Sei sulla pagina 1di 314

S

I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
C
O
R
R
E
V
O
L
I

A

P
A
R
C
H
E
G
G
I
O

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I

A

L
I
B
R
O
P
O
R
T
E

E
S
T
E
R
N
E
P
A
R
E
T
I

D
I
V
I
S
O
R
I
E

E

S
T
I
P
I
T
I
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
M
A
N
I
G
L
I
E

E

M
A
N
I
G
L
I
O
N
I

P
E
N
S
I
L
I
N
E

I
N

V
E
T
R
O

E

B
A
L
A
U
S
T
R
E
A
C
C
E
S
S
O
R
I
H
I
G
H
L
I
G
H
T
S
C
a
t
a
l
o
g
o

g
e
n
e
r
a
l
e

-

G
e
n
e
r
a
l

c
a
t
a
l
o
g
u
e

1

-

0
7
/
1
1
2
Die Firma Metalglas wurde von
Herrn Omobono Bonomo im
Jahre 1925 gegrndet, der mit
der Verarbeitung von Messing
angefangen hat und damit fr
viele Dekaden die Technologie
des Hauses bestimmte.
Im Laufe der Zeit bercksichtigte
man die Trends und die
Anforderungen des Marktes und
entwickelte neue Produktlinien,
die die Firma aktuell zur grossten
Herausforderung fhrte mit sehr
grossem Erfolg die Herstellung
von Systemen fur Ganzglastren.
Dies alles ist nur mit Hilfe
verschiedener technischer
Bros mglich, extrem efzient
und exibel, wie es eben
die Komplexitt der
Anforderungen erfordert.
Der Markt anerkennt die
Bemhungen von Metalglas,
die Trends im Design
und in Technologie zu nden,
die durch die hhere Nachfrage
durch den Endgebraucher
honoriert werden.
La famiglia Bonomi muove,
con Omobono, i primi passi
della sua avventura
imprenditoriale nel lontano
1925, dando avvio al percorso
produttivo della lavorazione
dellottone.
Nel tempo, la necessit
di adeguare le produzioni
allandamento e alle nuove
sensibilit del mercato,
spinge lazienda ad affrontare
con signicativo successo
lultima sda, quella dei sistemi
per vetro temperato.
La struttura aziendale
si adeguata alla complessit
del prodotto e della gamma,
e riesce a mettere a disposizione
unofferta completa di possibili
varianti, con lattenzione
costante alla funzionalit
dellinsieme, alla perfezione
del dettaglio, alla variet
delle soluzioni.
Il mercato ha premiato lo sforzo
continuo di Metalglas
per cogliere le tendenze
del design e della tecnologia,
che si rivolgono a una clientela
nale sempre pi esigente
e attenta a valorizzare
lambiente casa - ufcio.
A
N
N
I
2
5
Ieri e Oggi
The History
Die Geschichte
1
Bonomi family starts out its
business adventure together
with Omobono in the late 1925,
undertaking a production course
the machining of brass- that is
going to characterize later
and for many decades
the technological tradition of the
family. In the course of time,
the need to adjust the
productions to the trend and
to the new awareness of the
market has led the company
to a careful and mindful research
into new production lines.
This tireless tension has actually
moved the company to face
he latest challenge with brilliant
success the challenge
of the tempered glass systems.
This is possible thanks to the
support of a plain company
structure, efcient and extremely
exible, as now required by
the detailed complexity of
the demand. The market has
rewarded the continuous effort
of Metalglas to catch the
trends of the design and of
the technology that turn to a
nal consumer more and more
demanding and careful to
enhance the house-ofce setting.
3
1. Bonomi Giordano con i gli Stefano, Paola e Virginio.
Bonomi Giordano with sons Stefano, Paola and Virginio.
Bonomi Giordano mit Sohn Stefano, der Tochter Paola
und Sohn Virginio.
2. Lumezzane S. Apollonio negli anni 2000
e nuovo stabilimento Metalglas Bonomi.
Lumezzane S. Apollonio in the 21th century
and new Metalglas Bonomi factory.
Lumezzane S. Apollonio im 21. Jahrhundert
und die neue Firma Metalglas Bonomi.
3. Vecchia ofcina Bonomi Omobono
con deposito di carbone per forno di fusione.
Old factory Bonomi Omobono with depot
of fossil coal for the furnace.
Alte Produktionssttte: Bonomi Omobono
mit dem Kohlendepot fr den Schmelzofen.
4. Premio per esposizione campionaria
Bonomi Omobono, 1925.
Prize for exhibition 1925 Bonomi Omobono.
Messe-Auszeichnung 1925 Bonomi Omobono.
5. Tessere di iscrizione alla Camera di Commercio,
Bonomi Omobono 1929 e Bonomi Virginio 1946.
Chamber of Commerce registration cards
Bonomi Omobono 1929 and Bonomi Virginio 1946.
Handelskammer Registrierung
Bonomi Omobono 1929 und Bonomi Virginio 1946.
4
4 4
3
3
2
4
Indice generale
General index
Gesamtbersicht
SISTEMI SCORREVOLI 16
SLIDING DOOR SYSTEMS
SCHIEBETRSYSTEME
BOX DOCCIA 90
SHOWERS BOX
DUSCHKABINEN
SCORREVOLI A PARCHEGGIO 128
SLIDING STACKING SYSTEMS
SYSTEM FR GANZGLASSCHIEBEWNDE
SCORREVOLI A LIBRO 134
SLIDING FOLDING SYSTEMS
GLAS FALT SCHIEBEWNDE
PORTE ESTERNE 152
PATCH FITTINGS
GANZGLASANLAGEN
PARETI DIVISORIE E STIPITI 176
PARTITION WALLS AND FRAMES
TRENNWNDE UND ALUMINIUMZARGEN
SERRATURE E CERNIERE 194
LOCK AND HINGES
SCHLSSER UND BNDER
MANIGLIE E MANIGLIONI 232
DOORHANDLES - PULLHANDLES
TRGRIFFE - STOSSGRIFFE
PENSILINE IN VETRO E BALAUSTRE 246
GLASS CANOPY SYSTEMS AND PROFILES FOR GLASS RAILINGS
VORDACH SYSTEME UND PROFILE FR GANZGLASGELNDER
ACCESSORI 262
ACCESSORIES
ZUBEHR
REFERENZE 296
REFERENCES
REFERENZEN
6
Indice prodotti
Products index
Inhalt
Compact V-5000
V-5003
Evolution
Evolution Soft-close V-5300
V-5303
Evolution legno Soft-close V-5340
Evolution V-5100
V-5103
Evolution 60 V-5150
Evolution legno V-5140
Minimal Quadro con asta V-6300
Minimal V-6000
Minimal 2 vie
Minimal 2-ways
Minimal 2 Lufig
V-6200
Minimal legno
Minimal legno
V-6040
V-6060
Ruota Minimal V-6100
Minimal Simply V-6050
SISTEMI SCORREVOLI
SLIDING DOOR SYSTEMS
SCHIEBETRSYSTEME A
V-6400 Minimal Quadro
Invisibile V-7000
V-7003
A
-
2
5
A
-
4
0
A
-
5
A
-
1
5
A
-
1
0
A
-
3
5
A
-
4
5
A
-
3
0
A
-
9
5
A
-
1
0
0
A
-
1
0
5
A
-
1
1
0
A
-
9
0
A
-
1
0
5
A
-
5
0
||
pag. 20 pag. 36
pag. 22 pag. 38
pag. 38
pag. 24 pag. 40
pag. 26 pag. 42
pag. 28 pag. 44
pag. 30 pag. 46
pag. 32
pag. 34
pag. 48
7
2
1
0
.5

1
5

53

2
5
2
7

3
.5
3
5

5
0

35
5
5

18(GLASS HOLE)
18(GLASS HOLE)
Rolling ruote
Sliding tech
R-2015
R-2025
V-3000
Tech 2
Beta
Comet
V-3050
V-3100
V-3100
Rolling Center
Telescopico 4 vie
Telescopico 4-ways
Telescopico 4 Lufig
R-1000
V-4200
Telescopico 3 vie
Telescopico 3-ways
Telescopico 3 Lufig
Easy 4 vie telescopico
Easy 4-ways
Easy 4 Lufig
V-1400
Telescopico 2 vie
Telescopico 2-ways
Telescopico 2 Lufig
V-4000
V-4100
Easy 3 vie telescopico
Easy 3-ways
Easy 3 Lufig
V-1300
Easy 80 V-1100
V-1500
R-3000
Easy Soft-close
Rolling esterno muro
Easy
Easy doppio telescopico
Easy doppio 2-ways
Easy doppio 2 Lufig
V-1000
V-1200
A
-
1
5
0
A
-
2
0
A
-
1
5
5
A
-
1
6
0
A
-
1
6
5
A
-
1
7
0
A
-
1
4
0
A
-
1
7
5
A
-
1
2
5
A
-
5
0
A
-
1
4
5
A
-
5
5
A
-
6
5
A
-
7
0
A
-
8
0
A
-
7
5
Rolling legno R-1100
A
-
6
0
48
121
139
17
5
17
57.5
57
4
41.5 3 27.5
8
8/10
8/10
8/10
H

Y(G
LA
S) =
H
+
31
8/10
40
16
9 9
2 (FIX
) - 9 (SLID
IN
G
)
20 20 20
Y (G
LA
S) =
H
+
31
121
40
109
57.5
57
17
5
17
27.5
41.5
4
3
48
8/10
8/10
8/10
20
20
16
H
9 9 2 (FIX) - 9 (SLID
IN
G
)
8
Automatico
Automatic
Automatic
V-2000
Automatico
Automatic
Automatic
V-2010
A
-
1
8
0
A
-
1
8
5
Telescopico Sincro 3 vie
Telescopical Sincro 3-ways
Telescopisch Sincro 3 Lufig
V-2300
Telesc. Sincro 3 vie+fisso
Telesc. Sincro 3-ways+fixed
Telesc. Sincro 3 Lufig mit
Festverglasung
V-2350
Telescopico Sincro 2 vie
Telescopical Sincro 2-ways
Telescopisch Sincro 2 Lufig
V-2200
Telescopico Sincro 2 vie+fisso
Telescopical Sincro 2-ways+fixed
Telescopisch Sincro 2 Lufig
mit Festverglasung
V-2250
A
-
1
2
0
A
-
1
2
5
A
-
1
3
0
A
-
1
3
5
pag. 54
pag. 53
pag. 50
pag. 70
pag. 68
pag. 68
pag. 56
pag. 70
pag. 70
pag. 58 pag. 72
pag. 72
pag. 60
pag. 60
pag. 74
pag. 62 pag. 76
pag. 64
pag. 64
pag. 78
pag. 66
pag. 66
pag. 80
8
Profili per fisso a muro
Profile for fixed side panel
Profil fr seitliche Festverglasung
BX-PF-01
B
-
3
0
Profili per box doccia
Profiles
Profile
Profili per box doccia
Profiles
Profile
P-015
P-016
B
-
5
0
B
-
5
0
B
V-522
V-510
V-511
V-514/7
V-512
V-523
V-524
V-506
V-406
V-527/8
V-525/6
Altri accessori
Other accessories
Weiteres Zubehr
Nicchie per scorrevoli
Sliding handles
Griffmuschel
A
-
2
0
5
A
-
1
9
5
Sesamo
Accessori per scorrevoli
Accessories for sliding systems
Zubehr fr Schiebetren
V-2000
V-010
V-011
TS-01
A
-
1
1
5
A
-
2
0
0
V-012
V-052
V-014
V-099
P-013/4
V-053
WRU-S 60/40 R
WRU-S 100/40 R
V-041
V-040
V-040/18
V-040/21
V-2015
BOX DOCCIA
SHOWERS BOX
DUSCHKABINEN
Box doccia Compact BX-1000
B
-
5
B
-
4
0
B
-
3
5
Barre di supporto Square
Square support bars
Square, eckige Stabilisationsstangen
Cerniera Bilica box doccia
Showers box hinges Bilica
Duschtrbnder Bilica
Cerniere box doccia
Shower box hinges
Duschtrbnder
B-302
B-100
B-101
B-102
B-103
B-104
B-105
B-302
Profilo gocciolatoio
Splash guard profile
Schwallschutz Profil
P-017
B-311
B-312
B-313
B-316
B-317
B
-
5
0
B
-
4
5
B
-
2
5
Box doccia BX-2000
B
-
2
0
Profili a terra
Floor profiles
Bodenprofile
BX-PT-01
pag. 86
pag. 84
pag. 82
pag. 88
pag. 92 pag. 102
pag. 94 pag. 102
pag. 96 pag. 102
pag. 98 pag. 106
pag. 100 pag. 108
pag. 100 pag. 114
Box doccia BX-1500
B
-
1
5
Box doccia BX-01
B
-
1
0
9
SCORREVOLI A PARCHEGGIO
SLIDING STACKING SYSTEMS
GLASSCHIEBEWANDSYSTEME
C
B
-
4
0
Barre di supporto tonde
Round support bars
Runde Stabilisationsstangen
B-171
B-161
B-160
B-162
Morsetti
Clamps
Klemmbeschlge
Guarnizioni
Gaskets
Dichtungen
Canaline e ragnetti
U profiles and technical fasteners
U Profile und technische Halter
Pomoli nicchie maniglioni
Knobs, sliding handles, handles
Knpfe, Griffemuschel, Stossgriffe
B
-
4
0
B
-
4
0
B
-
4
0
B
-
4
0
Park line 1 PA-200
C
-
5
pag. 130
pag. 122
pag. 120
pag. 117 pag. 124
pag. 126
SCORREVOLI A LIBRO
SLIDING FOLDING SYSTEMS
GLAS FALT SCHIEBEWNDE
D
Park centre folding
Park folding 2 Scorrevoli a libro
leggero folding
PA-260
PA-250 L-1500
Scorrevoli a libro folding
Sistema a soffietto
centre folding
L-1000
L-2500
D
-
5
D
-
1
0
D
-
1
5
pag. 136
pag. 138 pag. 144
pag. 140
D
-
2
0
pag. 142
BGF Folding Balconglas BGF
D
-
3
0
D
-
2
5
pag. 146
Park line 2 PA-300
C
-
1
0
pag. 132
10
PORTE ESTERNE
PATCH FITTINGS
GANZGLASANLAGEN
PARETI DIVISORIE E STIPITE
PARTITION WALLS AND FRAMES
TRENNWNDE UND ALUMINIUMZARGEN
E
L
Modulo quadro
Parete divisoria
Partition wall system
trennwand System
Garda system
Pivoting system
MQ
G
M
PG
TP-010
Modulo system
TP-003
TP-150
TP-100
P-030
P-035
P-040
P-010
E
-
1
0
L
-
1
0
E
-
5
L
-
2
0
E
-
1
5
E
-
2
0
pag. 154
pag. 158
pag. 162
pag. 166
pag. 148 pag. 150 Accessori per sistemi
a libro/parcheggio
Accessories for folding/stacking
Systems
Zubehr Falt/HSW-Systeme
Balconglas BG
D
-
3
5
D
-
3
0
Chiudiporta a pavimento
Door closers
Bodentrschliesser
E
-
2
5
Morsetti
Clamps
Klemmbeschlge
V-017
V-038
V-015
V-016
Pinza continua
Wall connecting profile system
Wandanschlussprofil
P-020
I
-
2
5
I
-
3
0
Profili a scatto per fissi
Profiles for fixed panels
Rahmensysteme fr
Festverglasungen
P-050
P-055
FV
I
-
3
5
pag. 175
pag. 174
pag. 178
pag. 170
pag. 172
pag. 180
pag. 182
pag. 184 Parete vetrocamera
Partition wall with double glass
Trennwand mit Isolierglas
Stipiti alluminio
per parete divisoria
Aluminium frame for partition wall
Alu-Zargen fr Trennwand
Stipiti alluminio
Aluminium frames
Aluminium Zargen
L
-
1
5
L
-
3
5
11
TP-200
PO-090
PO-091
PO-092
PO-093
PO-100 pag. 188 pag. 192
pag. 186 pag. 190
L
-
4
0
L
-
3
0
Porte battenti alluminio
Aluminium doors
Drehtren aus Aluminium
Porte scorrevoli alluminio
Aluminium sliding doors
Schiebetren aus Aluminium
Porte scorrevoli alluminio
Aluminium sliding doors
Schiebetren aus Aluminium
Stipite alluminio
Aluminium frames
AluminiumZargen
L
-
3
5
L
-
3
0
SERRATURE E CERNIERE
LOCKS AND HINGES
SCHLSSER UND BNDER
F
HCL V-800 pag. 198
pag. 199
pag. 200
pag. 201
pag. 202
pag. 203
F
-
1
0
V-700
V-200
Square
Economy
Libra
Verticale
V-720
V-750
F
-
8
0
F
-
4
0
F
-
4
5
F
-
9
5
Secur V-770
F
-
8
5
pag. 204
pag. 205
Tonda
Mix
V-200
V-200 B
F
-
1
5
F
-
2
0
pag. 206
pag. 207 Magnetika V-350
Artemide V-300
F
-
3
0
F
-
9
0
pag. 208
pag. 209 Ferrari V-400
One V-100
F
-
3
5
F
-
2
5
12
pag. 210
pag. 211
Minima con tirante
Locks with flush pull
for sliding doors
Schlsser fr Schiebetren
mit Stirnseitigem Griff
Round
Minima
Minima per scorrevole
Minima for sliding doors
Minima fr Schiebetren
Botte
Minima per battuta
Minima for rebated doors
Minima fr Schiebetren
auf der Wand
V-604
V-600
V-500
V-504
V-505
V-554
V-557
V-518
V-519
V-520
Controserrature per
scorrevoli esterno muro
Strike box for sliding locks
along the wall
Gegenkasten fr Schiebetren
auf der Wand
V-529
V-530

F
-
5
0
F
-
5
0
F
-
6
5
F
-
5
5
E
-
6
0
F
-
7
0
F
-
7
5
V-508
V-516
V-708
V-407
Cerniere automatiche
Automatic hinges
Automatische Bnder
Accessori per porte - Cilindri
Accessories for doors - Cylinder
Zubehr fr Drehtren - Zylinder
Cricchetti - Contropiastre
Roller bolts - Strike plate
Trschnpper - Schlieblech
Cerniere automatiche
Automatic hinges
Automatische Bnder
F
-
1
2
5
F
-
1
0
0
F
-
1
0
5
F
-
1
0
0
F
-
1
2
5
Cerniere orizzontali
Horizontal hinges
2-teilige Bnder
V-201
V-202
V-401
V-403
V-201 economy
V-202 economy
V-102
F
-
1
2
0
Cerniere verticali
Vertical hinges
3-teilige Bnder
V-709
V-409
V-509
V-402
V-702
V-402 economy
V-501/2
V-513
V-707
V107
F
-
1
1
5
Minima con tirante
Locks with flush pull for sliding doors
Schlsser fr Schiebetren
mit Stirnseitigem Griff
F
-
7
0
MANIGLIE E MANIGLIONI
DOORHANDLES - PULLHANDLES
TRGRIFFE - STOSSGRIFFE
G
pag. 238
pag. 228
pag. 224
pag. 221
pag. 220
pag. 219
pag. 218
pag. 234
pag. 217
pag. 216
pag. 215
pag. 214
pag. 213
pag. 212
Maniglioni
Pullhandles
Stossgriffe
Maniglie
Handles
Trgriffe
G
-
1
0
G
-
2
5
3
8
8
2
5.5 6.5
22
6
4

4
.1
(2
x)
10
11
2.7
13
Maniglioni
con serratura
Pullhandles with lock
Versperbarer Stossgriffe
Duolock
G
-
1
5
Maniglioni
con serratura
Pullhandles with lock
Versperbarer Stossgriffe
Maniglioni antipanico
Panic exit devices
Panik Stossgriffe
Pomoli per vetro
Knobs
Knpfe
Duolock H
A-
G
-
1
5
G
-
2
0
G
-
3
0
pag. 241
pag. 240
pag. 244
pag. 242
PENSILINE IN VETRO E BALAUSTRE
GLASS CANOPY SYSTEMS AND PROFILES FOR GLASS RAILINGS
VORDACH SYSTEME UND PROFILE FR GANZGLASGELNDER
H
pag. 248
pag. 250
pag. 252
pag. 256
pag. 258
H
-
4
0
H
-
5
H
-
3
5

H
-
1
0
Pensiline in vetro Sky / Ecosky
Glass canopy system sky
Vordach System Sky
Pensiline in vetro Tecno
Tecno glass canopy
Tecno Vordach System
Pensiline in vetro Presa
Presa glass canopy
Presa Vordach System
Pensiline in vetro Open Sky
Glass canopy system
Vordach System
B-1000
B-1050
B-1100
Profili balaustra
Profiles for glass railings
Profile fr Ganzglasgelnder
H
-
2
0
ACCESSORI
ACCESSORIES
ZUBEHR
I
pag. 264
pag. 268
pag. 270 Distanziali con collo di sostegno
Point fittings with support
Punkthalterungen mit Halts
Distanziali modulabili
Tappi piatti, lunghezza con prolun-
ghe e optional collo sostegno vetro
Modular point fittings
Punkthalterungen verschieden
Kombinierbar
Distanziali orbitali
con optional collo di sostegno e prolunga
Orbital point fittings
Verstellbare Punkthalterungen
I
-
4
5
I
-
4
5
I
-
4
5
pag. 272 Distanziali
Point fittings
Punkthalterungen
I
-
4
5
14
Profili in policarbonato
biadesivi
Polycarbonate profile
with adhesive
Polycarbonatprofile selbstklebend
L
-
2
5
pag. 278
pag. 274
pag. 276
Punti di fissaggio
Point fittings
Punkthalterungen
Corrimano e balaustre
Handrails and baluster posts
Handlaufsttze und Gelnderpfosten
Corrimano
Handrails
Gelnderpfosten
Punti di fissaggio
Point fittings
Punkthalterungen
Punti di fissaggio per targhe
Point fittings
Punkthalterungen - Schildbefestigungen
H
-
4
5
H
-
3
0
H
-
2
5
H
-
2
5
I
-
4
5
I
-
4
5
Morsetti di sostegno per scale
Supports for glass steps
Halterungen fr Stufen in Glas
I
-
3
0
Basi per tavoli
Table stands
Tischfe
I
-
5
5
Ragnetti
Spiders
Spinnenarme
I
-
1
5
Ragni - vetro strutturale
Spiders - Glass structures
Spinnernarme
I
-
1
0
pag. 294
pag. 290
pag. 282
pag. 280 pag. 292
pag. 286
pag. 284
15
16
Sistemi scorrevoli
Sliding door systems
Schiebetrsysteme
17
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
Compact V-5000
V-5003
Evolution
Evolution Soft-close V-5300
V-5303
Evolution legno Soft-close V-5340
Evolution V-5100
V-5103
Evolution 60 V-5150
Evolution legno V-5140
Minimal Quadro con asta V-6300
Minimal V-6000
Minimal 2 vie
Minimal 2-ways
Minimal 2 Lufig
V-6200
Minimal legno
Minimal legno
V-6040
V-6060
Ruota Minimal V-6100
Minimal Simply V-6050
SISTEMI SCORREVOLI
SLIDING DOOR SYSTEMS
SCHIEBETRSYSTEME A
V-6400 Minimal Quadro
Invisibile V-7000
V-7003
A
-
2
5
A
-
4
0
A
-
5
A
-
1
5
A
-
1
0
A
-
3
5
A
-
4
5
A
-
3
0
A
-
9
5
A
-
1
0
0
A
-
1
0
5
A
-
1
1
0
A
-
9
0
A
-
1
0
5
A
-
5
0
||
pag. 20
pag. 36
pag. 22
pag. 38
pag. 38
pag. 24
pag. 40
pag. 26
pag. 42
pag. 28
pag. 44
pag. 30
pag. 46
pag. 32
pag. 34
pag. 48
Rolling ruote R-2015
R-2025
Rolling Center R-1000
pag. 53
pag. 50
A
-
5
0
A
-
5
5
18 18
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
2
1
0
.5

1
5

53

2
5
2
7

3
.5
3
5

5
0

35
5
5

18(GLASS HOLE)
18(GLASS HOLE)
Sliding tech V-3000
Tech 2
Beta
Comet
V-3050
V-3100
V-3100
Telescopico 4 vie
Telescopico 4-ways
Telescopico 4 Lufig
V-4200
Telescopico 3 vie
Telescopico 3-ways
Telescopico 3 Lufig
Easy 4 vie telescopico
Easy 4-ways
Easy 4 Lufig
V-1400
Telescopico 2 vie
Telescopico 2-ways
Telescopico 2 Lufig
V-4000
V-4100
Easy 3 vie telescopico
Easy 3-ways
Easy 3 Lufig
V-1300
Easy 80 V-1100
pag. 54 pag. 70
pag. 68
pag. 68
pag. 56
pag. 70
pag. 70
pag. 58 pag. 72
pag. 72
pag. 60
pag. 60
pag. 74
pag. 62 pag. 76
pag. 64
pag. 64
pag. 78
pag. 66
pag. 66
pag. 80
V-1500
R-3000
Easy Soft-close
Rolling esterno muro
Easy
Easy doppio telescopico
Easy doppio 2-ways
Easy doppio 2 Lufig
V-1000
V-1200
A
-
1
5
0
A
-
2
0
A
-
1
5
5
A
-
1
6
0
A
-
1
6
5
A
-
1
7
0
A
-
1
4
0
A
-
1
7
5
A
-
1
2
5
A
-
1
4
5
A
-
6
5
A
-
7
0
A
-
8
0
A
-
7
5
Rolling legno R-1100
A
-
6
0
48
121
139
17
5
17
57.5
57
4
41.5 3 27.5
8
8/10
8/10
8/10
H

Y(G
LA
S) =
H
+
31
8/10
40
16
9 9
2 (FIX
) - 9 (SLID
IN
G
)
20 20 20
Y (G
LA
S) =
H
+
31
121
40
109
57.5
57
17
5
17
27.5
41.5
4
3
48
8/10
8/10
8/10
20
20
16
H
9 9 2 (FIX) - 9 (SLID
IN
G
)
8
Automatico
Automatic
Automatic
V-2000
Automatico
Automatic
Automatic
V-2010
A
-
1
8
0
A
-
1
8
5
Telescopico Sincro 3 vie
Telescopical Sincro 3-ways
Telescopisch Sincro 3 Lufig
V-2300
Telesc. Sincro 3 vie+fisso
Telesc. Sincro 3-ways+fixed
Telesc. Sincro 3 Lufig mit
Festverglasung
V-2350
Telescopico Sincro 2 vie
Telescopical Sincro 2-ways
Telescopisch Sincro 2 Lufig
V-2200
Telescopico Sincro 2 vie+fisso
Telescopical Sincro 2-ways+fixed
Telescopisch Sincro 2 Lufig
mit Festverglasung
V-2250
A
-
1
2
0
A
-
1
2
5
A
-
1
3
0
A
-
1
3
5
Sesamo
Accessori per scorrevoli
Accessories for sliding systems
Zubehr fr Schiebetren
V-2000
V-010
V-011
TS-01
A
-
1
1
5
A
-
2
0
0
pag. 84
pag. 82
19
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
V-522
V-510
V-511
V-514/7
V-512
V-523
V-524
V-506
V-406
V-527/8
V-525/6
Altri accessori
Other accessories
Weiteres Zubehr
Nicchie per scorrevoli
Sliding handles
Griffmuschel
A
-
2
0
5
A
-
1
9
5
V-012
V-052
V-014
V-099
P-013/4
V-053
WRU-S 60/40 R
WRU-S 100/40 R
V-041
V-040
V-040/18
V-040/21
V-2015
pag. 86 pag. 88
Minimal Quadro V-6400
nuovo
design
ND
Patented
La linea retta la linea per
eccellenza e quando si segmenta
offre allo sguardo la pulita
e solida compattezza delle superci
quadrangolari, che qui diventano
elemento architettonico
di sostegno e scorrimento.
The right line is the line par
excellence and when it divides,
it offers the eyes the clean and
strong compactness of the
square surfaces, here becoming
architectural element of support
and sliding.
Die perfekte rechteckige Linie
bietet dem Auge klare und
kompakte Formen. Die rechteckige
Form der Laufschiene untersttzt
das architektonische Element und
die Funktion.
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
20
MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
50 P| |uCEJ 50
|M MB||EJ
|B B|N/R|J
180
50
|M MB||EJ
|B B|N/R|J
50 P||uCEJ
MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
V-6400 set 1
V-6400 set 3
V-6400 set 4
V-6400 set 2
8...13,5 70 kg
1000

1
0
0
J
100

1
0
0
J
100

2
5

2
5
15
H
B

(
B
I
N
A
R
I
O
)
7
4
H
M

(
M
O
B
I
L
E
)

2
5

5
4
1
0
0
5
0

M
i
n
4
7
3
0
23
H

(
L
U
C
E
)
9
9
8..13.5
21
5
2
FISCHER 4.5 mm

8
.5

4
.5
||SS
|uXED
SE|ENE||
||SS
|uXED
SE|ENE||
MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
SPR/|uCE
\ERP/NE|
BER||C
||SS
|uXED
SE|ENE||
||SS
|uXED
SE|ENE||
MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
SPR/|uCE
\ERP/NE|
BER||C
M ~ |uceJ 30 74 100J -
CR ~ C|cmc |uc|oc Effec |ncx
|O||s|ec c||Ome |oO\ e||ec|
C||Om g|ozeoc |oO\ e||ek|
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
21
Invisibile V-7000
Senza lavorazione vetro
No glass preparation
Keine Glasbearbeitung
nuovo
design
ND
Patented
Sotto il vestito tutto.
La perfezione si pu forse denire
come lagire senza apparire,
quasi senza essere.
E il trionfo assoluto e
senza ombre del vetro:
il dinamismo che lo anima
scomparso, celato da una
softtatura che annulla ogni
impatto visivo della tecnologia,
suggerendo un inedito signicato
allagire dietro le quinte.
Under the skirteverything.
The perfection can be maybe
dened like the acting without
appearing, almost without being.
It is the absolute triumph and
without shadows of the glass: the
dynamism animating it is lost, hidden
by a ceiling that cancels any
visual impact of the technology,
suggesting a new signicance of
the acting behind-the-scenes.
Hinter einer Abdeckung kann
alles sein. Die Perfektion kann
vielleicht harmlos erscheinen, wie
eine unsichtbare Handlung. Es ist
der Triumph des schattenfreien
Glases: Die Dynamik der Bewegung
versteckt sich in der Decke, wie eine
Handlung hinter einem Bhnenbild.
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
22
LM(MOBILE)
H
M
(
M
O
B
IL
E
)
9
H
(
L
U
C
E
)
LB (BINARIO)
50 50
PL (LUCE)
MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
H
M
(
M
O
B
IL
E
)
9
H
(
L
U
C
E
)
LB (BINARIO)
PL +150
150
LM(MOBILE)
PL (LUCE)
50
MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
64
6
0
64 95
6
0
15.5 64 15.5
69.2
MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
P||uCEJ
50 50
|BB|N/R|J
|MMB||EJ

|
u
C
E
J

B
|
|
E
J
MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
P||uCEJ
50 50
|MMB||EJ
|BB|N/R|J

|
u
C
E
J

B
|
|
E
J
43 26
2
6
3
4

4
69
10
3
15.5
1
0
H
M H
H
+
3
HM H
M ~ |uceJ 34 - 10
M ~ |uceJ 34 - 10
V-7000 set 1
V-7000 set 1
V-7000 set 2
V-7000 set 2
~ /|ezzo possogg|c |uce
C|ec| Oceo|og |e|g||
||c||e |O|e
| ~ Possogg|c |uce
C|ec| Oceo|og w|c||
||c||e 5|e||e
M ~ /|ezzo ono mcc||e
S||c|og g|css |e|g||
Sc||ece||uge| |O|e
|M ~ |o|gnezzo ve|c
O|css w|c||
O|csc|e||e
|B ~ |ungnezzo c|no||c
5c| |eog||
|cu|sc||eoeo|oge
8...13,5 100 kg
/N ~ /||um|n|c
onco|zzoc
4oOc|zec
4|um|o|um
S||ce||c|c|g
20

|
u
C
E
J
1
8
4
2

0
2

3
4

4
1
0

/
R
|/
J
10
7

B
||
E
J
3

3
15.5
A1
B1
87
5
1
4
8
8
5
10 22
10
3 8
3
4

4
H
F
(
F
IS
S
O
)
H
M
(
M
O
B
IL
E
)
1
0
(
A
R
IA
)
H
+
3
H
(
L
U
C
E
)
2
A1
44 43
87
8
5
8
3
4

4
H
F
(
F
IS
S
O
)
H
M
(
M
O
B
IL
E
)
H
+
3
10 22 10
3
H
(
L
U
C
E
)
5
1
2
1
0
(
A
R
IA
)
V-7004
(optional) per V-7000
V-7006
(optional) per V-7003
V-7000
Montaggio a muro
Wall installation
Wandmontage
V-7000
Montaggio a softto
Ceiling installation
Deckenmontage
V-7003
Con sso laterale
With xed panel
Mit Seitenteil
V-7003
Con sso laterale
With xed panel
Mit Seitenteil
M ~ |uceJ 34 - 10
| ~ |uceJ 8 - 2
M ~ |uceJ 34 - 10
| ~ |uceJ 8 - 2
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
23
Minimal V-6000
nuovo
design
ND
Patented
La pura essenzialit della soluzione
tecnica sembra esplicitare
qui una insospettabile leggerezza
del vetro che, come un impalpabile
tendaggio sembra steso alla luce,
e quasi ci si aspetta di intravedere
impossibili pieghe sulla sua
supercie incorruttibile.
The pure essentiality of the technical
solution seems here to express an
unsuspected lightness of the glass
that, like an impalpable curtain it
seems to be spread at the sunlight,
and you are almost expected
to glimpse impossible folds on its
incorruptible surface.
Die klare technische Lsung scheint
hier die Lichtdurchlssigkeit des Glases
wie einen kaum wahrnehmbaren
Vorhang auszudrucken, scheint das
Sonnenlicht zu vervielfltigen und man
knnte fast chtige Falten an der
unbestechlichen Oberache sehen.
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
24
2
50
X(MOBILE)
C(BARRA)
50 L(Luce)
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
50 L(Luce) 50
X(MOBILE)
C(BARRA)
180
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
X(lCBlLl)
50 50 L(Pcsscgg|c)
C(B/PP/)
180
Y
1
(
l
C
B
lL
l
)
H
(
L
U
C
l
)
Y
2
(
C
l
N
f
P
C
B
/
P
P
/
)
100
80
100
100 80
1

100
Y
3
(
l
C
P
C
V
l
f
P
C
l
lS
S
C
/
H
C
L
l
lN
l
lX
l
D
G
L
/
S
S
)
SOPRALUCE
OVERPANEL
OBERLICHT
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
X(lCBlLl)
50 L(Pcsscgg|c)
C(B/PP/)
50
Y
2
(
C
l
N
f
P
C
B
/
P
P
/
)
H
(
L
U
C
l
)
Y
1
(
l
C
B
lL
l
)
100 100 100
80
1

80
100
Y
3
(
l
C
P
C
V
l
f
P
C
l
lS
S
C
/
H
C
L
l
lN
l
lX
l
D
G
L
/
S
S
)
SOPRALUCE
OVERPANEL
OBERLICHT
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
3
4
5
5
6
.5

5
3
32
100
1
9
1
0
8
1
9
3
50
5
0

1
6

1
6
180
100 100

1
6

1
6
5
5
5
0
100

1
6
5
0
5
5
100

1
6
24.5
54
6
.5
3
0
5
5
5
0
6
6
9
H

(
L
U
C
E
)
Y
1

(
M
O
B
I
L
E
)
Y
2

(
C
E
N
T
R
O

B
A
R
R
A
)
1
9

1
6

25
10
16
7
3
4
5
0
9
Y
1

(
M
O
B
IL
E
)
Y
2

(
C
E
N
T
R
O

B
A
R
R
A
)
1
6
10
17
10/12
Y
3

(
F
O
R
O

V
E
T
R
O

F
IS
S
O

/

H
O
L
E

IN

F
IX
E
D

G
L
A
S
S
)
H

(
L
U
C
E
)
5
5
8
6
.
5

1
5
3
3
.
5
15
28
2
1
3
0
58
set 1 - set 2
Montaggio a muro
Wall installation
Wandmontage
set 3 - set 4
Montaggio a vetro
Glass installation
Glasmontage
Y1 ~ |uceJ 30 - o||oJ
V-6000 set 1
V-6000 set 3
V-6000 set 4
V-6000 set 2
8...13,5 90 kg
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4oOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
Effec |ncx
|oO\ e||ec|
|oO\ e||ek|
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
25
Ruota Minimal V-6100
nuovo
design
ND
Patented
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
26

50
X (MOBILE)
C (BARRA)
50 L (Luce)
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETUR
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETUR
(
1
0
0
)
100
(
1
0
0
)
100


2
5


2
5
M
U
R
O
10...13.5
8
15
17
Y
2
(
C
E
N
T
R
O
B
A
R
R
A
)
H
(
L
U
C
E
)

5
2

2
5
20
3
4
9
1
7
4
5
0
7

2
5
9
Y
1
(
V
E
T
R
O
M
O
B
I
L
E
)
MOBILE
50 L(Luce) 50
X(MOBILE)
C(BARRA)
180

1
0
0

M
i
n
.

