di Vlissingen. Nel XIII secolo una serie
di grandi maree fecero sì che il Wielingen si unisse con il braccio
meridionale della Schelda (l’Honte). Quest’ultimo era allora niente più che
un guado, pro- fondo poche decine di centimetri, probabilmente una sorta
di piccolo canale privo di flusso verso il mare sia nell’Honte, che agli inizi
del Quattrocento Giacoma di Baviera descrisse come « piccola, stretta e
poco profonda », sia nella sua foce e sia nel braccio superiore della
Schelda. Il Wielingen era dun- que lo sbocco al mare dell’Honte: il suo
nome ricorre nelle mappe del 1504 e del 1540 sia a sud di Walcheren che
nei pressi di Borssele (nella parte sud- occidentale di Zuid-Beveland) e più
tardi nei pressi di Cadzand, sul lato fiammingo (v. figure 2 e 3). Oggi il
nome Wielingen sopravvive in un canale marino sulla costa delle Fiandre
zelandesi, fra Breskens e Cadzand Bad, quindi nella sua porzione più
meridionale 154.
Finalmente, a partire dal 1464-65, sulle liste di ancoraggio furono
indi- cati anche i luoghi di attracco: ebbene, in quell’anno ventidue
imbarcazioni giunsero nel Wielingen, «in die Wielinge gecomen», ed otto
nel Veergat, «t’ Veergat ingecomen». Del primo gruppo facevano parte
anche le due carac- che di Luca e Marco Spinola, che furono così le prime
due navi genovesi re- gistrate secondo la nuova dicitura 155. Lo stesso
accadde per le altre otto che le avrebbero seguite, sino al 1474. Non si
trattò tuttavia forse tanto di un
———————
153
1477: « au port de la Wielyngue, qui est le port du dit Middelbourg devant Arremu-
de »; 1456: « in de havene, geheiten Arne, ten minsten bynnen den dyke, noch oick in de Wie-
linge noch in t’ water voir Arnemude »; W.S. UNGER, Bronnen tot de geschiedenis cit., 1, p. 412.
154
E.J. BRILL, Handelingen en mededeelingen van de Maatschappij der Nederlandsche
Letterkunde te Leiden, over het jaar 1922-1923, Leiden 1923, pp. 36-38.
155
ZA, 501/42, cc. 17 r.-18 r.
mutamento nella geografia portuale, quanto di una nuova impostazione
mentale dei doganieri: gli attracchi non erano riferiti ad un porto specifico
ma ad un’area marittima offshore: il Wielingen per chi giungeva a
Walcheren da sud, il Veergat da nord. Arnemuiden continuava a non essere
citata, ma restava il porto principale. Non per nulla, come indicato dalla
stessa conta- bilità, per almeno tre annate fiscali fu il balivo dell’acqua di
Arnemuiden che compilò la lista di ancoraggio e la « trasmise » al
rentmeester 156.
Non è da escludere, in ultima analisi, che questa nuova impostazione
fos- se conseguenza dell’aumentato traffico lungo l’Honte da e per Anversa,
che portava sempre più imbarcazioni a transitare nelle acque prospicienti
Walche- ren senza frequentarne i porti, ma solo sostando con attracchi
offshore. Ciò darebbe ragione anche del complessivo, seppur irregolare,
incremento degli ancoraggi registrati sulle nostre liste. Si tenga presente,
peraltro, che la città di Middelburg aveva detenuto il diritto di estaple sulle
due aree marittime circo- stanti dal 1433 al 1445 e vi aveva riscosso un
pedaggio sino al 1460, ed ora esse potevano ben suscitare l’interesse della
fiscalità zelandese 157.

Ma, a quel che sembra, ancora una volta il pragmatismo dei Genovesi li
spinse ad uscire dagli schemi ed a non trascurare le opportunità offerte dal
commercio locale, così come già avevano fatto nell’area anglo-fiamminga.
La presenza delle loro navi in Zelanda, infatti, non è solo testimoniata dai
registri doganali di Walcheren, ma anche da quelli oggi perduti di Yerseke-
roord, il grande pedaggio sulla sponda zelandese della Oosterschelde, for-
tunatamente pubblicati in parte da Unger appena un anno prima della loro
distruzione. La contabilità del quinquennio 1470-75 comprende infatti la
tassazione di tre caracche genovesi, quelle di messire Gerardo e di messire
Nicolao (di cui non ci è dato purtroppo conoscere il cognome) e quella di
Giovanni Doria, tutte giunte nel Wielingen ma non registrate a Walcheren.
Ma soprattutto comprende quella di un’orca borgognona (burgoenschen
hulck) dello stesso Giovanni Doria e capitanata dal savonese Battista Becca-

———————
156
« ontfang van anckeraigen binnen den tijdt van deser rekeninge, also dat den vorster
rentmeester overbracht is bij ... »; si trattò di Jan de Veer nel 1469-70 e di Lievin Mathijszoon
nel 1477-78 e nel 1479-79. ZA, 501/59, c. 28 r.; 501/71, c. 40 v.; 501/72, c. 79 v.
157
P. SIJNKE e T. VAN GENT, Geschiedenis van Middelburg cit., p. 35; N.J.M. KERLING,
Commercial Relations cit., p. 40.
la, che giunse con merci (goeden) ad Arnemuiden proveniente da Oriente
(uut Oestlant), e cioè dall’area anseatica o baltica 158.
Siamo dunque verosimilmente di fronte alla prima documentata prova
di un contatto diretto fra navi genovesi e mercanti anseatici, ma non solo.
Per la sua posizione lungo il corso del fiume, Yersekeroord era il luogo di
transito delle imbarcazioni da e per Anversa, passaggio privilegiato e quasi
esclusivo verso il porto brabantino prima del ribaltamento delle vie
d’acqua con l’apertura alla navigazione dell’Honte e della Westerschelde.
Già nel 1470-75, dunque, le grandi navi genovesi non si limitavano a
raggiungere la “facciata” di Middelburg ma si spingevano sino ad Anversa,
prima che la grande crisi armatoriale di fine Quattrocento le cancellasse
dalle acque dell’Atlantico e quasi mezzo secolo prima della nota
costituzione di una consistente colonia mercantile genovese nel porto
brabantino 159. Ulteriori e più tardi documenti del pedaggio, quello di un
Giovanni Assina genovese che nel 1492 trasportava merci spagnole (vino
di Alicante, mandorle e riso) su due navi di Bergen op Zoom e di Benigno
Cassina che nel 1499-1500 sbarcava a Veere merci anseatiche (aringhe,
salmoni, pelli e pellicce) non fanno che contribuire a dischiudere questi
nuovi orizzonti mercantili 160.
Se pure ve n’era bisogno, dunque, le fonti di Yersekeroord forniscono
un più corposo significato alla presenza genovese in Zelanda: non solo
quello di una alternativa a Bruges, ma di un allontanamento dall’orbita
fiamminga e quasi una funzione di ponte verso il grande mercato del
futuro: quello di Anversa, appunto. Ma questa vicenda non appartiene più
al Me- dioevo, bensì all’Età Moderna, e necessiterebbe di nuove
approfondite ri- cerche d’archivio in una prospettiva nuova. Così come i
contatti con l’Hansa, talvolta intuiti ma sempre sfuggenti, meriterebbero
nuove indagini in sedi appropriate.

———————
158
« Van messire Jan Dory over den burgoenschen hulck, daer minsier Baptiste Bekale
patron of it, dat hy uut Oestlant brochte ende van goeden, die hi voir Aernemuyden heeft »;
W.S. UNGER, De Tol van Iersekeroord cit., pp. 230-231, 233.
159
G. PETTI BALBI, Mercanti e nationes nelle Fiandre cit., pp. 51-53; D. GIOFFRÉ, Il traf- fico
di importazione genovese alla luce dei registri del dazio (1495-1537), in Studi in onore di A.
Fanfani, V, Roma 1952, pp. 230-232.
160
W.S. UNGER, De Tol van Iersekeroord cit., pp. 384, 510.
5. Conclusione: limiti e ruolo del commercio genovese con le Fiandre e con la
Zelanda
Giunti al termine dell’analisi, sembra possibile (ed è comunque
dovero- so) proporre una sintesi storiografica circa il significato ed i limiti
della pre- senza commerciale genovese nei Paesi Bassi Meridionali, così
come ci ven- gono proposti dalla prospettiva di osservazione degli archivi
del Nord.
Primo punto: la presenza nelle Fiandre. Quando le prime galere della
capitale ligure raggiunsero le acque antistanti Bruges, questa era certo il
ca- polinea economico del loro viaggio. Non poteva esserlo l’Inghilterra di
fine Duecento ed inizio Trecento, un paese ancora feudale ed arretrato, in
grado di offrire solo materie prime, seppure pregiate come la sua lana, ma
privo di un’organizzazione finanziaria e produttiva in grado di sostenere il
con- fronto con il grande commercio internazionale. La situazione cambiò
radi- calmente sino a capovolgersi nella seconda metà del Trecento,
allorché alla straordinaria espansione dell’industria tessile inglese ed
all’emergenza di ric- chi ed esperti mercanti locali e di un potente centro
finanziario e creditizio come lo Staple di Calais si contrappose il
drammatico declino della drapperia fiamminga. Da quel momento in poi
furono Southampton e Londra i veri capolinea della rotta. Questa tesi è già
stata sostenuta in un lavoro prece- dente ed è sufficiente ora riassumerla
per sommi capi 161.
La relativa scarsità di documentazione inglese e la totale assenza di
do- cumentazione fiamminga per il passaggio due-trecentesco rende
difficile esibire elementi probanti relativi al primo periodo. Ma le già
ricordate an- notazioni degli scabini di Bruges del 1397-98 circa «
l’estaple dei Genovesi che era situato a Bruges » e « l’estaple dei mercanti
di Genova situato nelle Fiandre che ora è posto in Inghilterra » indicano
chiaramente la consapevo- lezza di un perduto primato 162. I registri
portuali inglesi quattrocenteschi contengono invece indizi decisivi
riguardanti il secondo periodo. Le regi- strazioni di trasbordi di mercanzie
nei porti inglesi da navi genovesi ad altre connazionali od anche inglesi «
pour aller en Flandres » dimostrano che non tutte le imbarcazioni genovesi,
una volta raggiunti i porti di Southampton o

———————
161
A. NICOLINI, Commercio marittimo genovese cit., p. 266 e sgg.
162
« vanden stapele vanden Genevoysen te Brucghe te lecghene [....] den stapel vanden

— 130 —
cooplieden van Gieneven leide in Vlaendren die nu leghet jn Jngheland »; L G ILLIODTS-VAN
SEVEREN, Inventaire des Archives cit., IV, Bruges 1876, p. 314. Cfr. nota 107.

— 131 —
di Sandwich, proseguivano necessariamente il loro viaggio sino a Sluis. In
secondo luogo, la crisi dell’industria tessile fiamminga aveva in pratica an-
nullato i carichi di ritorno: un manuale di mercatura conservato nell’Ar-
chivio Datini e databile al 1385-86, parlando di « Fiandra e come vi
navichano i Gienovesi », afferma che « di là tornano chol sale e con alquno
nolo di Sobi- lia e da Maiolicha, o vote » 163. Con quest’ultima
affermazione, l’estensore della Pratica datiniana intendeva dire che
nessuna merce fiamminga giunge- va nel Mediterraneo. Ma egli non
poteva conoscere quel che veniva sbarcato al primo scalo, cioè quello
inglese. In un lavoro precedente, sulla scorta dei registri dell’Exchequer, è
stato infatti ampiamente dimostrato che, a partire almeno dal 1372, le navi
genovesi di ritorno dalle Fiandre trasportavano quantità anche importanti
di manufatti dei Paesi Bassi e della Renania e materie prime di origine
anseatica e le sbarcavano in Inghilterra, prima di effettuare colà il carico
per il viaggio verso il Mediterraneo. Ma, stando ai registri doganali della
Corona, questa pratica sarebbe stata seguita da non più dell’11-12% delle
imbarcazioni 164.
Ciò non può naturalmente significare che solo un decimo delle navi
genovesi entrate nell’Atlantico raggiungessero Sluis, ma neppure sembra
ac- cettabile affermare che le Fiandre fossero il capolinea di tutte quelle
navi. Indubitabilmente, a partire almeno dall’ultimo quarto del Trecento ed
in maniera sempre più accentuata nel corso del Quattrocento, Bruges si
stava gradualmente convertendo da piazza economica a piazza finanziaria.
In città rimasero i vecchi quartieri generali organizzativi di molte attività
commer- ciali (come quella dell’allume, come vedremo fra breve) ed anzi
la crescente organizzazione finanziaria, insieme con una buona dose di
inerzia mentale, favorì forse questa permanenza. Le Fiandre inoltre, pur
avendo perso la loro capacità produttiva, restavano comunque una ricca
area di consumi per le merci che giungevano dal sud.
Secondo punto: la presenza in Zelanda. Qui la sintesi è più complessa,
poiché la prospettiva di osservazione “nordica” propone panorami più sfu-
mati e sfaccettature più indefinite. Secondo Heers, che continua ad essere
citato come il maggiore esperto del Quattrocento genovese, da un lato
« nell’isola di Walcheren si sbarcava soprattutto il guado (ma non l’allume) »,
———————
163
La ‘Pratica di Mercatura’ datiniana (secolo XIV), a cura di C. C IANO, Milano 1964
(Biblioteca della rivista «Economia e Storia», 9), p. 73.
164
A. NICOLINI, Commercio marittimo genovese cit., pp. 268-274.
dall’altro « Bruges riceveva soprattutto i prodotti destinati alle Fiandre e
Middelburg quelli che dovevano essere riesportati in paesi più lontani » 165.
Lette dagli archivi dei Paesi Bassi Meridionali, queste tesi possono es-
sere condivise? Sgombriamo subito il campo dalla supposizione
riguardante il guado, la quale naturalmente si basa ancora sui documenti
genovesi, e prende atto della predominanza di questo colorante fra le merci
assicurate in Liguria con destinazione Middelburg. Come già estesamente
discusso nel paragrafo 3 di questo studio, siamo convinti che queste fonti
per così dire “ufficiali”, prodotte all’inizio di viaggi lunghi e complessi,
vadano accolte con abbondante criticismo. Nessun registro fiscale
zelandese accenna alle merci giunte dal Mediterraneo. Una tariffa del 1444
relativa al pedaggio di Yersekeroord, sulla Schelda orientale, nomina il
guado della Picardia (Ami- aens weedts), che pagava 12 grossi al barile, e
l’altro guado (ander weedts) che ne pagava 8 166.
Diverso è invece il discorso sull’altra ipotesi di Heers, secondo cui
era- no Sluis e Bruges, e non i porti inglesi, i centri di ingresso e di
ridistribuzio- ne dell’allume genovese nell’intero nord-ovest europeo 167.
Fonti genovesi dimostrano infatti che le due società a carati create in
Liguria nel 1416 e nel 1449 per lo sfruttamento dell’allume di Focea
avevano rappresentanti a Bru- ges, nelle persone di membri della famiglia
Lomellini e di Visconte Giusti- niani. Un nostro documento datato 25
agosto 1456 non fa che confermare il persistere di questa struttura, citando
una disputa fra Giovanni di Paolo, marchant de Jennes, ed il suo
connazionale Battista de Marini « à cause de certain alume dont le dit
Baptiste de Marinis en a esté et est gouverneur » 168.
L’ipotesi è confermata anche da molteplici prove contenute nei docu-
menti doganali inglesi: la sostanziale modestia dei carichi di allume
sbarcati nell’isola a fronte di quelli imbarcati in Oriente, i trasferimenti di
parte degli stessi da caracche genovesi che si arrestavano a Southampton
ad altre che proseguivano per le Fiandre, la presenza di allume genovese
su battelli in-

———————
165
J. HEERS, Gênes cit., p. 414.
166
W.S. UNGER, De Tol van Iersekeroord cit., pp. 8-11.
167
J. HEERS, Gênes cit., pp. 412-413. La tesi è di M.L. HEERS, Les Génois et le commerce
de l’alun à la fin du Moyen Age, in « Revue d’histoire économique et sociale », XXXII
(1954), pp. 34-35, 48-49.
168
SAB, 157/4, c. 146 r.
glesi o zelandesi diretti verso la stessa meta e quella di carichi “di ritorno”
della stessa merce a bordo di imbarcazioni inglesi, ma anche di caracche
ge- novesi o galere veneziane salpate sempre dalle Fiandre 169.
I documenti della cancelleria degli scabini aggiungono altri tasselli al
qua- dro, come il ricordo di un carico imbarcato in Oriente nel 1448 sulla
caracca di Benedetto Doria e trasferito a Portopisano su quella di Cosma
Dentuto a destinazione Sluis, dove esso era atteso da probabili membri del
“cartello” qua- li Baldassarre e Paolo Doria, Damiano de Marini e Giovanni
Giustiniani 170. Il fatto poi che nel 1468 navi veneziane sbarcassero a Sluis
una varietà sca- dente proveniente dalla Barberia conferma il persistere di
una forte richiesta locale della materia prima, mentre nel 1487 Nicolò
Spinola acquistava a Bruges 300 charges di allume da un mercante
fiorentino, a dimostrazione di quanto i Genovesi fossero ancora coinvolti
nel traffico, anche dopo la per- dita delle loro miniere di Focea e la
scoperta di quelle laziali di Tolfa sfrut- tate in monopolio dai Medici 171.
Terzo punto: le ipotesi su di una eventuale “gerarchia” fra i due poli di
Bruges e di Middelburg. « Certo » scrive sempre Heers, « dal punto di
vista portuale, una frazione del traffico genovese si effettuava non a Sluis
ma a Middelburg ». Ma quest’ultima, aggiunge, « era solo un porto, un
luogo di deposito. Le navi genovesi facevano scalo a Walcheren, ma i
mercanti non vi risiedevano. Il mercato era Bruges, per la quale l’isola era
solo un avampor- to: essa non costituiva un mercato distinto, ma faceva
parte dello stesso complesso economico » 172.
Ma il primato fiammingo, ricordiamolo, non esisteva più almeno dalla
metà del Trecento. La contabilità dei borgomastri zelandesi di cui ci siamo
occupati nel paragrafo precedente sembra dimostrare chiaramente, per il
primo Quattrocento, la scontata indipendenza amministrativa di Middel-
burg, legata alla contea d’Olanda e quindi alla sua burocrazia con sede a
den Haag. La situazione non si modificò a vantaggio di Bruges dopo la
conqui- sta borgognona. Nel 1434-35, a proposito di tre navi (una di
Gregorio Di Negro, una forse spagnola ed una portoghese) che erano
approdate a Veere,

———————
169
A. NICOLINI, Commercio marittimo genovese cit., pp. 266-267.
170
SAB, 157/3, cc. 73 v.-74 r.
171
SAB, 157/5, c. 135 r.; 165/2, c. 83 r.-v.
172
J. HEERS, Gênes cit., p. 414.
Welsingen ed Arnemuiden, il rentmeester zelandese annotava « riguardo
alle loro merci scaricate là e caricate a Middelburg » 173. A ben vedere, ciò
era un’ovvia conseguenza del diritto di estaple esercitato dalla città sulle
acque del Wielingen e del Veergat. Sembra dunque difficile, in queste
condizioni, parlare di Middelburg come di un semplice satellite di Bruges.
Ma neppure si può sostenere che i due mercati fossero, per così dire,
“impermeabili” l’uno all’altro. Certo, quando la documentazione è scarsa, si
è tentati di azzardare ipotesi anche raccogliendo singole testimonianze. Sta
di fatto che, fra le merci sequestrate per evasione daziaria dai balivi di Sluis,
si ritrovano anche alcune “piccole botti” appartenenti ai marinai di una caracca
genovese giunta in Zelanda ed aringhe ed altre mercanzie venans de Zellande e
caricate su di una galera fiorentina 174. D’altra parte, nel 1455 i marinai della ca-
racca di Antonio Giustiniano, all’ancora nello Zwin, frodarono l’estaple « pour
mener en Zellande et vendre » undici botti di malvasia 175.

Resta ancora da discutere a proposito dei rapporti intercorsi fra i Ge-


novesi e le aree fiamminga e zelandese: ne discuteremo in modo un po’
pro- vocatorio. Si è parlato ampiamente del coinvolgimento genovese nel
com- mercio di importazione dalle due aree verso l’Inghilterra, e si sono
anche descritte le merci che ne costituivano l’oggetto 176. Ebbene, è
possibile che, almeno in Zelanda, queste merci venissero pagate con panni
inglesi. Nelle Fiandre essi erano banditi; ma nessuna economia, per quanto
« circondata tutt’intorno da steccati», poteva per questo considerarsi al
riparo, visto che era quanto meno « perforata dalla libera iniziativa degli
Italiani » 177. Il 18 ottobre 1439 la caracca savonese di Bartolomeo Serrato
salpò da Sandwich alla volta di Sluis dopo avere imbarcato una piccola
quantità di panni: 11 pezze e 21 iarde e mezza di curti sine grano (tinti
senza l’uso di grana), una iarda di dimidio grano (tinti con uso parziale
di grana) e mezza iarda di

———————
173
« die Veer, Welsinghen ende Aernemude quamen, om haer gode in lossene ende in
Middelborch te bovene »; ZA, 501/5, c. 3 r. Welsingen era un piccolo villaggio oggi scompar-
so, su di una insenatura costiera ad un paio di chilometri a sud di Middelburg.
174
ADN, B 6142, c. 2 v.; B 6147, c. 1 v.
175
ADN, B 6129, c. 1 v.
176
A. NICOLINI, Commercio marittimo genovese cit., pp. 270-274.
177
C. BARRON, England and the Low Countries cit., p. 6.
scarlet (tinti con la grana), nonché 6 iarde di “kersey” (le carisee dei
manuali di mercatura toscani e clarixee dei notai liguri, panni più piccoli e
leggeri) 178. Che cosa pensare di questo carico curiosamente esiguo, se non
che esso poteva anche essere destinato al contrabbando? Nel luglio 1434 la
caracca di Giovanni Tommaso Di Negro lasciò Southampton, per tornarvi
poi poco più di due mesi dopo 179. Senza dubbio, in quel frattempo essa
aveva rag- giunto Sluis. Ebbene, quali merci caricò in Inghilterra per
trasportarle nelle Fiandre? L’elenco è breve ed incompleto, poiché tre delle
otto partite di ca- rico sono oggi illeggibili per un guasto della pergamena;
ma le altre cinque si riferiscono ad altrettanti scampoli di panno largo tinto
senza grana, per complessive 22 iarde (circa 20 metri). Un carico modesto
e quasi discreto, ma comunque di una mercanzia proibita.
Tre sequestri comminati dal balivo dell’acqua di Sluis nel 1403 e nel
1406 riguardavano proprio i panni inglesi che due patroni di caracche ed
un marinaio genovesi avevano tentato di sbarcare clandestinamente in
porto,
« lesquelx draps, selon les anchiennes costumes, ... sont bannyz hors d’icel
pais » 180. Poche pezze, certo, e scarni frammenti documentari; ma quanto ba-
sta per confermare che i Genovesi contribuivano a quel commercio sotterra-
neo, del quale i sequestri colpivano certo una quota nettamente minoritaria.
Ma in Zelanda la situazione era del tutto diversa – visto che, almeno
si- no al 1452, colà si poteva importare apertamente quella fondamentale
merce di scambio del tardo Medioevo europeo che era appunto
rappresentata dai panni inglesi. Purtroppo però nessun registro portuale ci
ha conservato i ca- richi attribuibili con certezza alle caracche genovesi
salpate da Southampton o da Sandwich alla volta dell’isola di Walcheren, e
quindi ogni verifica di- retta è impossibile. Ma l’ipotesi non è solo una
semplice suggestione: una caracca genovese poteva salpare da Chio con un
carico di allume, o dalla Li- guria con un carico di guado, poi fermarsi in
Spagna ad imbarcare frutta ed arrivare nell’isola zelandese di Walcheren
con panni inglesi destinati alle fiere

———————
178
PUBLIC RECORD OFFICE, Exchequer, King’s Remembrancer Custom Accounts (d’ora in
poi PRO, E122) 127/18, c. 3 r. Sui diversi tipi di panni caricati v. A. NICOLINI, Commercio
marittimo genovese cit., pp. 237-238, 257-259. Una pezza di panno standard misurava 24
iarde (circa 22 metri) e pesava 90 libbre (kg. 40,7); un kersey pesava 20 libbre. Sulla presenza
della nave a Sluis, v. infra, p. 107.
179
PRO, E122/141/22, rot. 5 r., rot. 12 v.
180
ADN, B 6094, c. 1 r.; B 6104, c. 1 r.; B 6117, c. 1 v.
di Bergen op Zoom e quindi al mercato di Anversa, che li avrebbe
ridistribuiti in Germania. Un simile scenario è imprevedibile sfogliando i
documenti assi- curativi genovesi che sono stati sinora alla base delle
nostre conoscenze, ma appare del tutto plausibile dopo aver visitato le fonti
negli Archivi nord- europei. Affermare che Middelburg era un satellite di
Bruges nello stesso modo in cui lo era Sluis diventa allora una deduzione
quasi aleatoria. Mentre non sembra invece azzardato sostenere che una città
in cui si commerciavano panni inglesi ed una in cui essi erano banditi non
potevano che appartenere a sistemi commerciali diversi e soprattutto
destinati ad un diverso avvenire.
La scelta di Middelburg e soprattutto di Anversa, a partire dal 1380,
come sbocco alternativo alla penetrazione dei panni inglesi nell’Europa del
nord aveva infatti determinato (vale la pena di ribadirlo) profondi muta-
menti nell’economia della regione. Priva di un’industria tessile da
protegge- re, la città sulla Schelda accolse con entusiasmo il nuovo
commercio e ben presto fu coinvolta nelle operazioni di tintura e finitura
dei panni inglesi, che vi venivano sbarcati grezzi. La scelta dei mercanti
d’oltre Manica si ba- sava d’altra parte sulla superiore esperienza dei
lavoratori tessili dei Paesi Bassi e sulla loro profonda conoscenza del
mercato tedesco. Nel 1421 i “Merchants Adventurers” londinesi si
insediarono quindi ad Anversa e, tramite le fiere di Bergen op Zoom,
iniziarono a smerciare i loro panni verso Colonia e la Renania, e da là
verso la Germania centrale e meridionale. Ma il boom di importazioni dei
panni inglesi ad Anversa (un aumento del 38% dal primo al secondo
decennio del Quattrocento) allarmò i produttori tessili olandesi e
brabantini, che nel 1428 ottennero l’estensione ad Anversa del bando già in
vigore nelle Fiandre. Ma il provvedimento non ebbe successo: prima le
pressioni dei mercanti olandesi e degli stessi artigiani di Anversa e poi il
boicottaggio degli Anseatici ne provocarono il ritiro già nel 1431. Si verificò
allora il trionfo dei panni inglesi, che coincise con la spettacolare espansione
delle fiere di Bergen op Zoom 181. Constatando che, dal 1440 al 1480, la per-
centuale di panni inglesi esportati alla volta di Anversa aveva raggiunto il 35-
40% del totale (circa 20.000-23.000 pezze), Munro a ragione afferma che «
il protezionismo fiammingo aveva ucciso Bruges » 182. Analogamente,
secondo una studiosa inglese, « con l’uso dell’embargo commerciale per
fini politici e
———————
181
J.H. MUNRO, Medieval Woollens cit., pp. 302-303.
182
J.H. MUNRO, Bruges and the Abortive Staple in English Cloth, « Révue belge de phi-
lologie et d’histoire », 44 (1966), pp. 1143-1144.
con una pesante tassazione, nel corso del XV secolo i duchi di Borgogna
fi- nirono effettivamente per uccidere, seppur lentamente, la gallina dalle
uova d’oro » 183.
E dunque, concludendo, ci sia consentito spingere all’estremo la pro-
vocazione. Le prime navi genovesi giunsero in Zelanda insieme con lo Sta-
ple inglese della lana e sembra verosimile che, negli anni seguenti, abbiano
importato colà panni inglesi. Lana inglese ai tempi dello Staple
trecentesco, panni inglesi nel Quattrocento: perché non supporre che, in
Zelanda, i Ge- novesi non agissero nell’orbita di Bruges, ma come agenti
commerciali del regno d’Inghilterra?

Ringrazio vivamente la dott.ssa Mienelien van Vlaanderen, del Consolato


Olandese di Torino, che ha tradotto le fonti in neerlandese medievale; il dott.
Anton van Meijgaard, che ha tradotto i riferimenti bibliografici in neerlandese
moderno; il sig. Francesco Murialdo, che ha disegnato le cartine.

———————
183
C. BARRON, England and the Low Countries cit., p. 12.
Appendice documentaria

<1382, dicembre 1 / 1383, maggio 5,> Sluis

Conto di Jean Walkier, balivo di Sluis e balivo dell’acqua di Sint-Anna ter Mui-
den, relativo a due multe per tentato contrabbando comminate rispettivamente a Cor-
rado da Campi a causa di una balletta di stoffa e nove ballette di cotone ed a Lodisio
Giustiniani e ad una certa Gisella a causa di un carico di allume e di cotone.

