Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Fabio Larcher
ovvero come
l’ultimo e più
grande degli
eroi pose fine
ai commerci
magici con il
mondo dei più
1
Premessa
3
1 – L’Inghiottitore
12
2 – La forza magica
27
3 – L’aiutante
40
4 - Resurrezione
46
5 – La moglie dei lupi
55
«Spogliati, amore, spogliati, fa’ presto!
Ti vedo, nella Luce, e mi divora
il fuoco della voglia. M’innamora
la tua pelle splendente; ogni tuo gesto
mi provoca un delirio di pulsioni.
Grazie alla Luce che ti manifesta
a me, l’ardente lussuria che ho in testa
esplode. Non rispondo delle azioni
del mio corpo anelante.
Non perdere un istante!
La Luce ci è propizia.
Spogliati, amore, presentati nuda
all’amplesso! che la Luce mi illuda.
Che la tua carne splenda. L’avarizia
di mostrarti finisca e non chiuda
alla vista il tuo frutto rosso, esotico,
i tuoi seni di zucchero, l’erotico
sedere curvilineo. Suda, suda
per l’anelito ardente di piacere
a colui che ti ammira. Avanti, inizia!
Fa’ che la Luce ti renda giustizia,
ti mostri bella, com’è suo dovere».
56
«Eccomi, amore, mi offro nella Luce
al tuo occhio lussurioso.
Ti offro tutto il mio frutto:
la Luce lo ha tre volte benedetto.
Fa’ di me ciò che la Luce ti induce
a fare. Amami con fame, furioso,
e l’erba e il sole siano il nostro letto;
però osservami, di me guarda tutto.»
60
6 - La casa dei lupi
69
7 - Streekabröt
77
8 – L’antenato
91
9 - Ulavià, Signore degli uccelli
101
10 – Il re suocero
110
11 - Il Sonaglio della Gioia
124
12 – L’Ingannatore
141
13 – La morte di Vùltem
153
Ma nel buio che avanzava qualcosa, in fondo
alla sua mente ottenebrata, cominciò a brillare,
a sfolgorare sempre di più; e una voce soavis-
sima, che sembrava lenire le ferite come un
balsamo, rispose al suo canto.
154
Indice dei nomi
A
Ardaké
guarda qui;
B
Böbablö
upupa blu;
C
Césa Ozelànda
chiesa uccelliera;
Ciukabàla
sbornia, sbronza;
G
Gogöst
mi fa piacere;
Goòia
ho voglia;
Govést
ho visto;
I
Iariidìs
gli arrivederci;
155
K
keisenküles
che si fottano;
Kondeiók Pendelàiva
testa tra le nuvole piedi nell’acqua;
L
Lodür
ce l’ho duro;
Lömalöstra
viso lucente;
Lüle
egli;
M
Maiamórč
mangia-morti;
N
Nàe
nave;
P
Papalüga
tontolone, sciocco;
pitoti
gente delle montagne;
S
Seréza
ciliegia;
Shùr
156
signore;
Shùra
signora;
Skür
buio;
Sligagróp
sciogli-nodi;
Sökadesòk
zucca di legno;
Sömelèk
lampo;
Streekabröt
pasticcione;
T
Tiremsö
tirami su;
U
Ulavià
vola via;
V
Vùltem
voltami;
157