5
0
8...13.5
38
Y
2

(
C
E
N
T
R
O

B
A
R
R
A
)
H

(
L
U
C
E
)
5
0
3
4

5
2

2
5
9
Y
1

(
F
O
R
O
V
E
T
R
O
)

2
5
6
7
50 L(Luce) 50
X(MOBILE)
C(BARRA)
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
1
50
X(MOBILE)
C(BARRA)
50 L(Luce)
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
2
V-6100 set 1
Esterno muro solo ruota
Wall installation
Wandmontage
V-6100 set 5
A softto solo ruota
Ceiling installation
Deckenmontage
V-6100 set 2
V-6100 set 6
Y1 ~ 50 34 100 -
Y1 ~ - 7 -
8...13,5 70 kg
1000
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4oOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
Effec |ncx
|oO\ e||ec|
|oO\ e||ek|
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
27
Minimal Simply V-6050
Con stopper visibili
With visible stoppers
Mit sichtbaren Stoppern
Solo i fermi, quasi
a fare da contrappunto
ai carrelli, spuntano dalla
supercie lineare e curva
a un tempo, della barra
di scorrimento:
come antiche pietre
miliari, ssano misura
e conne al movimento.
Only the stoppers, almost
acting like counterpoints
to the trolleys, come
out from the linear and
formerly curved surface of
the sliding bar:
like ancient milestones
they x the measure
and limit of the
movement.
Nur die Stopper tauchen
aus der geradlinigen
runden Form
der Laufschiene auf:
Wie uralte Meilensteine
beenden sie hier den
Weg der Bewegung.
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
28
8...13,5 90 kg
1000
180
C
X
50 L 50
SCHllBlfUP
SLlDlNG
C
X
L 50 50
SCHllBlfUP
SLlDlNG
SCHllBlfUP
SLlDlNG
Y
2

Y
1
5
2
8
3
5
5
0
4
5
17
2
0

2
5

10

4
5
5
0
100

5
0
4
5
100

35
2
0
2

5
3
2
8
3
5
4
5

1
1

3
1

5
0

1
V-6050 set 1
V-6050 set 2
Y1 ~ |uceJ 20 - o||oJ
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4oOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
Effec |ncx
|oO\ e||ec|
|oO\ e||ek|
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
29
Minimal 2 vie V-6200
nuovo
design
ND
Patented
Quando il prolo
tutto. La suggestione
del movimento opposto
e combinato della
trasparenza degli
scorrevoli qui riposa
su una soluzione
tecnologicamente
geniale e insospettabile,
ma al tempo stesso
esteticamente
rafnata.
When the prole is the
essential. The suggestion
of the movement
opposed and combined
to the transparency of the
sliding parts here lies on a
solution technologically
genial and unsuspected,
but at the same time
aesthetically rened.
Das Prol ist das
Wesentliche. Die
mgliche Bewegung
lasst die Leichtigkeit der
Schiebeelemente durch
eine geniale technische
Lsung erahnen und
erhht unerwartet die
sthetik.
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
30
C
130
1

3
5
5

2
5
2
2
8
2
5
7
7

5
5
0

22 22
10 10

B
||
E
J ~

|
u
C
E
J-1
0
5

1
M

B
||
E
J ~

|
u
C
E
J-
4

|
u
C
E
J
10

1
2

2
J
J
22
7
5
5
100
R
1
0
2
0
45 75 80
2
0
R
1
0
R
5
0
7
5
7
5
R
1
0
R
5
0
80
2
0
100 100
10..1

5
0
5
5
100

5
5
5
0
100
10
18
10
9
H
(
L
U
C
E
)
9
H
N
(
N
O
B
!
L
E
)

=

H
(
L
U
C
E
)
-
1
0
5
5
0
O
1
6
7
7

5
128
1
9
5
1
9
5
5
6
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
O
16
O
1
6
5
5
5
0
100
O
1
6
5
0
5
5
100
O
1
6
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
7
7

5
1
9
3
130
6
1
9
1
7
2
0
6
0
10 10
22 22
H
N
(
N
O
B
!
L
E
)
=
H
(
L
U
C
E
)
-
1
0
5
5
0
5
5
O
1
6
H
F
(
F
!
S
S
O
)
=
H
(
L
U
C
E
)
-
6
2
9 9
2
10
H
(
L
U
C
E
)
O
16
O
1
6
5
5
5
0
100
O
1
6
5
0
5
5
100
O
1
6

1

MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
8...13,5 90 kg
1000
V-6200 set 1
V-6200 set 4
V-6200 set 5
2 vie
2 ways
2 Lug
2 vie con sso centrale
2 ways with central xed panel
2 Lug mit mittiges festverglasung
3 vie
3 ways
3 Lug
M ~ - 105
M ~ - 105
| ~ - 2
1 ~ - 4
M ~ - 105
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
Effec |ncx
|oO\ e||ec|
|oO\ e||ek|
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
31
nuovo
design
ND
Patented
Minimal legno V-6040
Per porte in legno
For wooden doors
Fr Holztren
In singolare armonia di contrari, la rigorosa,
insensibile linearit del metallo qui si sposa
senza traccia sospettabile del punto
dincontro al colore naturale del legno e
al suo disegno vivo e caldo che temperano
la bellezza austera dellessenzialit
dellambiente.
In singular harmony of opposites, the
formal, insensible linearity of the metal
here combines - without suspected traces
of the matching point with the natural
colour of the wood and with its vivid
and warm drawing that soften the sober
beauty of the essentialness of the setting.
In der einmaligen Harmonie der
Gegenstze verbindet sich die kaum
wahrnehmbare lineare Oberache des
Metalls mit der lebhaften und warmen
Struktur und Farbe des Holzes, die die
nchterne Schnheit der Umgebung
abschwcht.
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
32
NOB!LE
SL!D!NG
SCH!EBETUR
50 PL(LUCE) 50
LN(NOB!LE)
LB(B!NAR!O)
180
NOB!LE
SL!D!NG
SCH!EBETUR
NOB!LE
SL!D!NG
SCH!EBETUR
50
LN(NOB!LE)
LB(B!NAR!O)
50 PL(LUCE)
3
+
3
5
O
5
3
50
100
180
3
0
35
2
2
2
85
2
5
60
R
1
2
.
5
1
7
6
5
8
2
H
2
2
3
0
m
i
n
.
9
0
3
+
(
1
0
)
+0
18
N8
6
2
2
3
5
H
N
H
B
V-6040 set 1
V-6040 set 2
70 kg
M ~ |uceJ 30 - 10J
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4oOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
Effec |ncx
|oO\ e||ec|
|oO\ e||ek|
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
33
Minimal legno V-6060
Per porte in legno
For wooden doors
Fr Holztren
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
34
3
4
1
9
5
5
5
0
6

1
6

1
6

5
3
1
0
8
32
1
9
3
50
100
180
5
5
5
0
100
5
0
5
5
100

2
1

3
2
3
0
85

2
5
3
4
1
9
5
5
55
5
7
8

2
1

3
2
17
15
2
m
in
.9
0
5
0
(
1
0
)
H
M
(
M
O
B
IL
E
)
H
B
(
B
IN
A
R
IO
)
40
H
(
L
U
C
E
)
17
m
in
.9
0
3
4
1
9
5
5
5
0
(
1
0
)
40
25
15
10
H
(
L
U
C
E
)
H
M
(
M
O
B
IL
E
)
H
B
(
B
IN
A
R
IO
)
93

2
5
63
10

2
1

3
2
2
15
13
2
0
3
0
1
0
5
7 4
7
8

2
1

3
2
2
0
m
in
.9
0
93

2
5
63
3
0
15
1
0
5
7 4
7
8
10
8
3
4
1
9
5
5
5
0
H
M
(
M
O
B
IL
E
)

2
1

3
2
H
B
(
B
IN
A
R
IO
)
(
1
0
)
25
10
15
H
(
L
U
C
E
)
2
40
MOBILE
180
LB(BINARIO)
LM(MOBILE)
50 PL(LUCE) 50
MOBILE MOBILE
2
PL(LUCE) 50
LB(BINARIO)
LM(MOBILE)
50
70 kg
V-6060 set 1
V-6060 set 2
Effec |ncx
|oO\ e||ec|
|oO\ e||ek|
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
35
Minimal Quadro V-6300
Con asta quadra
With square roller
Mit rechteckigem Laufwagen
nuovo
design
ND
Patented
36
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
50 P||uCEJ 50
|MMB||EJ
|BB|N/R|J
180

M
MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR

M
50
|MMB||EJ
50 P||uCEJ
|BB|N/R|J
MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
2
2
7
8 3
0
5
5
5
0

1
8

1
8
35
50
180
5
2

5
5
100

1
8
5
5
100 100

1
8

1
8
5
0

1
8
5
0
5
5

8
2
3
0

B
|
|
E
J
12
8
43

1
8
2
2
7
7
1
5
0
5
5
11
5
5
3
8

|
u
C
E
J

B
|
N
/
R
|

J
V-6300 set 1
V-6300 set 2
M ~ |uceJ 30 - o||oJ
8...13,5 90 kg
1000
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
Effec |ncx
|oO\ e||ec|
|oO\ e||ek|
37
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
Evolution V-5100 / V-5150
Senza lavorazione vetro
No glass preparation
Keine Glasbearbeitung
38
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
3
6
47
8...13.5
9
(A
R
IA
)
Y
1
H
17
47
5
6
8...13.5
9
(A
R
IA
)
Y
1 H
47
17
2
5

5
5
6
9
(A
R
IA
)
2
5

5
5
6
1
8 8
Y
2
(
V
E
T
R
O
F
IS
S
O
)
8..13.5
(11)
Y
1
(
V
E
T
R
O
M
O
B
IL
E
)
8..13.5
28
57
2
2
5

5
5
6
57
3
5
Y
2
(
V
E
T
R
O
F
IS
S
O
)
8..13.5
(11)
Y
1
(
V
E
T
R
O
M
O
B
IL
E
)
8..13.5
1
8 8
9
(A
R
IA
)
2
V-5100 set 1
V-5100 set 2
V-5100 set 3
V-5100 set 4
V-5150 set 1
V-5150 set 2
V-5150 set 3
V-5150 set 4
V-5100 - V-5150
montaggio a parete o softto
Wall or ceiling installation
Wand- oder Deckenmontage
V-5103
con anta ssa
With xed panel
Mit Seitenteil
V-5100
montaggio a vetro
glass installation
Glasbefestigung
120 |g
120 |g
120 |g
120 |g
Y1 ~ |uceJ 1 Y1 ~ |uceJ - 40
Y1 ~ |uceJ 3 -
Y1 ~ |uceJ 1
Y2 ~
Y1 ~ |uceJ - 40
Y2 ~ - 50
0 |g
0 |g
0 |g
0 |g
8...13,5
1000
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
Effec |ncx
|oO\ e||ec|
|oO\ e||ek|
39
P||uCEJ
50 50
|M
|BB|N/R|J

|
u
C
E
J

B
|
|
E
J

MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
P||uCEJ
|M
|BB|N/R|J

|
u
C
E
J

B
|
|
E
J
50 50

MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
SOPRALUCE
OVERPANEL
OBERLICHT
Y
1
(V
E
T
R
O
M
O
B
IL
E
)
9
(A
R
IA
)
50
C (BARRA)
X (MOBILE)
50 L (PASSAGGIO)
100 100
100 100
5
6
140
100
Y
2
(A
S
S
E
B
IN
A
R
IO
)
Y
3
(F
O
R
I V
E
T
R
I L
A
T
E
R
A
L
I)
100 100
100
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
SOPRALUCE
OVERPANEL
OBERLICHT
Y
1
(V
E
T
R
O
M
O
B
IL
E
)
5
6 100 100
9
(A
R
IA
)
50 L (PASSAGGIO) 50
X (MOBILE)
C (BARRA)
Y
2
(B
IN
A
R
IO
A
S
S
E
)
100
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
Evolution legno V-5140
Per porte in legno
For wooden doors
Fr Holztren
40
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
+2(+0)
25
5
6
6

5
H
N
(
1
0
)
H
6
2
+9
+2(+0)
25
8 1
+
2
0
H
N
(
1
0
)
H
5
6
6

5
+9
L
C
H
H
M
50
X
1
0
50
H
1
0
H
M
C
L
X
50 50
H
1
0
H
M

L
50
X
50
C
V-5140 set 1
Esterno muro
Wall installation
Wandmontage
V-5140 set 2
Esterno muro
Wall installation
Wandmontage
V-5140 set 1
A softto
Ceiling installation
Deckenmontage
M ~ |uceJ 14 - 10
M ~ |uceJ - 2 - 10
70 |g
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
Effec |ncx
|oO\ e||ec|
|oO\ e||ek|
41
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
SOFT-CLOSE
Evolution Soft - close V-5300
Senza lavorazione vetro
No glass preparation
Keine Glasbearbeitung
-- ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc
Linsospettabile leggerezza
del vetro. Unidea geniale
per chiudere naturalmente:
un servo-comando invisibile
accompagna discretamente
il vetro e lo arresta automaticamente
con inso-spettata dolcezza,
senza urti, vibrazioni o rumori.
Una rivoluzione silenziosa
nel mondo delle porte scorrevoli.
The unsuspected lightness of
the glass. A genial idea to close
naturally: an invisible servo-control
matches fairly the glass and stops
it automatically with unsuspected
sweetness, without shocks, vibrations
or noises. A silent revolution in the
world of the sliding doors.
Diese unerwartete Leichtigkeit des
Glases. Eine geniale Idee schliet
auf natrlichem Wege:
Ein unsichtbarer Selbsteinzug
bewegt und beendet automatisch
die Bewegung. Mit unerwarteter
Zartheit, ohne stoen, vibrieren oder
Gerausche verursachen.
42
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
P||uCEJ
50 50
|M
|BB|N/R|J

|
u
C
E
J

B
|
|
E
J

MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
P||uCEJ
|M
|BB|N/R|J

|
u
C
E
J

B
|
|
E
J
50 50

MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR

|
u
C
E
J

|
|
S
S

B
|
|
E
J
P||uCEJ
50
|BB|N/R|J
|M
2
50

||
MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
||SS
||XED
SE|ENE||
||SS
||XED
SE|ENE||
8...13.5
9

(
A
R
I
A
)
H
M

(
M
O
B
I
L
E
)
18
59
H
2
5


5
7
4
4
0
8

|
|
S
S

/
R
|
/
J
2
8..13.5
11J

B
|
|
E
J
8..13.5

7
4
2
5

|
u
C
E
J

|
|
S
S

J
8
2
8..13.5
11J
8..13.5
R
2
.3
1
8

B
|
|
E
J

/
R
|
/
J

|
u
C
E
J
7
4
2
5

5
30

V-5300 set 1 V-5300
V-5300 set 2 V-5303
V-5303 V-5303
M ~ |uceJ 1
M ~ |uceJ 1
| ~ |uceJ
M ~ |uceJ - 58
| ~ |uceJ - 8
8...13,5 80 kg
1000
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
Effec |ncx
|oO\ e||ec|
|oO\ e||ek|
Montaggio a softto
Ceiling installation
Deckenmontage
Montaggio a muro
Wall installation
Wandmontage
43
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
Evolution legno Soft - close V-5340
Per porte legno
For wooden doors
Fr Holztren
ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc
44
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
220 220
675
42(40)
25
H
M
(
1
0
)
6

5
7
4
59
H
8
0
42(40)
25
8 1
4
2
0
H
M
(
1
0
)
6

5
7
4
59
H
3
H
M
H
50
X
50
C
L
1
0
X
C
50 50
L
H
M
1
0
H

50
C
X
50
L
H
M

1
0
H

M ~ |uceJ 14 - 10 M ~ |uceJ - 80 - 10
V-5340 set 1
Montaggio a muro
Wall installation
Wandmontage
V-5340 set 1
Montaggio a softto
Ceiling installation
Deckenmontage
V-5340 set 2
Montaggio a muro
Wall installation
Wandmontage
80 kg
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
Effec |ncx
|oO\ e||ec|
|oO\ e||ek|
45
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
|| Evolution
jOrL jrL =cOrrvO|
|| il nuovo innovativo
programma di Proli e Accessori
Metalglas che permette la
realizzazione di Pareti divisorie
in vetro integrate con porte
scorrevoli o porte battenti.
|| is the new Metalglas
Proles and Accessories
program, which allow the
realisation of partition wall
integrated with sliding or
pivoting doors.
|| das neue Prol- und
Zubehrprogramm von
Metalglas. In diesem Programm
sind die Trennwnde mit
den Dreh- und Schiebetren
in einem einzigen System
zusammengefasst.
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
46
ASSE R
REGOLA
5
5
6
10 45
55
10
5
-1
2
(R
e
g
o
la
b
ile
)
M3
-510 -5104
-2005
-5108
-510
-5104
-5108
-5104
-510
10
Y
(
V
E
T
R
O
F
IS
S
O
)
10 45
55
5
5
3
.5
+
5
-7
1
0
9
1
8
2
7
-5104
-510
|I Porta
Pivot door - Drehtr
|c Parete - Partition
wall - Trennwand
3 Scorrevole
Sliding door - Schiebetr
Proli a scatto per ssi
Aluminium Proles for xed panels
Rahmensysteme aus Aluminium fr
Festverglasungen
P1
Porta
Pivot door
Drehtr
P2
Parete
Partition wall
Trennwand
2
4

5
Y
(
V
E
T
R
O
S
C
O
R
R
E
V
O
L
E
)
9
(A
R
IA
)
10
(12)
10
5
5
9
+
5
-7
1
0
55
Y
(
V
E
T
R
O
F
IS
S
O
)
3
.5
2
7
1
8
4
-2005
-5104
-5102
-5105
-2005
-5102
-5105
-5104
S3
Scorrevole
Sliding door
Schiebetr
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
47
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
Compact V-5000
Compact ha la possibilit di
ssaggio della guida a muro,
softto, oppure unico nel suo
genere pu essere montato con
grande effetto di eleganza nelle
pareti strutturali in tutto vetro.
A Compact system guide rail can
be tted to internal walls and
ceilings and it is the only one of
its kind that can be mounted on
structural walls for a stunning all-
glass effect.
Bei Compact kann die Fhrung
an der Wand,
an der Decke, oder auch, was
in seiner Art einzigartig ist, mit
groer und eleganter Wirkung
an vollverglasten strukturellen
Wnden befestigt werden.
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
48
P||uCEJ
50 50
|M
|BB|N/R|J

|
u
C
E
J

B
|
|
E
J

MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
P||uCEJ
|M
|BB|N/R|J

|
u
C
E
J

B
|
|
E
J
50 50

MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
Y

(
V
E
T
R
O
)
8/10
45
4
4
3
2

4
16
9
H
1
3
3
2

4
17
8/10
8/10
45
Y
1
(
V
E
T
R
O

M
O
B
I
L
E
)
3
5 4
5

1
6
(
F
O
R
O

V
E
T
R
O
)
H
(
P
A
S
S
A
G
G
I
O
)
50(min.)
2
7

R
1
0

1
5

2
7

85 58 58
1
5

85
R
1
0

4
4
Y
2
(
V
E
T
R
O

F
I
S
S
O
)
5 9
Y
1
(
V
E
T
R
O

M
O
B
I
L
E
)
3
2

4
7
1
3
48
5
7
8
8
8/10
V-5000
Montaggio a muro
Wall installation
Wandmontage
V-5003
Con sso laterale a softto
With a xed panel ceiling installation
Deckenmontage mit Seitenteil
V-5000
Montaggio a vetro
Glass installation
Glasmontage
Lavorazione vetro (2 x)
Glass preparation (2 x)
Glasbearbeitung (2 x)
V-5000 set 1
V-5000 set 2
V-5000 set 6
V-5000 set 7
Y1 ~ |uceJ 45 -
Y ~ |uceJ 23 Y1 ~ |uceJ - 22
Y2 ~ |uceJ - 55
8-10 90 kg
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
Effec |ncx
|oO\ e||ec|
|oO\ e||ek|
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
SOPRALUCE
OVERPANEL
OBERLICHT
Y
1
(V
E
T
R
O
M
O
B
IL
E
)
9
(A
R
IA
)
50
C (BARRA)
X (MOBILE)
50 L (PASSAGGIO)
100 100
100 100
5
6
140
100
Y
2
(A
S
S
E
B
IN
A
R
IO
)
Y
3
(F
O
R
I V
E
T
R
I L
A
T
E
R
A
L
I)
100 100
100
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
SOPRALUCE
OVERPANEL
OBERLICHT
Y
1
(V
E
T
R
O
M
O
B
IL
E
)
5
6 100 100
9
(A
R
IA
)
50 L (PASSAGGIO) 50
X (MOBILE)
C (BARRA)
Y
2
(B
IN
A
R
IO
A
S
S
E
)
100
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
49
Rolling Center R-1000
Nuovo sistema
scorrevole con ruote
a terra e guida a
pavimento.
- montaggio a parete
o a softto - possibilit
di avere 1 o 2 vie -
spessore vetro da 10
a13,5 mm
New sliding system with
visible rollers running on
the oor guide.
- wall or ceiling
installation - available
1 or 2 ways - glass
thickness from 10 to
13,5 mm Available with
1 or 2 ways.
Neues
Schiebetrsystem
mit frei sichtbaren
Rollen am Boden und
Bodenfhrung.
- Wand-,
Deckenmontage -
Lieferbar 1 bzw 2 lug
- Glasdicke von 10 bis
13,5 mm
50
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
50
X
50
L(Luce)
SCHIEBETR
SLIDING
B
45 75 80 80

1
2
0
1
5
4
2
VERSTELLUNG2mm
ADJUSTMENT 2mm
SCHIEBETR
SLIDING
SCHIEBETR
SLIDING
80
30
10..13,5
7
1
(8)
(8)
B
1
2

2
m
m
Y
1
4
2
1
5
7
(20)
4
10..13,5 10..13,5
1
5
C
60
1
2

2
m
m
Y
1
4
2
7
A
29
10..13,5
1
5
Y
1
1
2

2
m
m
4
2
7
R
1
0
2
0
45 75 80
2
0
R
1
0
R
5
0
7
5
7
5
R
1
0
R
5
0
80
2
0
100 100
Montaggio a parete o softto
Ceiling or wall installation
Decken-bzw Wandmontage
Y1 ~ |uceJ - 27 Y1 ~ |uceJ 15 Y1 ~ |uceJ - 27
R-1000 set 1
R-1000 set 2
8...13,5 150 kg
1000
Effec |ncx
|oO\ e||ec|
|oO\ e||ek|
51
1 2
50 50
L
X
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
Rolling Center R-1000
X
50 50
L
1 2
50 50
L
X
X
50
L
1
50
A
Y
A
Y
B
Y
1
2
3
6
5
1 2
2 3
4 1
L
1 2
50 50
X
B
Y
4
L
1 2
X
50
C
Y
5
C
L
2 3
4 1
X
50 50

6
52
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
Rolling ruote R-2015 / R-2025
O
2
0
R17.8
O60
8-10-12
O
6
0
O
2
0
m
i
n

5
0
31.5
23
15.5
3
8
.
3
R17.8
2
+
8-10-12
O
6
0
31.5
23
15.5
2
+
O25
70Kg
NAX 1000
9
m
i
n

5
0
O+0
8-10-12
O
2
0
O
+
0
27
13
20
2
5
.
7
R12.8
O20
+5Kg
NAX 1000
8-10-12 70 kg
MAX 1000
8-10-12 45 kg
MAX 1000
R-2015
Ruota scorrevole 60 - per binario tubolare 25 o guida a pavimento
Sliding roller 60 - for tubular track 25 or oor guide prole
Laufrolle 60 - fr Laufschiene 25 oder fr Bodenfhrung
R-2025
Ruota scorrevole 40 - per binario tubolare 20
Sliding roller 40 - for tubular track 20
Laufrolle 40 - fr Laufschiene 20
53
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
Rolling legno R-1100
Per porte legno
For wooden doors
Fr Holztren
54
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
M
O
B
IL
E
S
L
ID
IN
G
S
C
H
IE
B
E
T

R
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
R-1100 set 1
R-1100 set 2
REGOLAZIONE 2mm
H
(
L
U
C
E
)
H
M
(
M
O
B
I
L
E
)
3
40/42
10
H
(
L
U
C
E
)
H
M
(
M
O
B
I
L
E
)
A
5
6
2
0

2
40/42
60
2
5
10
3
1
B
60
6
8 7
6

8
7
2
5
70 Kg
22
1
2

2
22
2
0

2
2
5
1
2

2
2
0
59
3

2
0
100
2
40/42
24

80
2
5
100
70 kg
Effec |ncx
|oO\ e||ec|
|oO\ e||ek|
55
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
Rolling esterno muro R-3000
56
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
H
v
( a
lte
z
z
a
v
e
tro
)
H
p
( a
lte
z
z
a
p
a
ssa
g
g
io
)
OPEN
50 50 Lp (largh. passaggio)
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
Lv (largh. vetro)
Lb (lunghezza barra)
Calcolo vetri
Calculation glass / Berechnung
Lv (vetro)= Lp (passaggio) + 10
Hv (vetro)= Hp (passaggio) - 16
Lb (barra)= (Lp (passaggio) x 2)
H
v
(a
lte
z
z
a
v
e
tro
)
H
p
( a
lte
z
z
a
p
a
ssa
g
g
io
)
OPEN OPEN
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
Lb (lunghezza barra)
Lp (largh. passaggio)
Lv (largh. vetro)
50 50
Lv (largh. vetro)
Calcolo vetri
Calculation glass / Berec
Hv (vetro)= Hp (passagg
Lv (vetro)= (Lp (passagg
Lb (Barra)= (Lp (passagg
9
A
R
IA
H
v
(a
lte
z
z
a
v
e
tro
)
H
b
( a
lte
z
z
a
fis
s
a
g
g
io
b
a
rra
)
H
p
(a
lte
z
z
a
v
a
n
o
)
Lp ( larghezza passaggio ) 50 50
Lv ( larghezza vetro ) Lv ( larghezza vetro )
Lb ( lunghezza barra )
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
Calcolo vetri
Calculation glass / Berechnu
Hv (vetro) = Hp (passaggio) + 20
Lv (vetro) = Lp (passaggio) + 100
Lb (barra) = Lp (passaggio) x 2 -
Hb (altezza fix barra) = Hp (passa
8-10-12
70 kg
1000
9
A
R
IA
Lp ( larghezza passaggio )
50 50
Lv ( larghezza vetro )
Lb ( lunghezza barra )
H
v
(a
lte
z
z
a
v
e
tro
)
H
b
( a
lte
z
z
a
fis
s
a
g
g
io
b
a
rra
)
H
p
(a
lte
z
z
a
p
a
s
s
a
g
g
io
)
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
Calcolo vetri
Calculation glass / Berech
Hv (vetro) = Hp (passaggio) +
Lv (vetro) = Lp (passaggio) + 1
Lb (barra) = Lp (passaggio) x 2
Hb (altezza fix barra) = Hp (pa
35
2
0

1.5
5
2
7

7
2

3
3
5
40
20 8
9
53
74
10
H
M
H
9
100
100
4
4
7
0
4
4
7
0
Lv
18 18
18 18
M ~ possogg|cJ - 1
M ~ possogg|cJ 20
R-3000 Set 1
Esterno muro
Wall installation
Wandmontage
R-3000 Set 2
R-3000 Set 5
A softto
Ceiling installation
Deckenmontage
R-3000 Set 6
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
8-10-12 70 kg
1000
57
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
Easy Soft - close V-1500 --- ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc
Linsospettabile leggerezza
del vetro. Unidea geniale
per chiudere naturalmente:
un servo-comando invisibile
accompagna discretamente
il vetro e lo arresta automaticamente
con inso-spettata dolcezza,
senza urti, vibrazioni o rumori.
Una rivoluzione silenziosa
nel mondo delle porte scorrevoli.
The unsuspected lightness of
the glass. A genial idea to close
naturally: an invisible servo-control
matches fairly the glass and stops
it automatically with unsuspected
sweetness, without shocks, vibrations
or noises. A silent revolution in the
world of the sliding doors.
Diese unerwartete Leichtigkeit des
Glases. Eine geniale Idee schliet
auf natrlichem Wege:
Ein unsichtbarer Selbsteinzug
bewegt und beendet automatisch
die Bewegung. Mit unerwarteter
Zartheit, ohne stoen, vibrieren oder
Gerausche verursachen.
58
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
3
7
200
1
6

0
.2

1
0

1
0
100(Min) 140 0.3
5
8
1
5

5
76
10
18
H
F

(
F
I
S
S
O
)
10 10
27
1
7
H
M

(
M
O
B
I
L
E
)
1
2
6
3
6 4
5
H

(
L
U
C
E
)
8
0
2 9
9
0
3
6
5
8
1
5

5
1
7
1
2
6
55
3
6
H

(
L
U
C
E
)
20
10
27
H
M

(
M
O
B
I
L
E
)
9
10
H

(
L
U
C
E
)
27
5
8
1
5

5
H
M

(
M
O
B
I
L
E
)
1
2
6
62
1
7
9
18
H
F

(
F
I
S
S
O
)
10
8
0
10
H

(
L
U
C
E
)
27
5
8
1
5

5
H
M

(
M
O
B
I
L
E
)
1
2
6
84
2
1
7
9
V-1500
Montaggio a softto o a parete con prolo V-1104
Ceiling or wall installation with prole V-1104
Decken-bzw Wandmontage mit Prol V-1104
V-1500
Montaggio a softto o a parete 1 o 2 ante scorrevoli
Ceiling or wall installation 1 or 2 sliding panels
Decken-bzw Wandmontage
fori nel vetro opzionali
Holes in glass optional
Glasbohrungen optional
M ~ |uceJ -
| ~ |uceJ - 82
M ~ |uceJ 27
| ~ |uceJ 43
M ~ |uceJ 27 M ~ |uceJ -
8...13,5 80 kg
1000
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
Effec |ncx
|oO\ e||ec|
|oO\ e||ek|
59
P||uCEJ
50 50
|M
|BB|N/R|J

|
u
C
E
J

B
|
|
E
J

MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
P||uCEJ
|M
|BB|N/R|J

|
u
C
E
J

B
|
|
E
J
50 50

MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
V-1500 set 1
Montaggio a muro
Wall installation
Wandmontage
V-1500 set 2
Montaggio a muro
Wall installation
Wandmontage
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
Easy V-1000
Easy 80 V-1100
60
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
10
4
4
1
2
1
2
4
H
(
L
U
C
E
)
27.5
9
Y
(
G
L
A
S
S
)
R
E
G
U
L
A
T
I
O
N
: 8
m
i
n
1
8
M
a
x
9
10
Y
(
G
L
A
S
S
)
1
2
1
2
4
2
0
1
0
1
H
(
L
U
C
E
)
18
4
2
R
E
G
U
L
A
T
I
O
N
: 1
0
m
i
n
2
0
M
a
x
V-1000
Montaggio a softto o a parete
1 o 2 ante scorrevoli.
Ceiling or wall installation 1 or 2 sliding panels.
Decken-bzw Wandmontage
V-1100
Montaggio a softto o a parete
1 o 2 ante scorrevoli.
Ceiling or wall installation 1 or 2 sliding panels.
Decken-bzw Wandmontage 1 bzw 2gelig.
V-1100
Montaggio a softto o a muro con Prolo V-1104
Ceiling or wall installation with prole V-1104
Decken-bzw Wandmontage mit Prol V-1104
V-1000
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
V-1100
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
Effec |ncx
|oO\ e||ec|
|oO\ e||ek|
Y ~ - 0 Y1 ~ - 82
Y1 ~ - 82
Y2 ~ - 8
Y ~ 31 Y1 ~ 31
Y1 ~ 31
Y2 ~ 43
120 |g
1000
80 |g
1000
61
P||uCEJ
50 50
|M
|BB|N/R|J

|
u
C
E
J

B
|
|
E
J

MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
P||uCEJ
|M
|BB|N/R|J

|
u
C
E
J

B
|
|
E
J
50 50

MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
V-1000 set 1
V-1100 set 1
V-1000 set 2
V-1100 set 2
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
Easy doppio telescopico V-1200
Easy double rail
Easy doppelschiene
62
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
77
1
2
0
4
0
H
9
9
Y
1
1
6

5
1
7
10 10 21
14
9
9
10 10 21
H
3
6
70
Y
1
3
6
1
1
1
1
6

5
1
7
1
6

0
.
2
1
0

1
0
55(Min)
140
0.3
V-1200
Montaggio a softto
Ceiling installation
Deckenmontage
V-1200
Montaggio a muro
Wall installation
Wandmontage
V-1206
Kit morsetti di trascinamento per 2 ante scorrevoli
comprese di guide a pavimento V-012 e V-099
Follower kit for 2 sliding
panel, with oor guides V-012 and V-099
Mitnehmer Kit fr 2 bewegliche Schiebetren
mit Bodenfhrungen V-012 und V-099
Y1 ~ - 80
Y1 ~ 31
fori nel vetro opzionali
Holes in glass optional
Glasbohrungen optional
8...10 120 kg
1000
Effec |ncx - D|spcn|c||e sc|c pe| mcnogg|c scff|c
|oO\ e||ec| - 4.c||cc|e Oo|, |O| ce|||og |os|c||c||Oo
|oO\ e||ek| - ||e|e|cc| ou| |u| DeckeomOo|cge
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
63
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
Telescopico Sincro 2 vie V-2200
Telescopico Sincro 2 vie + sso V-2250
2-way Telescopic Sincro - 2-way Telescopic Sincro + fixed
2 lufige Teleskop-Scheibetr Sincro - 2 lufige Teleskop-Schiebetr
Sincro mit Festverglasung
nuovo
design
ND
Patented
64
Grande evoluzione dei nuovi
scorrevoli telescopici che,
tramite la combinazione
di una cinghia dentata ed
appositi congegni permette,
con un minimo sforzo, un
facile, leggero e silenzioso
movimento sincronizzato.
New SINCRO series
Comfortable use
Einfache Handhabung A
great evolution for the new
sliding Telescopics that,
thanks to the combination
of a toothed belt with the
appropriate devices, allow
an easy, light and silent
synchronized movement with
the least possible effort.
Neue Serie SINCRO
Einfache
Handhabung
Groartige Entwicklung
mit den neuen Teleskop-
Schiebetren, die durch
Kombination mit Zahnriemen
und angepassten
Halterungen, eine einfache,
leichte und lautlose
sychronisierte Bewegung
ermglichen.
Piacevole
da usare
Nuova serie
SINCRO
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
Effec |ncx
|oO\ e||ec|
|oO\ e||ek|
D
110
1
7
8
8

4
1
3
5
2
9
5
H
F
10 20 10
10
17
H
M
H
9 2
C
103
2
1
3
5
8
8

4
1
7
1
6
0
H
H
M
4
7
10 20 10
17
10
10
4
0
H
F
2 9
B 32 25 23 6 8
94
8
8

4
1
7 1
3
3
2
H
M
10 20 10
H
9
A
87
8
8

4
2
3
3
0
1
3
3
1
7
H
M
H
4
7
8 14
21
10 20 10
9
Max.1000
Min.600
M
a
x
.
2
6
0
0
M~38 M~-7 M~38
|~38
M~-7
|~-7
V-2200 Set 2 V-2250 Set 1 V-2250 Set 2 V-2200 Set 1
Nessun taglio vetro
No glass preparation
Keine Glasbearbeitug
Regolazione altezza 4 mm
Height adjustment 4 mm
Hheneinstellung 4 mm
8...13.5 100 kg
65
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
Telescopico Sincro 3 vie V-2300
Telescopico Sincro 3 vie + sso V-2350
3-way Telescopic Sincro - 3-way Telescopic Sincro + fixed
3 lufige Teleskop-Scheibetr Sincro - 3 lufige Teleskop-Schiebetr
Sincro mit Festverglasung
nuovo
design
ND
Patented
66
Il piacere di usarlo...
The pleasure of using it
Freude am Umgang
...La robustezza sincronizzata
The synchronized strength
Synchronisierte Kompaktheit
Piccolo sforzo...Grande apertura
Little effortgreat opening
Kleiner Aufwand groe ffnung
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
Effec |ncx
|oO\ e||ec|
|oO\ e||ek|
Max.1000
Min 600
M
a
x
.
2
6
0
0
A
119
H
M
10 20 20
14
21
1
3
3
8
H
9
10
10
4
7
8
8

4
2
5
5
3
1
7
D
142
1
3
5
2
1
7
8
8

4
9
5
H
M
10 20
10
20 10
17
10
H
F
9 2
H
C 135
4
0
1
6
0
4
7
1
7
8
8

4
1
3
5
10
9
H
M
2
H
F
2
10 20
10
20 10
17
10
H
B
H
M
9
1
7 1
3
5
10 20
10
20 10
126
23 32 32 25 8 6
H
8
8

4
2
M~-7
M~38
|~38
M~-7
|~-7
M~38
V-2300 Set 2 V-2350 Set 1 V-2350 Set 2 V-2300 Set 1
Nessun taglio vetro
No glass preparation
Keine Glasbearbeitug
Regolazione altezza 4 mm
Height adjustment 4 mm
Hheneinstellung 4 mm
8...13.5 100 kg
67
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
Easy 3 vie telescopico V-1300
Easy 4 vie telescopico V-1400
68
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
50
50 50
X
3 2 1 4 5 6
7
L
50 50
X
50
3 2 1
FIX
4 5 6
FIX
6
L
50 50
X
3 2 1
FIX
4 5 6
FIX
5
L
50 50
X
50
3 2 1
4
L
50
50
X
50
3 2 1
3
L
50 50
X
50
3 2 1
FIX
2
L
L
50 50
X
3 2 1
FIX
1
1
4 3 1
FIX
2
X
L(Luce)
50 50
5 4 2 1
FIX
3
1
4 3 1
FIX
2
2 X
L(Luce)
50
50 50
3 X
L(Luce)
4 3 2 1
50 50
50
4 X
L(Luce)
4 3 2 1
50 50
50
5 X
L(Luce)
4 3 1
FIX
5 6 8
FIX
7 2
50 50
6 X
L(Luce)
4 3 1
FIX
5 6 8
FIX
7 2
50
50 50
7
X
L(Luce)
4 3 5 6 7 2 1 8
50
50 50
6 5 7 8 4 3 2 1
FIX
10
FIX
9
2
170
H
(L
U
C
E
)
8/10
8/10
20
1
7
Y
(
V
E
T
R
O
) =
H
(L
U
C
E
)-9
4
1
7

5 5
1
4
1
.5
27.5
3
9
8/10
9 9 2
8
0
8/10
1
2
1
9
20 20 20
4
15
8.5
3
1
7
6
144
1
2
1
1
7
1
7

5
5
1
4
4
H
8
0
4
8
2
(F
IX
)
8/10
8/10
20
9
20 20 20
9
Y
(G
L
A
S
) =
H
- 9
4
8/10
9
8/10
3
27.5
4
1
.5
1
2
1
139
1
7

5
1
7
5
7
.5
5
7
4
4
1
.5 3 27.5
8
8/10
8/10
8/10
H

Y
(G
L
A
S
) =
H
+
3
1
8/10
4
0
16
9 9
2
(F
IX
) - 9
(S
L
ID
IN
G
)
20 20 20
114
1
2
1
1
7
1
7

5
5
1
8
0
4
Y
(G
L
A
S
) =
H
-3
1
27.5
3
4
1
.5
4
H
2
(F
IX
)
8/10
8/10
20
8/10
20
9 9
Y
(G
L
A
S
) =
H
+
3
1
1
2
1
4
0
109
5
7
.5
5
7
1
7

5
1
7
27.5
4
1
.5
4
3
4
8
8/10
8/10
8/10
20
20
16
H
9 9
2
(F
IX
) - 9
(S
L
ID
IN
G
)
8
V-1300
Montaggio a softto o a parete
Ceiling or wall installation
Decken-bzw Wandmontage
V-1400
Montaggio a softto o a parete
Ceiling or wall installation
Decken-bzw Wandmontage
Y ~ - 4
Y ~ 31
Y ~ - 4 Y ~ 31
V-1400
con V-1104
Montaggio
a softto
with V-1104
Ceiling installation
mit V-1104
Decken-Montage
Y ~ - 4
Y2 f|ssc ~ - 82
8...10 120 kg
1000
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
69
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
Telescopici V-4000 / V-4100 / V-4200
Sistema scorrevole Telescopico
con guida di scorrimento
per due ante mobili con movimento
a trascinamento pi unanta ssa,
tutto nello stesso prolo dalluminio, di
semplice montaggio a parete
o softto.
Carrelli ad elevata scorrevolezza e
meccanismo di regolazione
per la messa in bolla dellanta.
Telescopical sliding door system
with track for two sliding doors with
follower mechanism and one xed
panel, all in one proled aluminium
track. Simple xing on wall or under
the ceiling.
Clamp carriers light running with
adjustable Mechanic for Door levels
on the track without removing
the glass panels.
Teleskopisches Schiebetrsystem mit
Laufschiene fr zwei verschiebbare
Glaselemente mit Mitnehmer und
einem festem Seitenteil, alles in einem
Laufschienenprol aus Aluminium,
fr Wand oder Deckenbefestigung.
Das System inkludiert den Klemm-
Laufwagen, leichtlaufend durch
eine spezielle Rollentechnik und
einen verstellbaren Mechanismus fr
eine waagrechte Halterung. Auch
nach der Glasmontage ist eine
Hhenregulierung von 10mm mglich.
70
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
1
2
3
1
2
3 4
5
6
6
5
4 3
2
1
1
2
3
4
5

7
SCORREVOLE
FISSO
SCORREVOLE
17
H
(
L
U
C
E
)
2
Y
2
(
F
I
S
S
O
)
Y
1
(
M
O
B
I
L
E
)
8/10
8/10
8/10
12
9
9
4
8
4

5
8
4

5
3
7
3
7
94
8
4

5
1
2
1
12
17
9
4
2
7
12
5
7
6
4
SCORREVOLE
FISSO
SCORREVOLE
8/10
8/10
H
(
L
U
C
E
)
Y
2
(
F
I
S
S
O
)
Y
1
(
M
O
B
I
L
E
)
9
8/10
2
1 2 3
V-4000
4 5 7
V-4100
V-4200
Montaggio a softto
Ceiling installation
Deckenmontage
Montaggio a parete
Wall installation
Wandmontage
8-10 120 kg
1000
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
Y1 ~ |uceJ - 3
Y2 ~ |uceJ - 100
Y1 ~ |uceJ - 3
Y2 ~ |uceJ - 100
Y1 ~ |uceJ - 3
Y2 ~ |uceJ - 100
Y1 ~ |uceJ 28
Y2 ~ |uceJ 21
Y1 ~ |uceJ 28
Y2 ~ |uceJ 21
Y1 ~ |uceJ 28
Y2 ~ |uceJ 21
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
71
72
Automatico A-2000 / A-2010
72
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
73

1
8

1
8
5
5
5
0
120

1
8
5
0
5
5
120

1
8
lCBlLl
SLlDlNG
SCHllBlfUP
PL
50 50
Ll
Lf
PL
50 50
Lf
Ll Ll
lCBlLl
SLlDlNG
SCHllBlfUP
lCBlLl
SLlDlNG
SCHllBlfUP

|
M
1
0
/
R
|/
J

|
8
0
140
100
/ /
100 100
100 100
B B
||SS
||XED
SE|ENE||
||SS
||XED
SE|ENE||
MB||E
S||D|NG
SC|EBEuR
SPR/|uCE
\ERP/NE|
BER||C
*
10..13.5
130
I 130
9(DISASSAMENTO)
G
158
9(DISASSAMENTO)
H
8(*)
1
0
5
5
5
0 (4)
6
0
*
1
0
2
0
1
5
8
0
5
0
5
5
6
0
*
H
H
M

=

H
-
8
0
8..13.5
8..13.5
11(*)
H
(7)
1
0
2
8..13.5
1
0
H
M

=

H
8
0
5
0
4
5
1
0
H
M

=

H
+
2
0
1
0
8
0
3
0
8
0
20

2
5
H
8(*)
8..13.5
9(DISASSAMENTO)
2
0
H
F

=

H
-
6
2
5
0
5
5
35
5
0
18
18
5
5
1
0
8
0
0 /
8..13.5
1
0
130
8
0
H
11(*)
(6)
3
2
H
M
=
H
+
2
2
1
1
1
6(DISASSAMENTO)
9
1
*
1
5
8
0
8(DISASSAMENTO)
158
1
1
1
6
0
2
3
7
9
4
*
H
F
=
H
-
6
2
8..13.5
8..13.5
13(8*)
H
M
=
H
-
8
9
1
0
2
H

A-2000
A-2010
A-2000 set 1
A-2010 set 1
A-2000 set 2
A-2010 set 2
A-2000 set 3
A-2010 set 3
l|n. 800 mm lcx. 0 Kg
(Pcrlclc mclcre) lcx. 1100 mm (VlfPC 10 mm)
l|n. 500/500 mm lcx. 40+40 Kg
(Pcrlclc mclcre) lcx. 750/750 mm (VlfPC 10 mm)
(senza lavorazione vetro - without glass preparation - Keine Glasbearbeitung)
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
73
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
Sliding tech V-3000
74
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
28
11 17

13
LEGNO
HOLZTR
WOOD
81
48
6
40
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
SOPRALUCE
OVERPANEL
OBERLICHT
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
SOPRALUCE
OVERPANEL
OBERLICHT
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
V-3000 set 1
V-3000 set 2
V-3000 set 6
V-3000 set 7
V-3000
versione curva
with curved track
mit gebogene Laufschiene
Y1 ~ |uceJ 50 -
8-10-12 70 kg
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
75
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
Tech 2 V-3050
Sistema scorrevole
tecnico senza fori nella
barra - Carrelli senza
perno antisgancio -
Antisgancio tramite
morsetti ssaggio extra.
Sliding system with
tubolar top track without
holes in the track tube -
Rollers without antijump
mechanism - Antijump
mechanism with extra
xing clamps.
Schiebetrsysteme
mit sichtbarer Technik
ohne Bohrungen in
die Laufschiene -
Rollenwagen ohne Aus
hebeschutz-durch extra
Klemmhalterungen.
76
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
MOBLE
SLIDING
SCHIEBETR
SOPRALUCE
OVER PANEL
OBERLICHT
FSSO LATERALE
PORTANTE
FIXED PANEL
SEITENTEIL
MOBLE
SLIDING
SCHIEBETR
MOBLE
SLIDING
SCHIEBETR
MOBLE
SLIDING
SCHIEBETR
FSSO LATERALE
PORTANTE
FIXED PANEL
SEITENTEIL
FSSO LATERALE
PORTANTE
FIXED PANEL
SEITENTEIL
MOBLE
SLIDING
SCHIEBETR
MOBLE
SLIDING
SCHIEBETR
SOPRALUCE
OVER PANEL
OBERLICHT
13
10
10
13
10
9

Y
1

1
8
2
7

3
.
5
3
0
5
7
5
0

18

1
8

1
8
5
5

5
0

100

1
8
5
0

5
5

100

1
8
2
1
0
.
5

1
5

5
3

2
5
2
7

3
.
5
3
5

5
0

35
5
5

1
8
(G
LA
SS H
O
LE)

18(G
LASS H
O
LE)
Y
1

9

10
13
10
12
17
51
5
0

5
5

5
2
7

3
.
5
V-3050 set 1
V-3050 set 2
V-3050 set 6
V-3050 set 7
Y1 ~ |uceJ 30 - Y1 ~ possogg|cJ 30 -
V-3050
Montaggio a parete
Wall installation
Wandmontage
V-3050
Montaggio a vetro
Glass installation
Glasmontage
8-10-12 70 kg
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
77
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
Beta V-3600
78
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
100

1
6

1
6
6
8
100
6
8
5
0

1
6

1
6
5
0
+9,5
20
1
7
6
8
1
3
9
16
5
0
9
H
N
H
1
7
50
20
6
8
1
3
9
16
26
5
0
9
H
N
H
2
5
2
+
O
5
3
3
7
3
+
2
3
0
.
5
30
V-3600 Set 1
V-3600 Set 2
V-3600 Set 6
V-3600 Set 7
Set 1 e Set 2
Montaggio a muro
Wall installation
Wandmontage
Set 5 e Set 6
Montaggio a vetro
Glass installation
Glasmontage
M ~ possogg|cJ 50 -
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
SOPRALUCE
OVERPANEL
OBERLICHT
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
SOPRALUCE
OVERPANEL
OBERLICHT
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
Effec |ncx
|oO\ e||ec|
|oO\ e||ek|
8-10 70 kg
1000
79
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
Comet V-3100
80
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
9
20
16
5
0
1
3
9
20
60,5
H
N
H
9
20
5
0
20
1
3
9
60,2
H
N
H

5
3
35
2
3
+
3
+
3
7
2
+
25
100
5
0

1
6

1
6

1
6

1
6
6
8
100
6
8
5
0
M ~ possogg|cJ 50 -
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
SOPRALUCE
OVERPANEL
OBERLICHT
SOPRALUCE
OVERPANEL
OBERLICHT
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
MOBILE
SLIDING
SCHIEBETR
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
Effec |ncx
|oO\ e||ec|
|oO\ e||ek|
V-3100 Set 1
V-3100 Set 2
V-3100 Set 6
V-3100 Set 7
8-10 70 kg
1000
Set 1 e Set 2
Montaggio a muro
Wall installation
Wandmontage
Set 5 e Set 6
Montaggio a vetro
Glass installation
Glasmontage
81
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
Sesamo V-2000
82
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
9

9
V-2000
Montaggio a softto o a parete
Ceiling or wall installation
Decken-bzw Wandmontage
Fori nel vetro opzionali
Holes in glass optional
Glasbohrungen optional
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
8-10 150 kg
2
3
4
5

