Sei sulla pagina 1di 31

Lets_Do_This=Facciamolo!

General_Cancel=Annulla
General_Confirm=Facciamolo!
General_Back=Indietro
General_Never=Mai
General_Always=Sempre
Options_Audio_Effect=Effetti
Options_Audio_Master=Generale
Options_Audio_Music=Musica
Options_Audio_Offset=Offset dell'audio
Options_Audio_OffsetWizard=Taratura guidata dell'offset
Options_Audio_Offset_Description=In genere un offset inferiore (o negativo) indica
che gli elementi saranno in ritardo rispetto alla musica.\nEssendo un valore
puramente indicativo, usa la procedura guidata per regolarlo fino a che non ti
senti comodo.
Options_Audio_Volume=Volume
Options_DeleteAllUnrankedMaps=Cancella le beatmap senza classifica online
Options_DeleteWarning={0} mappe verranno cancellate.
Options_ForceFolderPermissions=Ripara i permessi alle cartelle
Options_ForceFolderPermissions_Successful=Reimposta i permessi alle cartelle di
osu!
Options_ForceFolderPermissions_Tooltip=Dà a osu! la possibilità di leggere/scrivere
nelle proprie cartelle (utile in Vista quando l'UAC è attivo).\nPotrebbe richiedere
qualche minuto.
Options_Graphics_Combo=Combo burst
Options_Graphics_Combo_Tooltip=L'immagine di un personaggio comparirà ai lati dello
schermo raggiungendo un certo numero di combo.
Options_Graphics_CustomResolution=Personalizzato
Options_Graphics_ResolutionBorderless=(senza bordi)
Options_Graphics_Detail=Dettagli Grafici
Options_Graphics_DirectX_Tooltip=Renderer predefinito.\nUsa degli shader per
migliorare le performance, ma potrebbe peggiorarle su computer
vecchi.\nConsigliato, a meno di non avere problemi particolari.
Options_Graphics_Fire=Combo fire
Options_Graphics_Fire_Tooltip=Raggiungendo una combo di 30 o più, delle fiamme
cresceranno dal basso.\nNecessario il supporto Pixel Shader 2.0.\nL'opzione non
sarà disponibile se non supportata dalla scheda video.
Options_Graphics_FpsCounter=Mostra il contatore degli FPS
Options_Graphics_FpsCounter_Tooltip=Mostra il contatore di FPS nell'angolo in basso
a destra.
Options_Graphics_LowEnd_Tooltip=Da usare soltanto in caso di latenze continue (lag)
durante il gioco. Disattiverà tutti gli effetti grafici extra.\nNON risolve
eventuali scatti occasionali: ciò è causato da altri fattori, come altri processi
che accedono all'hard disk e usano molta CPU.
Options_Graphics_FrameLimiter=Limitatore FPS:
Options_Graphics_FrameLimiter_120=120fps
Options_Graphics_FrameLimiter_VSync=VSync
Options_Graphics_FrameLimiter_LowLatency=VSync (bassa latenza)
Options_Graphics_FrameLimiter_Unlim=Illimitato
Options_Graphics_FrameLimiter_UnlimGreen=Illimitato (solo in partita)
Options_Graphics_Fullscreen=Schermo intero
Options_Graphics_Fullscreen_Tooltip=Mostra la schermata di osu! a schermo intero.
Riduce la latenza del cursore in Windows 7 o superiore
Options_Graphics_HitLighting=Bagliore
Options_Graphics_HitLighting_Tooltip=Aggiunge un piccolo bagliore quando colpisci
gli elementi, illuminando il campo di gioco.
Options_Graphics_Language=Lingua
Options_Graphics_LowEnd=PC a basse prestazioni
Options_Graphics_OpenGl_Tooltip=Nuovo renderer multipiattaforma.\nÈ raccomandato se
hai lag o bassi fps (o se la tua scheda grafica non supporta il pixel shader)
(prima di selezionarlo verifica di usare un frame limiter, F7)
Options_Graphics_Progress=Mostra progresso:
Options_Graphics_Progress1=In alto a destra (timer)
Options_Graphics_Progress2=In alto a destra (barra)
Options_Graphics_Progress3=In basso a destra
Options_Graphics_Progress4=In basso (estesa)
Options_Graphics_Renderer=Renderer
Options_Graphics_ResolutionNative=(nativo)
Options_Graphics_ResolutionStandard=Standard:
Options_Graphics_ResolutionWidescreen=Panoramico:
Options_Graphics_RestartRequired=osu! applicherà le modifiche al prossimo riavvio.
Options_Graphics_ScreenResolution=Disposizione
Options_Graphics_Screenshot=Formato screenshot:
Options_Graphics_Screenshot1=Png (più fedele)
Options_Graphics_Screenshot2=Jpeg (più leggero)
Options_Graphics_SelectLanguage=Seleziona la lingua:
Options_Graphics_SelectResolution=Risoluzione:
Options_Graphics_Shader=Shader
Options_Graphics_Shader_Tooltip=Abilita effetti speciali in gioco (flash,
sfocature, cambiamenti di colorazione e altro!). \nFortemente raccomandato, ma
richiede il supporto Pixel Shader 2.0 e una scheda grafica relativamente
potente. \nL'opzione non sarà disponibile se non supportata dalla scheda video.
Options_Graphics_Snaking=Slider progressivi
Options_Graphics_Snaking_Tooltip=Gli sliders crescono gradualmente dal loro punto
di partenza.\nPotrebbe creare problemi solo a pc di basse prestazioni.
Options_Graphics_Softening=Filtro smussante
Options_Graphics_Softening_Tooltip=Aggiunge un tocco alla grafica in tutto il
gioco. A qualcuno piace, ad altri no ;)
Options_Graphics_Video=Video di sfondo
Options_Graphics_Video_Tooltip=Abilita un video di sfondo in playback.\nSe hai lag
elevato nelle beatmap con video disabilita quest'opzione.
Options_HeaderBlurb=Cambia le impostazioni di osu!
Options_Input_ConfirmExit=Chiedi sempre conferma prima di uscire da osu!
Options_Input_ConfirmExit_Tooltip=Mostra una notifica per confermare l'uscita da
osu!.\nIn alcuni casi verrai avvisato comunque.
Options_Input_DisableButtons=Disabilita i tasti del mouse in partita
Options_Input_DisableButtons_Tooltip=Questa opzione disabiliterà tutti i tasti del
mouse.\nConsigliato per le persone che usano esclusivamente la tastiera per
cliccare.
Options_Input_DisableWheel=Disabilita la rotellina del mouse in partita
Options_Input_DisableWheel_Tooltip=Disattiva la possibilità di usare la rotellina
per regolare il volume e mettere in pausa il gioco.
Options_General=Generale
Options_Input_KeyBindings=Associazione dei tasti
Options_Input_MouseSensitivity=Sensibilità:
Options_Input_MouseSensitivity_Tooltip=La sensibilità predefinita è uguale a quella
del sistema.
Options_Input_Tablet=Abilita supporto TabletPC
Options_Input_Tablet_Tooltip=Attiva questa opzione se stai utilizzando un Tablet PC
o una tavoletta grafica e i tuoi click non sono gestiti correttamente.
Options_Input_Wii=Abilita supporto Wiimote/TaTaCon Drum
Options_Input_Wii_Tooltip=Supporto attivato per il Wii Taiko Drum e per il
Wiimote.\nAssicurati di aver collegato il Wiimote via Bluetooth prima
dell'abilitazione.
Options_LoggedIn=Connesso come {0}
Options_MarkMapsPlayed=Segna tutte le mappe come giocate
Options_MarkMapsPlayed_Success=Tutte le mappe sono state segnate come 'Giocate'.
Options_MarkMapsPlayed_Tooltip=Rimuove il colore rosa 'Mai giocata' da tutte le
mappe nella selezione delle canzoni.
Options_Online_ActiveUser=Utente attivo
Options_Online_AlertsPrivacy=Avvertenze e Privacy
Options_Online_AllowPublicInvites=Ricevi inviti a partite multigiocatore da tutti
Options_Online_AllowPublicInvites_Tooltip=Deselezionare per consentire gli inviti
solo da parte degli amici.
Options_Online_ChatAudibleHighlight=Riproduci un suono quando qualcuno ti nomina.
Options_Online_ChatAudibleHighlight_Tooltip=Un suono ti avviserà quando qualcuno
cita il tuo nome in chat.
Options_Online_ChatFilter=Filtra parole volgari
Options_Online_ChatFilter_Tooltip=osu! proverà a censurare parole che potrebbero
essere offensive ad un'etnia particolare o a minorenni.
Options_Online_ChatHighlight=Mostra una notifica quando qualcuno ti nomina
Options_Online_ChatHighlight_Tooltip=Un messaggio apparirà all'angolo del tuo
schermo (anche durante il gioco) quando qualcuno menziona il tuo nome in chat.
Options_Online_ChatHighlights=Parole per notifiche nella Chat (separate da uno
spazio)
Options_Online_ChatIgnoreList=Utenti ignorati (separati da uno spazio)
Options_Online_ChatIgnoreList_Tooltip=Aggiungendo una chiocciola (@) al nome,
seguito dalla lettera h/c/p puoi rispettivamente: ignorare la chat/le notifiche/i
messaggi dell'utente in questione. Per gli utenti che hanno spazi nei loro nomi,
rimpiazzare lo spazio con un trattino basso. Ad esempio "Pinco Pallino" diventerà
"Pinco_Pallino"
Options_Online_ChatPrivateTabs=Apri i messaggi privati ricevuti in nuove tabelle
Options_Online_ChatPrivateTabs_Tooltip=Una nuova tab verrà aperta quando qualcuno
ti invierà un messaggio. Se disabilitato, il messaggio verrà visualizzato nel
buffer del canale attivo.
Options_Online_ChatRemoveForeign=Escludi caratteri esteri
Options_Online_ChatRemoveForeign_Tooltip=Rimuove ogni carattere al di fuori del
range ASCII standard (inglese). Utile nel caso riscontrassi lag causati da questi.
Options_Online_ClickToLogin=Clicca per accedere!
Options_Online_DisplayCityLocation=Condividi la posizione della tua città con gli
altri
Options_Online_DisplayCityLocation_Tooltip=Di norma, gli altri utenti potranno
vedere soltanto la tua nazione. Questa opzione abilita la visualizzazione\ndella
tua città in pubblico. Potrebbe non essere preciso.
Options_Online_HideChat=Nascondi automicamente la chat durante il gioco
Options_Online_HideChat_Tooltip=La chat sarà automaticamente nascosta durante il
gioco. Tornerà visibile durante pause, intro ed outro
Options_Online_InGameChat=Chat di gioco
Options_Online_Integration=Integrazione
Options_Online_MsnIntegration=Integra con lo status di MSN Live
Options_Online_MsnIntegration_Tooltip=Il tuo Windows Live Messenger mostrerà la
canzone che stai attualmente ascoltando o giocando.
Options_Online_NotifyFriends=Mostra notifiche quando i tuoi amici cambiano status
Options_Online_NotifyFriends_Tooltip=Verranno visualizzate notifiche se gli amici
vanno online/offline
Options_Online_PopupDuringGameplay=Mostra notifiche istantaneamente durante il
gameplay
Options_Online_PopupDuringGameplay_Tooltip=Permettere alle notifiche colorate di
apparire all'angolo dello schermo durante il gioco. Se non abilitata, le notifiche
verranno mostrate durante le pause.
Options_Online_ShowChatTicker=Ticker della chat
Options_Online_ShowChatTicker_Tooltip=Mostra i nuovi messaggi di chat in una
piccola barra in fondo allo schermo anche a chat nascosta.
Options_Online_ShowSpectators=Mostra spettatori
Options_Online_ShowSpectators_Tooltip=Una lista di spettatori è visibile all'angolo
a sinistra mentre si gioca.\nDisattivandola non saprai se qualcuno ti sta
guardando.
Options_Online_YahooIntegration=Integra con lo status di Yahoo!
Options_Online_YahooIntegration_Tooltip=Il tuo Yahoo Messenger mostrerà la canzone
che stai attualmente ascoltando o giocando.
Options_Online_LogPrivateMessages=Salva i messaggi privati
Options_Online_LogPrivateMessages_Tooltip=Abilitando questa opzione tutti i
messaggi privati mandati e ricevuti verranno salvati in file di testo nella
cartella "Chat".
Options_Online_BlockNonFriendPM=Blocca messaggi privati da utenti non in lista
amici
Options_Online_BlockNonFriendPM_Tooltip=Non riceverai messaggi privati da utenti
non presenti nella tua lista amici.
Options_Online_BlockNonFriendPM_Toggle_On=Stai ignorando i messaggi privati da
tutti gli utenti tranne quelli presenti in lista amici.
Options_Online_BlockNonFriendPM_Toggle_Off=Non stai più ignorando i messaggi
privati dagli utenti non presenti in lista amici.
Options_Options=Opzioni
Options_TabAudio=Audio
Options_TabGraphics=Grafica
Options_TabInput=Controlli
Options_TabMaintenance=Manutenzione
Options_TabOnline=Online
Options_SkinSelect=Skin in uso:
SongSelection_AudioError=Errore nel caricamento del file audio di questa beatmap...
SongSelection_BeatmapBy=di {0}
SongSelection_BeatmapInfo=Durata: {0:00}:{1:00} BPM: {2:0} Oggetti: {3}
SongSelection_BeatmapInfo2=Cerchi: {0} Slider: {1} Spinner: {2}
SongSelection_BeatmapInfoCreator=Mappata da {0}
SongSelection_ClearedScores=Cancellati i punteggi locali per {0}
SongSelection_ClearLocalScores=Cancella i punteggi locali
SongSelection_CustomOffset=Il tuo offset: {0}{1}ms / Offset online: {2}{3}ms
SongSelection_Delete=Elimina...
SongSelection_DeleteAllDifficulties=Sì, elimina tutte le difficoltà!
SongSelection_DeletedFromDisk={0} spostata nel Cestino!
SongSelection_DeleteFromDisk=Sei sicuro di voler cancellare '{0}' dal disco?
SongSelection_DeleteOnlyThisDifficulty=Sì, ma soltanto questa difficoltà
SongSelection_DeleteThisBeatmap=Sì, cancella questa beatmap!
SongSelection_DeleteAllVisible=Cancella TUTTE le mappe VISIBILI
SongSelection_DifficultyInfo_Tooltip_Osu=Tempo di approccio: {0:0.##}ms\n300: +-
{1:0.##}ms\n100: +-{2:0.##}ms\n50: +-{3:0.##}ms\nDifficoltà degli spinner:
{4:0.##}\nRaggio degli elementi: {5:0.##}
SongSelection_DifficultyInfo_Tooltip_Taiko=300: +-{0:0.##}ms\n100: +-{1:0.##}ms
SongSelection_DifficultyInfo_Tooltip_CatchTheBeat=Tempo di approccio:
{0:0.##}ms\nRateo della frutta: {1:0.##}
SongSelection_DifficultyInfo_Tooltip_Mania=MAX: +-{0:0.##}ms\n300: +-
{1:0.##}ms\n200: +-{2:0.##}ms\n100: +-{3:0.##}ms\n50: +-{4:0.##}ms
SongSelection_DiscardLocalChanges=Sì, annulla i miei cambiamenti locali!