ARCHIVES GÉNÉRALES DU ROYAUME, Bruxelles, Comptes en Rouleuax, CR 1517.

Rewaert vander stede vander Sluus, balliu vanden watre vander Mude.
Jtem ghecalengiert een balekin fuelgey ende neghen balekine cottoens toebe-
horende Conrade de Campi, genevois, om dac het forsen ghoed ter Sluus up cland
ghedaen hadde zonder teveerne te Brucghe tsinen Staple wace of de verbuerte es lijf
ende goed in scheeren ghenaden pais omme LX lb.
Jtem ghecalengiert eene quantiteit van allime ende van cottoene toebehorende
Louys Justinian ende einen Gheselle, genevoise, om dat zij tforsen ghoed oude
ghestreept hadden om de voerne in Zeeland sonder tebenighene te Brucghe tsinen Staple
wace of de verbeurte es lijf ende ghoed in scheeren ghenaden pais omme CIIIIXX lb.

<1405, settembre 22 / 1406, gennaio 11,> Sluis

Leonardo Maruffo e Leonardo Grillo, annunciando l’intenzione dei Genovesi di


abbandonare l’Inghilterra e di trasferire i propri capitali fuori da quel paese investen-
doli in panni, chiedono al balivo dell’acqua di Sluis l’autorizzazione ad attraccare in
porto, in deroga al divieto di importazione di panni inglesi, promettendo di non sballa-
re il carico e di non recarsi più in Inghilterra e dichiarandosi disposti a pagare
un’imposta di un nobile per ogni balla di panni

ARCHIVES DÉPARTEMENTALES DU NORD, Comptes des Baillages de Flandre, L’Écluse,


Baillage de l’eau, B 6102, c. 1 r.-v.
Recepte.
Premiers de diverses calangies.
De Liénart Maroffle et Liénart Grielle génevoiz, tenans résidence à Bruges,
lesquels vindrent au dit Bailli au temps que les Angloiz estoient partiz de l’Escluse et
qu’ilz avoient prins les III caraques chargiez de moult de marchandises appartenans aux
Génevoiz, non obstant le saufconduit par eulx empetré du Roy d’Engleterre, pour
laquelle prinse tous les Génevoiz, comme les dessusdiz rappor-tèrent au dit Bailli,
estoient lors en enteconte de partir du tout du dit payz d’Engle-tère. Et pour ce qu’ilz ne
savoient pas trouver meilleur voie pour avoir leurs biens hors du dit pays d’Engletère
que de les emploier en merchandi- ses de draps d’Engle-tère, demandèrent au dit Bailli
s’il leur voulloit consentir, veu que nulz ne puet amener draps d’Engletère au port de
l’Escluse que les frans Alemans, se jlz pou-voient aucuns amener ou faire amener en
leurs caraques, tout fardelé, senz iceulz de- fardeler ne bougier des dites caraques, pour
les mener du dit lieu de l’Escluse en leur payz, parmj paiant de chacune balle un noble.
Et pour ce que c’estoit un cas où jl c’en venoit bien avoir aviz, le dit Bailli envoia
devans monseigneur le Chancelier sur ce un mémoire, entre autres choses, pour sur ce
avoir son bon aviz, par lequel fu ordonné d’en baillier re- sponse au dit Bailli par
maistre Gulart des Abeaulx et maistre Daniel Gilards, lesquels mandèrent le dit Bailli de
venir à Guidevelde. Laquelle response estoit que, parmj ce que les dits Génevoiz
promettoient de non plus aler en Engletère, que le dit Bailli persist un noble de chacune
balle, et plus s’il povoit. Dont les dessusdits Liénart Maroffle et Liénart Grièle ont fait
amener en la caraque de Paule Ytalien douze balles de draps d’Engletère. Receu de
chacune bale un noble, à VI s. VI d. groz le noble, monte XLVI lv. XVI s.

1441, maggio 16, Bruges

I genovesi Percivale Marchione e Paolo Spinola, il savonese Abramo Sansone ed i


veneziani Marco Corner e Cristoforo Sansone, le cui merci a bordo di due navi di Sluis in
navigazione verso l’Inghilterra sono state sequestrate da uomini di Dieppe con il pretesto
che appartenessero ad Inglesi, nominano Jan de Veer di Bruges loro procuratore
generale per recuperare le merci stesse

STADSARCHIEF VAN BRUGGE, Memorial van de Kamer, 164/1, c. 114 r.

À tous etc., Bourgmaistres etc., salut.


Comme le second jour de ce présent mois de may les neifs de Adriaen Claiszone
et de Jehan Willemszone, bourgeois de l’Escluse en Flandres, ensemble les biens
chargez en ycelles, singlant du dit lieu de l’Escluse vers Angleterre, fussent prinsés en
mer par aucuns de la ville de Dièpe ou autres tenans le parti de la France, et menées par
les preneurs en la
dicte ville de Dièpe comme biens appartenans à Anglais ou autres leurs ennemis; savoir
faisons, certifiant par ces présentes, que, comparans au jour d’huy par devant nous, Par-
cheval Marchion, Abraham Sanson, Paule Spinula, marchans de Jennes, Marc Cornier et
Christoffle Sanson, marchans de Venize, residans en la dicte ville de Bruges, lesquels
nous ont dit, certifié et déclaré par leurs sermens sur ce prestez solennèlement, ainsi le
dit Par- cheval que au mois d’avril dernier passé il fit chargier en la neif du dit Adrian
Claiszone, lors gisant au dit lieu de l’Escluse, quatorze botes et une pipe de vin de
Roménie signez de talle marque [S1] et lesquelles il envoya en la dite neif merchandente
en Angletère pour illec estre venduz au plus offrant. Jtem le dit Abraham Sanson que
au dit mois d’avril der- nier passé il fist chargier en la neif du dit Jehan Willemszone,
lors gisant au dit lieu de l’Escluse, vingt botes de vin de Roménie et unze pipes de vin
bastard, signez de telle mar- que [S2], lesquelles il envoya en la meisme neif
mercandente en Angleter pour illec estre venduz au plus offrant. Jtem le dit Christofle
Sanson que au dit mois d’avril dernier passé il fist chargier en la dite neif de Adrian
Claiszone sept botes de vin cuit et deux botes et demj de vin bastart et ung escrin plein
de diverses menues merchandises signez de telle marque [S3], pour en la dite neif estre
menez et conduis sur ses périls et aventure en An- gletère et illec estre venduz au plus
offrant. Jtem le dit Paule Spinula, que au dit mois d’avril dernier passé il fist chargier en
la dite neif de Adrian Claiszone dix bales de garen- ces signez de telle marque [S4],
pour en ycelle estre menez en Angletère et illec venduz au plus offrant. Jtem le dit Marc
Cornier que au dit mois d’avril dernier passé jl fist chargier en la dite neif de Adrian
Claiszone trois tonneaux de vin bastart, six botes de vin de Roménie, ung tonneau de
cloux de giroffle, ung tonnel de poudre à vers nommé granèle, trois botes rempliz de litz
et en l’une d’icestes estoit une bale de granèle et pour dessuz ce encore une bale de
toilles d’Espinal, tous signez de telle marque [S5], toutes lesquelles parties il envoya en
la meisme neif sur ses périls et aventure en Agletère pour illec estre venduz au plus
offrant. Par dessuz ce nous ont tous les dits merchans déclaré par leurs dites serments
que toutes les dites parties de merchandises au temps qu’ilz furent prises appartenoient,
et encore ilz son en estre appartenant, à eulx et à les compaignons mer- chants de Jennes
et de Venize, sans ce que aucun Angloiz ou autre quelconque ennemj du Roye de
France y eut ou ait part, action, propriété ou droit en aucune manière. Pour le- squelles
parties de biens et merchandises prises et menées au dit lieu de Dièpe, come dit, est
poursuit recouvrier et recevoir des dits preneurs ou autres qu’il appartendra, ont les
dessuz nommez merchans au jour d’huy par devant nous fait, constitué et ordonné leur
procurateur général et étiam messagé espécial Jehan de Veer, nostre bourgeois, maistre
de [...], donant et ottroyant, etc.
Ut supra, XVI may anno XLI.

S1 S2 S3 S4 S5

— 140 —
4

<1460, maggio 9 / 1461, maggio 9,> Middelburg

Elenco delle navi soggette all’imposta di ancoraggio nel porto di Arnemuiden, tra
cui figurano sei caracche genovesi ed una veneziana.

ZEEUWS ARCHIEF, Financien, Rekenkamer van Zeeland, Rekeningen Bourgondische-


Oostenrijkse tijd, 501/40, cc. 6 v.-7 r.

Ander ontfang van anckeraigen binnen der tijt van deser rekeninge.
Eerst:
Van Johan Wiltoen, scipper van eenre Scotsschen sceepkin V s. gr.
Vanden capitain vanden Vaste in Scotland van eenen hulcke XXVII s.
gr.
Van Pierre Budo, scipper van eenen Spaenschen kreveele XIX s. IIII d.
gr. Van Piers Zegalo, van eenen Spaenschen kreevelkin X s. gr.
Van Guillem de Pinole, scipper van eenre Spaensschen kreveelkin X s.
gr. Van Ritsaert Vaende, scipper van eenre Scotssche sceepkin V s.
gr.
Van Thadeus Spingel, patroon van eenre crake van Geneven XXVII s. IIII d.
gr. Van Jacob Spingel, patroon van eenre crake van Geneven XXVII s. IIII d.
gr. Van Pinneele Spingel, patroon van eenre crake van Geneven XXVII s. IIII d.
gr. Van Pauwels Spingel, patroon van eenre crake van Geneven XXVII s. IIII d.
gr. Van Pieter Spingel, patroon van eenre crake van Geneven XXVII s. IIII d.
gr. Van messire Pierre Justineaen, patroon van eenre crake van Geneven XXVII s. IIII
d. gr. Van messire Gentille Merquil, patroon van eenre crake van Venegen XXVII s.
IIII d. gr.

Somme XIII lv. VII s. VIII d. groten.


INDICE

CENTOCINQUANTESIMO DELLA FONDAZIONE - 22


novembre p 5
1857 - 22 novembre 2007 a
g.
Dino Puncuh, I centocinquant’anni della Società Ligure di
Storia Patria » 7

Gian Paolo Romagnani, Storiografia e politica nel Regno di


Sardegna. Gli uomini e le istituzioni » 1
9
Nella prima adunanza dei promotori della Società Ligure di
Storia Patria. Parole del presidente provvisorio Vincenzo » 3
Ricci 9

Per la inaugurazione della Società Ligure di Storia Patria.


Di- scorso letto nell’aula del palazzo municipale di Genova
il XXI febbraio del MDCCCLVIII dal presidente della
stessa società » 5
p. Vincenzo Marchese de’ predicatori 3

Atti sociali » 6
7
Angelo Nicolini, Commercio marittimo genovese nei Paesi
Bassi Meridionali nel Medioevo » 7
7
Antonio Peláez Rovira, Sobre el uso de la lengua árabe en el
comercio genovés con el Islam occidental bajomedieval » 1
4
3
Augusto Capecchi, Sul ritrovamento di un manoscritto del
’600, una inedita veduta a stampa di Genova con le nuove
mura ed una serie di progetti del porto coevi » 1
7
7
Ausilia Roccatagliata, L’Inventarium Archivii sanctioris di Ge-
ronimo Borlasca (1660-1671) p 2
a 0
g. 9
Giovanni Battista Varnier, La formazione giuridica di
Giacomo Della Chiesa nell’Università di Genova. La tesi di
laurea del 1875 » 4
1
9

 
 
 

ACTE
A ISTORIEI LIGURICE ALE
ISTORIEI PATRIA
SERII NOI
 
XLVII (CXXI)

FASC. II
 
 
 

 
 
 
 
 
 

GENOVA MMVII
ÎN SEDIUL FIRMEI LIGURUL FIRMEI DE ISTORIE PATRIA
PALAZZO DUCALE - PIAZZA MATTEOTTI, 5

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

150 DE FUNDARE
22 noiembrie 1857 - 22 noiembrie 2007
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
La 22 noiembrie 2007, în complexul monumental din Sant'Ignazio, reședința Arhivei de Stat
din Genova, în prezența reprezentanților provinciei și a municipiului Genova, care au adus saluturile
administrațiilor lor, a unui număr mare de membri și oaspeților, care le
- au avut , incepand de evenimente pentru 150 de ani de fondarea al companiei Ligure de Istoria
patriei. Urmează aici intervenția președintelui, bazată mai ales pe cea dedicată celor 110 ani (a se
vedea „Actele Societății Liguriene de Istorie Națională”, ns, VIII, 1968, p. 27-46; acum în D .
P  , În umbra Lanternei Cincizeci de ani între arhive și biblioteci: 1956- 2006  , Ibidem , ns, XLVI
UNCUH 

/ 1, 2006, p. 403-422), dar fără note, și pe lungul său istoric


în scurt  , în Compania Ligure de Istorie  Patria  , Genova S.D. [2002], p. 5-14.
În urma prelegerii prof. Univ. Gianpaolo Romagnani, de la Universitatea Verona. La limita
de timp de două rapoarte, Președintele a dat Marchesa Camilla Salvago Raze
de medalii amintiri ale sale de membru în cincizeci de ani (1957-2007) la Societate; vice-dinte,
prof. Vito Piergiovanni i-a acordat un altul Președintelui pentru perioada de cincizeci de ani 1956-
2006. Reamintind că pentru această ocazie de astăzi a fost inventat un nou, Președintele a oferit un
eșantion Dr. Giorgio Devoto, consilier pentru cultură al provinciei Genova, prof. Univ. Nicolò
Scialfa, vicepreședinte al Consiliului municipal de la Genova și la dr. Paola Caroli, directorul Arhivei
de Stat.
Ni s-a părut important să republicăm textele discursurilor date de Vincenzo Ricci la 22
noiembrie 1857 și de Vincenzo Marchese la 21 februarie 1858, respectând cu fidelitate formele
textului și notele.

Comerțul maritim genovez


în Olanda de Sud în Evul Mediu
Angelo Nicolini
 
 
 
 
O investigație exhaustivă, pe cât posibil , efectuată pe sursele conservate în
arhivele din Londra și Southampton ne-a permis să aruncăm lumină asupra mai
multor aspecte ale prezenței genoveze în Anglia în Evul Mediu. Printre
cele deja publicate, o primă temă de cercetare în cauză a negustorilor și factorii
lor rezidenți în insulă în secolul al XV -lea , oa doua TION lor naviga- în
porturile limba engleză pe toată perioada de activitate documentată, 1280-
1495 1 . Un al treilea studiu, încă în curs de desfășurare, tema va fi initia-
tanți comerciant și financiare genovezii pe teritoriul al Regatului.
Atenția noastră acum se trece la celălalt pol de referință al comunelor
medievale italiene în Europa de nord - vest, prima în ordine
cronologică , și a lungi mai importante, precum
și terminus al traseului spre Marea Mediterană și peste Strâmtoarea Gibraltar și
porturile engleze au ajuns la Marea Nordului, adică Flandra. Prin examinarea
nell'ot- situația tica a comerțului maritim, studiul se va extinde ,
în general , pentru a an- Tichi de Sud Țările de Jos, acest termen teritoriul
care corespunde cu actualele regiuni franceze din Picardia și de Nord-Pas-de-
Calais, celor Belgianul din Flandra de Vest și de Est, de la Anvers și Brabant și
din olandezul Zeelandei: o zonă extinsă prin urmare de la râul Somme până la
gura actuală a Meuse (Hollands Diep), aceeași pe care s-a ridicat cultul și
rafinatul în Evul Mediu târziu. ducat de Burgundia, atât de fascinant evocat în
paginile Huizinga 2 . Studiul a fost realizat în diferitele arhive care acum
adăpostesc documentația produsă
-------

A. N  , comercianți și factori genovezi în Anglia în secolul al XV-lea  , în „Actele Societății
ICOLINI 

Liguriene de Istorie Națională”, ns, XLV / 3 (2005), pp. 495-535; I  , Comerțul maritim genovez în
D. 

Anglia în Evul Mediu (1280-1495)  , Ibidem , ns, XLVII / 1 (2007), pp. 215-327.



C. B  , Anglia și țările joase, 1327-1477 , în Anglia și țările joase în Evul Mediu târziu ,
ARRON 

editat de C. B  și N. S  , Stroud 1995, p.  2; J. H 


ARRON  AUL  , Toamna Evului Mediu  , Florența 1961
UIZINGA 

(orig. Ed. Haarlem 1928).

în zonă, și anume cele din Bruges (Stadsarchief van Brugge), Bruxelles


(Archives Générales du Royaume), Lille (Archives Départementales du Nord) și
Middelburg din Zeeland (Zeeuws Archief) 3 . Este oportun să remarcăm imediat
(chiar dacă revenim la subiect mai târziu) că materialul de arhivă flamand este
profund diferit de cel englez și, prin urmare, datele colectate nu sunt practic
comparabile între ele. Este co- orice caz , faptul că căutare este aproape fără
precedent, deoarece în arhivele din țările olandeze au fost până
în prezent neglijate de către oamenii de știință din istorie medievale genoveze 4 .
 
1. Fortele mixte din Flandra și Zeelandă 
Înainte de formarea de Ducatul de Burgundia Țările de Jos nu cost-tuivano
entitate politică, dar au fost împărțite în diferite comitete și baroniilor, Al feude
cuni din Franța și alte imperiu. Deoarece X secol moșiile împăratului Franței , care
au constituit în Flandra au fost , cu toate acestea, unite într - un județ solid și ar
putea , astfel , se bucură, în avans , de bună parte din restul
Europei, de pace și ordine. Sub protecția conturilor ale orașului în care
sunt dezvoltate și băcanul ce a prosperat. Unii dintre ei, mai întâi de toate Filip de
Alsacia, se distinge , de fapt , pentru politică economică incisivă, uneori , pentru
a stimula dezvoltarea a lor de domeniu. Din acest motiv, creșterea Flandrei
a fost mult mai devreme decât cea a
provinciilor vecine, ca Brabant, Zeelandă sau Olanda de Sud. Pentru acest lucru
a contribuit , de asemenea , poziția favorabilă a teritoriului, deschis pentru
a comerțului dar- rittimo spre mare de Nord și cu o mare tractului de apă
în interiorul , care a pătruns adânc în apele interioare. Dar pacea și relativă a provocat
bunăstarea , de asemenea , o creștere a populației, în timp ce, în ciuda celor mari
lucrări de
struirea TION a barajelor și recuperarea a terenurilor cultivate în detrimentul a mlaști
nilor, defalcării FINANCIARE
-------

S TADSARCHIEF VAN B RUGGE (de acum înainte SAB); A RCHIVES G ÉNÉRALES DU R OYAUME (de
acum înainte AGR); A  D 
RCHIVES  N  (de acum înainte ADN); Z 
ÉPARTEMENTALES DU  ORD  EEUWS

UN  (de acum încolo ZA); pentru specificarea fondurilor individuale utilizate v. pe lângă text, la
RCHIEF 

citările relative.

Singura excepție semnificativă este reprezentată de lucrările lui J. P  , Aspecte ale mediului
AVIOT 

național și ale sistemelor maritime maritime pentru XV  și  siècle d’après les comptes des baillis de
l’Écluse, port de Bruges , în La istoria genovezilor , XII / 1, Genova 1994, pp. 247-261, realizat în
Arhivele de la Bruxelles pe o parte din sursele citate la nota 70. Unele exemplare prelevate dintr-o
„membrană Codex” nespecificată păstrată în Arhiva capitalei belgiene au fost transcrise de C.
D  și LT B 
ESIMONI  , documente și extrase nepublicate sau puțin cunoscute referitoare la istoria
ELGRANO 

comerțului și a marinei liguriene. I: Brabant, Flandra și Burgundia , în


„Proceedings of the Ligurian Society of National History”, V / 3 (1871), pp. 361-547.

activitatea agricolă a rămas destul de


scăzută. Astfel era aproape obligatoriu ca locuitorii să găsească o soluție la problemă,
îndreptându-se spre industrializare 5 .
În mod evident, acesta nu este locul unde să treci, chiar și pe scurt, istoria
industriei textile medievale flamande 6 . Este suficient să reamintim că, între
sfârșitul secolului al XII-lea și începutul al XIV-lea, producția flamandă de pânză
de lână a cunoscut o înflorire extraordinară atât din punct de vedere cantitativ,
cât și calitativ și, prin târgurile din Champagne, a întreprins rapid cucerirea
Piețele mediteraneene. A folosit lâna engleză ca materie primă, cea mai apreciată
la acea vreme: această dependență a stabilit o legătură economică strânsă între
Olanda și Anglia, care a început în secolul al XIII-lea și a fost destinată să dureze
bine după sfârșitul Evului Mediu. Într-o zonă care era deja scena unei urbanizări
importante și bazându-se pe punctele tari și punctele slabe ale organizației
corporative a „breslelor”, activitatea productivă a fost concentrată mai presus de
toate în orașe și a făcut averea celor trei poli din Ypres, Gent și Bruges mai
precis stres uscat ).
În decursul secolului al XIV-lea, cu toate acestea, o serie de cauze și cauze
care au contribuit au provocat
o criză profundă în întregul sistem: conflicte sociale amare între capital și muncă
care au dus la război civil, rigiditate excesivă a „breslelor” urbane, ascensiunea
industriei textile italiene , neîncetată creștere prețului de lână ingle- în cazul în
care povara fiscală în creștere , care a fost prezentată de către
Coroană. Pentru unii timp neliniștea flamandă a favorizat
în apropierea Brabant, iar cele trei orașe tocmai menționate au
fost însoțite de Mechelen, Bruxelles și Leuven. Dar , după 1350 spectaculoasa ex
pansiune a rolului englezesc de mediu ty Infrastructurii calității, comercializate
la prețuri foarte competitive , datorită costurilor mai mici de material enorm
prime, a cucerit piețele din nord - vestul Europei

-------

M. P  , Comerțul Europei medievale: nordul , în comerț și industrie în Evul Mediu , Torino
OSTAN 

1982 („ Istoria economică Cambridge”, 2; orig. Ed. Cambridge 1952), p. 211-


212; H.  W 
VAN  , politica economică a Guvernului.  Olanda , în Orașele și politica economică în
ERVEKE 

Evul Mediu , Torino 1977 ( Ibid. , 3; orig. Ed. Cambridge 1965), pp. 398- 399; C. B  , Anglia și
ARRON 

țările joase citate, pag. 10.



Literatura despre acest subiect este vast; lucrările de referință rămâne
în continuare că de E. C  -W  , industria de vată minerală , în comerț și  industrie  cit., pp. 416-
ARUS  Ilson 

481. I se pot adăuga și alte două texte importante, unul nu recent, dar foarte documentat, iar celălalt


recent  și genial de bogat în indicii și referințe: H. L  , The draperie des Pays-Bas en France  et
AURENT 

dans les pays méditerranéens , Paris 1935; JH M  , lenaj


UNRO  medievale:  Vest  Parlamen- pean
de lîna Industries și lor  Struggles  pentru International Markets: C. 1000-1500 , în Cambridge Istori
a de Vest Textile , în îngrijirea de D. J  , Cambridge în 2003, 1, pag. 228-324.
ENKINS 

și el a marcat finală declinul de mare de producție de textile oraș din sudul


Olandei. După cum vom vedea, interdicția de a importa pânze englezești
decretată de contele de Flandra în 1359 pentru a-și proteja propria industrie
textilă nu a fost de niciun folos.
Deja de sfârșitul al secolului al XIII - lea,
de altfel, pe conducătorii flamanzi au avut face- vuto să facă față la problemele
create de concurența între industria textilă Bana și ur - unul din orașele mai mici
ale țării. Conturile au avut interes în vorire ago- acestea din urmă, în cazul
în care lor autoritatea a fost mai respectată, dar în același timp , nu a avut puterea
de a merge împotriva celor mari orașe, în lor ostile , dar puternic punct de
vedere economic. În cele din urmă, în a doua jumătate a secolului al XIV
-lea , a drepturilor de conduită de afaceri de fabricație au
fost acordate pentru anumite centre de minori, printre care Wervicq în
1359 7 . Aici și în alte sate din valea Lys, care marchează astăzi granița dintre
Belgia și Franța, aproximativ douăzeci de kilometri nord de Lille, el
a apărut apoi industria textilă țară care a produs pantofi mai ușoare decât
o calitate medie. Împreună cu multe alte sate împrăștiate în mediul rural din sudul
Olandei, articolele din cei care au fost numite Nouvelles
draperiile sunt impuse pe piața mediteraneană până în primele
decenii ale secolului al XV -lea , înainte de sfârșitul anului, apoi ,
de asemenea , luat locul de produse în engleză 8 .
Declinul economic al Flandrei, pe lângă creșterea Brabantului, s-a suprapus
și celui al Olandei, care a fost îndeplinit inițial în detrimentul Hansei. În
comparație cu provocarea engleză pentru asociația mercantilă germană
(provocare care s-a dezvoltat și apoi s-a pierdut la sfârșitul secolelor al XV-lea și
al XV-lea), olandezii s-au maturizat relativ târziu și în forme mult mai
evazive. Tocmai încetul și lipsa de succes a decretat succesul său, deoarece
Hansa nu s-a alarmat decât dacă a fost prea târziu. A fost, de asemenea,
rezultatul factorilor economici și geografici, mai degrabă decât al inițiativelor
politice și locale, decât al inițiativelor naționale. Cert este că, începând cu a doua
decadă a secolului al XV-lea, comerțul maritim olandez s-a stabilit definitiv în
Marea Baltică, iar în 1441, Hansa a trebuit să-și subscrie înfrângerea. Mai mult,
Olanda a moștenit moștenirea flamandă în producția textilă: la mijlocul secolului
al XV-lea Leiden era unul dintre principalele centre de lână din Europa 9 .
-------

H.  W 
VAN  ERVEKE , Politics  cit.,  . 414-415.
Pag 


F. M  , Difuzarea în vestul Mediteranei a hainelor de la Wervicq și a celorlalte orașe ale
ELIS 

Lys în jurul anului 1400 , în Studii în onoarea lui A. Fanfani  , III, Milano 1962, pp. 217-243.

M. P  , Trade  citat, pp. 285-288.
OSTAN 

 
 
 
 
Fig. 1 - Complexul portuar Zwin la începutul secolului al XV-lea.