7
8
Y1 ~ |uceJ 31
Y2 ~ |uceJ
Y1 ~ |uceJ - 55
Y2 ~ |uceJ - 80
V-2010
Kit per la chiusura simultanea di due ante per il sistema Sesamo V-2000.
Kit for 2-panel synchronously opening system for Sesamo V-2000.
Kit fr 2-gelige synchron ffnende Schiebetren fr Sesamo V-2000.
1
83
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
Accessori per scorrevoli
Accessories for sliding doors inside the wall
Zubehr fr Schiebetren in der Wand
84
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
200
4
5
M8
140
1
6

0
.2

10

10
55(Min)
140 0.3
.5
10
2
0
Y
(
G
L
A
S
S
)
9
Y
(
G
L
A
S
S
)
10
25
18
9
1x45

0
.2
63
70
120

1
1
11
1
6
R
1
0
+0.5
-0
2
1
+
0
.5
-0
M8 2
1
1
2
140
1
6
170
4
2
5
TS-01
Telaio legno melaminico alluminio per porte scorrevoli a scomparsa.
Wooden frame for sliding doors inside the wall nish
similar Aluminium.
Zargen aus Holz fr Schiebetren in der Wand laufend Aluminium
hnlich.
V-011
Morsetto per scorrevole vetro 8/10 mm con fori nel vetro.
Clamp for sliding glass door 8/10 mm with glass preparation.
Klemmschuh fr Ganzglasschiebetr 8/10 mm mit
Glasbearbeitung.
V-010
Morsetto per scorrevole vetro 8/10 mm senza fori nel vetro.
Clamp for sliding glass door 8/10 mm without glass preparation.
Klemmschuh fr Ganzglasschiebetr 8/10 mm ohne
Glasbearbeitung (Bohrungen, Frsungen).
Fori nel vetro opzionali
Holes in glass optional
Glasbohrungen optional
Fori nel vetro
Holes in glass
Glasbohrungen
8-10 120 kg
1000
8-10 60 kg
900
85
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S

6
,5

6
,5
8
8

1
1

1
1
0
1
1
0

0
(80)
11
8 8

1
1

1
1
60
9
0
7
0
(80)
11
50
6
5
4
2
65
11
3,5
6
5
V-522
Nicchia quadra per scorrevole
Sliding door-handle square,
with hole in the glass.
Griffmuschel quadratisch,
mit Bohrung im Glas
NS - CR - CP
V-510
Nicchia scorrevole piccola
Square sliding door-handle small with
holes in the glass.
Griffmuschel mit Bohrungen im Glas.
CS -NS - CR - OL - CP
V-511
Nicchia scorrevole grande
Square sliding door-handle with holes
in the glass.
Griffmuschel mit Bohrungen im Glas.
CS -NS - CR - OL - CP
V-514
Nicchia scorrevole senza fori per viti a vista
Sliding door handle with invisible xing screws
Griffmuschel mit Bohrungen im Glas und mit
nicht sichtbaren Schrauben
CS -NS - CR - CP
V-517
Nicchia scorrevole senza fori per viti a vista
Sliding door handle with invisible xing screws
Griffmuschel mit Bohrungen im Glas und mit
nicht sichtbaren Schrauben
CS -NS - CR - CP
Nicchie per scorrevoli
Sliding handles
Griffmuschel
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| 4|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u
| ~ cne |uc|oc
|O||s|ec c|css
|ess|og cO||e||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4oOc|sec 4|um|o|um
4|um|o|um Fv1
86
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
V-512
Nicchia scorrevole tonda, 65
Sliding door-handle roe. 65
Griffmuschel, 65
AN - CS -NS - CR - OL - CP
V-523
Nicchia scorrevole tonda, 55
Sliding door-handle roe. 55
Griffmuschel, 55
AN - NS - CR
V-524
Nicchia scorrevole tonda, 60
Sliding door-handle roe 60
Griffmuschel, 60
AN -NS - CR
V-506
Nicchia scorrevole Minima.
Sliding door-handle Minima
Griffmuschel Minima
CS -NS - CR - OL - CP
V-406
Nicchia a raso stipite per porte
a scomparsa con tirante
Sliding handle with pull-lever
Griffmuschel mit stirnseitigem Griff
NS - CR - CP
O
3
3
O
5
5
11,5
8
O
+
0
9,5
11,5
+
5
O
+
5
O
6
5 O
50
O
5
0
O
6
0
O
+
0
+,5
73.8
1
0
0
7
7
5
12
5
.5
P13.5
2
8
.
5
2
8
.
5
8
4
P13.5
8
25
10
25
12
2
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| 4|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u
| ~ cne |uc|oc
|O||s|ec c|css
|ess|og cO||e||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4oOc|sec 4|um|o|um
4|um|o|um Fv1
87
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
Altri accessori
Other accessories
Weiteres Zubehr
V-527
Nicchia aperta 30
Open sliding-handle 30
Griffmuschel 30
mit Glasdurchgriff
AN - NS - CR
V-528
Nicchia chiusa 30.
Closed sliding-handle 30
Griffmuschel 30
geschlossen
AN - NS - CR
V-012
Guida a pavimento regolabile
per vetro 8/10 mm
Floor guide adjustable or glass 8/10mm.
Bodenfhrung verstellbar
fr Glas 8/10 mm
AN - NS - CR
V-052
Guida a pavimento con feltrini
Floor guide with felt strips
Bodenfhrung mit Filzgleiter.
AN - NS
V-014
Guida a pavimento per
scorrevole regolabile 8/10 mm
Floor guide adjustable
for glass 8mm or 10mm.
Material: brass
Bodenfhrung verstellbar
fr Glas 8mm oder 10 mm.
Material: Messing
CS - NS - CR - OL - CP
7.5
6-8-10
O+0
O28
O36
8-10-12
7.5
6-8-10
8.5
6
6
O
18
O30
O26
+-6
V-525
Nicchia aperta 40
Open sliding-handle 40
Griffmuschel 40
mit Glasdurchgriff.
V-526
Nicchia chiusa 40.
Closed sliding-handle 40
Griffmuschel 40
geschlossen.
2
2
,
5
3
1
2
2
,5
2
2
,
5
4
5
2
2
,5
AN - NS - CR AN - NS - CR
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| 4|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u
| ~ cne |uc|oc
|O||s|ec c|css
|ess|og cO||e||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4oOc|sec 4|um|o|um
4|um|o|um Fv1
88
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
8
4
3-6
1
0

(
1
2
)
4
6
8
6
6,8
13
8
20
1
0
2
V-2015
Prolo ad U per vetro sso
completo di guarnizioni
U-Channel for xed panel complete with
gaskets
U-Prol fr Seitenteil mit Dichtungen
AN - Effetto inox/Inox effect/Inox effekt
V-099
Guida doppia
Double oor guide
Doppelbodenfhrung
AN
V-053
Guida fermavetro in plastica
Floor stopper in grey plastic
Kunststoff- Bodenstopper, grau
WRU-S 60/40 R
Guarnizione neutra
per vetro 8 mm,
ssaggio adesivo
Neutral gasket for glass 8 mm.
with adhesive xing
Dichtungsprol fr 8 mm.
Glaskante selbstklebend
V-041
Guarnizione a palloncino
Gasket
Dichtung
13
6,8
13 - 18 - 21
1
1
,
6
V-040
Guarnizione ala 13 mm
Gasket wing 13 mm
Dichtung mit Flgel 13 mm
V-040/18
Guarnizione ala 18 mm
Gasket wing 18 mm
Dichtung mit Flgel 18 mm
V-040/21
Guarnizione ala 21 mm
Gasket wing 21 mm
Dichtung mit Flgel 21 mm
WRU-S 100/60 Z
Guarnizione neutra
per vetro 10/12 mm,
ssaggio adesivo
Neutral gasket for glass 10-12 mm.
with adhesive xing
Dichtungsprol fr 10-12 mm.
Glaskante selbstklebend
P-013
Prolino alluminio per chiusura arie
scorrevole vetro mobile/vetro sso con
setola grigia, ssaggio adesivo.
Aluminium angled prole to reduce
gaps between sliding door/xed
panel, with grey brush seal, self-
adhesive xing.
Aluminium Dichtungsprol montiert
auf der Glaskante reduziert Luft
Schiebetr/Festverglasung mit graue
Brstendichtung.
AN
8-10
BIADESIVO
SELF ADESIVE
SELBSTKLEBEND
SETOLA
BRUSH SEAL
BRSTENDICHTUNG
L= 15 MM
L
4
1
5
1
2
,
5
11,5
P-014
Prolino alluminio per chiusura arie
scorrevole vetro mobile/vetro sso
con spazzolino grigio,
ssaggio tramite incollaggio.
Aluminium U prole to reduce gaps
between sliding door/xed panel, with
grey brush seal, to be glued on glass edge.
Aluminium U Dichtungsprol reduziert
Luft Schiebetr/Festverglasung mit graue
Brstendichtung. Auf der Glaskante geklebt.
AN
8-10
SETOLA
BRUSH SEAL
BRSTENDICHTUNG
L= 15 MM
L
VETRO 8
12
7 1
5
VETRO 10
8
5
1
5
10,2
8,2
16,2
1
5
,
5
89
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
S
L
I
D
I
N
G

D
O
O
R

S
Y
S
T
E
M
S
90
Box doccia
Shower box
Duschkabinen
91
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
Profili per fisso a muro
Profile for fixed side panel
Profil fr seitliche Festverglasung
BX-PF-01
B
-
3
0
Profili per box doccia
Profiles
Profile
Profili per box doccia
Profiles
Profile
P-015
P-016
B
-
5
0
B
-
5
0
B
Box doccia Compact BX-1000
B
-
5
B
-
4
0
B
-
3
5
Barre di supporto Square
Square support bars
Square, eckige Stabilisationsstangen
Cerniera Bilica box doccia
Showers box hinges Bilica
Duschtrbnder Bilica
Cerniere box doccia
Shower box hinges
Duschtrbnder
B-302
B-100
B-101
B-102
B-103
B-104
B-105
B-302
Profilo gocciolatoio
Splash guard profile
Schwallschutz Profil
P-017
B-311
B-312
B-313
B-316
B-317
B
-
5
0
B
-
4
5
B
-
2
5
Box doccia BX-2000
B
-
2
0
Profili a terra
Floor profiles
Bodenprofile
BX-PT-01
pag. 92
pag. 102
pag. 94
pag. 102
pag. 96
pag. 102
pag. 98
pag. 106
pag. 100
pag. 108
pag. 100
pag. 114
Box doccia BX-1500
B
-
1
5
Box doccia BX-01
B
-
1
0
B
-
4
0
Barre di supporto tonde
Round support bars
Runde Stabilisationsstangen
B-171
B-161
B-160
B-162
Morsetti
Clamps
Klemmbeschlge
Canaline e ragnetti
U profiles and technical fasteners
U Profile und technische Halter
B
-
4
0
B
-
4
0
pag. 122
pag. 120
pag. 117
Guarnizioni
Gaskets
Dichtungen
B
-
4
0
pag. 124
Pomoli nicchie maniglioni
Knobs, sliding handles, handles
Knpfe, Griffemuschel, Stossgriffe
B
-
4
0
pag. 126
Box doccia BX-1500
Showers box
Duschkabinen
O
1
3
5
0
O
1
5
H
Y
1
Y
2
8 26 8
8 8
92
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
16 mm
(altezza)
13 mm
(profondit)
BX-1500 set 1
Doccia in angolo
Corner shower
Eckdusche
BX-1500 set 3
Doccia a U
U-shower
U-Dusche
BX-1500 set 4
Doccia con spalla in vetro
Corner shower with 2 xed panels
Eckdusche mit 2 feststehenden Glastafeln
BX-1500 set 2
Doccia in nicchia
Niche shower
Nischendusche
Pcss|c||| || fuc|| m|su|o.
Cus|Om mcce k|| c.c||cc|e.
SOoce|mc3e cu| 4o||cge.
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc



BX-1500-C90
2x
2x(Optional)
1x
BX-1500-C30
BX-1500-C70
BX-1500-C10
BX-1500-C20
BX-PT-C50
2x
2x
+x
+x
1x
BX-PT-C57
BX-PT-C56
BX-PT-C58
1x
1x
BX-1500-C+0
P!ATTO 800x800 (900x900)
P!ATTO (800x800)
P!ATTO (900x900)
8
887 [900x900|
787 [800x800|
SHOWER TRAY
SHOWER TRAY
DUSCHTASSE
O
P
E
N
!
N
G
(
+
3
0
f
+
0
0
)
2x
2x
2x
BX-1500-C90
BX-1500-C10
BX-1500-C70
1x
BX-1500-C30
1x
1x
BX-PT-C60
BX-PT-C50
1x
1x
BX-PT-C58
BX-PT-C55
1x
BX-1500-C+3
Eckdusche
Doccia in nicchia
Niche shower
2x(Optional)
SHOWER TRAY
DUSCHTASSE
P!ATTO (1200f1800)
2x
2x
BX-1500-C80
BX-1500-C10
1x
2x
BX-1500-C70
BX-1500-C30
1x(Optional)
1x
BX-PT-C52
1x
1x
BX-PT-C50
BX-PT-C51
P!ATTO (1200f1800)
Doccia a U
U shower
U dusche
1x
BX-1000-C+3
OPT!ONAL
BX-PF-01
BX-PT-C58
BX-PT-C58
BX-PT-C56
SHOWER TRAY
DUSCHTASSE
1x(Optional)
2x
1x
1x
1x
2x
BX-1500-C80
BX-1500-C80
BX-1500-C80
BX-1500-C80
BX-1500-C80
1x
1x
1x
BX-PT-C52
1x
1x
1x
OPT!ONAL BX-PF-01
TAGL!O PROF!LO LATO !NTERNO
(FATTO DALL'!NSTALLATORE)
PROF!LE TO BE CUT BY CUSTONER
PROF!L BAUSE!TS KURZEN
8.5
7
3
OPT!ONAL
BX-PF-01
Doccia con saplla in vetro
Corner shower with 2 fixed panel
Eckdusche mit 2 feststehenden Glastafeln
BX-PT-C50
P!ATTO (1200f1800)
SHOWER TRAY
DUSCHTASSE
93
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
Box doccia BX-2000
Showers box
Duschkabinen
94
O
1
0
O
1
6
9
+
O
1
5
+
0
.5
-0
.0
+
5
H Y
1
Y
2
7
0
8 26 8
8 8
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
16 mm
(altezza)
13 mm
(profondit)
Pcss|c||| || fuc|| m|su|o.
Cus|Om mcce k|| c.c||cc|e.
SOoce|mc3e cu| 4o||cge.
BX-2000 set 1
Doccia in angolo
Corner shower
Eckdusche
BX-2000 set 3
Doccia a U
U-shower
U-Dusche
BX-2000 set 4
Doccia con spalla in vetro
Corner shower with 2 xed panels
Eckdusche mit 2 feststehenden Glastafeln
BX-2000 set 2
Doccia in nicchia
Niche shower
Nischendusche
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc



2x(Optional)
2x
2x
+x
1x
+x
BX-2000-C07
BX-2000-C0+
BX-2000-C02
BX-2000-C01
BX-2000-C10
BX-2000-C03
2x
1x
BX-PT-C50
BX-PT-C57
BX-PT-C56
BX-PT-C58
O
P
E
N
!
N
G
(
+
3
0
f
+
0
0
)
P!ATTO 800x800 (900x900)
OPT!ONAL
BX-PF-01
P!ATTO (800x800)
P!ATTO (900x900)
Doccia in angolo
Corner shower
Eckdusche
2x
BX-2000-C+0
SHOWER TRAY
DUSCHTASSE
2x
2x
BX-2000-C01
BX-2000-C07
BX-2000-C03
2x
1x
BX-2000-C0+
BX-2000-C02
1x
1x
1x
1x
1x(Optional)
BX-PT-C60
BX-PT-C50
BX-PT-C56
BX-PT-C58
1x
BX-2000-C+0
OPT!ONAL
BX-PF-01
SHOWER TRAY
DUSCHTASSE
P!ATTO (1200f1800)
2x
1x
2x
2x
BX-2000-C08
BX-2000-C01
BX-2000-C03
BX-2000-C02
BX-2000-C0+
1x
1x
1x(Optional)
BX-PT-C50
BX-PT-C52
1x
BX-PT-C51
1x
BX-PT-C58
BX-PT-C56
OPT!ONAL
BX-PF-01
P!ATTO (1200f1800)
U dusche
1x
BX-2000-C+0
SHOWER TRAY
DUSCHTASSE
BX-2000-C08
2x
1x
BX-2000-C01
BX-2000-C03
1x
BX-2000-C02
BX-PT-C52
1x
2x
1x
1x(Optional)
BX-2000-C0+
BX-2000-C07
1x
BX-PT-C50
1x
BX-PT-C58
BX-PT-C56
Doccia con saplla in vetro
Corner shower with 2 fixed panel
Eckdusche mit 2 feststehenden Glastafeln
1x
BX-2000-C+0
1x
OPT!ONAL
BX-PF-01
SHOWER TRAY
DUSCHTASSE
P!ATTO (1200f1800)
95
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
nuovo
design
ND
Patented
Box doccia Compact BX-1000
Showers box Compact
Duschkabinen Compact
96
RE00LAZl0NE Ru0TA 1rr
A0Ju3TVENT 1rr
vER3TELLuN0 1rr
2
1
2
3
2
0
1
5
3
2
l
Y
1
8 8 2
Y
2
Y1 = l -22
Y2 = l -8
8 8
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
COMPACT BX-1000 set 1
Doccia in angolo
Corner shower
Eckdusche
COMPACT BX-1000 set 3
Doccia a U
U-shower
U-Dusche
COMPACT BX-1000 set 4
Doccia con spalla in vetro
Corner shower with 2 xed panels
Eckdusche mit 2 feststehenden Glastafeln
COMPACT BX-1000 set 2
Doccia in nicchia
Niche shower
Nischendusche
Pcss|c||| || fuc|| m|su|o.
Cus|Om mcce k|| c.c||cc|e.
SOoce|mc3e cu| 4o||cge.
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
1x
8X-1000-C90
2x
2x
8X-1000-CZ0
8X-1000-C30
8X-1000-C10
2x
1x
(0pl|ora|)
8X-1000-C20
8X-021-C25
2x
1x
8X-PT-C50
8X-PT-C5Z
8X-PT-C5
8X-PT-C58
0PTl0NAL
8X-PF-01
P!ATTO (900x900)
P!ATTO (800x800)
0occ|a |r argo|o
Correr sroWer
Ec|duscre
8X-1000-C11
SHOWER TRAY
DUSCHTASSE
2x
BX-1000-C90
2x
BX-1000-C70
1x
1x
BX-1000-C10
1x
BX-1000-C30
1x(Optional)
1x
1x
BX-PT-C60
BX-PT-C50
BX-02+-25
1x
1x
BX-PT-C58
BX-PT-C56
Doccia in nicchia
Niche shower
Nischendusche
BX-1000-C+3
P!ATTO (1200f1800)
OPT!ONAL
BX-PF-01
SHOWER TRAY
DUSCHTASSE
BX 1000 set 3
2x
BX-1000-C80
1x
BX-1000-C10
1x(Optional)
2x
BX-1000-C70
v-02+-C25
1x
BX-1000-C30
1x
BX-PT-C52
1x
BX-PT-C50
1x
1x
BX-PT-C51
BX-PT-C56
BX-PT-C58
BX-PT-C56
OPT!ONAL
BX-PF-01
P!ATTO (1200f1800)
Doccia a U
U shower
U dusche
1x
BX-1000-C+3
SHOWER TRAY
DUSCHTASSE
1x
1x
1x
BX-1000-C30
BX-1000-C90
BX-1000-C80
1x
BX-1000-C10
1x(Optional)
2x
1x
1x
BX-PT-C50
BX-1000-C30
v-02+-25
BX-PT-C52
1x
BX-PT-C56
BX-PT-C58
OPT!ONAL
BX-PF-01
Doccia con saplla in vetro
Corner shower with 2 fixed panel
Eckdusche mit 2 feststehenden Glastafeln
P!ATTO (1200f1800)
SHOWER TRAY
DUSCHTASSE
16 mm
(altezza)
13 mm
(profondit)
97
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
Box doccia BX-01
Showers box
Duschkabinen
REGOLAZ!ONE RUOTA 2mm
ADJUSTNENT 2mm
vERSTELLUNG 2mm
5
0
O
1
5
O
2
0
3
0
3
8
O
1
5
26 8 8
8
2
2
98
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
BX-01 set 1
Doccia in angolo
Corner shower
Eckdusche
BX-01 set 3
Doccia a U
U-shower
U-Dusche
BX-01 set 4
Doccia con spalla in vetro
Corner shower with 2 xed panels
Eckdusche mit 2 feststehenden Glastafeln
BX-01 set 2
Doccia in nicchia
Niche shower
Nischendusche
Pcss|c||| || fuc|| m|su|o.
Cus|Om mcce k|| c.c||cc|e.
SOoce|mc3e cu| 4o||cge.
|| ~ /cc|oc |ncx |uc|oc
|O||s|ec s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| cO||e||
+x
1x
BX-C20
BX-C10
(Optional)
+x
2x
2x
BX-C+5
BX-C30
BX-C70
v-02+-25
2x
2x
BX-C50
1x
BX-C57
2x
BX-C55
2x
BX-C+0
1x
(Optional)
2x
2x
1x
2x
BX-C30
BX-C70
BX-C90
BX-C10
v-02+-25
BX-C50
1x
1x 1x
BX-C58 BX-C60
1x
BX-C+3
Doccia in nicch
Niche shower
Nischendusche
1x
2x
2x
2x
1x
1x
(Optional)
BX-C30
BX-C70
BX-C80
BX-C10
v-02+-25
BX-C50
1x
1x
BX-C58 BX-C60
1x
BX-C+3
1x
2x
2x
1x
1x
BX-C30
BX-C70
BX-C90
BX-C80
BX-C10
1x (Optional)
1x
v-02+-25
BX-C50
REGOLAZ!ONE RUOTA 2mm
ADJUSTNENT 2mm
vERSTELLUNG 2mm
5
0
O
2
0
3
0
1x
BX-C58
1x
BX-C60
1x
Doccia con saplla in vetro
Corner shower with 2 fixed panel
Eckdusche mit 2 feststehenden Glastafeln
BX-C+3
O
P
E
N
!N
G
(+
3
0
-+
0
0
)
P!ATTO 800x800 (900x900)
787 [800x800|
887 [900x900|
8
SHOWER TRAY
99
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
16 mm
(altezza)
13 mm
(profondit)
100
Proli a terra / Proli a muro
Floor profiles / Profile for fixed side panel
Bodenprofile / Profil fr seitliche Festverglasung
BX-PT-01
Proli a terra moderni
ed eleganti, dalle
dimensioni minimali,
per ssaggio vetro
sso e protezione
ingresso doccia.
Floor proles, modern
and elegant, a
perfect solution for
xed panels and
splash guard prole.
Bodenprole modern
und elegant mit
perfekter Anwendung
fr Festverglasung und
Schwallschutz.
BX-PF-01
Prolo per sso a muro
con fresatura per accoppiamento
con proli a terra BX-PT-01
compreso di guarnizione verticale
senza silicone. Barra da 2200 mm.
Prole for xed side panel
with milling for coupling
with oor proles BX-PT-01
complete with gasket silicon free.
Bar of 2200 mm.
Prol fr seitliche Festverglasung
mit Frsung fr Verbindung
mit Bodenprol BX-PT-01
Inkl. Dichtung mit vertikaler
silikonfreier Dichtung.
Stange von 2200 mm.
8
30
1
7
8
13.5
1
8
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
101
BX-PT-01 Set 1
BX-PT-01 Set 3
BX-PT-01 Set 2
BX-PT-01 Set 4
2x
2x
2x 1x
INSERIRE SUBITO
(PRIMA DEL VETRO FISSO)
Proli a terra per sso e guide per 2 scorrevoli box doccia angolo piatto 800 x 800
o 900 x 900.
Floor proles for xed panels and oor guides 2 sliding panels for corner shower
for shower trays 800 x 800 or 900 x 900.
Bodenprole fr Festverglasungen und 2 Schiebetren Bodenfhrungen fr
Eckdusche fr Duschtasse 800 x 800 oder 900 x 900.
Proli a terra per sso e guida scorrevole box doccia in nicchia da 1200 a 1800 mm.
Floor proles for xed panel and oor guide sliding panel for niche shower
from 1200 to 1800 mm.
Bodenprole fr Festverglasung und Schiebetr Bodenfhrung fr Nischendusche
von 1200 bis 1800 mm.
Proli a terra per ssi e guida scorrevole box doccia con spalla in vetro da 1200 a
1800 mm.
Floor proles for xed panels and oor guide sliding panel for corner shower from
1200 to 1800 mm.
Bodenprole fr Festverglasungen und Schiebetr Bodenfhrung fr Eckdusch von
1200 bis 1800 mm.
1x 1x 1x
INSERIRE SUBITO
(PRIMA DEL VETRO FISSO)
1x
1x
2x
Proli a terra per ssi e guida scorrevole box doccia ad U da 1200 a 1800 mm
Floor proles for xed panels and oor guide sliding panel for U-shower from 1200
to 1800 mm
Bodenprole fr Festverglasungen und Schiebetr Bodenfhrung fr U-Dusche von
1200 bis 1800 mm.
*
Non necessario per Separ - Not necessary for open space - Nicht notwendig fr Seitenwand
*
*
1x 1x
1 x
E R I R E S U B I T O
L V E T R O F I S S O )
1x
1x
INSERIRE SUBITO
(PRIMA DEL VETRO FISSO)
*
1x 1x
INSERIRE SUBITO
(PRIMA DEL VETRO FISSO)
1 x
1 x
1 x
S E R I R E S U B I T O
D E L V E T R O F I S S O )
*
1x
1x
1x
2x
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
P-015
Prolo di fermo per porta battente
con possibilit di applicazione guarnizione
a palloncino o magnetica.
Fornito in barre da 2200 mm.
Door stop prole for hinged door,
available for ball or magnetic gasket.
Supplied in bars of 2200 mm.
Transchlagsprol lieferbar fr pvc
und MagnetDichtung.
Standard Lnge 2200 mm.
CR
P-016
Prolo battuta per chiusura con magnete
in barre da 2200 mm.
Closure prole for magnetic seal.
Supplied in bars of 2200 mm.
Vertikal Rahmenprol
fr Magnetische Zuhaltung.
Standard Lnge 2200 mm.
CR
P-017
Prolo gocciolatoio.
Splash guard prole.
Schwallschutz Prol.
CR
BX-PF-01
Prolo per sso a muro con fresatura
per accoppiamento con proli a terra BX-PT-01
compreso di guarnizione verticale senza silicone.
Barra da 2200 mm.
Prole for xed side panel with milling
for coupling with oor proles BX-PT-01
complete with gasket silicon free.
Bar of 2200 mm.
Prol fr seitliche Festverglasung mit frsung
fr Verbindung mit Bodenprole BX-PT-01
Inkl. Dichtung mit vertikaler silikonfreier Dichtung.
Stange von 2200 mm.
CR
16
2
9
1
3
,
9
16
2
9
1
3
,
9
2
9
7.5
2
9
20
8
,
2
21
1
3
22.5
2
9
19
1
4
14
15
7
,
5
1
1
8
30
1
7
8
B-146
B-143
B-147
B-143
13.5
1
8
B-148
Magnete
Magnetic seal
Magnetdichtung
Proli per box doccia
Profiles
Profile
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
102
BX-PF-02
Prolo per sso a muro compreso di
guarnizione verticale senza silicone. Barra
da 2200 mm.
Prole for xed side panel
complete with gasket silicon free.
Bar of 2200 mm.
Prol fr seitliche Festverglasung Inkl.
Dichtung mit vertikaler silikonfreier Dichtung.
Stange von 2200 mm.
CR
19
4
5
20
1
9
8
30
1
7
8
BX-PT-C50
Guida vetro scorrevole per applicazione
con prolo a terra.
Floor guide sliding panel for installation with
oor prole.
Schiebetr Bodenfhrung fr Montage mit
Bodenprole.
CR
BX-PT-C58
Prolo a terra.
Floor prole.
Bodenprol.
CR
BX-PT-C56
Coperchio per prolo a terra per tratto
entrata doccia.
Cover prole for oor prole,
shower entry.
Prolabdeckung Bodenprol,
Duscheinstieg.
CR
Installazione della guida BX-PT-C57 con il
prolo BX-PT-58 e il coperchio BX-PT-C56.
Installation oor guide BX-PT-C57 with oor
prole BX-PT-58 and cover prole BX-PT-C56.
Anwendung Bodenfhrung BX-PT-C57 mit
Bodenprol BX-PT-58 und Prolabdeckung
BX-PT-C56.
1
6
13
9
13
8 8
8 8 26 8 8
8
26
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
103
1
7
25
2
0
4
5
10
28
2
8
2
0
2
0
28
2
8
2
0
2
8
28
2
8
28
2
0
BX-PT-C57
Angolo 90 lato entrata doccia ad angolo.
Joint 90 corner entry.
90 Verbindung Eckeinstieg.
CR
BX-PT-C56
Angolo 90 vetro sso/vetro sso.
Joint 90 xed/xed glass.
90 Verbindung 2 Festverglasungen.
CR
BX-PT-C52
Angolo 90 per lato entrata doccia
e lato vetro sso dx e sx.
Joint 90 entry and xed glass, left and right.
90 Verbindung Einstieg-Festverglasung,
Links und Recht.
CR
BX-PT-C60
Coperchietto nale.
Endcap.
Endkappe.
CR
BX-PT-C54
Piedino appoggio per prolo a terra.
Basal supports for oor prole.
Stellfe fr Bodenprol.
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
104
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
105
Cerniere Bilica B-302
Hinges Bilica
Duschtrbnder Bilica
Nuova rivoluzionaria
cerniera per doccia,
vetro vetro, ribaltabile,
con sormonto,
che permette di portare
la porta pi allinterno
del piatto doccia
evitando cos la noiosa
fuoriuscita dellacqua.
New revolutionary
overturnable glass to glass
shower hinge, complete
with overlapped part
that allows the door to
be placed more inside
the shower tray, avoiding
the troublesome water
spillage.
Neuartiges,
berlappendes
Duschtrband zwischen
Glas und Glas, komplett.
Damit besteht die
Mglichkeit, die
bewegliche Glastr nach
innen zu verlngern,
um das unerwnschte
Austreten des Wassers zu
verhindern.
vETRO F!SSO f F!XED GLASS f SE!TENTE!L
PO
R
TA
f D
O
O
R
f T
U
R
PORTA f DOOR f TUR
vETRO F!SSO f F!XED GLASS f SE!TENTE!L
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
106
Paio di cerniere a scatto vetro/vetro. Apertura
verso lesterno di 180. Regolabile in posizione 0
10. Materiale: Alluminio. CR
Pair clicking hinges glass/glass. Opening
outwards 180. Adjustable 0 10.
Material: Aluminium. CR
Paar Duschtrbnder Glas/Glas. Nach auen hin
180 ffnend. Mit verstellbarer Nulllagenstellung
10. Material: Aluminium. CR
Cerniera inferiore chiusa
Cerniera superiore
Lavorazione vetro
Glass preparation
Glasbearbeitung
4
9
6
/
8
6
/
8
1
5
/
1
7
1
3
2
3
5
69.5
60 50
VETRO FISSO / FIXED GLASS
69.5
VETRO MOBILE DOOR WING
5
6
6-8
45 kg
900


2
0
0
0
.
B
A
88.5
SORMONTO
OVERLAPPING
BERLAPPUNG
GRANI DI REGOLAZIONE
POSIZIONE 0


1
0
CERNIERA ALTO
TOP HINGE
OBERES BAND
CERNIERA BASSO
BOTTOM HINGE
UNTERES BAND
0 LINE
SCREWS 0 ADJUSTMENT
SCHRAUBEN 0 VERSTELLUNG
CERNIERA ALTO
TOP HINGE
OBERES BAND
CERNIERA BASSO
BOTTOM HINGE
UNTERES BAND

VETRO
MOBILE
DOOR
WING
VETRO
FISSO
H
F
I
S
S
O
(
2
0
0
0
)
H
M
O
B
I
L
E
=
H
F
I
S
S
O
-
2
6

B
A
FORATURA
VETRO
B
A
FIXED
GLASS
B
62 36
2
9
12 12
A
30
2
8
12
900


2
0
0
0
.
45 kg 6-8
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
X1
PL= larghezza vano
LF=Largh. fsso
LM = Larghezza mobile
X2
2
0
LF vetro
LF totale
LM LM
X1
A
X1
B
OPTIONAL ART BX-PF-01 X2
A
OPTIONAL ART P-015
CON GUARN. B-145
OPTIONAL ART P-015
CON GUARN. B-146
8
OPTIONAL ART. B-136 X2
B
LF vetro
LF totale
4
7.5 20
LM= Largh.mobile
LF=Largh.fsso
H
M
=

A
l
t
e
z
z
a

m
o
b
i
l
e

=

H
F

-

2
6
H
F
=

A
l
t
e
z
z
a

f
s
s
o

=

(
2
0
0
0
)
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
88.5
VETRO MOBILE
DOOR WING
TR
LF vetro = LF totale - X2 (A /B)
LF totale = Decisione cliente/By customer/Kundenentscheidung
LM = (PL -[ LF totale) + 88.5] -X1 (A/B)
Calcolo vetri-calculation glass-Glasberechnung
PL= Larghezza vano
H

f

=

2
0
0
0
HF fsso = (2000)
HM mobile = HF fsso -26
1
3
5
6
4
6
.
4
5
6
4
6
.
4
15/17
6/8
V
E
T
R
O
F
IS
S
O
V
E
T
R
O
M
O
B
IL
E
1
3
107
xme 232-232a
Sistemi per box doccia
tutto vetro
con cerniere a scatto,
cerniere libere,
proli di battuta e a
pavimento.
Frameless glass
showers systems with
clicking hinges, free
hinges, door stop
proles and oor
proles.
Rahmenlosen
Duschkabinensysteme
aus Glas mit
Selbstschlieende
Bnder, freie Bnder,
Transchlag Prole
und Bodenprole.
Cerniere
Hinges
Duschtbnder
108
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
109
B-100
Cerniera a scatto vetro/muro.
Stop a 90 - Chiusura automatica da 10.
Ottone forgiato.
Glass to wall hinge.
Stop at 90 - Auto closing up to 10.
Forged brass.
Duschtrband Glas-Wand beid seitig 90
ffnend selbstschlieend ab 10,
mit verstellbarer Nulllagenstellung,
Messing geschmiedet.
CR - NS
B-101
Cerniera a scatto vetro/muro ad aletta spostata.
Stop a 90. Chiusura automatica da 10.
Ottone forgiato.
Glass to wall hinge with offset base.
Stop at 90. Auto closing up to 10.
Forged brass.
Duschtrband mit einseitige Anschraubplatte
Glas-Wand beid seitig 90 ffnend
selbstschlieend ab 10, mit verstellbarer
Nulllagenstellung, Messing geschmiedet.
CR - NS
B-102
Cerniera a scatto regolabile vetro/vetro.
Stop a 0 +90 -90.
Lavorazione del vetro standardizzata.
Ottone forgiato.
Adjustable glass to glass clicking hinge.
Stop at o +90 -90.
Standard glass cut-out.
Forged brass.
Duschtrband Glas-Glas 180 beidseitig 90
ffnend selbstschlieend ab 10,
mit verstellbarer Nulllagenstellung,
Messing geschmiedet.
CR - NS
B-103
Cerniera a scatto regolabile vetro/vetro 90
Stop a 0 +90 -90
Lavorazione del vetro standardizzata.
Ottone forgiato.
Adjustable 90 glass to glass clocking hinge.
Stop a 0 +90 -90 - Standard glass cut-out
Forged brass.
Duschtrband Glas-Glas 90 beidseitig 90
ffnend selbstschlieend ab 10,
mit verstellbarer Nulllagenstellung,
Messing geschmiedet.
CR - NS
40
80
28
60
50
57
80
R8
R5
33
50
6-10 45 kg
800
6-10 45 kg
800
57
19
40
16,5
7,5
40
80 60
15
40
34
50
57
80
R8
R5
33
50
6-10 40 kg
700
16,5
1,5
4
104
1
4
80
104
R8
R5
50
R5
33
R8
50
3
33
16,5
7,5
71
40 25
19
57,5
50
57
80 50
R8
R5
33
50
50
25
15
6-10 40 kg
700
57
19
40 16,5
7,5
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
B-104
Cerniera vetro/vetro.
Predisposta per guarnizione in PVC
senza interruzione.
Apertura solo di 90.
Glass to glass hinge
Fits continuous PVC seals
opening outwards 90.
Duschtrband Glas-Glas,
nach auen hin offnend
90 die Dichtung mu nicht
unterbrochen werden.
CR - NS
108
108
44
70
45
33,5 33,5
3
15
6-10 40 kg
700
110
Cerniere
Hinges
Duschtbnder
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
B-105
Cerniera vetro/muro apertura
a tirare.
Predisposta per guarnizione in
PVC senza interruzione.
Glass to wall hinge, pull to open,
ts continuous pvc seal.
Duschtrband Glas-Wand 90
nach auen ffnend.
CR - NS
48
30
14
41
6 mm. Glass
48
30
14
39
8 mm. glass
50
30
14
44
8 mm. glass
70
30
22,5
45
44/41/39
15
6-10 45 kg
800
44 14
70
65
63
29
50
8 55
20
63
29
50
8 55
20
55
25
4
55
7
58
55
25
90
50
70
35
90
50
70
35
45
21
37
63
2,5
2,5
41
R 8
58
8
37
63
2,5
2,5
41
R 8
58
8
37
2,5
2,5
41
R 8
58
4
37
R 8
2,5
58
41
63
2,5
37
2,5
2,5
41
R 8
58
4
37
R 8
2,5
58
41
63
2,5
8
90
55
63
8
90
55
63
4
90
114
4
90
76
6-10 40 kg
800
6-10 40 kg
800
6-10 40 kg
800
6-10 40 kg
800
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
111
B-400
Cerniera a scatto vetro/muro.
Stop a 0 - Chiusura automatica da 10.
Materiale: Zama.
Glass to wall hinge.
Stop at 0 - Auto closing up to 10.
Material: Zamak.
Duschtrband Glas-Wand stop 0,
beidseitig ffnend selbstschlieend ab 10.
Material: Zamak.
CR - NS
B-401
Cerniera a scatto vetro/muro ad aletta spostata.
Stop a 0. Chiusura automatica da 10.
Materiale: Zama.
Glass to wall hinge with offset base.
Stop at 0. Auto closing up to 10.
Material: Zamak.
Duschtrband mit einseitige Anschraubplatte
Glas-Wand stop 0,
beidseitig ffnend selbstschlieend ab 10.
Material: Zamak.
CR - NS
B-402
Cerniera a scatto vetro/vetro.
Stop a 0.
Lavorazione del vetro standardizzata.
Materiale: Zama.
Glass to glass clicking hinge.
Stop at 0.
Standard glass cut-out.
Material: Zamak.
Duschtrband Glas-Glas 180 stop 90,
beidseitig ffnend selbstschlieend ab 10.
Material: Zamak.
CR - NS
B-405
Cerniera a scatto vetro/vetro 90.
Materiale: Zama.
Glass to glass clicking hinge 90.
Material: Zamak.
Duschtrband Glas-Glas 90,
beidseitig ffnend.
Material: Zamak.
CR - NS
1
4 3
7 6
2
5
8
B-131
4 x
B-102
2 x
2 x
B-160
1 x
B-102
2 x
B-131
4 x
2 x
B-161
2 x
B-131
4 x
B-132
4 x
2 x
B-162
2 x
B-102
2 x
B-161
1 x
B-131
2 x
B-168
1 x
B-100
2 x
B-161
1 x
B-168
1 x
B-131
2 x
B-131
2 x
B-101
2 x
B-100
2 x
B-168
1 x
B-168
1 x
B-131
2 x
B-100
2 x
Alcune tipologie di applicazione
Some application typologies
Einigen kompositionsmglikeiten des
System
2 x
2 x
B-160
2 x
B-131
4 x
B-102
4 x
Cerniere
Hinges
Duschtbnder
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
112
10 9
13 12
16 15
11
14
17
Aggiornato il 23/11/10 xme 197 a
Aggiornato il 23/11/10
xme 197 d
Aggiornato il 23/11/10 xme 197 h
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
113
Barre di supporto quadre Square
Square support bars
Square, eckige Stabilisationsstangen
Sistema Separ per
docce aperte tutto
vetro senza porte.
Shower systems
Separ for open
showers areas without
doors.
Rahmenlose Systeme
Separ fr offene
Duschen ohne Tren.
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
114
Barra di supporto regolabile Quadra.
Disponibile vetro/vetro (B-312) o vetro muro
(B-311) o con raccordo barra/vetro (B-313).
Materiale: Alluminio.
CR
Square adjustable support bar.
Available glass/glass (B-310) or glass/wall (B-311)
or with connector bar/glass (B-313).
Material: Aluminium.
CR
Eckige Stabilisationsstange verstellbar. Lieferbar
Glas/Glas (B-310), Glas/Wand (B-311)
und mit Verbinder Stange/Glas (B-313).
Material: Aluminium.
CR
Barra di supporto Square
Square support bar
Stabilisationsstange Square
B-311
Barra di supporto regolabile quadra
Square muro/vetro.
Square adjustable support bar wall/
glass.
Square eckige Stabilisationsstange
Wand/Glas, verstellbar.
A
A
118
2
0
26.5 2
9
.
5
102
6-8
ART. Estensibilit A Finitura
Adjustability A Finish
Verstellbarkeit A Oberchen
B-311-300 da 360 a 540 mm CR
B-311-700 da 760 a 940 mm CR
B-311-1100 da 1160 a 1340 mm CR
B-311-1700 da 1760 a 1940 mm CR
B-312
Barra di supporto regolabile quadra
Square vetro/vetro.
Square adjustable support bar
glass/glass.
Square eckige Stabilisationsstange
Glas/Glas, verstellbar.
B-313
Supporto centrale per vetro sso
laterale.
Middle connector glass tting/Square
bar support.
Mittelverbinder Glasanschluss/Square
Stabilisationsstange.
CR
2
1
.
5
O
1
2
.
5
O
6
.
5
0
2
1
.
5
6-8
2
1
.
5
6-8
2
1
.
5
6-8
ART. Estensibilit A Finitura
Adjustability A Finish
Verstellbarkeit A Oberchen
B-312-300 da 340 a 520 mm CR
B-312-700 da 740 a 920 mm CR
B-312-1100 da 1140 a 1320 mm CR
B-312-1700 da 1740 a 1920 mm CR
Muro
Wall
Wand
Vetro
Glass
Glas
Supporto centrale
Middle connector
Mittelverbinder
Vetro
Glass
Glas
Vetro
Glass
Glas
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
115
B-314
Barra centrale Square varie lunghezze.
Square centre bar in different lengths.
Square Stange in verschiedene Lnge.
L