SongSelection_Edit=Modifica
SongSelection_GoOnline=Clicca l'icona del globo per andare online!
SongSelection_HasFriend=ha amici
SongSelection_KeepLocalChanges=Nooo, ne ho bisogno!
SongSelection_ListingScores=Lista/Punteggi della beatmap
SongSelection_LoginFirst=Devi effettuare l'accesso per visualizzare i punteggi
online di questa beatmap!
SongSelection_MatchesFound={0} risultati trovati!
SongSelection_MatchFound={0} risultato trovato!
SongSelection_NextPage=Prossima Pagina
SongSelection_NoBeatmaps=Non hai beatmap! Aggiungi almeno una beatmap o un file
audio nell'elenco prima di iniziare.\nSarai automaticamente reindirizzato alla
pagina di download delle beatmap di osu!.
SongSelection_NoCancel=Nooooo, non volevo!
SongSelection_NoPersonalRecordSet=Nessun punteggio personale stabilito.
SongSelection_NotYetMapped=Non ancora mappata
SongSelection_OnlineRecord=Il tuo punteggio online
SongSelection_OpenOptions=Clicca su una delle opzioni seguenti per aprirne la
pagina nel tuo browser predefinito.
SongSelection_OptionHoverSelect=Seleziona al passaggio
SongSelection_OptionReturn=Torna alla selezionata
SongSelection_PreviousPage=Pagina precedente
SongSelection_Ranked=Mostra "classificate"
SongSelection_RefreshScores=Aggiorna punteggi
SongSelection_RemovedFromFavouritesA={0} rimossa dai Preferiti A
SongSelection_RemovedFromFavouritesB={0} rimossa dai Preferiti B
SongSelection_RemovedFromUnplayedSongs={0} rimossa dalle canzoni mai giocate.
SongSelection_RemoveFromFavouritesA=Rimuovi dai Preferiti A
SongSelection_RemoveFromFavouritesB=Rimuovi dai Preferiti B
SongSelection_RemoveFromUnplayed=Rimuovi dalle canzoni mai giocate.
SongSelection_Reply=Risposta rapida
SongSelection_Reset=Nessuna partita trovata. Premi 'esc' per reimpostare.
SongSelection_ScoreList=Punteggio: {0:#,0} ({1:#,0}x)
SongSelection_ScorePagination=Pagina {0} su {1}
SongSelection_Search=Cerca:
SongSelection_Searching=In ricerca...
SongSelection_SelectASong=Seleziona una canzone!
SongSelection_SongPaneDifficulty=Difficoltà: {0} ({1})
SongSelection_ThisBeatmap={0}\nCosa vuoi fare con questa beatmap?
SongSelection_ThisCollection={0}\nCosa vuoi fare con questa collezione?
SongSelection_TooltipHoverDelay=La beatmap sarà selezionata passandoci il cursore
sopra per qualche secondo.
SongSelection_TooltipReturn=Allontanando il cursore dall'elenco dei brani farai
ritorno alla beatmap attiva.
SongSelection_TooltipScore=Realizzato il {0}\n300:{1} 100:{2} 50:{3} Mancate:
{4}\nPrecisione:{5:0.00}%\nMods:{6}
SongSelection_TooltipScoreMania=Realizzato il {0}\nMAX:{1} 300:{2} 200:{3} Male:
{4}\nPrecisione:{5:0.00}%\nMods:{6}
SongSelection_TooltipSwitchToLocal=Mostra la classifica locale
SongSelection_TooltipSwitchToOnline=Mostra la classifica online
SongSelection_Topic=Topic della beatmap
SongSelection_TypeToBegin=Digita per iniziare!
SongSelection_Unplayed=Mostra "Non giocate"
SongSelection_Unranked=Mostra "Non classificate"
SongSelection_UpdateNotAvailable=Non è stato possibile scaricare l'aggiornamento.
SongSelection_WarningDestroyChanges=Scaricando l'ultima versione verranno eliminate
TUTTE le modifiche locali della beatmap seguente. Procedere?
SongSelection_WebAccess=Accesso rapido alla rete per questa beatmap
Bancho_ChatWarning=Questo canale è soltanto inglese. Per favore evita di utilizzare
altre lingue!
Bancho_NoFriendPMBlocked={0} sta bloccando i messaggi privati dalle persone non
presenti nella lista amici!
Options_Input_Joystick=Supporto joystick
Options_Input_Joystick_Tooltip=Necessario se usi un joystick / controller per
giocare a osu!mania.
Options_TabGameplay=Gameplay
Options_Gameplay_IgnoreBarline=Nascondi Linee Orizzontali
General_File_UnknownType=Spiacente, osu! non sa come gestire questo tipo di file...
General_File_EnterEditor=Devi entrare prima nell'editor se vuoi aggiungere un
immagine/video di sfondo.
General_NewVersion=Una nuova versione di osu! è disponibile! Torna nel menù
principale per aggiornare.
General_Close=Chiudi
Lobby_NoMatch=Non ci sono partite disponibili. Clicca su "Crea Partita" per crearne
una!
Lobby_ExistMapOnly=Solo mappe disponibili
Lobby_FriendOnly=Solo amici
Lobby_ShowFull=Mostra stanze piene
Lobby_ShowLocked=Mostra stanze private
Lobby_LoginFirst=Devi essere connesso a Bancho prima di creare una partita.
Lobby_QuickJoin_Fail=Accesso rapido fallito!
Lobby_Bancho_Fail=È necessario connettersi a Bancho per il multigiocatore.
Lobby_MatchFull=La stanza è piena!
Lobby_Join_Fail=Accesso alla partita fallito!
Lobby_Join=Accesso in corso...
ModSelection_Title=Le mods forniscono varietà di gameplay. Alcune potranno influire
sul punteggio che otterrai durante partite classificate. Altre sono solo per
divertimento.
ModSelection_Reduction=Riduzione difficoltà
ModSelection_Increase=Aumento difficoltà
ModSelection_Special=Speciali
ModSelection_Reset=Reimposta tutte le mod
ModSelection_Mod_Easy=Riduce la difficoltà generale, aumenta la dimensione dei
cerchi, richiede meno precisione e gli errori penalizzano meno. Inoltre fornisce
due vite extra.
ModSelection_Mod_NoFail=Non puoi fallire. In alcun modo.
ModSelection_Mod_HalfTime=Chi va piano...
ModSelection_Mod_HardRock=Tutto diventa leggermente più difficile...
ModSelection_Mod_SuddenDeath=Un qualunque errore ti costerà la vita.
ModSelection_Mod_Perfect=SS o niente.
ModSelection_Mod_DoubleTime=Daje
ModSelection_Mod_Nightcore=uguuuuuuu~
ModSelection_Mod_Hidden=Cerchi esterni disattivati e elementi a scomparsa per un
leggero aumento di punteggio.
ModSelection_Mod_Flashlight=Area visibile ristretta.
ModSelection_Mod_Relax=Non devi cliccare.\nDai un po di riposo alle tue dita dalla
foga del momento.\n** DISATTIVA LA CLASSIFICA **
ModSelection_Mod_Relax2=Il cursore si muoverà automaticamente. Dovrai solo seguire
il ritmo.\n** DISATTIVA LA CLASSIFICA **
ModSelection_Mod_Relax_CatchTheBeat=Usa il mouse per controllare
l'acchiappafrutta.\n** DISATTIVA LA CLASSIFICA **
ModSelection_Mod_Relax_Taiko=Rilassati! Non sarai più preso alla sprovvista da
spinner improvvisi, drumrolls impegnativi e katu inaspettati.\n** DISATTIVA LA
CLASSIFICA **
ModSelection_Mod_SpunOut=Gli spinner saranno completati automaticamente.
ModSelection_Mod_Autoplay=Guarda una partita perfetta realizzata dal computer.
MenuTip_1=Aggiungi nuove beatmap trascinando il file .osz nella finestra attiva di
osu!, facendo doppio-click sul file da una finestra di windows, o selezionando
"Apri" direttamente dal browser.
MenuTip_2=Nella schermata di selezione mappe, puoi navigare semplicemente tenendo
premuto il tasto sinistro del mouse per scorrere la lista, oppure il tasto destro
per scorrerla più velocemente.
MenuTip_3=Premi F8/F9 in gioco per unirti alla chat di osu!
MenuTip_4=Facendo click destro su una beatmap, o cliccando sul tasto opzioni dentro
nella schermata di selezione song, comparirà un menù per la gestione della beatmap.
MenuTip_5=Se il gioco o il mouse sembrano poco reattivi, prova a cambiare il
limitatore FPS dalle opzioni (o F7)! Potrebbe essere utile!
MenuTip_6=Per combo veloci, prova ad alternare i tasti del mouse oppure usando z/x
della tastiera.
MenuTip_7=Se non puoi riprodurre i video, cerca una soluzione nelle FAQ prima di
chiedere aiuto al supporto.
MenuTip_8=Puoi catturare una schermata di osu! premendo F12.
MenuTip_9=Prova ad osservare come giocano gli altri usando la modalità spettatore.
Premi F9 per aprire la chat ed il pannello utenti online.
MenuTip_10=Se una beatmap è stata aggiornata, finché avrai accesso alle
funzionalità online vedrai lampeggiare il pulsante di aggiornamento al posto della
classifica.
MenuTip_11=La sezione FAQ contiene molte informazioni utili. Dacci un occhiata.
MenuTip_12=Lo sapevi che puoi caricare nuove beatmap aprendo un file osz o
trascinandolo dentro la finestra attiva di osu!?
MenuTip_13=Puoi esportare qualsiasi replay che sia stato fatto offline oppure
online premendo F2 alla schermata punteggi.
MenuTip_14=Se i "beat" ti sembrano fuori tempo in qualsiasi beatmap tu stia
giocando, prova a sistemare l'offset universale nelle opzioni.
MenuTip_15=Per cercare velocemente una beatmap basta semplicemente scriverne una
parte del titolo, artista o creatore nella schermata della selezione canzoni.
MenuTip_16=La chat può essere impostata in modo che si chiuda da sola durante il
gioco. Controlla i tasti posizionati in basso a destra dello schermo quando la chat
è aperta.
MenuTip_17=Regola il volume in gioco usando la rotellina del mouse.\nPuò essere
disabilitato nelle opzioni.
MenuTip_18=Metti in pausa/riprendi il gioco velocemente premendo la rotella del
mouse.\nPuò essere disabilitato dalle opzioni.
MenuTip_19=Puoi accedere rapidamente alla rete della beatmap cliccando l'icona
della bolla nella selezione canzoni, vicino alla lista punteggi.
MenuTip_20=Personalizza la tua esperienza osu! con le nuove skin! Scaricali dal
forum Skinning.
MenuTip_21=Premi F8 per attivare la chat in gioco. Puoi controllare i comandi
disponibili scrivendo /help e !help in chat.
MenuTip_22=Prendi delle pause ogni tanto. Le mani ti serviranno di più nella vita
che per gli spinner di osu!
MenuTip_23=Non ignorare le mappe non ancora classificate! Lasciare commenti
costruttivi su beatmap di tuo gradimento aumenta le probabilità che vengano
classificate anch'esse.
MenuTip_24=Puoi giocare insieme ad altri giocatori nella modalità multigiocatore!
MenuTip_25=Ti sei mai chiesto da dove provenisse qualcuno? Premi F9 e guarda la sua
scheda utente!
MenuTip_26=Premi F5 nella schermata di selezione canzoni per aggiornare o caricare
nuove beatmap.
MenuTip_27=Premere Shift+F12 in gioco catturerà la schermata di osu! e ne caricherà
una copia su internet automaticamente.
MenuTip_28=Puoi modificare i tasti che usi per giocare a osu! in Opzioni >
Controlli.
MenuTip_29=Puoi anche cercare delle mappe con caratteristiche specifiche nella
schermata di selezione dei brani, come "ar>8 od=9". Le parole chiavi supportate
sono: ar, od, hp, cs, bpm, stars, length e drain.
MenuTip_30=Puoi riprovare una beatmap semplicemente tenendo premuto CTRL + R per un
attimo!
User_Filter_All=Tutti
User_Filter_Friends=Amici
User_Filter_Near=Nelle Vicinanze
User_Filter_Country=Paese
OsuIsAngry=Cancellare gli sfondi fa ARRABBIARE osu!.\nSe hai proprio intenzione di
oscurare lo sfondo, usa invece il regolatore "Oscurità sfondo".
FunSpoiler_PlayFirst=Finisci la beatmap almeno una volta per sbloccare tutte le
impostazioni!
FunSpoiler_Visual=Visive
FunSpoiler_Settings=Impostazioni
FunSpoiler_BackgroundDim=Oscurità sfondo:
FunSpoiler_Toggles=Opzioni
FunSpoiler_Storyboard=Disattiva storyboard
FunSpoiler_Video=Disattiva video
FunSpoiler_Skin=Ignora skin
FunSpoiler_Skin_Tooltip=Le skin inserite dentro le beatmaps non saranno mai
applicate.
FunSpoiler_Hitsounds=Ignora hitsounds delle beatmap
FunSpoiler_Hitsounds_Tooltip=Gli hitsounds inseriti dentro le beatmaps non saranno
mai applicati.
FunSpoiler_Restart=Riavvia la mappa per applicare le modifiche
FunSpoiler_Dim_Tooltip={0}% scurito
Lobby_InProgress=Mostra In-Progress
Options_ResetAllBindings=Reimposta i parametri
Options_ResetAllBindings_Confirm=Sei sicuro di voler ripristinare tutti i parametri
ai valori originali?
Option_Graphics_ShowUnicode=Preferisci i metadata nella lingua originale
Option_Graphics_ShowUnicode_Tooltip=Quando possibile, i titoli delle canzoni
saranno mostrati nella loro lingua nativa.
BossKeyActivated=osu! è nascosto qui!
BossKeyActivated_Tooltip=Hai premuto il Boss Key. Questo pulsante ti permetterà di
nascondere osu! premendo semplicemente un tasto. Non vedrai di nuovo questo popup.
Userlog_RetryCount=Hai giocato {1} <{2}> per un totale di {0} volte di fila.
Userlog_PlayCount=Hai giocato {0} volte da quando osu! è stato avviato.
Userlog_Watch={0} ha cominciato a farti da spettatore.
Userlog_TopRank=Hai ottenuto la posizione #{0} su {1} <{2}>.
Userlog_Multiplayer=Ti sei classificato #{0} su {1} giocatori in una partita
multiplayer ({2} <{3}>).
Bancho_TargetIsSilenced={0} è stato silenziato e non può rispondere ai tuoi
messaggi.
Options_Language_Confirm=Per completare il cambio di lingua, osu! deve essere
riavviato. Riavviare ora?
Update_InProgress=osu! si sta aggiornando. Per favore attendere!
Update_ClickToUpdate=Una nuova versione di osu! è disponibile! Clicca qui per
aggiornare.