Principalul beneficiar al politicii contabile, la începutul unității politice


flamande, a fost Bruges. Situat la granița dintre interior și Flandra de câmpie
de coastă, din moment ce , în secolul al treilea, acesta a fost invadat
de apă, acesta este situat cu vedere mare. În consecință, după care a apele au s
-au retras, unul sau două canale de mare a rămas conectat la Marea Nordului
printr - un golf vast numit Sincfal. Documentația indirectă dovedește, pentru
această perioadă, relațiile orașului cu Scandinavia și Anglia. Numele său ar fi o
corupție a
cuvântului Viking Bryggja , care înseamnă loc de acostare sau debarcader 10 .
Cu toate acestea, în a doua jumătate a secolului al XI-lea, construcția
barajelor la nord de oraș a provocat o alunecare rapidă a canalelor și orașul a
încetat să mai fie un port. Dar, în 1134, un val de maree excepțional a rupt
dunele de coastă dintre orașele actuale Knokke și Cadzand, a invadat Golful
antic Sincfal și a extins albia unui mic pârâu numit Scheure. Astfel, o nouă
întindere de mare s-a format la nord-estul Brugesului, un mare estuar căruia i sa
dat numele „het Zwin” ( Golful) 11 . Geografia sfarsitul Evului
Mediu, este reprodusă în figura 1. În 1,180 Filip al Alsacia a fondat un oraș , la
capătul sudic DEL- estuarul, la cinci kilometri nord de Bruges, care a fost numit
Damme (închis). Aici, de fapt, a fost construită o încuietoare pentru a regla
fluxul de apă, la gura canalului săpat pentru a se alătura Brugesului la
Zwin. Damme a devenit astfel portul orașului flamand, care a asigurat
proprietatea canalului și a băncilor sale, precum și încuietorul și
docurile 12 . Începând din anul 1290, la capătul canalului din oraș, autoritățile din
Bruges au ridicat o macara, administrată prin contract sau direct de administrația
municipală, a cărei imagine ne este cunoscută prin câteva mărturii iconografice
ale vremii. . Acest lucru a implicat în mod firesc existența unui chei,
 
-------
10 
M. R  , La gestion des ports flamands au Moyen Age  , în Ports as a enterprise
YCKAERT 

enterprise , Florence 1988 (Lucrări ale săptămânilor de studiu ale Institutului Internațional de Istorie
Economică „F. Datini” din Prato, 19), pp. 351-353.
11 
M. R  , Topografie în hydrografie van de kustvlakte , în Brugge en de zee:
YCKAERT 

van  Bryggia tot Zeebrugge  , editat de V. V  , Antwerpen 1982, pp. 21-23. Pentru o istorie a


ERMEERSCH 

geografiei lui Zwin v. W. W  , Geografie istorică van de Zwinstreek.  Een stand van Zaken , în
INTEIN 

„Bijdragen tot de geschiedenis van West-Zeeuws-Vlaanderen”, 30 (2002), p. 9-54 și în special


pp. 43-47.
12 
M. R YCKAERT  , La gestion des ports cit., Pag. 355-356.

astfel încât bărcile să se poată agăța direct la poalele macaralei pentru a descărca
mărfuri mai grele și mai voluminoase 13 .
Importanța crescândă a Zwinului este demonstrată de fundamentarea
ulterioară și rapidă pe țărmurile altor orașe portuare: Mude (apoi Sint-Anna ter
Muiden) în 1213, Monnikerede în 1226, Hoeke în 1250 și cea destinată mai
multor averi, Lamminslviet sau Sluis (în franceză l'Écluse) în 1290. Bruges a
rămas fără acces direct la mare, deoarece lacătul Damme a permis trecerea numai
la barje și bărci mici, pe care erau transbordate încărcăturile destinate
orașului. Cu toate acestea, a reușit să profite la maximum de averile lui Zwin,
exercitând un control politic și comercial gelos asupra apelor sale printr-o
administrare directă a teritoriului, numită „het Brugse Vrije” și împiedicând
diversele porturi să devină prea puternice sau prea autonom 14 .
Chiar și fără sprijinul guvernului conte, încă de la mijlocul secolului al XIII-
lea, s-a format astfel pe Zwin un „depozit” în sensul cel mai larg al unei
concentrări de piețe, datorită avantajelor geografice și economice ale respectivei
localități . Conturile ar putea impune cel mult să se vândă un anumit produs într-o
anumită locație 15 . Și , în fapt , ce sa
întâmplat în 1323, când contele de Nevers acordate Bruges „legea de depozit“ ( i
us stapule sau estaple ), un privilegiu în baza care este necesară pentru
a transporta în oraș, pentru a - l stoca și apoi vinde ea, cel mai mult o
parte din mărfurile aterizate în estuar. Această
armă juridice garanți la Bruges , supremația absolută pe care l - au ,
de asemenea , deja cucerite a fost pe teren. Ei au fost excepția la
" estaple ( de la étape , oprire) hering și în special de vin, descărcat Damme, care
a devenit un TRE cen- important al importul vinurilor franceze. Porturile care
se confruntă cu brațul mării, care sa bucurat teoretic o poziție mai favorabilă, au
fost apoi definitiv retrogradată la un rol al doilea plan 16 .
În culmea dezvoltării economice flamande, în
secolul al XIII-  lea  și începutul secolului al XIV-lea, Bruges a fost unul
dintre principalele centre ale regiunii, împreună
-------
13 
Ibid. , Pp. 364-365. Primele citații ale macaralei din contabilitatea orașului datează din
1292; De rekeningen van de stad Brugge (1280-1319) , editat de C. W  , I (1280-1302), Bruxelles
YFFELS 

1965, p. 341, 344.


14 
JA  H 
VAN  OUTTE  , De geschiedenis van Brugge  , Bussum 1982, p. 118-119.
15 
H.  W 
VAN  ERVEKE  , Politics  cit., P. 411.
16 
M. R  YCKAERT , La gestion des ports cit., Pag. 358-359.

cu Ghent și Ypres (le drie steden )  și cu Douai în


Artois. Dar, în contrast pentru aceste alte orașe, începând de la început
că  era  comercial mai important ca industrial. Acest lucru a făcut sigur că soarta
orașului nu a urmat  aceeași tendință a celor din regiunea înconjurătoare. Sa situație
grafică geo- este dezvăluit foarte favorabil pentru comerțul cu Anglia și a pus apoi
în prim plan în parteneriatul economic dintre cele două țări , care deja are cennato
Ac-, în esență de lână 17 . Se pare că a fost acest did-  rege pentru
a atrage pe germani din Bruges. Intrarea în orbita Hansa a făcut orașul flamand un
centru de comerț internațional, așa cum a fost sediul unui mare târg în cazul
în care, în plus față de limba germană și engleză, au fost de acord cu timpul
francez de nord, în special spaniolă și italiană 18 . Apoi sosirea galerelor italiene
(genovezii au ajuns la Zwin începând cu 1277, cei venețieni din 1314) și, prin
urmare, deschiderea relațiilor directe cu Mediterana, a fost un factor decisiv în
dezvoltarea orașului: mulțumesc și altora modificări structurale ale organizației
comerciale, în primul sfert al secolului al XIV-lea, piața Bruges a preluat
târgurile din Champagne și a moștenit moștenirea 19 .
Desigur, nu au lipsit încercările de a concura pe alte orașe din regiune 20 . De
la ultimul sfert al secolului al XIII - lea, datorită locației sale în apropierea
gurilor Meuse și Rin, Dordrecht (în Zuid Holland) a început la Bruges rivale ca
un centru de comerț pentru re-export către țări Olanda. Dar acest lucru a dus
la o lungă conflict de interese cu alte orașe olandeze emergente,
conflictul în care conturile din Țările de Jos nu au știut cum
să ia o poziție clară, până sfârșitul al XIV
- a germanilor abandonate Dordrecht, decretarea decăderii. o-
-------
17 
M. P  OSTAN , The commerce  cit., Pp. 268-270.
18 
JA  H  , O istorie economică a țărilor joase, 800-1800  , Londra 1977, p. 47; M.
VAN  OUTTE 

P  , Trade citat, pag. 257; M. R 
OSTAN  ,  Hydrographie van de binnenstad en bloei van de
YCKAERT 

middeleeuwse haven , in Brugge en de zee cit., Pp. 35-39; JA  H  ,   De geschiedenis van


VAN  OUTTE 

Brugge cit., P. 107 și urm.


19 
JA  H  , comercianți, antreprenori și bancheri italieni din Flandra , în Aspecte ale vieții
VAN  OUTTE 

economice medievale , Florența 1985 („Proceedings of the Conference on Study on the  of the 10th birthday 

death of F. Melis”), p. 153.


20 
H.  W  VAN  , Politics   cited, pp.  411-413;  JA  H  , O istorie economică  a țărilor
ERVEKE  VAN  OUTTE 

joase citate, pp. 94-95, 97; NJM K  , autorizare din Olanda si Zeelanda , cu Anglia ,  de la


Erling 

sfârșitul anilor 13 -  lea  lea până la sfârșitul Evului Mediu , Leiden 1954, pp. 31-36.

versa, pentru partea sa, a fost în 1295 scaunul capsei engleză pentru lână, care


este, forțat portul monopol de referință pentru a exporturilor 21 , face-
puțin că această voință a fost transferat
de la Dordrecht, și grație la privilegiile acordate în 1315 de la ducele
de Brabant la englezi, hanseatici,
florentini și genovezi, a început să devină un competitor formidabil pentru Bruges. 
Dar , în 1356 contele de Flandra Ludovic al Malé cucerit orașul și, prin separarea
ei de la ei hinterland , ea a decretat declin temporar. Numai în 1430, atunci când
extinderea a ducatului de Burgundia adunat Anvers în Brabant, orașul a fost
în măsură să continue să prospere cu propriile lor mijloace. Acest lucru sa întâmplat
, datorită unei serii de evenimente economice și natura din care le vom
vedea în scurt pentru a face față.
Doar un eveniment natural, pe de altă parte, ar fi
contribuit la provoca- King, pe lung termen, ireversibil declin de Bruges. Deja la sf
ârșitul al XII SE-colo au , de fapt , a început să manifeste în primele
semne ale aluviunilor a Zwin și situația ne
- am dus agravând în secolele următoare 22 . Anterior de autoritățile
orașului sunt mulțumeau să fie de dragare fundul mării, dar apoi au fost forțate,
întotdeauna cu utilizarea de bani publici, pentru
a lua o serie de lucrări gigantice și onerosissimi, cum ar
fi noua excavarea a canalelor și a brațelor de mare și construirea de încuietori și ba
raje. Dar totul a fost inutil. În același timp, prezența a băncilor de nisip , care
este format și este mutat co cauzat stantly un număr tot mai mare de epave
în Zwin. În Autoritățile au fost astfel obligați să reglementeze pilot
în interiorul estuarului, ceea ce impune prin 1454 utilizarea
obligatorie a tuturor celor bărcilor unui barcagiu
local , la cheltuielile de oraș, și să loc geamanduri pentru
a raporta la bancurile de nisip 23 .

-------
21 
similare în principiile sale constitutive la " estaple flamand așa cum sa menționat deja, capse
( stapula ) a fost o societate comercială engleză care a controlat în mod monopolistă de-a lungul
exportul de lână printr - o casă de compensare unic , desemnat pentru Nance ordonatele regale. După
înființarea sa, în 1313, în Saint-Omer, în Flandra franceză, mulți ani a fost mutat din loc în loc în
funcție de nevoile politice (din 1341 până în 1353 a fost la Bruges), iar apoi în 1363 a fost stabilită la
Calais. Aici a rămas, cu excepția unor întreruperi, până în 1558, când orașul a fost recucerit de
francezi. Despre istoria Staple v. EE P  , Comerțul cu lână în domnia lui Edward al IV-lea , în
OWER 

„The Cambridge Historical Journal”, II (1926-28), pp. 17-35; AND  ., The Wool Trade in English
AD 

Medieval History , Oxford 1941, pp. 86-103.


22  
M. R  și A. V 
YCKAERT  , De strijd voor het behoud van het Zwin  , în Brugge en de zee cit.,
ANDEWALLE 

Pp. 53-59; L. G  -  S 
ILLIODTS  VAN  , Inventaire des Archives de la ville de Bruges  , IV, Bruges 1876,
EVEREN 

p. 208 și ulterioare
23 
Ibidem , V, Bruges 1876, p. 510.

În secolul al XIII - lea , controlul teritoriului Zeelandă numit „Schelde Be-


Westen“ (la vest de Scheldt) a fost mult timp disputată între Flandra și Țările
de Jos, dar în 1323 flamanzii a suferit o înfrângere
decisivă și în insulele zeelandezi din Noord-Beveland, Walcheren, Zuid-
Beveland și Wolphaartsdijk au fost introduse în orbita a ducatului Olandei 24 .
Insula de Walcheren este situat la o duzină de kilometri la nord de Sluis pe
cealaltă parte a estuarului larg
format de cel care astăzi se numește WE sterschelde și este braț de
sud (și singurul deschis la mare) a Escaut în timp ce în Evul Mediu se numește
Honte, ca și celălalt braț al Scheldt (Oosterschelde azi) ce care apoi
a permis navigarea ver- cunosc portul din Anvers. Walcheren este de sud - vest
parte din Zeelandă, o regiune care se întinde spre nord
până la gura de Meuse (Maas) , în cazul în care este Dordrecht. Profund
schimbat în
anii recente de regenerare și de mari baraje, medievale județene din Zeelandă (așa
cum arată figura 2) a fost un vast arhipelag de mlaștini și pajiști mlăștinoase puțin
adânci, de multe ori la mila mareelor de primăvară și de toamnă, care
a început să fie protejat , datorită la construcția de baraje. Dar, așa
cum deja în Zwin, enormă forță a apelor, respins de barajele, este ventilată în altă
parte. Spre sfârșitul paisprezecea bancurile de nisip din secolul de nisip au
fost treptat blocarea estuarul a Scheldt nord de Walcheren (Oosterschelde), în timp
ce Honte sud insula Ciava comin- pentru a aprofunda. Acest lucru nu permite chiar
și cele mai mari nave pentru a ajunge la Anvers de acest
fel, dar insula a Walcheren a avut deja Ciato comin- să prospere. Cele Navele
vor acosta în Vlissingen, în Veere și mai presus de toate la Arnemuiden, în afara
porturile de capital de Middelburg, iar aici mărfurile au fost transbordate de la nave
mai mici. Între timp, modeste comerțului regional com-, bazată în primul rând pe
flote timpurii de pescuit, ai anda- merge se extinde din Anglia Baltice, montarea în
spațiile lăsate libere de criza de marin flamand. În jurul mijlocul a secolului al XIV
-lea , de fapt, Zeelandă a fost luând în mod evident profita de declinul comercial
Flamand și în afara din controlul și apoi de restricțiile protecționiste ale
conturilor Flandra, el a prezentat ca o piață
independentă din Bruges și competiții za trăiesc cu Sluis. O
la mijlocul drumul între Marea Baltică și în porturile franceze a sării și vinului și
a câteva mile de la marile centre comerciale flamande, Middelburg a început ,
de asemenea , să devină un district în timpul iernii pentru nava hanseatic 25 .
-------
24 
NJM K  ERLING , relații comerciale cit., Pag. 5-11.
25 
P. S IJNKE și T.  G  , Geschiedenis van Middelburg , Vlissingen / Middelburg 2001,
VAN  ENT 

 
 

 
Fig. 2 - Olanda de Sud la începutul secolului al XV-lea

În acest sens , politica în favoarea de comercianți străini întreprinse de


Duke Albrecht, apoi contele de Olanda, Zeelanda si Hainaut,
a fost foarte apreciat Zata de localnici și
au dus la Walcheren o neașteptată și strălucitoare avantaj, și că transferul în Midd
elburg capse engleză pentru lână.
Decizia a fost de a lui cauza într - un serios pas
înapoi pentru Coroanei ingle- în cazul în care , atunci
când în 1369 Margherita, singura fiica si mostenitor al contelui de Flandra, Luig
i de Malé și deja promis la un fiu al lui Edward III al Angliei, a avut terminat să
se căsătorească cu Filip Bold , duce de Burgundia, fratele regelui Franței Carlo
V. Trecerea Flandrei la tabăra franceză în războiul de o sută de ani al- lora
în curs nu a fost încă atât automat cât ați putea crede, pentru că în orașele mari
de producție flamande (The Drie steden , Brunei GES, Gent și Ypres )
a depins atât de aproape în întregime de furnizarea de lână limba engleză și au
fost atât de revoltat adresa politică sa schimbat. Dar , la sfârșitul lui
1382, Bătălia de Roosebekke, o armată franceză comandată
de aceeași contele Louis a învins pe cetățenii rebeli, sancționarea atât de eseu
Pas-Flamandă sub influența franceză și ulterioară interzicerea
tuturor schimburilor comerciale cu limba engleză. Doi ani mai târziu, la
moartea lui Luigi, județul de Flandra
a fost anexat la Ducatul de Burgundia pentru Filip Bold 26 .
Totală de control al Flandrei a permis francezi să ia ,
de asemenea , o poziție de dominanță în Canalul Mânecii, ceea ce face atât
de neconceput situația de " enclavă engleză din Calais. Aici, din moment
ce din 1363, Crown ave- ar trebui să stabilească agrafei (versiunea în limba
engleză a estaple ) pentru lână, care este necesar
portul monopolul de referință pentru a exporturilor 27 . Dar, în 1383, din cauza
ostilității franceze, exporturile de lână din insulă spre Calais s-au
prăbușit și un grup de comercianți londonezi, fără sprijinul regal, au decis să
mute Capsul în ape mai calme. Alegerea portului a cărui locație a fost mai
favorabilă continuării traficului și, în același timp, la o distanță sigură de
navele de pirați francezi care infesta canalul englez, a căzut chiar pe
Middelburg 28 . In 1383 capsa a fost , prin urmare , trans-
-------
p. 34; JA  H  , O istorie economică a țărilor joase  citate, p. 106; NJM K 
VAN  OUTTE  ERLING , relații
comerciale cit., Pag. 29-30.
26 
C. B  , Anglia
Arron și Țările de Jos, 1327-1477 , în Anglia și Țările
de Jos în Târziu Mijlociu Evul , în îngrijirea lui C. B Arron și N. S  , Stroud 1995, pp. 4-5.
AUL 

27 
Pe Staple v. nota 21.
28  
F. M  , The Middleburgh Staple, 1383-88 , în „The Cambridge Historical Journal”, II
ILLER 

(1926-28), p. 63-65; NJM K  , relații comerciale cit., Pag. 30-31.


ERLING 

lansat în Zeelandă. Dar , după câțiva ani de afaceri în Calais a început să dea


semne de trezire si capsa din 1388 a intrat în oraș, după
care " politic reluat calea trasată de imperativele economice » 29 .
Ca efemeră, prezența capsei a contribuit încă puternic Niera dar- creșterea
economică în ultimul sfert al secolului al XIV -lea ,
a atins Middelburg și de alte orașe din Zeeland, dar , de asemenea , cele din
Olanda. Pe de altă parte, nu ar putea exista un loc mai bun pentru comercianții
englezi decât Walcheren pentru a-și vinde hainele, interzise în Sluis de
protecționismul flamand din 1359 30 . Acest lucru a făcut din Middelburg
principalul centru de sortare a textilelor englezești din Olanda și, în urma
obiceiurilor vremii, orașul a profitat de acest lucru pentru a garanta dreptul de
a staple în 1404 asupra tuturor mărfurilor care au urcat pe
Honte spre Anvers. Pe de
altă parte, alegerea engleză stabili acolo capse a fost dictată de considerente ec
onomice , cu siguranță , nu superficiale, cum ar fi constatarea unei creșteri
economice treptata a zonei economice la gura Scheldt și de Brabant care
a constituit " Hinterland  31 .
Dar, în mod ironic, în acei ani forțele naturii au
ajutat să schimbe situația. XV secol este deschis aceasta cu o serie de inundații
excepționale, furtuni și maree. Cel mai renumit dintre ele, în 1404, cu siguranta
adâncit dell'Honte fundul mării, făcând Anvers accesibile nave mai mari. O
Yersekeroord, pe malul Zealand Oosterschelde, o taxă mare a fost creată, ale
căror conturi
între 1346 și 1409 ea este păstrată; recuperarea de înregistrări după
un decalaj, veniturile din 1424-32 indică o dramatică scădere a deja passag- de
mărfuri, demonstrație clară că acum fluxul de trafic au avut Im- boccato Honte
și Westerschelde 32 . Middelburg a pierdut , precum și în practica dreptul
său de estaple și numai în 1430, după lungi negocieri, el a obținut Po
 
-------
29 
C. B  , Anglia și țările joase  citate, pp. 5-6; pentru o colecție de documente, englezi și
ARRON 

olandezi, referitoare la Staple v. WS U  , Bronnen tot de geschiedenis van


NGER 

Middelburg in den landheerlijken  tijd , vol. 3, 's-Gravenhage 1931, pp. 23-37.
30  
JA  H 
VAN  OUTTE  , comercianți, antreprenori și bancheri,  cit., Pag. 154-155.
31 
JA  H 
VAN  OUTTE , O istorie economică a țărilor joase  citate mai sus, pp. 105-106.
32 
K. H  , De rekeningen en andere stukken  in 1607 uit  Hollandsche Rekenkamer  naar
EERINGA 

de Zeeuwsche overgebacht. Het  Henegouwsch-Beiersche tijdvak (1319-1432)  , 's-Gravenhage 1913,


p. 8. Pe tema Yersekeroord și despre soarta documentelor citate peste, paragraful 4.

Colecționați o taxă maritimă simplă pe navele de tranzit. Dar în 1460 acest


privilegiu a fost revocat și 33 .
Între timp, însă, chiar Zeelandă devenise deja parte a compozitului
ducatului borgoanesc. După cum sa menționat deja, casa de Burgundia
au făcut pe ei de intrare în țările Țările de Jos în 1384, când Filip Bold a
devenit conte de Flandra și Artois după ce sa căsătorit Margaret contesă,
ultimul moștenitor al tulpinii numărului. Dar abia după 1430, când nepotul
său Filip cel Bun a reunit Brabantul și Limburg (1430), Olanda și
Zeelandă (1431), Hainaut (1433) și Luxemburg (1451), se poate vorbi
despre unul Statul Burgundiei.
Cu toate acestea, ducii au moștenit de la predecesorii lor conflictele din
interiorul fiecărui principat și conflictul radical de interese între unul și celălalt
dintre ei și nu au putut să elaboreze o linie de politică economică generală. În
unele cazuri, s-au lăsat îndepărtați din motive de oportunism politic, în altele
au urmat concepții pre-mercantile 34 . Au încercat, de exemplu, să-și exporte
politica protecționistă în noile domenii. Dar, în realitate, nici Antwerp, nici
Middelburg nu aveau propriile lor industrii textile pentru a
se proteja împotriva extinderii de neoprit a produselor engleze, care pentru ei
erau într-adevăr o sursă de beneficii și câștiguri multiple. Încercările repetate
ale ducelui de impunere ,
de asemenea , în restul de țări Olanda interdicția privind importurile
de pantofi britanic, emise devreme în 1359 pentru a proteja industria flamandă
în criză, nu au avut succes. În iulie 1436, de exemplu, unii ofițeri
ducale , care au fost încercau să profite de pantofi britanice în Middelburg au
fost atacați și uciși de către populație, și numai trimiterea unei armate restabili
ordinea 35 . Dar, după 1452, piața Neo - zeelandezul nu a fost mai
mult în grad de op- întrebați - vă interzis. Acum era de o importanță prea mică,
cu care se confruntă Antwerp și satelitul său Bergen op Zoom.
Declinul Flandrei de dinainte și de Bruges a avut, după cum s-a menționat
deja, ascensiunea Olandei și cea a Brabantului. acum
-------
33 
JA  H  , O istorie economică a țărilor joase   citate, p. 106; NJM K 
VAN  OUTTE  ERLING , Relații
comerciale cit., P. 40.
34 
H.  W 
VAN  ERVEKE  , Politics  cit., P. 402.
35 
JH M  , Lână,
UNRO  Pânză și Aur. The Struggle for Bullion in Anglo-Burgundian
Trade, 1340-1478 , Bruxelles și Toronto 1972, pp. 115-116; JA  H  , O istorie economică a
VAN  OUTTE 

țărilor joase citate, p. 107. La exportul de pânze engleze în Zeeland și Barabante v. Ibidem  , p. 68 și


urmatoarele ; GA H  , 'calomnierea a Politicii Rumeno'  , în " Rumeno istorică Review “, LXXVI /
Olmes 

299 alineatul (anul 1961), pp. 197-199; NJM K  , relații comerciale  cit., Pag. 75-78.


ERLING 

Anvers a concurat serios cu Bruges și în scurt ar fi crescut Si nu pentru a


detecta înregistrarea, după ce au devenit cele mai recente itinerarii
terminale și mai competitivă , care a dus la Lorraine și la vale a Rinului 36 .
 
2. Genovezii din Bruges între comerț și finanțe 
Deja în prima jumătate a secolului al XIV-lea, Bruges a fost principala
piață antropică din străinătate și timp de cel puțin un secol ar fi fost cel mai
mare centru de afaceri la nord de Alpi 37 . A fost capătul marelui drum
hanseatic de la est la vest și punctul de la care au plecat celelalte drumuri care
îl conectau cu sudul Franței, cu peninsula Iberică și cu Italia. Funcția sa de pol
de depozitare și redistribuire a comercianților și de o piață bancară mare l-a
menținut mult timp într-o poziție privilegiată în comparație cu celelalte orașe
flamande, care depindeau mai rigid de industria textilă. Prin urmare, cel puțin
timp de o jumătate de secol, criza politică și economică din Flandra și
emigrarea draperiilor nouvelles din părți îndepărtate ale țării nu au deteriorat
averea Bruges, care în acei ani chiar a atins apogeul prosperității sale. În cele
din urmă, nici măcar nu a fost amenințat de deblocarea progresivă a Zwin: așa
cum a observat pe bună dreptate Van Houtte, de fapt, la o inspecție mai atentă
"acoperirea era deja în curs înainte de dezvoltarea pieței din Bruges, și nu de l-
a împiedicat să se extindă " 38 .
Dar, înainte de a vorbi, în cele din urmă, despre prezența genoveză în
orașul flamand, așa cum ne-a fost oferit de surse documentare locale, este
imposibil să nu definim natura surselor în sine. După cum sa menționat deja în
lucrările anterioare, studiul vastei documentații în limba engleză a permis
citirea activităților comerciale și comerciale genoveze din insula foarte bogată
și în parte, de asemenea, diferită de cea cunoscută până acum în mod
tradițional, obținută pe baza documentației liguriene. Din păcate, în schimb,
materialul de arhivă disponibil în Olanda nu permite atingerea unor rezultate
similare. În Bruges, pentru început, nu au fost păstrate înregistrări fiscale,
înregistrări vamale sau vamale, în timp ce primul protocol notarial datează de
la sfârșitul
-------
36 
JA  H  , Anvers au XV  și  et XVI  și    siècles: avènement et apogée , în «Annales ESC»,
VAN  OUTTE 

16 (1961), p. 251; I  , O istorie economică a țărilor joase citate, p. 108-109; M. R 


D.  , La
YCKAERT 

gestion des ports cit., Pag. 361-362; M. P  , Trade citat, pag. 289.


OSTAN 

37 
R. D  R  , Bani,  Bănci și credit  în Mediaeval Bruges. Băncieri, lombardi  și schimbători de
E  pPe 

bani italieni  . Un studiu în originea băncii , Cambridge (Mass.), 1948.


38 
JA  H 
VAN  OUTTE  , O istorie economică a țărilor joase  citate mai sus, pp. 99-102.

Secolul al XV-lea și conține acte de natură pur locală. În afară de culegerea


pergamentului diplomatului, a contabilității municipale și a hărților orașului
care conțin privilegiile și tratatele comunității (toate existente încă din secolele
XI-XIII), documentele utile cercetării noastre au fost monumente judiciare și
proceduri civile, au supraviețuit numai de la mijlocul secolului al XV-lea 39 .
Privit din cărțile Stadsarchief, arhivele orașului, rolul Bruges în peisajul
economic și financiar de la sfârșitul al Evului Mediu apare , prin urmare , destul
de evaziv. Se poate , poate fi spus că mai degrabă crestele în Chivi străine
argumen-, oamenii națiunilor din care au venit la comercianți ( în special
italieni) care au frecventat oraș 40 . Aceasta este , în principiu , în armonie
singulară cu observațiile de unii istorici, în conformitate cu care Bruges nu
a fost protagonistul, ci un spectator al splendoarea sa. Vorbind de acesta din
urmă, Braudel spune că „a fost în același timp , o închisoare și un succes“,
pentru ca pe de o parte „a fost văzută din confisca sud o dezvoltare pe care
orașul o pedeapsă ar fi fost în măsură să conducă de unul “, dar din
„altă sosire a navelor, marfă și marinari din sud„ a reprezentat o ofertă diversă
de bunuri, Ca- vase de cameră și comerciant tehnică și financiară “ 41 . Frédéric
Mauro, la rândul său, observă că marele trafic de redistribuire a produselor
mediteraneene din nord-vestul și nordul Europei care
a avut loc la Bruges " este un comerț pasiv: locuitorii întâmpină comercianții
din nord și de la miezul
zilei și aceștia negocieze între ele, sub lor ochi benevolente » 42 .
 
-------
39 
E.  B  , Inventaire des Archives de l'État à Bruges , Bruges 1881, 1894; A.
VAN DEN  USSCHE 

S  , De klerken van de Vierschaar te Brugge, a întâlnit Inventaris van hun protocollen opward
COUTEET 

Brugse Stadsarchief  , Brugge 1973; A. V  , Beknopte inventaris van het Stadsar-șef van
ANDEWALLE 

Brugge , 1: Oud Archief  , Brugge 1979.


40 
Gândiți-vă doar la colecțiile de acte notariale genoveze publicate de unii istorici belgieni
și la lucrările florentine ale Arhivei „Mediceo avanti il Principato” studiate de De Roover. R.
D  și
OEHAERD  C. K  , The relations
ERREMANS  commerciales entre Gênes, Belgique
and  Outermost d'après les archives notariales  génoises (1400-1440) , Bruxelles-Rome 1952; L. 
L  S  , Les Relații commerciales  entre  Gênes, Belgique et  Outremont d'après les  arhive
IAGRE DE  Türler 

notariales génoises (1320-1400) , Bruxelles-Roma, 1969; R. D  R  , Banco Medici de la


E  OOVER 

origini până la declinul său (1397-1494) , Florența 1970 ( orig. Ed. Cambridge, Mass., 1963).


41 
F. B  , Civilizație materială, economie și capitalism (secolele XV-XVIII)  , 3, World
RAUDEL 

Times , Torino 1982 (orig. Ed. Paris 1979), p. 83-85.


42 
F. M  , Les ports comme enterprise économique. La dynamique socio économique  , în
AURO 

Porturile ca întreprindere economică cit., P. 753.