3
0
0
0
118
2
0
26.5 2
9
.
5
102
6-8
B-313
Supporto centrale per vetro sso laterale.
Middle connector glass tting/Square bar
support.
Mittelverbinder Glasanschluss/Square
Stabilisationsstange.
CR
B-317
Attacco a vetro per barra di supporto quadra
Square.
Glass tting for Square support bar.
Square Stabilisationsstange Glasanschluss.
CR
B-316
Attacco a muro per barra di supporto quadra
Square.
Wall tting for Square support bar.
Square Stabilisationsstange Wandanschluss.
CR
162.5
2
1
.
5
O
1
2
.
5
O
6
.
5
2
0
2
0
162.5
2
1
.
5
6-8
Barre di supporto quadre Square
Square support bars
Square, eckige Stabilisationsstangen
ART. Lunghezza Finitura
Length Finish
Lnge Oberchen
B-314-300 300 mm CR
B-314-700 700 mm CR
B-314-1100 1100 mm CR
B-314-1700 1700 mm CR
B-314-3000 3000 mm CR
Muro
Wall
Wand
Vetro
Glass
Glas
Non forata
Not predrilled
Nicht vorgebohrt
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
116
Max 1200
40
35
26
58
25
60
6-10
B-161
Barra di ssaggio vetro/muro 90.
Lunghezza max. 1200 mm. riducibile a piacere.
Ottone - Tubo acciaio inox.
Glass to wall 90 xing bar 1200 mm. long or less.
Brass - Aisi 304 stainless steel tube.
Stabilisationsstange Glas-Wand.
Lnge 1200 mm. beliebig Krzbar.
Messing - Edelstahl Rohr.
CR - NS
6-12
6-12
B-160
Barra di ssaggio vetro/muro 45.
Ottone - Tubo acciaio inox 304.
Glass to wall 45 xing bar.
Brass - Aisi 304 stainless steel tube.
Stabilisationsstange Glas-Wand 45.
Messing - Edelstahl Rohr.
CR - NS
Max 450
26
58
25
60 60
4
5
0
Max 1200
40
35
27
40
B-171
Barra di ssaggio vetro/muro 90
con foro nel vetro.
Lunghezza max. 1200 mm. riducibile a piacere.
Glass to wall 90 xing bar 1200 mm. can be
shortered as required. Need hole in glass.
Stabilisationsstange Glas/Wand 90 mit
Glasbohrung - L=1200 mm Rohrlnge beliebig
Krzbar.
CR - NS
Barre di supporto tonde
Round support bars
Runde Stabilisationsstangen
Max 1200
26
58
25
60 60
26
58
25
6-10
B-162
Barra di ssaggio vetro/vetro.
Lunghezza max. 1200 mm. riducibile a piacere.
Ottone - Tubo acciaio inox.
Glass to glass xing bar 1200 mm. long or less.
Brass - Aisi 304 stainless steel tube.
Stabilisationsstange Glas-Glas.
Lnge 1200 mm. beliebig Krzbar.
Messing - Edelstahl Rohr.
CR - NS
B-172
Raccordo di congiunzione a 90
per tubo 19 mm. in ottone forgiato.
Forged brass 90 connection joint
for 19 mm tube.
Stabilisationsstange T-Stck
fr 19 mm Rohr.
CR - NS
50
27 20
35
20
22
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
117
B-167
Fermavetro snodata a muro. Ottone forgiato.
Tubo in acciaio inox disponibile a
parte in varie lunghezze.
Ends Forged brass. Stainless steel tube available
in different lenghts.
Halterungen fr Stabilisationsstange
Messing geschmiedet Edelstahl Rohr separat.
CR
25
23
60
30
25 30
23
60
6-12
B-166
Terminali per barra. Ottone forgiato. Tubo
in acciaio inox disponibile a parte in varie
lunghezze.
Articuled glass to wall bar. Stainless steel tube
available in different lenghts.
Drehbar Messing geschmiedet. Edelstahl Rohr
separat.
CR
25
58
25
52
28
Componenti per barre di supporto tonde
Components for round support bars
Einzelteile fr Runde Stabilisationsstangen
B-175
Tubo inox lucido 19 mm lunghezza mm. 1200.
Polished stainless steel tube 19 mm.
L = 1200 mm.
Edelstahl Rohr 19 - Poliert. L = 1200 mm
B-176
Tubo inox lucido 19 mm lunghezza mm. 2000.
Polished stainless steel tube 19 mm.
L = 2000 mm.
Edelstahl Rohr 19 - Poliert. L = 2000 mm
B-174
Terminale a muro per barre fermavetro
19 mm. In ottone forgiato. Tubo in acciaio inox
disponibile a parte in varie lunghezze.
Wall xing bar end for 19 mm tube.
Forged brass stainless steel tube
available in different lenghts.
Drehbar Halterungen fr Stabilisationsstange.
Messing geschmiedet. Edelstahl Rohr separat.
CR
B-163
Attacco a vetro foro passante per tubo 19 mm.
Ottone forgiato. Tubo in acciaio inox
disponibile a parte in varie lunghezze.
Glass clamp for 19 mm. tube. Forged brass -
Stainless steel tube available in different lenghts.
Rohrverbinder/Glas fr Rohr 19 mm.
Messing geschmiedet Edelstahl Rohr separat.
CR
40
27
60
22
27
60
22
10
2
0
6-12
40
35 27 20
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
118
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
B-173
Raccordo regolabile per tubo diam. 19 mm.
Ottone forgiato.
Adjustable connector for 19 mm. tube.
Forged brass.
Verbinder fr 19 mm Rohr
Verstellbar.
CR - NS
B-165
Raccordo a 90 per tubo 19 mm.
Ottone forgiato Tubo in acciaio inox disponibile a
parte in varie lunghezze.
90 connector for 19 mm tube. Forged brass
Stainless steel tube available in different lenghts.
Rohrverbinder 90 fr Rohr 19 mm.
Messing geschmiedet. Edelstahl Rohr separat.
CR
58
58
27 20
27
124
62
B-164
Raccordo a 135 per tubo 19 mm.
Ottone forgiato
Tubo in acciaio inox disponibile a parte in varie
lunghezze.
135 connector for 19 mm tube Forged brass
Stainless steel tube available in different lenghts.
Rohrverbinder 135 fr Rohr 19 mm.
Messing geschmiedet. Edelstahl Rohr separat.
CR
60
6
0
2
7
2
0
27
28
124
119
33
80
40
35
48 20
40
80
35
48
B-110
Morsetto vetro/muro a lo.
Glass to wall clamp.
Verbinder Glas-Wand.
CR - NS
B-130
Morsetto vetro/muro a lo.
Acciaio inox 304.
Glass to wall clamp.
Aisi 304 stainless steel.
Verbinder Glas-Wand.
Aisi 304 Edelstahl.
CR - NS
B-111
Morsetto angolare
vetro/muro 90.
Glass to wall 90 angular
clamp.
Winkelverbinder
Glas-Wand 90.
CR - NS
B-112
Morsetto angolare
vetro/vetro 90.
Glass to glass 90
angular clamp.
Winkelverbinder
Glas-Glas 90.
CR - NS
48
45
24
50
30
30
15
34
17
30
23
1
24
18
5
10
13
3
35
18
80
13
20
35
80
43
13
20
35
21,5
50
80
25
38
40
15
80
35
40
20
40
20
12-14
33
20
35
10
16
10
25
20
29
8
20 29
12-14 12-14
40
33
20
35
10
16
10
15
15
16
35
33
10
3
Morsetti
Clamps
Klemmbeschlge
6-12
6-10
6-10
6-10
6-10
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
120
V-005
Morsetto per vetri ssi.
Materiale: Zama.
Clamp for xed glass panels.
Material: Zama.
Glashalter fr feste Glasplatten.
Material: Zamak.
CP - CR - NS
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
B-131
Morsetto angolare vetro/muro 90
Acciaio inox 304.
Glass to wall 90 angular clamp
Aisi 304 stainless steel.
Winkelverbinder Glas-Wand 90
Aisi 304 Edelstahl.
CR - NS
B-132
Morsetto angolare vetro/vetro 90
Acciaio inox 304.
Glass to glass 90 angular clamp
Aisi 304 stainless steel.
Winkelverbinder Glas-Glas 90
Aisi 304 Edelstahl.
CR - NS
B-133
Morsetto in linea vetro/vetro 180
Acciaio inox 304.
Glass to glass 180 Inline clamp
Aisi 304 stainless steel.
Lngstverbinder Glas-Glas 180
Aisi 304 Edelstahl.
CR - NS
B-134
Morsetto vetro/muro 90 con aletta ridotta.
Acciaio inox 304.
Glass to wall angular clamp, small base.
Aisi 304 stainless steel.
Winkelverbinder Glas-Wand 90
mit reduzierte Anschraubplatte.
Aisi 304 Edelstahl.
CR - NS
48
45
24
15
24
48
24
45
35 24
1 1 5 5
24
35
10
90
90
45
22 22
1 1
2
5 5
B-135
Morsetto vetro/muro 90 con aletta ridotta.
Acciaio inox 304.
Glass to wall angular clamp, small base.
Aisi 304 stainless steel.
Winkelverbinder Glas-Wand 90
mit reduzierte Anschraubplatte.
Aisi 304 Edelstahl.
CR
48
45
24
48
24
14
24
Diam16
36
55
50
38
44
55
36
Diam 15
36
8-10
6-10
6-12
6-12
6-12
121
B-136/B-137/B-138
Canalina a spigoli vivi.
Alluminio anodizzato lucido.
Lunghezza barre 2000 mm.
Sharp corner U channel.
Brigth anodized aluminium
Bar lenght is 2000 mm.
U-Prol Aluminium Oberche.
Glnzend Lnge 2000 mm.
CR
V-2016
Prolo ad U per vetro spessore 10 mm.
Acciaio inox lucido. Lunghezza barre
2500 mm.
U-prole polished stainless steel for glass
thickness 10 mm. Standard lenght 2500
mm.
U-Prol Edelstahl Poliert.Glasdicke 10 mm.
Standard Lnge 2500 mm.
IL
V-2017
Prolo ad U per vetro spessore 8 mm.
Acciaio inox lucido. Lunghezza barre
2500 mm.
U-prole polished stainless steel for glass
thickness 8 mm. Standard lenght 2500
mm.
U-Prol Edelstahl Poliert.Glasdicke 8 mm.
Standard Lnge 2500 mm.
IL
B-20
Ragnetto muro/vetro.
Connector glass/wall.
Winkelverbinder Glas/Wand.
IL - IX
B-25
Barra di connessione 2 vetri.
Connecting rod for 2 glass.
Verbinder 2 Glser.
IL - IX
15
1,5
2
0
15
1,5
1
5
12
1,5
1
5
12,5
10
1
7
10,5
1
7
8
B-138 B-137 B-136
Canaline e ragnetti
U profiles and technical fasteners
U Profile und technische Halter
8
8
8-10-12
8-10-12
10
10 10
Disponibile da settembre 2011
Available from September 2011
Disponibile da settembre 2011
Available from September 2011
122
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
123
B-21
Ragnetto vetro/vetro.
Connector glass/glass.
Winkelverbinder Glas/Glas.
IL - IX
B-16
Fermaporta con attacco a terra e calamita.
Magnetic door hold and stopper wall/glass.
Magnetische Trstopper Wand/Glas.
IL - IX
B-17
Fermaporta con attacco a vetro e calamita.
Magnetic door hold and stopper glass/glass.
Magnetische Trstopper Glas/Glas.
IL - IX
B-30
Ragnetto muro/vetro.
Connector glass/wall.
Winkelverbinder Glas/Wand.
IL - IX
B-35
Barra di connessione 2 vetri.
Connecting rod for 2 glass.
Verbinder 2 Glser.
IL - IX
8-10-12
8-10-12
8-10-12
8-10-12
8-10-12
Disponibile da settembre 2011
Available from September 2011
Disponibile da settembre 2011
Available from September 2011
Disponibile da settembre 2011
Available from September 2011
Disponibile da settembre 2011
Available from September 2011
Disponibile da settembre 2011
Available from September 2011
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
B-139
Guarnizione universale adesiva brevettata -
Adatta a vetro di qualunque spessore.
Speciale polimero ad alta resistenza
anti invecchiamento.
Patented universal adhesive seal - Fits alla glass
thickness.
Special high resistance anti-aging polymer - 3M
special water, acid, sun, heat and limestone
resistant adhesive compound.
Pvc Dichtprol Glas-Wand.
B-141
Guarnizione magnetica in PVC trasparente
per chiusure a 180.
Coppia di barre, lunghezza 2200 mm.
Per vetro da 6 e 8 mm.
Pvc magnetic seal for 180 closing doors
transparent PVC.
Twin bars, length is 2200 mm.
For 6 and 8 mm glass.
Pvc Magnetdichtung fr Glas-Glas 180
fr 6 und 8 mm Glas.
Paar Prole Lnge 2200 mm.
B-143
Guarnizione magnetica in PVC trasparente
per chiusure a 90.
Coppia di barre, lunghezza 2200 mm.
Per vetro da 6 e 8 mm.
Pvc magnetic seal for 90 closing doors
transparent PVC Twin bars, length is 2200 mm.
For 6 and 8 mm glass
Pvc Magnetdichtung fr Glas-Glas 90.
fr 6 und 8 mm Glas.
Paar Prole Lnge 2200 mm.
B-145
Guarnizione a palloncino vetro/muro in PVC
trasparente.
Lunghezza barre 220 mm. Per vetro da 6 e 8 mm.
Glass to wall ball seal transparent PVC
Bar length is 2200 mm. For 6 and 8 mm glass.
Pvc Dichtprol Glas-Wand fr 6 und 8 mm Glas
Lnge 2200 mm.
B-147
Guarnizione gocciolatoio in PVC trasparente.
Lunghezza barre 2200 mm. Per vetro da 6 e 8 mm.
Drip ap seal transparent PVC Bar length is 2200
mm. For 6 and 8 mm glass.
Pvc Dichtprol fr den unteren
Wannenanschluf fr 6 und 8 mm Glas
Lnge 2200 mm.
10
1
3
,
5
6/8 mm
6/8 m
10
16
10 16 18
18
m.
6/8 m
8 mm.
m
mm.
6/8 mm.
12
Guarnizioni
Gaskets
Dichtungen
6-8
6-8
6-8
6-8
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
124
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
125
WRU-S 60/40 R
Guarnizione neutra per vetro 8 mm.
con ssaggio adesivo.
Neutral gasket for glass 8 mm.
Dichtungsprol fr 8 mm.
B-149
Guarnizione vetro/vetro in PVC trasparente.
Lunghezza barre 2200 mm.
Per vetro da 6 e 8 mm.
Door stop seal transparent PVC
Bar length is 2200 mm.
For 6 and 8 mm glass.
Pvc Dichtprol fr Glas-Glas 180
fr 6 und 8 mm Glas
Lnge 2200 mm.
B-151
Guarnizione per scorrevoli in PVC trasparente
Lunghezza barre 2200 mm. Per vetro da 8 mm.
Sliding doors seal transparent PVC
Bar length is 2200 mm. For 8 mm glass.
Pvc Dichtprol fr Schiebetren fr Glas 8 mm.
Lnge 2200 mm.
B-151-26
Guarnizione per scorrevoli in PVC trasparente
Lunghezza barre 2200 mm. Per vetro da 8 mm.
Sliding doors seal transparent PVC
Bar length is 2200 mm. For 8 mm glass
Pvc Dichtprol fr Schiebetren fr Glas 8 mm.
Lnge 2200 mm.
12 mm
6/8 mm
8 mm.
26 mm
8 mm.
20 mm
8-10
6-8
6-8
3,5
6
0,8
0
,
5
5
PG-CHIAVE
Chiave regolabile
Installation tool adjustable.
Handwerkzeug Verstellbar.
V-024 25
Coppia pomoli 25 mm. Foro nel vetro 10 mm.
Pair of doorknobs 25 mm. Hole in glass 10 mm.
Paar Trknpfe 25 mm. Glas Bohrung 10 mm.
CR - NS
V-024 38
Coppia pomoli 38 mm. Foro nel vetro 10 mm.
Pair of doorknobs 38 mm. Hole in glass 10 mm.
Paar Trknpfe 38 mm. Glas Bohrung 10 mm.
CR - NS
B-168
Pomolo per porte in vetro alluminio.
Glass doors knob Aluminium.
Paar Trknnoe Aluminium.
CR - NS
B-169
Coppia pomoli 28 x 28 mm.
Foro nel vetro 10 mm.
Pair of doorknobs 28 x 28 mm.
Hole in glass 10 mm.
Paar Trknpfe 28 x 28 mm.
Glas Bohrung 10 mm.
CR
V-019
Coppia pomoli in vetro.
A = 40 / 45 / 50
Pair of doorknobs in glass.
A = 40 / 45 / 50
Paar Trknpfe aus Glas.
A = 40 / 45 / 50
NS - Vetro / Glass / Glas
34
6-12 glass
28
6
Sk1
33,00
R
9
,
5
0
28
28
Pomoli, nicchie, maniglioni
Knobs, sliding handles, handles
Knpfe, Griffmuschel, Stossgriffe
6-12
6-12
8-10-12
3
8
37
29
2
5
V-024 38
V-024 25
10
10
10
10
6
0
A
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
B-170
Nicchia tonda 55 mm per scorrevole.
Foro nel vetro 45 mm
Sliding door-handle round 55 mm.
Hole in glass 45 mm
Rund Griffmuschel 55 mm.
Glas Bohrung 45 mm.
CR
A-A ( 1 : 1 )
10,00 10,00
A
A

55,00

38,00
8-10
126
6-12
V-528
Nicchia chiusa.
Closed sliding-handle.
Griffmuschel geschlossen.
AN - CR - NS
O
18
O30
6
4-6
26
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
H
O
W
E
R
S

B
O
X
O60
O+0
+,5
V-524
Nicchia tonda per scorrevole.
Sliding door-handle round.
Rund Griffmuschel.
AN - CR - NS
V-526
Nicchia chiusa.
Closed sliding-handle.
Griffmuschel geschlossen.
AN - CR - NS
Round 02 - 20.02.13/200.300
Paio maniglioni. 20
Pair pullhandles. 20
Paar Stossgriffe. 20
IX - IL
O+0
O28
7.5
6-8-10
NICCHIE 40
FORO
8-10-12
8-10
8-10
6-8-10
10
10
50
36
Square 41 - 19.41.13/200.219
Paio maniglioni. 19x19
Pair pullhandles. 19x19
Paar Stossgriffe. 19x19
IX - IL
2
0
0
3
0
0
2
0
0
2
1
7
127
128
Scorrevoli a parcheggio
Sliding stacking systems
Glasschiebewandsysteme
129
S
C
O
R
R
E
V
O
L
I

A

P
A
R
C
H
E
G
G
I
O
S
L
I
D
I
N
G

S
T
A
C
K
I
N
G

S
Y
S
T
E
M
S
C
Park line 1 PA-200 Park line 2 PA-300
C
-
5
C
-
1
0
pag. 132 pag. 130
Park line 1 PA-200
130
S
C
O
R
R
E
V
O
L
I

A

P
A
R
C
H
E
G
G
I
O
S
L
I
D
I
N
G

S
T
A
C
K
I
N
G

S
Y
S
T
E
M
S
Scorrevoli a parcheggio con
possibilit di aperture a porta alle
estremit.
Sliding stacking system for glazed
partitions available with pivoted
doors.
System fr Ganzglasschiebewnde
mit Dreh-/Pendel- Endgel.
70
7
5
2
0

!
0
2
2
7
n
o

(
A
|t
c
z
z
o

o
n
t
o
)


=


n

(
l
u
c
c
)


-


!
0
2
Y


(
v
c
t

o
)


=


n

(
l
u
c
c
)


-


2
5
8
n


(
l
u
c
c
)
7

(
A

|o
)
!
0
2
2
!

6 3
90
90
90
90
90
90
90
135 135
135 90 90
90
90
90
90
90
90
90 90
90
90
135
135
135
135
135
135
90
90
90
135
135
135
135 90 90
10-12-12,7 150 |g
mox
1250
3
5
0
0
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
131
S
C
O
R
R
E
V
O
L
I

A

P
A
R
C
H
E
G
G
I
O
S
L
I
D
I
N
G

S
T
A
C
K
I
N
G

S
Y
S
T
E
M
S
Park line 2 PA-300
Scorrevoli a parcheggio con
possibilit di aperture intermedie a
porta parcheggiabili.
Sliding stacking system for glazed
partitions, available with sliding
pivoted doors.
System fr Ganzglasschiebewnde
mit Dreh-/Pendel- Schiebegel.
132
S
C
O
R
R
E
V
O
L
I

A

P
A
R
C
H
E
G
G
I
O
S
L
I
D
I
N
G

S
T
A
C
K
I
N
G

S
Y
S
T
E
M
S
70
7
5
3
3

5
3
5
4
Y

(
v
e
t
r
o
)

=

H

(
l
u
c
e
)

-
3
1
0
H

(
l
u
c
e
)
2
7
1
0
2
H
a

(
a
l
t
e
z
z
a

a
n
t
a
)

=

H

(
l
u
c
e
)

-

1
1
5
2
1
1
0
2
7

(
a
r
i
a
)
10 / 12 / 12,7
7
5
3
3

5
3
5
4
Y

(
v
e
t
r
o
)

=

H

(
l
u
c
e
)

-
3
1
0
H

(
l
u
c
e
)
H
a

(
a
l
t
e
z
z
a

a
n
t
a
)

=

H

(
l
u
c
e
)

-

1
1
5
2
1
1
0
2
7

(
a
r
i
a
)
10 / 12 / 12,7
10-12-12,7 150 |g
mox
1250
3
5
0
0
L
La = L-(4x2) La = L-(4x2)
L
4
4
4
4 4
C=BAIA+115
115 BAIA
C
MINORE DI L(PORTA ZONA BAIA)
DEVE ESSERE NB:
4
4 4 4 4
l 2
4
5 7
4
4
Lp LUCL PASSAGG|O TOTALL
L L L L L L L
3
8
L
4
6
4 65
4
PP|MA
ANTA
SCOPPLvOLL
ANTA
SCOPPLvOLL
LATO SX POPTA
POPTA
CLNTPALL/SCOPPLvOLL
S|N|STPA
POPTA
CLNTPALL/SCOPPLvOLL
DLSTPA
ANTA
SCOPPLvOLL
LATO DX POPTA
ANTA
|NTLPMLD|A
SCOPPLvOLL
ULT|MA
ANTA
SCOPPLvOLL
POPTA
LATLPALL
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
133
S
C
O
R
R
E
V
O
L
I

A

P
A
R
C
H
E
G
G
I
O
S
L
I
D
I
N
G

S
T
A
C
K
I
N
G

S
Y
S
T
E
M
S
134
Scorrevoli a libro
Sliding folding systems
Glas falt Schiebewnde
135
S
C
O
R
R
E
V
O
L
I

A

L
I
B
R
O
S
L
I
D
I
N
G

F
O
L
D
I
N
G

S
Y
S
T
E
M
S
D
D
-
5
D
-
1
0
D
-
1
5
pag. 136
pag. 138
pag. 140
D
-
2
0
pag. 142
D
-
3
0
D
-
2
5
pag. 144
pag. 146
pag. 148
pag. 150
D
-
3
5
D
-
3
0
Park centre folding
Park folding 2
Scorrevoli a libro
leggero folding
PA-260
PA-250
L-1500
Scorrevoli a libro folding
Sistema a soffietto
centre folding
L-1000
L-2500
BGF Folding Balconglas BGF
Accessori per sistemi
a libro/parcheggio
Accessories for folding/stacking
Systems
Zubehr Falt/HSW-Systeme
Balconglas BG
Park folding 2 PA-250
Pareti scorrevoli a libro con proli
superiori e inferiori, con guida a
pavimento.
Sliding folding system with top/bottom
proles for glass doors, with bottom
guide channel.
Faltschiebewandsystem, mit Prole
oben/unten mit Bodenfhrung.
136
S
C
O
R
R
E
V
O
L
I

A

L
I
B
R
O
S
L
I
D
I
N
G

F
O
L
D
I
N
G

S
Y
S
T
E
M
S

OPTIONAL OPTIONAL
4 4
4
L L L L L
4 4
4
1 2 3 4
MODULO MODULO MODULO MODULO
MODULO
PORTA
LATERALE
SCORREVOLE
5
Lp = LUCE PASSAGGIO TOTALE
4 65
65 4
7
66
1
0
2

40 26 40
4
4 4
7

H
a


(
A
L
T
E
Z
Z
A

A
N
T
A
)


=


H


(
L
U
C
E
)


-

1
0
2

7
5

2
0

70
7

(
A
R
I
A
)

Y


(
V
E
T
R
O
)


=


H


(
L
U
C
E
)


-


2
5
8


H

(
L
U
C
E
)

1
0
2

2
7

1
0
2

10/12/12.7
2
0

20
2
1

+
6

-
3

Y ve|cJ ~ |uceJ - 258
o o|ezzo onoJ ~ |uceJ - 102
10-12-12,7 70 |g
mox
1000
3
0
0
0
6
5

6
5

PA-220 PA-220
PA-220
PA-220
Con guida a pavimento
With bottom guide channel
Mit Bodenfhrung
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
137
S
C
O
R
R
E
V
O
L
I

A

L
I
B
R
O
S
L
I
D
I
N
G

F
O
L
D
I
N
G

S
Y
S
T
E
M
S
Park centre folding 2 PA-260
Sistema per scorrevoli a libro con
proli inferiori e superiori, con ante
centrali rispetto alla guida, senza
guida a pavimento.
Sliding folding system with top/
bottom proles for centre folding
glass doors whithout bottom guide
channel.
Faltschiebewandsystem
Faltvorgang mittig, ohne
Bodenfhrung.
138
S
C
O
R
R
E
V
O
L
I

A

L
I
B
R
O
S
L
I
D
I
N
G

F
O
L
D
I
N
G

S
Y
S
T
E
M
S
4 4
4
L1 = 1/2L+65 L L L L1 = 1/2L+65
4 4
4
4 3 2 1 5
Lp = LUCE PASSAGGIO TOTALE
65 4
65 4

ANTA
INTERMEDIA
A LIBRO
ANTA
INTERMEDIA
A LIBRO
ANTA
INTERMEDIA
A LIBRO
ULTIMA
ANTA
A LIBRO
PRIMA
ANTA
A LIBRO
FIRST
FOLDING
PANEL
INTERMEDIATE
FOLDING
PANEL
INTERMEDIATE
FOLDING
PANEL
INTERMEDIATE
FOLDING
PANEL
LAST
FOLDING
PANEL
6
5

6
5

H
a


(
A
L
T
E
Z
Z
A

A
N
T
A
)


=


H


(
L
U
C
E
)


-

1
0
2

7
5

2
0

70
7

(
A
R
I
A
)

Y


(
V
E
T
R
O
)


=


H


(
L
U
C
E
)


-


2
5
8


H

(
L
U
C
E
)

1
0
2

2
7

1
0
2

10/12/12.7
2
0

20
2
1

+
6

-
3

Senza guida a pavimento
Without bottom guide channel
Ohne Bodenfhrung
10-12-12,7 70 |g
mox
1000
3
0
0
0
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
139
S
C
O
R
R
E
V
O
L
I

A

L
I
B
R
O
S
L
I
D
I
N
G

F
O
L
D
I
N
G

S
Y
S
T
E
M
S
Scorrevoli a libro folding L-1000
Sliding folding systems
Glas falt Schiebewnde
140
S
C
O
R
R
E
V
O
L
I

A

L
I
B
R
O
S
L
I
D
I
N
G

F
O
L
D
I
N
G

S
Y
S
T
E
M
S
141
7
5


6

optional
8
0
7
0
P
A
S
S
O
6
5
55 55 55
30.5 8/l0
3
8
3
5
3
5
35
3
8
P
A
S
S
O
3
8

2
0

20
9

80
5
0

3
5

40
1
0
0

1
0

7
5

80
1
1
0

1
0
0

35
20
7
5

6

8/10
Y

(
V
E
T
R
O
)

=

H

(
L
U
C
E
)

-

9
0

105
1
8

2
0

1
0

1
0
0

9

3
5

5
0

1
6
(2
x
)

16(2x)

H

(
L
U
C
E
)

10.5
70
8-10 70 |g
mox
1000
3
0
0
0
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
S
C
O
R
R
E
V
O
L
I

A

L
I
B
R
O
S
L
I
D
I
N
G

F
O
L
D
I
N
G

S
Y
S
T
E
M
S
Scorrevoli a libro leggero folding L-1500
Sliding folding systems
Glas falt Schiebewnde
142
S
C
O
R
R
E
V
O
L
I

A

L
I
B
R
O
S
L
I
D
I
N
G

F
O
L
D
I
N
G

S
Y
S
T
E
M
S
4 4 2 2
L L L
P
A
S
S
O

2
0

9
(
A
R
I
A
)

Y

L L+27
Y

4
5

4
4
2

4
4L+60
LUCE LARGHEZZA PASSAGGIO TOTALE (Lp)
6

L-205
L-201
L-209
L-202
L-205
L-204 L-204
V-S04
L-206
L-203
L-206
L-203
L-110
L-150
45
1
0
3

19
20
2
0

8
6

9
8/10
10

H

(
L
U
C
E
)

Y

(
V
E
T
R
O
)

=

H

(
L
U
C
E
)

-

5
7

6

4
2

9

2
0

1
8

9

1
7

8
6

5
0

3
5

67
39.5
5
0

67

16
16

1
6
16
8
6

4
2

1
7

105
3
5

8-10 55 |g
mox
800
2
5
0
0
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
143
S
C
O
R
R
E
V
O
L
I

A

L
I
B
R
O
S
L
I
D
I
N
G

F
O
L
D
I
N
G

S
Y
S
T
E
M
S
Sistema a sofetto centre folding L-2500
Centre folding
Harmonikatren
Sistema a sofetto,
impacchettamento centrale
senza guida a pavimento.
Centre folding system without
oor guide.
Faltvorgang mittig, ohne
Bodenfhrung.
144
S
C
O
R
R
E
V
O
L
I

A

L
I
B
R
O
S
L
I
D
I
N
G

F
O
L
D
I
N
G

S
Y
S
T
E
M
S
45
8/10
Y

(
V
E
T
R
O
)

=

H

(
L
U
C
E
)

-

5
7

6

4
2

9
(
A
R
I
A
)

L
4
4
2
4
L/2-9
L-205
L-206
L-111 / L-112
L-214
6
L-213
L-213
L-150
L1 L2 L1 L2 L3
L L
4
4
2
4 4
L/2-9
L-205
L-205 L-205
L-206
L-111 / L-112
L-214
L-214
6
L-213
L-213
L-150
Y
L1 L2 L3 L4
4
L L
Y
L
4
4
2
4 4
L/2-9
L-205
L-205 L-205 L-205
L-206
L-111 / L-112
L-206
L-111 / L-112
L-214 L-214
2
6
L-213
L-213
L-150
4
5

9
L-111 L-111
P
A
S
S
O

8-10 55 |g
mox
800
2
5
0
0
L-2500 set 1 L-2500 set 2 L-2500 set 3
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
145
S
C
O
R
R
E
V
O
L
I

A

L
I
B
R
O
S
L
I
D
I
N
G

F
O
L
D
I
N
G

S
Y
S
T
E
M
S
Folding Balconglas BGF
Sistema Folding
Balconglas per pareti
scorrevoli a libro con proli
superiori ed inferiori e con
guida a pavimento.
Sliding Folding Balconglas
System with top/bottom
proles and with bottom
guide channel.
Faltschiebewandsystem
Folding Balconglas, mit
Prole oben/unten und
mit Bodenfhrung.
146
S
C
O
R
R
E
V
O
L
I

A

L
I
B
R
O
S
L
I
D
I
N
G

F
O
L
D
I
N
G

S
Y
S
T
E
M
S
2
8
.
7
30
3
0
2
8
.
7
30
3
0
7
5
1
3
5
3
,
5
2
4
P
a
n
n
e
l
l
o

(
P
)
=

H
p

-

9
9
A
l
t
e
z
z
a

P
a
s
s
a
g
g
i
o

(
H
p
)
V
e
t
r
o

(
Y
)
=

H
p

-

2
0
1
1
3
5
3
,
5
A
l
t
e
z
z
a

P
a
s
s
a
g
g
i
o

(
H
p
)
P
a
n
n
e
l
l
o

(
P
)
=

H
p

-

9
9
V
e
t
r
o

(
Y
)
=

H
p

-

2
0
1
7
5
2
4
8/10
7
5
2
4
1
3
8/10
7
5
2
4
2
0
1
3
Pannello (P)= Vetro (Y) - 8
30
Pannello (P)= Vetro (Y) - 8 Pannello (P)= Vetro (Y) - 8
Vetro (Y)= Lp-74-(1x(nPann-1)) Vetro (Y)= Lp-74-(1x(nPann-1)) Vetro (Y)= Lp-74-(1x(nPann-1))
5
0
Lp
30
8 1 1 6
5
0
17
25.6
2
8
.
7
50
3
30
3
0
L-113
Canalina a terra alluminio
Lavorazione pavimentazione
Floor channel - Floor installation
Bodenfhrung - Bodenvorbereitung
8-10
mox
800
2
3
0
0
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g


147
S
C
O
R
R
E
V
O
L
I

A

L
I
B
R
O
S
L
I
D
I
N
G

F
O
L
D
I
N
G

S
Y
S
T
E
M
S
50 |g
Accessori per sistemi a Libro/Parcheggio
Accessories for Folding/Stacking Systems
Zubehr Falt/HSW-Systeme
148
S
C
O
R
R
E
V
O
L
I

A

L
I
B
R
O
S
L
I
D
I
N
G

F
O
L
D
I
N
G

S
Y
S
T
E
M
S
17
25.6
2
8
.7
50
3
30
3
0
V-039
Guarnizione con aletta per vetro 8-10 mm
Gasket with wing for glass 8-10 mm
Dichtung mit Lippe fr glasdicke 8-10 mm
WRU-S60/40R
Guarnizione neutra per vetro 8 mm con ssaggio adesivo
Neutral gasket for glass 8 mm with adhesive xing
Dichtungsprol fr 8 mm Glaskante selbstklebend
WRU-100/60Z
Guarnizione neutra per vetro 10-12 mm con ssaggio
adesivo
Neutral gasket for glass 10-12 mm with adhesive xing
Dichtungsprol fr 10/12 mm Glaskante selbstklebend
L-113
Canalina a terra alluminio. Lavorazione pavimentazione
Floor channel - Floor installation
Bodenfhrung - Bodenvorbereitung
AN
L-115
Canalina a terra in alluminio - non incassata
Floor channel, oor installation - not recessed
Bodenfhrung ohne Bodenvorbereitung
AN
L-111
Pozzetto eccentrico a pavimento
Eccentrical oor socket
Exzenterbuchse verstellbar
CS
L-112
Pozzetto eccentrico a pavimento con tappo antipolvere
Eccentrical oor socket with spring and dust cover
Exzenterbuchse verstellbar mit Schutzabdeckung
CS
L-114
Pozzetto a pavimento con antipolvere e regolazione con
anello copriforo
Eccentrical oor socket with spring and dust cover
Exzenterbuchse verstellbar mit Schutzabdeckung
CS
4
6
8
4
8
6
3-6
1
0
(1
2
)
135
2
9
12
6,8
13
10,5
32
3
4
20
O+5
O30
O+5
8
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
149
S
C
O
R
R
E
V
O
L
I

A

L
I
B
R
O
S
L
I
D
I
N
G

F
O
L
D
I
N
G

S
Y
S
T
E
M
S
Balconglas BG
150
S
C
O
R
R
E
V
O
L
I

A

L
I
B
R
O
S
L
I
D
I
N
G

F
O
L
D
I
N
G

S
Y
S
T
E
M
S
33
41
55
Esterno Interno
8
2
L
u
c
e
a
l
t
e
z
z
a
p
a
s
s
a
g
g
io
(
H
p
)
=
H
M
-
3
A
l
t
e
z
z
a
v
a
n
o
m
u
r
o
(
H
M
)
P
a
n
n
e
l
l
o
(
P
)
=
H
p
-
1
4
0
7
V
e
t
r
o
(
Y
)
=
H
p
-
2
4
2
7
5
2
4
33
8/10
2
4
4
4
7
7
5
A
l
t
e
z
z
a
v
a
n
o
m
u
r
o
(
H
M
)
L
u
c
e
a
l
t
e
z
z
a
p
a
s
s
a
g
g
io
(
H
p
)
=
H
M
-
3
P
a
n
n
e
l
l
o
(
P
)
=
H
p
-
9
6
V
e
t
r
o
(
Y
)
=
H
p
-
1
9
8
7
7
5
2
4
8/10
Esterno Interno
8
2
7
7
5
2
4
33
55
4
4
La vetrata a pannelli liberi permette il ribaltamento
delle ante di 90.
The glass window of free panels allows the turnover
of the wings at 90.
Die Glasfront aus frei beweglichchen Paneelen
ermglicht die vertikale Versetzung der Flgel um 90.
GUIDA ALLUMINIO
INFERIORE ESTERNA
GUIDA ALLUMINIO
INFERIORE INCASSATA
8-10-10,7
mox
800
2
0
0
0
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g


151
S
C
O
R
R
E
V
O
L
I

A

L
I
B
R
O
S
L
I
D
I
N
G

F
O
L
D
I
N
G

S
Y
S
T
E
M
S
40 |g
152
Porte esterne
Patch ttings
Ganzglasanlagen
153
P
O
R
T
E

E
S
T
E
R
N
E
H
I
N
G
E
S

F
O
R

O
U
T
E
R

D
O
O
R
S
E
Modulo quadro
Garda system
Pivoting system
MQ-
G-
M-
PG-
Modulo system
E
-
1
0
E
-
5
E
-
1
5
E
-
2
0
pag. 154
pag. 158
pag. 162
pag. 166
Chiudiporta a pavimento
Door closers
Bodentrschliesser
E
-
2
5
Morsetti
Clamps
Klemmbeschlge
V-017
V-038
V-015
V-016
Pinza continua
Wall connecting
profile system
Wandanschlussprofil
P-020
I
-
2
5
I
-
3
0
Profili a scatto per fissi
Profiles for fixed panels
Rahmensysteme fr
Festverglasungen
P-050
P-055
FV-
I
-
3
5
pag. 174
pag. 174
pag. 170
pag. 172
Modulo Quadro
Porte esterne
Patch fittings
Ganzglasanlagen
154
P
O
R
T
E

E
S
T
E
R
N
E
H
I
N
G
E
S

F
O
R

O
U
T
E
R

D
O
O
R
S
12
10
15
38
1
0
0
75
P
1
0
7
3
5
2
4
0

10 - 12
10,5.....13,5
10 - 12
10,5.....13,5
1000
70 kg
10 - 12
10,5.....13,5
1000
70 kg
10 - 12
10,5.....13,5
1000
70 kg
10 - 12
10,5.....13,5
1000
70 kg
10 - 12
10,5.....13,5
1000
70 kg
P
1
0
7
3
5
2
4
0

75
1
0
0
12
10
15
38

50 5|5
187
4
8
10
1
0
1
4 1
4
3
8

1
32 3
5
1
10
P
1
0

1
3
2
8
MQ-1
Cerniera inferiore / superiore.
Top / bottom patch
Oberes / Unteres Pendeltrband.
MQ-11
Cerniera inferiore/superiore registrabile.
Top/Bottom patch with regulation
Oberer/Unterer Eckbeschlag
mit verstellbarem Lager
MQ-13
Cerniera con attacco sopraluce/muro
perno mm. 10
Overpanel patch with pivot 12 mm.
and wall plate
Oberlichtbeschlag mit Zapfen 12 mm.
und Befestigungslasche
MQ-6
Cerniera con attacco sopraluce
vetro sso. perno mm. 10
Patch for overpanel and side panel
with pivot 10 mm.
Winkeloberlichtbeschlag
mit Zapfen mm. 10
MQ-12-I
Cerniera inferiore per pompa Italia,
Bottom pivot hinge for square closer
Unteres Pendeltrband
fr Bodentrschlieer mit Vierkant
MQ-12-T
Cerniera inferiore per pompa Tedesca,
Bottom pivot hinge for german closer
Unteres Pendeltrband fr
Bodentrschlieer mit achkonischer Achse
MQ-2-I
Cerniera inferiore per pompa Italia,
Bottom pivot hinge for square closer
Unteres Pendeltrband
fr Bodentrschlieer mit Vierkant
MQ-2-T
Cerniera inferiore per pompa Tedesca,
Bottom pivot hinge for german closer
Unteres Pendeltrband fr
Bodentrschlieer mit achkonischer Achse
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
155
P
O
R
T
E

E
S
T
E
R
N
E
H
I
N
G
E
S

F
O
R

O
U
T
E
R

D
O
O
R
S
Modulo Quadro
Porte esterne
Patch fittings
Ganzglasanlagen
1
4
1
4
1
0
3
8
187
50
4
8

llSSC
llXlD
SllflNfllL

1
32 3
5
1
10
3
2
P
1
0

1
8
10-12
10.5...13.5
10-12
10.5...13.5
10-12
10.5...13.5
10-12
10.5...13.5
1
4
1
4
1
0

4
8
3
8
50
187
5
1

1
32 3
10
3
2
P
1
0 8
1
4
1
4
3
5
3
8
132
135.5
4
8
1
0
4
8
107
3
2
P
1
0
1
4
1
4
3
3
8
1
0
5
132
135.5
4
8
4
8
107
3
2
P
1
0
50
3
5
20
7
2 3
5
/
1
2
(
P
e
g
c
|c
c
||e
)
4
2
4
40
1
5
lCBlLl
SLlDlNG
SCHllBlfUP
lCBlLl
SLlDlNG
SCHllBlfUP
MQ-4
Cerniera con attacco sopraluce
vetro sso con battuta.
Patch for overpanel and side panel
with stop.
Winkeloberlichtbeschlag
mit Anschlag.
MQ-8
Cerniera con attacco sopraluce
vetro sso con inserto cieco.
Patch for overpanel and side panel
with blind insert.
Winkeloberlichtbeschlag
mit Blindeinsatz.
MQ-14
Cerniera sopraluce/muro
con battuta.
Overpanel patch with stop and wall
plate.
Oberlichtbeschlag mit Anschlag
und Befestigungslaschez.
MQ-16
Cerniera regolabile con attacco
a sopraluce e sso laterale.
For overpanel and side panel.
Winkeloberlichtbeschlag.
MQ-5
Battuta per porta singola.
Single-stop with ceiling installation.
Anschlag fr Deckenbefestigung 1-g.
MQ-3
Pozzetto inferiore con perno
regolabile per MQ-1.
Floor installation bottom
pivot ball-bearing for MQ-1.
Anschlag fr Bodenbuchse
Kugelgelagert fr MQ-1
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
156
P
O
R
T
E

E
S
T
E
R
N
E
H
I
N
G
E
S

F
O
R

O
U
T
E
R

D
O
O
R
S
MQ-7
Perno superiore rettangolare
Rectangular top pin.
Oberer zapfen eckig
MQ-10
Battuta per porta doppia
Double stop with ceiling installation.
Doppelteranschlag
fr Deckenbefestigung 2-g
V-003-8
V-003-10
Fermaporta arrotondato per porta
doppia. vetro 8 o 10 mm.
Locking bolt for double door-glass 8
mm. or 10 mm.
Feststeller fr 2-g. Glas 8/10 mm.
MQ-9
Supporto vetro sso.
Wall connector.
Wandhalter.
MQ-15
Morsetto per aggancio due vetri.
Connector.
Verbindungsbeschlag.
MQ-17
Battuta per porta doppia
con attacco a sopraluce
Double stop xed on overpanel.
Doppelanschlag am Oberlicht
lCBlLl
SLlDlNG
SCHllBlfUP
10
1

3
2
5
4
20
7
3
5
96
MOBILE MOBILE
12
11
8
4
27
4
12
11
1

40
5
0

11.5
15
1

lCBlLl
SLlDlNG
SCHllBlfUP
lCBlLl
SLlDlNG
SCHllBlfUP
10 - 12
10 - 12
10 - 12
44
2
8
1 12
3
8/10
0
4
0
3
3
(
2
)
2