Update_RecentChanges=Cambiamenti recenti (Clicca qui per chiudere)
Update_Added=Aggiunto
Update_Fixed=Risolto
Update_ViewChangelog=Guarda il changelog completo...
Update_Restart=osu! si riavvierà per completare un aggiornamento.
Update_Complete=osu! è aggiornato!\nStai usando la versione {0}.
Options_TabSkin=Skin
Options_TabSkin_Mania=Opzioni skin di osu!mania
Options_TabSkin_Column=Numero dei tasti
Options_TabSkin_Special=Stile delle colonne
Options_TabSkin_SpecialPos=Colonne speciali nel lato sinistro
Options_TabSkin_UpsiedDown=Campo di gioco invertito verticalmente (stile DDR)
Options_TabSkin_ShowJudgement=Mostra linea di giudizio
Options_TabSkin_Key=Configurazione tasti
Options_TabSkin_Save=Salva la configurazione
Options_TabSkin_CustonKey=Premi il tasto/pulsante nella tua tastiera/joystick per
la colonna corrispondente.\nPremi ESC per annullare.
SongSelection_Rank_Local=Classifica locale
SongSelection_Rank_Country=Classifica nazionale
SongSelection_Rank_Top=Classifica globale
SongSelection_Rank_Mod=Classifica globale (mod attive)
SongSelection_Rank_Friends=Classifica degli amici
Collection_EnterName=Seleziona una collezione o creane una qui...
Collection_Mapset=Applica alla beatmap
Collection_Select=Seleziona la collezione
SongSelection_Collection=Gestisci collezioni
Update_ClickToUpdate1=Una nuova versione di osu! è pronta!
Update_ClickToUpdate2=Clicca qui per riavviare ora!
General_Loading=Caricamento...
Options_RunUpdater=Avvia l'updater di osu!
Options_TabSkin_ScoreMeter=Tipo di indicatore punteggio:
Options_Graphics_Meter0=Nessuno
General_Colour=Colore
Options_Graphics_Meter2=Errore nell'hit
AudioEngine_Unknown=sconosciuto
AudioEngine_NoPermissions=osu! non ha i permessi per caricare questa canzone. Per
favore forza i permessi della cartella della canzone nelle opzioni
EditorTip_1=Premi 'H' per la lista delle scorciatoie!
EditorTip_2=Premi 'V' per saltare all'ultimo elemento. Premilo di nuovo per saltare
alla fine dell'audio.
EditorTip_3=Il timing è molto importante; una beatmap fuori tempo rende molto
difficile piazzare gli elementi correttamente ed è frustante da giocare. Se hai
bisogno d'assistenza sul timing, spedisci la tua beatmap nel forum Beatmap Help o
chiedi per un controllo nel canale #modreqs.
EditorTip_4=Il Distance Snap può aiutarti a sfruttare adeguatamente la distanza tra
le note basandosi su quanto sono distanti nella linea temporale.
EditorTip_5=Usa gli spinner in modo giusto! L'Autoplay deve essere capace di
ottenere almeno 1000 punti bonus nello spinner per essere considerato giocabile.
EditorTip_6=Se hai bisogno di aiuto, non gridare AIUTOOOOOOOOOOOOO! Prova la wiki
del sito, chiedi su #modhelp o posta nel forum Beatmap Help.
EditorTip_7=Genericamente parlando, più difficile è la beatmap più le combo saranno
frequenti, ma non farle troppo lunghe! Una lunghezza di circa 15-18 è accettabile.
EditorTip_8=Elementi piazzati uno sopra l'altro potrebbero risultare sovrapposti.
Non potrai notarli facilmente nell'editor, quindi premi F5 per entrare la modalità
di test e controlla!
EditorTip_9=Se piazzi un elemento dopo uno spinner, prova a metterlo abbastanza
lontano nella linea temporale così che il giocatore abbia abbastanza tempo per
riprendere la mira.
EditorTip_10=Usare l'AiMod (Ctrl-Shift-A) è un modo fantastico di identificare
potenziali problemi con la tua beatmap prima che altri la controllino.
EditorTip_11=Puoi usare Copia (Ctrl+C) e Incolla (Ctrl+V) per ripetere elementi già
utilizzati. Prova a farlo anche girandoli orizzontalmente (Ctrl+H), verticalmente
(Ctrl+J) o rotandoli (Ctrl+> e Ctrl+<).
EditorTip_12=Raffina la tua beatmap usando whistle, finish e clap per accentuare
alcuni punti! Ricorda però che usare troppo questi suoni potrebbe avere l'effetto
opposto.
EditorTip_13=Cerca di inserire pause nelle tue beatmap per permettere ai giocatori
un momento di riposo! Idealmente, le pause dovrebbero essere di 5-15 secondi e
dovrebbero avvenire all'incirca ogni minuto di gioco, ma ciò cambia da canzone a
canzone.
EditorTip_14=Per creare una versione più difficile di una beatmap, prova
aggiungendo più elementi quando possibile, cambiando la velocità degli slider,
creando combo più complesse e cambiando le difficoltà generali nella schermata Song
Setup.
EditorTip_15=Per creare una versione più facile di una beatmap, prova a riadattarne
il ritmo e l'essenza originale mentre fai leggere modifiche alle difficoltà
generali della beatmap nella schermata Song Setup.
EditorTip_16=Prova ad arrangiare cerchi e slider in pattern di linee, curve o
angoli per fare la tua beatmap più intuitiva da giocare e bella da vedere. Il Grid
Snapping potrebbe aiutarti in ciò.
EditorTip_17=Prova spesso la tua beatmap per identificare potenziali problemi e
applicare miglioramenti.
EditorTip_18=Usa i pulsanti della velocità nell'angolo in basso a destra
dell'editor (Ctrl+SU/GIÙ della tastiera) per rallentare la canzone, determinare
correttamente il timing (offset e BPM) e rendere più semplici i piazzamenti degli
elementi.
EditorTip_19=Se hai già posizionato svariati elementi ma devi alterare il timing,
non dimenticarti di riadattare tutto e ricalcolare gli slider dal menù Timing,
correggendo eventuali errori rimasti.
EditorTip_20=In alcune canzoni, il tempo più cambiare più volte. In tal caso crea
nuove sezioni nel Timing Setup Panel per ogni variazione specificando come offset i
punti di cambiamento.
EditorTip_21=I segnalibri ti permettono di andare velocemente in punti importanti
nella tua beatmap. Porta il tuo mouse sopra la barra nella parte bassa dello
schermo dell'editor per mostrare i pulsanti dei Segnalibri.
EditorTip_22=Quando piazzi uno slider, clicca spesso lungo il suo tracciato per
creare punti che puoi aggiustare per migliorarlo. Puoi aggiungere punti dopo aver
piazzato uno slider premendo Ctrl e cliccando nelle linee tra due punti. Cliccare
con il tasto destro del mouse su un punto lo rimoverà.
EditorTip_23=Gli spinner troppo lunghi possono essere stancanti, mentre quelli
troppo corti possono disorientare. Prova a rendere gli spinner lunghi almeno un
paio di secondi, e se possibile evita di piazzarne troppi uno dopo l'altro.
EditorTip_24=Cliccando nella beatmap o sulla linea temporale col tasto destro gli
oggetti verranno eliminati. Facendo click destro su un area vuota farà apparire un
nuovo beat o slider come nuova combo.
EditorTip_25=Aggiungi nuovi segnalibri sui punti più importanti della beatmap, come
l'inizio di un cambio di BPM, dopo una pausa oppure all'inizio di ogni verso di una
canzone.
EditorTip_26=Usa i tasti J/K per muovere le note indietro o avanti di una divisione
di tempo.
EditorTip_27=Premi F5 o clicca il pulsante "test" in fondo allo schermo per provare
una beatmap nella sezione in cui sei. Questo può aiutare ad identificare problemi
con l'HP Drain e con il piazzamento di note. Può anche aiutarti a provare una
particolare parte di una canzone.
EditorTip_28=Puoi ingrandire/rimpicciolire la barra temporale tenendo il cursore su
di essa, premendo Alt e scorrendo la rotellina del mouse. Oppure puoi usare i tasti
+/- alla sinistra della barra. Può essere utile per comprendere il tempismo degli
elementi.
EditorTip_29=Per ricontrollare il timing o il posizionamento degli oggetti puoi
regolare la velocità audio nell'angolo in basso a destra dell'editor o usare le
scorciatoie Ctrl+SU/GIÙ.
EditorTip_30=Se decidi di abbandonare una beatmap, non preoccuparti! Le beatmap
abbandonate sono automaticamente messe nel cimitero (Graveyard) dopo un periodo di
inattività - se vuoi far rinascere la tua beatmap, devi semplicemente cliccare
"Ressurrect" dopo la mappa nel tuo profilo.
EditorTip_31=Qualunque elemento di gameplay può essere personalizzato per la
singola beatmap. È sufficiente usare la stessa nomenclatura delle skin normali.
EditorTip_32=Copiando un oggetto (Ctrl+C) gli appunti di sistema conterranno anche
la posizione temporale e il numero di combo. Ciò è molto utile per scrivere
messaggi di assistenza nel forum!
EditorTip_33=Usare il live mapping (Ctrl+TAB) ti permette di posizionare elementi
tramite i tasti associati a Taiko, permettendoti di creare ritmi molto
trapidamente. Ciò è valido anche per la modalità osu!mania.
EditorTip_34=Assicurati che gli slider non si sovrappongano ad altri slider e
soprattutto su se stessi.
SongSelection_NeedSupporter=Devi essere un supporter per usare questa funzionalità!
SongSelection_NoNetworkConnection=Devi aver effettuato l'accesso per accedere alla
classifica online!
Options_KeyOverlay=Mostra sempre i tasti in sovrimpressione
Options_KeyOverlay_Tooltip=Mostra lo stato dei tasti in sovrimpressione anche
quando giochi localmente.\nComodo per registrare o trasmettere la tua partita.
Options_OsuManiaLayout=Layout di osu!mania
Options_Layout_LeftToRight=Da sinistra a destra
Options_Layout_Symmetrical=Simmetrico
Options_ManiaSpecial_Normal=Usa stile normale
Options_ManiaSpecial_Left=Usa stile speciale (sinistra)
Options_ManiaSpecial_Right=Usa stile speciale (destra)
Options_Skin=Skin
Options_UseSkinSamples=Usa gli hitsounds inclusi nella skin
Options_UseSkinSamples_Tooltip=Se disattivato, saranno utilizzati i suoni della
skin predefinita.
Options_UseTaikoSkin=Usa la skin Taiko per la modalità Taiko
Options_UseTaikoSkin_Tooltip=Se la skin Taiko è presente, verrà sempre preferita
quando giocherai in modalità Taiko.
Options_UseSkinCursor=Usa sempre il cursore della skin
Options_UseSkinCursor_Tooltip=Eventuali cursori personalizzati di altre beatmap
saranno ignorati.
Options_ForceSliderRender=Forza il rendering degli slider
Options_ForceSliderRender_Tooltip=Usa sempre il rendering degli slider impostato
dalla skin.\nUtile se un altro stile non è compatibile con il tuo computer.
Options_OffsetWizard_NotTimed=Per favore, seleziona una beatmap con il tempo
impostato correttamente prima di tarare l'offset.
OptionsBindKey_ChangeBinding=Premi un pulsante per cambiare tasto...\nPremi ESC per
annullare.
OptionsBindKey_ConflictsWarning=Nota: Fai attenzione ad evitare potenziali
sovrapposizioni di tasti
OptionsOffsetWizard_Instructions=Usa i tasti SU e GIÙ o la rotella del mouse per
cambiare l'offset.\nL'offset universale sarà aggiornato uscendo da questa procedura
guidata.
OptionsOffsetWizard_UniversalOffset=Offset universale:
OptionsOffsetWizard_TickOther=Tick nell'altro beat
OptionsOffsetWizard_HalfTick=Mezzo tick
OptionsOffsetWizard_DoubleTick=Doppio tick
OptionsSkin_ImportFailed=Errore nell'importazione della skin {0}. Per favore
controlla il file e riprova.
OptionsSkin_GetMore=Ottieni altre skin
OptionsSkin_Random=Beatmap casuale
OptionsSkin_Available=Skin disponibili:
OptionsSkin_Previous=<< Pagina precedente
OptionsSkin_Next=>> Pagina successiva
Menu_BAT=Sei un QAT/GMT. \nControlli le beatmap e rendi le persone felici. \nOttimo
lavoro.
Menu_Supporter=Sei un supporter. \nGrazie per la tua generosità!
Menu_RunningSeconds={0} secondi
Menu_GeneralInformation=Hai {0} beatmap disponibili!\nosu! è stato avviato per
{1}.\nAttualmente sono le {2}
Menu_GeneralInformation_Offline=Hai {0} beatmap disponibili!\nPer favore effettua
il log-in per attivare le funzioni online.
Lobby_Header=Lobby Multiplayer
Lobby_NewGame=Nuova stanza
Lobby_QuickJoin=Ingresso rapido
Lobby_BackToMenu=Torna al Menù
Lobby_All=Tutto
Lobby_Search=Cerca:
Lobby_Hide=Nascondi
Lobby_Filters=Filtri
Lobby_NoBeatmapsAvailable=Nessuna beatmap disponbile!
Lobby_FilteredMatches={0} di {1} partite visualizzate
LobbyMatch_InProgress=(In corso)
LobbyMatch_ChangingBeatmap=Cambio della beatmap...
MatchSetup_TeamMode=Modalità squadre:
MatchSetup_WinCondition=Condizioni di vittoria:
MatchSetup_ComboColour_Tooltip=Seleziona un colore personalizzato per le tue
sezioni.\nUtile quando i colori predefiniti della beatmap rendono difficile capire
le tue sezioni.
General_Default=Predefinito
MatchSetup_ComboColour=Colore Tag:
MatchSetup_Header=Impostazioni partita
MatchSetup_YouAreAPlayer=Sei un giocatore.
MatchSetup_YouAreTheHost=Sei l'host!
MatchSetup_Ready=Pronto!
MatchSetup_LeaveMatch=Abbandona partita
MatchSetup_GameName=Nome della Stanza
MatchSetup_ChangePassword=Cambia password...
MatchSetup_Beatmap=Beatmap
MatchSetup_ChangeBeatmap=Cambia...
MatchSetup_Mods=Mod
MatchSetup_FreeMods=Mod libere
MatchSetup_CurrentPlayers=Giocatori attuali
MatchSetup_ChangeTeam=Cambia squadra
MatchSetup_MoveToThisSlot=Muoviti in questo spazio
MatchSetup_LockThisSlot=Blocca questo spazio
MatchSetup_Pause=Pausa
MatchSetup_HitEscapeToLeave=Premi 'Esc' un'altra volta per abbandonare la partita.
MatchSetup_CantChangeMod=Non puoi cambiare le tue mod quando sei nello stato
'pronto'.
MatchSetup_NoTaikoCoop=Non è possibile giocare una beatmap taiko-only in tag coop!