Diferitele fonduri judiciare păstrate în Stadsarchief, a examinat 1437-


1507, conține 69 de acte în care sunt citate în diferite capacitati Mar-
melodii genoveze (și ,
de asemenea , savonesi), ultimul dintre care datează la 1501 43 . Printre genovez
e locuitorii din Bruges, " marchantz de Jennes résidans en La ville de Bruges',
includ Percivale Marchione, Paolo Spinola și Savona Abraham Samson în
1441, Leonardo Lomellini și Jerome Malocello în 1451, Giovanni Giustiniani
și baptist de Marini l în anul următor, regretatul
Leonardo Lomellini din 1454; în 1449 Charles Lomellini a fost indicat ca
"Demourant présent de Bruges à, în timp ce altul a fost locația An- Selmo
Adorno," Burgois de Bruges „ , în 1450 44 . Este cunoscut faptul că un membru
al familiei Adorno s-a stabilit la Bruges de la sfârșitul secolului XX și a obținut
cetățenia 45 . Leonardo Lomellini cunoasterea ei de moarte, ea
a avut o casa ( Ostel ) , împreună cu cele rudele
Carlo și Egidio, administrat de Simone Lercari, pe care a avut în GNO PE- de
Giacomo Maruffo „pour Grans sommes de contestatarii“ o bijuterie care
se spune că aparțin la același Duke Philip III 46 .
Chiar dacă nu se califică ca rezidenți, documentația include, printre altele,
unele Doria, Gentile și Centurione. Dar cel mai numeros grup familial pare să
fi fost cel al Spinolasului, cu nouă exponenți amintiți în total de șaisprezece ori
între 1434 și 1455; cele ale lui Luciano nu au fost cu siguranță sporadice sau
ocazionale (deși nu este clar dacă a fost fiul lui Opizzino sau al lui Carlo), citat
în patru sau cinci documente între 1449 și 1455, și al lui Giorgio, citat în trei.
între 1451 și 1455 47 .
Surse de altă natură și sărăcie păstrate în arhiva Lille indică în schimb ca
„tenans résidence à Bruges” în 1405-1406 Leonardo Maruffo și Leonardo
Grillo și „moram trahentes in villa Brugensi” în 1434
 
-------
43 
SAB, Civiele Sententiën Vierschaar (acum în apoi 157), Memorialul van de Kamer ( în co
ntinuare 164), Kamer Civiele Sententiën ( în continuare 165).
44 
SAB, 164/1, c. 114 v.  ; 157/3, cc. 157 v.  , 332 v. -333 r  ; 157/4, c. 37 r.  - v. ; 157/3, cc.
96 r. -98 r. , 126 r .
45 
Cu privire la Adorno din Bruges v. T. V  , Een boedelrekening van Jan Adornes
ANDERMEERSCH 

(1494-1537)  , în „Studia Historica Gandensia”, X / 2 (1983), p. 176.


46 
SAB, 157/4, c. 62 r. - v  .
47 
SAB, 157/3, cc. 79 v. -80 r. , 158 r.  - v. , 251 v. -252 r. , 300 v. , 319 v. -320 r. ; 157/4,
c. 94 r .

Leonello și Giorgio Spinola, Eliano Lomellini, Domenico Bartolomeo Doria și


Giovanni de Marini 48
Este desigur imposibil, opus la acest material, să -și asume
cantitatea de colonie comerciant genoveze de viață în orașe flamande. Petti
Balbi, într - un studiu realizat în principal pe surse publicate ( de obicei ,
din stânga prattutto genoveză) și integrat cu unele genoveze întotdeauna inserții
de arhivă, au estimat o prezență medie anuală de 20
de persoane între 1411 și 1470, cu un vârf de 27 în deceniul 1431-1440 și o put
ernică scădere ver- știu sfârșitul al secolului 49 . Este de a argumenta că
în interiorul dintre aceste cifre nu sunt date di- facă distincția între prezență
ocazională (legată la exemplul la sosire și la parcul din Sluis unuia sau mai
multor bărci) și reședințe permanente. Dar studiul confirmă , de asemenea
(autorul a realizat studii mai mult de 150 de bancheri comercianți-
genovezi în oraș , în cursul a cincisprezecea secol) că activitățile de
străini din Bruges se mai consideră că multe din arhivele din țările de
origine , care , în cele flamande.
Nu este posibil să se facă distincția între prezent și rezident, chiar și
trecerea din cronica secolului al XVI-lea de Nicolaas Despars, care, descriind
onorurile acordate în 1440 ducelui Filip al III-lea care vizitează orașul,
raportează omagiul exprimat de o procesiune compusă din 136
de piețe Hanseatic la cal, urmat de 48 de spanioli, 40 de venețieni și la fel de
mulți milanesi, 36 genovezi, 22 florentini, 12 lucchesi și un număr necunoscut
de catalani și portughezi. Genovezii, în special, au fost „o haina de damasc
matlasate, și servitorii lor au fost difuzate pentru a mers pe jos de lângă să
- i “ 50 .
Apariția genovezilor în fața magistraților locali sau scabini, „în Chambre
d’Eschevins de Bruges”, a fost motivată de obicei de dispute cu caracter
comercial. Apoi, Camera a numit doi sau mai mulți arbitri pentru a întocmi un
acord de compromis, care a fost apoi ratificat și validat cu sigiliul Camerei în
sine, "leeles aux causes de la ville de Bruges". Sau în sine s-a pronunțat în
această privință
-------
48 
ADN, Chambre des Comptes de Lille, Comptes des Baillages de Flandre, B 6102, c.
1 r. - v. ; Trésor des Chartes, B 846.
49 
G. P  B  , Negustori și  națiuni în Flandra: genovezii în Evul Mediu timpuriu  , Piazza
ETTI  ALBI 

1996 («Piccola Biblioteca Gisem», 7), p. 82-83.


50 
«die Genevoysen waren haerlieder zessendertichstere, zeer aerdich in graeuw damast
gheaccoustreert, ende haerlieder knechten liepen int graeu lakene neffens hemlieden te voet»;
JN D  , Cronycke van den lande ende graefscepe van Vlaenderen  , editat de J. D  J  , III,
ESPARS  E  ONGHE 

Brugge 1839, p. 432.

a crimelor civile, iar apoi prezența lor a fost necesară „pour respondre à loy
perdevant les Eschevins de Bruges” 51 .
Majoritatea disputelor inițiate de genovezi au avut ca
scop compatrioții lor și au vizat livrări de bunuri sau plăți aferente. Dar un
număr considerabil i-a văzut spre deosebire de alți italieni sau de companiile
lor comerciale. Deci, pe de o parte, în 1447 frații William și John Imbonati
Milano a pretins 101 de livrare tonneaulx de ulei
la bordul galion lui John din Panzano și în 1459 Charles Lomellini disputat cu
Michael Arnolfini Lucca și Angelo de „Schimbare de Florența 52 . Pe de altă
parte, în 1447, Ezzelino Spinola trimisese trei cupoane de plată pentru un total
de 1.815 florini în favoarea lui Giovanni Di Negro la Londra prin intermediul
miliceului Felice da Fagnano „et sa compaignie a Londres ”, în timp
ce zece ani mai târziu Giacomo Doria a recurs la arbitraj. să rezolve afacerile
cu James Strozzi et sa compaignie , Paul Strozzi, Piero da Rabatta, compania
Dante din Rabatta și Bernardo de „Schimbare în
Bruges, Renato Baroncelli și venețian Marino și Francesco Dandalo și LU-CA
Pisano. Cu Carlo Runcini, guvernator al companiei florentin bate
Ra & Change, a trebuit să să facă chiar și pe Lazăr Lomellini în 1469 53 .
Genovezii în Bruges a avut relații chiar cu catalană și portugheză, dar
semnificativ mai rare , au fost cei cu comerciantii locali: doar patru dispute
în cauză relațiile cu locuitorii din Bruges și un al cincilea , cu un flamand care
a fost asociat cu genovezii, în timp ce în 1452 Domenico Luxardo a încărcat
mărfuri pe nava lui Jan Bloomart din Sluis, „ cele dacă pierzi ” 54 .
Chiar din sursele noastre se desprinde cadrul orașului „prizonierul“ și
străini ostatic cum sa menționat deja, dar în același timp epicentrul
a comerțului și a activităților. Dacă chiar cadru cronologia, de
fapt, este unul dintre un pătrat , care a fost deja alunecarea în declin și cadrul
documentar este limitat la acte juridice, cu toate acestea, nu poate scăpa de
marea aglomerație de comercianti străini. Prezența de oameni Hansa apare
-------
51 
SAB, 157/2, c. 64 r. - v.  ; 157/3, cc. 10 r. , 126 r  .
52 
SAB, 157/3, cc. 19 v. -20 r. ; 157/4, c. 274 v . Michele Arnolfini & C a fost numele unei
firme din Lucca cu sediul în Bruges; R. D  R  , The Banco Medici  cit., P. 340.
E  OOVER 

53 
SAB, 157/3, cc. 11 r. - v. , 22 r.  -24 r.  ; 157/4, c. 206 r.  ; 157/5, c. 213 r.  ; 157/6, cc. 38 v.  -
39 r. , 48 v . Su Piero da Rabatta v. R. D  R  , bani, bancă și credit cit., P. 335.
E  OOVER 

54 
SAB, 157/2, cc. 64 r. - v. ; 157/3, cc. 5 r.  , 15 v.  , 319 v.  -320 r.  ; 157/4, c. 94 r  .

cu siguranță semnificativ, deși poate mai puțin decât se aștepta. Cei mai


numeroși par a fi spaniolii (comercianți și patroni de nave vasce) din Castilia,
urmate îndeaproape de italieni (printre care predomină florentinii) și
portughezi; mai îndepărtate urmează engleza, scoțiana și franceza din nord. Și
chiar mai mult, pe lângă acest mediu mercantil, nu poate scăpa de importanța
mediului financiar care iese din paginile documentare.
Tocmai am menționat firmele cu care Genovez black
intratten- relații și care este dedicat sigur la mercatura, dar ,
de asemenea , la servicii
bancare. La acestea putem adăuga păcatul din 1436 , care a Cosimo și locale
care doresc renzo de „Medici, din care în 1438 sa născut celebrul Tour, și, un
deceniu mai târziu, că de Alessandro Borromeo de Antonio florentin, sau
" Provost et Alixandre Bonromej compaignons » 55 . În același an, Ubertino de
'Bardi et compaignie a fost activ , cu birouri la Bruges și
la Londra, în 1467, Tommaso di Folco Portinari a apărut ca guvernator al
companiei Piero de' Medici & C., în 1458 , compania mai sus menționată
Rabatta & Cambi 56 . În 1475 a
fost timpul de compania întotdeauna florentin de Schino Franța - și Andrea
Pace, în timp ce în 1480 Rinieri Andrea da Ricasoli, în virtutea a procurii ,
„ magnific Lorenzo de Piero de Chosimo de ' Medici “,
întocmit în palatul lui San Pietro în Careggi, a ajuns în oraș pentru a ratifica
" Anumite achordo și composicione " realizat cu un an mai
devreme cu Tommaso Portinari, care s - ar fi inițiat lichidarea a Banco 57 .
Chiar și în secolul al XV-lea, mai ales peste hotare, genovezii au
continuat să fie mai degrabă comercianți decât bancheri 58 . Dar în Bruges
ei participă
-------
55 
SAB, 157/2, c. 117 r.  - v. ; 157/3, cc. 24 r. -26 v. , 40 v. , 85 r.  -86 r  . Pe Alessandro
Borrowi, pentru a nu fi confundat cu milanezii Vitaliano și Filippo, deținători ai unei bănci la
Bruges și la Londra, vezi G. B  , Il banco Filippo Borromei și tovarășii din Londra (1436-
ISCARO 

1439) , în
„Archivio Storico Lombardo”, seria a patra, XL (1913), pp. 60-61.
56 
SAB, 157/3, cc. 50 r. , 128 v.  -135 r.  ; 157/5, cc. 158 v.  -160 r.  ; 157/4, c. 162 r  . Ubertino
de 'Bardi, rezident în Bruges, a fost corespondent pentru Banco Medici; Tommaso Portinari a fost
director al sucursalei flamande a Banco între 1464 și 1480; R. D  R  , Il Banco  Medici cit.,
E  OOVER 

Pag. 135-ff., 461, 508.
57 
SAB, 164/2, c. 56 r. - v. ; 165/4, c. 1 r. / In , 1 r. / B  , 1 r. / C  . Această ultimă serie
importantă de documente este, probabil, încă nepublicată. Despre activitatea Rinieri din Bruges în
calitate de lichidator al Băncii vezi R. D  R  , Il Banco Medici  cit., Pag. 510-515.
E  OOVER 

58 
Heers a arătat că, în momentul represaliilor care au lovit genovezii la Londra în 1458,
capitalul lor de 16.300 de lire era format aproape în totalitate de bunuri și numai minim de
credite; J. H  , Les Génois en Angleterre. La crise de 1458-1466 , în Studii în onoarea lui
EERS 

Armando Sapori , 2, Milano 1957, p. 824-825.

Pavano activități financiare intense și extinse în jurul lor, chiar dacă,


în arhivele flamande nu mai puțin decât în cele din
Liguria, relevante documen- tația, eminamente privată, a fost în mare parte
pierdut și vor
supraviețui mărturii indirecte, legate la puține cazuri care au dat ridica la
dispute. Astfel, s-a încheiat înainte de scabini o schimbare de 450 de florini pe
Avignone între Ezzelino Spinola și Bernardo de 'Cambi în 1448, o asigurare a
lui Giacomo Doria pentru zahărul lui Joan Vasques încărcat în
1468 în Madera pe nava lui Alfonso Martines și un
alta din 1475 de Tommaso Piccamiglio și Lazzaro Lomellini pe orca ( hulque 
) a lui Nicolas Roze  59 .
Se pare că un singur document de asigurare Medievală vor fi păstrate în
fondurile Stadsarchief, și a fost , prin urmare , o sursă de a studia întru totul
exacte 60 . Poate nu la eveniment, acesta este de o politică
de de 350 Doblas stipulate în Glia Sivi- de Pietro da Panzano, Battista Spinola
și Alexandre Scays (foarte prob-
abil un flamand) pentru " a bunurilor și comerțului „( goedinghen Ende
coopmanscepen ) de Jan Wendel angajat pe o mai Liguriei, Savona Rai-
mondial Vegerio, în t'scip van Ramond Vigher . Acesta conține formele clasice
de ritual geografic pe la începutul perioadei de valabilitate (pornind de la
gura Guadalquivir, van Deser râuri ), pe de capăt (andocarea la portul de Sluis
în cadrul Zwin, Binnen den Zwene Vander Sluus ), și privind încetarea riscului
asigurat (douăzeci și patru de ore de la andocare, aldaer ghestaen zullen
hebben XXIIII hurren ) 61 .
Alte activități financiare genoveze evidențiază orizonturile neobișnuite și
stimulante care s-au deschis vizitatorilor mediteraneni în piața Flamminga. În
1473, Leonardo Cibo, procurorul lui Ambrogio Spinola, a predat lui Andrew
Forest, „Merchant du royaume d’Escosse”, un cec purtător sau cédule au
porteur de 10 lire mari, în beneficiul arhidiaconului lui Ross, un cetățean
scoțian. Marea Irlandei la Kirkcudbright, o sută de kilometri sud de Glasgow. În
anul următor, Giovanni și Agostino Doria, Ottobono și Ansaldo Lomellini au
garantat pentru 400 de lire de Va-
 
-------
59 
SAB, 157/3, cc. 37 r. -38 r. ; 157/5, c. 158 v. ; 164/2, cc. 32 v. -33 r .
60 
JA  H 
VAN  OUTTE , De geschiedenis van Brugge  cit., P. 210 și fig. 60.
61 
SAB, Politieke Charters (n. 99), 1035. Documentul a fost publicat, cu unele inexactități
pentru care cere scuze autorului, de A. N  , nave și terenuri comercianții savonesi în
ICOLINI 

Anglia și în Flandra, 1371
-1460 , în " Fapte și Memoriile ale companiei Savonese de Istorie Patria ", ns, XXXVIII (2002),
Doc. 14.

lencia de mărfurile sunt încărcate pe o navă Ochoa de Galindes la companiei


factorul de Jos Humpis, importanta bancher german al Ravensburg 62 .
Desigur, nu lipsesc mențiunile arhivistice despre cea mai simplă activitate
financiară, și anume cea a împrumutului, cuprinse în evidențele contabile
municipale. Dulapurile orașului erau goale cronic, iar împrumuturile de la
comercianții străini au fost repetate ciclic. Ei au fost , uneori , își încetează
con- la forma colectivă, în numele de „ negustorii din Genova “ sau coopliede
n van Geneven , și , uneori , de la individuale
de caractere: în 1411 Bartolomeo Spinola împrumutat 300 de lire
sterline de mare la de trei luni în interes pe
an de 24,2% , Oliviero Maruffo 628 lire și 10 bani la 20% 63 . În alte cazuri,
funcționarea creditului a avut conotații comerciale: genovezii au fost
de vânzare bunuri în credit ( de obicei , ulei de măsline și piper) ,
de plătit în șase luni , pentru conducători de cetățeni și au numerar
de revânzare devano persoanelor fizice, cu un câștig cel puțin parțial
compensat pentru sarcina dobânzii. Acest sistem de vânzare a permis
acumularea de credite substanțiale: întotdeauna în 1411, Lazzarino Vivaldi și
Opicino Spinola vândut ulei , respectiv , la 1.940 și 2626 de lire
sterline de mare 64 .

 
După cum se știe, grupurile de comercianți străini din Bruges s-au grupat
în funcție de originea lor în națiuni distincte , fiecare fiind supus controlului
propriului consul și constituia un subiect juridic, astfel încât să poată negocia
acorduri și privilegii. cu guvernul ducal. Evenimentele genovezului său natal ,
cu recunoașterea lui tardivă, probabil precedată de alta, ale cărei urme s-au
pierdut, fac parte din
 
-------
62 
SAB, 165/1, cc. 4 v. -5 v.  ; 164/2, cc. 10 r. -11 r .
63 
L. G  -  S  , Inventaire des Archives  cit . , II, Brugge 1873, p. 350; IV, Brunei ges ,
ILLIODTS  VAN  Everen 

1876, pp. 64, 90-91; V, Bruges 1876, pp. 186-187. Liră de mare ( livre de gros sau iaz zece
GROa ), moneda de cont flamand, a fost compusă din 20
de bani ( Schillingen ) și 240 denier ( penningen ); Vrac ( Groot , plural Groten )
a fost o monedă de argint a valorii de un bani, pe a cărui intrinsecă a trecut
de la 1,82 grame în 1356 până la 0,71 grame în 1467. În jurul mijlocul a secolului al XV - FIO rino d
' aur ( goudgulden ) a fost în valoare de 28 de numerar sau de 336 de mare, în timp ce o livră de gros
a fost schimbată față de circa 10 lire genoveze. R. D  R  , bani,  bancă  și  credit cit., Pag. 60, 220-
E  OOVER 

225; A.  N  VAN  , Les finances du duc de


IEUWENHUYSEN  Bourgogne  Philippe  le Hardi (1384-1404)  ,
Bruxelles 1990, p. 182. Schimbul între moneda genoveze și flamandă, în august 1434., este într
- un  S  G  (acum în apoi ASG), Stock Secret, Litterarum  , n. 1783, c. 61 r  .
RCHIVIO DE  TATE A  ENOVA 

64 
L. G  -  S  , Inventaire des Archives  cit., III, Bruges 1875, p. 418; IV, Bruges
ILLODI  VAN  EVEREN 

1876, pp. 49, 62-63, 168-169.

istorie instituțională și diplomatică și sunt dincolo de sfera acestui


studiu 65 . Este suficient să reamintim că genovezii au pus stăpânire
pe reședința lor reprezentativă, așa-numita „Loggia”, în 1399. Nu se afla
departe de Grote Markt și, împreună cu locurile florentine și venețiene, se
confruntau cu un pătrat numit " Ter Beurze ”, pentru că a
existat un han condus de familia van der Beurze. Fiind în locul active
financiare ago- vorito ale italiene, piața a devenit centru de excelență pentru
afaceri și a dat numele viitorului și bursa de valori de astăzi, în timp ce
„Genuese Loge“ sau „Natiehuis van Genua“ este încă una dintre cele
mai principalele clădiri istorice ale orașului 66 .
Nici un document întocmit în fața Camerei comunali, cu toate acestea,
menționează „națiune“ genovezii 67 . Pe mai aproape de vedere, acest lucru este
în acord cu cunoscut și obișnuit individualismul a locuitorilor din
cele capitala Liguria, LA A, care
a acționat sin- larly sau în grupuri, dar încă cu inițiative și responsabilitate propri
e. Desigur , în prezent și valabil sale interne, responsabilitatea colectivă a
întregului corp mercantil, și , prin urmare , sa consola, nu a fost
invocat sau numit în relațiile externe , chiar în fața cu episoade de valoare clară
„politică“ , care acte de piraterie cu un o excepție, după cum vom
vedea între scurt 68 .
-------
65 
Pe această temă, vezi, ca o lucrare mai recentă, G. P  B  , Mercanti e nationes inETTI  ALBI 

Fiandre cit., P. 75 și urm. Primul privilegiu cunoscut acordat de Philip Bold în 1395, este transcris de


C. D  și
ESIMONI  LT B  , Documente cit., ELGRANO  Doc. III, pp. 385-388, și
de L. G  -  S 
ILLIODTS  , Inventaire des Archives  cit., I, Bruges 1871, p. 391-393.
VAN  EVEREN 

66 
JA  H  , O istorie economică a țărilor joase  citate mai sus, pp. 113-114; M.
VAN  OUTTE 

R YCKAERT , Hydrografie van de binnenstad cit., P. 35; R.  D    R  ,  bani, bancă și credit  cit., P. 17.


E  OOVER 
Cu privire la clădire și istoria ei v. clasic R. J  D    B  anssen  ,  La Loge des  Génois  à
ȘI  ISTHOVEN 

la Bruges , în " Fapte ale Companiei Ligure de Istorie Patria ", XLVI (1915), pp. 163-183.
În 
schimb, au fost găsite citate din alte asociații de comercianți străini. În 1456 a
fost menționată „ la nacion d’Angleterre à Bruges ”, din care celebrul William Caxton
a fost maistre et gouverneur în 1469 , care avea să introducă ulterior arta tipăririi în Anglia
învățată în Germania și Flandra. În 1467 a atins „Les aldermans et marchans de la nation
d’Alemagne” și Alberto Contarini, „marchant de Venize et consult de la dite nation”. În sfârșit, în
1501, „les consulz de nacion de Biscaye” și un comerciant din Aragon „avec les consulz d’icelle
nacion” au apărut înaintea scabini. SAB, 157/4, cc. 159 v. -160 r. ; 157/5, cc. 91 r. , 135 r. ,
213 r. ; 161/4, cc. 3 v. -4 r. , 48 v. , 74 r  . Este într - adevăr de întârziere citate din organizațiile în
orașele deja de la 1:00 până la 2:00 secole. Deosebit de cunoscut este povestea a privilegiilor
acordate la spaniol, de Luigi de Malé în 1346 la Charles Bold în 1481 și dincolo, conținute într
- un registru al acestora consulat; SAB, Spaans Consulat (nr. 304), 1A, cc. 1 r. -8 r. și ff.
68 
Majoritatea actelor următoare au fost deja examinate și transcrise în parte de J.
P AVIOT , Aspects de la navigation  cit., Pp. 248-250.

Amintit și examinate nu numai în fața Aldermen din Bruges , dar o-


că a executorii judecătorești din Sluis, acte de piraterie derivate de multe
ori din aceeași vârstă disputată știe că spre deosebire de Marea Mediterană la
Ligurică catalană-aragonezi, sau de la rivalitatea lor tradițională cu
venețieni. În 1440, maestrul Joos de le Breythulle a revendicat restituirea
bunurilor sale, preluată pe carrachea genoveză a lui Pietro Bianco și scăzută
„par aucuns d’Arragon”. În 1453 a fost rândul
său , a castiliană Joan de Sevilla, pe care de încărcare de orez, migdale,
date, oricello, ulei de măsline și gemuri, în
care călătoresc pe galion venețian al Sylvester Polo venețian, au fost jefuite de u
nele nave de la Genoa la coman- din Julian Imperial, «comme biens belongans
à Cathelans leur en-nemiz» 69 . Două procese pentru piraterie instruite de
executorii judecătorești Sluis s-au referit direct la incidente care au avut loc în
Marea Mediterană îndepărtată și neliniștită și au ajuns la instanța flamandă
după plângerile părților vătămate împotriva unora dintre făptași urmăriți
accidental în timpul unei opriri portuare. În preajma Crăciunului 1426,
în largul coastei Barbary, galion Thomas Giustiniani a capturat nava venețian
Peter Barbaro și a condus chiar până la Arnemuiden în Zeeland, în cazul
în care acesta a fost apoi răscumpărată; episodul, potrivit urmăririi penale, a
fost agravat de faptul că a avut loc „ estans trièves entre les deux nations ”. În
anul următor, în apele Chios, morcovul lui Cristoforo Calvo a urmărit și a
capturat o navă spaniolă care transporta mărfuri de catalani 70 .
Revenind la Atlantic, un proces care datează din 1435 amintește de un
trafic local important efectuat de genovezi în numele familiei anglo-familiale,
adică transportul vinului francez, cu un punct de plecare de obicei în La
Rochelle. Caracca lui Domenico da Rapallo, în navigația „de la rivière de
Nantes vers Excluse chargié de vins”, a fost capturată de un „vaisseaulx de
guerre” din Sant-Malo; mai târziu, Domenico a reușit să cumpere din nou o
parte din vin și, potrivit urmăririi penale, a anulat mărcile comerciale pe care le
deținea și l-a vândut ca fiind propriul său 71 .
 
-------
69 
SAB, 164/1, c. 52 r. - v.  ; 157/4, cc. 38 r. , 88 r.  - v .
70 
AGR, Chambre des Comptes, Comptes des Baillis de l'Écluse, CC 13926/20, cc. 3 v. -4 r .
71 
AGR, CC 13926/44, c. 3 v . Pe numeroasele contracte de asigurare genoveze pe ruta
dintre La Rochelle și Anglia sau Flandra v. A. N  , navele  din Anglia în 
ICOLINI  Liguriene . Registrul
secolul al XIV-lea 

vamal Sandwich pentru 1439-40  , Bordighera 2006 (Colier istoric al Oltremarei Liguriene  , VII),
pp. 64-65.

Un alt incident care a avut loc în 1441, este în schimb încadrată în


ostilitățile de război de o sută
de ani. Genoveze Percivale Marchione și Paolo Spinola,
The Savona Abraham Samson și venețian Marco Corner și Christopher Samso
n au încredințat două nave de Sluis captained de Adriaen și Jan Clayszon
Willemszon o sarcină de vin, roiba, condimente și țesături în traspore În -
Anglia. Dar cele două bărci au fost capturate " par aucuns de la baza de
Diepe ou autres tenans de partidele de la Franța " și desfășurat în Dieppe și bun
uri confiscate " Comme Biens appartenans à Roumain ou autres Leurs ennemiz 
» 72 .
Dar , în 1422, când Francisc de Caffa, pilot al galion lui Leonardo
de la Rapallo, a fost arestat de către executorul judecătoresc a Sluis,
acuzat de unii negustori portughezi din care au jefuit lor navă cu galion
barca, genovezii au reacționat în mod colectiv atât de neobișnuit. În
numele de " Nacion de NES Jen- " Ei
au recurs la instanta de Duke, făcând notă că , în virtutea a privilegiilor ei acorda
te "Nul Jennevoiz peut Estre mesprins pour le Malfait de Autruy,
quant CAS eschiet hors de seigniory de Flandres " . Evident instanța
a acceptat , dar executorul nu a vrut
să renunțe, deoarece doi membri ai consiliului Ries au
fost trimise la Sluis "pour traetter l'acord “, și sfârșitul pilot a fost eliberat
după plata a unei amenzi de 8 lire de la Paris 73 .
„Națiunea” este încă menționată într-un pergament întocmit la Genova,
din 11 decembrie 1434 și păstrat în Archives Départementales du Nord de
Lille, oraș care din 1386 era sediul Camerei Contelor (Rekenkamer) din
județul Fiandra 74 . Ducele de Burgundia Filip al III - lea tocmai a confirmat,
deși restrictiv, privilegiile acordate de predecesorul
său, o condiție ca orice navă din Genova a intrat portul de Sluis
-------
72 
SAB, 164/1, c. 114 r .
73 
AGR, CC 13926/6, cc. 6 v -7 r . De fapt, tratatul prevăzut în 1414 între ducele Giovanni
da Paura și municipalitatea genoveză a stabilit: „Premièrement de la naționalitatea Gennes sau
maronnier aparținând nefs ou vaisseaulz du dit lieu de Gennes ne soient d’ores en avant par noz
officiers ou aultres de dit pays of our Flandres calengiez ne empe- schiez pour quelque cas que ce
pourroit extrem avenuz ou perpétrez hors de le dicte sei-gneurie de Flandres, dacă ce n’est n’a
poursuyte des parties ”. Probabil că unele dintre părțile vătămate au făcut presiuni asupra
Consiliului Sluis. C. D  și LT B 
ESIMONI  , Documente  cit., Doc. XXXII, pag. 400. Lira
ELGRANO 

parizienilor, sau livre parisis  , era o monedă de cont egală cu 12 lire mari; 1 d. adică pariza  valora
1/12 mare; R. D  R  , bani, bancă și credit cit., Pag. 221-223; A.  N 
E  OOVER  VAN  , Les finances du
IEUWENHUYSEN 

duc de Bourgogne Philippe le Hardi (1384-1404) , Bruxelles 1990, p. 182.