50
8/10
3
12 12
7
0
3
2
2
8
100

0
8/10
12
3
1
7
P
1
8
P
1
8
4
(82)
157
P
O
R
T
E

E
S
T
E
R
N
E
H
I
N
G
E
S

F
O
R

O
U
T
E
R

D
O
O
R
S
Modulo System
Porte esterne
Patch fittings
Ganzglasanlagen
158
P
O
R
T
E

E
S
T
E
R
N
E
H
I
N
G
E
S

F
O
R

O
U
T
E
R

D
O
O
R
S
M1
Cerniera inferiore / superiore.
Top / bottom patch
Oberes / Unteres Pendeltrband.
M2-I
Cerniera inferiore per pompa Italia,
Bottom pivot hinge for square closer
Unteres Pendeltrband
fr Bodentrschlieer mit Vierkant
M2-T
Cerniera inferiore per pompa Tedesca,
Bottom pivot hinge for german closer
Unteres Pendeltrband fr
Bodentrschlieer mit achkonischer Achse
M3
Pozzetto inferiore con perno regolabile
Floor installation bottom pivot ball bearing
Bodenbuchse kugelgelagert
zum Einlassen in Mauerwerk
M5
Battuta per porta singola
Single stop with ceiling installation
Anschlag fr Deckenbefestigung 1-g
M7
Perno superiore rettangolare
Rectangular top pin
Bodenbuchse kugelgelagert Oberer eck
Zapfen
MOBILE
DOOR
DREHTR
MOBILE
DOOR
DREHTR
MOBILE
DOOR
DREHTR
MOBILE
DOOR
DREHTR
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
MOBILE
DOOR
DREHTR
MOBILE
DOOR
DREHTR
MOBILE
DOOR
DREHTR
MOBILE
DOOR
DREHTR
MOBILE
DOOR
DREHTR
FISSO
FIXED
OBERLICHT
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
MOBILE
DOOR
DREHTR
MOBILE
DOOR
DREHTR
MOBILE
DOOR
DREHTR
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
FISSO
FIXED
OBERLICHT
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
159
P
O
R
T
E

E
S
T
E
R
N
E
H
I
N
G
E
S

F
O
R

O
U
T
E
R

D
O
O
R
S
Modulo System
Porte esterne
Patch fittings
Ganzglasanlagen
M8
Fermaporta arrotondato
per porta doppia
locking bolt for double door
Feststeller fr 2-g
M9
Supporto vetro sso.
Wall connector
Wandhalter
M10
Battuta per porta doppia
Double stop with ceiling installation
Ansclag fr Deckenbefestigung 2-g
M11-R
Cerniera per rotazione laterale
con attacco a sopraluce destro
Double Link tting for transom
to wall right
Kupplung Oberlicht - Wand rechts
M11-L
Cerniera per rotazione laterale
con attacco a sopraluce sinistro
Link tting for transom to wall left
Kupplung Oberlicht - Wand links
M12
Battuta per porta singola con
attacco
a sopraluce
Stop xed on overpanel left / right
Anschlag fest am Oberlicht links
rechts
4
96
3
3
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
160
P
O
R
T
E

E
S
T
E
R
N
E
H
I
N
G
E
S

F
O
R

O
U
T
E
R

D
O
O
R
S
M13
Battuta per porta doppia con
attacco
per sopraluce.
Double stop xed on overpanel.
Doppelter Anschlag, fest am
Oberlicht.
M14
Battuta per porta singola con
attacco a sopraluce e sso laterale
Stop xed on overpanel and side
panel left / right
Anschlag fest am Oberlicht
und Seitenteil links / rechts
M15
Morsetto per aggancio due vetri
Connector glass-glass
Verbindungsbeschlag Glas-Glas
M16-R
Cerniera regolabile con attacco
a sopraluce e sso laterale. destra
For overpanel and side panel. right
Winkeloberlichtbeschlag. Rechts
M16-L
Cerniera regolabile con attacco
a sopraluce e sso laterale. sinistra
For overpanel and side panel. left
Winkeloberlichtbeschlag. Links
M1-SET
Set Cerniere superiore e sopraluce
con perno
Overpanel/top pivot set
Set Oberes / Oberlicht
Pendeltrbnder
161
P
O
R
T
E

E
S
T
E
R
N
E
H
I
N
G
E
S

F
O
R

O
U
T
E
R

D
O
O
R
S
Garda System
Porte esterne
Patch fittings
Ganzglasanlagen
162
P
O
R
T
E

E
S
T
E
R
N
E
H
I
N
G
E
S

F
O
R

O
U
T
E
R

D
O
O
R
S
G1
Cerniera superiore / inferiore
registrabile.
Top / Bottom patch adjustable
Oberer / unterer Eckbeschlag
mit verstellbarem Lager.
G2-I
Cerniera inferiore per pompa Italia,
Bottom pivot hinge for square closer
Unteres Pendeltrband
fr Bodentrschlieer mit Vierkant
G2-T
Cerniera inferiore per pompa Tedesca,
Bottom pivot hinge for german closer
Unteres Pendeltrband fr
Bodentrschlieer mit achkonischer Achse
G3
Cerniera con attacco sopraluce-muro,
perno 12mm
Overpanel patch with pivot 12mm
and wall plate
Oberlichtbeschlag mit Zapfen 12mm
und Befestigungslasche
G4
Cerniera sopraluce-muro con
battuta
Overpanel patch with stop and wall
plate
Oberlichtbeschlag mit Anschlag
und Befestigungslasche
G6
Cerniera G6 attacco per sopraluce
e sso laterale con cerniera
superiore G1.
Patch G6 for overpanel and side panel
with Top patch G1.
Winkeloberlichtbeschlag G6
mit Zapfen und oberer Eckbeschlag
G1.
50
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
|| ~ /cc|o|c |ncx |uc|oc
|O||s|ec s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| cO||e||
163
P
O
R
T
E

E
S
T
E
R
N
E
H
I
N
G
E
S

F
O
R

O
U
T
E
R

D
O
O
R
S
Garda System
Porte esterne
Patch fittings
Ganzglasanlagen
G7
Cerniera con attacco
sopraluce-vetro sso con battuta
Patch for overpanel and side
panel with stop
Winkeloberlichtbeschlag
mit Anschlag
G8
Cerniera con attacco sopraluce-
vetro sso con inserto cieco
Patch for overpanel and side panel
with blind insert
Winkeloberlichtbeschlag
mit Blindeinsatz
G9
Serratura ad angolo con foro
cilindro per pavimento
Corner lock for Europrole cylinder
for oor installation
Eckschloss PZ-vorgerichtet
fr Bodenbefestigung
G11
Battuta doppia con attacco
sopraluce
Double stop on overpanel
Doppelanschlag an der Oberlichte
G12
Controserratura con attacco
sopraluce-vetro sso per serratura
ad angolo G13
Corner overpanel strike box
for corner lock G13
Winkeloberlichtgegenkasten
fr Eckschloss G13
3 50
50
50 3
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
|| ~ /cc|o|c |ncx |uc|oc
|O||s|ec s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| cO||e||
164
P
O
R
T
E

E
S
T
E
R
N
E
H
I
N
G
E
S

F
O
R

O
U
T
E
R

D
O
O
R
S
G13
Serratura con foro cilindro
Lock for Europrole cylinder
Schloss PZ-vorgerichtet
G14
Controserratura verticale
per serratura G13
Strike box for lock G13
Gegenkasten fr Mittelschloss G13
G15
Doppia controserratura con
attacco sopraluce
Double overpanel strike patch
tting
Doppeloberlichtgegenkasten
G16
Perno superiore
Top pin
Oberer Zapfen
G17
Piletta per cerniera
quadro italiano per G2-I
Bottom pin for hinges
with italian pivot housing for G2-I
Unterer Zapfen fr Band G2-I
Italianischen Vierkant.
1
8
,
5
0 20
3
0
3
1,2
1

,
2
0

3
2
165
P
O
R
T
E

E
S
T
E
R
N
E
H
I
N
G
E
S

F
O
R

O
U
T
E
R

D
O
O
R
S
Pivoting System
166
P
O
R
T
E

E
S
T
E
R
N
E
H
I
N
G
E
S

F
O
R

O
U
T
E
R

D
O
O
R
S

33
25
1
5
0
(
2
9
0
)
7
7
1
1
5

1
0
42
2
0
0
157

3
4
42
1
8
1
3
3
15

42
MOBILE
1
9
25
7
7
1
1
5
1
5
0

3
3
2
9
0
1
1
3
1
5
0
65
DOOR TO FIXED PANEL
DOOR TO WALL
5mm
8mm
20
65
1
5
0
1
1
3
DOOR TO FIXED PANEL
DOOR TO WALL
5mm
8mm
20
4
0
5
0
67
50
1
2
0
20
PG1-T
Cerniera inferiore per pompa
Tedesca,
Bottom pivot hinge for german closer
Unteres Pendeltrband
fr Bodentrschlieer
mit achkonischer Achse
PG-2
Cerniera superiore
Pivoting
Pivoting Top hinge
Oberes Band Pivoting
PG10
Perno superiore 15 mm.
Top pivot 15 mm.
Oberer Zapfen 15 mm.
PG11
Perno con scher 15 mm.
Top centre with plug 15 mm
Zapfen mit Dbel 15 mm
PG - 12
Perno a pavimento
Pivoting con quadro tedesco.
Floor pivot Pivoting
with German prole spindle.
Bodenbuchse Pivoting zum
Einlassen in Mauerwerk
mit achkonischer Achse.
PG-5
Attacco Pivoting sopraluce vetro
sso con perno 15 mm
Hinge Pivoting for overpanel - side
panel with pivot 15 mm
Winkeloberlichtbeschlag Pivoting
mit Zapfen 15 mm.
MOBILE
PIVOT DOOR
DREHTR
MOBILE
PIVOT DOOR
DREHTR
MOBILE
PIVOT DOOR
DREHTR
MOBILE
PIVOT DOOR
DREHTR
MOBILE
PIVOT DOOR
DREHTR
MOBILE
PIVOT DOOR
DREHTR
MOBILE
PIVOT DOOR
DREHTR
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
SOPRALUCE
OVERPANEL
OBERLICHT
SOPRALUCE
OVERPANEL
OBERLICHT
MOBILE
PIVOT DOOR
DREHTR
MOBILE
PIVOT DOOR
DREHTR
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
FISSO
FIXED
SEITENTEIL
SOPRALUCE
OVERPANEL
OBERLICHT
SOPRALUCE
OVERPANEL
OBERLICHT
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
167
P
O
R
T
E

E
S
T
E
R
N
E
H
I
N
G
E
S

F
O
R

O
U
T
E
R

D
O
O
R
S
PG-6
Attacco Pivoting sopraluce - vetro
sso.
Connector Pivoting overpanel -
side panel
Winkeloberlichtbeschlag Pivoting
mit Zapfen 15 mm.
PG-7
Attacco Pivoting sopraluce vetro
sso con battuta
Connector Pivoting overpanel
and side panel with stop
Oberlicht / Seitenteilverbinder
Pivoting mit Anschlag.
PG-4
Prolunga per cerniere Pivoting
Extension for hinges Pivoting
Verlngerung fr Bnder Pivoting
PG-8
Attacco Pivoting sopraluce
con perno 15 mm.
Overpanel pivot
with15 mm pin.
Oberes Drehlager mit
Oberlichtbefestigung
mit Zapfen 15 mm.
PG-9
Morsetto Pivoting aggancio
due vetri
Connector Pivoting glass-glass
Verbindungsbeschlag Pivoting
Glas-Glas
M-13
Battuta per porta doppia
con attacco a sopraluce
Double stop xed on overpanel
Doppelanschlag am Oberlicht
M-5
Battuta per porta singola
Single stop with ceiling installation
Anschlag fr Deckenbefestigung
Pivoting System
1
8
1
1
6
1
3
3
42
15

3
4
154
1
5
4

3
4
154
1
9
7 3
1

3
4
4
0
67
1
2
0
50
20
4
0
67
1
2
0
50
20
20
4
0
5
0
67
20
20
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
168
P
O
R
T
E

E
S
T
E
R
N
E
H
I
N
G
E
S

F
O
R

O
U
T
E
R

D
O
O
R
S
PG-120 F
Attacco completo
per vetro/vetro
Complete connector
for Glass / Glass
Komplettbeschlag
fr Glas / Glas
PG-139 F
Attacco completo
per vetro / muro
Complete connector
for Glass / Wall
Komplettbeschlag
fr Glas / Wand
Asta di connessione
Connecting rod
Verbindungsachsen
PG-150 F
Attacco completo a 3 vie per vetro
Complete connector 3 ways
for Glass
Komplettbeschlag fr 3 Glser
PG-3011
PG-3012
PG-3013
PG-3014
PG-1201 F
Attacco vetro
Pivoting glass clamp
Schwenk - Klemmteil Glas
PG-1501
Attacco doppio
Double clamp connector
Doppel Klemmverbindung
PG-20
Fissaggio a punto D. 35 mm.
regolabile
Point xing D. 35 mm.
adjustable
Punkthalter D. 35 mm.
verstellbar
20
28
3
7
5
7
2
20
6
65-67
6
5
-
6
7
6
0
3
20
l
5
0
67
20
6
0
65-67
90
3
A
8
20
Angle
A
8
3
gg
.
20
90
A
3
8
PG-1391
Attacco a muro
Pivoting wall xing
Schwenk-Klemmteil Wand
PG-1451
Connettore pavimento/softto
Floor/ceiling connector
Boden/Deckenverbindung
PG-21
Distanziale multiplo da 8 mm
Distance ring 8 mm.
Distanzhalter 8 mm
PG-145 F
Attacco completo
per vetro - pavimento /
softto
Complete connector
for Glass -
Floor/Ceiling
Komplettbeschlag
fr Glas -
Boden / Decke
Lunghezza asta di connessione
Lenght connecting rod
Lnge der Verbnindungsachse
Angolo
Angle
Winkel
60
A B
90 72 67
Lunghezza asta
di connessione
Lenght connecting rod
Lnge der
Verbnindungsachse
Angolo
Angle
Winkel
60
A B
90 80
169
P
O
R
T
E

E
S
T
E
R
N
E
H
I
N
G
E
S

F
O
R

O
U
T
E
R

D
O
O
R
S
Chiudiporta a pavimento
Door closers
Bodentrschliesser
FV-PERNO-I
Perno intercambiabile
Quadro tedesco
Interchangeable pivot
German oval pivot
Steckachse Flachkonisch
OPTIONAL
VELOCIT DI CHIUSURA
La valvola n 1 regola la velocit di chiusura della
porta da 150 a 15, mentre la valvola n 2 regola
la velocit della porta da 15 a 0 (scatto nale).
L2 velocit di chiusura sono regolabili in modo
indipendente luna dallaltra
CLOSING SPEED
Valve n 1 controls the closing speed from 150 to
15 and the valve n 2 controls the latching speed
from 15 to 0.
This two valves are completely independents
of each other
SCHLIESSGESCHWINDIGKEIT
Ventil N.1 kontrolliert die Schliegeschwindigkeit
von 150 auf 15 - Ventil N.2 kontrolliert die
geschwindigkeit der Verriegelung von 15 auf 0
Die beiden (Ventile) sind komplett voneinander
unabhngig
FERMO/HOLD OPEN/FESTSTELLUNG
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
170
P
O
R
T
E

E
S
T
E
R
N
E
H
I
N
G
E
S

F
O
R

O
U
T
E
R

D
O
O
R
S
FV-S6003
Chiudiporta a pavimento con perno
intercambiabile.
Completo di perno italiano, scatola
a cementare zincata e piastra in
acciaio inox satinato AISI 304
Fermo a 90 - FORZA EN: 3 - Scatola
273 x 122 x 65
Larghezza. ANTA: mm. 900 - 1050
Floor spring with interchangeable
pivot, Standard with italian square pi-
vot, cover plate in satin stainless steel
AISI 304. Hold open at 90 - Force 3 -
Cement box 273 x 122 x 65Door width
range: mm. 900 - 1050
Bodentrschlieer mit anstauschbare-
steckachsen.
Standard mit Italianischen Vierkant,
einschlelich Zementkasten 273 x 122
x 65 und Deckplatte aus Edelstahl
matt AISI 304 - Feststellung 90 -
Trbreite mm 900 - 1050
49
80
5
218
80
4,5
4,5
49
240
48
54
87
6
260
87
4,5
4,5
54
290
48
54
122
6
252
122
4,5
4,5
65
273
57
FV-S4003
Chiudiporta a pavimento con perno
intercambiabile.
Completo di perno italiano, scatola
a cementare zincata e piastra in
acciaio inox satinato AISI 304
Fermo a 90 - FORZA EN: 3 - Scatola
240 x 80 x 49
Larghezza. ANTA: mm. 900 - 1050
Floor spring with interchangeable
pivot, Standard with italian square
pivot, cover plate in satin stainless
steel AISI 304 Hold open at 90 - Force
3 - Cement box 240 x 80 x 49
Door width range: mm. 900 - 1050
Bodentrschlieer mit anstauschbare-
steckachsen.
Standard mit Italianischen Vierkant,
einschlelich Zementkasten 240 x 80 x
49 und Deckplatte aus Edelstahl matt
AISI 304 - Feststellung 90 - Trbreite
mm 900 - 1050
FV-S5003
Chiudiporta a pavimento con perno
intercambiabile.
Completo di perno italiano, scatola a
cementare zincata e piastra
in acciaio inox satinato AISI 304
Fermo a 90 - FORZA EN: 3 - Scatola
290 x 87 x 54
Larghezza ANTA: mm. 900 - 1050
Floor spring with interchangeable
pivot, Standard with italian square
pivot, cover plate in satin stainless ste-
el AISI 304. Hold open at 90 - Force 3
Cement box 290 x 87 x 54 - Door
width range: mm. 900 - 1050
Bodentrschlieer mit anstauschbare-
steckachsen.
Standard mit Italianischen Vierkant,
einschlelich Zementkasten 290 x 87 x
54 und Deckplatte aus Edelstahl matt
AISI 304 - Feststellung 90 - Trbreite
mm 900 - 1050
171
P
O
R
T
E

E
S
T
E
R
N
E
H
I
N
G
E
S

F
O
R

O
U
T
E
R

D
O
O
R
S
Proli a scatto per ssi P-050 / P-055
Profiles for fixed panels
Rahmensysteme fr Festverglasungen
172
P
O
R
T
E

E
S
T
E
R
N
E
H
I
N
G
E
S

F
O
R

O
U
T
E
R

D
O
O
R
S
5+5 4+4 3+3
12 10 8 6
2+2
13.5 12.7 11.5 10.7
3+2 2+2 1.5+1.5 3+3
90
P-052
5mm 4mm 3mm 2mm
VP-016 VP-017 VP-018 VP-019
5mm 4mm 3mm 2mm
VP-016 VP-017 VP-018 VP-019
PROFILO DI CHIUSURA DA PREMONTARE PER ANGOLO P-056
H
(
L
U
C
E
)
Y
(
V
E
T
R
O
)
=
H
-
1
5
5
7
6
2
1
2
1
1
4
1
3
X(VETRO) = L - 14 7
5
14
16.5
6..13.5
34
L(LUCE)
5
7
14
2
1
21 21
8
3+3 2+2
12 10 8 6
5+5 4+4
13.5 12.7 11.5 10.7
3+3 3+2 2+2
1
4
.
5
H
(
L
U
C
l
)
Y
(
V
l
f
P
C
)

=

H

-

3

2
7
2
7
3
.
5
3
.
5
1
4
.
5
X(VlfPC) = L - 3
27
3.5 14.5
25
2
7
..13.5
(1.5)
X(VlfPC) = L - 3
Y(VlfPC) = H - 3
14.5
27
3.5
L(LUCl)
P-050
Esempio di utilizzovari spessori vetro con differenti guarnizioni
Ex. use of different thickness with different gaskets.
Beispiel verwendung verschiedene Glasstrke mit Dichtungen im Programm
P-055
X ve|cJ ~ | - 14
Y ve|cJ ~ - 15
X ve|cJ ~ | - 3
Y ve|cJ ~ - 3
P-050
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
P-055
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
173
P
O
R
T
E

E
S
T
E
R
N
E
H
I
N
G
E
S

F
O
R

O
U
T
E
R

D
O
O
R
S
32
1
6

1
2
2
9
4
2
32
8/10
1
9
4
2
155
240/480/720/...
1

1
2
3+
R17
1
7
50
2
5
3
0
P-020
Pinza continua
Wall connecting prole system
Wandanschlussprol
AN
V-017
Morsetto tondo per vetri ssi o scale
Clamp for xed glass panels
or for stairs glass panels
Glashalter fr feste Glasplatten
oder fr Glastreppen
CS - NS - CR - OL - CP
V-038
Morsetto per vetri ssi
Clamp for xed glass panels
Glashalter fr feste Glasplatten
AN - NS - CR
Fori vetro sicurezza
Safety holes in glass
Sichereit Bohrungen in Glas
Pinza continua P-020
Morsetti V-017 / V-038 / V-015 / V-016 / V-005
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
| ~ cne |uc|oc
|O||s|ec c|css
|ess|og cO||e||
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| c|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u

CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
174
P
O
R
T
E

E
S
T
E
R
N
E
H
I
N
G
E
S

F
O
R

O
U
T
E
R

D
O
O
R
S
V-016
Morsetto per parapetti per vetro
straticato senza foro nel vetro
Clamp for railings laminated glass
without glass preparation
Klemmbeschlag fr Gelnder VSG Glas
ohne Glasbearbeitung
6+6, 8+8, 10+10
CP - NS effetto inox
V-015
Morsetto per parapetti per vetro
straticato
Clamp for railings laminated glass
Klemmbeschlag fr Gelnder VSG Glas
6+6, 8+8, 10+10
CP - NS effetto inox
2


/

3
0

/

3
4
vlte M8x30
80


/

8

8

/

1
0

1
0
2 20
6
+
6

/

8
+
8

/

1
0
+
1
0
20 3
2
6

/

3
0

/

3
4
80
8
0
8
0
Foro nel vetro
Glass hole
Glasbohrung
Senza foro nel vetro
Without glass hole
Ohne Glasbohrung
o||um|n|c CP - effec |ncx NS
c||um|o|um C| - |oO\ e||ec| |S
4|um|o|um C| - |oO\ e||ek| |S
175
P
O
R
T
E

E
S
T
E
R
N
E
H
I
N
G
E
S

F
O
R

O
U
T
E
R

D
O
O
R
S
V-005
Morsetto per vetri ssi.
Materiale: Zama.
Clamp for xed glass panels.
Material: Zama.
Glashalter fr feste Glasplatten.
Material: Zama.
CP - CR - NS
50
30
30
15
34
17
30
23
6-10
176
Pareti divisorie e stipite
Partition walls and frames
Trennwnde und Aluminiumzargen
177
P
A
R
E
T
I

D
I
V
I
S
O
R
I
E

E

S
T
I
P
I
T
I
P
A
R
T
I
T
I
O
N

W
A
L
L
S

A
N
D

F
R
A
M
E
S
L
Parete divisoria
Partition wall system
trennwand System
TP-200
PO-090
PO-091
PO-092
PO-093
PO-100
TP-010
TP-003
TP-150
TP-100
P-030
P-035
P-040
P-010
L
-
1
0
L
-
2
0
pag. 178
pag. 182
pag. 182
pag. 184
L
-
4
0
L
-
3
0
Parete vetrocamera
Partition wall with
double glass
Trennwand mit Isolierglas
Porte battenti alluminio
Aluminium doors
Drehtren aus Aluminium
Porte scorrevoli alluminio
Aluminium sliding doors
Schiebetren aus Aluminium
Porte scorrevoli alluminio
Aluminium sliding doors
Schiebetren aus Aluminium
Stipiti alluminio
per parete divisoria
Aluminium frame for partition wall
Alu-Zargen fr Trennwand
Stipiti alluminio
Aluminium frames
Aluminium Zargen
Stipite alluminio
Aluminium frames
AluminiumZargen
L
-
1
5
L
-
3
5
L
-
3
5
L
-
3
0
pag. 186
pag. 188
pag. 190
pag. 192
Parete divisoria TP-010
Partition wall
Trennwand
178
P
A
R
E
T
I

D
I
V
I
S
O
R
I
E

E

S
T
I
P
I
T
I
P
A
R
T
I
T
I
O
N

W
A
L
L
S

A
N
D

F
R
A
M
E
S
Prolo parete
Partition prole
Rahmenprol
Pivelene
Gasket
Dichtung
Prolo parete
Partition prole
Rahmenprol
Prolo fermavetro
Glass holding prole
Glashalterungsprole
Carter
Carter covering
Abdeckungsprol
Esempio parete
Example of a partitions
Beispiel einer Wand
Composizione elementi parete
Make up of the partition elements
Zusammenstellung der Wandelemente
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
179
P
A
R
E
T
I

D
I
V
I
S
O
R
I
E

E

S
T
I
P
I
T
I
P
A
R
T
I
T
I
O
N

W
A
L
L
S

A
N
D

F
R
A
M
E
S
Parete vetrocamera TP-003
Partition wall with double glass
Trennwand mit Isolierglas
-5mm
+7mm
4
7
+5mm
-3mm
69
4
7
3
H = Hv - 68
7 4
7
-5mm
+7mm
69
4
7
H = Hv - 68
-5mm
4
7
+5mm
+6mm
-2mm
69
4
7
2
H = Hv - 68
5
Vetrocamera 32 mm.
Double glass 32 mm.
Isolierglas 32 mm.
2 vetri separati
da 10 mm.
2 separate glasses
of 10 mm.
2 einzelne Glser
mit 10 mm.
Pannello 32 mm.
Wooden panel 32 mm.
Holz 32 mm.
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
v ~ - 8 v ~ - 8 v ~ - 8
180
P
A
R
E
T
I

D
I
V
I
S
O
R
I
E

E

S
T
I
P
I
T
I
P
A
R
T
I
T
I
O
N

W
A
L
L
S

A
N
D

F
R
A
M
E
S
44
68
TP-153
Prolo a muro
Wall frame
Wandprol
TP-160
Prolo autoportante
Self standing prole
Selbstragendes Prol
TP-161
Staffa di giunzione
per prolo autoportante.
Connecting plate
for carryng prole.
Verbindungsplatte
fr Selbstragendes Prol.
TP-162
Staffa di giunzione a 90
prolo autoportante.
Connecting plate f90
for carryng prole.
Eck-verbindungsplatte
fr Selbstragendes Prol.
Vetrocamera 32 mm
Double glass 32 mm
Isolierglas 32 mm
Piatto di appoggio
Glass support prole
Setllungsprol
Guarnizione
Gasket
Dichtung
Prolo parete
Partition prole
Trennmand prol
Piedino
Support leveller
Stelfu
Velcro Veletta di copertura
Cover prole
Prolabdeckung
Viti di bloccaggio
Fixing screws
Fisierschraube
Prolo fermavetro
Glass-holding prole
Glashalterungsprol
TP-150
Stipite porta battente
Door frame for hinged doors
Anschlagtrzarge
181
P
A
R
E
T
I

D
I
V
I
S
O
R
I
E

E

S
T
I
P
I
T
I
P
A
R
T
I
T
I
O
N

W
A
L
L
S

A
N
D

F
R
A
M
E
S
Stipite alluminio TP-100
Per parete divisoria
Partition wall aluminium frame
Alu-Zargen fr Trennwand
182
P
A
R
E
T
I

D
I
V
I
S
O
R
I
E

E

S
T
I
P
I
T
I
P
A
R
T
I
T
I
O
N

W
A
L
L
S

A
N
D

F
R
A
M
E
S
Sezione verticale porta battente a softto
Vertical section ceiling-mounted hinged door
Vertikalschnitt Tr mit Deckenbefestigung
Telaio porta battente
Door panel surround
Flgelrahmen
Porta battente vetro con cerniere V-509
Glass door with hinges V-509
Glastr mit Bnder V-509
Porta battente vetro con cerniere
automatiche V-508
Glass door with automatic hinges V-508
Glastr automatische mit Bnder V-508
Sezione verticale porta battente con sopraluce
Vertical section hinged door with overpanel
Vertikalschnitt Tr mit Oberlicht
TP-100
Stipite porta
battente
Door frame
for hinged door
Anschlagtrzarge
TP-100
Stipite porta battente
Door frame for hinged door
Anschlagtrzarge
P-033
prolo a muro
wall frame
Wandprol
TP-010
prolo a parete
partition frame
Rahmenprol
TP-100
Stipite
Door frame prole
Trzarge
VP-140
staffa di collegamento prolo
parete e stipite porta battente
Bracket for connecting
partition frame and door frame
Verbindungstange
Rahmenprol und Trpfosten
der Flgeltre
Prolo tratta
Section frame
Rahmenprol
TP-100
Stipite porta
battente
Outer frame
for hinged door
Anschlagtrzarge
Guarnizioni vetro
Glass gasket
Dichtung
Prolo stipite
Door frame prole
Trzargenprol
Guarnizione di battuta porta
Glass gasket
Dichtung
Staffa collegamento stipiti
Door frame connecting bracket
Stange zum Verbinden der Trzage
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
183
P
A
R
E
T
I

D
I
V
I
S
O
R
I
E

E

S
T
I
P
I
T
I
P
A
R
T
I
T
I
O
N

W
A
L
L
S

A
N
D

F
R
A
M
E
S
Stipiti in alluminio P-030 / P-035 / P-040 / P-010
Aluminium frames
Aluminiumzargen
184
P
A
R
E
T
I

D
I
V
I
S
O
R
I
E

E

S
T
I
P
I
T
I
P
A
R
T
I
T
I
O
N

W
A
L
L
S

A
N
D

F
R
A
M
E
S
C
A
X
C
X
A
7 16
23
3
5
1
1
2
8
7
2
/ ~ X - 11
C ~ X - 45
/ ~ X 23
C ~ X - 45
C ~ / - 34
B ~ X - 7 x 2J
/ |o|gn. ve|cJ ~ B - 10
B
B
B
B ~ Y 11,5
D ~ Y - 27,5
C ~ Y - 7
/|. ve|cJ ~ C - 10
B ~ Y - 5,5
D ~ Y - 27,5
D ~ B - 22
P-030
Prolo stipite in luce in alluminio anodizzato
Built anodized aluminium frame
Anschlagtrzarge aus eloxiertem Aluminium.
P-040
Prolo stipite con battuta in alluminio anodizzato
Angular built anodized aluminium frame.
Eck-Anschlagtrzarge aus eloxiertem Aluminium.
P-035
Prolo stipite con battuta in alluminio anodizzato
Angular built anodized aluminium frame.
Eck-Anschlagtrzarge aus eloxiertem Aluminium.
P-010
Prolo stipite in luce in alluminio anodizzato montato a lo muro o interno muro.
Door jamb prole in aluminium anodised for installation inside the wall or line wall.
Rahmenprol aus oder Aluminium galvanisiertem,
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
185
P
A
R
E
T
I

D
I
V
I
S
O
R
I
E

E

S
T
I
P
I
T
I
P
A
R
T
I
T
I
O
N

W
A
L
L
S

A
N
D

F
R
A
M
E
S
Stipite alluminio TP-200
Aluminium frames
Aluminiumzarge
186
P
A
R
E
T
I

D
I
V
I
S
O
R
I
E

E

S
T
I
P
I
T
I
P
A
R
T
I
T
I
O
N

W
A
L
L
S

A
N
D

F
R
A
M
E
S
P-Pl6
M
a
x
. 2
0

4
0

(
6
)

(
8
)

1
5

2
5

(
A
L
T
E
Z
Z
A
F
A
L
S
O
/
V
A
N
O
)

(
A
L
T
E
Z
Z
A
S
E
D
E
V
E
T
R
O
)

(
A
L
T
E
Z
Z
A
P
A
S
S
A
G
G
I
O
N
E
T
T
O
)

C

Y

J

(9)
(5) (5)
53 53
(LARGHEZZA FALSO/VANO)
24 24 (LAGHEZZA SEDE VETRO)
15 15
Max. 20 Max. 20 40 40 (LARGHEZZA PASSAGGIO NETTO) L
X
B
(A
LT
L
Z
Z
A
S
L
D
L
v
L
T
P
O
)
(LAGHLZZA SLDL vLTPO) 8
C
/ |o|gn. ve|cJ ~ X - 58
/|. ve|cJ ~ Y - 37
Regolazione Min-Max Per Spessore Muro
Min-Max Adjustable Wall Thickness
Min-Max Verstellung Fr Wandstrken
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
187
P
A
R
E
T
I

D
I
V
I
S
O
R
I
E

E

S
T
I
P
I
T
I
P
A
R
T
I
T
I
O
N

W
A
L
L
S

A
N
D

F
R
A
M
E
S
Porte scorrevoli alluminio PO-090
Aluminium sliding doors
Schiebetren aus Aluminium
188
P
A
R
E
T
I

D
I
V
I
S
O
R
I
E

E

S
T
I
P
I
T
I
P
A
R
T
I
T
I
O
N

W
A
L
L
S

A
N
D

F
R
A
M
E
S
o ~ 17 o ~ -85 o ~ -85
|o ~ |/2 1
|o ~ | 32
House ofce anche binario a parete.
Ideale per ridurre gli ingombri delle classiche porte battenti.
Wall-mounted sliding doors. House ofce can also be wall mounted.
Ideal for saving the space taken up by ordinary hinged doors.
Schiebetren mit Wandschienen. House ofce bedeutet
auch Wandschienen. Ideal um die Auenmae von klassischen
Flgeltren zu reduzieren.
F-007
Maniglia fronte-retro
Par sliding handles
Paar Schiebegriffe
v ~ o - 5
|v ~ |o - 1
P0-090
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g

189
P
A
R
E
T
I

D
I
V
I
S
O
R
I
E

E

S
T
I
P
I
T
I
P
A
R
T
I
T
I
O
N

W
A
L
L
S

A
N
D

F
R
A
M
E
S
Porte scorrevoli alluminio PO-091 / PO-092 / PO-093
Con traversino
With cross profiles
Mit Querleisten
190
P
A
R
E
T
I

D
I
V
I
S
O
R
I
E

E

S
T
I
P
I
T
I
P
A
R
T
I
T
I
O
N

W
A
L
L
S

A
N
D

F
R
A
M
E
S
Hv=Ha-63.5
2
Hv
Hv
5.5
29
29
Hv=Ha-69
3
Hv
5.5
Hv
Hv
5.5
29
29
Hv=Ha-74.5
4
5.5
5.5
Hv
Hv
Hv
Hv
5.5
29
29
La
Lv=La-19.5
Lv
9.5 9.5
Le porte scorrevoli House ofce sono disponibili anche con prolo
traversino per dividere le ante in pi spazi.
House ofce sliding doors are available with cross proles too.
House ofce Schiebetren sind Lieferbar auch
mit Querleisten Prole.
P-104
Prolo traversino
Crosspiece
Querleisten prol
PO-091
Anta con telaio alluminio
e con 1 traversino.
Sliding door with aluminium
frame with 1 crosspiece.
Schiebegel aus Aluminium
und mit 1 Querleiste.
PO-092
Anta con telaio alluminio
e con 2 traversini.
Sliding door with aluminium
frame with 2 crosspieces.
Schiebegel aus Aluminium
und mit 2 Querleisten.
PO-093
Anta con telaio alluminio
e con 3 traversini.
Sliding door with aluminium
frame with 3 crosspieces.
Schiebegel aus Aluminium
und mit 3 Querleisten.

/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
191
P
A
R
E
T
I

D
I
V
I
S
O
R
I
E

E

S
T
I
P
I
T
I
P
A
R
T
I
T
I
O
N

W
A
L
L
S

A
N
D

F
R
A
M
E
S
Porte battenti alluminio PO-100
Aluminium doors
Drehtren aus Aluminium
192
P
A
R
E
T
I

D
I
V
I
S
O
R
I
E

E

S
T
I
P
I
T
I
P
A
R
T
I
T
I
O
N

W
A
L
L
S

A
N
D

F
R
A
M
E
S
PO-100
Set telaio anta per porta battente
in nitura alluminio anodizzato
Set door panel surround in
anodised aluminium
Set Flgelrahmen aus Aluminium
V-710
Serratura Compact per
telaio porta PO-100
Compact lock for PO-100
Compact Schloss fr
Alurahmen PO-100
V-760BB
Chiave
with Key hole
BB Lochung
V-760WC
Libero/occupato
with WC-Lacht
WC Riegel
V-760PZ
Cilindro
with proli cylinder
hole
PZ Lochung
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g

| ve|c ~ C - 1
ve|c ~ D - 1
193
P
A
R
E
T
I

D
I
V
I
S
O
R
I
E

E

S
T
I
P
I
T
I
P
A
R
T
I
T
I
O
N

W
A
L
L
S

A
N
D

F
R
A
M
E
S
194
Serrature e cerniere
Locks and hinges
Schlsser und Bnder
195
F
HCL V-800 pag. 198
pag. 199
pag. 200
pag. 201
pag. 202
pag. 203
F
-
1
0
V-700
V-200
Square
Economy
Libra
Verticale
V-720
V-750
F
-
8
0
F
-
4
0
F
-
4
5
F
-
9
5
Secur V-770
F
-
8
5
pag. 204
pag. 205
Tonda
Mix
V-200
V-200 B
F
-
1
5
F
-
2
0
pag. 206
pag. 207 Magnetika V-350
Artemide V-300
F
-
3
0
F
-
9
0
pag. 208
pag. 209 Ferrari V-400
One V-100
F
-
3
5
F
-
2
5
pag. 210
pag. 211
Round
Minima
Minima per scorrevole
Minima for sliding doors
Minima fr Schiebetren
Botte
V-600
V-500
V-504
V-505
V-554
V-557
F
-
5
0
F
-
5
0
F
-
6
5
F
-
7
5
pag. 213
pag. 212
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
196
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
Minima con tirante
Locks with flush pull
for sliding doors
Schlsser fr Schiebetren
mit Stirnseitigem Griff
Minima per battuta
Minima for rebated doors
Minima fr Schiebetren
auf der Wand
V-604
V-518
V-519
V-520
Controserrature per
scorrevoli esterno muro
Strike box for sliding locks
along the wall
Gegenkasten fr Schiebetren
auf der Wand
V-529
V-530

F
-
5
5
E
-
6
0
F
-
7
0
pag. 216
pag. 215
pag. 214
V-508
V-516
V-708
V-407
Cerniere automatiche
Automatic hinges
Automatische Bnder
Accessori per porte - Cilindri
Accessories for doors - Cylinder
Zubehr fr Drehtren - Zylinder
Cerniere automatiche
Automatic hinges
Automatische Bnder
F
-
1
2
5
F
-
1
0
0
F
-
1
2
5
Cerniere orizzontali
Horizontal hinges
2-teilige Bnder
V-201
V-202
V-401
V-403
V-201 economy
V-202 economy
V-102
F
-
1
2
0
Cerniere verticali
Vertical hinges
3-teilige Bnder
V-709
V-409
V-509
V-402
V-702
V-402 economy
V-501/2
V-513
V-707
V107
F
-
1
1
5
Minima con tirante
Locks with flush pull
for sliding doors
Schlsser fr Schiebetren
mit Stirnseitigem Griff
F
-
7
0
pag. 228
pag. 224
pag. 220
pag. 219
pag. 218
pag. 217
Cricchetti - Contropiastre
Roller bolts - Strike plate
Trschnpper - Schlieblech
F
-
1
0
5
F
-
1
0
0
pag. 221
3
8
8
2
5.5 6.5
22
6
4

4
.1
(2
x)
10
11
2.7
197
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
HCL V-800
High compacted lock HCL V-800
Hohes Compaktes Schloss
O+2(2x)
3+ 39
1
0
2
9
,
5
0
1
3
90
8
f
1
0
f
1
2
10
5
6
3+ +0
2
2
11
O13
100
8-10-12 8-10-12
3
0
20
10
10
155
100 50
5
5
34 40
2
5
1
2
8
3
0
1
0
3 0
2
3
HCL V-800
Maniglia/Handle/Griff Blade V-1611
HCL V-800
Maniglia/Handle/Griff Morphos V-1711
C-010
Cilindro chiave-chiave
Cylinder key-key
Zylinder
Schlssel-Schlssel
V-800 V-800 2FLG
C-011
Cilindro taglio
monetina-pomolo
Cylinder WC cut-knob
Zylinder
Notffnung-Knopf
C-012
Cilindro chiave-pomolo
Cylinder key-knob
Zylinder
Schlssel-Knopf
V-707 V-709
HCL V-800
Maniglia/Handle/Griff Casto V-1761
HCL V-800
Maniglia/Handle/Griff Preso V-1721
V-800
V-800 UV V-800 2FLG
Cerniere Pag 224
Hinges Page 224
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| c|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u
198
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
V-509 V-202 ECO
V-2OO economy
Maniglia/Handle/Griff L-Form 90 inox V-101
V-2OO economy
Maniglia/Handle/Griff Sole V-1751
V-2OO economy
Maniglia/Handle/Griff Le Mans V-1671
V-2OO economy
Maniglia/Handle/Griff U-Form V-110
Cerniere Pag 224
Hinges Page 224
Economy V-200
V-200
economy UV
V-200
economy BB
V-200
economy PZ
V-200
economy 2FLG
V-200
economy WC
155
7
2

2
4

4
1

2
2

8

1
0

141
60 61
45 45
60
D 45
61
8-10-12 8-10-12
60
D 45
61
7
2
310
155 155
61 60 61 60
141
1
0
8
2
2
45 45 45 45
170
1
0
4
1
4
V-200 Economy V-200 Economy 2FLG
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
| ~ cne |uc|oc
|O||s|ec c|css
|ess|og cO||e||
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| c|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u
199
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
Square V-700
V-700 PRIVACY
Maniglia/Handle/Griff Dune V-1651
V-700
Maniglia/Handle/Griff Dune V-1651
V-700
Maniglia/Handle/Griff Elga V-911
V-700
Maniglia/Handle/Griff Morphos V-1711
8...10
8...10
V-700 V-700 2FLG V-700 PRIVACY
V-700/V-700 Privacy V-700 2FLG
V-707 V-709
Cerniere Pag 224
Hinges Page 224
99
64 64
34 34
85 85
30
99
8
23
8
40
8
22
8
40
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
| ~ cne |uc|oc
|O||s|ec c|css
|ess|og cO||e||
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| c|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u
200
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
V-720
Maniglia/Handle/Griff Blade V-1611
V-720
Maniglia/Handle/Griff Preso V-1721
V-720
Maniglia/Handle/Griff Cubus V-1601
V-720
Maniglia/Handle/Griff Morphos V-1711
V-707 V-709
Cerniere Pag 224
Hinges Page 224
V-509
Libra V-720
V-720 V-720 2FLG
V-720 UV V-720 PZ V-720 BB V-720 2FLG V-720 WC
60 61
45
60 61
45
156
7
6
140
61
45
2
3
1
0
9
8 - 10 - 12
8 - 10 - 12
316
156 156
7
6
60 61
9
2
3
1
0
4
2
140
170
4
45 45
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
| ~ cne |uc|oc
|O||s|ec c|css
|ess|og cO||e||
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| c|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u
201
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
Verticale V-750
V-750 PZ
Morphos V-1711
Maniglia
Handle
Griff
V-750 WC
Daytona V-140
Maniglia
Handle
Griff
V-750 BB
Blade V-1611
Maniglia
Handle
Griff
V-750 2FLG
Controserratura verticale
Vertical strike box with cylinder hole
Vertikal gegenkasten mit PZ
Lochung
10
2