MatchSetup_UserActionsHeader=Cosa vorresti fare con {0}?
MatchSetup_TransferHostPrivileges=Rendi host
MatchSetup_Kick=Caccia dalla stanza
MatchSetup_UserOptions=Opzioni utente
MatchSetup_NeedsBancho=È necessario essere connessi a Bancho per il multigiocatore!
MatchSetup_StartGame=Inizia il gioco!
MatchSetup_ForceStartGame=Forza l'inizio del gioco!
MatchSetup_NotReady=Non pronto
MatchSetup_KickAndLock=Caccia il giocatore e chiude lo spazio.
MatchSetup_Player_Tooltip=Livello: {0:0}\nPrecisione: {1:0.00}%\nProvenienza: {2}
MatchSetup_SlotOpen=Aperto
MatchSetup_Locked=Chiuso
MatchSetup_UnlockThisSlot=Apri lo spazio
MatchSetup_NoMap=[senza mappa]
MatchSetup_Playing=[sta giocando]
MatchSetup_HostIsChangingTheMap=L'host sta cambiando la mappa.
MatchSetup_PleaseWait=Attendere prego!
MatchSetup_UpdateToLatest=Clicca per aggiornare questa mappa all'ultima versione
MatchSetup_DownloadThisMap=Clicca per scaricare questa mappa
MatchSetup_YouDontHaveThisMap=Non hai questa mappa
MatchSetup_NeverPlayed=Mai
MatchSetup_BeatmapInfo=BPM: {0} Durata: {1:00}:{2:00}\nGiocata l'ultima volta: {3}
MatchSetup_DownloadingUpdate=Scaricamento degli aggiornamenti...
MatchSetup_BecameHost=Sei diventato l'host della stanza!
CollectionSprites_AddSetToCollection=Aggiungi set alla collezione
CollectionSprites_AddToCollection=Aggiungi alla collezione
CollectionSprites_RemoveSetFromCollection=Rimuovi set dalla collezione
CollectionSprites_RemoveFromCollection=Rimuovi dalla collezione
CollectionSprites_Added={0} aggiunta a '{1}'.
CollectionSprites_Removed={0} rimossa da '{1}'.
CollectionDialog_Collection=Collezioni
CollectionDialog_DeleteCollection=Rimuovi collezione
CollectionDialog_SelectACollectionFirst=Prima seleziona una collezione!
CollectionDialog_ConfirmDeleteCollection=Sei sicuro di voler eliminare {0}?
BanchoClient_FindingClosestServer=Ricerca del server più vicino...
BanchoClient_ConnectionLost=Connessione persa. Riconnessione in corso...
BanchoClient_ConnectingToBancho=Connessione a Bancho...
BanchoClient_Connecting=Connessione...
BanchoClient_LoggingIn=Accesso in corso...
BanchoClient_ConnectionFailedWillKeepRetrying=Connessione fallita. La riconnessione
avverrà appena possibile.
BanchoClient_ConnectionFailedRetryingIn30s=Connessione fallita. Riconnessione tra
30 secondi...
BanchoClient_Disconnected=Disconnesso.
BanchoClient_AuthenticationFailed=Accesso a Bancho fallito. Per favore controlla
nome utente e password cliccando il pannello utente nel menù principale.
BanchoClient_OldVersion=Accesso a Bancho fallito: la tua copia di osu! è troppo
vecchia e deve essere aggiornata per accedere alle funzionalità online.
BanchoClient_NoMoreAccounts=Creare molteplici account è una offesa punibile.
BanchoClient_ErrorOccurred=Si è verificato un errore da parte del server.
BanchoClient_ReceivingData=Ricezione dati...
BanchoClient_BanchoRestart=Bancho si sta riavviando...
BanchoClient_WelcomeToBancho=Benvenuto su Bancho!
BanchoClient_CommandHelp=Per un aiuto sui comandi, scrivi /help. Per un aiuto sui
comandi del server, scrivi !help.
BanchoClient_Behaviour=Se noti un qualunque comportamento errato (spam, insulti,
ecc.), usa "!report <nomeutente> <motivo>" per contattare un admin.
BanchoClient_ConnectionTimedOut=Connessione scaduta...
BanchoClient_WelcomeUser=Benvenuto su osu!Bancho, {0}!
BanchoClient_Reconnecting=Riconnessione...
ScoreDialog_ScoreManagement=Gestione Risultato
ScoreDialog_DeleteScore=Elimina punteggio
ScoreDialog_ExportReplay=Esporta il replay
Score_SubmissionDisabled=L'invio dei punteggi è stato disabilitato per questa
versione di osu!.
Score_SubmittingScore=Invio punteggio...
Score_ErrorNoUser=ERRORE: Il tuo nome utente non esiste più. Se lo hai cambiato,
effettua nuovamente il login dal menu principale!
Score_ErrorPassword=ERRORE: Sembra che la tua password sia cambiata. \nPer favore,
effettua nuovamente il login.
Score_ErrorBeatmap=ERRORE: La beatmap non ha una classifica online. Il suo stato di
approvazione potrebbe essere cambiato.
Score_ErrorDisabled=ERRORE: La modalità/mod che hai usato è attualmente
disabilitata. Per favore visita il sito di osu! per maggiori informazioni.
Score_ErrorVersion=ERRORE: La tua versione di osu! è troppo vecchia per inviare
punteggi! Per favore avvia osume.exe
Score_SubmissionFailed=Invio dei punteggi fallito. Nuovo tentativo tra {0}
minuto/i.
ScoreManager_DontHaveBeatmap=Non hai la beatmap necessaria per visualizzare questo
replay.
ScoreManager_SavedReplayToFile=Replay salvato come {0}.
ScoreManager_ReplayFailed=Impossibile generare un replay da questo punteggio.
Tips_ManiaSpeedChange=Prova ad usare {0}/{1} per aumentare/diminuire la velocità di
scorrimento.
GameBase_Updater_Changelog=Clicca qui per vedere le novità!
InputManager_MouseButtonsDisabledWarning=I tasti del mouse sono disattivati! Premi
{0} per riattivarli.
InputManager_HostFailed=Il giocatore ha fallito!
InputManager_HostIsSelectingASong=Il giocatore sta scegliendo una canzone.
InputManager_HostPaused=Il giocatore ha messo in pausa.
InputManager_Buffering=Caricamento {0:0.0}%...
ChatEngine_SortName=Nome
ChatEngine_SortRank=Classifica
ChatEngine_SortLocation=Luogo
ChatEngine_SortTimeZone=Fuso Orario
ChatEngine_SortWorldMap=Mappa Mondiale
ChatEngine_Filter=Filtro:
ChatEngine_LockPanels=Blocca Pannelli
ChatEngine_LockPanels_Tooltip=I pannelli utente non si ordineranno automaticamente.
Gli utenti connessi dopo aver attivato l'opzione NON appariranno nella lista.
ChatEngine_ToggleChat_Tooltip=Mostra/Nascondi la chat (F8).
ChatEngine_ToggleOnlineUsers_Tooltip=Mostra/Nascondi la lista degli utenti (F9).
ChatEngine_Ticker_Tooltip=Mostra i nuovi messaggi della chat su una riga in basso
alla schermata di Osu! quando la chat non è visibile.
ChatEngine_AutoHide_Tooltip=Se attivo, la chat si nasconderà automaticamente
durante il gioco.\nlt sarà visibile durante introduzioni, epiloghi e pause.
ChatEngine_TabComplete=Utenti corrispondenti:
ChatEngine_PrivateMessageReceived=Hai ricevuto un messaggio da parte di '{0}'.
Clicca per leggerlo!
ChatEngine_Mention=Il tuo nome è stato citato in chat da '{0}'. Clicca per scoprire
perché!
ChatEngine_UsersConnected={0} Utenti Connessi
ChatEngine_SilenceNotification=Non puoi parlare ancora per {0} minuto/i. Controlla
il tuo profilo per ulteriori informazioni.
ChatEngine_FriendsOnline=Online: {0}
ChatEngine_FriendsOffline=Offline: {0}
ChatEngine_MustBeEditMode=Questi collegamenti sono disponibili solo nell'editor.
ChatEngine_AlreadyInMatch=Stai già partecipando in una partita! Esci da questa
prima.
ChatEngine_NotConnected=Non sei connesso.
ChatEngine_ExitEditorForSpectator=È necessario uscire dall'editor per guardare
qualcuno in gioco.
ChatEngine_UserNotOnline=Al momento l'utente non è online.
ChatEngine_FriendAddSelf=Devi sentirti molto solo :(
ChatEngine_FriendRemoveSelf=Spiacente, dovrai comunque vivere con te stesso.
ChatEngine_Help1=Comandi della chat:
ChatEngine_Help2=Per i comandi del server Bancho, scrivi !help.
ChatEngine_Help3=Aggiungi/rimuovi <utente> dalla tua lista amici
ChatEngine_Help4=Imposta un messaggio di assenza (inviato automaticamente a chi ti
scrive).\nLascia il messaggio vuoto per annullare l'assenza.
ChatEngine_Help5=Manda un messaggio a Bancho, come: WHERE <parola/e chiave>
ChatEngine_Help6=Apre una nuova tab per l'utente specificato.
ChatEngine_Help7=Svuota la chat della tab attiva.
ChatEngine_Help8=Mostra questo aiuto.
ChatEngine_Help9=Ignora tutti i messaggi di uno specifico utente (per sessione di
gioco).
ChatEngine_Help10=L'utente specificato non sarà più ignorato (nella sessione di
gioco).
ChatEngine_Help11=Aiuto per tasti specifici.
ChatEngine_Help12=Effettua un'azione in terza persona.
ChatEngine_HelpNowPlaying=Mostra la canzone attiva (in ascolto, gioco o editor).
ChatEngine_HelpReply=Risponde all'ultimo messaggio privato ricevuto.
ChatEngine_HelpSavelog=Salva la chat recente in un file di testo.
ChatEngine_HelpSpectate=Inizia a guardare <utente> in gioco.
ChatEngine_HelpDisablePrivateMessage=Attiva/disattiva al volo la ricezione di
messaggi personali da amici.
ChatEngine_HelpKeys=Aiuto per i tasti della chat:
ChatEngine_HelpPageUpDown=Scorrono la finestra della conversazione. Puoi anche
utilizzare la rotella del mouse.
ChatEngine_HelpAutocomplete=Completa automaticamente il nome in corso di scrittura.
ChatEngine_HelpToggleChat=Mostra/nasconde la chat.
ChatEngine_HelpToggleOnlineUsers=Mostra/nasconde la chat con lista utenti.
ChatEngine_HelpCopyPaste=Copia/Incolla.
ChatEngine_HelpJumpTab=Passa alla rispettiva tab.
ChatEngine_LastPrivateMessageWentOffline={0} si è disconnesso.
ChatEngine_LastPrivateMessageNotExist=Non hai ancora iniziato una conversazione!
ChatEngine_Unignore=Ora puoi ascoltare {0}.
ChatEngine_UnignoreFailed=Ora non stai ignorando {0}.
ChatEngine_IgnoreFailed=Stai già ignorando {0}.
ChatEngine_CloseTab=Scrivi /close per chiudere questa tab.
ChatEngine_ExportChat=Log della chat salvato in {0}.
BeatmapImport_CheckingForNewFiles=Controllo dei nuovi file in corso...
BeatmapImport_TimeToPopulateAnEmptyDatabase=E' ora di popolare questo database così
vuoto!
BeatmapImport_DetectedNewMapsAdded=Le nuove mappe rilevate sono state aggiunte.
BeatmapImport_DetectedMapsRemoved=Le mappe rilevate sono state rimosse.
BeatmapImport_FullProcess=Hai richiesto un aggiornamento completo di tutte le tue
beatmap.\nPotrebbe richiedere alcuni minuti.\nSei sicuro di voler continuare?
BeatmapImport_Importing=Sto importando {0}
BeatmapImport_FileInUse=Impossibile spostare il file {0}. Probabilmente è in uso da
un'altra applicazione.
BeatmapImport_FileCorrupt=Il file contenente la beatmap è corrotto o incompleto.
Verrà spostato nella cartella "Failed".
Options_Graphics_Storyboards=Storyboard
Options_Graphics_Storyboards_Tooltip=Mostra le storyboards nello sfondo quando
giochi a una beatmap.\nQueste solitamente contengono elementi fluttuanti, testi
della canzone o effetti speciali.
Options_Audio_IgnoreBeatmapSamples=Ignora tutti gli hitsound della beatmap
Options_Audio_IgnoreBeatmapSamples_Tooltip=Forza le impostazioni a fare in modo da
non usare mai gli hitsounds contenuti nelle beatmap.\nA volte può risultare strano
nel suono.
Options_TabSkin_IgnoreBeatmapSkins=Ignora tutte le skin della beatmap
Options_TabSkin_IgnoreBeatmapSkins_Tooltip=Forza il gioco a non usare le skin
contenute nelle beatmap.
Options_Online_AutomaticDownload=Avvia automaticamente download osu!direct
Options_Online_AutomaticDownload_Tooltip=Quando stai spectando oppure sei in una
lobby mutiplayer,\nle mappe verranno scaricate automaticamente.
Options_Online_AutomaticDownloadNoVideo=Download senza video
Options_Online_AutomaticDownloadNoVideo_Tooltip=Scegli se il download automatico di
osu!direct scarichi le mappe con o senza video
CollectionDialog_Import=Importa
CollectionDialog_Export=Esporta
CollectionDialog_NoSongsInCollection=Nessuna canzone da esportare nella collezione
CollectionDialog_ExportSuccess=Esporta collezione in {0}.
CollectionDialog_ImportSuccess=Importate {0} mappe nella collezione con {1}
importazioni fallite
CollectionDialog_ImportMissing=Le seguenti mappe non sono presenti nel tuo hard
disk.
Options_Input_Mouse=Mouse
Options_Input_Keyboard=Tastiera
Options_Input_Other=Altro
Collection_CancelRename=Annulla rinominazione
Collection_Rename=Rinomina:
Options_Input_CursorRipples=Propaganda del cursore
Options_Input_CursorRipples_Tooltip=Il cursore si propagherà verso l'esterno
cliccando
Options_Input_ConfineMouseToFullscreen=Limita mouse a schermo intero
Options_Input_ConfineMouseToFullscreen_Tooltip=Il mouse può lasciare la finestra di
osu! mentre è in modalità a schermo intero per consentire di passare ad altri
schermi in maniera rapida.
Options_Input_ConfineMouse=Limita il cursore del mouse:
Options_Input_ConfineMouse_Fullscreen=Soltanto a schermo intero
Options_Input_RawInput=Ingresso Diretto
Options_Input_RawInput_Tooltip=L'ingresso diretto bypasserà l'accelerazione di
Windows e fornisce il più preciso movimento del mouse.
Options_Input_RawInputPoll=Ingresso Diretto\n(Ritardo Input: {0} Latenza: {1})
Options_Input_RawInputFailed=Inizializzazione Ingresso Diretto fallita
Options_Input_RawInputRequired=Abbiamo rilevato che il tuo sistema operativo è
Windows 8.1 o superiore e stai cercando di cambiare la velocità del mouse. A causa
di Windows, questo richiede che l'Ingresso Diretto sia attivo. è stato attivato
automaticamente.