74 
ADN, Trésor des Chartes, B 846.

a plătit o taxă de ancorare de 2 lire de 75 mari . Leonello și Giorgio Spinola,


Eliano Lomellini, Domenico Bartolomeo Doria și Giovanni de Marini, în
numele „Ianuensium-ului natal în ipsa villa Brugs”, au acceptat propunerile
duale și au invitat guvernul capitalei liguriene să ratifice decizia: ceea ce s-a
întâmplat desigur. , pentru care pergamentul, care conține solicitarea
comercianților și aprobarea Consiliului Bătrânilor, a fost trimis
instanței flamand-burgundiene.
 
3. Nave genoveze din Zwin 
Este posibil ca primele galee genoveze care au ajuns în Flandra începând
cu 1277-78 să se fi atras la Mude sau Damme 76 . Dar el a oprit bine
în curând să fie un port, deoarece în apele de Zwin au fost treptat , acoperind
în sus și sa brațul spre sud,
adică spre Damme și Bruges, era acum unul îngust canal de maree viabile numai 
peste de bărci cu tiraj redus ; Nu pentru nimic nu s - ar fi luat numele de
„Zoude Vaart“ sau canal sărat. În 1290 a fost fondat Sluis, care deja
în jurul începutul secolului al XIV -a înlocuit rapid MUDE până la
a deveni bine pre „sunt singura reală portul pe Zwin și portul de
intrare pentru a Flandra 77 .
Sluis era un oraș mic din „Brugse Vrije”, teritoriul aflat sub jurisdicția
directă și geloasă a orașului Bruges. Guvernul ducal a fost reprezentat de doi
executori judecătorești, cel al pământului ( Bailli de la terre ) care a
administrat ville de l ' Escluse ("Bailliu vanden lande binntij der stede vander
Sluus") și cel al apei, care avea jurisdicție. în portul Zwin și în opus Mude sau
Sint-Anna ter Muiden („Bailli de la Mude, de l’eauwe, dou port dou Zwinc”
sau „Bailliu vanden watre ende vander Muend”). Fiecare trei la patru
luni , cele două executorii judecătorești a trimis Curții de Conturi din
Lille bani provenite din impozitele datorate către guvern Duke, însoțite de
declarațiile lor, constând în colecții de amenzi și a compozițiilor decretate de
către instanța de judecată și a drepturilor feudale, deduse zi-
 
-------
75 
G. P  B  , Negustori și națiuni în Flandra cit., Pag . 36-37. Privilegiul este tradus de C.
ETTI  ALBI 

D ESIMONI  și LT B  , Documente  cit., Doc. XXXII, pp. 399-406.


ELGRANO 

76  
R. D  , Les galères génoises dans la Manche et la mer du Nord à la fin du XII  și    et
OEHAERD 

au du XIV debut  și  siècle , în "Buletinul de l'Institut Historique Belge de la Roma", XIX (1938),
docs . 12-13.
77 
W. W  INTEIN , Geografie de cultură van de Zwinstreek cit., P. 48.

ri, chiria și a diverselor cheltuieli de gestionare. Aceste declarații, în parte încă
păstrate în Lille în Arhivele Departementales du Nord și parțial transferate în
arhivele Generales du Royaume la Bruxelles, constituie baza surselor
noastre 78 .
Spre sfârșitul Evului Mediu, Sluis era un oraș mic, înconjurat pe două
părți de marea pe care s-au deschis platformele de andocare ( cayes ), iar
pentru celelalte două de baraje sau bastioane
( Zundijc , Zuutkuere și Oostkuere ); El a fost
apărat de un castel (The Chastel de exclude ), construit la sfârșitul al secolului
al XIV -lea , au avut cel puțin două biserici , dar ,
de asemenea , vânturile și în casele în care au practicat NSTITUTION pro-
(deși nu bordeluri oficial) și o bancă pion ge - plătit de „Lombardi” 79 . În ciuda
bogăției sale comerciale indubitabile, încă suferea mult mai mult decât Bruges,
starea de rău derivată din înmormântarea progresivă a Zwinului și nu mai era
în măsură să umple ultima locuință a zidurilor sale cu locuințe 80 .
La fel ca toate de porturile de mare, aceasta a fost de multe ori
teatrul de episoade turbulente, cum ar fi lupte între marinari,
atacuri la prostituate, leziuni și chiar crimă -
-------
78 
ADN, Chambre des Comptes de Lille, Comptes des Baillages de Flandre, Comptes des
Baillis de l'Écluse (B6005-6156); AGR, Chambre des Comptes, Comptes des Baillis de l'Écluse
(CC 13925-13927) și Comptes en Rouleaux, vile Comptes des Baillis d'eau, de Mude și de
l'Écluse (CC1489-1520).
79 
Pe docuri și metereze v. ADN, B 6040, c. 1 v. ; AGR, CC 13925/4, cc. 2 v. -5 r. ; CC
13925/6, cc. 2 v. -3 v. ; CC 13925/10, c. 3 r.  ; CC 13935/25, c. 3 r. ; CC 13926/28,
c. 3 r. ; CC 13926/35, cc. 2 v. -3 r . La castel v. ADN, B 6018, c. 2 v.  ; B 6019, c. 3 v. ; B 6020,
c. 3 r. ; B 6021, c. 3 v. ; B 6024, c. 5 r. ; B 6026, c. 7 r. - v.  ; AGR, CC 13925/11, c. 4 r. ; CC
13925/16, c.
2 v . Pe cele două biserici ( Seint-Jhean sau Saant-Jhean și Notre-Dame ) v. ADN, B 6025,
c. 5 r. ; AGR, CC 13925/4, cc. 2 v.  -5 r.  ; CC 13925/22, c. 5 r. ; CC 13926/43, cc. 2 v.  -4 r  . În ca
sele de
toleranța, chiar dacă nu este definită ca bordeluri („vanden huisen die men nocnit bordelen
ghemeect”) a apărut în apropierea cimitirelor („estans à dix verges des chementiers de la dite
vilette”) și au fost supuse unei taxe anuale. Unii dintre ei aveau nume pitoresti ( la
maison au Paon  , maison au  Faucon , maison au  Lyon , maison à la Couronne , maison à
l'enseingne du papegay ), sau adevărat amestecarea a sacru și profan ( maison à Saint
-Victor , maison  à ensaingne de Saint-Pol ) sau un fel de publicitate ademenitoare ( maison de M
AG-
Dalene englesse et  ses filles ); AGR, CC 13925/1, c. 2 v.  ; CC 13926/35, c. 1 v.  ; CC 13927/3, c. 
1 v. ; CC 13927/20, c. 2 v. ; 13927/43, c. 1 v  . În 1473-74, un hoț a furat „robe
sanguine d’une femme ” și două pălării și „ les porta aux Lombars à l’ Escluse ”; AGR, CC 13937/3
1, c. 5 r . Pe banca
de rezerve de promisiuni „Lombard“ în Sluis v. R. D  R  , bani, bancă  și  credit cit., P. 116.
E  OOVER 

80 
FAH  H  , Brugman en de breuk. Een grote ommekeer in denken en doen van een
VAN DEN  OMBERG 

bekend Sluizenaar în de 15  de  eeuw , în «Bijdragen tot de geschiedenis van West- Zeeuws-
Vlaanderen», 30 (2002), p. 58.

pentru care , ocazional , Călăul din Bruges a fost convocat pentru


a efectua senten- ze
de capital 81 . Desigur genovezii nu erau străini în încăierări și a făcut din
sânge, dar examinarea de douăzeci și cinci
de episoade de violență , în care , împreună cu ei au fost implicate și alte
persoane de naționalități cunoscute oferte surprinde pe rezultate
dinți. Este adevărat că șapte agresiuni (șase înjunghieri și un caz de bătăi) au avut
ca protagoniști ( indiferent dacă sunt agresori sau victime)
Genovesi și Savonesi pe de o parte și Veneziani pe cealaltă
parte și că într- una dintre ele, în 1435, genovezul Giacomino de Serte a fost
ucis 82 de ani . Dar este la fel de adevărat că mai mult de zece lupte, inclusiv șase
cu recurs la cuțite, a izbucnit între aceeași Genovesi la sol sau
între marinari de nave linguriene în navigație, chiar dacă
Ignorarea neapărat Liguriană ei înșiși. În 1451, de exemplu, de marinarii din gali
on lui Petru Embrono au atacat lor colegi german numit  Rike-
mann 83 . Cele puseuri de violență, atunci, nu au
fost apanajul de maestran- ze cele mai dezonorante și calificare scăzută,
a văzut că printre acuzați au fost , de asemenea , doi patroni de carracks: în
1407 Antonio de Nosiglia pentru a lua un pumn lui marinar, în 1425 Luchetto
Italian pentru că a înjunghiat doi 84 . Cu toate acestea, în plus față de a patru
accidente cu locuitori ai locului, într - un caz, el a fost implicat într - o catalană,
înjunghiat în 1425 85 . În plus față de luptele de port, nu a putut fi dor ,
desigur , etern violenței asupra femeilor: în 1375 BA Livo apă condamnat la
un Amercement un anumit Bartolomeo din glia Sivi-, care a legat o piatră
de un anumit Annetta din Genova
( Hannekine van Geneve ) și o aruncase în apă, înecându-l 86 .
Un Sluis a trăit căpitani de bărci, marinari, marinari, artizani și nimic mai
mult decât mici comercianti sediul. Toate mare de afaceri, de fapt,
 
-------
81 
Atârnări: ADN, B 6013, c. 5 r.  ; B 6133, c. 1 v. ; AGR, CC 13926/32, c. 6 r.  ; CC
13927/4, c. 6 r . Decapiteri: AGR, CC 13936/34, c. 4 v. ; CC 13926/37, c. 4 v. ; CC 13927/26,
c. 5 v. ; CC 13927/29, c. 5 v  . Arsura unui sodomit: AGR, CC 13927/24, c. 3 v .
82 
AGR, CC 13925/26, c. 4 r. ; CC 13926/17, c. 7 r. ; CC 13926/23, c. 6 v.  ; CC 13926/29,
c. 3 v. ; CC 13926/9, c. 3 v.  ; CC 13926/51, c. 4 r . În toate aceste episoade v. de asemenea, J. P AVIOT ,
Aspecte de la navigare cit., Pp. 251-253.
83 
ADN, B 6107, c. 3 r . Alte episoade de violență între genovezi: ADN, B 6107, c. 3 v. ; B
6119, cc. 2 v. , 3 v. ; AGR, CC 13926/2, c. 6 r. - v.  ; CC 13926/8, c. 6 v. ; CC 13926/15,
c. 4 r. ; CC 13927/2, c. 3 r. ; CC 13927/6, c. 3 r .
84 
ADN, B 6107, c. 3 v. ; AGR, CC 13926/15, c. 4 r  .
85 
AGR, CC 13926/15, c. 7 r .
86 
AGR, CC 1511.

a avut loc la Bruges. Legile stricte ale estaple-ului impuneau ca mărfurile


debarcate să fie transferate în capital pentru a fi despachetate, negociate și apoi
vândute. Numeroasele procese instruiți în fața Aldermen de Sluis și Sint-
Anna ter Muiden pentru infracțiuni de contrabandă „ contre le droit
de estaple de la ville de
la Bruges “ se bazează tocmai pe faptul că nu ai putea vinde
aproape orice " sans avoir esté mené à estaple de Bruges " sau în unele cazuri
„ Sans en avoir paié le droit” 87 . Listele bunurilor
de contrabandă sunt lungi, dar oferă o imagine orientativă a
lățimea de afaceri con- fluent în Sluis. Acesta este , de fapt , în primul
rând de produse mediteraneene, cum ar fi bumbac, mătase, ghimbir, dragon
sânge, ceară și lumânare, Malvasia, zaffera- nu, butoaie de lemn pentru
arbalete, Ford, hârtie, ulei de masline, migdale, portocale și
fructe , în general, fructe uscate ca smochine și struguri trece 88 ; dar ea este ,
de asemenea , de fier spaniol și Breton, în Scoția de cărbune și boi
coarne engleză 89 ; nici o penurie de produse zeelandezi curs și olandezii
ca lenjerie și draperii, roibă, saboți de lemn și pene pentru umplutura 90 ; aceasta
se încheie apoi cu importurile din Im- hanseatic și baltice , cum ar fi blănuri,
lemn daneză,
untură și slănină germani, pietre tăiate și prelucrate, cenușă de lemn și oțel suede
z sau hoosmont  91 . La toate acestea trebuie să
fie adăugat hering sărat și afumat și de vinuri din Spania și Poitou, pe care estap
le au fost fixate în Damme și că cinci de au
fost " Menez à fiul estaple au Dam » 92 .
În cazuri mai rare , în care bunurile sechestrate au aparținut la tine
Genove-, acestea au
fost făcute din fructe spaniolă, adică, smochine și struguri trece: pièches
Aucunes în 1403, 1340 și pièces de smochine și 83 de toppes de struguri
(unitate de ansamblu în jurul valorii de 68
de tone ), împreună cu două butoaie de ghimbir, în 1408 93 .

-------
87 
ADN, B 6120, c. 3 v .
88 
ADN, B 6092, c. 1 r. ; B 6094, c. 3 r. - v.  ; B 6120, c. 1 r. - v. ; B 6127, cc. 1 v. , 4 r.  ; B 6129,
c. 1 r. ; B 6130, c. 1 r. ; B 6132, cc. 1 r. -2 r. ; B 6134, c. 2 v. ; B 6137, c. 1 v.  ; B 6142, cc. 2 r. -3 r. ;
B 6143, cc. 1 r. , 2 r. ; B 6144, c. 1 r.  - v. ; B 6150, c. 1 v. ; B 6152, c. 1 r.  - v. ; B 6154, c. 2 r .
89 
ADN, B 6116, c. 2 r.  ; B 6137, c. 1 v. ; B 6140, c. 1 r. - v.  ; B 6141, c. 1 v. ; B 6142, cc. 2 r.  -
3 r. ; B 6144 bis, c. 1 r. ; B 6145, c. 1 r. - v  .
90 
ADN, B 6092, c. 1 v. ; B 6119, c. 1 v.  ; B 6121, c. 1 r.  ; B 6122, c. 1 v. ; B 6123, cc. 1 v. -2 r. ;
B 6139, c. 1 r.  ; B 6146, c. 1 r.  ; B 6156, c. 1 v. ; B 6152, c. 1 r. - v  .
91 
ADN, B 6102, c. 1 v. ; B 6114, c. 4 r. ; B 6132, cc. 1 r. -2 r. ; B 6137, c. 3 v. ; B 6141, c. 1 v.  ;
B 6142, c. 1 r.  - v. ; B 6148, c. 1 r. ; B 6156, c. 1 v  .
92 
ADN, B 6084, c. 5 v. ; B 6094, cc. 1 v. -2 r. ; B 6109, c. 1 r. ; B 6115, c. 2 r. ; B 6147, c. 1 v  .
93 
ADN, B 6109, c. 6 r .

În 1382-1383 Corrado au fost amendate de către instanțele pentru


încercarea de pânză de bumbac și de contrabandă și Lodisio Giustiniani pentru
încercarea de a transfera în Zeelandă de bumbac și alaun , fără
a plăti de drepturile de estaple . Morello de Mari, la rândul său, a fost
condamnat la amendă grea de 1.680 de lire sterline de
mari (aproximativ 13,500 de ducați) pentru că
a vândut de „rebeli“ ( Rebellen ) o anumită cantitate de trecere prin vad, „eene
quantiteit van Ghede» 94 . Episodul face parte din deja menționat de război civil
, care au opus contele Louis de Malé la orașe mari flamande de fabricație,
spre deosebire de proiectul dinastice , care ar aduce Flandra orbita franceză, și
care sa încheiat cu bătălia de la sfarsitul anilor Roosebekke 1382.
În acest moment observația de Heers privind „ concentrația netă a
activităților genoveze în Flandra “ , nu se poate ca
să apară evident 95 . Bruges domina- merge scena, fie în
virtutea de sale superioare și consolidate organizarea Mar-
Cantile și finanțe în mână la hanseatic și a italienilor, ambele în puterea de privil
egiile acordate de către săi lorzi și transformate în măsuri coercitive
de sale au- autoritate municipalități. Este suficient să spunem că în
1323 au, în fața unei tentativă de rebeliune a Sluis, nu ezita să atace și
să distrugă oraș 96 .

 
Prin urmare, marile caraco-uri genoveze au intrat în Zwin întorcându-se la
tribord după ce au urcat actuala coastă belgiană. Intrarea în golf nu ar fi trebuit
să fie fără dificultăți. Florentinul Luca di Maso degli Albizzi, care călătorea la
bordul unei galere (prin urmare, cu un pescaj mult mai mic decât cel al marilor
nave Liguriene), la 6 decembrie 1429 a notat în jurnalul său :
" Surgemo la gura de portul de despărțit, după ce mai întâi cu toate acestea ,
a atins intrare de bănci cho“ cu cârma , deoarece apele au fost reduse
» 97 . Odată ajuns în fața Sluis, a carracks s- au oprit cel mai probabil
minte „ à l'entrée de la kanelle du portul de exclude “, menționat deja în 1409 ș
i re-roped peste patruzeci de ani mai târziu ca „Pas du Zwin devant la ville de
l’Escluse » 98 . Aici au aruncat ancora și a început transbordarea de marfuri.
-------
94 
AGR, CC 1517.
95 
J. H EERS , Gênes au XV  și  siècle. Activité économique et problèmes sociaux , Paris 1961, p. 410.
96 
JA  H  , De geschiedenis van Brugge cit., P. 112; R.  D    R 
VAN  OUTTE  E  OOVER ,  bani, bancă și
credit cit., Pag. 178-179.
97 
ME M  ALLETT  , Galeriile florentine în secolul al cincisprezecelea , Oxford 1967, pp. 141.
98 
ADN, B 6112, c. 1 r.  ; B 6120, c. 3 v . Era brațul îngust al mării pe care se află

Ea ar apoi în scenă un corp de ambarcațiune tipic al golfului, unul din bar-
Caioli numit scuteman . Conducerea bărci ușoare și cu fund plat,
potrivite pentru de navigație canal sau , oricum , în ape puțin adânci, a spus
cu precizie Scute (și numește astăzi „schouden“ în flamandă și „schuyten“ în
limba olandeză), au transportat marfa pana la Damme, «De l'Escluse au Dam»
sau «de l'eaue au Dam» 99 . Această afirmație sugerează că, cel
puțin în unele cazuri, bruscă încheie până în Bruges a fost făcută prin cale de
teren. Un astfel de sistem a crescut cu siguranță costurile, notează Van Houtte,
care, totuși, se opune cu pragmatism dezarmant: „Faptul că a fost în uz arată că
aceste costuri nu au fost întotdeauna prohibitive”. Se încheie cu o re declin
foarte ascuțit , probabil , spiritul de constrângere tipic al unei estaple și, mai
mult , în general, aceeași organizare medievală a ceea ce
Negustor străine predominante în Bruges necesare pentru
a echilibra în egală măsură, în cazul în care nu sincer să se înece, dificultățile
de navigație pe care negustorii ar fi trebuit să le înlăture 100 .
Era același curs în sens invers, așa cum este evidențiat printr - un
document în ianuarie 1440. Două boatmen din Bruges și Jan Cornelis
Janszoon Bonnevent, efectuat " în suis scutis Seu navibus '
de la Bruges la Sluis 90 baloți de roiba, 6 butoaie conținând 36 inele de
sfoară și câteva alte mărfuri. Expeditorul a fost Marco Spinellini, factor
în Tour de Medici din Bruges ( o altă dovadă a numeroaselor activități, nu
numai financiar, de bancherii florentini) , iar destinatarul a fost Savona
Bartolomeo Serrato, a cărui Caraca ytalica ar
fi distribuit foarte curând pentru Southampton 101 .
 
-------
Ei au trecut cu vederea docurile portului, că în hărțile din secolul al XVI - ar
fi numit het pas și cele ulterioare kleine pas și care constituie gura de canal îndreptat spre sud , spre 
Damme.
99 
ADN, B 6113, c. 1 v. ; B 6115, c. 1 r. ; AGR, CR 1496. Despre transportul de lână
în limba engleză, secolul XIV practica Mercatura Balducci Pegolotti citi: „CANNEO de lână un
scutta, că nava care duce de la parted la Bruges“; F.
B  P 
ALDUCCI  , Practica de Mercatura , în îngrijirea lui A. ȘI 
EGOLOTTI  , Cambridge (Mass.) ,
FURGONETELE 

1936, pp. 239-
240. Scuta era un vas pentru a naviga pătrat, cu un carena de-a lungul aproximativ 5 metri, un Thu
pescag- decât un metru și un debit de aproximativ 20 de tone metrice; V. H  ,  comerciale și ARDING  contacte 

culturale inter-canal: Londra și țările joase în secolul al XIV-lea târziu  , în Anglia și în țările
joase citate, p. 161.
100 
JA  H 
VAN  OUTTE , O istorie economică a țărilor joase  citate, pp. 102-103.
101 
SAB, 164/1, c. 6 3 r . Documentul a fost publicat de A. N  , Navi and Merchants
ICOLINI 

Savonesi cit., Doc. 11.

Tabelul 1 - nave genoveze și Savona (*) a aterizat în portul de Sluis menționat în


documentele flamandă, despre 1370-1500
 
nr. data barcă patron sursă

1399, ianuarie /
1 Caraque Loys Camille ADN, B 6084, c. 1 r .
1400, mai
1402,
2 Caraque Raphaël de Lerca ADN, B 6090, c. 1 r .
ianuarie / mai
1402,
3 Caraque Paquemin de Beause ADN, B 6090, c. 4 r .
ianuarie / mai
1402,
4 Caraque Nicolas Andrye ADN, B 6090, c. 4 r .
ianuarie / mai
1402,
5 Caraque Arragon Dorie ADN, B 6091, c. 2 r .
mai / august
1402,
6 Caraque Théramo de Monneye ADN, B 6091, c. 3 r .
mai / august
1404,
7 Caraque Paule Ytalien ADN, B 6098, c. 1 v .
mai / septembrie
1405,
8 Caraque Estienne Colombon ADN, B 6101, c. 1 r .
mai / septembrie
1406,
9 Caraque Paule Ytalien ADN, B 6103, c. 3 r.
ianuarie / mai
1406,
10 Caraque Bertelmieux Romerin ADN, B 6104, c. 1 r .
mai / septembrie
1406,
11 Caraque Jaque de la Morte ADN, B 6104, c. 1 r .
mai / septembrie
1407,
12 carake Leurens Badenelle ADN, B 6106, c. 1 r .
ianuarie / mai
1407,
13 carake Therme Senturion ADN, B 6106, c. 1 r .
ianuarie / mai
1407,
14 Caraque Anthonie de Nosylie ADN, B 6107, c. 3 r .
mai / septembrie
1407,
15 Caraque Paule Ytalien ADN, B 6107, c. 3 v .
mai / septembrie
1407, septembrie /
16 Caraque Barnabo Dentu ADN, B 6108, c. 1 r .
1408, ianuarie
1408, septembrie /
17 carèke Julien Santurion ADN, B 6111, c. 1 v .
1409, ianuarie

nr data barcă patron sursă


.
1410,
18 mai / septembri Caraque ADN, B 6116, c. 3 r .
Thomas Scorce
e
1422, decembrie / Fighe Lénardo AGR, CC 1396, dec.
19 1423, mai craque
1422 / mag. 1423, c. 6 v  .
Scalie Lénard
1422, decembrie / AGR, CC 1396, dec.
20 1423, mai carraque
Rappale 1422 / mag. 1423, c. 7 r .
1425, septembrie / AGR, CC 1396, set.
21 1426, ianuarie Caraque Luquette 1425 / gen. 1426, c. 4 r  .
Ytalien Thomas AGR, CC 1396, febr. /
22 1426, decembrie carake
iulie 1427, c. 3 v .
de Grimaldis
  1426, iulie /
  AGR, CC 1396, iul. 1426 /
23 1427, ianuarie cârstei Christoffle Calve ianuarie 1427, c. 5 r ; ianuarie 142
  7 /
mai 1427, cc. 4 r. , 5 v .
1435, Dominique de AGR, CC 1396, gen. /
24 ianuarie / iunie neif hulke
iunie 1435, c. 3 v .
Rapale Galeatius
25 1438, mai Caraca SAB, 164/1, cc. 59 v.  -60 r .
Pinelli
1439, decembrie / navis, carac SAB, 164/1,
26 1440, ianuarie a Bartholomeus cc. 63 r.  , 98 r. - 99 r .
SCIP Ceratus * SAT, 99/1035.
27 1444, (?)
Ramon Vigher
28 1448, ianuarie Caraque SAB, 157/3, c. 73 v .
* Cosme
Dentue SAB, 157/3, cc. 258 v.  ,
29 1451, ianuarie Caraque
255 v.  -256 r  .
1451, Pière
29 ianuarie / mai Caraque ADN, B 6119, cc. 2 v.  , 3 v  .
1451,
30 ianuarie / mai Caraque ADN, B 6119, c. 3 v  .

SAB, 157/4, cc. 129 v.  - 130 v .


31 1451, (?) neif

1455,
32 ianuarie / septe Caraque ADN, B 6129, cc. 1 r.  , 1 v .
mbrie
33 1455, septembrie Caraca SAT, 157/4, c. 103 r. - v  .
34 1457, ianuarie carraque SAT, 157/5, c. 129 v  .
35 1469, martie Caraque SAT, 157/6, c. 43 v  .

Embru

Ymbro

Cortso

*
Baltazar Dorie

Dar câte nave genoveze vin în medie la Sluis în fiecare an? Cele seturi
deja menționate de ancorare 2 livre de gros pentru fiecare navă, care a intrat în
vigoare la sfârșitul anului 1434, ar putea oferi răspunsuri la re-uite. Însă
veniturile sale au fost alocate nu executorului judecătoresc, ci „primitorului
extraordinarului Flandrei” și, prin urmare, nu este disponibil. Executorii
judecătorești, pentru o parte a acestora, în fiecare an , în contul jotted lor
„recepte de ceulx de la Nacion
de JENNES “, dar toate sunt închise cu cuvântul néant , adică nimic 102 . Sem-
pre anual, ei au emis la genovezii primirea fiscală Carefree-mers pe jos: dar să
- i acesta este păstrat doar o copie în raport cu primul an de re-
perceperi, 1435, din care el învață că cei carracks genovezii au sosit în Sluis
erau patru 103 .
În lipsa registrelor portuare sau a altor documente vamale, cererea este
destinată să rămână fără răspuns. Fructul cercetării noastre cu privire la toate
sursele flamande aparent disponibile între 1370 și 1500 au fost colectate în
tabelul 1. Este limitată la o listă de 35 de bărci, neifs sau Caraques , care
a andocat în Sluis între 1399 și 1469. dar este evident că, având
în vedere natura a surselor, asupra lor numărul nu a putut ca ES- seri grav
subdimensionat, compus așa cum a fost doar de către cei apoi de bărci care,
pentru încălcarea reglementărilor portuare sau accidentele acca- DUTI la bord
au fost veniți în atenția executorului judecătoresc de apă. Prin contrast
colecțiile publicate de surse notariale genoveze, de la începutul secolului al
XIV -lea până în 1440, zeci de nave numărate genoveze de a naviga la un
moment dat dell'In-
ghilterra și din Flandra. În doar 1427, spune Petti Balbi pe baza acestor surse,
treizeci de galioane genoveze a venit la Sluis 104 . Dar, în acest caz, numărul a
fost cu siguranță supraestimat cu generozitate .
Actele notariale în cauză au fost, de fapt, verificate pentru perioada august
1426 - septembrie 1427, cea în care pot fi incluse bărcile prezente la Sluis în
1427. Acestea conțin 44 de contracte de asigurare a căror destinație este portul
flamand, pentru mai degrabă legată de alumine încărcate pe coasta turcească,
dar și de fructe îmbarcate în Spania și implică nu mai mult de douăzeci de
nave genoveze (dar mai probabil optsprezece
-------
102 
ADN, din B 6118, c. 5 r.  (număr de 1450), până la B 6156, c. 7 r. (contul din 1477). J.
P AVIOT , Aspecte de la navigare cit., P. 248.
103 
C. D ESIMONI  și LT B ELGRANO , Documente cit., Doc. LI, pag. 412.
104 
G. P  B  , Negustori și națiuni în Flandra  cit., P. 38; R. D 
ETTI  ALBI  OEHAERD   și C. K  , Les
ERREMANS 

relations commerciales  cit., Doc. 305-408.

a); încărcăturile a două dintre ele erau de asemenea asigurate pentru


Southampton, în timp ce cele ale altor două sau trei erau asigurate numai
pentru porturile engleze. Apoi a fost făcută o încercare de verificare a
înregistrărilor vamale engleze. Pentru exercițiul financiar 1426-
27, două dintre ele (una locală și una din Exchequer) s-au integrat între ele
lista șaptesprezece (sau, probabil, cincisprezece) caracchete genoveze din
portul Southampton; și este cel mai mare număr găsit vreodată 105 . Apoi,
considerați, întâmplător, că doar cinci sau șase dintre ele corespund celor
menționate în documentele genoveze. Acest lucru arată cât de dificile sunt
constatările nominative, atunci când patronul, proprietarul și managerul
încărcăturii (sau chiar rudele lor la bord) s-au confundat adesea și, în absența
registrelor navale și a certificărilor scrise, comunicări orale între marinarii
genovezi și ofițerii vamali străinii nu au făcut altceva decât să crească confuzia
și neînțelegerea.
Dar, în opinia noastră, slăbiciunea probativă inerentă naturii
documentului de asigurare este importantă: din moment ce nu pare că,
începând cu Mediterana, s-au plătit diferite prime pentru Anglia sau Flandra,
genovezii au acceptat în mod natural să acopere riscul. în jurul drumul până la
ultima oprire ( de exemplu , Flandra), doar pentru a opri în Anglia pentru
situații neprevăzute sau oportunități de piață 106 . Cu toate acestea, problema
este complexă și lipsește în continuare dovezi decisive. Prin urmare, este
recomandabil să amâna discuția la paragraful final al acestei lucrări, când
poate fi expusă cu toate componentele sale .
Trebuie menționat, însă, că mai mult de jumătate din bărcile genoveze
găsite în surse flamande (optsprezece din treizeci și cinci) sunt concentrate în
perioada 1399-1410 și că, în special, cinci au fost numite în 1402 și același în
1402. 1407 107 . Repetăm navele în documentele judiciare, este funcțională cu
natura documentelor în sine și, cu siguranță, nu este proporțională cu numărul
de debarcări și, prin urmare, din punctul nostru de vedere, nu poate fi decât
întâmplător. Dar, în acest caz specific, sunt înregistrate coincidențe
cronologice interesante, care ne conduc la singurul document cu valoare
politică întocmit la cererea executorului judecătoresc al apelor Sluis.
-------
105 
A. N  ICOLINI , cit. Comerțului maritim genovez  , apendicele 1, pp. 296-297.
106 
J. H EERS  , Gênes cit., P. 317.
107 
ADN, B 6090, cc. 1 r. , 4 r. ; B 6091, cc. 2 r. , 3 r. ; B 6106, c. 1 r. ; B 6107, cc. 3 r.  , 3 v.  ;
B 6108, c. 1 r  .