3
73
1
7

4
8
3
7
12 1
2

1
0
8
5

1
35
4
5
3
5
(
8
0
)
(
8
0
)
1

1
4
P
1
2
P
1
2
1

0
+
0
.
5
-
0
.
0
5
8 - 10 - 12
150
73 73
1
0
2 22 2
3
5
1
7

8
5
1

P
1
2
P
1
2
1

0
+
0
.
5
-
0
.
0
5
V-709
Cerniere Pag 224
Hinges Page 224
V-509
V-750 V-750 2FLG
A SINISTRA/LEFT/LINKS B DESTRA/RIGHT/RECHTS D DESTRA/RIGHT/RECHTS C SINISTRA/LEFT/LINKS
V-750 2FLG V-750 PZ-L
sinistra/left
V-750 BB-R
destra/right
V-750 WC V-750 PZ-R
destra/right
V-750 BB-L
sinistra/left
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
| ~ cne |uc|oc
|O||s|ec c|css
|ess|og cO||e||
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| c|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u
202
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
Secur V-770
V-77O PZ
Blade V-1661
Maniglia
Handle
Griff
V-77O BB
Elga V-911
Maniglia
Handle
Griff
V-77O WC
Dune V-1651
Maniglia con
nottolino bagno
Handle with
WC-thumbturn
Griff mit
WC-Verriegelung
V-77O 2FLG
Controserratura verticale
Vertical strike box with cylinder hole
Vertikal gegenkasten mit PZ
Lochung
8 - 10 - 12
V-770


5
0


5
0
57
80
76
8
1
1
50
57
10
3
5
4
8
.
5
5
9
.
5
2
0
.
5
91
7
2
3
4
3
5
1
7
5
4
1
2
0
.
5
91
2
2
11
91 91
186
1
7
5
57
8
76 30 76
4
1
2
2
1
1
8
0

5
0

5
0
57
V-702 V-709
Cerniere Pag 224
Hinges Page 224
V-402 V-770 2FLG
V-770 2FLG V-770 PZ-L
sinistra/left
V-770 BB-R
destra/right
V-770 WC
sinistra/left
V-770 WC
destra/right
V-770 KABA-R
destra/right
V-770 KABA-L
sinistra/left
V-770 PZ-R
destra/right
V-770 BB-L
sinistra/left
A SINISTRA/LEFT/LINKS B DESTRA/RIGHT/RECHTS D DESTRA/RIGHT/RECHTS C SINISTRA/LEFT/LINKS
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
| ~ cne |uc|oc
|O||s|ec c|css
|ess|og cO||e||
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| c|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u
203
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
Tonda V-200
V-200 PRIVACY
Maniglia/Handle/Griff Rocket V-1641
V-200
Maniglia/Handle/Griff Sole V-1751
V-200
Maniglia/Handle/Griff Le Mans V-1671
V-200
Maniglia/Handle/Griff Go-go V-1691
47 47
45
45
45 45 45 45
V-202
Cerniere Pag 224
Hinges Page 224
V-201
V-200 V-200 2FLG
V-200 UV V-200 PRIVACY V-200 PZ V-200 BB V-200 2FLG V-200 WC
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
| ~ cne |uc|oc
|O||s|ec c|css
|ess|og cO||e||
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| c|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u
204
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
Mix V-200 B
V-200 B
Maniglia/Handle/Griff Blade V-1611
V-200 B
Maniglia/Handle/Griff Preso V-1721
V-200 B
Maniglia/Handle/Griff Cubus V-1601
V-200 B
Maniglia/Handle/Griff Morphos V-1711
V-201 V-501
Cerniere Pag 224
Hinges Page 224
V-200 B V-200 B 2FLG
47 47
45
45 45 45 45
61 60
45
V-200 B UV V-200 B PZ V-200 B BB V-200 2FLG
NS/CR ~ N|cne| so|noc/C|cmc |uc|oc
Sc||o o|cke|/|O||s|ec c||Ome
4|o||c| Fce|s|c|| mc||/C||Om g|ozeoc
CS/CR ~ C|cmc so|noc/C|cmc |uc|oc
Sc||o c||Ome/|O||s|ec c||Ome
C||Om mc||/C||Om g|ozeoc

205
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
Artemide V-300
V-300
Maniglia/Handle/Griff Dune V-1651
V-300
Maniglia/Handle/Griff Daitona inox V-140
V-300
Maniglia/Handle/Griff Blade V-1611
V-300
Maniglia/Handle/Griff Vola V-1681
60 61
45
1
8
2
9
8
5
5
4
138 138
30
153.50 153.50
310
7
6
153
7
6
138
61
45
2
2
.
3
0
5
5
1
8
2
9
8
8-10-12
8-10-12
60 61
45
60 61
45
V-300 V-300 2FLG
V-402
Cerniere Pag 224
Hinges Page 224
V-401
V-300 UV V-300 PRIVACY V-300 PZ V-300 BB V-300 2FLG
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
| ~ cne |uc|oc
|O||s|ec c|css
|ess|og cO||e||
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| c|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u
206
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
8-10
Magnetika V-350
V-350 995 992
9
0
l
7
8
9l
l
5
9
P
l
2
74 74
8
5
l
7
8
9l 9.70
l2
8l
l6.60
l6.60
4
l
.
2
0
8
V-409 V-509
Cerniere Pag 224
Hinges Page 224
V-350
Maniglia/Handle/Griff Go-go V-1691
V-350
Maniglia/Handle/Griff Blade V-1611
V-350
Maniglia/Handle/Griff Dune V-1651
V-350
Maniglia/Handle/Griff Daytona V-140
V-350 PZ V-350 BB V-350 WC V-350 2FLG
1
9
0
1
1
2
22
22
Contropiastra magnetica
Magnetic strike plate
Magnet Schielech
CP - CR
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| c|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||

207
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
V-100
Maniglia/Handle/Griff V-1641
V-100
Maniglia/Handle/Griff V-1651
V-100
Maniglia/Handle/Griff V-1691
V-100
Maniglia/Handle/Griff V-1391
One V-100
V-100 V-100 2FLG
2
4

60 61
180
8
0

47 47
4
3

1
0

2
3

8

165
8-10-12 8-10-12
165 165
2
3

2
3

61 60
4
1
0

47 47
364
180
60 61
180
47 47
4
3

1
0

8

30
8
0

60
D 45
61
60
D 45
61
V-100 UV V-100 PZ V-100 BB V-100 2FLG
V-402
Cerniere Pag 224
Hinges Page 224
V-102
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
| ~ cne |uc|oc
|O||s|ec c|css
|ess|og cO||e||
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| c|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u
208
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
Ferrari V-400
8-10-12
8-10-12
V-400
Maniglia/Handle/Griff Dune V-1651
V-400
Maniglia/Handle/Griff Le Mans V-1671
V-400
Maniglia/Handle/Griff Blade V-1611
V-400
Maniglia/Handle/Griff Daytona V-140
V-400 UV V-400 PRIVACY V-400 PZ V-400 BB V-400 2FLG V-400 WC
60
D 45
61
45
45 45 45 45
47 47
V-400 V-400 2FLG
V-403
Cerniere Pag 224
Hinges Page 224
V-401
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
| ~ cne |uc|oc
|O||s|ec c|css
|ess|og cO||e||
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| c|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u
209
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
Round V-600
V-6OO
Maniglia/Handle/Griff Sole V-1751
V-6OO
Maniglia/Handle/Griff Vola V-1681
V-6OO
Maniglia/Handle/Griff Go-go V-1691
V-6OO PRIVACY
Maniglia/Handle/Griff Rocket V-1641
V-600/V-600 Privacy V-600 2FLG
V-600 UV V-600 PRIVACY V-600 2FLG
V-202
Cerniere Pag 224
Hinges Page 224
104 104
64 64
34 34
90
8
22
8
40
90
30
8
22
8
40
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
| ~ cne |uc|oc
|O||s|ec c|css
|ess|og cO||e||
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| c|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u
210
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
Minima V-500
V-5OO
Maniglia/Handle/Griff Go-go V-1691
V-5OO
Maniglia/Handle/Griff Milano V-111
V-5OO
Maniglia/Handle/Griff Sole V-1751
V-5OO
Maniglia/Handle/Griff Vola V-1681
V-500/V-500 Privacy V-500 2FLG
P
l
3
.5
8
4
4
2
4
2
2
8
.
5
2
8
.
5
69.5 0.5
56
7
7
2
l
2
.
2
5
.
2
5
l
2
l
0
l
0
0
77
4
2
69.5 0.5
77 77
4.4
158
1
0
0

5
.2
5

1
2

1
0

1
0
0

R
13.5
8
4

4
2

4
2

2
8
.5

2
8
.5

69.5 0.5
56
7
7

10 10
V-500 2FLG V-504 V-504 2FLG V-505 V-505 2FLG V-515 V-500 V-500 PRIVACY
V-509
Cerniere Pag 224
Hinges Page 224
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
| ~ cne |uc|oc
|O||s|ec c|css
|ess|og cO||e||
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| c|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u
211
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
Minima V-504 / V-505
V-504
serratura Minima con gancio per porta scorrevole
Lock with hook minima for glass - sliding system
Hakenschloss V-504 minima
V-505
Serratura Minima con chiavistello tondo
Deadlock Minima with roe bolt for cylinder
Riegelschloss V-505 Minima fr PZ vorgerichtet
R
1
3
.5
8
4
4
2
4
2
2
8
.
5
2
8
.
5
690.5
56
7
7
R
1
3
.5
8
4
4
2
4
2
2
8
.
5
2
8
.
5
690.5
56
7
7
8 - 10 8 - 10
V-504 V-505/V-515
V-504 V-504 2FLG V-505 V-505 2FLG V-515
V-022
Contropiastra
per Serratura V-504
Flat strike plate
for Hook lock V-504
Schlieplatte
fr Hakenfalle
Schloss V-504
V-023
Contropiastra
per Serratura V-505
Flat strike plate
for deadlock V-505
Schlieplatte
fr Schloss V-505
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
| ~ cne |uc|oc
|O||s|ec c|css
|ess|og cO||e||
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| c|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u
212
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
V-554
Serratura con gancio per sistemi scorrevoli
Lock for sliding door
Schloss V-554 fr Schiebetrsystem
V-557
Serratura Botte con chiavistello tondo
Lock with bolt
Riegelschloss V-557 PZ vorgerichtet
V-022
Contropiastra
per Serratura V-554
Flat strike plate
for Hook lock V-554
Schlieplatte
fr Hakenfalle
Schloss V-554
V-023
Contropiastra
per Serratura V-557
Flat strike plate
for deadlock V-557
Schlieplatte
fr Schloss V-557
Botte V-554 / V-557
V-557
4
6
690.5
7
7
54
R
1
3
.5
8
4
4
2
4
2
2
8
.
5
2
8
.
5
56
1
0
0
18 18
10
24

3
0
13
75
R
1
3
.5
8
4
4
2
4
2
2
8
.
5
2
8
.
5
690.5
56
7
7
1
0
0
18 18
10
75
10

1
0
4
6
8 - 10 - 12 8 - 10 - 12
V-554
V-554 V-554 2FLG V-555 V-555 2FLG V-557
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
| ~ cne |uc|oc
|O||s|ec c|css
|ess|og cO||e||
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| c|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u
213
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
Minima battuta V-518 / V-519 / V-520
Serrature minime con battuta per porte a battente
Minima locks with rebate for rebated doors
Minima Schloss fr Tren mit Anschlag
V-518 DX
Destra - Right - Rechts
V-518 SX
Sinistra - Left - Links
V-519 DX
Destra - Right - Rechts
V-519 SX
Sinistra - Left - Links
V-520 DX
Destra - Right - Rechts
V-520 SX
Sinistra - Left - Links
2
5
1
2
1
0
2
5
1
0
1
2
2
5
1
0
1
2
A SINISTRA/LEFT/LINKS B DESTRA/RIGHT/RECHTS D DESTRA/RIGHT/RECHTS C SINISTRA/LEFT/LINKS
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
| ~ cne |uc|oc
|O||s|ec c|css
|ess|og cO||e||
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| c|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u
214
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
Controserrature V-529 / V-530
Per scorrevoli esterno muro
Strike box for sliding locks along the wall
Gegenkasten fr Schiebetren auf der Wand
V-529
Controserratura Montaggio a muro
Striker for wall installation
Gegenkasten bei Wandmontage
V-530
Controserratura montaggio su vetro
Striker for glass installation
Gegenkasten bei Glasmontage
Piastrina reversibile
regolabile
Adjustable plate
Verstellbares
Schlieblech
1
0
0
1
0
0
0 77
1
0
0
3
1
0
1
2
/
2
0

P
l
G
U
L
ll
P
B
/
P









/
D
J
U
S
f
/
B
L
l
15
1
2

(
l
|n
|m
c
) 0
7
/
2
0


P
l
G
U
L
ll
P
B
/
P









/
D
J
U
S
f
/
B
L
l
45
1
0
3
5
0
1
0
D
lS
f
/
N
/





D
1
D
lS
f
/
N
C
l
4
3
.
5
22
2
2
7
5
1
0
0
1
0
0
0 77 11 3
1
0
0
5
0
50
15

1
8
(2
x
)
7
/
2
0

P
l
G
U
L
ll
P
B
/
P









/
D
J
U
S
f
/
B
L
l
1
0
50
1
2

(
l
|n
|m
c
)
1
0
1
0
1
2
/
2
0

P
l
G
U
L
ll
P
B
/
P









/
D
J
U
S
f
/
B
L
l
5
0
35

1
8
(2
x
)
35
1
0
48
0
1
0
1
0
3

15
1
1
50
D
l
S
f
/
N
/





D
D
l
S
f
/
N
C
l
8 - 10 - 12
8 - 10 - 12
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| c|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u
215
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
V-604
V-604 V-604 2FLG
Minima V-604
Serratura per scorrevoli con tirante
Locks with flush pull for sliding doors
Schlsser fr Schiebetren mit Stirnseitigem Griff
CH-PO WC-LE CH-CH PO-PO LE-LE LE-PO CH-LE CH-WC WC-PO
Versioni disponibili
Available versions
Lieferbare Austhrungen
102.9
1
0
0 25
R35
1
0
1
0 3
+
.
5 8
f
1
0
f
1
2
2
.
6
2
.
6
R
1
3
.5
8
4
4
2
4
2
2
8
.
5
2
8
.
5
690.5
56
7
7
10
7
8
8
3
0
3
3.+
Contropiastra
inclusa
Strike plate
included
Schlieblech im
Set enthalten
(LE)
Leva
Lever
(PO)
Pomolo
knob
WC (CH)
Chiave
key
PORTA
8 - 10 - 12
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| c|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u

216
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
V-407
V-407 V-407 2FLG
Versioni disponibili
Available versions
Lieferbare Austhrungen
Contropiastra
inclusa
Strike plate
included
Schlieblech im
Set enthalten
8 - 10 - 12
Minima V-407
Serratura per scorrevoli con tirante
Locks with flush pull for sliding doors
Schlsser fr Schiebetren mit Stirnseitigem Griff
R
1
3
.5
8
4
4
2
4
2
2
8
.
5
2
8
.
5
690.5
56
7
7
1
0
0
7+
8
f
1
0
f
1
2
2
.
6
2
.
6
6
.
5
6
.
5
10
7
8
8
3
0
3
3.+
CH-PO WC-LE CH-CH PO-PO LE-LE LE-PO CH-LE CH-WC WC-PO
WC (LE)
Leva
Lever
(PO)
Pomolo
knob
(CH)
Chiave
key
PORTA
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| c|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u

217
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
Cerniere automatiche V-508 / V-516
Automatic hinges V-508 / V-516
Automatische Bnder V-508 / V-516
nuovo
design
ND
Patented
V-508
Cerniera automatica con apertura 180
Automatic hinge with opening 180.
Automatisches Pendeltrband mit ffnung 180.
V-516
Cerniera automatica vetro/vetro con apertura 180
Automatic hinge glass to glass with opening 180
Automatisches Pendeltrband Glas-Glas
mit ffnung 180
Grani di regolazione per planarit ante
Screws for adjustment glass panels
Verstellschrauben mit denen Glastafeln
ausgeglichen werden knnen
74
5
74
8
-
1
0
-
1
2
2
2
2

52,5 52,5
7
7 7
0
1
0
0
R

5 R

1
2
8-10-12 50 |g
00
8-10-12 0 |g
00
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
| ~ cne |uc|oc
|O||s|ec c|css
|ess|og cO||e||
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| c|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u
218
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
Cerniere automatiche V-708
Automatic hinges V-708
Automatische Bnder V-708
V-708
Cerniera automatica apertura 180.
Automatic hinge with opening 180.
Automatisches Pendeltrband mit ffnung 180.
8-10-12 75 |g
00
3
5
84

2
l
!2
l
P
2
P
2
7
8
94,5
9
l
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
219
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
C-05
C-02 C-06
Accessori per porte
Accessories for doors
Zubehr fr Drehtren
C - 01
Cilindro WC con pomolo per lato serratura
WC cylinder with knob for lock side
WC Zylinder mit Knopf auf Schlossseite
CS - NS - CR - OL
C - 03
Cilindro con doppio pomolo
Cylinder with double knob
Zylinder mit Doppelknopf
CS - NS - CR - OL
C - 05
Cilindro con pomolo e chiave
Cylinder with knob and key
Zylinder mit Knopf und Schlssel
CS - NS - CR
C - 07
Cilindro WC asimmetrico con 1 pomolo per chiusura porta
ed 1 sso per tirare anta
WC cylinder asymmetrical with double knob
(1 with closing function, 1 xed)
WC-Zylinder unsymmetrisch mit Doppelknopf
einmal mit Schliefunktion, einmal ohne Funktion
CS - NS - CR - OL
C - 02
Cilindro WC con pomolo per lato battuta
WC cylinder with knob for rebate side
WC Zylinder mit Knopf auf Schlossgegenseite
CS - NS - CR - OL
C - 04
Cilindro asimmetrico da 48mm
Cylinder asymmetrical with length 48mm
Zylinder unsymmetrisch mit Lnge 48mm
CS - NS - CR - OL
C - 06
Cilindro asimmetrico da 45mm
Cylinder symmetrical length 45mm
Zylinder symmetrisch mit Lnge 45mm
CS - NS - CR
C - 08
Cilindro con pomolo e chiave mm. 62
Cylinder with knob and key length 62 mm
Zylinder mit Knopf und Schlssel Lnge 62 mm
CS - NS - CR - OL
C - 09
Cilindro asimmetrico 48 mm
Cylinder asymmetrical with lenght 48 mm
Zylinder unsymmetrisch mit Lnge 48 mm
CS - NS - CR - OL
26 26 l0
62
18 33
61
17
10
3
3
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
| ~ cne |uc|oc
|O||s|ec c|css
|ess|og cO||e||
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| c|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u
220
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
V-003 V-004
V-025
CS
V-026
CS
V-027
CS
V-028
CS
V-029
CS
V-003-8
Catenacciolo per porta
doppia vetro 8 mm
Locking bolt for glass 8 mm
Feststeller fr Glas 8 mm
V-003-10
Catenacciolo per porta
doppia vetro 10 mm
Locking bolt for glass 10 mm
Feststeller fr Glas 10 mm
CS - NS - CR - OL - CP
V-004
Catenacciolo porta doppia
Locking bolt for double door
Trschnpper fr 2-g
CS
V-001
Scrocco fresato 2,5 mm
per serrature V-200, V-200 ECO,
V-300, V-400, V-720
Latch 2,5 milled for locks v-200,
v-200 ECO, V-300, V-400, V-720
Falle abgesetzt -NORM Stahlzarge
fr Schlsser V-200, V-200 ECO,
V-300, V-400, V-720
V-002
Contropiastra piatta
Flat strike plate
Schliessplatte
CR
V-021
Contropiastra per stipite da 28 mm
e stipite P-010 per serrature V-200,
V-400, V-600, V-700montate
su vetro 8 mm
Strike plate for rebates of 28 mm
and P-010 for locks V-200, V-400,
V-600 V-700 with glass 8 mm
Winkelschlieblech fr Schlsser V-200,
V-400, V-600, V-700 mit Falztiefe 28 mm
oder Trzarge P-010 und Glas 8 mm
CS - NS - CR - OL
13
2
,
5
221
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
CP-01
Contropiastra piatta universale
Flat strike plate universal
Schlieblech universal
AN
3
8
8
2
5.5 6.5
22
6
4

4
.1
(
2
x
)
10
11
2.7
Accessori per porte
Accessories for doors
Zubehr fr Drehtren
CP-02
Contropiastra per serratura V-770
Strike plate for vertical lock
Schlieblech fr Schloss V-770
destra/Right/Rechts CP-02 R
sinistra/Left/Links CP-02 L
2

8
.5
-4
5

5
.5
(3
x
)
12
14
13
6
4
15
5
2
5
2
4
0
4
0
7
6
7
6
40
24
1
7
0
7
5
8
0
1
5
L R
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
| ~ cne |uc|oc
|O||s|ec c|css
|ess|og cO||e||
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
CP-03
Contropiastra a muro
per serratura V-800
Wall strike plate for lock V-800
Wandschlieblech
mit Anschlag fr Schloss V-800
AN
CP-04
Contropiastra a muro
per serratura V-750
Wall strike plate for lock V-750
Wandschlieblech
mit Anschlag fr Schloss V-750
AN
V-030
Contropiastra per stipite P-010
per serrature art. V-200, V-400, V-600,
V-700 montate su vetro da 10 mm.
STRIKE PLATE for frame P-010
for locks art. V-200, V-400,
V-600, V-700 with glass 10 mm
Winkelschliessblech fr Schlsser
V-200, V-400, V-600 , V-700 mit
Trzargen P-010 und Glas 10 mm
AN
CP-05
Incontro elettrico
per serratura V-750 AC/DC
12 volts
Electric strike plate for lock
V-750 AC/DC 12 volts
Elektrisches Schlieblech
fr Schloss V-750 AC/DC
12 volt
AN
V-031
Contropiastra per battuta a muro
per serrature art. V-200,
V-400, V-600, V-700
montate su vetro da 10 mm
Wall strike plate for locks art. V-200,
V-400, V-600, V-700 with glass 10 mm
Winkelschliessblech wand
befestigung
fr Schlsser V-200, V-400, V-600,
V-700 mit Glas 10 mm
CS
V-032
Contropiastra piatta per stipiti
da 48 mm
Strike plate for rebates 48 mm
Schlieplatte fr Falztiefe 48 mm
CS - CR
3
+
12
30
1
0
8
0
3
3
35
1
5
3
8
0
12
3
3
+5
12
10
6
8
3
3 8
0
A A
A-A ( 1 : 1 )
3
5
,0
0
15,00
3
,0
0
5
0,10 1+,50
8
20,50
1
6
,5
0 3
3
,5
0
1
6
,5
0
3
3
,5
0
8
0
12
A
A
A-A ( 1 : 1 )
1
6
,5
0
1
6
,5
0
3
3
,5
0
3
3
,5
0
8
0
19,50
12
1
5
,0
0
3,00
35,00
15,5
5
8
1
1,5
Z 9,5

Z
1
0
,
5
1

1
0
,
5
5
2
,
5
Z
Z
,
5
3,5 28
2
Z
Z

2
Z
1
3
1
0
1
1
3
1
3
0
22 2,5
v|l| V.1x12
5
2
,5
5
2
,5
12
3pessore da 2,5 rr
3pessore da 1,5 rr
2
1

9
8
1

1
3
0
31,5
13
22
8
1
1
1
8
12
2
5
8
0
2
5
1
1,5
Z 9,5

Z
1
0
,5
1

1
0
,5
5
2
,5
Z
Z
,5
3,5 28
CP-06
Incontro elettrico ad angolo
per serratura V-750 AC/DC
12 volts
Electric angled strike plate
for lock V-750 AC/DC12 volts
ElektrischesWinkelschlieblech
fr Schloss V-750 AC/DC12 volt
AN
222
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
V-020
Contropiastra per stipite da 40 mm
Winkelschlieblech fr Falztiefe
40 mm
Winkelschlieblech fr Falztiefe
40 mm
CS - NS - CR - OL
V-034
Contropiastra per stipite da 28 mm
per serrature art. V-500
montate su vetro da 10 mm
Strike strike for rebates of 28 mm
for lock art. V-500 with glass mm. 10
Winkelschlieblech fr Schloss V-500
mit Falztiefe 28 mm und Glas 10 mm
AN
P-F02
Cardine per stipiti legno norme
tedesche DIN-NORM per cerniere
V-201, V-401, V-201 eco, V-102
Frame part for rebated doors
on woodden frame. Ready for use:
For hinge V-201/V401/V201eco/V-102
german type - Load capacity: 70 kg
Rahmenteil fr geflzte tren
anHolzargen Einsatz:
Fr Glastrband V-201/V401/
V201eco/V-102 verwendbar, 2teilige
Bnder - Trgewicht: 70 kg
V-035
Contropiastra per stipite P-010
per serratura art. V-500 montate su
vetro da 10 mm
Strike plate for frame P-010
for lock art. V-500 with glass 10 mm
Winkelschlieblech
fr Schloss V-500 mit 10 mm
Trzarge P-010 und Glas
AN
P-F03
Cardine per stipiti legno norme
tedesche DIN-NORM per cerniere
V-402, V-702
Frame part for rebated doors
on woodden frame. Ready for use:
For hinge V-402/V-702 german type
Load capacity: 70 kg
Rahmenteil fr geflzte tren
anHolzargen. Einsatz: Fr Glastrband
V-402/v702 verwendbar,
2teilige Bnder - Trgewicht: 70 kg
V-036
Contropiastra per battuta a muro
per serratura art. V-500
Wall strike plate for lock art. V-500
Wand schlieblech
mit Anschlag fr Schloss V-500
CS - NS - CR - OL
P-F04
Cardine per stipiti metallici
norme tedesche DIN-NORM
per cerniere V-402, V-702
Frame part for rebated doors
on steel frame. Ready for use:
For hinge V-402/V-702 eonomy,
german type
Rahmenteil fr geflzte tren
an DIN-NORM Stahlzargen
Einsatz: Fr Glastrband
V-402/V-702 verwendbar,
3teilige Bnder - Trgewicht: 70 kg
V-033
Contropiastra per stipite da 28 mm.
per serrature V-200, V-400, V-600,
V-700 montate su vetro da 10 mm
Strike plate for rebates of 28 mm
for locks V-200, V-400, V-600,V-700
with glass 10 mm.
Winkelschlieblech fr Schlsser
V-200, V-400, V-600, V-700 mit
Falztiefe 28 mm und Glas 10 mm
IX
P-F01
Perno con piastra ssaggio
per cerniere V-201, V-201 ECO,
V-401, V-102
Pivot with xing plate
for hinges V-201, V-201 ECO, V-401,
V-102
Aufschraub-rahmenteil fr V-201,
V-201 ECO, V-401, V-102 Bnder
3
9
12
30
1
0
8
0
3
3
25
1
5
3
8
0
12
3
3
11
3
2
12
27
2
3
8
0 3
3
V-037
Contropiastra per stipiti con profondit
40 mm. art. P-030 e P-040
Flat strike plate for frames P-030 and
P-040
Schlieblech fr Trzargen P-030 und
P-040
IX
P-F06
Cardine per stipiti metallici
norme austriache per cerniere
V-402, V-702
Frame part for rebated doors
on steel frame. Ready for use:
For hinge V-402/V-702, german
type - Load capacity: 70 kg
Rahmenteil fr geflzte tren
an -NORM Stahlzargen
Einsatz: Fr Glastrband
V-402/V-702 verwendbar,
3teilige Bnder - Trgewicht: 70 kg
9 19
B B
A A 12 13
28
=

3
3

=
=

5
2

=
7
0
R
1
p
e
r

v
|l
e

0

5
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
223
Cerniere verticali
Vertical hinges
3-teilige Bnder
V-709
Cerniera verticale Libra con aletta
ssaggio
Side Hinge Libra with xing plate
Band Libra mit Anschraubplatte
CS - NS - CR - CP
V-409
Cerniera verticale Stilo con aletta
ssaggio universale
Side Hinge Stilo with xing plate
Band Stilo mit Anschraubplatte
CS - NS - CR - CP
V-509
Cerniera Slim con aletta ssaggio
Slim side hinge with xing plate
Band Slim mit Anschraubplatte
CS - NS - CR - CP - OL - AN
28
52
2
5
1
0
16
37
17
8
35
4
56
1
7
.5
6
3
6
8
6
4
5
8
6
6
5
52 11
35
4
5
16
37
30
58
17
16
2
5
1
0 35
4
1
7
.5
1
0
6
3
6
6
5
56
8
6
8
6
4
5
11
35
4
5
16
35
4
5
16
8-10-12 |g 0
00
8-10-12 |g 0
00
8-10-12 |g 0
00
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| c|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
| ~ cne |uc|oc
|O||s|ec c|css
|ess|og cO||e||
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc


224
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
V-402
Cerniera verticale tipo tedesco.
Side Hinge german type.
3-teiliges Band einschl.
Hlse fr Rahmenteil DIN-NORM.
CS - NS - CR - CP - OL
V-702
Cerniera verticale Zeta tipo
tedesco.
Side Hinge Zeta german type.
3-teilige Band Zeta einschl.
Hlse fr Rahmenteil DIN-NORM.
CS - NS - CR - CP
V-402 economy
Cerniera verticale tipo tedesco.
Side Hinge german type.
3-teiliges Band einschl.
Hlse fr Rahmenteil - DIN-NORM.
AN - IX - CS
8-10-12 |g 0
00
8-10-12 |g 0
00
8-10-12 |g 0
00
35
4
5
16
35.5
2
7
1
0
8
37
8
74
57.5
17
16
3
7
1
7
4
7
.5
4
5
4
9
8
6
83
35,5
D N NORM
35,5
4
5
16
D N NORM
35,5
4
5
16
225
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
Cerniere verticali
Vertical hinges
3-teilige Bnder
V-501
Cerniera Italia con aletta per stipite
da 28mm.
Italia side hinge with xing plate
for rebates of 28mm.
Band Italia mit Anschraubplatte
fr Falztiefe 28mm.
CS - NS - CR - CP - OL
V-502
Cerniera Holland con aletta
per stipite da 40mm a 50mm
Holland side hinge with xing plate
for rebates from 40mm to 50mm
Band Holland mit Anschraubplatte
fr Falztiefe von 40mm bis 50mm
CS - NS - CR - CP - OL
V-513
Cerniera Slim verticale
vetro / vetro.
Slim hinge for glass / glass.
Band Slim fr Glas / Glas.
CS - NS - CR - CP - OL
8-10-12 |g 0
00
8-10-12 |g 0
00
8-10-12 |g 0
00
16

16

l
4

3
D 18
4
5
35
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| c|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
| ~ cne |uc|oc
|O||s|ec c|css
|ess|og cO||e||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc


226
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
227
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
V-707
Cerniera a pavimento/
softto regolabile
Top/bottom hinge with
height adjustable
Band hhenverstellbar fr
oben/unten
CS - NS - CR - CP
2
0
3
4
35
2
0
16
16
3
4
2
0
16
16
16
35
8
2
0
3
3
14.5
5
8
7
2
7
-
1
2
R
E
G
O
L
A
B
I
L
E
35
1
0
1
0
1
1
2
7
16
2
6
14.5
52
35
6
A
D
J
U
S
T
A
B
L
E
8-10-12 |g 0
00
V-706
V-705
V-107
Cerniera Slim pavimento/
softto regolabile.
Top bottom hinge with
height adjustable.
Band Slim ,
hhenverstellbar fr
oben/unten bzw. Seiten
Befestigung.
CS - NS - CR - CP - OL
8-10-12 |g 0
00
35
2
9
35
4
5
2
9
4
5

l
6

l
6

l
6

l
6
V-106
V-105
228
57 45
81
40 21
4
2
8
,
5

8
,
5

2
7

3
3
,
5

1
0

1
0

128,5
16
16
4
10
5,5
29,5
7
1

5
6

3
2

21 45
V-201
Cerniera Tonda tipo
tedesco
Side hinge Tonda german
type
2-teiliges Band Tonda
einschl. Hlse
CS - NS - CR - CP - OL
V-202
Cerniera Tonda con aletta
ssaggio per stipiti 28mm.
Round side hinge with
xing plate for rebates of
28mm.
Band Tonda mit
Anschraubplatte fr
Falztiefe 28mm.
CS - NS - CR - CP - OL
V-401
Cerniera Ferrari tipo
tedesco
Side hinge Ferrari german
type
2-teiliges Band Ferrari
einschl. Hlse
CS - NS - CR - CP - OL
8-10-12 |g 0
00
8-10-12 |g 0
00
8-10-12 |g 0
00
Cerniere orizzontali
Horizontal hinges
2-teilige Bnder
D N NORM
45 33
18
D N NORM
45 33
18
3
3
,
5
45 40
16
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
228
229
V-201 economy
Cerniera Tonda tipo
tedesco
Side hinge Tonda german
type
2-teiliges Band Tonda
einschl. Hlse
AN - IX - CS
8-10-12 |g 0
00
D N NORM
45 33
18
V-403
Cerniera Ferrari con
aletta ssaggio per stipiti
da 28mm
Ferrari side hinge with
xing plate for rebates of
28mm
Band Ferrari mit
Anschraubplatte fr
Falztiefe 28mm
CS - NS - CR - CP - OL
8-10-12 |g 0
00
45 40
16
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
229
V-202 economy
Cerniera Tonda con
aletta ssaggio per stipiti
28mm
Round side hinge with
xing plate for rebates of
28mm
Band Tonda mit
Anschraubplatte
fr Falztiefe 28mm
AN - IX
8-10-12 |g 0
00
45 40
16
230
Cerniere orizzontali
Horizontal hinges
2-teilige Bnder
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| c|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
| ~ cne |uc|oc
|O||s|ec c|css
|ess|og cO||e||
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc


230
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
V-102
Cerniera One tipo
tedesco
Side hinge One german
type
2-teiliges Band One
einschl. Hlse
CS - NS - CR - CP - OL
8-10-12 |g 0
00
D N NORM
45 33
18
231 231
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
L
O
C
K
S

A
N
D

H
I
N
G
E
S
232
Maniglie e maniglioni
Doorhandles - Pullhandles
Trgriffe - Stossgriffe
233
G
pag. 238
pag. 234
Maniglioni
Pullhandles
Stossgriffe
Maniglie
Handles
Trgriffe
G
-
1
0
G
-
2
5
M
A
N
I
G
L
I
O
N
I

E

M
A
N
I
G
L
I
E
P
U
L
L
H
A
N
D
L
E
S

A
N
D

H
A
N
D
L
E
S
Maniglioni
con serratura
Pullhandles with lock
Versperbarer Stossgriffe
Duolock
G
-
1
5
Maniglioni
con serratura
Pullhandles with lock
Versperbarer Stossgriffe
Maniglioni antipanico
Panic exit devices
Panik Stossgriffe
Pomoli per vetro
Knobs
Knpfe
Duolock H
A-
G
-
1
5
G
-
2
0
G
-
3
0
pag. 240
pag. 240 pag. 244
pag. 242
Maniglie
Doorhandles
Trgriffe
Dune
V-1651 per vetro/for glass/fr Glas
CS - NS - CR - OL
Blade
V-1611 per vetro/for glass/fr Glas
CS - NS - CR - OL
Amleto
V-1771 per vetro/for glass/fr Glas
CS - NS - CR
Tecno
V-1801 per vetro/for glass/fr Glas
CR - NS - CS
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| c|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
| ~ cne |uc|oc
|O||s|ec c|css
|ess|og cO||e||
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc


Morphos
V-1711 per vetro/for glass/fr Glas
CR/CS - NL/NS
Elektra
V-1731 per vetro/for glass/fr Glas
CS - NS - CR - CP - OL
Preso
V-1721 per vetro/for glass/fr Glas
CS - NS - CR - OL
Le Mans
V-1671 per vetro/for glass/fr Glas
CS - NS - CR - OL
234
M
A
N
I
G
L
I
O
N
I

E

M
A
N
I
G
L
I
E
P
U
L
L
H
A
N
D
L
E
S

A
N
D

H
A
N
D
L
E
S
Vola
V-1681 per vetro/for glass/fr Glas
CS - NS - CR - OL
Dal
V-231 per vetro/for glass/fr Glas
CS - NS - CR
Daytona
V-140 per vetro/for glass/fr Glas
CS - NS - CR - CP - OL
Elga
V-911 per vetro/for glass/fr Glas
CS - NS - CR - CP - OL
Wind
V-1791 per vetro/for glass/fr Glas
CS - NS - CR
Casto
V-1761 per vetro/for glass/fr Glas
CS - NS - CR - CP - OL
Cubus
V-1601 per vetro/for glass/fr Glas
CS - NS - CR - CP
Go-go
V-1691 per vetro/for glass/fr Glas
CS - NS - CR - OL
CS/CR ~ C|cmc so|noc/ C|cmc |uc|oc N| ~ N|c|e| |uc|oc
Sc||o c||Ome/ |O||s|ec c||Ome |O||s|ec o|cke|
C||Om mc||/ C||Om g|ozeoc 4|o||c| Fce|s|c|| cO||e||
CR/|X ~ C|cmc |uc|oc/ /cc|o|c |ncx so|noc
|O||s|ec c||Ome/ Sc||o s|c|o|ess s|ee|
C||Om g|ozeoc/ Fce|s|c|| mc||
235
M
A
N
I
G
L
I
O
N
I

E

M
A
N
I
G
L
I
E
P
U
L
L
H
A
N
D
L
E
S

A
N
D

H
A
N
D
L
E
S
U-form
V-110-inox per vetro/for glass/fr Glas
IX - CP - AN
Sole
V-1751 per vetro/for glass/fr Glas
CS - NS - CR - CP - OL
Mirage 2
V-264 per vetro/for glass/fr Glas
CS - NS - CR - OL
America
V-1171 per vetro/for glass/fr Glas
CS - NS - CR - CP - OL
L-Form 90
V-101 per vetro/for glass/fr Glas
IX - CP - AN
Capri
V-141 per vetro/for glass/fr Glas
CS - NS - CR - OL
Milano
V-111 per vetro/for glass/fr Glas
CS - NS - CR - CP - OL
Vitrea color
V-1391 per vetro/
for glass/fr Glas
CS - NS - CR - OL
Maniglie
Doorhandles
Trgriffe
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| c|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
| ~ cne |uc|oc
|O||s|ec c|css
|ess|og cO||e||
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc


236
M
A
N
I
G
L
I
O
N
I

E

M
A
N
I
G
L
I
E
P
U
L
L
H
A
N
D
L
E
S

A
N
D

H
A
N
D
L
E
S
Emy
V-1521 per vetro/for glass/fr Glas
CS/CR - CR/IX
Omega
V-1461 per vetro/for glass/fr Glas
CS - NS - CR - CP - OL
Sabbia
V-121 per vetro/for glass/fr Glas
CS - NS - CR - CP - OL
237
M
A
N
I
G
L
I
O
N
I

E

M
A
N
I
G
L
I
E
P
U
L
L
H
A
N
D
L
E
S

A
N
D

H
A
N
D
L
E
S
EXTRA: per maniglie con rosette per porte in legno
EXTRA: for doorhandles with rosette for wooden doors/AUFPREISE: fr Trgriffe mit Rosette fr Holztren
ROS - T - BB
ROS -T - PZ
ROS - T - WC
ROS - Q - BB
ROS - Q - PZ
ROS - Q - WC
CS/CR ~ C|cmc so|noc/ C|cmc |uc|oc N| ~ N|c|e| |uc|oc
Sc||o c||Ome/ |O||s|ec c||Ome |O||s|ec o|cke|
C||Om mc||/ C||Om g|ozeoc 4|o||c| Fce|s|c|| cO||e||
CR/|X ~ C|cmc |uc|oc/ /cc|o|c |ncx so|noc
|O||s|ec c||Ome/ Sc||o s|c|o|ess s|ee|
C||Om g|ozeoc/ Fce|s|c|| mc||
Maniglioni
Pullhandles
Stossgriffe
Round 02
Round 03
Round 01
Round 07 Round 10
Round 11
Square 40
Round 05
Round 08
/ 2
0
0
3
0
0
5
0
0

5
0
1
0
0
0
1
0
4
0
1
3
7
0
20
25
30
40
/ 3
0
0
20
25
30
40
/ 3
5
0

2
0
20
25
30
40
/ 2
0
0
3
0
0
3
5
0

5
0
20
25
30
40
/ 3
0
0
20
25
30
40
/ 3
0
0

5
0
1
0
0
0
20
25
30
40
/ 3
0
0
20
25
30
40
/ 2
0
0
3
0
0
3
5
0
4
0
0

5
0
20
25
30
40
/ 3
0
0
20
25
30
40
A
A
A
A A
A A
A
A
238
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
M
A
N
I
G
L
I
O
N
I

E

M
A
N
I
G
L
I
E
P
U
L
L
H
A
N
D
L
E
S

A
N
D

H
A
N
D
L
E
S
Square 41 Sesamo 3 V-1468 Round 09
Fix 1 Fix 3
sistemi di ssaggio
xation systems
Befestigungssysteme
/ 3
0
0
20
25
30
40
/ 3
0
0

5
0
20
25
30
40
/
1
3
7
0
20
25
35
40
A
A
A
Esempio calcolo interasse
Example axe calculation
Beispiel Achsabstand Berechnung
Lunghezza (A): 2500
Sporgenza (B): 150
Punti ssaggio (C): 3
2500 - (150 x 2) = 2200
2200 : 3 = 733
Maniglioni 2-3-4 punti di
ssaggio e tubo tagliati su
misura a richiesta del cliente.
25 e 35.
Pullhandles 2-3-4 points
custom made. 25 or 35.
Stossgriffe 2-3-4
Befestigungspunkte mit einem
sondermass auf Anfrage
lieferbar. 25 od. 35.
Maniglioni
su richiesta
Pullhandles custom made
Stossgriffe mit Sondermass
239
M
A
N
I
G
L
I
O
N
I

E

M
A
N
I
G
L
I
E
P
U
L
L
H
A
N
D
L
E
S

A
N
D

H
A
N
D
L
E
S
Maniglioni con serratura Duolock
Pullhandles with lock
Versperbarer Stossgriffe
F
O
R
O

O
2
2
5
0
5
0
1
0
0
O35
35-50
2
0
0
35-50
35.R2.13/1125.1500
Duolock senza serratura
Duolock without lock
Duolock ohne Schloss
1
1
2
5
75
35
15
1
1
2
5
75
35
15
1
1
2
5
75
15
15
35.DL.13/1125.1500
Duolock con serratura
incorporata chiave/pomolo
Duolock with lock key/knob
Duolock mit Schloss
Schlssel/Dreh-knopf
35.DLC.13/1125.1500
Duolock con serratura
incorporata chiave/chiave
Duolock with lock key/key
Duolock mit Schloss
Schlssel-Schlssel
75
35
87
1
1
2
5
3
0
0
1
5
0
0
25
4
8
3
3
75
35
87
1
1
2
5
3
0
0
1
5
0
0
2 25
4
8
3
3
1
1
2
5
75
3
0
0
1
5
0
0
35
87
Chiave-pomolo
Key-knob
Schlussel/Dreh- Knopf
Chiave-chiave
Key-key
Schlssel-Schlssel
Senza serratura
Without lock
Ohne Schloss
8-10-12
8-10-12 8-10-12
Completo di ssaggio
a vetro con tappo TA-015
o ssaggio a muro.
Complete for wall or glass
installation.
Komplett fr Wand-bzw
Glasmontage
DL-02
Incontro superiore a due punti ssaggio per maniglione duolock-H.
Two point xing striker for pull handle Duolock-H.
Gegenkasten fr Stossgriffe Duolock-H zwei Befestigungspunkten.
Regolabile
Adjustable
Verstellbar
nuovo
design
ND
Patented
240
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
M
A
N
I
G
L
I
O
N
I