Options_Input_RawInputSuggested=Abbiamo rilevato un dispostivito connesso al PC che
può usare l'ingresso diretto. è stato attivato automaticamente.
SkinManager_ErrorLoadingConfig=Errore nel caricamento del file di configurazione
della skin (skin.ini). Per favore verificare e correggere eventuali errori
Options_ScoreMeterScale=Dimensione barra del punteggio
Options_ScoreMeterScale_Tooltip=Regola quanto larga deve essere la barra del
punteggio.
Options_Menu_Snow=Neve
Options_Menu_Snow_Tooltip=Piccole icone della modalità che stai giocando cadranno
dal cielo.
Options_Graphics_Menu=Menu Principale
Options_Menu_ShowTips=Consigli nel menu
Options_Menu_ShowTips_Tooltip=Il menu principale mostrerà consigli su come
sfruttare al massimo osu!
Options_Language_Font_Override=Usa font alternativo in chat
Options_Language_Font_Override_Tooltip=Per le persone che preferiscono un carattere
meno raffinato, questo imposta il font Tahoma nella chat
ChatEngine_UserInvited={0} è stato invitato alla tua partita.
OptionsManiaBindingWizard_KeyConfig=Configurazione tasti
Options_Updates=Aggiornamenti
Options_ReleaseStream=Canale di aggiornamento:
Options_ReleaseStrategy_Stable=Stabile
Options_ReleaseStrategy_Beta=Beta
Options_ReleaseStrategy_CuttingEdge=Sperimentale (Instabile)
AIComposeMania_TooManyNotes=Non è consentito inserire più di 6 note simultaneamente
AIComposeMania_StackedObjects=Questo oggetto è impilato sopra un'altro oggetto
AIComposeMania_OverlappingObject=Questo oggetto è sovrapposto con un'altro oggetto
AIMetaMania_EasyHpBelow4=L'HP consigliato per le mappe Facile/Normale è almeno 4.
AIMetaMania_HardHpBelow7=L'HP consigliato per le mappe superiori alla difficoltà
Hard è di almeno 7.
AIMetaMania_VeryLowSliderOdBelow8=L'OP consigliato per le mappe con pochissimi
slider è almeno 8.
AIMetaMania_LowSliderOdBelow7=L'OP consigliato per le mappe con pochi slider è
almeno 7.
AIMetaMania_OdBelow5=L'OD è consigliato ad almeno 5.
AIMetaMania_NoManiaLetterbox=Il letterbox non è consentito nella modalità osu!mania
AIMetaMania_NoManiaCountdown=Il conto alla rovescia non è consentito nella modalità
osu!mania
AITimingMania_NoManiaBreaktime=La pausa non è consigliata nella modalità osu!mania.
AITimingMania_TooManySpeedChanges=La difficoltà Facile/Normale contiene troppi
cambi di velocità.
AICompose_ObjectsTooClose=Questi due oggetti sono a meno di 10ms uno dall'altro.
AICompose_UnsnappedObject=L'oggetto non è a tempo
AICompose_UnsnappedObjectEnd=La fine dell'oggetto non è a tempo!
AICompose_ObjectOffscreen=L'oggetto è fuori dallo schermo!
AICompose_ObjectEndOffscreen=La fine dell'oggetto è fuori dallo schermo!
AICompose_LongCombo=Questa combo è molto lunga. Cerca di dividerla.
AICompose_SimultaneousObjects=Questi due oggetti esistono nello stesso tempo!
AICompose_NinjaSpinner=Lo spinner appare sullo schermo in ritardo rispetto
all'oggetto che lo segue.
AICompose_AbnormalSlider=Questo slider si muove in una maniera strana.
AICompose_SpinnerNoNewCombo=Gli spinner devono avere una nuova combo.
AICompose_ShortSpinner=Questo spinner è troppo corto. Usando la mod Auto dovrebbe
avere almeno 1000 punti bonus.
AICompose_ObjectTooFar=Questo oggetto è troppo distante da quello precedente.
AICompose_ObjectTooClose=Questo oggetto è troppo vicino all'oggetto precedente.
AIDesign_NoBackgroundImage=La tua mappa non ha uno sfondo.
AIDesign_BackgroundTooLarge=Lo sfondo è più grande di 1366x768
AIDesign_VideoDimensionsTooLarge=Le dimensioni del video non devono superare
1024x768 per il formato 4:3
AIDesign_VideoDimensionsTooLargeWidescreen=Le dimensioni del video non devono
superare 1280x720 per il formato 16:9.
AIDesign_EpilepsyWarning=Questa mappa necessita l'avvertenza agli epilettici perché
contiene elementi dello storyboard che sono alternati frequentemente.
AIDesign_FileMissing=File mancante:
AIDesign_IncorrectDimensions=Le dimensioni di {0} devono essere di {1}x{1}.
AIMapset_ConflictingArtist=L'artista è in conflitto con {0}.
AIMapset_ConflictingTitle=Il titolo è in conflitto con la difficoltà {0}.
AIMapset_ConflictingUnicodeArtist=L'artista unicode è in conflitto con {0}.
AIMapset_ConflictingUnicodeTitle=Il titolo unicode è in conflitto con {0}.
AIMapset_ConflictingSource=La fonte è in conflitto con {0}.
AIMapset_ConflictingTags=I tag sono in conflitto con la difficoltà {0}.
AIMapset_ConflictingAudioFile=Il file audio è in conflitto con la difficoltà {0}.
AIMapset_ConflictingLeadin=Il lead-in dell'audio è in conflitto con la difficoltà
{0}.
AIMapset_ConflictingPreviewTime=Il punto di anteprima è in conflitto con la
difficoltà {0}.
AIMapset_ConflictingCountdown=Il conto alla rovescia è in conflitto con la
difficoltà {0}.
AIMapset_ConflictingLetterbox=Il letterbox nelle pause è in conflitto con la
difficoltà {0}.
AIMapset_MissingStandardDiff=Questa mappa necessita di almeno 2 difficoltà di osu!
standard
AIMapset_MissingEasierDiff=Questa mappa necessita di almeno 1 difficoltà
Facile/Normale.
AIMapset_MissingTaikoDiff=Questa mappa necessita di almeno 2 difficoltà di Taiko.
AIMapset_MissingManiaDiff=Questa mappa necessita di almeno 2 difficoltà di osu!
mania.
AIMapset_LargeFilesize=La mappa supera 10Mb senza video.
AIMapset_LargeFilesizeVideo=La mappa supera i 24Mb con il video.
AIMeta_RomanizedArtistUnicode=Il romanised artist contiene testo unicode.
AIMeta_RomanizedTitleUnicode=Il romanised title contiene testo unicode.
AIMeta_IncorrectStackLeniency=Lo stack leniency è maggiore di 0,9 e minore di 0,3.
AITiming_BeatmapTooLong=La tua mappa dura più di 6 minuti. Prova ad accorciarla se
non è una maratona.
AITiming_BeatmapTooShort=La tua mappa è più corta di 45 secondi. Cerca di farla più
lunga.
AITiming_Mp3LongerThanMap=L'mp3 che stai usando dura molto di più della parte che
stai mappando. Taglia la parte non necessaria per ridurre lo spazio occupato
dall'mp3.
AITiming_OverlappingTimingPoints=Due timing section occorrono allo stesso punto!
AITiming_UnsnappedKiai=Il kiai non è a tempo!
AITiming_KiaiTooShort=Il kiai è alternato in meno di 15 secondi.
AITiming_UnsnappedKiaiEnd=La fine del kiai non è a tempo!
AITiming_AllTimingSectionsQuiet=Tutte le timing sections hanno un volume più basso
del 5%.
AITiming_SomeTimingSectionsQuiet={0} su {1} sezioni tempo hanno un volume più basso
del 5%.
AITiming_TooMuchKiai=Più di 1/3 di mappa è in kiai. Prova a ridurlo
AITiming_TooMuchKiaiTvSize=Più di metà della mappa in TV size è in kiai. Prova a
ridurlo.
AITiming_NoPreviewPoint=Non è stato impostato un punto di anteprima per questa
mappa. Inserisci il punto dal menù Timing.
AITiming_NoKiaiEnd=Il Kiai necessita di una fine.
AITiming_LowAudioBitrate=Il bitrate della musica è più basso di 128kbps. Cerca una
fonte migliore.
AITiming_HighAudioBitrate=Il bitrate della musica è più alto di 192kbps. Prova a
comprimerlo a CBR 192kbit oppure a VBR ~1.0.
AIMetaTaiko_NoLetterboxTaiko=Il formato letterbox non è consentito nella modalità
taiko.
AIMetaTaiko_NoEpilepsyTaiko=L'avviso di epilessia non è consentito nella modalità
taiko.
AIMetaTaiko_NoCountdownTaiko=Il conto alla rovescia non è consentito nella modalità
taiko.
AIMetaTaiko_BadSvTaiko=La velocità dello slider dovrebbe essere 1.40 oppure 1.60
AITimingTaiko_KiaiToggledTooOften=Il Kiai è alternato molto frequentemente!
AIModWindow_NoProblemsFound=Nessun problema è stato trovato in questa mappa!
Options_Editor=Editor
Options_Editor_Video=Video di sfondo
Options_Editor_Video_Tooltip=Mostra il video di sfondo nell'editor.
Options_Editor_DefaultSkin=Utilizza sempre la skin di default
Options_Editor_DefaultSkin_Tooltip=Sostituisce la skin usata durante le partite con
la skin di default quando si modifica una mappa.
Options_Editor_NoUndo=Disabilita l'annullamento
Options_Editor_NoUndo_Tooltip=Quando lavori su beatmap molto lunghe, le azioni di
annullare/rifare possono rallentare le prestazioni del PC.\nUtilizza questa opzione
soltanto in casi estremi
Options_Editor_Snaking_Sliders=Slider progressivi
Options_Editor_Snaking_Sliders_Tooltip=Gli sliders crescono gradualmente dal loro
punto di partenza nell'editor
Options_Editor_Hit_Animations=Animazioni all'Hit
Options_Editor_Hit_Animations_Tooltip=Gli oggetti apariranno colpiti invece di
dissolversi.
Options_Editor_Follow_Points=Follow points
Options_Editor_Follow_Points_Tooltip=Mostra i follow points nell'editor.
ChannelListDialog_SelectAnyChannelYouWishToJoin=Scegli un canale a cui partecipare!
ChannelListDialog_NoDescriptionAvailable=Nessuna descrizione disponibile
ChannelListDialog_TopicAndUserCount={0} ({1} utenti connessi)
ChannelListDialog_CantRejoinThisChannel=Impossibile riaprire questo canale.
ChannelListDialog_Joined=Aperto {0}!
ChannelListDialog_JoiningTooFast=Impossibile aprire il canale {0}! Prova di nuovo
tra un po'.
ChannelListDialog_AlreadyJoined=Hai già aperto quel canale!
ChannelListDialog_Left=Chiuso {0}!
BeatmapManager_LoadingNewFilesOnly=Caricando soltanto i nuovi files...
BeatmapManager_ReloadingDatabase=Ricaricando il database...
BeatmapManager_RemoveMissingMaps=Rimosse {0} beatmaps che non possono più essere
trovate.
BeatmapManager_LoadedMaps=Caricate {0} mappe.
BeatmapManager_NewBeatmapDetected=Nuove beatmap rilevate. Premi F5 per aggiornare.
BeatmapManager_SongsFolderChanged=Sono stati rilevati dei cambiamenti nella
cartella Songs. Premi F5 per aggiornare.
Options_ComboColourSliderBall=Usa i colori degli sliders come colori per la slider
ball
Options_ComboColourSliderBall_Tooltip=Funziona solo se hai una skin che lo
supporta.
ChatEngine_CouldntFindThisBeatmap=Impossibile trovare la beatmap!
ChatEngine_HelpInvite=Invia un invito all'utente specificato con il link alla
partita.
AudioEngine_NoCompatibleAudioDevice=Nessun dispositivo audio compatibile rilevato.
Devi connettere un dispositivo audio valido per poter giocare ad osu!
SongSelection_NoGrouping=Nessun raggruppamento
SongSelection_ByArtist=Per Artista
SongSelection_ByBPM=Per BPM
SongSelection_ByCreator=Per Creatore
SongSelection_ByDateAdded=Per Data di aggiunta
SongSelection_ByDifficulty=Per Difficoltà
SongSelection_ByKeyCount=Per Numero di tasti
SongSelection_ByLength=Per Durata
SongSelection_ByMode=Per Modalità
SongSelection_ByRankAchieved=Per Rank ottenuto
SongSelection_ByTitle=Per Titolo
SongSelection_Collections=Collezioni
SongSelection_Favourites=Preferiti
SongSelection_Folders=Cartelle
SongSelection_MyMaps=Mie Mappe
SongSelection_RankedStatus=Mappe Rankate
SongSelection_RecentlyPlayed=Giocate Recentemente
SongSelection_Group=Raggruppa
SongSelection_Sort=Ordina
Options_SongSelect=Selezione mappa
Options_SongSelect_Thumbnails=Mostra anteprime
Options_SongSelect_Thumbnails_Tooltip=Mostra un'anteprima dello sfondo di ogni
beatmap.\n(Richiede una skin di versione 2.2 o maggiore.)
AIComposeMania_HoldNoteTooShort=Questa hold note è più corta di 10 millisecondi!
OptionsSkin_ExportAsOsk=Esporta come .osk
OptionsSkin_CannotExportDefault=Non puoi esportare la skin di default!
ConfigManager_OsuConfigurationFor0=Impostazioni osu! di {0}
ConfigManager_LastUpdatedOn0=Aggiornato l'ultima volta {0}
ConfigManager_DoNotShare=IMPORTANTE: NON CONDIVIDERE QUESTO FILE PUBBLICAMENTE
ConfigManager_DoNotShare2=CONTIENE LE TUE CREDENZIALI DI ACCESSO SE LE HAI
PRECEDENTEMENTE SALVATE
Options_CursorSize=Dimensione del cursore:
Options_CursorSize_Tooltip=Cambia la dimensione del cursore nel gioco.
Options_OpenSkinFolder=Apri la cartella della skin in uso
Options_OpenSkinFolder_Tooltip=Accesso rapido alla cartella della skin in uso.
JumpToDialog_Title=Vai a...
Options_Menu_Voice=Voci dell'interfaccia
Options_Menu_Voice_Tooltip=osu! ti saluterà quando avvii e quando esci.
Options_Menu_Music=Tema musicale di osu!
Options_Menu_Music_Tooltip=osu! riprodurrà il tema musicale nel gioco, invece di
usare mappe scelte a caso.
General_Rename=Rinomina
BeatmapSubmissionSystem_OwnershipError=La beatmap che stai provando ad inviare non
è fatta da te!
BeatmapSubmissionSystem_NoLongerAvailable=La beatmap che stai provando ad inviare
non è più disponibile.