Cele mai lungi negocieri cu regele Franței, Carol al VI


- lea, încheiat între octombrie și luna
decembrie 1396 cu dedicarea a Municipiului Genova la monarhia Transal-
Pinei, au în mod
evident înghețat în relațiile cu britanic și resuscitat cei cu flamand burgund al Fili
p Bold, frate al regelui, asa ca deja în 1395 a fost semnat un acord comercial
avantajos 108 . În întoarcerea de privilegiile obținute, genovezii a
oferit un subiect de mare importanță
în funcție de canoanele de timp, și că transferul din Anglia la Flandra lor estaple
de tranzacționare în Europa de nord - vest, pentru a face timp de când 1397
și pentru o durată de ani zece . Partid a trebuit să ia o ofertă
foarte mult pe serioasă, având în vedere faptul că conturile
municipale din Bruges din 1397-1398 au menționat nici
un echivoc „ l“ estaple din genovezii , care a fost localizat în Bruges " și
„ L“ estaple de negustorii din Genova situate în Flandra care este acum plasat în
In- ghilterra “, referindu -se că o anterior și a pierdut poziția de privilegiu , care
acum ar putea reînnoi 109 . Nu știu dacă genovezii, de oameni viclean și reacții
evidente listici , cum ar fi acestea au fost, au
în comun aceeași seriozitate de intenții, văzând că, catedrei cie din punct de vede
re al exporturilor, sfârșitul al secolului al XIV -lea piața ingle- era acum mult
mai gustos a celui flamand. Este posibil ca acestea au fost de așteptare
pentru timpul necesar pentru a rupe promisiunea și că anii estaple Fos în cazul
în care acesta a fost pus în joc doar ca un argument de presiune în ceea ce
privește la ambele a concurenților. Dar probabil că au trebuit să facă față
unei ostilități neașteptate din partea englezilor.
Documentația disponibilă nu permite clarificarea completă a ceea ce s-a
întâmplat în acei ani. Registrele portuare limba engleză, în special, pre simt
decalaje mari între 1390 și 1425. Patru genoveză galioane Fu-er încă
înregistrate în Southampton între decembrie 1395 și august
1396 și celelalte trei dintre noiembrie 1402 și februarie 1403 . Nu apare în loc
în cele patru afirmații ulterioare (una din Southampton și trei
sandwich) trase între 1403 și 1406, unde acestea
sunt prezente bucătăriile și carracks venețiană 110 . Rola care transportă
executorului de Sluis, scrise între septembrie
1405 și ianuarie 1406 arată chiar că " Tous les Génevoiz ... estoient
-------
108 
G. P  B  , Între dogato și principat. Secolele XV și XV  , în Istoria
ETTI  ALBI 

Genovei. Mediterana, Europa, Atlantic  , Genoa 2003, p. 277; E  ., Mercanti e nationes in


AD 

Flandra cit., Pp. 26-27. În privilegiul din 1395 v. infra  , nota 65.


109 
"vanden stapele vanden Genevoysen te Brucghe te lecghene [....] stapel vanden
cooplieden van Gieneven leide in Vlaendren die nu leghet jn Jngheland"; L.
G  -  S 
ILLIODTS  VAN , Inventaire des Archives cit., IV, Bruges 1876, p. 314.
EVEREN 

110 
A. N  ICOLINI , cit. Comerțului maritim genovez  , pp. 239-240 și apendicele 1, pag. 294.

lors en entreconte de partir du tout du dit payz d’Engletère ». În acest scop
Maruffo Leonardo și Leonardo Grillo, cu domiciliul în Bruges,
a denunțat arestarea ca parte a engleză pentru trei carracks genovezii în Sluis,
a cerut un permis pe executor pentru a aduce în port o cantitate mare de cârpe
de limba engleză, așa cum ai știi, au fost bandiți în Flandra. Acest lucru sa
întâmplat " pour ce qu'ilz l SA- voient pas trouver meilleur Voie pour avoir
Leurs Biens hors du plătește d'Engletère dit que de les merchandises emploier
en de draps de Engletère", astfel încât să investească în acest fel toate lucrurile
lor pe insulă, după care
„Les dits Génevoiz promettoient de non plus aler en Engletère” 111 .
Importanța politică a cererii este clară. Nu degeaba, înainte de a o accepta,
executorul judecătoresc a trimis un memorial cancelarului și a mers la
Ghyvelde (lângă Dunkerque) pentru a se consulta cu doi dintre emisarii săi. La
final, el a acceptat, la plata unui nobil (egal cu 6 și jumătate mare) pentru
fiecare balot de haine și reiterând promisiunea genovezului "de non plus aler
en Engletère". Este probabil ca, pentru aceasta din urmă, cererea a fost nimic
mai mult decât o cacealma . Dar situația este complicată,
mai întâi de durata negocierilor impuse de Coroană, apoi la un accident grav
Anglo Genova în Marea Mediterană. Din păcate , în documentele de port limba
engleză nu SO-nu de ajutor: într
-o parte o contabilitate a Sandwich pentru 1413-14, la numărul ORGA registrele
nica reluate numai în 1424-1425. Alte documente ale Exchequer indică, de
asemenea, că călătoriile nu au fost întrerupte în întregime, dat fiind faptul că
două caraco-uri savoneze au ajuns în Southampton respectiv în 1408 și
1410 112 . Însă relatările executorilor judecătorești indică și faptul că, după
italianul Paolo Caracca din 1405, cei ai lui Lorenzo Badenelle și Teramo
Centurione din 1407 au beneficiat de acord, trecând prin portul Sluis cu o
mulțime de haine engleze destinate Mediteranei 113 . Numai în iunie 1412,
guvernul Dogilor va informa confrerie genoveze din Bruges , care este destinat
să facă pace cu regele Angliei pentru a putea să se întoarcă la Southampton
și , de fapt , în luna mai 1421 ar fi fost în măsură
să anunțe pacea cu Coroanei 114 .
-------
111 
ADN, B 6102, c. 1 r .
112 
A. N  ICOLINI  , Comerțul maritim genovez  cit., P. 240.
113 
ADN, B 6106, c. 1 r .
114 
C.  LT B 
ES ESONI ȘI  , Documente cit., Doc. IV, p. 388, și doc. VII, p. 390. Cu privire la
ELGRANO 

evenimentele finale ale litigiului și negocierii v. E. B  , Războiul de rasă, războiul comercial și
ASSO 

diplomația în criza relațiilor anglo-genoveze (1412-1421) , în Istoria genovezilor  , XII / I, Genoa


1994, p. 273-291.

În cele din urmă, estaple genovez a revenit în Anglia. Într-adevăr, nu


există dovezi că a fost vreodată transferat în mod voluntar în
Flandra. Declarațiile conducătorilor flamande din 1397-98 și 1405-06 arată
clar că nu numai că erau în concurență deschisă cu englezii, ci și că erau
conștienți de superioritatea pierdută a pieței lor în comparație cu cea a celuilalt
canal. Faptul nu trebuie subestimat. În deceniile următoare, cele ale
îndelungatei domnii a lui Henric al VI-lea, între 1425 și 1460, genovezii ar fi
trimis în Anglia, în medie, nouă carcase pe an. Ei bine, că
în fiecare an , numai jumătate dintre ei raggiun- Gesse Sluis (așa
cum indică primirea de executorul judecătoresc din 1435) , se pare că o ipoteză
cu totul rezonabilă.
 
4. Genovezii din Middelburg 
Născut în jurul unui castel carolingian și apoi dezvoltat în jurul unei abații
fondate în secolul al XII-lea, deja în secolul al 13-lea Middelburg devenea nu
numai centrul administrativ și religios al insulei Walchen, ci și un empori
comercial. Orașul s-a așezat pe un relief modest, înconjurat de cotul unui râu
mic, foarte șerpuitor, Arne, care după câțiva kilometri de meandre a condus în
marea din fața insulei Zuid-Beveland (vezi figura 3). Între două și trei sute,
construcția de baraje și canale a dat naștere unui bazin portuar intern ("de
baraj", terasamentul) conectat cu râul. Dezvoltarea comercială a Middelburg,
ago- vorito de ei poziție strategică excelentă, cu toate acestea, este nevoie
de a instalațiilor portuare spre  largul mării. În imediata apropiere
a gurii dell'Arne, pe  de țărm   la sud, a fost construit ca un port
exterior care, pentru sa poziție, a luat numele de Ar- nemuiden
( Muy sau Muyden a însemnat gura). Acest sat a fost apoi distrus de inundații în
1440; o a doua a crescut mai mult în interior și nu a avut noroc; cel de- al treilea
Arnemuiden, fondat în 1438 pe coasta de  nord a  gurii Arnei și la o anumită
distanță de acesta, s-ar putea lăuda în sfârșit cu fundații potrivite pentru a găzdui
nave de mare tonaj 115 .
Middelburg și Arnemuiden au constituit întotdeauna un singur complex
portuar. Alte locuri de aterizare din Walcheren au fost Vlissingen, cu vedere
 
-------
115 
WS U  , Geschiedenis van Middelburg în omtrek , Middelburg 1996, p. 7 și următoarele;
NGER 

P. S  și T.  G  , Geschiedenis van Middelburg  cit., P. 34; NJM


IJNKE  VAN  ENT 

K  ,  relații comerciale cit., Pag. 40-41.
ERLING 

 
 
 
 
 
 
 
Fig. 3- Complexul portuar al insulei Walcheren la începutul secolului al XV-lea.

pe Honte, în vârful sudic al insulei, și Veere, pe coasta de nord-est, pe


strâmtoarea numită Veergat sau Veerse Gat care o separa de Noord-Beveland.
La scurt
timp după Tratatul de 1323, care a sancționat anexarea de ZEELANDĂ în
județul Olanda, regiunea a fost divizată din punct de vedere al taxei în două
zone distincte, separate de ceea ce se numește acum Oosterschelde și a
fost acel moment , " brațul numai navigabil al râului: una la est de ea (Beoo-
Sten Schelde) și una la vest (Bewesten Schelde) 116 . Acesta din urmă a
com- pe insulele din Walcheren, Noord- și Zuid-
Beveland și Wolphaartsdijk și ei de capital a fost Middelburg. Fiecare dintre
cele două zone a fost administrată de un gabelliere ( rentmeester ) numit de
cont, care a colectat taxele, taxele, drepturile și impozitele de diferite tipuri pe
teritoriu. Cucerirea Burgundiei din 1431 nu a schimbat structura fiscală a
regiunii, dar nici nu a dotat-o cu propria sa Curte de Conturi, separată de cele
din Lille și Bruxelles. De câțiva ani au fost membri ai acesteia din urmă, a
biroului ducal, pentru a vizita
de obicei Haga pentru a controalele contabile. Abia în 1446 , ducele Filippo il B
uono a
înființat o curte separată la Haga, dar în 1461 a fost suprimat și încorporat în
cel de la Bruxelles 117 .
În registrele contabile de Rentmeester la vest de Scheldt au co-stablished
sursele de arhivă de cercetare Zeelandă. Din păcate, o parte dintre ei că el se
referea la perioada de dominație a Olandei (1319-1432) este o- dată distrus în
bombardamentele germane , care a lovit - o tare la jumătatea delburg 17 mai
1940 și a fost posibil doar să se bazeze pe citatele conținute în studiile
anterioare; partea consultată se referă la domeniile Burgundiei și Austriei
(1433-1584) 118 .
Documentația pierdută în prezent arată un Walcheren din mijlocul
secolului trei implicat în comerțul hanseatic: începând din 1366, a existat
numărul navelor de est care se află în Hansa și intră în
-------
116 
K. H EERINGA , De rekeningen  cit., P. 23.
117 
R. F  , De rekeningen en andere stukken în 1607 uit Hollandsche rekenkamer naar de
RUIN 

Zeeuwsche overgebacht. Het Bourgondisch-Oostenrijksche tijdvak (1433-1584)  , 's-Gravenhage


1909, pp. 3-4.
118 
ZA, Financien, Rekenkamer, Rekeningen Henegouwen-Beiersche Tijdvak, 1319-1432
(de acum încolo 500) și Rekeningen Bourgondische-Oostenrijkse Tijd, 1433-1584 (de acum încolo
501; rekeningen van den rentmeester van Bewesten Schelde, 1431-1484, 501 / 1-501 / 76). Fondul
("toegang") 500 este cel distrus de incendiu în 1940.

Veergat »și din 1374 cea de pe navele hanseatice spre Arnemuiden; legătura


dintre acesta din urmă și de capital se confirmă scutirea stabilită în 1406
" Până la Arnemuiden de mărfuri , care va conduce pe la Middelburg » 119 .
Dar, după cum se menționează la punctul de introducere a acestei
lucrări, după 1350 a avut loc un fenomen comercial destinat pentru a schimba
profund în ierarhiile economice nu numai din Europa de nord-vest , dar ,
de asemenea , în aceeași Marea Mediterană: creșterea spectaculoasă a
exporturilor de Pânze englezești. Exclus din Franța , în partea
de nord a războiului de o sută de ani și Flandra de notificare protecționistă a
numărului lor, produsele textile ale insulei au găsit o modalitate
de a pătrunde aproape obligat să Walcheren. Deoarece 1380 comercianții
britanici au stabilit în Middelburg, care ar di-
respirația centrul de redistribuire a lor rol în toate Zeelandă 120 .
Noua bursa nou format creat imediat o alta, de data
aceasta decisiv pentru decolare veniturile din regiune. De
asemenea , din ea este a vorbit din paragraful introductiv: Aceasta este
transferul la Middelburg în 1383 capse limba
engleză de lână, wolstapel a documentelor zeelandezi per- DUTI 121 . Relația
de cauzalitate pare , din păcate , imposibil
de a clarifica, dar este faptul că , împreună cu lână limba engleză
a venit la Walcheren prima carac- care genoveze.

 
Contabilitatea secolului al XV-lea a burgerilor din Middelburg, tradusă de
Unger, conține câteva informații despre „coepluden van Geneven”,
comercianții din Genova, în timpul călătoriilor lor în Zeelandă. Întâlnirile
cu a judecătorilor sediul la depozitul de vin ( „ întâlnit den Goeden Luden
Vander ude în t„wijnshuus“) par să depună mărturie într - un climat de un pic"
de provincie și , desigur , diferite de la Bruges 122 . Cu toate acestea,
jurisdicția teritorială a separat cele două orașe: în
octombrie 1409 Antonio Bonadonna
-------
119 
Impozitul din 1366: „tol vande Oostersche schepen die in de Hanze zijn en het Veergat
inkomen ”; cea din 1406: „tot Arnemuden van goede dat men boven in the Middelburch
bringet ”; ZA, 500/43, 500/50 și următoarele , 500/71 și ulterioare ; citări în
K. H  , De rekeningen cit., p. 8. O altă parte substanțială a fondului pierdut a fost transcrisă de
EERINGA 

WS U  , De Tol van Iersekeroord, Documenten  en Rekeningen (1321-1572)  , 's-Gravenhage 1939.


NGER 

120 
JH M  UNRO  , cit. Medieval Woollens , pp. 302-303.
121 
ZA, 500/46 și ulterioare; citat în K. H  EERINGA , De rekeningen  cit., p. 8.
122 
WS U  NGER  , Bronnen tot de geschiedenis  cit., 2, p. 263.

a trimis la lui compatrioții din Bruges scrisoarea de comportament în condiții
de siguranță ( gheleydebri- chiar ) numărul de Olandei și Zeelandă necesare
pentru a realiza acest lucru pendență de- teren ar fost repetat de mai
multe ori în anii care urmează, cu excursii funcționarilor la curtea de la Haga
probleme financiare și contabile 123 . În 1411-1412, de exemplu, el
a atins pe Jan Adaems plătit la primarul Middelburg 10 de lire sterline de gros
că locuitorii comercianți genovezi în Bruges ( „mori Brugghe ligghen„) au fost
plătite la numărul de Olanda pentru a obține încărcătură 124 . Prin urmare,
Bruges a rămas la orizont, ca centru direcțional al genovezilor în regiune: însă
acest lucru nu pare neapărat să indice o subordonare a pieței din Zeelandă față
de cea flamandă.
Cucerirea Burgundiei din 1431 a întrerupt în mod natural legăturile cu
Olanda și a creat altele cu Bruges, din cauza faptului că „consulul vander nacië
van Genue”, consulul națiunii genoveze, locuia acolo. Lui i-au fost trimise
rezoluții scrise ale administrației municipale din Middelburg Valentijn
Simondszon în 1478 și Govert Oertszon în 1487, în timp ce în 1486, un
comisar al genovezilor, împreună cu colegii spanioli, venețieni și portughezi,
au ajuns în Zeelandă și au fost primiți cu tributul carafelor de vin din Rin 125 .
 
5. Nave genoveze pe insula Walcheren 
Potrivit Heers „ , a norocul de Middelburg apare foarte recent: prima navă
genoveză întâlnit -o la Arnemuiden a ajuns acolo în 1441» 126 . În sprijinul
acestei afirmații, savantul francez a citat tabelul concludent al muncii
abundente a lui Unger, care, totuși, s-a bazat pe rând pe taxa de ancoră din
Burgundia percepută pentru prima dată în 1431-32 127 .
În realitate, avere a insulei de Walcheren este un pic mai vechi. Primul
citat „ , deoarece fiind condus în Menderborgo„ , conținută într - un genovez
document care datează din, de fapt , la Martie Aprilie anul 1384 și aceasta se
referă la două sarcini de alaun Im-
barcati în Genova pe Nock de Lazzarino de Frescheto și Antonio de Valerian
 
-------
123 
Ibidem , pp. 264, 269, 279, 282.
124 
Ibidem , p. 265.
125 
Ibid. , Pp. 372, 385, 386.
126  
J. H EERS  , Gênes cit., P. 414.
127 
WS U  NGER  , Bronnen tot de geschiedenis  cit., 3, pp. 818-820; ZA, 501/1, c. 9 v .

tario ; câteva zile mai târziu a fost rândul navei lui Isnardo Spinola, a
plecat din Creta, iar în octombrie a căzut la cel al lui Francesco Bulgaro,
venind cu mai mulți alumini de pe coasta turcească 128 . Destinațiile au fost
denumite generic „ad portum Clusarum vel in Mendeborgho”, iar prezența lor
în surse este destul de rară, dar mai ales foarte concentrată în timp: cele trei
călătorii din 1384 au fost urmate de alte opt în 1388, după care portul El a
dispărut timp de douăzeci de ani din protocoalele notariale genoveze 129 . În
raport cu secolul XV de colectare mărturisește într - o călătorie de douăzeci de
nave genoveze, toate având ca destinație Middelburg ca alternativă la Sluis,
tribuit distribuie și între 1409 și 1439 (și din care șase în numai
1410) 130 . Este necesar să se re- fie blocați, încă o dată, că , din păcate , colecția
se oprește 1440. Un singur document, în cele din urmă, menționează în mod
explicit un alt din porturile de pe insula Walcheren, și precis Vlissingen:
dincolo, de fapt, „de loco Frexinge , qui est Clusam ultra“, nava Stefano
Savona Colombotto a navigat la sfarsitul lui 1411 , la momentul de Cadiz 131 .
O contribuție neașteptată acesta este oferit în acest sens
de către surse britanice. Nu prin registrele portuare, în
care sursa și destinația a navelor care nu au fost indicate, ci de către rolele
care conțin de scrisori de papetărie re- Gia, conservate în partea
de jos cancelaria a Oficiului Public Record și complet publicate sub
formă de rezumate 132 . Între 1383 și 1388 cancelarii ale ster
Westmin- este ocupat de unsprezece nave genoveze staționate sau
care trec în diferite capacități în apele
britanice și îndreptate spre Middelburg 133 . Nicio altă mențiune a

-------
128  
L. L  D  S  , Les relații Commerciales  cit., II, doc. 418-419, 422, 427-
IAGRE  E  Türler 

429, 457. Primul Nock menționat din nou în februarie următor; Ibidem  , doc. 463.


129 
Ibidem , doc. 503, 505, 509, 517-518, 520-521, 526.
130 
R. D  și C. K 
OEHAERD  , Les relations commerciales cit., Doc. 37, 39, 40-42, 45-48, 56,
ERREMANS 

154, 158-159, 258, 270, 284, 632, 635, 660, 751, 761, 763, 766, 771, 779, 805. Anunț
retur aceste două călătorii sunt adăugate la Middelburg la Sevilla și Genova (doc. 495, 724) și
cinci călătorii din Middelburg spre Scoția și / sau retur în Insula Schocie și de Edemburgo  ,
dintre care cel puțin unul transportate de o navă ,
probabil flamandă ( documente 295, 401, 411, 506, 574-575).
131 
Ibidem , doc. 116. Pe nava lui Colombotto, vezi A. N  ICOLINI ,  navele și comercianții
Savona din Anglia și Flandra cit., P. 110-111 (nota 120).
132 
Calendar of the Close Rolls păstrat în Public Record Record , 46 vols., London 1892-
1963 (în continuare CCR); Calendarul listelor de brevete păstrate în Oficiul de evidență publică ,
54 de vols., Londra 1891-1916 (de acum înainte CPR).
133  
CCR, bogat. II, 1381-85, pp. 367-368; CCR, bogat. II, 1385-89, pp. 187-188, 199-200,
214-215, 239, 339, 346-347, 375-376, 405, 412, 542, 553; CPR, bogat. II, 1381-1385, p. 355.

amabil, rețineți, a fost făcut în locul înainte și după aceste


date. În lipsa de catedrei din Pacificul surse zeelandezi, prin urmare, rolele
engleză total de acord cu genoveză notarial protocoalele în care confirmă un
aflux mare de nave genoveze la Middelburg în ani anilor optzeci ai secolului al
XIV -lea . Aceasta
coincide, nu caz, cu deja menționat prezența în orașul de capse limba
engleză de lână. Deși, în acei ani, se pare că se bucurau
de un statut de neutralitate în Războiul de Sute de Ani , este, așadar,
de necontestat faptul că genovezii și - au îndreptat rutele spre o alegere
britanică. Lor „descoperire“ a Mid delburg însoțit transferul acolo capsei și
a fost concomitent cu o documentată creștere prezența limba engleză în
insula de Walcheren 134 .
 
Se pare că , în timpul stăpânirii conturilor Țările de Jos, au fost în clin
VI în Walcheren taxe sau alte taxe pe nave nu hanseatice și încă pierderea
documentației previne orice verificări. În 1418-
1419 Rentmeester la vest de Scheldt a înregistrat totuși un galion Genovese
" Asta a fost încărcat la Walcheren, pentru a sale taxele " 135 . Un studiu proces
judiciar deja menționat realizat în 1427 de către executorul
judecătoresc din țara de Sluis a raportat că galion lui Thomas Grimaldi a
navigat de la Barbary «à Armu-
den en Zélande " , aducând cu el un galion venețian capturat 136 .
Seturile de ancorare ( ancraitge sau roertolle , literalmente
„taxa de cârma“) a început să fie colectate în 1431-1432, dar pentru unii ani
ei evidențe contabile a avut loc în formă cumulativă și numai în cazuri rare ,
a fost acompaniate de numele dintre comandanți 137 . Deci, de exemplu, în 1432-
1433 taxa de aproximativ șapte carracks ( craken ), nume care a fost rezervat
pentru marile nave mediteraneene, dar nu
este dat să cunosc pe naționalități 138 . Listele de ancorare cuprinzătoare au
fost elaborate numai pentru pornind de la 1441-1442 , și de la această dată
-------
Două dintre navele menționate în documentele engleze sunt reflectate în cele genoveze, și anume
cele ale lui Bartolomeo de Pendula și Oberto Vivaldi.
134 
V. H ARDING , Trade cross-channel cit., P. 158.
135 
ZA, 500/83; citat de WS U  , Bronnen tot de geschiedenis cit., 3, p. 58.
NGER 

136 
AGR, CC13926 / 20, cc. 3 v  -4 r  .
137 
Prima colecție: ZA, 501/1, c. 9 v .
138 
ZA, 501/2, c. 7 r . În mod similar, comandanților lor li s-a rezervat titlul de origine
italiană de patroen  , în timp ce cele ale bărcilor din Atlantic au fost numite scippers  . La fel s-a
întâmplat și în Anglia, unde au  fost distincți patroni și magistrați  .