E

M
A
N
I
G
L
I
E
P
U
L
L
H
A
N
D
L
E
S

A
N
D

H
A
N
D
L
E
S
7
5
9
2
5
1
1
2
5
7
5
2
0
0
7
5
1
1
2
5
9
2
5
7
5
5
0
1
0
0
15
35
15
22
22
O35
2
2
0
0
1
0
0
Duolock H
DL-01
Incontro superiore ad un punto ssaggio
per maniglione Duolock-H.
Striker for pullhandle Duolock-H one point xing.
Gegenkasten fr Stossgriffe Duolock-H
ein Befestigungspunkt.
35.R2.13/1125.2200
Duolock senza serratura
Duolock without lock
Duolock ohne Schloss
35.HD.13/1125.2200
Duolock con serratura
incorporata chiave/pomolo
Duolock with lock key/knob
Duolock mit Schloss
Schlssel/Dreh-knopf
35.HDC.13/1125.2200
Duolock con serratura
incorporata chiave/chiave
Duolock with lock key/key
Duolock mit Schloss
Schlssel-Schlssel
F
O
R
O

O
2
2
35-50
O35
8
6
.
5
5
0
O
3
5
Completo di ssaggio
a vetro con tappo TA-015
o ssaggio a muro.
Complete for wall or glass
installation.
Komplett fr Wand-bzw
Glasmontage
Regolabile
Adjustable
Verstellbar
241
M
A
N
I
G
L
I
O
N
I

E

M
A
N
I
G
L
I
E
P
U
L
L
H
A
N
D
L
E
S

A
N
D

H
A
N
D
L
E
S
DL.LEGNO SET
SE //CC| pe| mcnogg|c mon|g||cn| Duc|cc| su pc|e |egnc spessc|e 40-50 mm
|J||||O SF| |O| |os|c||c||Oo Oo wOOceo cOO| |||ckoess 40-50 mm |O| cu|||coc|es DuO|Ock
SF| |u| DuO|Ock S|Ossg||||e |Oo|cge co |O|z|u| 40-50 mm
Chiave-pomolo
Key-knob
Schlussel/Dreh- Knopf
Chiave-chiave
Key-key
Schlssel-Schlssel
Senza serratura
Without lock
Ohne Schloss
35
7
5
9
2
5
1
1
2
5
7
5
2
2
0
0
7
5
1
1
2
5
9
2
5
15
35
15
25
4
8
3
3
35
7
5
9
2
5
1
1
2
5
7
5
2
2
0
0
7
5
1
1
2
5
9
2
5
15
35
15
3
3
25
4
8
3
3
35
7
5
9
2
5
1
1
2
5
7
5
2
2
0
0
7
5
1
1
2
5
9
2
5
15
15
15
8-10-12 8-10-12 8-10-12
Maniglioni antipanico
Panic exit devices
Panik Stossgriffe
Il maniglione antipanico certicato secondo
la norma EN 1125:1997+A1:2001
Panic exit device is certied in accordance
with EN 1125:1997+A1:2001
Panik-Verschluss-System ist entsprechend
der Norm EN 1125:1997+A1:2001 zertiziert
Sistema modulare 1 - 2 - 3 punti di chiusura,
reversibile, facilit di montaggio. Corpo
interno in acciaio zincato, coperture e leve in
lega speciale, scrocco in acciaio inox, barra
maniglione in acciaio inox. Scrocco comandato
dalla barra orizzontale o dalla maniglia esterna
Modular 1 -2 - 3 locking points, reversible, simply
assembly. Zinc plated steel cases - Covers and
levers in special alloy - Stainless steel latch bolt
- Stainless steel springs. Horizontal bar or outside
accessories driven latch bolt.
Modularer Aufbau erweiterbar von 1 auf 2 und 3
Punkt Verriegelung. Links und Rechts einsetzbar
einfache Montage. Verzinkt Stahlksten -
Abdeckungen und Hebel in Zinklegierung - Falle
aus Edelstahl - Federn aus Edelstahl. Stossgriff
oder auere Drcker treiben die Falle an.
242
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
M
A
N
I
G
L
I
O
N
I

E

M
A
N
I
G
L
I
E
P
U
L
L
H
A
N
D
L
E
S

A
N
D

H
A
N
D
L
E
S
Preparaz|or
(pa|ra 9)
S|ass prepa
{page 69j
S|asoearoe|
{$e|re 69j
REBATE
A / REBATE
8 / 10
8
A
T
T
u
T
A

/

P
E
3
/
T
E
Z
Z
Z
Z


8
A
T
T
u
T
A

/

P
E
3
/
T
E
A
R
l
A

/

/
l
P
1
1
8
Z
8
1
2x100-101-102-103-2x101-2x10-2x10Z
2x100-101-102-103-2x101-2x10 100-101-102-105-10-3x10Z
100-101-102-105-106
100-101-102
243
M
A
N
I
G
L
I
O
N
I

E

M
A
N
I
G
L
I
E
P
U
L
L
H
A
N
D
L
E
S

A
N
D

H
A
N
D
L
E
S
Pomoli per vetro
Knobs
Knpfe
V-1056
Coppia pomoli palla 60 mm.
Fori nel vetro 14 mm.
Pair of door knobs 60 mm.
Hole in glass 14 mm.
Paar Trknpfe 60 mm.
Glas Bohrung 14 mm.
V-1056-2
Coppia pomoli palla 50 mm.
Fori nel vetro 14 mm.
Pair of door knobs 50 mm.
Hole in glass 14 mm.
Paar Trknpfe 50 mm.
Glas Bohrung 14 mm.
CS - NS - CR - OL - CP
V-019
Coppia pomoli in vetro
Pair of door knobs in glass
Paar Trknpfe aus Glas
NS + GLASS
V-013
Coppia pomoli plex 50 mm.
Fori nel vetro 10 mm.
Pair of door knobs 50 mm.
Hole in glass 10 mm
Paar Trknpfe 50 mm.
Glas Bohrung 10 mm.
CS - NS - CR - OL
V-1105
Coppia pomoli piatti 55 mm
Foro nel vetro 14 mm.
Pair of doorknobs 55 mm
Hole in glass 14 mm
Paar Trknpfe 55 mm
Glas Bohrung 14 mm.
CS - NS - CR - OL - CP
D. l4
6
0
7
8
5
0
7
0
5
0
5
6
6
0
A
5
5
5
5
D. l4
/ ~ 40 / 45 / 50
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
CP ~ C|cmc pe||o
C||Ome ce||c s|m||c| c|u
C||Om ce||c |o||c| 4|u
CS ~ C|cmc so|noc
Sc||o c||Ome
C||Om mc||
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
| ~ cne |uc|oc
|O||s|ec c|css
|ess|og cO||e||
CR ~ C|cmc |uc|oc
|O||s|ec c||Ome
C||Om g|ozeoc


244
M
A
N
I
G
L
I
O
N
I

E

M
A
N
I
G
L
I
E
P
U
L
L
H
A
N
D
L
E
S

A
N
D

H
A
N
D
L
E
S
B-169
Coppia pomoli 28 x 28 mm.
Foro nel vetro 10 mm.
Pair of doorknobs 28 x 28 mm.
Hole in glass 10 mm.
Paar Trknpfe 28 x 28 mm.
Glas Bohrung 10 mm.
CR
V-024 25
Coppia pomoli 25 mm.
Foro nel vetro 10 mm.
Pair of doorknobs 25 mm
Hole in glass 10 mm.
Paar Trknpfe 25 mm.
Glas Bohrung 10 mm.
V-024 38
Coppia pomoli 38 mm.
Foro nel vetro 10 mm.
Pair of doorknobs 38 mm
Hole in glass 10 mm.
Paar Trknpfe 38 mm.
Glas Bohrung 10 mm.
CS - NS - CR - OL - CP
B-168
Pomolo per porte in vetro alluminio.
Glass doors knob Aluminium.
Paar Trknnoe Aluminium.
CR - NS
3
8
37
29
2
5
V-024 38
V-024 25
33,00
R
9
,
5
0
28
28
245
M
A
N
I
G
L
I
O
N
I

E

M
A
N
I
G
L
I
E
P
U
L
L
H
A
N
D
L
E
S

A
N
D

H
A
N
D
L
E
S
246
Pensiline in vetro e balaustre
Glass canopy systems and proles for glass railings
Vordach Systeme und Prole fr Ganzglasgelnder
247
P
E
N
S
I
L
I
N
E

I
N
V
E
T
R
O

E

B
A
L
A
U
S
T
R
E
G
L
A
S
S

C
A
N
O
P
Y

S
Y
S
T
E
M
S

A
N
D

P
R
O
F
I
L
E
S

F
O
R

G
L
A
S
S

R
A
I
L
I
N
G
S
H
pag. 248
pag. 250
pag. 252
pag. 256
pag. 258
H
-
4
0
H
-
5
H
-
3
5

H
-
1
0
Pensiline in vetro Sky / Ecosky
Glass canopy system sky
Vordach System Sky
Pensiline in vetro Tecno
Tecno glass canopy
Tecno Vordach System
Pensiline in vetro Presa
Presa glass canopy
Presa Vordach System
Pensiline in vetro Open Sky
Glass canopy system
Vordach System
B-1000
B-1050
B-1100
Profili balaustra
Profiles for glass railings
Profile fr Ganzglasgelnder
H
-
2
0
Pensilina in vetro Presa
Senza lavorazione del vetro, con profilo raccolta acqua
Presa glass canopy without glass preparation, with rain gutter profile
Presa Vordach system ohne Glasbearbeitung mit Wasserabweiser
nuovo
design
ND
Patented
248
P
E
N
S
I
L
I
N
E

I
N
V
E
T
R
O

E

B
A
L
A
U
S
T
R
E
G
L
A
S
S

C
A
N
O
P
Y

S
Y
S
T
E
M
S

A
N
D

P
R
O
F
I
L
E
S

F
O
R

G
L
A
S
S

R
A
I
L
I
N
G
S
+3
72
+
9
6
3
57
9
0

+
1
0

-
1
0

2
1
.
5

f

1
7
.
5
PRESA SET 1
Componenti/Components/Einzelteile
1500
+5
+5
7
0
5
0
9
16
5
8
+0
O
2
0
70
8
51
55
R11
3
2
1+2
R21
1
7
.
5

f

2
1
.
5
+
0
+
2
127
O
2
0
3
2
5
1
17,52 - 21,52 100 Kg
per vetro da 17,52
For glass 17,52
mit Glas 17,52
per vetro da 21,52
For glass 21,52
mit Glas 21,52
1
0
0
0
1
1
0
0
1
2
0
0
1
2
+
2

(
3
7

)
1000
9
5

1
1
5
3

(
+
1

)
1100
1
0
+
9

(
+
6

)
1200
1
0
0
0
1
1
0
0
1
2
0
0
NAX 2000
Nessun og||c ve|c
|O g|css c|ecc|c||Oo
|e|oe O|cscec|ce||ug
ES-G2083E3
Punto di ssaggio superiore
Upper fastening point
Befestigungs punkt
Presa-Tappo
Tappo laterale con scarico acqua
Side endcap for gutter
Endkappe fr Wasser bweiser
ES-G2083E
Barra tirante
Connecting rod
Zungstange Lagerlnge
Presa-Prolo
Presa prolo gronda, sostiene il vetro
ed evita le inltrazioni dacqua
Wall connecting prole with rain gutter
Wandanschlussprol mit Wasserabweiser
Presa-morsa
Pinza di ssaggio vetro
Fixing clamp glass with mounting link
Klemhalter mit Lasche
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess
Fce|s|c|| mc||
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|sec
4|um|o|um S||ce||c|c|g

249
P
E
N
S
I
L
I
N
E

I
N
V
E
T
R
O

E

B
A
L
A
U
S
T
R
E
G
L
A
S
S

C
A
N
O
P
Y

S
Y
S
T
E
M
S

A
N
D

P
R
O
F
I
L
E
S

F
O
R

G
L
A
S
S

R
A
I
L
I
N
G
S
Pensilina in vetro Tecno
Tecno, pensilina sorretta dal basso, senza tiranti
Tecno glass canopy with bottom supports
Tecno Vordach System
nuovo
design
ND
Patented
250
P
E
N
S
I
L
I
N
E

I
N
V
E
T
R
O

E

B
A
L
A
U
S
T
R
E
G
L
A
S
S

C
A
N
O
P
Y

S
Y
S
T
E
M
S

A
N
D

P
R
O
F
I
L
E
S

F
O
R

G
L
A
S
S

R
A
I
L
I
N
G
S
300 1200 300
3000
1200
13.5 mm
60 Kg
1
3
8
1
3
2
3
8
0
6
5
0
18 18 18
18
18 18
13.5 mm +0 Kg
300 1+00 300
2000
18 18
18 18
1
3
8
1
3
2
3
8
0
6
5
0
13.5 mm +0 Kg
550
650
380
6
3
7
1
1
5
1
5
0
N
1
0
178
9
5

|ovc|oz|cne ve|c
G|oss p|epo|o|cn
G|osceo|ce|ug
|ovc|oz|cne ve|c
G|oss p|epo|o|cn
G|osceo|ce|ug
TECNO SET 2
TECNO SET 1
13.5 mm
60 Kg
251
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess
Fce|s|c|| mc||

P
E
N
S
I
L
I
N
E

I
N
V
E
T
R
O

E

B
A
L
A
U
S
T
R
E
G
L
A
S
S

C
A
N
O
P
Y

S
Y
S
T
E
M
S

A
N
D

P
R
O
F
I
L
E
S

F
O
R

G
L
A
S
S

R
A
I
L
I
N
G
S
Pensiline in vetro Sky / Ecosky
Glass canopy system sky
Vordach System Sky
800
6
9
0
900
9
5

5
5
0
Vetro / Glass / Glas: 2 x 8
Straticato temperato / Heat strengthened glass / TVG
Fori vetro / Glass holes / Lochbohrungen: 20 mm
1
0
0
100
1
0
0
100
1
0
0
100
1
0
0
100
9
0
0
8
0
0
1600 1600
Fori 13
Glass holes 13
Glasbohrungen 13
830
40 40
M
1
0
Barra tirante
Connecting rod
Zugstange
1600
1
1
0
0
1
0
0
0
1
0
0
100
1
0
0
100
1
0
0
100
1
0
0
100
1100
6
4
0
1000
7
7
0
ECOSKY set 2 Small
Vetro / Glass / Glas: 2 x 8
Straticato temperato / Heat strengthened glass / TVG
Fori vetro / Glass holes / Lochbohrungen: 20 mm
Fori 13
Glass holes 13
Glasbohrungen 13
1050
40 40
M
1
0
Barra tirante
Connecting rod
Zugstange
ECOSKY SET 1 SMALL
ECOSKY SET 2 SMALL
252
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
P
E
N
S
I
L
I
N
E

I
N
V
E
T
R
O

E

B
A
L
A
U
S
T
R
E
G
L
A
S
S

C
A
N
O
P
Y

S
Y
S
T
E
M
S

A
N
D

P
R
O
F
I
L
E
S

F
O
R

G
L
A
S
S

R
A
I
L
I
N
G
S
t
r
e
c
a
z
io
n
i
1
2
0
0
1
3
0
0
1
4
0
0
1200
1
2
1
5
( 4
2

)
9
5

1300
1
1
1
2
.5
( 4
6

)
1400
9
9
0
( 5
2

)
1
0
0
100
1
0
0
100
1
0
0
100
1
0
0
100
1800
1
2
0
0
1
3
0
0
1
4
0
0
Vetro / Glass / Glas: 2 x 8
Straticato temperato / Heat strengthened glass / TVG
Fori vetro / Glass holes / Lochbohrungen: 20 mm
Fori 13
Glass holes 13
Glasbohrungen 13
Barra tirante
Connecting rod
Zugstange
1050
40 40
M
1
0
1500
1
3
0
0
(
4
6

)
1400
9
5

1
2
0
5
(
4
1

)
1
0
9
2
(
3
6

)
1500
1600
B 4 : 1625 mm
7
2
7
2
3
5
0
350
20
1
4
0
0
1
5
0
0
1
6
0
0
2000
Vetro / Glass / Glas: 2 x 10
Straticato temperato / Heat strengthened glass / TVG
Fori vetro / Glass holes / Lochbohrungen: 20 mm
Fori 20
Glass holes 20
Glasbohrungen 20
B 4 : 1625 mm
Barra tirante
Connecting rod
Zugstange
2000
1
7
0
0
1
8
0
0
1
9
0
0
2
0
0
0
7
2
7
2
3
5
0
350
20
1
6
5
9
(
4
6

)
1700
1
5
6
4
(
4
3

)
1800
9
5

1
4
5
8
(
3
9

)
1900
1
3
3
7
(
3
5

)
2000
B 5 : 2110m
Vetro / Glass / Glas: 2 x 10
Straticato temperato / Heat strengthened glass / TVG
Fori vetro / Glass holes / Lochbohrungen: 20 mm
Fori 20
Glass holes 20
Glasbohrungen 20
B 5 : 2110m
Barra tirante
Connecting rod
Zugstange
ECOSKY SET 3 MEDIUM
SKY M10 SET 5
SKY M10 SET 4
253
P
E
N
S
I
L
I
N
E

I
N
V
E
T
R
O

E

B
A
L
A
U
S
T
R
E
G
L
A
S
S

C
A
N
O
P
Y

S
Y
S
T
E
M
S

A
N
D

P
R
O
F
I
L
E
S

F
O
R

G
L
A
S
S

R
A
I
L
I
N
G
S
Pensiline in vetro Sky / Ecosky
Componenti
Glass canopy components
Vordach Einzelteile
ES-G2083E3
Punto di ssaggio superiore per Ecosky set 1, set 2,
set 3.
Upper fastening point for Ecosky set 1, set 2, set 3.
Befestigugspunkt oben fr Ecosky set 1, set 2, set 3.
ES-G2083E2
Fissaggio a punto 58
per Ecosky set 1, set 2, set 3. Fissaggio a punto
sul vetro 58 mm.
Point fitting 58 for Ecosky set 1, set 2, set 3.
Point fitting 58 mm.
Punkthalter 58 fr Ecosky set 1, set 2, set 3.
Punkthalter 58 mm.
ES-G2083E1
Punto di ssaggio inferiore per Ecosky set 1,
set 2, set 3.
Lower fastening point for Ecosky set 1, set 2, set 3.
Befestigugspunkt unten fr Ecosky set 1, set 2,
set 3.
ES-G2083E - B1 (830 mm)
Barra tirante lunghezza standard per Ecosky set 1.
Connecting rod standard length for Ecosky set 1.
Zugstange Lagerlnge
fr Ecosky set 1.
ES-G2083E - B2 (1050 mm)
Barra tirante lunghezza standard per Ecosky set 2.
Connecting rod standard length for Ecosky set 2.
Zugstange Lagerlnge
fr Ecosky set 2.
ES-G2083E (1500 mm)
Barra tirante lunghezza standard per Ecosky set 3.
Connecting rod standard length for Ecosky set 3.
Zugstange Lagerlnge
fr Ecosky set 3.
S-100
Piastra di ssaggio superiore
per Sky set 4 e set 5.
Upper fastening plate suitable
for Sky set 4, set 5.
Befestigugsplatte oben passend fr Sky set 4, set 5.
7
0
5
0
9
16
58
4
0
20
7
0
8
8
0
50
1
1
0
O11
+0
R11
8
N
1
0
1500
45
45
M
1
0
1050
40 40
M
1
0
830
40 40
M
1
0
4
9
100

2
0
8
9
58
13
4
0
50
70
16
9
4
9
70
58
9
20
13
254
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
P
E
N
S
I
L
I
N
E

I
N
V
E
T
R
O

E

B
A
L
A
U
S
T
R
E
G
L
A
S
S

C
A
N
O
P
Y

S
Y
S
T
E
M
S

A
N
D

P
R
O
F
I
L
E
S

F
O
R

G
L
A
S
S

R
A
I
L
I
N
G
S
S-102
Fissaggio a punto 80 con attacco
per Sky set 4, set 5.
Point fitting 80 mm with mounting
link for canopy Sky set 4, set 5.
Punkhalter 80 mm
mit Lasche fr Sky
Vordach-Set 4, Set 5.
S-105
Piastra di ssaggio superiore
con doppio aggancio.
Upper fastening plate with 2 eye
links.
Befestigugsplatte oben mit 2 sen.
S-106
Punto di ssaggio a 2 vie doppio
aggancio 60.
Connector for 2 fixed point fittings
60.
2-arm Punkthalter 60.
B4-B5
Barra tirante lunghezza standard
1625 mm (B4)
2110 mm (B5) per Sky set 4 e set 5.
Connecting rod standard length
1625 mm (B4) 2110 mm (B5)
for Sky set 4, set5.
Zugstange Lagerlnge
1625 mm (B4) 2110 mm (B5) mm
fr Sky set 4, set 5.
S-104
Piastra di ssaggio inferiore uguale
per i set Sky set 4, set 5.
Lower fastening plate suitable
for Sky set 4, set 5.
Befestigugsplatte
unten passend fr Sky
set 4, set 5.
9
9
O80
2
8
O
1
0
1
N 1 0
166
5
5
9
60
226
6
7
9
5
6
1
2
0
1
5
0
80
110
10
42
O
2
0
O
2
+
N
1
0
O10
9
0
1
2
0
8
70

1
0
60
80
M10

2
3
23
13
M
1
0
255
P
E
N
S
I
L
I
N
E

I
N
V
E
T
R
O

E

B
A
L
A
U
S
T
R
E
G
L
A
S
S

C
A
N
O
P
Y

S
Y
S
T
E
M
S

A
N
D

P
R
O
F
I
L
E
S

F
O
R

G
L
A
S
S

R
A
I
L
I
N
G
S
Pensiline in vetro Open Sky
Glas canopy system
Vordach System
50
11
70
8
0
10
1
1
0
24
10
8
2
M
1
0

6
0
24 10
2
6
M
1
0

4
5
26
V
1
2

8
0
2
2
8 10

1
6

2
2
50 10 24
1
1
0
8
0
11
LG-41VS10
Piastra di ssaggio superiore
uguale per tutti e tre i set
Upper fastening plate
suitable for all 3 sets
Befestigungsplatte oben
passend fr alle 3 Sets
LG-41VS20
Barra tirante con attacco nelle
lunghezze Z1-Z5 o a richiesta
Connecting rod with yoke, please
quote requested length Z1-Z5
or special size
Zugstange mit Gabel, bitte
gewnschte Lnge Z1-Z5 oder
Sondergre angeben
LG-41VS40
Piastra di ssaggio inferiore
uguale per tutti e 3 i set
Lower fastening plate
suitable for all 3 sets
Befestigungsplatte unten
passend fr alle 3 Sets
LG-41VL30
Fissaggio a punto 80 mm.
con attacco per set OPEN-Sky
LARGE
Point fitting 80 mm with
mounting link for canopy set
OPEN-Sky LARGE
Punkhalter 80 mm mit Lasche
fr Vordach-Set OPEN-Sky
MEDIUM
LG-41VM30
Fissaggio a punto 60 mm.
con attacco per set OPEN-Sky
MEDIUM
Point fitting 60 mm with
mounting link for canopy set
OPEN-Sky MEDIUM
Punkhalter 60 mm mit Lasche
fr Vordach-Set OPEN-Sky
MEDIUM
LG-41VS30
Fissaggio a punto 45 mm.
con attacco per set OPEN-sky
SMALL
Point fitting 45 mm with
mounting link for canopy set
OPEN-Sky SMALL
Punkhalter 45 mm mit Lasche
fr Vordach-Set OPEN-Sky
SMALL
256
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
P
E
N
S
I
L
I
N
E

I
N
V
E
T
R
O

E

B
A
L
A
U
S
T
R
E
G
L
A
S
S

C
A
N
O
P
Y

S
Y
S
T
E
M
S

A
N
D

P
R
O
F
I
L
E
S

F
O
R

G
L
A
S
S

R
A
I
L
I
N
G
S
Barra tirante
Connecting rod
Zugstange
Z2: 1000 mm
Barra tirante
Connecting rod
Zugstange
Z1: 820 mm
800mm
7
7
0

m
m

(
3
9

)

9
5

900mm
1000mm
1100mm
5
5
0

m
m

(
3
0

)

6
4
0

m
m

(
3
0

)

6
8
0

m
m

(
4
1

)

1600
7
2
7
2
2
0
0
300
22
8
0
0
9
0
0
22
1600
7
2
7
2
2
5
0
300
1
0
0
0
1
1
0
0
ART. LG-41VL80
Vetro - Glass - Glas: 2
Stratificato temperato -
Fori vetro - Glass holes
7
2
3
5
0
350
1
4
0
0
1
5
0
0
1
6
0
0
1
7
0
0
1
9
0
0
1
8
0
0
2
0
0
0
ART. LG-4
Vetro - Gla
Strati cato t
Fori vetro -
9
5

1500mm
1
0
9
2
m
m
(3
6

)
1400mm
1600mm
1700mm
1800mm
1900mm
2000mm
1
3
3
7
m
m
(3
4

)
1
2
0
5
m
m
(4
1

)
1
3
0
4
m
m
(4
6

)
1
5
6
4
m
m
(4
2

)
1
4
5
8
m
m
(3
9

)
1
6
5
9
m
m
(4
6

)
Barra tirante
Connecting rod
Zugstange
Z4: 1615 mm
Barra tirante
Connecting rod
Zugstange
Z5: 2100 mm
2000
7
2
7
2
3
5
0
350
1
4
0
0
1
5
0
0
26
1
6
0
0
1
7
0
0
1
9
0
0
1
8
0
0
2
0
0
0
9
5

1300mm
7
7
0

m
m

(
3
0

)
1200mm
9
0
5

m
m

(
4
1

)
Barra tirante
Connecting rod
Zugstange
Z3: 1250 mm
1800
7
2
7
2
2
5
0
300
1
2
0
0
1
3
0
0
26
LG-41VS45
Vetro straticato temperato:
2 x 8 mm
Fori nel vetro 22 mm
Heat strengthened glass
2 x 8 mm.
Glass holes 22 mm.
TVG Glas 2 x 8 mm
Lochbohrungen: 22 mm.
LG-41VM60
Vetro straticato temperato:
2 x 10 mm
Fori nel vetro 26 mm
Heat strengthened glass
2 x 10 mm.
Glass holes 26 mm.
TVG Glas 2 x 10 mm
Lochbohrungen: 26 mm.
LG-41VL80
Vetro straticato temperato:
2 x 10 mm
Fori nel vetro 26 mm
Heat strengthened glass
2 x 10 mm.
Glass holes 26 mm.
TVG Glas 2 x 10 mm
Lochbohrungen: 26 mm.
OPFN 8kY 8FI 8MA||
OPFN 8kY 8FI |AkGF
OPFN 8kY 8FI MFD|0M
257
P
E
N
S
I
L
I
N
E

I
N
V
E
T
R
O

E

B
A
L
A
U
S
T
R
E
G
L
A
S
S

C
A
N
O
P
Y

S
Y
S
T
E
M
S

A
N
D

P
R
O
F
I
L
E
S

F
O
R

G
L
A
S
S

R
A
I
L
I
N
G
S
Proli balaustra
Profiles for glass railings
Profile fr Ganzglasgelnder
Nuova serie di proli per balaustre in vetro,
per applicazioni a muro, a pavimento o
incassate nel pavimento.
Il ssaggio avviene tramite bloccaggio
ad incastro o per lesterno
con laggiunta di vite di sicurezza (optional).
New profiles for full glass railings for installation
on wall, floor or recessed in the floor.
For outdoor with optional security screw.
Neu Profile fr Ganzglasgelnder.
Fr Wandmontage, Bodenmontage oder fr in
Boden versenkte Befestigung. Aussen optional
mit Sicherheitsschraube.
nuovo
design
ND
Patented
258
P
E
N
S
I
L
I
N
E

I
N
V
E
T
R
O

E

B
A
L
A
U
S
T
R
E
G
L
A
S
S

C
A
N
O
P
Y

S
Y
S
T
E
M
S

A
N
D

P
R
O
F
I
L
E
S

F
O
R

G
L
A
S
S

R
A
I
L
I
N
G
S
259
P
E
N
S
I
L
I
N
E

I
N
V
E
T
R
O

E

B
A
L
A
U
S
T
R
E
G
L
A
S
S

C
A
N
O
P
Y

S
Y
S
T
E
M
S

A
N
D

P
R
O
F
I
L
E
S

F
O
R

G
L
A
S
S

R
A
I
L
I
N
G
S
B-1100
Fissaggio a pavimento
Floor installation
Bodenmontage
B-1000
Fissaggio a muro
Wall installation
Wandmontage
B-1050
Incassato nel pavimento
Recessed in the floor
Im Boden versenkte Befestigung
260
Proli balaustra
Profiles for glass railings
Profile fr Ganzglasgelnder
B-1000
Balaustra
componibile Sistema
di ssaggio
nel massetto
con staffa
Modular balauster
Wall installation with
mounting block
Einbau des
Gelndersystems
fr Wandmontage
mit Montageblock
Massetto
Massive
Massiv
Parete
Wall
Wand
Incassata
Recessed
Versenkt
B-1000
Balaustra componibile
Sistema di ssaggio
a parete con scossalina
Modular balauster
system for wall
installation
for covering plate
Einbau des
Gelndersystems
fr Wandmontage
mit Abdeckung
B-1000
Balaustra componibile
Sistema di ssaggio
a parete
Modular balauster
Wall installation
Einbau des
Gelndersystems
fr Wandmontage
nuovo
design
ND
Patented
P
E
N
S
I
L
I
N
E

I
N
V
E
T
R
O

E

B
A
L
A
U
S
T
R
E
G
L
A
S
S

C
A
N
O
P
Y

S
Y
S
T
E
M
S

A
N
D

P
R
O
F
I
L
E
S

F
O
R

G
L
A
S
S

R
A
I
L
I
N
G
S
8 - 1,52 - 8
10 - 1,52 - 10
261
Parapetto
Parapet
Brstung
Pavimento
Floor
Boden
B-1050
Balaustra incassata
Sistema di
posizionamento prolo
incassato
Modular Balauster
for installation recessed
in the floor
Einbau des
Gelndersystems
fr im Boden versenkte
Befestigung
B-1100
Balaustra leggera
Sistema di ssaggio
a pavimento
Light balauster
for floor installation
Leichtes Gelndersystem
fr Bodenmontage
/N ~ /||um|n|c onco|zzoc
4|um|o|um coOc|zec
4|um|o|um S||ce||c|c|g
P
E
N
S
I
L
I
N
E

I
N
V
E
T
R
O

E

B
A
L
A
U
S
T
R
E
G
L
A
S
S

C
A
N
O
P
Y

S
Y
S
T
E
M
S

A
N
D

P
R
O
F
I
L
E
S

F
O
R

G
L
A
S
S

R
A
I
L
I
N
G
S
8 - 1,52 - 8
10 - 1,52 - 10
8 - 1,52 - 8
10 - 1,52 - 10
262
Accessori
Accessories
Zubehr
263
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
I
pag. 264
pag. 268
pag. 270
Distanziali con collo di sostegno
Point fittings with support
Punkthalterungen mit Halts
Distanziali modulabili
Tappi piatti, lunghezza con prolun-
ghe e optional collo sostegno vetro
Modular point fittings
Punkthalterungen verschieden
Kombinierbar
Distanziali orbitali
con optional collo di sostegno e prolunga
Orbital point fittings
Verstellbare Punkthalterungen
I
-
4
5
I
-
4
5
I
-
4
5
pag. 272 Distanziali
Point fittings
Punkthalterungen
I
-
4
5
pag. 294 Profili in policarbonato
biadesivi
Polycarbonate profile
with adhesive
Polycarbonatprofile selbstklebend
L
-
2
5
pag. 290 Morsetti di sostegno per scale
Supports for glass steps
Halterungen fr Stufen in Glas
I
-
3
0
pag. 278
pag. 280
pag. 282
pag. 274
pag. 276
Punti di fissaggio
Point fittings
Punkthalterungen
Corrimano e balaustre
Handrails and baluster posts
Handlaufsttze und Gelnderpfosten
Corrimano
Handrails
Gelnderpfosten
Punti di fissaggio
Point fittings
Punkthalterungen
Punti di fissaggio per targhe
Point fittings
Punkthalterungen - Schildbefestigungen
I
-
4
5
H
-
2
5
H
-
3
0
H
-
2
5
I
-
4
5
I
-
4
5
pag. 292 Basi per tavoli
Table stands
Tischfe
I
-
5
5
pag. 286 Ragnetti
Spiders
Spinnenarme
I
-
1
5
pag. 284 Ragni - vetro strutturale
Spiders - Glass structures
Spinnernarme
I
-
1
0
50
40
30
1
Distanziali con collo di sostegno
Point fittings with support
Punkthalterungen mit Hals
264
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
265
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
266
Distanziali con collo di sostegno
Point fittings with support
Punkthalterungen mit Hals
40
7
6
0
1
3
O17
N10
2
0
40
2
5
7
N10
1
3
O17
1
0
40
7
N10
40
+
5
7
1
3
O17
N10
2
0
8
O+0
N10
N10x150
!nclusof!ncludes
N10x30
!nclusof!ncludes
O2+
1
0

-

2
1
.
5
40
7
8
0
1
3
O17
N10
2
0
40
7
O17
N10
2
0
1
0
0
1
3
50
1
0
8
N12
8
0
50
N12
O18
1
3
8
2
0
6
0
N12
50
O18
1
3
8
2
0
!nclusof!ncludes
N12x150
!nclusof!ncludes
N12x30
O26
1
0
-
2
1
.
5
TA-051-C (optional)
tappo coprivite, tappo interno lettato e vite M10
Cover cup with threaded disk
Abdeckung mit Gewinderosette
D-040-10
D-040-25
(ex V-057)
D-040-45
(ex V-051)
D-040-60
D-040-80
D-040-100
* P||mo oe||'opp||coz|cne necesso||o un'ono||s| s|uu|o|e
5e|O|e ccc||cc||Oo c s||uc|u|c| coc|,s|s |s oecessc|,
|u| c|e 4oweocuog muss e|oe s|c||sc|e 5e|ec|ouog e||O|geo
DISTANZIALI 40
Distanziale 40 con collo
Point fittings 40 with support
Punkthalter 40 mit Hals
Materiale - Material: Inox AISI 304
Portata - Load capacity - Tragkraft: 0,8 kN*
DISTANZIALI 50
Distanziale 50 con collo
Point ttings 50 with support
Punkthalter 50 mit Hals
Materiale - Material: Inox AISI 304
Portata - Load capacity - Tragkraft: 1,0 kN*
D-050-10
D-050-60 D-050-80
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
N.B. H 10 mm senza collo
H 10 mm without support
H 10 mm ohne Hals
N.B. H 10 mm senza collo
H 10 mm without support
H 10 mm ohne Hals
267
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
!nclusof!ncludes
N8x120
!nclusof!ncludes
N8x25
O18
1
0

-

1
7
.
5
2
0
3
0
+
0
1
0
30
1
1
O12
N8
5
1
1
1
1
5 5
30
5
N8
N8
N8
30
O12
30
O12
1
5
1
5
D-030-10 D-030-20 D-030-30
(ex V-050)
D-030-40
DISTANZIALI 30
Distanziale 30 con collo
Point ttings 30 with support
Punkthalter 30 mit Hals
Materiale - Material: Inox AISI 304
Portata - Load capacity - Tragkraft: 1,0 kN*
1000-1500 800-1000
10
10
5
100-200 100-200
Nax 600 N
i
n

1
0
0
N
i
n

5
0 100-250
Nax 500 Nax 500
100-250
H

N
a
x

=

1
1
0
0
10-100
O

+
0
-
5
0
1
0
+
N5
16
+
1
0
N5
16
!nclusof!ncludes
N5x+0
O8
+

-

8
3
O16
+

-

8
O8
Questo disegno solo indicativo, lazienda non responsabile dellinstallazione
Indicative drawing, we are not responsable for the installation
Zeichnung ohne Verantwortung
D-016-10 DS-016-10 DISTANZIALI 16
Distanziale 16 senza collo
Point ttings 16 without support
Punkthalter 16 ohne Hals
Materiale - Material: Inox AISI 304
Portata - Load capacity - Tragkraft: 0,8 kN*
N.B. H 10 mm senza collo
H 10 mm without support
H 10 mm ohne Hals
268
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
Distanziali modulabili
Tappi piatti, lunghezza con prolunghe e optional collo sostegno vetro
Modular point fittings
Punkthalterungen verschieden Kombinierbar
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
269
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
* P||mo oe||'opp||coz|cne necesso||o un'ono||s| s|uu|o|e
5e|O|e ccc||cc||Oo c s||uc|u|c| coc|,s|s |s oecessc|,
|u| c|e 4oweocuog muss e|oe s|c||sc|e 5e|ec|ouog e||O|geo
TA-030
O26
1
0
-
2
1
.
5
Tappo
O20
1
3
5
N12
TA-031
5
1
0
O3+
N12
O++
5
O++
O35 1
0

-

2
1
.
5
!nclusof!ncludes
N12x150
!nclusof!ncludes
N12x+0
O22
1
0
-
2
1
.
5
44
1
0
1
0
8
N12
44
2
0
N12
1
0
8
44
3
0
1
0
8
44
+
0
1
0
8
44
6
0
1
0
8
44
7
0
1
0
8
44
1
0
0
1
0
8
DISTANZIALI MODULABILI CON TAPPO PIANO 45
Distanziale 45 con spessori
Point fittings 45 with spacers
Punkthalter 40 mit Verlngerungen
Materiale - Material: Inox AISI 304
Portata - Load capacity - Tragkraft: 0,8 kN*
DP-044-10 DP-044-20 DP-044-30 DP-044-40 DP-044-60 DP-044-70 DP-044-100
OPTIONAL
TA-030
Collo appoggia vetro con guarnizioni
Support with gaskets
Hals mit Dichtungen
OPTIONAL
TA-031
Tappo svasato
Countersunk fitting
Senkkopfhalter
N12
N12
O++
1
2
3
0
TA-032
7
9
5
+
OPTIONAL
TA-032
Prolunga 30 mm
Spacers 30 mm
Verlngerung 30 mm
270
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
Distanziali orbitali
Con optional collo di sostegno e prolunga
Orbital point fittings
Verstellbare Punkthalterungen
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
271
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
* P||mo oe||'opp||coz|cne necesso||o un'ono||s| s|uu|o|e
5e|O|e ccc||cc||Oo c s||uc|u|c| coc|,s|s |s oecessc|,
|u| c|e 4oweocuog muss e|oe s|c||sc|e 5e|ec|ouog e||O|geo
DISTANZIALI ORBITABILI CON TAPPO PIANO 45
Point fittings 45 with regulation
Punkthalter 40 Verstellbar
Materiale - Material: Inox AISI 304
Portata - Load capacity - Tragkraft: 0,8 kN*
OPTIONAL
TA-030
Collo appoggia vetro con guarnizioni
Support with gaskets
Hals mit Dichtungen
OPTIONAL
TA-031
Tappo svasato
Countersunk fitting
Senkkopfhalter
OPTIONAL
TA-032
Prolunga 30 mm
Spacers 30 mm
Verlngerung 30 mm
8
1
1
O17
44
+
9
5
+
!nclusof!ncludes
N12x150
!nclusof!ncludes
N12x+0
+7
+7
-7
-7
+5
-5
O22
1
0
-
2
1
.
5
Regolazione in verticale,
orizzontale ed in profondit
Adjustable
Verstellbar
DR-044-50
TA-030
O26
1
0
-
2
1
.
5
TA-031
5
1
0
O3+
N12
O++
5
O++
O35 1
0

-

2
1
.
5
N12
N12
O++
1
2
3
0
TA-032
7
9
5
+
Tappo
O20
1
3
5
N12
272
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
Distanziali
Point fittings
Punkthalterungen
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
273
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
* P||mo oe||'opp||coz|cne necesso||o un'ono||s| s|uu|o|e
5e|O|e ccc||cc||Oo c s||uc|u|c| coc|,s|s |s oecessc|,
|u| c|e 4oweocuog muss e|oe s|c||sc|e 5e|ec|ouog e||O|geo
V-054
Distanziatore regolabile 40 x 43-55 mm per scher o barra lettata
Adjustable point spacer 40 x 43-55 mm
Punkthalter verstellbar 40 x 43-55 mm
Materiale - Material: Inox AISI 304
Portata - Load capacity - Tragkraft: 1,0 kN*
!nclusof!ncludes
N+x10
O
+
8
-
6
0
45
V-056
Distanziatore regolabile 45 mm per gradini in vetro con ssaggio adesivo UV-A
Adjustable foot for glass steps 45 mm. Installation with UV-A glue
Verstellbare Aufliegebolzen fr Stufen in Glas 45 mm. Befestigung mit UV-A Klebstoff
Materiale - Material: Inox AISI 304
Portata - Load capacity - Tragkraft: 1,0 kN*
!nclusof!ncludes
N10x120
!nclusof!ncludes
N10x+0
O18
8
-
2
0
+6
-6
+6
-6
+
3
-
5
5
O8.7fN10
7
40
!nclusof!ncludes
N10x+0
!nclusof!ncludes
N10x120
90
O+0
1
6
.
5
-
2
1
.
5
O30
5
+
5
1
6
.
+
O10
O+0
40
Fissaggio combinato
barra lettata tassello
V-055-S
Distanziatore con tappo svasato 40 x 45 mm
Fix point spacer 40 x 45 mm.
Flchenbndige-Punkthalter 40 x 45 mm
Materiale - Material: Inox AISI 304
Portata - Load capacity - Tragkraft: 1,0 kN*
274
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
Punti di ssaggio
Point fittings
Punkthalterungen
PUNTI DI FISSAGGIO CON TAPPO PIANO 50
Point fittings 50 mm.
Punkthalter 50 mm.
Materiale - Material: Inox AISI 304
Portata - Load capacity - Tragkraft: 1,0 kN*
50
1
0
8
O18
N12
!nclusof!ncludes
N12x100
O26
8
-
2
1
.
5
DP-050-10
DS-045-10
(EX: LG-41AO-FLEX-45)
DP-045-10
(EX: LG-41AL-PUNKT-45)
45
N10
1
0
O26
8
-
2
0
6
N10
1
0
45
O+5
35
2
.
5
!nclusof!ncludes
N10 x 120
PUNTO DI FISSAGGIO 45
Point holder 45 mm.
Punkthalter 45 mm
Materiale - Material: Inox AISI 304
Portata - Load capacity - Tragkraft: 1,0 kN*
Consigli per applicazione
dei punti di ssaggio
Example of application
Anwendungsbeispiel
275
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
* P||mo oe||'opp||coz|cne necesso||o un'ono||s| s|uu|o|e
5e|O|e ccc||cc||Oo c s||uc|u|c| coc|,s|s |s oecessc|,
|u| c|e 4oweocuog muss e|oe s|c||sc|e 5e|ec|ouog e||O|geo
PUNTI DI FISSAGGIO CON TAPPO PIANO 40
Point fittings 40 mm.
Punkthalter 40 mm.
Materiale - Material: Inox AISI 304
Portata - Load capacity - Tragkraft: 1,0 kN*
PUNTI DI FISSAGGIO 30
Punto di ssaggio 30 mm
Point fittings 30 mm.
Punkthalter 30 mm.
Materiale - Material: Inox AISI 304
Portata - Load capacity - Tragkraft: 1,0 kN*
!nclusof!ncludes
N10x100
40 40
1
0
1
0
5
O30
6
O1+
N10 N10
1
0
O2+
8
-
2
1
.
5
O+0
1
0
-
2
1
.
5
5
O31
DP-040-10 DS-040-10
30
1
0
6
O12
N8
1
0
32
3
1
0
O26
N8
1
0
32
3
1
0
O26
N8
!nclusof!ncludes
N8x80
O18
6
-
1
5
O32
1
0
-
2
1
.
5
3
O27
DP-030-10 DS-030-10 DSV-030-10
Nax 800 Nax 800 50 50
5
0
N
a
x