BeatmapSubmissionSystem_AlreadyRanked=Questa beatmap è già stata rankata. Non puoi
aggiornare le beatmap già rankate.
BeatmapSubmissionSystem_InGraveyard=Questa mappa è nel beatmap graveyard.
BeatmapSubmissionSystem_UngraveyardMap=Puoi far resuscitare la tua mappa visitando
la sezione Beatmaps sul tuo profilo sul sito web di osu!
BeatmapSubmissionSystem_BSSConnectFailed=Impossibile connettersi al servizio di
invio beatmap.
BeatmapSubmissionSystem_CheckConnection=Controlla di essere di essere connesso a
internet e prova di nuovo.
BeatmapSubmissionSystem_ResetBubbleStatus=Nota: questo annullerà lo stato di
"bubbled" della tua beatmap.
BeatmapSubmissionSystem_UploadNewBeatmap=Carica NUOVA beatmap!
BeatmapSubmissionSystem_UpdateBeatmap=Aggiorna beatmap!
BeatmapSubmissionSystem_AvailableUploadCount=Questo è un nuovo upload. Puoi
caricare altre {0} nuove beatmap.
BeatmapSubmissionSystem_SynchronisingMaps=Sincronizzando tutte le mappe in questo
set...
BeatmapSubmissionSystem_CreatingPackage=Creazione del pacchetto...
BeatmapSubmissionSystem_CouldntCreatePackage=Impossibile creare il tuo pacchetto da
caricare.
BeatmapSubmissionSystem_ExtraDiskSpace=Assicurati di avere dello spazio sul disco
disponibile!
BeatmapSubmissionSystem_ReadyToUpload=Pronto a caricare!
BeatmapSubmissionSystem_ReadyToUpdate=Pronto ad aggiornare!
BeatmapSubmissionSystem_CreatorsWords=Utilizza questo spazio per parlare della tua
beatmap al mondo. Ti può aiutare anche a creare una lista di cambiamenti ogni volta
che la tua mappa viene moddata!
BeatmapSubmissionSystem_UploadFailed=Impossibile caricare la tua beatmap.
BeatmapSubmissionSystem_BeatmapTooLarge=La tua mappa è troppo grande, se hai
aggiunto un video di sfondo per favore recodifica il video per avere un file più
piccolo.
BeatmapSubmissionSystem_PendingBeatmaps=Beatmap in attesa\n(Necessita di almeno due
difficoltà)
BeatmapSubmissionSystem_PreparingChanges=Preparando i cambiamenti...
BeatmapSubmissionSystem_Uploading=Caricando...
BeatmapSubmissionSystem_SendingChanges=Inviando i cambiamenti...
BeatmapSubmissionSystem_Distributing=Distribuendo al network globale...
BeatmapSubmissionSystem_ErrorDuringUpload=Errore caricando la tua beatmap:\n{0}.
BeatmapSubmissionSystem_Uploaded=La tua mappa è stata caricata!
BeatmapSubmissionSystem_Updated=La tua mappa è stata aggiornata!
BeatmapSubmissionSystem_PostingToForums=Postando sul forum...
BeatmapSubmissionSystem_PostedToForums=Postato sul forum!
BeatmapSubmissionSystem_SubmittingRequiresTwoDiffs=Devi avere mappato almeno DUE
difficoltà prima di inviare una mappa completata!
General_Submit=Invia
BeatmapSubmissionSystem_Designer_CheckingBeatmapStatus=Controllando lo stato della
beatmap...
BeatmapSubmissionSystem_Designer_AskModQueue=Hai problemi a raccogliere
feedback?\nPerché non chiedere in una mod queue!
BeatmapSubmissionSystem_Designer_ModQueueForum=Forum delle Modding Queues
BeatmapSubmissionSystem_Designer_SubmissionWiki=Vuoi sapere come funziona il
processo di invio beatmap?\nControlla la pagina della wiki!
BeatmapSubmissionSystem_Designer_SubmissionProcess=Processo di invio Beatmap
BeatmapSubmissionSystem_Designer_GotQuestions=Qualche dubbio sul mapping/sull'invio
delle mappe?\nChiedi sul forum!
BeatmapSubmissionSystem_Designer_MappingHelpForum=Forum di Aiuto al Mapping
BeatmapSubmissionSystem_Designer_CheckGuidelines=Non sei sicuro di rispettare le
linee guida?\nControlla la lista e velocizza il processo di ranking!
BeatmapSubmissionSystem_Designer_BeatmapRankingCriteria=Criterio di Ranking delle
Beatmap
BeatmapSubmissionSystem_Designer_OneStepFromSharing=Sei a un passo dal condividere
la tua mappa con il mondo!
BeatmapSubmissionSystem_Designer_PleaseWait=Aspetta un attimo...
BeatmapSubmissionSystem_Designer_EmailNotificationOnReply=Ricevi la notifica via
email quando qualcuno ti risponde
BeatmapSubmissionSystem_Designer_LoadInBrowserAfterSubmission=Carica nel browser
dopo l'invio
BeatmapSubmissionSystem_Designer_CreatorsWords=Parole del creatore della beatmap:
BeatmapSubmissionSystem_Designer_WhereToPostBeatmap=Dove vorresti inviare la tua
beatmap?
BeatmapSubmissionSystem_Designer_PendingBeatmaps=Beatmap in attesa\n(Completa,
pronta per il ranking)
BeatmapSubmissionSystem_Designer_WorkInProgress=Lavori In Corso/Aiuto\n(Incompleta,
non pronta per il ranking)
Options_AutomaticCursorSizing=Dimensione del cursore automatica
Options_AutomaticCursorSizing_Tooltip=La dimensione del cursore varierà a seconda
della dimensione dei cerchi nella mappa.
General_Logout=Esci
General_Login=Entra
Options_Username=Nome utente
Options_Password=Password
Options_RememberUsername=Ricorda il nome utente
Options_RememberPassword=Ricorda la password
Options_CreateAnAccount=Crea un account
Options_Online_AutoNP=Invia automaticamente il link della mappa agli spettatori
Options_Online_AutoNP_Tooltip=Invia automaticamente il link della mappa che stai
giocando nel canale #spectator quando hai degli spettatori.
Player_InterfaceDisabledWarning=La interfaccia di gioco è al momento
disabilitata.\nPuoi cambiare questo premendo {0}
Player_InterfaceDisabled=La interfaccia di gioco è stata disabilitata.
Player_InterfaceEnabled=La interfaccia di gioco è stata abilitatata.
EditorModeCompose_InsertBreakTime=Inserisci pausa
EditorModeCompose_BeatSnapDivisor=Tempo
EditorModeCompose_DistanceSpacing=Distance Spacing
EditorModeCompose_InsertBreakTooltip=Clicca questo bottone per aggiungere una pausa
alla posizione del cursore attuale. Devi essere già in mezzo a due note - la
lunghezza della pausa sarà automaticamente calcolata.
EditorModeCompose_ComposeToolSelectTooltip=Seleziona e modifica note
esistenti.\nCtrl+Click: Selezione multipla, aggiungi un punto allo slider\nClick
destro: elimina nota / punto.
EditorModeCompose_ComposeToolCircleTooltip=Click sinistro: piazza una nota\nClick
destro: Nuova combo/rimuovi nota.
EditorModeCompose_ComposeToolSliderTooltip=Click sinistro: inizia uno slider,
aggiungi un punto sullo slider\nClick destro: rimuovi punto, finisci lo slider\nFai
doppio click sinistro per piazzare una curva netta.
EditorModeCompose_ComposeToolSpinnerTooltip=Click sinistro: Inizia uno
spinner\nClick destro: finisci uno spinner
EditorModeCompose_ComposeToolHoldTooltip=Click sinistro: piazza l'hold\nClick alla
fine: finisci l'hold
EditorModeCompose_NewComboTooltip=Forza l'inizio di una nuova combo.\nScorciatoia
da tastiera: Q oppure click destro in modalità di composizione
EditorModeCompose_WhistleTooltip=Aggiungi l'effetto di un fischio sugli elementi
selezionati.\nScorciatoia da tastiera: 'W'
EditorModeCompose_FinishTooltip=Aggiunge un suono di un piatto sugli elementi
selezionati.\nScorciatoia da tastiera: 'E'
EditorModeCompose_ClapTooltip=Aggiungi un clap sugli elementi
selezionati.\nScorciatoia da tastiera: 'R'
EditorModeCompose_GridSnapTooltip=Le note verranno sistemate nella griglia di
default.\nScorciatoie da tastiera: Tieni premuto "Shift" per disabilitarlo
temporaneamente o premi "T".\nTieni premuto "Ctrl" per disabilitare la sistemazione
negli angoli.
EditorModeCompose_DistanceSnapTooltip=La distanza fra i cerchi sarà snappata in
base alla loro differenza ritmica.\nScorciatoia: Tieni premuto 'Alt' per attivarla
momentaneamente o premi 'Y'\n'Alt'+rotellina del mouse aggiusta lo snapping
multiplier.\nLo Snapping Multiplier può anche essere cambiato tenendo premuto 'Alt'
e trascinando la barra in alto a destra.
EditorModeCompose_NoteLockTooltip=Puoi ancora selezionare gli oggetti e posizionare
gli hitsounds, ma non cambiarne la posizione. Attiva/Disattiva con 'L'.
EditorModeCompose_SelectNotesMessage=Seleziona alcune note inanzitutto!
EditorModeCompose_NotEnoughRoomMessage=Non c'è abbastanza spazio per inserire una
pausa qui! Assicurati che sei in mezzo a due beat ben spaziati.
EditorModeCompose_8WarningMessage=Usare lo snap 1/8 NON è RACCOMANDATO a meno che
tu non sia un beatmapper esperto. Se sei costretto ad usarlo, per favore contatta
qualcuno per il tuo tempo nella mappa nella sezione "Beatmap Help" del forum o
nella chat!
EditorModeCompose_3WarningMessage=Usare 1/3 implica che i tuoi BPM possono essere
divisi in 3 ed ancora sarebbe a tempo. In termini musicali, questi sono tempi
composti. Se non sei sicuro di cio che stai facendo, per favore chiedi prima di
usarlo.
EditorModeCompose_6WarningMessage=Usare 1/6 implica che i tuoi BPM possono essere
divisi in 3 ed ancora sarebbe a tempo. In termini musicali, questi sono tempi
composti. Se non sei sicuro di cio che stai facendo, per favore chiedi prima di
usarlo.
EditorModeCompose_16WarningMessage=1/{0} NON DOVREBBE ESSERE MAI USATO DA NESSUNO,
MAI.
EditorModeCompose_LiveMappingDisabled=Live mapping disabilitato.
EditorModeCompose_LiveMappingEnabled=Live mapping abilitato! Usa i tasti
taiko/mania per mappare mentre la musica viene riprodotta!
EditorModeCompose_DistanceSnapTooLarge=Il Distance snap è troppo largo per mettere
queste note.\nProva ad usare uno snap minore o meno edge points.
EditorModeCompose_SelectedSampleReset=Gli hit sample per gli oggetti scelti sono
stati resettati.
EditorModeCompose_SampleApplied=Sample applicato
EditorModeCompose_SelectNoteBeforeSampleCopy=Prima dovresti selezionare la nota e
premere Ctrl+C per copiare il suo sample
General_Editor_ClipboardNotAvailable=Impossibile accedere alla clipboard - il
posizionamento del testo non sarà disponibile.
EditorModeDesign_ErrorCopyingBackgroundFile=Errore nel copiare i seguenti file di
sfondo:
EditorModeDesign_ErrorDuringImportProcess=Errore duranto il processo di importo.
Questo potrebbe significare che l'immagine o il video non è leggibile da osu!
Editor_Design_BackgroundImageVideo=Video/Immagine di sfondo
EditorModeDesign_VideoOffsetTooltip=Aggiusta l'offset video ({0}ms)
EditorModeDesign_LayerToggles=Attiva/Disattiva livelli
General_Background=Sfondo
Editor_Design_Failing=Fallendo
Editor_Design_Passing=Passando
General_Foreground=Primo Piano
Editor_Design_HitObjects=Note
Editor_Design_Transformation=Trasformazione
General_Move=Muovi
General_Scale=Scala
General_Fade=Dissolvenza
EditorModeDesign_KeyframeControl=Fotogrammi chiave
General_Rotate=Ruota
Editor_Design_Tweening=Interpolazione
General_Enabled=Abilitato
Editor_Design_Easing=Facilitare
General_In=Dentro
General_Out=Fuori
General_Origin=Origine
General_TopLeft=In alto a sinistra
General_Centre=Centro
General_Advanced=Avanzate
Editor_Design_DiffSpecific=Specifica per questa difficoltà
Editor_Design_VectorScale=Scala Vettoriale
Editor_Design_HorizontalFlip=Capoolgi Orrizzontalmente
Editor_Design_VerticalFlip=Capovolgi Verticalmente
Editor_Timing_DecreaseBPM=Riduci BPM
Editor_Timing_IncreaseBPM=Aumenta BPM
EditorModeTiming_ClickToFineTuneTooltip=Clicca per aggiustare nel Pannello
EditorModeTiming_TimingMenuNote=Nota:devi risnappare tutte le note dal menu timing
dopo che hai cambiato i BPM
EditorModeTiming_HoldShiftForLargerChanges=Tieni premuto 'Shift' mentre clicchi per
grandi cambiamenti
EditorModeTiming_HoldCtrlForSmallerChanges=Tieni premuto 'Ctrl' mentre clicchi per
piccoli cambiamenti
General_DecreaseOffset=Riduci offset
General_IncreaseOffset=Aumenta Offset
General_Offset=Offset
EditorModeTiming_TimingSetupTooltip=Perfeziona molteplici sezioni temporali (F6)
EditorModeTiming_MoveAlreadyPlacedNotes=Sposta gli oggetti già piazzati quando si
cambia il BPM/offset
EditorModeTiming_MoveAlreadyPlacedTooltip=Usa questa opzione per eseguire piccoli
aggiustamenti su una beatmap GIÀ SNAPPATA. \nSe la tua beatmap non è snappata
dovrai disabilitare quest'opzione per aggiustare sopra.
Editor_Timing_SliderVelocity=Velocità Slider
Editor_Timing_SliderTickRate=Rateo Slider Tick
EditorModeTiming_TapHere=Premi Qui!
EditorModeTiming_TapHereTooltip=Più premi, più "preciso" diventa l'algoritmo.\nPuoi
premere questo tasto oppure usare il tasto 'T'.
General_Reset=Reimposta
EditorModeTiming_TimingSectionNotTimed=Questa sezione non è ancora messa a
tempo\nPer iniziare, premi dal primo beat
EditorModeTiming_Tap_TapInTimeToTheBeat=Premi a tempo con i beat!
EditorModeTiming_Tap_KeepGoing=Continua...
EditorModeTiming_Tap_TapMoreTimes=Premi almeno {0} volte...
EditorModeTiming_Tap_TapToIncreaseAccuracy=Continua a premere per migliorare la
precisione.\nPremi reimposta per iniziare dall'inizio se il metronomo suona
sbagliato.