începe tabelul întocmit de Unger și citat de Heers 139 . O cunoaștere a
lumii comerciantului genoveză natural mai adânc decât cea a
CAZ- cunosc olandezii ne -a dat permisiunea, cu toate acestea, pentru
a identifica trei genovezi într - o enumeră câteva nume anterioare, și
în special Gregorio Di Negro în 1434-1435
și Giacomo de Nigrono și Bartolomeo Boccanegra în 1437-
1438 140 . In concludent sion cercetarea arhivei Zeelandă, integrate cu cele sursel
e Flamand și re- presupus în tabelul 2, și- a permis să
se obțină prezența în Walcheren de treizeci de vase genoveze
(nave, scepen , dar mai ales carracks, CRA- ken ) prima spate datând după cum
a spus la 1418-1419 , iar ultimul până în august 1474 a .
Vezi lor fiscală, pe listele de ancorare Rentmeester dovreb- arborele furnize
ază rezultate fiabile. Dar surse medievale, chiar dacă pentru ea au
fost instituțională, cu greu având o valoare statistică. De fapt, compilatorii lor au
acționat rar pe baza unor orientări neechivine și constante. Este suficient să ne
gândim că numărul de bărci chestionate Variază de la doi în 1442-
1443 și 1443- 44 la 380 în 1483-1484. Acest lucru nu înseamnă,
desigur , că traficul maritim de Walcheren a crescut de aproape două sute
de ori în patruzeci de ani, din moment ce în colecțiile au fost foarte neregulate: ea
a trecut la de exemplu , de la 36 în 1436-1437 la 10 în 1449-1450,
de la 152 în 1474-1475 la 40 în 1477-78. Prin urmare, astfel de variații par a fi
o expresie a schimbărilor organizatorice ale colecționarilor fiscali pe teren, mai
degrabă decât o indicație a unei tendințe economice improbabile . Ar trebui să
fie spus, însă, că probabil în bărci mediteraneene (galere venețiene și galleons
genovezi, venețieni și catalană) au scăpat mai puțin decât altele în
atenția a autorităților fiscale, în cauza lor raritate,
importanța lor cari- care (un galion Genova a avut o capacitate de media 5:00
până la 10:00 ori sUPERIORII regele în care a unui feribot debarcader) și rata
pe care lovit. Un caracca genoveze sau venețiană plătit , de fapt , pentru
a Rentmeester o taxă de ancorare de 27 de bani și 4 denier de mare, în timp
ce în galerele venețiană a plătit 20 bani 141 .
-------
139 
ZA, 501/15, c. 4 r  . A se vedea notele 124 și 125.
140 
ZA, 501/5, c. 3 r.  ; 501/9, c. 3 r  .
141 
Genovezi plătit 20 șilingi în 1450-1451; o orcă bretonă din Saint-Malo a plătit 27 de bani și
4 denari în 1446 și o scotiană scoțiană 27 în 1460; ZA, 501/22, c. 4 v.  ; 501/26, c. 5 r. ; 501/28,
c. 5 r. - v. ; 501/40, c. 6 v.  ; 501/41, c. 6 v  . De bărci ca navete mici sau scepkins ,
plăteau 5 sau 6 bani; ZA, 501/22, c. 4 r. ; 501/39, c. 6 r . În mod
similar la flamandă, chiar liră de mare Zeelandă a fost o monedă de cont, format din 20
de bani ( Schillingen  ) și 240 denier ( penningen  ). In 1384-1386 11 denier de mare flamand au fost
echivalente la 10 denier de mare dif Hol-; în mod similar, în 1388-1390,
11 livre de mare flamand erau echivalentul a 10
de livre de mare altă valută; K. H  , De  rekeningen cit., P. 26.
EERINGA 

Tabelul 2 - Navele genoveze au ajuns în portul Arnemuiden și în


Wielingen menționate în registrele fiscale din
Zeelanda și în documentele flamande, 1431-1484
 
nr. data barcă patron sursă
1418, aprilie / vanden Genevoysers WS U NGER , Bronnen
1 cârstei
1419, iunie (al genovezilor) cit., vol. 3, p. 58.
AGR, CC13926 / 20,
2 1427 carake Thomas de Grimalde
cc. 3 v.  -4 r  .
1434, iunie /
3 scepe Gregore de Negre AZ, 501/5, c. 3 r  .
1435, septembrie
1437, august /
4 scepe Jaco de Negron AZ, 501/9, c. 3 r  .
1438, august
1437, august /
5 scepe Bertolome Bockanigran AZ, 501/9, c. 3 r  .
1438, august
1441, martie /
6 cârstei Bernardo AZ, 501/15, c. 4 r  .
1442, iulie
1443, august / Francisque de Fourna
7 cârstei AZ, 501/17, c. 5 r  .
1444, decembrie (Garantul)
1447, ianuarie /
8 cârstei Oliver Spingel AZ, 501/23, c. 8 r  .
1448, iulie
1448, iulie /
9 cârstei Jasver Dorye AZ, 501/26, c. 5 r  .
1449, iulie
1450, iulie /
10 cârstei Philippe Dorye AZ, 501/28, c. 5 r  .
1451, iulie
1450, iulie /
11 cârstei Andry Spingele AZ, 501/28, c. 5 r  .
1451, iulie
1450, iulie /
12 cârstei Pieter Hebron AZ, 501/28, c. 5 v .
1451, iulie
1451, noiembrie /
13 cârstei Andries de Grymalde AZ, 501/32, c. 6 r  .
1453, mai
1451, noiembrie /
14 cârstei Piere Justynian AZ, 501/32, c. 6 r  .
1453, mai
1453, mai /
15 Karake Gentil Marquiel AZ, 501/33, c. 5 v .
1454, mai
1454, mai /
16 KRAKE Geronyme Spingel AZ, 501/34, c. 5 v .
1455, mai
1457, mai /
17 KRAKE Pieter Spingel AZ, 501/37, c. 6 v .
1458, mai

nr. data barcă patron sursă


18 1457, mai / tweij  genevoysen krake
AZ, 501/37, c. 6 v .
19 1458, mai n
krake krake
(două
crake crake caracchete genoveze)
1457, mai /
20 Anthoine Justiniaen AZ, 501/37, c. 6 v .
1458, mai crake crake
1457, mai /
21 crake crake Hystaen Dorye AZ, 501/37, c. 6 v .
1458, mai
1458, mai / eenre genevoyssche crake
22 AZ, 501/38, c. 7 r  .
1459, mai (un carrack genovez)
1460, mai /
23 Thadeus Spingel AZ, 501/40, c. 6 v .
1461, mai
1460, mai /
234 1461, mai Jacob Spingel AZ, 501/40, c. 6 v .

1460, mai /
25 Pinneele Spingel AZ, 501/40, c. 6 v .
1461, mai
1460, mai /
26 Pauwels Spingel AZ, 501/40, c. 6 v .
1461, mai
1460, mai /
27 Pieter Spingel AZ, 501/40, c. 7 r  .
1461, mai
1460, mai /
28 Pierre Justiniaen AZ, 501/40, c. 7 r  .
1461, mai
1463, mai /
29 Thomas Justinyaen AZ, 501/41, c. 6 r  .
1464, mai
crake crake
30 1464, 31 august cârstei Noroc Spingel AZ, 501/42, c. 17 r  .
31 1464, 31 august   Marck Spingel AZ, 501/42, c. 17 r  .
crake crake
32 1466, 21 martie Andries Taliaen AZ, 501/43, c. 20 v .
crake crake
33 1466, 18 mai crake craque Christoffels Gasort AZ, 501/44, c. 16 v .
34 1466, 18 mai caraque crak Anthonis de Frilion AZ, 501/44, c. 16 v .
e crake crake
35 1466, noiembrie André Ytalian SAT, 157/5, c. 129 v  .
-
36 1467, 3 august B [...] nitre Teriaen AZ, 501/45, c. 18 v .
37 1469, 19 aprilie Ambalez Ytalian AZ, 501/46, c. 19 r  .
38 1473, 18 Rafael Lomelin AZ, 501/62, c. 36 v .
decembrie
39 1474, 29 august Niclais De Negro AZ, 501/63, c. 41 r  .

În perioada de frecventare genoveză, din 1441 până în


1474, marina cea mai reprezentată din Walcheren a fost cea bretonă, cu 381
de bărci, egală cu 48,6% din total; la început ea
a fost de whalers ( balingers ), care bani PA- 10-12 Gavano fiscale și că după
1460 au fost înlocuite de către caravele ( craveelen , 12-20 de bani). Hanseatic
a trimis 194 de bărci, cea mai mare parte de la Gdansk, dar , de asemenea ,
de la Hamburg, Wismar, LU-ciugulesc și Bremen. Cel mai obișnuit model al
lor a fost orca ( hulck , 12-18 dolari), împreună cu nock-ul ( kogge , 6-20
dolari) și crayer-ul (un tip de balenier, 8-12 dolari). Cele 103 bărci spaniole
erau în principal orci și baleni basci (12 bani), în timp
ce o singură caraccă catalană a apărut în 1455-56 142 . În număr mai mic și în
scădere, atunci au acostat bărcile portugheze (aproape toate caravelele), orcile
scoțiene, navete normane și balenele. Notă, în cele din urmă, că în listele
de ancorare nu dau nici o barcă engleză, men-
trei potrivit pentru contabilitate orașul de Middelburg au fost doar de britanici,
negustorii și căpitani, pe principalele patronii ale orașului , în prima jumătate a
secolului al XV - 143 . Este probabil ca aceștia să beneficieze de o anumită
scutire, despre care nu avem nicio știre.
Prin prisma listelor de ancore, porturile insulei Walcheren erau, prin
urmare, cufundate solid într-un mediu marin (precum și comercianți) care era
strict nordic. Nu degeaba, comparativ cu 713 bărci atlantice, Mediterana a
înregistrat între 1441 și 1474 nu mai mult de șaizeci (7,8% din total), și anume:
 
Genoa: 33 barci (30 de carcase, 3 nave);
venețian: 23 barci (13 caracche, 8 galere, 2 caraveli) 144 ;
Florentine: 2 barci (1 galerie, 1 galeazza) 145 ;
catalană: 1 barcă (1 carrack).
 
 
-------
142 
ZA, 501/35, c. 5 v .
143 
P. S IJNKE și T.  G  , Geschiedenis van Middelburg cit., P. 35.
VAN  ENT 

144 
O altă barcă venetiană (ultima) a ajuns la Walcheren în 1474-75.
145 
Galeazza de Francesco Benci în 1469 și închisoare de Antonio Popoleschi ( Antony Popelis
se ) în 1473; ZA, 501/46, c. 19 r. ; 501/62, c. 34 v . ME M  , florentin Bucătăriile cit., P. 136-
Allett 

137, 173 la închisoare de Popoleschi; nu ai avea mai degrabă o veste de galeazza de Benci.

Dominanța genoveză între Mediterana nu ar trebui să fie


surprinzătoare. Din nou, cu toate că nu era nevoie, ea exprimă comportamentul
ductilitatea minților acute și deschidere a negustorilor linguriene,
în comparație cu conservatorismul precaut
con- al acestor venețieni. Sosirea a trei galioane în 1450-1451, de Que cin- în
1457-1458 și șase în 1460-1461 pare să indice apoi un interes în Crédit scente
pentru Walcheren, care , probabil , nu au putut dezvolta pe deplin , deoarece
cise implicate With declin incipient al angajamentului genovez
de armare pe ruta occidentală. Efectuând, dacă este posibil, comparații cu surse
engleze, numărul aeroporturilor din Zeelandă pare, fără îndoială, important:
 
1437-38: 14  carcase în Southampton 2 carcase în Walcheren;                           
1457-58: 5  carcase în Southampton 5 carcase în Walcheren;                           
1459-60 / 1460-61:  7 carcase în Southampton 6 carcase în Walcheren.              
 
Faptul că nu întotdeauna
(șapte din douăsprezece) , numele patronilor cidessero implicate a fost
considerat non-esențiale, în lumina a ceea ce sa spus despre dificultățile în
transmiterea datelor către ofițerii vamali străini. În special, au
ajuns la Walcheren în anii 1460-61, trei dintre cele patru caracchete
au navigat împreună din capitala Liguriei în Anglia în vara anului 1459, după
încheierea embargoului rezultat dintr-un grav accident anglo-genovez în
Mediterana și că registrul de " Officium Anglie a subliniat în navigare pro dia
Zelan- și față de Midelburgum  146 .
Nu suntem în măsură să știm dacă danele genoveze de pe insula Zeelandă
au avut loc în detrimentul celor de la Sluis. Dar, cu siguranță, acoperirea Zwin
a trebuit să joace un rol non-secundar în această alegere. În această privință, un
document al cancelariei duale din Burgundia întocmit în 1463 este mai mult
decât semnificativ, potrivit căruia „jl est tout remarcable pour ce les marchans
n'osent hanter ne converser le port et havre de l’Escluse, doubletans le péril et
dangier à cause de la perfondité d’ellellui havre, aici amândrit de jour en jour
» 147 . Dar acest lucru, după cum am văzut, nu a schimbat rolul lui
Bruges. Nu întotdeauna, peste tot, cele două bărci au
fost considerate ca alternativ

-------
146 
ASG, Common Old n. 784, c. 19 v. În episodul v. J. H  , Les Génois en Angleterre  cit.,
EERS 

În special pp.  826-827;  A. N  , cit. Comerțului  maritim genovez  , pp. 262-266.


ICOLINI 

147 
L. G ILLIODTS -  S 
VAN  , Inventaire des Archives cit., V, Bruges 1876, p. 438-439.
EVEREN 

autohtoni sau antitetici între ei: Pietro Embrono în 1451 și Andrea sau Ambro
Italiani în 1469 au ajuns atât la Sluis cât și la Walcheren 148 .
Că porturile genoveze din Zeeland a avut loc pentru a Arnemuiden
pare confirmată de aceeași locație geografică a portului, care a fost cel mai
aproape atunci când se apropie de sud, și prin faptul că este aproape
niciodată menționat în în listele de ancorare, ca și în cazul în care ați era o
destinație atât de evidentă încât putea fi lăsată în urmă. În realitate (cel puțin
până în 1464-1465, după cum vom vedea în scurt) de ofițerii
vamali nu au îngrijit prea să indice în numele porturilor. Ocazional, cel din
Veere este o excepție, terminalul rutelor care veneau dinspre nord, destinația
bărcilor hanseatice, dar și scoțiene și bretone. În 1454-55, într-o listă probabil
exactă, cincisprezece avize nu au fost localizate și unsprezece au avut loc în
Veere; în 1457-58 au existat opt bărci oesterlingen , adică Hanseatic, „toate au
descărcat la Veere ” 149 .
În 1443-1444 a făcut la său apariția unui nou obiectiv: acela al unui
galion venețian, „ care a navigat de la Sluis cu balastul și a intrat în Wie-
Lingen pentru furtuna, și el încă plătit taxa“ 150 . Același lucru sa
întâmplat în 1463-1464 în trei închisori storuri, " care au ridicat
ancora din Zwin și puterea de furtuna a venit în Wielingen" 151 . Sturme, winde
ende omweder , furtună, vânt și furtuni, au deviat de la Zwin la Wielingen o
navă hanseatică și trei navete bretone în același an și trei Orcas
portugheze în 1466-67. Dar , în 1447-1448 o navă de Zierikzee, pe
insula zelande- în cazul Schouwen la est de Scheldt, au fost venit în mod
voluntar 152 .
Dar cine este și în cazul în care se află Wielingen? Un document
care a cancelle- EIR burgund 1477 a vorbit un pic " în grabă, dar cu semnificație
substanțială, " portul de la Wielyngue, aici la est de portul du dit Middelburg de-
-------
148 
SAB, 157/3, c. 259 v. ; 157/6, 43 v. ; ADN, B6119, cc. 2 v. , 3 v. ; ZA, 501/28, c. 5 v. ;
501/46, c. 19 v .
149  
«die al ter Veere gelegen hebben», «die ter Veere gelost hebben» și «loste ter Veer»; ZA,
501/22, c. 4 v. ; 501/26, c. 5 r. ; 501/29, c. 5 r. ; 501/34, cc. 5 v. -6 r. ; 501/37, c. 7 r. ; 501/41,
cc. 6 r. -7 r .
150 
' eenre cârstei van Venegen die welke ter Sluus uuyt seilde mit balast Ende Jn die Wie-
Lingen rumde Vande furtuna, Ende De asemenea , mor cârstei yDel
a fost dairof gehaft '; ZA, 501/17, c. 5 r .
151 
«van drie venecyaensche galeyen die uuyten Zwene zeylden, ende bij fortse van sturme
jn de Wielinge quomen»; ZA, 501/41, c. 6 v  .
152 
ZA, 501/23, c. 8 v. ; 501/41, c. 6 v. ; 501/44, c. 17 r .

vant Arnemuden ». Dar în 1456 un document care cancelleresco mai definește


zona corespunzătoare portului de Middelburg, se va citi: „în port, care
se numește Arne, cel puțin în interiorul digurilor de la, sau în Wielingen sau în
apele  de Arnemuiden » 153 . Astfel, se pare că se poate distinge accesul
râului la Middelburg în centru, Arnemuiden la nord și Wielingen la sud.
De fapt, profilul indepartezi al Wielingen și sale plasarea vole mute- sunt
bine potrivite pentru hidrografia protean din regiune. La sfârșitul Evului
Mediu, când Walcheren ( Walacria ) era încă unit Flanders, cel care ar mai
târziu să devină Wielingen a fost una îngustă canal mare , la capătul căruia
se afla satul de pescari numit Vlissin-
ghe , prima așezare a Vlissingen. În secolul al XIII- lea, o serie de mari valuri
l-au făcut pe Wielingen să se alăture brațului sudic al Scheldtului
(Honte). Acesta din urmă nu a fost decât un ford,
la câțiva zeci de centimetri adâncime , probabil un fel de canal mic , fără
curgere către mare, ambele în Honte, care la începutul secolului al XV-lea
Giacoma di Baviera a descris-o drept „mică, îngustă și superficial“, atât
în său gura și atât în brațul de sus a Scheldt. Wielingen a fost dun- que
dell'Honte ieșirea la mare: numele său este menționat în hărțile 1504
și din 1540 este în partea
de sud a Walcheren că , în vecinătatea de Borssele (The partea de sud-vest de
Sud Beveland) și mai târziu , în lângă Cadzand, pe latura
flamandă (vezi figurile 2 și 3). Astăzi , numele Wielingen supraviețuiește într- 
un canal maritim de pe coasta Flandei Zeelandei, între Breskens și Cadzand
Bad, deci în cea mai sudică porțiune a sa 154 .
În cele din urmă, în pornind de la 1464-1465, pe listele de ancorare au
fost Cates indi- , de asemenea , locurile de acostare: Ei bine, în acel
an , douăzeci și două bărci
sosit în Wielingen, „în die Wielinge gecomen“, și opt în Veergat, „t“ Veergat
ingecomen ». Primul grup a fost , de asemenea , o parte din cele două carac-
care a Luca și Marco Spinola, care au
fost , astfel , în primele două nave genoveze re-gistrate în conformitate cu noua
etichetă 155 . Același lucru sa întâmplat cu celelalte opt , care ar trebui să
urmeze, cu toate acestea, până în anul 1474. Nu a fost , probabil , la fel de mult
de un
-------
153 
1477: «au port de la Wielyngue, aici la est port du dit Middelbourg devant
Arremue»; 1456 „ , în de havene, geheiten Arne, zece minsten bynnen den Dyke, noch oick în
Wie- de mașină noch în t ' apă Voir Arnemude „; WS U  , Bronnen tot de  geschiedenis  cit., 1,
NGER 

p. 412.
154 
EJ B  , Handelingen en mededeelingen van de Maatschappij der Nederlandsche
RILL 

Letterkunde te Leiden, over het jaar 1922-1923 , Leiden 1923, pp. 36-38.


155 
ZA, 501/42, cc. 17 r. -18 r .

schimbare în geografie port, din cauza unui nou minte-set de ofițerii vamali:


parâmele nu au fost legate de un anumit port, ci la o zonă maritimă off
- shore : Wielingen pentru cei care au venit la Walcheren din sud, nord
Veergat. Arnemuiden încă nu a fost menționat, dar a rămas portul
principal. Nu pentru nimic, așa cum este indicat de posibi contaminanți, timp
de cel puțin trei ani de impozitare a fost executor
judecătoresc apa din Arnemuiden care
a compilat lista de ancora și „ transmise “ la Rentmeester  156 .
Nu trebuie să fie exclus, în ultima analiză, că acest nou setare Fos în cazul
în care un rezultat al traficului a crescut de-a lungul Honte la și
de la Anvers, care transporta mai multe nave în tranzit în apele care se confruntă
Walche- REN fără frequentarne în porturi, dar numai oprindu-se
în larg cu acostamente . Acest lucru ar oferi , de asemenea ,
un motiv de ansamblu, deși neregulate, creșterea ancorajelor înregistrate pe listele
noastre. Acesta trebuie remarcat, totuși, că orașul de Middelburg a
deținut dreptul de estaple pe două maritime zone circumstanțe montanți
de la anul 1433 până la 1445 și de acolo a fost acuzat o taxă
de până la 1460, iar acum acestea ar
putea bine trezi interesul de impozitare Limba zeelandeză 157 .

 
Dar, din câte se pare, încă o dată pragmatismul genovezilor i-a determinat
să se desprindă și să nu treacă cu vederea oportunitățile oferite de comerțul
local, așa cum o făcuseră deja în zona anglo-flamencă. Prezența navelor lor în
Zeelandă, de fapt, este mărturie nu numai de registrele vamale ale Walcheren,
ci și de cele pierdute acum în Yersekeroord, marele taxă din partea Zeelandă a
Oosterschelde, publicată din fericire în parte de Unger doar un cu un an înainte
de distrugerea lor. Contabilitatea perioadei de cinci ani 1470-75 include, de
fapt, impozitarea a trei caracchete genoveze, cele ale lui Messire
Gerardo și Messire Nicolao (dintre care, din păcate, nu știm numele de
familie) și cea a lui Giovanni Doria, toți sosiți la Wielingen, dar neînregistrați
în Walcheren. Dar mai sus include cel al unui Orca burgund ( burgoenschen
Hulck ) din același Giovanni Doria și a condus de la Savona Baptist Becca-

-------
156 
"ontfang van anckeraigen binnen den tijdt van deser rekeninge, de asemenea dat den
Vorster rentmeester overbracht este bij ..."; a fost Jan de Veer în 1469-70 și Lievin Mathijszoon în
1477-78 și 1479-79. ZA, 501/59, c. 28 r. ; 501/71, c. 40 v.  ; 501/72, c. 79 v .
157 
P. S  și T.  G  , Geschiedenis van Middelburg cit., P. 35; NJM K 
IJNKE  VAN  ENT  ERLING ,
Relații comerciale cit., P. 40.

la, care venea cu mărfuri ( goeden ) către Arnemuiden din est ( uut
Oestlant ), și anume din zona hanseatică sau baltică 158 .
Prin urmare, ne confruntăm probabil cu prima dovadă documentată a
contactului direct între navele genoveze și comercianții hanseatici, dar nu
numai. Datorită poziției sale de-a lungul cursului râului, Yersekeroord a fost
punctul de tranzit pentru bărci spre și dinspre Anvers, un pasaj privilegiat și
aproape exclusiv spre portul Brabantino înainte de răsturnarea căilor
navigabile cu deschiderea la navigația din Honte și din Westerschelde. Deja în
1470-1475, prin urmare, cele mai mari nave genoveze nu este limitată în partea
de Middelburg a „fațadă“ , dar a împins în sus în Anvers, înainte de marile
crize maestru al secolului al XV - lea șterși de ape, și aproape o jumătate de
secol înainte de cunoscuta constituție a unei substanțe colonii de comercianți
genovezi în portul Brabantin 159 . Documente ulterioare și ulterioare ale taxei,
cea a unui genovez Giovanni Assina, care în 1492 transporta mărfuri spaniole
(vin de Alicante, migdale și orez) pe două nave ale Bergen op Zoom și ale
Benigno Cassina, care în 1499-1500 au debarcat în mărfurile hanseatice Veere.
(hering, somon, piei și
blanuri) nu contribuie decât la deschiderea acestor noi orizonturi mercantile 160 
.
Chiar dacă nu era nevoie, prin urmare, surse de Yersekeroord oferă un
înțeles mai deplin în prezența Zeelandă genoveză: nu numai că o alternativă în
Brugge, ci o expulzare flamandă orbită și aproape o funcție a podului
în direcția mare piață a viitorului: cea a Anversului, de fapt. Dar această
poveste nu mai aparține Evului Mediu, ci epocii moderne și ar necesita noi
cercetări arhivare aprofundate într-o perspectivă nouă. La fel cum contactele
cu Hansa, uneori intuite, dar întotdeauna evazive, ar merita noi investigații
pe forumuri adecvate.
 
 
-------
158 
«Van messire Jan Dory over den burgoenschen hulck, daer minsier Baptiste Bekale
patronul acesteia, dat Hyut Oestlant brochte ende van goeden, die hi voir Aernemuyden heeft»;
WS U  , De Tol van Iersekeroord cit., Pp. 230-231, 233.
NGER 

159  
G. P  B  , Negustori și națiuni  în Flandra cit., Pp. 51-53; D. G  , Traficul de
ETTI  ALBI  IOFFRÉ 

import genovez în lumina registrelor de taxe (1495-1537) , în Studii în onoarea lui A. Fanfani  , V,
Roma 1952, p. 230-232.
160 
WS U NGER  , De Tol van Iersekeroord cit., Pp. 384, 510.

5. Concluzie: limitele și rolul comerțului genovez cu Flandra și cu Zeelandă


Ajuns la sfârșitul analizei, se pare că este posibil (și este încă știu
dovero-) propun o sinteză istoriografică despre sensul și în limitele a prezenței
comerciale genoveze în sudul Țările de Jos, precum și să ne asigurăm
am propus din perspectiva de observare a arhivele de nord.
Primul punct: prezența în Flandra. Când primele galerii ale capitalei
Liguriei au ajuns în apele din fața Bruges, acesta a fost cu siguranță principalul
titlu economic al călătoriei lor. Nu a putut fi Angliei al XIII - lea și la începutul
secolului al XIV -lea , o țară încă feudală și înapoi, poate oferi doar
un material în primul rând, deși valoros ca sa lână, dar lipsit de organizarea
financiară și productivă capabilă să susțină cu - comparație cu comerțul
internațional mare. Situația sa schimbat radical până la răsturnare , în a doua
jumătate a secolului al XIV -lea , când extraordinara expansiune a
industriei textile limba engleză și apariția de ric- acestor experți și comercianți
locali și un puternic centru financiar și bancar ca capse de Calais este El
a contrastat dramatic declinul drapaje flamand. Din acel moment, Southampton
și Londra au fost adevăratul terminus al traseului. Această teză a fost deja
susținută într - o lucrare anterioară și are suficient timp pentru a
rezuma pentru cei mai de seamă capete 161 .
Relativa lipsa de documentare engleza si totala lipsa de documentare
Flamand pentru trecerea din secolul al XIV -lea din două face dificilă dovada
a produs pentru prima dată. Dar notațiile anexea- menționate anterior de
comunali din Bruges din 1397-1398 în jurul „ l“ estaple din genovezii , care
a fost situat în Bruges' sau «l» estaple comercianților Genova situate în
Flandra care este acum plasat în Anglia „ , indică în mod clar conștientizarea
unei înregistrări pierdute 162 . Registrele portului englez din secolul al XV-lea
conțin, în schimb, indicii decisive cu privire la a doua perioadă. Administrațiile
înregistrate de transbordare a mărfurilor în porturile limba engleză
de către nave de la Genova către alți compatrioți sau chiar
engleză „pour aller en Flandres “ , arăta că nu toate vasele genoveze, odată ce
acestea ajung la porturile din Southampton sau
 
-------
161 
A. N ICOLINI , Comerțul maritim genovez  cit., P. 266 și ulterioare
162 
'vanden stapele vanden Genevoysen you Brucghe te lecghene [....] stapel vanden
cooplieden van Gieneven leide in Vlaendren die nu leghet jn
Jngheland'; LG  -  S  , Inventaire des Archives cit., IV, Bruges 1876, p. 314. A se vedea
ILLIODTS  VAN  EVEREN 

nota 107.

din Sandwich, au continuat neapărat călătoria lor spre Sluis. În al doilea rând,
criza industria textilă flamandă a avut sarcini de retur nullato practic anexea-:
un manual de mercatura păstrat nell'Ar- chivio Datini și datează la 1385-
1386, vorbind de " Flandra și cum ai navichano Gienovesi „ el afirmă că “ cele
de dincolo de spate CHOL de camere și cu alquno de transport de marfă de lia
Sobi- și Maiolicha, sau vot " 163 . Prin această ultimă
afirmație, scriitorul Practica Datiniană intenționa
să spună că nicio marfă flamandă nu a ajuns în Mediterana. Dar el nu
a putut ști că acesta a fost debarcat la primul port de apel, și anume
engleza. Într-o lucrare anterioară, pe baza registrelor Exchequer, sa demonstrat
cu adevărat că, cel puțin din 1372, navele genoveze care se întorceau din
Flandra transportau și cantități importante de artefacte din Olanda și Renania și
materii prime de origine. Hanseatic și le-a aterizat în Anglia, înainte de a
transporta încărcătura acolo pentru călătoria spre Mediterană. Dar, potrivit
documentelor vamale ale Coroanei, această practică ar fi fost urmată de nu mai
mult de 11-12% din nave 164 .
Desigur, aceasta nu poate însemna că doar o zecime din navele genoveze
care intră în Atlantic au ajuns la Sluis, dar nici nu ar părea acceptabil să
spunem că Flandra a fost capătul tuturor acestor nave. Fără îndoială, cel puțin
din ultimul sfert al secolului al XIV -lea și într - o tot mai accentuată în timpul
secolului al XV -lea , Bruges a fost treptat de conversie
de la pătrat economic pentru a plasa financiar. În oraș au fost vechi sediul
central de organizare a numeroase activități comerciale (cum ar fi alaun, după
cum vom vedea în scurt) și , într - adevăr organizarea financiară în creștere,
împreună cu o doză bună de inerție mentală,
încurajat probabil acest sejur. De Flanders , de asemenea, în ciuda
care au pierdut capacitatea de producție, cu toate acestea, a rămas o zonă
bogată de consum pentru bunuri care au sosit din sud.
Al doilea punct: prezența în Zeelandă. Aici, sinteza este mai complexă,
întrucât perspectiva observației „nordice” oferă peisaje mai neclare și fațete
mai nedefinite. Potrivit lui Heers, care continuă să fie citat drept cel mai mare
expert al secolului al XV-lea la Genova, pe de o parte
„ Insula de Walcheren  ai aterizat deasupra Ford (dar fără alaun)“
-------
163 
Datina „Practica lui Mercatura” (sec. XIV) , editată de C. C  IANO , Milano 1964
(Biblioteca revistei „Economia e Storia”, 9), p. 73.
164 
A. N ICOLINI , Comerțul maritim genovez  cit., Pp. 268-274.