8
0
0
Nax 800 Nax 800 50 50
5
0
5
0
N
a
x

8
0
0
N
a
x

8
0
0
5
0
D
Questo disegno solo
indicativo, lazienda
non responsabile
dellinstallazione
Indicative drawing,
we are not responsable
for the installation
Zeichnung ohne
Verantwortung
276
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
Punti di ssaggio per targhe
Point fittings
Punkthalterungen - Schildbefestigungen
!nclusof!ncludes
N5x60
O10
+
-
6
16
1
0
+
N5
O8
DP-016-10
PUNTI DI FISSAGGIO CON TAPPO PIANO 16
Punto di ssaggio 16 mm
Point fittings 16 mm.
Punkthalter 16 mm.
Materiale - Material: Inox AISI 304
Portata - Load capacity - Tragkraft: 1,0 kN*
PG-20
Fissaggio a punto 35 mm. Regolabile
Point fitting 35 mm adjustable.
Punkthalter 35 mm. verstellbar
PG-21
Distanziatore multiplo da 8 mm.
Distance rings 8 mm.
Distanzhalter 8 mm
3
5
3
8
18
8
3
5
8,5
3
8
20
8
-
2
0
8.00
1
9
.
0
0
25.00
N

8
1
9
.
0
0
20.00
O +.5
1
9
9 21
8
O

1
2
V-058
Punto di ssaggio quadro 19 x 19 mm - cromo lucido
Square fixing point 19 x 19 mm. - polished chrom
Punkt Befestigung Eckig 19 x 19 mm Chrom glnzend
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
* P||mo oe||'opp||coz|cne necesso||o un'ono||s| s|uu|o|e
5e|O|e ccc||cc||Oo c s||uc|u|c| coc|,s|s |s oecessc|,
|u| c|e 4oweocuog muss e|oe s|c||sc|e 5e|ec|ouog e||O|geo
277
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
O

1
9
9 10
O

6
O

1
9
9
O

9
6
9
O

2
+
O

9
6
O

2
+
9 10
O

6
N

1
+
TA-022
Borchia fermavetro 19 mm con coprivite cromo lucido
Point fitting 19 mm with cover screw polished chrome
Punkthalter 19 mm mit Gewindeabdeckung Chrom glnzend
TA-023
Borchia fermavetro 24 mm con coprivite cromo lucido
Point fitting 24 mm with cover screw polished chrome
Punkthalter 24 mm mit Gewindeabdeckung Chrom glnzend
D-CHIAVE-REG
Chiave regolabile per distanziali da 35 a 60 mm.
Adjustable hook wrench for point fittings 35-60 mm.
Verstellbarer Hakenschlssel fr Punkhalterungen
35-60 mm.
D-CHIAVE-40-45
Chiave ssa per distanziali da 40 a 45 mm.
Hook wrench for point fittings 40-45 mm.
Hakenschlssel fr Punkhalterungen 40-45 mm.
D-CHIAVE-30-35
Chiave ssa per distanziali da 30 a 35 mm.
Hook wrench for point fittings 30-35 mm.
Hakenschlssel fr Punkhalterungen 30-35 mm.
278
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
Punti di ssaggio
Point fittings
Punkthalterungen
TA-011/10MA
TA-011/12MA
Tappo di ssaggio in acciaio inox con guarnizione
in nylon nera da 4 x 16,4 h. con letto interno
M10 0 M12 - foro nel vetro 31/31,5 - svasatura 45
profonda 5 mm.
Pointfitting in stainless steel with gasket,
40 mm x H 16,4 mm , thread M10 or M12,
glass hole 31 31,5 mm with countersunk 5x45
Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi,
40 mm x H 16,4 mm, Gewinde M10 od. M12
Glasbohrung 31 31,5 mm mit Senkung 5x45
TA-012
Tappo di ssaggio in acciaio inox con guarnizione
in nylon nera 32 x 19 h. - per vite a testa svasata
M8 - foro nel vetro 26,5/27 mm. - svasatura 45
profonda 3 mm.
Pointfitting in stainless steel with gasket,
32 mm x H 10 mm, for screw M8,
glass hole 26,5 27 mm with countersunk 3x45.
Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi,
32 mm x H 10 mm, fr Schraube M8
Glasbohrung 26,5 27 mm mit Senkung 3x45
TA-013
Tappo di ssaggio in acciaio inox con guarnizione
in nylon nera 32 x 10 mm h. - con letto interno
M8 - foro nel vetro 26,5/27 mm. - svasatura 45
profonda 3 mm.
Pointfitting in stainless steel with gasket,
32 mm x H 10 mm, thread M8,
glass hole 26,5 27 mm with countersunk 3x45.
Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi,
32 mm x H 10 mm, Gewinde M8 Glasbohrung
26,5 27 mm mit Senkung 3x45.
TA-014
Tappo di ssaggio in acciaio inox con guarnizione
in nylon nera 24 x 8 mm h. - con letto interno
M8 - foro nel vetro 14,5/15 mm. - svasatura 45
profonda 5,5 mm.
Pointfitting in stainless steel with gasket,
24 mm x H 8 mm, thread M8,
glass hole 14,5 15 mm with countersunk 5,5x45.
Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi,
24 mm x H 8 mm, Gewinde M8 Glasbohrung
14,5 15 mm mit Senkung 5,5x45.
TA-015
Tappo di ssaggio in acciaio inox con guarnizione
in nylon nera 35 x 12 mm h. - con letto interno
M8 - foro nel vetro 16 mm.
Pointfitting in stainless steel with gasket,
35 mm x H 12 mm, thread M8, glass hole 16 mm.
Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi,
35 mm x H 12 mm, Gewinde M8
Glasbohrung 16 mm
35
l2,5
8
l
2
M8
40
30
Ml0/l2
5
l
6
,
4
32
26
3
l
0
32
26
3
l
0
M8
24
l4
8
M8
5
,
5
279
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
TA-017
Tappo di ssaggio in acciaio inox con guarnizione
in nylon nera, 35 x 12 mm h. - con letto interno
M8 - foro nel vetro 22 mm.
Pointfitting in stainless steel with gasket,
35 mm x H 12 mm, thread M8, glass hole 22 mm.
Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi,
35 mm x H 12 mm, Gewinde M8
Glasbohrung 22 mm
TA-018/10MA
TA-018/12MA
Tappo di ssaggio in acciaio inox con guarnizione
in nylon nera, 45 x 18 mm h. - con letto interno
M10 o M12 - foro nel vetro 22 mm.
Pointfitting in stainless steel with gasket,
45 mm x H 18 mm, thread M10 or M12,
glass hole 22 mm.
Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi,
45 mm x H 18 mm, Gewinde M10 / M12
Glasbohrung 22 mm
TA-019
Tappo di ssaggio in acciaio inox con guarnizione
in nylon nera, 40 x 8 mm h. - per vite a testa
svasata M10 - foro nel vetro 15 mm.
Pointfitting in stainless steel with gasket,
40 mm x H 8 mm, for screw M10, glass hole 15 mm.
Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi,
40 mm x H 8 mm, fr Schraube M10,
Glasbohrung 15 mm
TA-020
Tappo di ssaggio in acciaio inox con guarnizione
in nylon nera, 30 x 6 mm h. - per vite a testa
svasata M8 - foro nel vetro 15 mm.
Pointfitting in stainless steel with gasket,
30 mm x H 6 mm, for screw M8, glass hole 15 mm.
Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi,
30 mm x H 6 mm, fr Schraube M8,
Glasbohrung 15 mm
TA-021/8MA
TA-021/10MA
Copertura per tappo con vite a vista M8/M10
Covers in stainless steel for visible screws M8/M10.
Abdeckung aus Edelstahl matt fr sichtbare
Schrauben M8/M10.
l8
l
2
8
35
8
l
8
l
l
45
l8
Ml2/l0
8
40
l0
6
43
33
8
,
5
8
6
30
280
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
Corrimano e balaustre
Handrails and baluster posts
Handlaufsttze und Gelnderpfosten
64

5
0

34
l4
M
8
6
l4
l2-30 8
7
l4
8
7
64
6
l4

34

5
0
6
66
3
4
l4

8
0
8
7
80
l4

2
5
4
0
-
8
0
M
8
4
0
-
8
0
80

5
0

2
5
l4 l2-30
M
8
V-065-1
Sostegno per corrimano con snodo
in acciaio inox - tondo 14 per tubo 34
con ssaggio a vetro - foro nel vetro 20
Adjustable handrail bracket for glass assembly.
For tube 34mm - glass hole 20 mm
Handlaufsttze variabel, fr Glasmontage
Fr Rohr 34 mm. - Glasbohrung 20 mm
V-065-2
Sostegno per corrimano con snodo
in acciaio inox tondo 14 - per tubo 34
ssaggio a muro
Adjustable handrail bracket for wall - For tube
34 mm
Handlaufsttze variabel - fr Wandbefestigung
Fr Rohr 34 mm.
V-065-3
Sostegno per corrimano con snodo
in acciaio inox - tondo 14 - per tubo 34
ssaggio a vetro con adesivo UV-A
Adjustable handrail bracket for glass assembly
with UV-A glue - For tube 34mm
Handlaufsttze variabel - fr Glasmontage
mit UV-A Klebstoff - Fr Rohr 34 mm.
V-066-1
Sostegno per corrimano con snodo in acciaio
inox con regolazione in altezza per tubo
34 - ssaggio a vetro foro nel vetro 20 mm.
Adjustable handrail bracket for glass assembly
with flexible height adjustment - For tube
34 mm glass hole 20 mm
Handlaufsttze variabel - fr Glasmontage mit
flexible Hheneinstellung - Fr Rohr 34 mm
Glasbohrung 20 mm
V-066-2
Sostegno per corrimano con snodo
in acciaio inox con regolazione in altezza
per tubo 34 - ssaggio a muro
Adjustable handrail bracket for wall
with flexible height adjustment
For tube 34mm - Glass hole 20 mm
Handlaufsttze variabel fr Wandbefestigung
mit flexible Hheneinstellung
Fr Rohr 34 mm - Glasbohrung 20 mm
V-093
Tubolare per corrimano
33,7 mm. in acciaio inox
Tube stainless steel 33,7 mm
Rohr Edelstahl 33,7 mm.
V-094
Tappo per tubolare 33,7 in acciaio inox
End cap stainless steel 33,7 mm
Endkappe Edelstahl 33,7 mm.
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
281
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
V-095
Tronchetto di giunzione
Connector
Rohrverbinder
096
Raccordo 90"
Connector 90"
Rohrverbinder 90"
V-097
Attacco laterale per tubo
corrimano
Wallf lange
Wandflansch
V-098
Attacco laterale per tubo
corrimano con snodo
Adjustable wall flange
Wandflansch variabel
6
5
0
3
5
3
2
0
34
2
9
0

1
2
0

3
5
0

34
3
0
34
2
2
0

2
2
0

4
7
0

V-059
Montante tondo per balaustre in vetro in acciaio inox con tubo
33,7 x 2
2 punti ssaggio a vetro con serramontante tondo.
foro nel vetro 15 mm. altezza max da pavimento a ne vetro
1100 mm
Stainless steel baluster post with side fix bracket
2 points fixing on glass tube 33,7 x 2 glass hole 15 mm
max height glass / floor 1100 mm
Gelnderpfosten aus Edelstahl fr stirnseitige Montage
2 Punktbefestigungen an Glas Rohr 33,7 x 2
Glasbohrung 15 mm Maximale Hhe Glas / Boden 1100 mm
ART. V-062
Montante tondo per balaustre in vetro in acciaio inox montate
su soletta con tubo 33,7 2 punti di ssaggio a vetro
foro nel vetro 15 mm. altezza max da pavimento a ne vetro
mm. 1000
Stainless steel surface fix baluster post 2 points fixing on glass
tube 33,7 x 2 glass hole 15 mm max height glass / floor
1000 mm.
Gelnderpfosten aus Edelstahl fr Aufbau
2 Punktbefestigungen an Glas Rohr 33,7 x 2
Glasbohrung 15mm Maximale Hhe Glas / Boden 1000 mm
ART. V-063
Montante tondo per balaustre in vetro in acciaio inox montate
esterno soletta con 2 punti di ssaggio a vetro
foro nel vetro 15 mm.
Stainless steel baluster post with side fix bracket
2 points fixing on glass glass hole 115 mm.
Gelnderpfosten aus Edelstahl fr stirnseitige Montage
2 Punktbefestigungen an Glas Glasbohrung 115 mm
12-16
12-16
12-16
282
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
Corrimano
Handrails
Gelnderpfosten
B-1010
TUBO PROFILO AD U
scanalato
Glass channel tube
Glasleistenrohr
B-1015-17,5
GUARNIZIONE in caucci per tubo
scanalato per vetro 17,5 mm
Rubber profile for channel tube for
glass 17,5 mm
Gummiprofil fr Glasleistenrohr
fr Glas 17,5 mm
B-1012
GOMITO 90
scanalato (orizzontale)
Flush elbow 90
horizontal
Glasleistenrohr
B-1016
GOMITO 90
scanalato (verticale)
Flush elbow 90 vertical
Glasleistenrohr vertikal
B-1014
SELLA scanalata
Adapter for glass
channel tube
Rohradapter
fr Glasleistenrohr
B-1017
GIUNTO scanalato
Straight connector
Rohrverbinder
fr Glasleistenrohr
B-1011
PIASTRA MURALE
scanalata
Wall flange for glass
channel system
Wandflansch
fr Glasleistenrohr
B-1018
CALOTTA scanalata
Flat end cap
Endkappe flach
TUBO CORRIMANO
in acciaio inox satinato
ROUND HANDRAIL
satin stainless steel
HANDLAUFSYSTEM
aus Edelstahl matt
B-1015-21,5
GUARNIZIONE in caucci per tubo
scanalato per vetro 21,5 mm
Rubber profile for channel tube
for glass 21,5 mm
Gummiprofil fr Glasleistenrohr
fr Glas 21,5 mm
283
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
Ragni - vetro strutturale
Spiders - Glass structures
Spinnernarme
FV-SK 044S
Stella a 4 bracci
Spider 4-arm
Spinne 4-arm
FV-SK 034S
Stella a 3 bracci
Spider 3-arm
Spinne 3-arm
FV-SK 024S
Stella a 2 bracci a V
Spider 2-arm 90
Spinne 2-arm 90
FV-SK 014S
Stella a 1 braccio
Spider 1-arm / ang
Spinne 1-arm / ang
FV-SK 022S
Barretta a 2 bracci
Spider 2-arm 180
Spinne 2-arm 180
284
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
FV-SK 112S
Barretta a 1 braccio
Spider 1-arm short
Spinne 1-arm kurz
FV-RK 4012M
Rotule punto di ssaggio M12/
M14 per vetro monolitico
Rotule countersunk tting M12/
M14 with joint - for single glass
Senkkopfhalter M12/M14
mit Kugelgelenk fr ESG Glas
FV-RK 4012L
Rotule punto di ssaggio svasato
M12/M14 per vetro laminato
Rotule countersunk tting
M12/M14
with joint - for laminated glass
Senkkopfhalter M12/M14
mit Kugelgelenk fr VSG Glas
FV-RK 4012C
Rotule punto di ssaggio svasato
M12/M14 per vetrocamera
Rotule countersunk tting M12/M14
with joint, for double glazing
Senkkopfhalter M12/M14
mit Kugelgelenk fr Isolierglas
FV-RK 0055M
Rotule punto di ssaggio M12/M14
per vetro monolitico
Rotule point tting M12/M14
with joint for monolitic glass
Punkthalter M12/M14 mit
Kugelgelenk fr ESG Glas
FV-RK 0055L
Rotule punto di ssaggio M12/M14
per vetro laminato
Rotule point tting M12/M14
with joint for laminated glass
Punkthalter M12/M14
mit Kugelgelenk fr VSG Glas
FV-RK 0055C
Rotule punto di ssaggio M12/M14
per vetrocamera
Rotule point tting M12/M14
with joint for double glazing
Punkthalter mit Kugelgelenk
fr Isolierglas
88
200
7
9
1
1
0
1
6
25
88
25 1
1
0
44
FV-AK 0813
Calotta sferica (optional)
Ballshaped coverplate
Dado standard
Standard nut
Rondella standard
Standard washer
FV-AK 0512/A
FV-AK 0512
Rondella speciale
(optional)
Special washer
Ragno
Spider
Controdado
Counterbolt
Rotule
Knuckled bolt
FV-SK 012S
Barretta ad 1 braccio
Spider 1-arm short
Spinne 1-arm kurz
FV-SK 124S
Supporto a 2 bracci a V
Spider 2-arm 90
Spinne 2-arm 90
FV-SK 114S
Supporto a 1 braccio
Spider 1-arm
Spinne 1-arm
285
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
Ragnetti
Spiders
Spinnenarme
286
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
32
26
1
0
3
90
30
14
8
4
20
foro vetr
RA-011-S con tappo svasat
RA-011-S with countersunk point
RA-011-S mit versenkte Punkthalter
o
RA-011 con tappo piano
RA-011 with clamping disc
RA-011 mit aufiegende P
o
unkthalter
4
0
5
16,5
8,5
30
R15
5
9
23,5
20
32
3
RA-011-S con tappo svasat
RA-011-S with countersunk point
RA-011-S mit versenkte P
RA-011 con tappo piano
RA-011 with clamping disc
RA-011 mit aufiegende P
TRO A
unkthalter unkthalter
VE
8 mm
10 mm
12 mm
46 mm
48 mm
50 mm
R15
3
0
32
55
A
3
A
o
14 foro vetr
30
8
4
20
o
32
26
1
0
3
90
R3
5

3
0
RA-011-S con tappo svasat
RA-011-S with countersunk point
RA-011-S mit versenkte P
RA-011 con tappo piano
RA-011 with clamping disc
RA-011 mit aufiegende P
32
26
1
0
3
90
30
14
8
4
20
ro vetr
o
unkthalter
fo o
unkthalter
5
34,5 34,5
3
C-
110
75
3
0
17,5 17,5
32
C C C C
R15
C-C C
VETRO A
8 mm
10 mm
12 mm
50 mm
52 mm
54 mm
5
5
4
0
40
55
R8
R5 32

3
0
3
6
5
R15
3
30
2 3
A
A
A
RA-011-S con tappo svasat
RA-011-S with countersunk point
RA-011-S mit versenkte P
RA-011 con tappo piano
RA-011 with clamping disc
RA-011 mit aufiegende P
14
20
o
unkthalter
ro vetr
unkthalter
32
26
1
0
3
90
30
8
4
fo o
RA-011/RA-011 S
Piastra acciaio inox Aisi 304 a 1
punto di ssaggio
Spider 1 arm with 1 adjustable point
fittings 35.
Spinne 1 Arm mit 1 verstellbaren
Punkthalter 35.
RA-013 / RA 013-S
Inox Aisi 304
ssaggio a punto per vetri 3 vie
Connector 3 arm
Inox Aisi 304
Verbinder 3 Arm
Edelstahl Aisi 304
RA-012 / RA 012-S
Acciaio inox Aisi 304
ssaggio a punto per vetri in linea
180 Connector glass-glass 180
Inox Aisi 304
Verbinder Glas-Glas 180
Edelstahl Aisi 304
RA-010 / RA-010-S
Acciaio inox Aisi 304
ssaggio a punto angolare
Connector glass-floor
Inox Aisi 304
Verbinder Glas-Boden
Edelstahl Aisi 304
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
287
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
RA-104
Piastra inox Aisi 304 a 4 punti di
ssaggio 360 da 35 mm
Spider 4 arm 360 with 4 adjustable
point fittings 35. Inox Aisi 304
Spinne 4 Arm 360 mit 4 verstellbaren
Punkthalter 35 - Edelstahl Aisi 304
RA-103
Piastra acciaio inox Aisi 304 a 3 punti
di ssaggio 90 da 35 mm
Spider 3 arm 90 with 3 adjustable
point fittings 35. - Inox Aisi 304.
Spinne 3 Arm 90 mit 3 verstellbaren
Punkthalter 35. - Edelstahl Aisi 304
RA-101
Piastra acciaio inox Aisi 304 a 1
punto di ssaggio da 35
Spider 1 arm with 1 adjustable point
fittings 35. Inox Aisi 304
Spinne 1 Arm mit 1 verstellbaren
Punkthalter 35 - Edelstahl Aisi 304
RA-102
Piastra acciaio inox Aisi 304 a 2 punti
di ssaggio da 35 mm
Spider 2 arm 180 with 2 adjustable
point fittings 35. Inox Aisi 304
Spinne 2 Arm 180 mit 2 verstellbaren
Punkthalter 35 - Edelstahl Aisi 304
RA-100
Piastra acciaio inox Aisi 304 a 2 punti
di ssaggio da 35 mm 90
Spider 2 arm 90 with 2 adjustable
point fittings 35. - Inox Aisi 304
Spinne 2 Arm 90 mit 2 verstellbaren
Punkthalter 35. - Edelstahl Aisi 304
70 70
9
9
2
4
.
5
172
14.5
30
14.5
1
9
.
5
206
2
4
.
5
5
5 35
83 83
1
1
7
.3
8
14.5
5
5 35
130 2
4
.
5
1
4
.
5
1
1
7
83
3
1
9
.
5
206
2
4
.
5
5
5
14.5
83 83
35
14.5
5
5
35
130
2
4
.
5
1
4
.
5
83
18
18
18
18
18
Ragnetti
Spiders
Spinnenarme
288
|X ~ /cc|o|c |ncx so|noc
Sc||o s|c|o|ess s|ee|
Fce|s|c|| mc||
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
8-14
8-14
8-14
8-14
8-14
RA-054
Piastra acciaio inox Aisi 304 a 4
punti di ssaggio 360 da 30 mm
Spider 4 arm 360 with 4 adjustable
point fittings 30. Inox Aisi 304.
Spinne 4 Arm 360 mit 4
verstellbaren Punkthalter 30. -
Edelstahl Aisi 30
RA-053
Piastra acciaio inox Aisi 304 a 3
punti di ssaggio 90 da 30 mm
Spider 3 arm 90 with 3 adjustable
point fittings 30. - Inox Aisi 304
Spinne 3 Arm 90 mit 3 verstellbaren
Punkthalter 30. - Edelstahl Aisi 304.
RA-051
Piastra acciaio inox Aisi 304 a 1
punto di ssaggio in linea c da
30 mm
Spider 1 arm with 1 adjustable point
fittings 30.
Inox Aisi 304.
Spinne 1 Arm mit 1 verstellbaren
Punkthalter 30. - Edelstahl Aisi 304.
RA-052
Piastra acciaio inox Aisi 304 a 1
punto di ssaggio da 30 mm
Spider 2 arm 180 with 2 adjustable
point fittings 30. - nox Aisi 304.
Spinne 2 Arm 180 mit 2
verstellbaren Punkthalter 30. -
Edelstahl Aisi 304.
RA-050
Piastra acciaio inox Aisi 304 a 2 punti
di ssaggio da 30 mm
Spider 2 arm 90 with 2 adjustable
point fittings 30. - Inox Aisi 304
Spinne 2 Arm 90 mit 2 verstellbaren
Punkthalter 30. - Edelstahl Aisi 304.
70 70
9
9
2
4
.
5
172
14.5
30
14.5
1
9
.
5
206
2
4
.
5
5
5 35
83 83
1
1
7
.3
8
70
14.5
9
9
2
4
.
5
30
107
70 70
2
4
.
5
30
172
14.5
70
14.5
2
4
.
5
30
107
18
18
18
18
18
289
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
8-14
8-14
8-14
8-14
8-14
V-069
Morsetto a vetro
lunghezza: 35 mm.
ssaggio: a vetro
lenght: 35 mm. - fix: glass
Lnge: 35 mm. - x: Glas
Morsetti di sostegno per scale
Supports for glass steps
Halterungen fr Stufen in Glas
V-072
Morsetto a muro con piastra
incollaggio vetro
lunghezza: 35 mm. - ssaggio:
a muro
Installation with UV-A glue
lenght: 35 mm. - fix: wall
Befestigung mit UV-A Klebstoff.
Lnge: 35 mm. - x: Wand
V-074
Morsetto a vetro con piastra
incollaggio vetro
lunghezza: 35 mm. - ssaggio:
a vetro
Installation with UV-A glue
lenght: 35 mm. - fix: glass
Befestigung mit UV-A Klebstoff.
Lnge: 35 mm. - x: Glas
V-067
Morsetto a muro
lunghezza: 35 mm.
ssaggio: a muro
Installation with UV-A glue
lenght: 35 mm. - fix: wall
Befestigung mit UV-A Klebstoff.
Lnge: 35 mm. - x: Wand
V-078
Morsetto a vetro con piastra
incollaggio vetro lunghezza:
300 mm. - ssaggio: a vetro
Installation with UV-A glue
lenght: 300 mm. - fix: glass
Befestigung mit UV-A Klebstoff.
Lnge: 300 mm. - x: Glas
V-076
Morsetto a muro con piastra
incollaggio vetro - lunghezza:
300 mm.
ssaggio: a muro
Installation with UV-A glue
lenght: 300 mm. - fix: wall
Befestigung mit UV-A Klebstoff.
Lnge: 300 mm. - x: Wand
cc||c
8
0
.

55
3
13
P
3
5
1
1 41
4
1
2
cc||c
5
8
0
.
5
3
14
P
3
5
4

3
4

3
4
lCPl NlL
VlfPC
1
cc||c 8
0
.

55
3
13
P
3
5
1
1 41
4
1
2
cc||c
5
8
0
.

5
3
14
P
3
5
4

3
4

3
4
lCPl NlL
VlfPC
1
3
5

.
5
5
8
4
.

55
3
13
P
3
5
5
8
4
.

5
3
14
P
3
5
4

3
4

3
4
lCPl NlL
VlfPC
1
81082x1.52 P\BJ
108102x1.52 P\BJ
81082x0.7 P\BJ
108102x0.7 P\BJ
81082x1.52 P\BJ
108102x1.52 P\BJ
81082x0.7 P\BJ
108102x0.7 P\BJ
81082x1.52 P\BJ
108102x1.52 P\BJ
81082x0.7 P\BJ
108102x0.7 P\BJ
81082x1.52 P\BJ
108102x1.52 P\BJ
81082x0.7 P\BJ
108102x0.7 P\BJ
81082x1.52 P\BJ
108102x1.52 P\BJ
81082x0.7 P\BJ
108102x0.7 P\BJ
81082x1.52 P\BJ
108102x1.52 P\BJ
81082x0.7 P\BJ
108102x0.7 P\BJ
290
NS ~ N|cne| so|noc
Sc||o o|cke|
4|o||c| Fce|s|c|| mc||
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
3
1
.
0
4
8
4
.

5
3
14
P
3
5
4

3
4

3
4
5
21.5
lCPl NlL
VlfPC
1
5
8
4
.
3
13
P
3
5
3
5

.5
55
3
5

.5
8
0
.
55
3
13
P
3
5
spess.3
18
12.5
1
.4
4
21.5
0
5
5
14
spess.3
8
0
.
3
P
3
5
4

3
4

3
4
4
21.5

lCPl NlL
VlfPC
1
8
0
.
55
3
13
P
35
3
5

.5
spess.3
8
0
.
3
P
3
5
4

3
4

3
4
55
14
lCPl NlL
VlfPC
1
81082x1.52 P\BJ
108102x1.52 P\BJ
81082x0.7 P\BJ
108102x0.7 P\BJ
81082x1.52 P\BJ
108102x1.52 P\BJ
81082x0.7 P\BJ
108102x0.7 P\BJ
81082x1.52 P\BJ
108102x1.52 P\BJ
81082x0.7 P\BJ
108102x0.7 P\BJ
81082x1.52 P\BJ
108102x1.52 P\BJ
81082x0.7 P\BJ
108102x0.7 P\BJ
81082x1.52 P\BJ
108102x1.52 P\BJ
81082x0.7 P\BJ
108102x0.7 P\BJ
81082x1.52 P\BJ
108102x1.52 P\BJ
81082x0.7 P\BJ
108102x0.7 P\BJ
V-081
Morsetto a vetro
con foratura vetro
lunghezza: 300 mm.
ssaggio: a vetro
lenght: 300 mm. - fix: glass
Lnge: 300 mm. - x: Glas
V-075
Morsetto a muro
lunghezza: 300 mm.
ssaggio: a muro
lenght: 300 mm. - fix: wall
Lnge: 300 mm. - x: Wand
V-077
Morsetto a muro
lunghezza: 300 mm.
ssaggio: a vetro
lenght: 300 mm. - fix: glass
Lnge: 300 mm. - x: Glas
V-079
Morsetto a muro
con foratura vetro
lunghezza: 300 mm.
ssaggio: a muro
lenght: 300 mm. - fix: wall
Lnge: 300mm. - x: Wand
V-073
Morsetto a vetro
con foratura vetro
lunghezza: 35 mm.
ssaggio: a vetro
lenght: 35 mm. - fix: glass
Lnge: 35 mm. - x: Glas
V-071
Morsetto a muro
con foratura vetro
lunghezza: 35 mm.
ssaggio: a muro
lenght: 35 mm. - fix: wall
Lnge: 35 mm. - x: Wand
18
12.5
1
.4
4
21.5
0
291
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
292
Basi per tavoli
Table stands
Tischfe
Codice Finitura Peso Kg. Piano max consigliato
Code A H C Finishes Weight Kg. Maximum top size
Artikel Oberche Gewichte Kg. Maximaler Glasdurchmesser
/-123-S-50-850-730 400 730 50 so|noc 11 700
/-124-S-50-850-730 470 730 50 so|noc 14 00
/-125-S-0-850-730 580 730 50 so|noc 22 1200
Codice Finitura Peso Kg. Piano max consigliato
Code A H C Finishes Weight Kg. Maximum top size
Artikel Oberche Gewicht Kg. Maximaler Glasdurchmesser
A-128-S-Q60-862-730 450 730 60x60 satinato 17 800x800
Basamento per tavoli tondo in acciaio inox AISI 430 per arredamento dinterni.
Round table stands in inox AISI 430 for interior design
Rund Tischfe aus inox AISI 430 fr Innenausbau
Basamento per tavoli quadro in acciaio inox AISI 430 per arredamento dinterni.
Square table stands in inox AISI 430 for interior design
Eckige Tischfe aus inox AISI 430 fr Innenausbau
A-128-S-Q60-862-730
/
(
*
/
(
*
A-123-S-50-850-730 A-124-S-50-850-730 A-125-S-60-850-730
292
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
293
Codice Finitura Peso Kg. Piano max consigliato
Code AxB H C Finishes Weight Kg. Maximum top size
Artikel Oberche Gewicht Kg. Maximaler Glasdurchmesser
127-S-80-871-730 50x485 730 80x80 so|noc 25 1000x1000
Codice Finitura Peso Kg. Piano max consigliato
Code A H C Finishes Weight Kg. Maximum top size
Artikel Oberche Gewicht Kg. Maximaler Glasdurchmesser
12-S-80-870-730 550 730 80x80 so|noc 25 1000x1000
Gambe per tavoli in metallo cromato lucido a alluminio
Table stands in metal polished chrome or aluminium
Tischfe aus Metall chrom poliert oder Aluminium
A-127-S-80-871-730 A-126-S-Q80-870-730
Codice Finitura Confezioni
Code A B H Finishes Package unit
Artikel Oberche Ve
/-205X-850-730 50 80 730 CR 4 pz
/-20X-850-730 0 80 730 CR 4 pz
/-208X-850-730 80 80 730 CR 4 pz
/-20X-83-730 0x0 88 730 CR 4 pz
/-20/-850-730 0 80 730 /N 4 pz
/-20/X-850-730 0 80 730 /N - s|m|| |ncx 4 pz
206QX-863-730 A-205X-850-730 A-206X-850-730 A-208X-850-730
/
(
)
*
/
(
/
(
*
)
293
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
WRU-S80/60Z
Guarnizione neutra per vetro 10-12 mm. con
ssaggio adesivo Prezzo per confezione mt. 10
Neutral gasket for glass 10-12 mm.
with adhesive fixing
Price each package unit of 10 mt
Dichtungsprofil fr 10/12 mm Glaskante
selbstklebend.
Proli in policarbonato biadesivi
Polycarbonate profile with adhesive
Polycarbonatprofile selbstklebend
VP-21
Prolo in policarbonato ad H per giunzione vetro 2
vie in linea con biadesivo 3M su ambo i lati.
H polycarbonate transparent profile with adhesive
fixing for glass 10 mm.
H Polycarbonatprofil selbstklebend fr Glas 10 mm.
VP-22
Prolo in policarbonato ad H per giunzione vetro 2
vie in linea con biadesivo 3M su ambo i lati. Proli
in barre da 3 metri - per spessore vetro 12 mm. e
5+5+1,52
H polycarbonate transparent profile with adhesive
fixing for glass 12 and 5+5+1,52 mm. Profile in bars of
3 mt.
H Polycarbonatprofil selbstklebend fr Glas 12 und
5+5+1,52 mm.
WRU-S60/40R
Guarnizione neutra per vetro 8 mm. con ssaggio
adesivo
prezzo per confezione mt. 10
Neutral gasket for glass 8 mm. with adhesive fixing
Price each package unit of 10 mt
Dichtungsprofil fr 8 mm Glaskante selbstklebend.
VP-24
Prolo in policarbonato per giunzione vetro 3 vie
con biadesivo 3M sui lati. Proli in barre da 3 metri
per spessore vetro 10/12 mm. e 5+5+1,52
3 way joints polycarbonate transparent profile with
adhesive fixing for glass 10/12 mm. and 5+5+1,52
mm.
3-Wege Polycarbonatprofil selbstklebend fr Glas
10/12 mm und 5+5+1,52 mm.
VP-23
Prolo in policarbonato per giunzione vetro 2 vie
a 90 con biadesivo 3M sui lati. Proli in barre da 3
metri
per spessore vetro 10/12 mm. e 5+5+1,52
2 way joints polycarbonate transparent profile with
adhesive fixing for glass 10/12 mm. and 5+5+1,52
mm.
2-Wege Polycarbonatprofil selbstklebend fr Glas
10/12 mm und 5+5+1,52 mm.
4
6
8
4
8
6
3-6
1
0
(
1
2
)
2
6,3
2
,
5
4
5

5
,
2
1
0
,
2
BIADESIVO
H4 X 0,5
2
6,29
7
1
2
11,8
14
1
4
7
1
1
,
8
13,61
13,61
1
0
,
9
6
7
,
5
9
1
2
,
9
1
9,71
294
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
295
A
C
C
E
S
S
O
R
I
A
C
C
E
S
S
O
R
I
E
S
296
Referenze
References
Referenzen
297
R
E
F
E
R
E
N
Z
E
R
E
F
E
R
E
N
C
E
S
Referenze
References
Referenzen
298
R
E
F
E
R
E
N
Z
E
R
E
F
E
R
E
N
C
E
S
299
Aeroporto Marco Polo
Venezia - Italy
Sistemi a Parcheggio PA-2OO
Sliding stacking systems PA-2OO
Glasschiebewandsysteme PA-2OO
R
E
F
E
R
E
N
Z
E
R
E
F
E
R
E
N
C
E
S
Referenze
References
Referenzen
300
R
E
F
E
R
E
N
Z
E
R
E
F
E
R
E
N
C
E
S
301
Aeroporto Marco Polo
Venezia - Italy
Sistemi a Parcheggio PA-2OO
Sliding stacking systems PA-2OO
Glasschiebewandsysteme PA-2OO
R
E
F
E
R
E
N
Z
E
R
E
F
E
R
E
N
C
E
S
302
West bay lagoon
Zig Zag Towers
Doha - Qatar.
Sistemi a libro PA-25O.
Folding systems PA-25O.
Glas Falt Schiebewnde PA-25O.
Residenza privata
Roma - Italy.
Sistemi a libro L-1OOO.
Folding systems L-1OOO.
Glas Falt Schiebewnde L-1OOO.
Referenze
References
Referenzen
R
E
F
E
R
E
N
Z
E
R
E
F
E
R
E
N
C
E
S
303
CELNG LNE BY OTHERS +7.602 Glass Soft
+10.50 CL +10.60 FFL
FCL +3.51
10
12.5 200 12.5 175
308 155.9 153 155 1575
90
130 95.58
34.42
26.29 63.71
70.13
95
150 8
63.56 45 66.44
127 7.6 7.6 111.8
ELEVATION
VEW FROM OUTSDE
FRAME WDTH
TO BE CONFRMED BY
B
B
A
S.F
A
+4.10 FFL
+6.61
06
SE-003
+6.61
1040
+4.10 FFL
SECTION-BB
2445
07
SE-003
I N T E R I O R
PLAN-AA
E X T E R I O R
OPENNG WDTH
01
SE-004
02
SE-004
03
SE-004
05
SE-004
04
SE-004
R
E
F
E
R
E
N
Z
E
R
E
F
E
R
E
N
C
E
S
304
SEB Bank
Riga - Lettonia.
Pensiline Ecosky.
Glass canopies Ecosky.
Vordach Systeme Ecosky.
Pavilion coffee shop
St. Andrew Square Garden
Edinburgh - United Kingdom
Sistema scorrevole V-3OOO.
Sliding system V-3OOO.
Schiebetrsystem V-3OOO.
Referenze
References
Referenzen
R
E
F
E
R
E
N
Z
E
R
E
F
E
R
E
N
C
E
S
305
Ufci Mediolanum - Milano - Italy
Sede Sky - Roma - Italy
Villa Livia Ristorante - Napoli - Italy
Aereoporto Mario Mameli - Cagliari - Italy
Warwick rd Building - London - United Kingdom
Titan House Building - London - United Kingdom
City Link Building - London - United Kingdom
City Bank - Belfast - United Kingdom
Radisson Hotel - Jersey - United Kingdom
SI-Zentrum - Stuttgart - Germany
Schloss Mainau - Insel Mainau - Germany
Out of the blue Hotel - Heraklion Crete - Greece
Dome Hotel & Spa - Riga - Lettonia
Vu Hotel - New York - USA
Holland and Knight lawyers - New York - USA
Residential Project - Los Angeles - USA
Domodedovo Airport - Moscow - Russia
Luxury apartments - Moscow - Russia
Interio - St. Petersburg - Russia
Merkur Versicherung - Graz - Austria
BKS Bank - Neusiedl am See - Austria
BKS Bank - Graz - Austria
Westin Vatika - Dehli - India
BMW center - Ljublana - Slovenja
Shopping center S.OLIVER - Maribor - Slovenja
Europalace ilina- ilina - Slovakia
Altre referenze
Other references
Andere Referenzen
R
E
F
E
R
E
N
Z
E
R
E
F
E
R
E
N
C
E
S
306
Finiture
Finishes
Oberflchen
OL
Ottone lucido
Polished brass
Messing poliert
AN
Alluminio anodizzato
Anodised Aluminium
Aluminium EV1
IX
Acciaio inox satinato
Satin stainless steel
Edelstahl matt
IL
Acciaio inox lucido
Polished stainless steel
Edelstahl poliert
CP
Cromo perla
Chrome perla similar Alu
Chrom perla hnlich Alu
CS
Cromo satinato
Satin chrome
Chrom matt
NS
Nickel satinato
Satin nickel
hnlich Edelstahl matt
CR
Cromo lucido
Polished chrome
Chrom glnzend
Le informazioni tecniche in questo catalogo potrebbero non sempre corrispondere con gli attuali colori, misure e dimensioni. Noi perseguiamo
una politica di costante innovazione e miglioramento e ci riserviamo il diritto di modicare speciche e disponibilit senza preavviso. Non abbiamo
nessuna responsabilit per errori di stampa che possono essere occorsi nella realizzazione di questo catalogo. Essendo questo solo un catalogo
graco per la foratura del vetro bisogna fare riferimento al manuale tecnico.
Please note that the technical information included in this catalogue may not always precisely correspond with actual colours, measurements and
dimensions. Wer persue a policy of constant updating and improvement and reserve the right to alter specication and availability without notice.
We take no responsibility for any printing errors that might be occurred in the completion of this catalogue.
Die in diesem Katalog angegeben Mae, Abbildungen und Angaben, sind unverbindlich. Modellnderungen, Konstruktionsverbesserungen
und Manderungen behalten wir uns vor. Erfahrungsgemss knnen Drckfarben nicht immer den Farbton original getreu wiedergeben.
Farbabweichungen sind daher mglich. Fr Druckfehler wie auch brige Fehler welche bei Erstellung dieses Kataloges entstanden sind, ist jede
Haftung ausgeschlossen.
307
308
I nostri cataloghi specici
Our complete catalogues
Unsere komplette Unterlagen
Catalogo generale
Sistemi scorrevoli
Cerniere porte esterne
Maniglioni antipanico
Pensiline in vetro
General catalogue
Sliding Systems
Hinges for outer doors
Panic exit devices
Glass canopies
Allgemeiner Katalog
Schiebetrsysteme
Bnder fr Ganzglasanlagen
Panik Stossgriffe
Glas Vordcher
7 - 05/10
News manuale tecnico 2
News technical manual 2
News technisches Handbuch 2
Manuale tecnico
Technical manual
Technisches Handbuch
6 - 09/08
Box doccia
Shower systems
Duschsysteme
3 - 04/11
News 2010
Scorrevoli, serrature, cerniere
News 2010
Sliding, locks, hinges
News 2010
Schiebetren, Schlsser,
Bnder
9 - 02/10
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
h
o
w
e
rs
s
y
s
te
m
s
- D
u
s
c
h
s
y
s
te
m
e
S
I
S
T
E
M
I

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I
B
O
X

D
O
C
C
I
A
S
C
O
R
R
E
V
O
L
I

A

P
A
R
C
H
E
G
G
I
O

S
C
O
R
R
E
V
O
L
I

A

L
I
B
R
O
P
O
R
T
E

E
S
T
E
R
N
E
P
A
R
E
T
I

D
I
V
I
S
O
R
I
E

E

S
T
I
P
I
T
I
S
E
R
R
A
T
U
R
E

E

C
E
R
N
I
E
R
E
M
A
N
I
G
L
I
E

E

M
A
N
I
G
L
I
O
N
I

P
E
N
S
I
L
I
N
E

I
N

V
E
T
R
O

E

B
A
L
A
U
S
T
R
E
A
C
C
E
S
S
O
R
I
1
-0
5
/
1
1

C
A
T
A
L
O
G
O

G
E
N
E
R
A
L
E

+

C
D
H
I
G
H
L
I
G
H
T
S
- 2 -
MANUALL TLCN|CO
4%#(.)3#(%3 (!.$"5#(
4%#(.)#!, -!.5!,

1
1 - 07/11
METALGLAS BONOMI srl - Via Montini, 106/A
25067 Lumezzane S.A. (Brescia) Italy
Ph. +39 030 829910 - Fax +39 030 8920970
www.metalglas.it - info@metalglas.it