EditorModeTiming_Tap_BPMSensitivity=Sensibilità BPM {0}
EditorControl_BeatmapAlreadyExtracted=La tua beatmap è già estratta!
EditorControl_BeatmapProtectedFromExtraction=Questa beatmap è protetta
dall'estrazione.
EditorControl_ExtractionFailed=Estazione fallita, forse non hai abbastanza spazio
sul disco.
EditorControl_OnlyAvailableForMania=Questa funzione è disponibile solo per le mappe
fatte per mania.
EditorControl_ResetSamplesWarning=Questo rimuoverà tutti gli hitsounds dai tuoi
oggetti. Ne sei sicuro?
EditorControl_ResetTimingsWarning=Sei sicuro di voler rimuovere TUTTI i timing
points?
EditorControl_ResetCurrentTimingWarning=Sei sicuro di voler reimpostare il timing
per la selezione corrente?
EditorControl_SnapNotesCurrentTimingWarning=Sei sicuro di voler riposizionare TUTTI
gli oggetti delle sezioni temporali correnti
EditorControl_OneSectionRequiredWarning=Per favore metti a tempo almeno una sezione
inanzitutto!
EditorControl_SnapAllNotesWarning=Sei sicuro di voler riposizionare TUTTI gli
oggetti di TUTTE le sezioni temporali?
EditorControl_RecalculateSlidersMessage=È raccomandato ricalcolare le lunghezze
degli slider dopo aver cambiato i BPM, ma ciò può accorciare alcuni di essi ad una
lunghezza non desiderata. Per favore controlla tutti gli slider dopo aver avviato
questa opzione.
General_File=File
General_View=Visualizza
Editor_Compose=Compose
Editor_Design=Design
Editor_Timing=Timing
General_Web=Web
General_Help=Aiuto
EditorMenuItem_File_ClearAllNotes=Cancella tutte le note
EditorMenuItem_File_OpenDifficulty=Apri difficoltà...
EditorMenuItem_File_ForEditing=Per modificare
EditorMenuItem_File_ForReference=Come riferimento
General_Save=Salva
EditorMenuItem_File_SaveAsNewDifficulty=Salva come Nuova Difficoltà....
EditorMenuItem_File_RevertToSaved=Ritorna al Salvato
EditorMenuItem_File_RevertToSavedFull=Ritorna al Salvato (Completamente)
EditorMenuItem_File_TestBeatmap=Prova Beatmap
EditorMenuItem_File_OpenAiMod=Apri AiMod
EditorMenuItem_File_UploadBeatmap=Carica Beatmap...
EditorMenuItem_File_ExportPackage=Esporta Pacchetto
EditorMenuItem_File_ExtractMapPackage=Esporta Pacchetto Mappa
EditorMenuItem_File_ImportFrom=Importa da...
EditorMenuItem_File_OpenSongFolder=Apri cartella Beatmap
EditorMenuItem_File_OpenOsuInNotepad=Apri .osu in Notepad
EditorMenuItem_File_OpenOsbInNotepad=Apri .osb in Notepad
EditorMenuItem_File_Exit=Esci...
EditorMenuItem_Edit_Undo=Annulla
EditorMenuItem_Edit_Redo=Rifai
EditorMenuItem_Edit_Cut=Taglia
EditorMenuItem_Edit_Copy=Copia
EditorMenuItem_Edit_Paste=Incolla
General_Delete=Elimina
EditorMenuItem_Edit_SelectAll=Seleziona Tutto
EditorMenuItem_Edit_Clone=Clona
EditorMenuItem_Edit_ReverseSelection=Capovolgi Selezionato
EditorMenuItem_Edit_FlipHorizontally=Capovolgi Orizzontalmente
EditorMenuItem_Edit_FlipVertically=Capovolgi Verticalmente
EditorMenuItem_Edit_Rotate90Clockwise=Ruota di 90° in senso orario
EditorMenuItem_Edit_Rotate90Anticlockwise=Ruota di 90° in senso antiorario
EditorMenuItem_Edit_RotateBy=Ruota di...
EditorMenuItem_Edit_ScaleBy=Scala di...
EditorMenuItem_Edit_ResetSelectedObjectsSamples=Resetta i sample degli oggetti
selezionati
EditorMenuItem_Edit_ResetAllSamples=Resetta tutti i sample
EditorMenuItem_Edit_ResetComboColours=Resetta colori combo
EditorMenuItem_Edit_ResetBreaks=Resetta pause
EditorMenuItem_Edit_NudgeBackward=Arretra
EditorMenuItem_Edit_NudgeForward=Avanza
EditorMenuItem_View_SongSetup=Impostazioni Canzone
EditorMenuItem_View_TimingSetup=Impostazioni Tempo...
EditorMenuItem_View_GridLevel=Livello Griglia
EditorMenuItem_View_MostSparse=1 (Più sparso)
EditorMenuItem_View_MostPrecise=4 (Più preciso)
EditorMenuItem_View_ShowVideo=Mostra Video
EditorMenuItem_View_ShowSampleName=Mostra Nome Sample
EditorMenuItem_View_DisableUndoStates=Disabilità Annullamento
EditorMenuItem_Compose_SnapDivisor=Metro Musicale
EditorMenuItem_Compose_FullBeats=1/1 Semibreve
EditorMenuItem_Compose_HalfBeats=1/2 Minima
EditorMenuItem_Compose_QuarterBeats=1/4 Semiminima
EditorMenuItem_Compose_EighthBeats=1/8 Croma
EditorMenuItem_Compose_Triplets=1/3 Terzina*
EditorMenuItem_Compose_DoubleTriplets=1/6 Sestina*
EditorMenuItem_Compose_AudioRate=Frequenza Audio
EditorMenuItem_Compose_GridSnapping=Griglia
EditorMenuItem_Compose_CreatePolygonCircles=Crea cerchi poligonali...
EditorMenuItem_Compose_ConvertSliderToStream=Converti gli slider in stream...
EditorMenuItem_Compose_EnableLiveMappingMode=Abilita modalità di mapping live
EditorMenuItem_Compose_SampleImport=Importa Sample
EditorMenuItem_Compose_AutoVolumeBalance=Regolazione automatica del volume
EditorMenuItem_Design_MoveAllElementsInTime=Muovi tutti gli elementi a tempo...
EditorMenuItem_Timing_TimeSignature=Segnatura tempo
EditorMenuItem_Timing_44Time=4/4 (Tempo Comune)
EditorMenuItem_Timing_34Time=3/4 (Waltz/Tripla)
EditorMenuItem_Timing_MetronomeClicks=Click del Metronomo
EditorMenuItem_Timing_AddTimingSection=Aggiungi Sezione Temporale
EditorMenuItem_Timing_AddInheritingSection=Aggiungi Sezione Temporale Ereditaria
EditorMenuItem_Timing_ResetCurrentSection=Reimposta Sezione Corrente
EditorMenuItem_Timing_DeleteTimingSection=Elimina Sezioni Tempo
EditorMenuItem_Timing_ResnapCurrentSection=Riposiziona gli oggetti della sezione
corrente
EditorMenuItem_Timing_ResnapAllNotes=Riposiziona tutti gli oggetti
EditorMenuItem_Timing_MoveAllNotesInTime=Muovi tutte le note a tempo...
EditorMenuItem_Timing_RecalculateSliderLengths=Ricalcola Lunghezza Slider
EditorMenuItem_Timing_DeleteAllTimingSections=Elimina tutte le sezioni tempo
EditorMenuItem_Timing_SetCurrentPositionAsPreviewPoint=Imposta Posizione Corrente
come Punto d'Anteprima
EditorMenuItem_Web_ThisBeatmapsInformationPage=Pagina Informazioni della Beatmap
EditorMenuItem_Web_ThisBeatmapsThread=Thread della Beatmap
EditorMenuItem_Help_ShowInGameHelp=Mostra aiuto nel gioco
EditorMenuItem_Help_ViewFAQ=Visualizza Domande Comuni
EditorModeDesign_VideoOffset=Offset Video
Editor_FileOperations_SavedBeatmap=Beatmap salvata
Editor_FileOperations_RevertFileToLastSavedState=Ritornare all'ultimo salvataggio?
Editor_FileOperations_SaveAsDialog=Desideri cancellare tutti gli oggetti e
ricominciare da capo?
Editor_FileOperations_SubmitDialog_1=Devi avere effetuato il log in per poter
inviare una beatmap...
Editor_FileOperations_SubmitDialog_2=Devi inserire note prima di inviare...
Editor_FileOperations_UnusedFilesInDirectoryDialog=Questi file sono nella cartella
della beatmap ma non sono usati! Desideri rimuoverli?
Editor_FileOperations_LoadSelectionRequirement=Devi essere nell editor per caricare
una selezione!
Editor_FileOperations_InvalidFormat=Formato invalido!
EditorControl_BeatmapMustBeSavedDialog=La beatmap deve essere salvata per poter
eseguire quest'azione. Vuoi salvare?
HitObjectManager_LoadSave_BeatmapFailLoad=Caricamento fallito per questa beatmap.
HitObjectManager_LoadSave_StoryboardErrorOnLine=Errore storyboard alla linea {0}
HitObjectManager_LoadSave_EditAsNewMap=Desideri modificare come una nuova mappa?
HitObjectManager_LoadSave_StoryboardErrorOnLine_2=Errore nello script dello
storyboard {0} alla linea {1}:\n{2}
HitObjectManager_LoadSave_StoryboardErrorContent_1=Previsto un nuovo evento ma è
stato trovato un tipo di trasformazione (ti sei dimenticato uno spazio/trattino
basso in più?)
HitObjectManager_LoadSave_ErrorTooManyRepeats=Lo slider ha troppe ripetizioni. (Più
di 8000 accipicchia!)
HitObjectManager_LoadSave_TestModeDirtyDialog=La tua beatmap verrà salvata per
poterla testare.
HitObjectManager_LoadSave_SaveChangesDialog=Desideri davvero salvare la tua
beatmap?
HitObjectManager_LoadSave_FileAlreadyExistsDialog=Il file esiste con lo stesso
metadata! Desideri sovrascrivere?
Options_UsePerBeatmapManiaSpeed=Ricorda la velocità di scorrimento di osu!mania per
beatmap
Options_UsePerBeatmapManiaSpeed_Tooltip=La velocità di scorrimento verrà salvata e
usata.
Options_ScaleManiaSpeedWithBPM=Scala velocità di osu!mania con i BPM
Options_ScaleManiaSpeedWithBPM_Tooltip=La velocità di scorrimeno dipenderà dai BPM
di base di ogni singola beatmap\nSe lo abiliti, le beatmap veloci scorrerranno
veloci.
CommonUpdater_CheckingForUpdates=Controllo aggiornamenti...
CommonUpdater_ErrorOccurred=Un errore è avvenuto durante il tentativo di un
aggiornamento.
CommonUpdater_RestartRequired=Un riavvio è necessario per completare un
aggiornamento
CommonUpdater_PerformingUpdates=Effetuando aggiornamenti...
CommonUpdater_PatchingFilePercentage=Correzione di {0}
CommonUpdater_DownloadingFile=Scaricando {0}
CommonUpdater_DownloadingRequiredFiles=Scaricando {0} file necessari
CommonUpdater_DownloadingRequiredFiles2=Scaricati {0} di {1} file necessari
CommonUpdater_Updated=Il tuo osu! è aggiornato!
CommonUpdater_UpdatingGeneral=il tuo client si sta aggiornando
Maintenance_OsuIsAlreadyUpdating=osu! si sta gia aggiornando.
Maintenance_OsuIsAlreadyRunning=per favore chiudi osu! per continuare.
Maintenance_Hi=Ciao!
Maintenance_Bye=A presto!
Maintenance_ErrorOccurred=E' successo un'errore! Per favore controlla la tua
connessione internet!
Maintenance_ChooseInstallFolder=Per favore seleziona un posto dove installare osu!
Maintenance_InstallationPath=osu! verrà installato in {0} tra {1}...
Maintenance_InstallationPath2=Clicca qui per cambiare la cartella
Maintenance_Uninstall=osu! verrà disinstallato tra {0}
Maintenance_Uninstall2=Tutte le beatmap / punteggi / replay / dati verranno
cancellati.
Maintenance_Uninstalling=osu! si sta disinstallando...
Maintenance_Farewell=Ci dispiace che tu te ne vada :(
BanchoClient_NeedSupporter=Devi essere un supporter per poter usare il multiplayer
nella versione avanzata.\nPer favore cambia il tuo canale di aggiornamento a
Stabile dalle opzioni.
BanchoClient_TournamentMatchReady=Il tuo match del torneo è pronto. Verrai
automaticamento spostato al server del torneo tra {0} secondi.
Options_OpenOsuFolder=Apri la cartella osu!
Options_ClientLocked=Il tuo client è stato bloccato a causa di un comportamento
incorretto. Per favore aspetta fino a che il tuo silence è finito.
User_Neverplayed=Mai giocato.
UserProfile_StopSpectating=Smetti di guardarlo
UserProfile_StartSpectating=Inizia a guardarlo/a
UserProfile_CantSpectate=Per favore torna al menu principale per poter guardare
l'utente.
UserProfile_ViewProfile=Visualizza profilo
UserProfile_SignOut=Disconnetti utente
UserProfile_ChangeAvatar=Cambia immagine avatar
UserProfile_StartChat=Avvia chat
UserProfile_Invitetogame=Invita nella partita
UserProfile_CancelFriendship=Rimuovi amicizia
UserProfile_AddFriend=Aggiungi come amico
UserProfile_ReportUser=Segnala utente...
UserProfile_UnignoreUser=Smetti di ignorare l'utente
UserProfile_IgnoreUser=Ignora utente
OsuDirect_DownloadNotAvailable=Questo download non è più disponibile.\nClicca qui
per maggiori dettagli.
Player_CantLoadBeatmap=La beatmap non è stata caricata correttamente.
Player_CantLoadAudio=L'audio della beatmap non è stato caricato correttamente.
Player_CantLoadReplay=Il replay non è stato caricato correttamente.
Player_RetriesCounting={0} tentativi
Player_LocalBeatmapOffset=Usando l'offset locale della beatmap ({0}ms)
Player_ToggleScoreboard=Premi <{0}> per lo scoreboard!
Player_ScoreBoardShowStatus=Lo scoreboard sarà nascosto quando finisce questa
pausa!
Player_ScoreBoardShowStatus2=Lo scoreboard verrà mostrato tutto il tempo!
Player_OffsetChangeUnpause=L'offset può essere cambiato solo quando il gioco non è
in pausa.
Player_LocalBeatmapOffsetSet=Offset locale della beatmap impostato a {0}ms
Player_WaitBeforePausing=Aspetta almeno un secondo prima di mettere di nuovo in
pausa
Player_PressToViewReplay=Premi F1 per vedere il replay
Player_ClickToResume=Clicca per continuare la partita
Player_OtherSpectators=Altri spettatori ({0})
Player_Spectators=Spettatori ({0})
Player_SpectatorsMissingBeatmap=Beatmap Mancante
Player_ErrorDuringScoreCalculation=Errore durante il calcolo del punteggio.