pe de altă parte „Bruges a primit mai presus de toate produsele destinate Flandrelor
și Middelburgului care trebuiau reexportate în țări mai îndepărtate” 165 .
Citiți din arhivele Olandei de Sud, pot fi împărtășite aceste teze ? Să
clar imediat câmpul de ipoteza privind Ford, care, desigur , se bazează încă pe
documentele genoveze, și constată preponderența acestui colorant între
mărfurile asigurate în Liguria cu destinație Middelburg. Așa
cum am discutat deja pe larg în paragraful 3 al acestui studiu, suntem convinși
că aceste așa-numite surse „oficiale”, produse la începutul călătoriilor lungi și
complexe, ar trebui să fie întâmpinate cu critici abundente. Nici un registru
fiscal din Zeelandă nu menționează mărfuri din Mediterana. Un tarif din 1444
aferent taxei Yersekeroord, pe estul Scheldtului, numește fordul Picardiei
( Weensts Amenens ), care a plătit 12 mari pe baril, iar celălalt ford ( ander
weedts ) care a plătit 8 166 .
Diferite este în schimb discursul pe
celelalte ipoteze ale Heers, potrivit pentru was-
nr Sluis și Bruges, și nu în porturile engleză, în centrele de intrare și ridistribuz
io- l alum genovezi în toată Europa de nord - vest 167 . Surse genoveze arată , de
fapt , că cele două societăți în carate create în Liguria în 1416 și în
1449 pentru exploatarea de alaun a Phocaea au avut reprezentanți în gini
Brunei, în persoanele membrilor familiei Lomellini și viconte justificate
Niani. Unul dintre documentele noastre din 25 august 1456 nu confirmă decât
persistența acestei structuri, citând o dispută între Giovanni di Paolo, marchant
de Jennes și compatriotul său Battista de Marini «à cause de
certain alume dont le dit Baptiste de Marinis en a esté et est gouverneur » 168 .
Ipoteza este confirmată și de mai multe teste date în
documente- vamale engleză: esențial modestia a sarcinilor de alaun aterizat pe
insula în fața a celor îmbarcat în Est, transferul de o parte din aceeași cu
galioane genoveze care sa oprit în Southampton cu alții care
au continuat pentru a Flandra, prezența de alaun genoveze pe bărci in-
 
-------
165 
J. H EERS  , Gênes cit., P. 414.
166 
WS U  NGER , De Tol van Iersekeroord cit., Pp. 8-11.
167 
J. H  , Gênes  cit., Pp. 412-413. Teza este de ML H  , Les Génois et le commerce
EERS  EERS 

de alun à la fin du Moyen Age , în „ Revue d’histoire économique et sociale ”, XXXII (1954),
pp. 34-35, 48-49.
168 
SAB, 157/4, c. 146 r  .

glesi sau Limba zeelandeză dirijeze către același scop și că de întoarcere


„sarcini“ ale acelorași bunuri la marginea de bărci limba engleză, dar ,
de asemenea , de carracks Ge novesi sau bucătăriile venețiană
cu vele întotdeauna din Flandra 169 .
În documentele din cancelariei a Aldermen adăuga mai
multe piese la patruzeci și DRO, cum ar fi memoria unei mărfuri
transportate în Est în 1448 , pe galion lui Benedict Doria și transferat la Porto
Pisano de unul dintre Cosma Dentuto o destinație Sluis, în cazul
în care acesta era de așteptat să
fie probabile membri "semnul" patruzeci Baldassarre ei și Paul Doria, Damian
de Marini și Giovanni Giustiniani 170 . Faptul că , în 1468 debarcat nave
venețiene în Sluis un dinte soi
SCA provenind din Barbary confirmă persistența a unei puternice a cererii
locale a materiei prime, în timp ce în 1487 Nicolò Spinola cumpărat în
Bruges 300 de taxe de alaun ca un comerciant din Florența, în demonstrație cât
de mult au fost încă implicați în genovezi în trafic, chiar și după pierderea
minelor lor de la Phocaean și descoperirea minelor de Latium de Tolfa
exploatate în monopol de Medici 171 .
Al treilea punct: ipotezele privind o posibilă „ierarhie” între cei doi poli
din Bruges și Middelburg. „Desigur,” scrie întotdeauna Heers, „din punctul
de vedere al portului, o parte din traficul genovez a avut loc nu în Sluis, ci în
Middelburg”. Dar acesta din urmă, adaugă el, „a fost doar un port, un loc de
depozitare. La navele genoveze au
făcut apel la Walcheren, dar la comercianții nu locuiesc acolo. Piața
a fost Brugge, pentru pe care insula a fost doar un avampor- pentru: aceasta nu
constituie o piață distinctă, dar a fost o parte din același
complex economic » 172 .
Dar, să ne amintim, primatul flamand nu mai exista cel puțin de la
mijlocul secolului al XIV-lea. Primarii reprezentând zeelandezi din care ne
- am ocupat în paragraful precedent pare să demonstreze în mod clar din
secolul al XV - lea, independența administrativă evidentă a Middel-
burg, legat la județul Olandei și apoi a lui birocrației cu sediul în Den
Haag. Situația nu s-a schimbat în avantajul Brugesului după cucerirea
Burgundiei. În 1434-35, în ceea ce privește trei nave (una a lui Gregorio Di
Negro, poate un spaniol și un portughez) care au aterizat în Veere,

-------
169 
A. N  ICOLINI , Comerțul maritim genovez  cit., Pp. 266-267.
170 
SAB, 157/3, cc. 73 v.  -74 r  .
171 
SAB, 157/5, c. 135 r  .; 165/2, c. 83 r. - v .
172 
J. H EERS  , Gênes cit., P. 414.

Welsingen și Arnemuiden, Rentmeester Zeelandă a remarcat " , în ceea ce


privește la bunurile lor încărcate și descărcate acolo în Middelburg ' 173 . La o
inspecție mai atentă , aceasta a fost o consecință evidentă a dreptului
de capăt exercitat de oraș peste apele Wielingen și Veergat. Prin urmare, pare
dificil, în aceste condiții, pentru a
vorbi de Middelburg ca de un simplu satelit de Bruges.
Dar nici nu se poate susține că cele două piețe erau, ca să spunem așa,
„impermeabile” unele pentru altele. Desigur, atunci când documentația este
rară, cineva este tentat să aventureze ipoteze chiar colectând mărturii
individuale. Faptul este că printre bunurile confiscate de taxare evaziune oraș
de către executorii judecătorești Sluis, am găsit , de asemenea , unele
„butoaie“ , aparținând la echipajul unui galion genoveze
a sosit în Zeelandă și hering și alte mărfuri venans de Zellande și încărcate pe
o închisoare florentină 174 . Pe de altă parte, în 1455 marinarii castei lui Antonio
Giustiniano, la ancoră din Zwin,
au fraudat estaple „pour mener en Zellande et vendre ” unsprezece butoaie de m
alvasie 175 .

 
Rămâne pentru a discuta problemele legate de relațiile în curs
de desfășurare între Ge-novesi și în zonele flamande și Zeeland: Eu va
discuta într - un mod un pic " vocatorio pro. S-a vorbit mult despre implicarea
genovezilor în comerțul de import din cele două zone în Anglia, iar mărfurile
care compun obiectul au fost, de asemenea, descrise 176 . Ei bine, este posibil
ca, cel puțin în Zeelandă, aceste mărfuri să fie plătite cu pânze englezești. În
Flandra au fost alungați; dar nici o economie, deși „înconjurată de
împrejurimi”, ar putea fi din acest motiv considerată adăpost, deoarece aceasta
a fost cel puțin „perforată de libera inițiativă a italienilor” 177 . La 18 octombrie
1439, sabana carracco a lui Bartolomeo Serrato a navigat din Sandwich în
Sluis după ce a îmbarcat o cantitate mică de pânze: 11 bucăți și 21 de metri și
jumătate de grăunte sinusoidică vindecată (vopsită fără a folosi grâul ), o
curte de grâu dimidio (vopsit cu utilizarea parțială a cerealelor) și jumătate
de curte de
-------
173 
«die Veer, Welsinghen ende Aernemude quamen, om haer se bucură în lossene ende în
Middelborch te bovene»; ZA, 501/5, c. 3 r  . Welsingen a fost un sat mic care a dispărut astăzi, pe
o orificiu de coastă, la câțiva kilometri sud de Middelburg.
174 
ADN, B 6142, c. 2 v. ; B 6147, c. 1 v .
175 
ADN, B 6129, c. 1 v .
176 
A. ICOLINI  , cit. Comerțului maritim genovez , pp. 270-274.
177 
C. B  ARRON  , Anglia și Țările joase  citate, pag. 6.

cărămizie (vopsite cu cereale), precum
și 6 yards de „Kersey“ (a kerseys de manual mercatura toscan și clarixee a not
arilor Liguri, lavete mai mici și ușoare) 178 . Ce părere ai despre această marfă
curios de mici, cu excepția faptului că s- ar putea , de asemenea ,
să fie destinat să contrabandă? În luna iulie 1434 galion lui John Thomas Di
Negro Southampton la stânga, doar pentru a reveni , după puțin timp de două
luni de la 179 . Fără îndoială, în acea perioadă ajunsese la Sluis. Ei bine, ce
mărfuri ai încărcat în Anglia pentru a le transporta în Flandra? Lista este scurtă
și incompletă, deoarece trei dintre cele opt jocuri CA
rico sunt acum ilizibile pentru un esec de pergament; dar alte cinci se referă la
cât mai multe resturi de largi vopsite fără pânză granulatie, pentru un total de
22 de yards (aproximativ 20 de metri). O marfă modestă și aproape discretă,
dar totuși de marfă interzisă.
Trei crize condamnați de către executorul
judecătoresc apa de Sluis în 1403 și în 1406 în cauză doar în engleză lavete
carracks doi patroni și un marinar de la
Genova a încercat să teren clandestin în port,
„ Lesquelx draps, selon les anciennes costumes, … sont bannyz hors d’icel
pais ” 180 . Puține piese, desigur și fragmente documentare slabe; dar ceea
ce BA este pentru a confirma faptul că genovezii au contribuit la această
activitate SUBTERANE neo, dintre care a lovit crizele cu siguranță un pachet
minoritar distinct.
Dar , în Zeelandă situația a fost de toate diferite - văzut că, cel puțin Si
nici la 1452, acolo ai putea importa în mod deschis că vital marfă târziu
schimb Europa medievală a fost reprezentată tocmai de lavete
britanice. calibre Din păcate, cu toate acestea, nici un registru de port a
conservat, richi fi
atribuite cu certitudine a carracks genoveze naviga din Southampton sau
Sandwich la un moment dat insula Walcheren, iar apoi fiecare verificare linie
dreaptă di- este imposibilă. Dar ideea nu este doar o simplă sugestie: un
galion Genovese ar putea naviga la Chios , cu o încărcătură de alaun, sau
de la Guria Li cu o sarcină Ford, apoi vin în Spania să ia pe fructe și ajunge pe
insula Zealand în Walcheren cu pantofii britanic destinate pentru târguri
-------
178 
P    R    O  , Exchequer, King  memento  personalizate  Conturi (de acum înainte,
ublic  ECORD  ffice 

PRO, E122) 127/18, c. 3 r . Pe diferitele tipuri de pânze încărcate v. A. N  , cit. Comerțului
ICOLINI 

maritim genovez , pp. 237-238, 257-259. O bucată de pânză standard măsura 24 de metri
(aproximativ 22 de metri) și cântărea 90 de kilograme (40,7 kg); un tricou cântărea 20 de
kilograme. Pe prezența navei în Sluis, vezi infra  , p. 107.
179 
PRO, E122 / 141/22, putregai. 5 r. , putrezeste. 12 v  .
180 
ADN, B 6094, c. 1 r. ; B 6104, c. 1 r. ; B 6117, c. 1 v .

din Bergen op Zoom și apoi pe piața din Anvers, că aceasta ar fi re-
distribuit în Germania. Un scenariu similar este răsfoia imprevizibilă
prin documentele teh- curative genoveze , care au fost până
acum baza de noastre cunoștințe, dar se pare cu adevărat
plauzibilă după vizitarea surselor din arhivele nord - europeni. A
spune că Middelburg a fost un satelit de Bruges în același mod în
care Sluis a devenit atunci o deducție aproape aleatorie. In timp ce nu pare
riscant să argumenteze că un oraș în care cârpă comercializate limba engleză și
una în care au fost interzise nu a putut că aparțin la sistemele
de afaceri diferite și în principal destinate pentru un alt viitor.
Alegerea Middelburg si mai ales din Anvers, pornind de la 1380, ca o
piață de desfacere alternativă pentru penetrarea pânzelor în engleză din nordul
Europei a avut , de fapt , determinat ( în valoare de repetare) mintea profundă
muta- economiei din regiune. Lipsit de o industrie textile la tament pro, orașul
de pe Scheldt salutat cu entuziasm de afaceri noi și în curând a devenit
implicat în vopsirea și finisarea de pânză limba engleză, au existat dur
aterizat. Pe de altă parte, alegerea comercianților din întregul canal s-a bazat pe
experiența superioară a lucrătorilor din textile din Olanda și pe cunoștințele lor
profunde despre piața germană. În 1421 „Comercianți aventurieri“
londonezilor apoi stabilit în Anvers și, prin intermediul a târgurilor de
la Bergen op Zoom, a început să vândă lor rol spre
Köln și Renania, și de acolo la germane centrale și de sud. Dar boom
- ul a importurilor de pantofi britanic la Anvers (o creștere de 38% , de la
primul la al doilea deceniu al secolului al XV -lea ) , alarmat producătorii
de textile olandeze și Brabantian, care în 1428 a obținut extinderea ofertei în
Anvers deja în vigoare în Flandra. Dar măsura nu a avut
succes: înainte de presiunile de comercianți olandezi și la aceleași artizani din A
nvers și apoi boicotul a hanseatice aceasta
a cauzat retragerea deja în 1431. A apărut apoi triumful de pânză limba
engleză, care a coincis cu creșterea spectaculoasă a târgurilor din Bergen op
Zoom 181 . Constatând că, de la 1440 1480, procentul de pantofi în engleză
exportate într - un moment de Anvers a atins 35-
40% din totalul (aproximativ 20.000 până la 23.000
de bucăți), Munro a rațiunii el spune că " protecționismul flamand Bruges a
ucis » 182 . În mod similar, potrivit unui savant englez, " cu utilizarea a
embargoului comerțului pentru scopuri politicienilor și
-------
181 
JH M UNRO  , Medieval Woollens cit., Pp. 302-303.
182 
JH M  , Bruges and the Abortive Staple in English Cloth , «Révue belge de philologie
UNRO 

et d’histoire», 44 (1966), p. 1143-1144.

cu o impozitare grea, în timpul secolului al XV-lea, ducii de Bourgogne au


sfârșit de fapt să ucidă, deși încet, puiul cu ouăle de aur » 183 .
Și deci, concluzionând, ar trebui să fim capabili să împingem cuvântul la
extrem. Primele nave genoveze au ajuns în Zeelandă împreună cu grajdul de
lână englezesc și se pare că în anii următori au importat pânze englezești
acolo. Lână engleză la vremea Staple din secolul al XIV-lea, haine englezești
din secolul al XV-lea: de ce să nu presupunem că, în Zeelandă, locuitorii din
Bruges nu au acționat, ci ca agenți comerciali ai regatului Angliei?
 
 
Mulțumesc călduros Dr. Mienelien van Vlaanderen, de la Consulatul
olandez din Torino, care a tradus sursele în olandeză medievală; dott. Anton
van Meijgaard, care a tradus referințele bibliografice în olandeză
modernă; Dl .. Francesco Murialdo, care a conceput hărțile.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
-------
183 
C. B ARRON , Anglia și Țările joase citate, pag. 12.

Anexă documentară
 
 
1
 
<1382, 01 decembrie / 1383 05 mai,> Sluis
 
Contul lui Jean Walkier, executorul judecătoresc al Sluis și executorul apelor din
Sint-Anna ter Muien, referitor la două amenzi pentru tentativă de contrabandă impusă
respectiv în Correao da Campi din cauza unui balet din pânză și a nouă balete de
bumbac și la Lodisio Giustiniani și la o anumită Gisella din cauza unei încărcături de
alum și de bumbac.

A RCHIVES G ÉNÉRALES DU R OYAUME , Bruxelles, Comptes en Rouleuax, CR 1517.


 
Rewaert vander stede vander Sluus, balliu vanden watre vander Mude.
Jtem ghecalengiert een balekin fuelgey Ende neghen balekine cottoens
toebe- horende Conrade de Campi, Genevois, om dac het Forsen ghoed ter
Sluus sus cland ghedaen hadde zonder teveerne ai Brucghe tsinen capse Wace de
de verbuerte es Lijf Ende Goed în Scheeren ghenaden pais OMME LX lb .              
Jtem ghecalengiert eene quantiteit van allime van Ende cottoene toebehorende Louys
Iustinian Ende einen Gheselle, genevoise, om DAT ZIJ tforsen ghoed
Oude ghestreept Hadden om de voerne în Zeeland Sonder tebenighene ai Brucghe tsinen
capse Wace de
de verbeurte es Lijf Ende ghoed în Scheeren ghenaden pais OMME CIIII XX lb.              
 
 
2
 
<1405, 22 septembrie / 1406, 11 ianuarie> Sluis
 
Leonardo Maruffo și Leonardo Grillo, anunțând intenția genovezilor de a părăsi
Anglia și de a-și transfera capitalul din țara respectivă, investindu-i în pânză, solicită
executorului de apă Sluis permisiunea de a se îmbarca în port, în derogare de la
interdicția de a importa pânze engleze, promițând că nu va supăra sarcina și nu va mai
merge în Anglia și declară disponibilitatea de a plăti un impozit al unui nobil pentru
fiecare balot de pânze.

A RCHIVES D ÉPARTEMENTALES DU N ORD , Comptes des Baillages de Flandre, L’Écluse,


Baillage de l’eau, B 6102, c. 1 r. - v.

Recepte.
Premiers de diverses calangies.
De Liénart Maroffle et Liénart Grielle génevoiz, tenans reședință à Bruges,
lesquels vindrent au DIT Bailli au temps que les Angloiz estoient partiz a situația de a
exclude et qu'ilz avoient Prins les III Caraques chargiez de naparlire de marchandises
appartenans aux Génevoiz, nu obstant saufconduit par de EULEX
empetré du Roy d'Engleterre, pour laquelle Prinse tous les Génevoiz,
Comme les dessusdiz RAPPOR tèrent- au DIT Bailli, estoient
lors en enteconte de partir du tout du DIT payz de Engle-
tere. Et pour ce qu'ilz l savoient pas trouver meilleur
Voie pour avoir Leurs Biens hors du DIT plătește d'Engletère que de les emploier en merch
andiseri ses de draps de Engletère, demandèrent au dit Bailli s'il Leur
voulloit consentir, VEU que nulz Puet amener draps de Engletère au portul de situația de a
exclude que les frans Alemans, dacă jlz pou-voient aucuns amener ou faire amener en Leurs
Caraques, tout fardelé, Senz
iceulz de- fardeler ea bougier des Dites Caraques, pour les mener du dit lieu de l
' Escluse en leur payz, parmj paiant de chacune
balle a nobil. Et pour ce que c'estoit o cas où jl chen venoit avoir bien Aviz, dit Bailli envoia
Devans monseniorului Chancelier sur ce un mémoire, entre Autres choses,
pour sur ce avoir fiul bon Aviz, par lequel a fost ordonné d ' en
baillier re- sponse au dit Bailli par Maistre Gulart des Abeaulx et Maistre Daniel Gilards,
lesquels mandèrent dit Bailli dE fi un Guidevelde. răspuns Laquelle estoit que, parmj ce que
les dits Génevoiz promettoient de non plus Aler en Engletère, que DIT Bailli
persista un nobil de baloturi chacune, et plus s'il povoit. Dont les dessusdits Liénart
Maroffle et Liénart Grièle ont fait amener en la Caraque de Paule Ytalien Douze
balles de draps de Engletère. Receu de chacune bale un nobil, à VI s. VI d. groz le noble,
mount XLVI lv. XVI s.
 
 
3
 
1441, 16 mai, Bruges
 
Genoveze Percivale Marchione și Paolo Spinola, Savona Abraham
Samson și venețian Marco Corner și Christopher Samson, la care marfa la bordul
două nave de Sluis în navigatie în Anglia au fost capturate
de către oameni din Dieppe cu pretextul că au aparținut la britanic, numește
Jan de Veer din Bruges lor avocat general , pentru a recupera de bunuri în sine

S TADSARCHIEF VAN B RUGGE , Memorial van de Kamer, 164/1, c. 114 r .


 
À tous etc., Bourgmaistres etc., salut.
Comme doua jour de ce présent mois de poate les neifs de Adriaen Claiszone et
de Jehan Willemszone, burghez din situația de a
exclude en Flandres, ansamblu les Biens chargez en ycelles, singlant du dit loc de situația
de a
exclude Vers Angleterre, fussent Prinses en mer par aucuns de la ville de Diepe ou autres te
nans a părților de a la France, et Menees par les preneurs en

dicte ville de Diepe Comme Biens appartenans à Roumain ou autres Leurs ennemis; faisons


savoir, certifiant ces par presentes, que, comparans au Jour d'Huy par devant
Nous, ciparea cheval Marchion, Abraham Sanson, Paule Spinula,
marchans de Jennes, Marc Cornier et Christoffle Sanson, marchans de Venize, residans en l
a dicte ville de Bruges, lesquels Nous ONT DIT, certifié et : dECLARE par Leurs
sermens sur ce prestez solennèlement, Ainsi dit ciparea Cheval que au mois d'avril Dernier
passe potrivesc chargier en la neif du DIT Adrian Claiszone,
lors gisant au dit loc dE excluzând, Quatorze botes et une pipe de vin de Roménie SignEZ 
de Talle marque [S1] et lesquelles envoya en la spune neif merchandente en Angletère pour
illec estre venduz au plus offrant. Jtem DIT Abraham Sanson que au DIT mois d'avril derm
ică Nier passe pumn chargier en la neif du DIT Jehan Willemszone, lors gisant au DIT
locul al
persoanelor excluse, Vingt botes de vin de Roménie et Unze țevi de vin Ticălosul, SignEZ 
de Telle Mar- que [S2], lesquelles envoya en la meisme neif mercandente en Angleter pour
illec estre venduz au plus offrant. Jtem DIT Christofle Sanson que au DIT mois d'avril
Dernier passe pumn chargier en la spune neif de Adrian Claiszone botes
sept de vin CUIT et deux botes et demj de vin bastart et Ung escrin
Plein de diverses meniuri merchandises SignEZ de Telle marque [ S3], pour en la spune neif
estre Menez et conduis sur ses Primejdiile et aventure en An- gletère et illec
estre venduz au plus offrant. Jtem DIT Paule Spinula, que au dit
mois d'avril dernier passé pumn chargier en să spunem neif de Adrian Claiszone dix balotur
i de garen- ces SignEZ de Telle marque [S4], pour en ycelle estre Menez en Angletère et ill
ec venduz UA plus ofertant. Jtem dit Marc Cornier que au DIT mois d'avril Dernier
passe JL pumn chargier en la spune neif de Adrian Claiszone
trois tonneaux de vin bastart, șase botes de vin de Roménie, Ung bena de Cloux de giroffle, 
Ung de tip tunel de Poudre à Vers Nomme granèle, trois botes rempliz de litz et
en fiecărui dintre icestes estoit bale une de granèle et pour dessuz ce encore bale
une de toilles de Espinal, tous SignEZ de Telle marque [S5], Toutes partidele
lesquelles envoya en la Meisme neif sur ses périls et aventure în Agletère pour illec extrem
venduz au plus offrant. Par dessuz acolo nous ont Tous les dits
merchans : DECLARE par Leurs Serments Dites que toutes les Dites
partide de mărfuri au temps qu'ilz furent prinderilor appartenoient, et encore Ilz
sunt en Estre appartenant, à EULEX et à les compaignons Mar-
Cântări de Jennes et de Venize, sans ce que aucun Angloiz ou Autre quelconque ennemj du 
Roye de France y ut ou aIT parte, acțiunea, Propriété ou droit en aucune mANIERE. Se
toarnă le- squelles partide de Biens et merchandises prinderilor et Menees au DIT
loc de Diepe ca DIT, la est poursuit recouvrier et recevoir des dits preneurs ou autres
qu'il appartendra, ONT les dessuz nommez merchans au Jour d'Huy par devant Nous
fait , constitué et ordonné leur procurateur général et étiam messagé espécial Jehan de Veer, 
burghezul nostru , maistre de [...], donant et ottroyant etc.
Ut supra, XVI poate anul XLI.

S1 S2 S3 S4 S5                                                        
 


4
 
<1460, 9 / 1461 cu 9 mai,> Middelburg
 
Lista navelor susceptibile de ancorare în portul Arnemuiden, inclusiv șase mașini
genoveze și una venețiană.

Z EEUWS A RCHIEF , Financien, Rekenkamer van Zeeland, Rekeningen Bourgondische-


Oostenrijkse tijd, 501/40, cc. 6 v. -7 r.
 
Ander ontfang van anckeraigen binnen der tijt van deser rekeninge.
eerst:
Van Johan Wiltoen, scipper van eenre Scotsschen sceepkin V
s. g. Vanden capitain vanden Vaste în Scoția van eenen hulcke XXVII s. g.              
              
Van Pierre Budo, scipper van eenen Spaenschen kreveele XIX s. IIII
d. g. Van Piers Zegalo, van eenen Spaenschen kreevelkin X s. g.                            
Van Guillem de Pinole, scipper van eenre Spaensschen kreveelkin X
s. g. Van Ritsaert Vaende, scipper van eenre Scotssche sceepkin V
s. g.                            
Van Thadeus Spingel, patroon van eenre crake van Geneven XXVII s. IIII
d. g. Van Jacob Spingel, patroon van eenre crake van Geneven XXVII s. IIII
d. g. Van Pinneele Spingel, patroon van eenre crake van Geneven XXVII s. IIII
d. g. Van Pauwels Spingel, patroon van eenre crake van Geneven XXVII s. IIII
d. g. Van Pieter Spingel, patroon van eenre crake van Geneven XXVII s. IIII
d. g. Van messire Pierre Justineaen, patroon van eenre crake van Geneven XXVII s. IIII
d. g. Van Messire Gentille Merquil, patroon van eenre crake van Venegen XXVII s. IIII
d. g.                                                                      

Somme XIII lv. VII s. VIII d. Groten.             

 
 

 
 
 
 
CUPRINS
 
 
 
C ENTOCQUILLIMO OF F ONDATION - 22 noiembrie    
1857 - 22 noiembrie 2007 pag. 5

   
Dino Puncuh , de o sută cincizeci de ani de Societatea
Ligurică de Istorie Națională » 7

Gian Paolo Romagnani , Istoriografia și politica în Regatul    


Sardiniei. Bărbați și instituții » 19

În prima întâlnire a promotorilor Societății Liguriene de Istorie    


Națională. Cuvintele președintelui provizoriu Vincenzo Ricci » 39

Pentru inaugurarea Societății Liguriene de Istorie


   
Națională. Citiți în holul clădirii municipale din Genova din 21    
februarie a MDCCCLVIII de către președintele aceleiași    
companii » 53
p. Predicatorii lui Vincenzo Marchese
Fapte sociale » 67

Angelo Nicolini , comerțul maritim genovez în Olanda de Sud în    


Evul Mediu » 77
Antonio Peláez Rovira , Sobre și utilizarea limbii în comerțul    
general cu islamul occidental de la nivel inferior » 143

Augusto Capecchi , pe descoperirea a unui manuscris al „600, un    
roman vizualizare imprimat Genova cu pereți noi și o serie de    
 
proiecte portuare de aceeași vârstă » 177

Ausilia Roccatagliata , Inventarul Archivii sanctioris al lui    


Geronimo Borlasca (1660-1671) pag. 209

Giovanni Battista Varnier , Educația legală a lui Giacomo Della    


Chiesa la Universitatea din Genova. Teza din 1875    
» 419
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Asociere la USPI
Uniunea Presei periodice italiene
 

Director responsabil: Dino Puncuh , președintele Societății


de redacție : Fausto Amalberti
Autorizarea Curții de la Genova nr. 610 din 19 iulie 1963 Stamperia Publishing
 
Brigades Glauco - via Isocorte, 15 - 16164 Genoa-Pontedecimo

Text original
Il totale controllo delle Fiandre aveva permesso ai Francesi di assumere anche una
posizione dominante nella Manica, rendendo quindi insostenibile la situazione dell'
enclave inglese di Calais.
Contribuie cu o traducere mai buna

Associazione all’USPI
Unione Stampa Periodica Italiana

Direttore responsabile: Dino Puncuh, Presidente della Società


Editing: Fausto Amalberti

Autorizzazione del Tribunale di Genova N. 610 in data 19 Luglio 1963


Stamperia Editoria Brigati Glauco - via Isocorte, 15 - 16164 Genova-Pontedecimo

Potrebbero piacerti anche