PlayerTest_Early=presto
PlayerTest_Late=tardi
PlayerVs_SkipRequest=Richiesta di skip inviata!
PlayerVs_WaitingForPlayers=Aspettando i giocatori...
PlayerVs_FailedButKeepGoing=Hai fallito ma puoi continuare a giocare!
PlayerVs_MultiplayerExit=Premi "Esc" un'altra volta per uscire da questa partita
multiplayer.
PlayerVs_WaitingForFinish=Aspettando che tutti i giocatori finiscano la partita...
ConfigMania_OsuManiaSpeedSet=Velocità di osu!mania impostata a {0}
ConfigMania_BPMscale=Scala BPM
ConfigMania_Fixed=fisso
BanchoClient_TournamentMatchFinished=Grazie per la tua partecipazione al torneo.
Tornerai al Bancho pubblico a breve.
Options_Menu_Triangles=Triangoli
Options_Menu_Triangles_Tooltip=So che li vuoi.
ScoreManager_ReplayCorrupt=Impossibile leggere il file del replay. Il file potrebbe
essere corrotto.
Options_Menu_Parallax=Parallasse
Options_Menu_Parallax_Tooltip=Aggiunge un effetto parallasse basandosi sulla
posizione corrente del cursore.
Options_Gameplay_Hidden_Approach=Mostra l'approach circle nel primo oggetto con la
mod "Hidden"
Options_Gameplay_Hidden_Approach_Tooltip=A volte è dura capire quando cliccare il
primo oggetto giocando con la mod hidden.\nQuesto ti permette di vedere l'approach
circle del primo oggetto.
Options_Input_AbsoluteToOsuWindow=Imposta l'ingresso diretto completo nella
finestra di osu!
Options_Input_AbsoluteToOsuWindow_Tooltip=I dispositivi di input con una posizione
assoluta come le tavolette grafiche di solito usano l'intera area dello
schermo.\nQuesto ti permette di dedicare l'intera area del tabet alla finestra di
osu!
Options_Audio_Device=Dispositivi
Options_Audio_AudioDevice=Dispositivo di output
AudioEngine_NewDeviceDetected=Un nuovo dispositivo audio è stato rilevato. Puoi
passare a quel dispostivo tramite le opzioni.
Options_TabSkin_SplitLayout=Layout Co-op
Options_TabSkin_BindAlternateSpecialKeys=Associa tasti speciali alternativi
ConfigManager_SongFolderNotFound=La cartella songs personalizzata non è stata
trovata. E' stata ripristinata la cartella di default.
Update_Misc=Misto
Options_Editor_Stacking=Sovrapposizione
Options_Editor_Stacking_Tooltip=Mostra gli oggetti sovrapposti nell'editor
Skin_ErrorEncountered=Uno o più errori durante il caricamento della tua
skin.\nClicca qui per scoprire di più.
AIMapset_MissingCTBDiff=Questo mapset necessita di almeno 2 difficoltà 2 Catch the
Beat.
AIMapset_HardDiffRequired=Questo mapset non può avere una difficoltà Insane senza
una difficoltà Hard
AIMapset_MapsetMissingDiff=In questo mapset manca la difficoltà: {0}
BlurRenderer_InitializationFailed=Inizializzazione sfocamento fallita - l'effetto
sfocatura verrà disabilitato
Options_Gameplay_MinimumStars=Mostra beatmaps da
Options_Gameplay_MaximumStars=fino a
Options_Gameplay_Stars=stelle
Screenshot_LoginRequired=Devi effettuare l'accesso per poter caricare screenshots.
GameBase_ResolutionChangeFailed=Impossibile cambiare la risoluzione dello schermo.
Potrebbe non essere supportata dal tuo schermo o dalla tua scheda video.
Menu_NewFrameworkVersion=osu! sta per passare a .NET Framework 4. Il tuo sistema ha
bisogno di un aggiornamente affinchè osu! possa continuare a funzionare. \nClicca
qui per maggiori informazioni!
GameBase_UpdateFailedFrameworkVersion=La tua copia di osu! non verrà aggiornata
perché il tuo .NET Framework è obsoleto. Clicca qui per risolvere il problema!
Maintenance_DotNetInstall=Il Microsoft .NET Framework v4 verrà ora installato...
Maintenance_WaitingForDotNetComplete=Attendendo il completamento dell'installazione
di .NET Framework v4...
Maintenance_DotNetFailed=Impossibile installare .NET Framework v4. Clicca qui per
scaricarlo ed installarlo manualmente.
Options_Graphics_Letterboxing=Letterbox
Options_Graphics_Letterboxing_Tooltip=Usa sempre la risoluzione nativa ma mostra
osu! in una porzione più piccola centrata nello schermo.\nUtile per avere la bassa
latenza dello schermo intero con una risoluzione del gioco minore.
Options_Graphics_LetterboxPositionX=Posizione orizzontale
Options_Graphics_LetterboxPositionY=Posizione verticale
Tournament_MessageRememberCredentials=Per favore assicurati che le spunte \"Ricorda
il nome utente\" e \"Ricorda Password\" siano selezionate nelle opzioni
Tournament_ClientCouldNotConnect=Il client per tornei non è riuscito a connettersi.
Per favore controlla la tua conessione ad internet.
Tournament_MessageNoAccess=Non hai acesso al client per tornei. Per favore contatta
tournaments@ppy.sh.
Tournament_AnnotationText=Annotazione:
Tournament_BestOf=Al meglio di:
Tournament_MakeAMultiplayerRoomWithFormat=Crea una stanza multiplayer nel formato:
GameBase_UpdateFailedGlContext=Impossibile trovare un renderer compatibile con
OpenGL.\nPer favore aggiorna i driver della tua scheda grafica.\n\nClicca qui per
maggiori informazioni.
ModSelection_Mod_Easy_OsuMania=Riduce la difficoltà generale - gli errori fanno
diminuire di meno la barra della vita, meno precisione richiesta.
ModSelection_Mod_Hidden_OsuMania=Le note scompariranno prima che tu le colpisca!
ModSelection_Mod_Fade_OsuMania=Le note appariranno più in basso per una difficoltà
maggiore!
ModSelection_Mod_Random_OsuMania=Le note appariranno in corsia in modo casuale!
ModSelection_Mod_KeyCoop_OsuMania=Doppi tasti, doppio divertimento!
ModSelection_Mod_Hidden_Taiko=Le note scompariranno prima che tu le colpisca!
ModSelection_Mod_Easy_Taiko=Riduce la difficoltà generale - le note si muoveranno
più lentamente, meno precisione richiesta.
GameBase_FileMoveError=Errore durante lo spostamento di {0}.
GameBase_SkinImportError=Impossibile spostare la skin \{0}\
GameBase_ConfirmExit=Sei sicuro di voler uscire da osu!?
GameBase_ExitDownloadCancel=Uscendo verranno cancellati tutti i download attivi!
GameBase_NewBeatmapAvailable=Nuova beatmap disponibile - vai alla selezione della
canzone per finire l'importazione!
GameBase_SetMapBackground=Vuoi usare {0} come sfondo della tua mappa?
SongSetup_MetadataCannotBeSaved=La beatmap non può essere salvata con il metadata
corrente.\nVerrà ripristinato il metadata precedente.
GameBase_FileImportError=Errore durante l'importazione di file
Files_PathTooLong=La destinazione è troppo lunga.
Player_QualifiedWarning=Questa mappa è qualificata.\nNon otterrai alcun punto
performance.\nTutti i punteggi verranno cancellati quando la mappa sarà rankata.
UserReportDialog_Title=Segnala questo giocatore
UserReportDialog_ReportedUser=Giocatore segnalato:
UserReportDialog_SelectReason=Seleziona il motivo:
UserReportDialog_ReasonInsults=Insulti nei miei confronti / altri
UserReportDialog_ReasonSpamming=Spamming
UserReportDialog_ReasonFoulPlay=Gioco scorretto
UserReportDialog_ReasonUnwantedContent=Linkando materiale inappropiato (screamers,
reflinks, virus)
UserReportDialog_ReasonNonsense=Senza senso
UserReportDialog_ReasonOther=Altro (inserisci qua sotto)
UserReportDialog_AdditionalInfo=Informazioni addizionali:
UserReportDialog_SendReport=Invia segnalazione
Options_CompatibilityMode=Modalità Compatibilità
Options_CompatibilityMode_Tooltip=Se hai problemi ad eseguire osu!
Options_FullscreenLatencyWarning=Giocare senza la modalità a schermo intero
aumenterà la latenza dell'input!
Options_FullscreenCompatibilityWarning=La modalità a schermo intero non è per ora
disponibile mentre è in uso la modalità compatibilità
BeatmapImport_OldPackFormat=Rilevato formato del pacchetto beatmap vecchio. Il
pacchetto deve essere estratto manualmente.
GameBase_ErrorWhileProcessingFiles=Errore nel processo dei file. Vedi IO.log per
dettagli.
Options_CompatibilityModeWarning=La modalità compatibilità potrebbe incrementare la
latenza di input e ridurre le performance del gioco.
Options_CompatibilityModeForcedWarning=osu! ha forzato la modalità
compatibilità.\nPer favore prova ad aggiornare i driver della tua scheda grafica
per risolvere questo problema!
GameBase_DetectedBackgroundApp=É stato rilevato che il processo {0} è attivo in
background. Questo potrebbe influire negativamente sulle prestazioni di osu!\nSe è
possibile, per favore chiudi il processo!
Options_DetectPerformanceIssues=Rileva problemi di performance
Options_DetectPerformanceIssues_Tooltip=osu! controllerà attivamente e ti avvertirà
se ci sono problemi con il tuo PC che potrebbero affliggere le prestazioni del
gioco.
Player_MusicVolumeWarning=Il tuo volume della musica è impostato al 0%! Clicca qui
per ripristinarlo!
Options_ReduceDroppedFrames=Riduci la perdita di frame
Options_ReduceDroppedFramesTooltip=Gli utenti che regolarmente hanno frame persi
dovrebbero attivare quest'opzione. Potrebbe ridurrre leggermente il frame rate.
BanchoClient_PasswordReset=La password dell'account è stata resettata.\nPer favore
clicca qui per creare una nuova password!
BanchoClient_Verification=Devi effettuare la verifica della tua identità per poter
giocare online!\nPer favore clicca qui per continuare.
BanchoClient_PendingVerification=In attesa della verifica...
SongSelection_DifficultyFilteredWarning=Le mappe sono filtrate per
difficoltà.\nClicca qui per cambiare l'intervallo.
DatabaseHelper_SaveFailed=Salvataggio database fallito. Controlla runtime.log per
ulteriori dettagli.
Options_SkinPreview=Anteprima del gameplay
BeatmapManager_ErrorWhileProcessing=Errore durante l'elaborazione di {0}
Options_CompatibilityModeForcedOptimusWarning=È stata forzata la modalità
compatibilità per una migliore compatibilità con il sistema NVIDIA Optimus.
Options_ShowChatMessageNotifications=Mostra notifiche chat
Options_ShowChatMessageNotificationsTooltip=Una notifica verrà mostrata quando
arriverà un nuovo messaggio.
SongSelection_NoMapsVisible=Non ci sono mappe visibili!
SongSelection_CantDeleteAllMaps=Non puoi eliminare tutte le tue mappe in una sola
volta!
SongSelection_ConfirmDeleteManyBeatmaps=Sei sicuro di voler eliminare {0} mappe?
RankingDialog_LocalRanking=Hai ottentuo il rank #{0} nella classfica locale di
questa mappa!
RankingDialog_GuestPlayerName=Nome del player:
RankingDialog_SaveReplay=Salva il replay nella cartella dei Replays
RankingDialog_AddOnlineFavourite=Aggiungi ai preferiti online
RankingDialog_LoadingResults=Caricando i risultati...
RankingDialog_CheckingMapRating=Verificando la valutazione della mappa...
RankingDialog_MapRank=Rank della Mappa
RankingDialog_Overall=Generale
RankingDialog_Accuracy=Precisione
RankingDialog_RankedScore=Punteggio Rankato
RankingDialog_TotalScore=Score Totale
RankingDialog_ToNextRank=Al prossimo rank
RankingDialog_PlaysSince={0:#,0} partite da {1}
RankingDialog_PassRate={0}% rateo di superamento
RankingDialog_OnlineFavouriteAdded=Mappa aggiunta ai favoriti online!
RankingDialog_SendingRating=Inviando la valutazione..
RankingDialog_RatingResult=Grazie per la tua valutazione. Questa mappa ora ha una
valutazione media di {0}.
RankingDialog_OnlineRanking=Congraturazioni, hai ottenuto il rank #{0} sulla
classifica globale !
RankingDialog_OnlineRankingHigherPrevious=Non hai battuto il tuo precedente record
registrato.
RankingDialog_RatingSuggestion=Per favore prenditi un secondo per votare questa
mappa cliccando quante stelle le vuoi date!
AchievementDialog_Loading=Caricando gli obbietivi...
AchievementDialog_Unlocked=MEDAGLIA SBLOCCATA
BeatmapImport_ChangeDetected=Un cambiamento è stato rilevato nella cartella delle
beatmap mentre osu! era chiuso. Per favore evita di cambiare manualmente i file in
questa cartella!\n\nSe hai alcune beatmap mancanti, premi F5 nella selezione delle
canzoni per processarle
BeatmapTreeManager_SilverSS=SS d'argento
BeatmapTreeManager_SilverS=S d'argento
BeatmapTreeManager_NoRankAchieved=Nessun Rank ottenuto
BeatmapTreeManager_NotYetCalculated=Non ancora calcolato
BeatmapTreeManager_MinutesOrLess={0} minuti o inferiore
BeatmapTreeManager_OverMinutes=Oltre {0} minuti
BeatmapTreeManager_UnderBPM=Inferiore a {0} BPM
BeatmapTreeManager_OverBPM=Oltre {0} BPM
MapStatus_All=Tutte
MapStatus_Ranked=Rankate
MapStatus_RankedPlayed=Rankate (Giocate)
MapStatus_Qualified=Qualificate
MapStatus_Pending=In attesa della Qualificazione
MapStatus_Graveyard=Cimitero
MapStatus_NotSubmitted=Non Inviato
MapStatus_Unknown=Sconosciuto
BeatmapTreeManager_Keys={0} tasti
BeatmapTreeManager_Other=Altro
BeatmapTreeManager_Today=Oggi
BeatmapTreeManager_Yesterday=Ieri
BeatmapTreeManager_LastWeek=La settimana scorsa
BeatmapTreeManager_MonthsAgo={0} mese/i fa
BeatmapTreeManager_OverMonthsAgo=Oltre {0} mesi fa
BeatmapTreeManager_Never=Mai
OnlineSelection_New=Nuove
OnlineSelection_TopRated=Più Votate
OnlineSelection_MostPlayed=Più Giocate
OnlineSelection_Status=Mostra:
OnlineSelection_ShowAlreadyDownloadedMaps=Mostra mappe già scaricate
OnlineSelection_Mode=Modalità:
General_Searching=Cercando...