eneral GCatalogue
Indice generale
Inhaltsverzeichnis / Table des matires / ndice general Sistemi LEGNO-ALLUMINIO
HOLZ/ALUMINIUM-SYSTEME / SYSTMES BOIS ALUMINIUM / SISTEMAS MADERA-ALUMINIO
Sistemi LEGNO
SIRIO............................................................................................................. 546 GEO.............................................................................................................. 4757 TOP.............................................................................................................. 5969 ISOLA ........................................................................................................... 7174 2300 .............................................................................................................. 7577
PROFILI
Profili vari per gocciolatoi / Verschiedene Profile fr Tropfrinnen / Profils divers pour gouttoirs / Perfiles varios para goterones7989 Profili per soglie GLOBAL SYSTEM / Profile nur fr Schwellen / Profils pour seuils / Perfiles para umbrales ...... 9196 Profili vari per soglie / Verschiedene Profile fr Schwellen / Profils divers pour seuils / Perfiles varios para umbrales ..... 97102 Profili per falsi telai / Profile fr Hilfsrahmen / Profils pour faux cadres / Perfiles para falsos marcos ................. 103105
GUARNIZIONI
Serie AZZURRA / Serie / Srie / Serie ......................................................................... 106107 Serie ORO / Serie / Srie / Serie .................................................................................108109 Serie META / Serie / Srie / Serie ............................................................................... 110111 Serie 10 / Serie / Srie / Serie .................................................................................... 112113 Serie STAR / Serie / Srie / Serie ............................................................................... 114115 Guarnizioni PORTE / Trdichtungen / Joints de ports / Junta de goma puertas ...................................116117 Guarnizioni profili vari / Dichtungen Profile verschiedenen / Joints Profils diffrents / Junta de goma perfiles varios ... 119122 Taglio guarnizioni / Dichtungsschnitte / Coupes de joints / Cortes de junta de goma ........................................ 123
INDICE GRAFICO
Indice grafico profili / Grafisches Inhaltsverzeichnis profile / Table graphique profils / ndice grfico perfiles ...........125131 Indice grafico guarnizioni / Grafisches Inhaltsverzeichnis Dichtungen / Table graphique joints / ndice grfico junta de goma 132136
ASTRO 9
34 68 34
20
11
10
36
17
10
89 58
51
4 136 78 20 58
81
37
70
5 15 58
53
62
79
35
10
78 20 58
62
194
79
35
10
81 41 81 17 11 25
81
37
70
125
53
125
17
ASTRO 6
35 66 35
34
96
10
35
18
10
58
51
4 136 78 20 58
81
27
63
26
70
19 15 58
62
79
35
10
92 34 58
62
194
79
35
10
81 41 63 81 26 25 11 6 27 70 125
81
125
ASTRO 5
30 78 30
20
11
17
17
68
48
4 130 88 20 78
78
15
82
78
15 (18) 103 15 20 68
20
68
36
58
78
134
78
28
28
82
78 13 78 142
76
78
78
115
Soluzione geniale IDEATA e progettata da Olimpia, il sistema gocciolatoio per finestre in legno SIRIO possiede le vantaggiose caratteristiche rispetto a gocciolatoi esistenti. 1) Alluminio esterno al legno, curva termica spostata verso esterno. 2) Eliminazione del terminale di controsagoma. 3) Eliminazione della siliconatura sul terminale. 4) Nessuna cava di alloggiamento sul legno. 5) Aggancio con funzione di taglio termico. 6) Ampia camera di scarico acqua. 7) Bloccaggio mediante aggancio con eliminazione di viti a vista esterna. 8) Possibilit di montare guarnizione esterna su gocciolatoio. 9) Scarichi acqua non a vista. 10) Linee tondeggianti. 11)Aerazione tra alluminio e legno
Das Tropfrinnensystem fr Holzfenster SIRIO ist eine von Olimpia entwickelte und ausgearbeitete geniale Lsung und weist gegenber den vorhandenen Tropfrinnen vorteilhafte Eigenschaften auf. 1) Aluminium auf der Auenseite des Holzes, nach auen verschobene Wrmekurve. 2) Beseitigung des Abschluss der Gegenform. 3) Beseitigung der Silikonisierung am Abschluss. 4) Keine Aufnahmekehle im Holz. 5) Haken mit Wrmesperrenfunktion. 6) Groe Wasserauslasskammer. 7) Blockierung mit Haken und Beseitigung von sichtbaren externen Schrauben. 8) Mglichkeit der Montage von Dichtungen auf der Auenseite der Tropfrinne. 9) Unsichtbarer Wasserauslass. 10) Rundliche Linien. 11) Lftung zwischen Aluminium und Holz Solution gniale invente et conue par Olimpia, le systme d'gouttoir pour les fentres en bois SIRIO offre des caractristiques avantageuses par rapport aux gouttoirs actuellement disponibles sur le march. 1) Aluminium l'extrieur du bois, courbe thermique dplace l'extrieur. 2) limination de l'lment terminal du contre-cadre. 3) limination de l'application de la silicone sur l'lment terminal. 4) Aucune rainure de logement sur le bois. 5) Accrochage avec fonction de coupe thermique. 6) Vaste chambre d'vacuation de l'eau. 7) Blocage par accrochage avec l'limination de vis visibles l'extrieur. 8) Possibilit d'installer le joint extrieur sur l'gouttoir. 9) vacuations de l'eau non visibles. 10) Lignes arrondies. 11) Aration entre l'aluminium et le bois. Solucin genial ideada y proyectada por Olimpia, el sistema de gotern para ventanas de madera "SIRIO" posee caractersticas ventajosas respecto a goterones ya existentes. 1) Aluminio exterior a la madera, curva trmica desplazadas hacia afuera. 2) Eliminacin del terminal de contraperfil. 3) Eliminacin del siliconado en el terminal. 4) Ninguna ranura de alojamiento en la madera. 5) Enganche con funcin de corte trmico. 6) Amplia cmara de descarga de agua. 7) Bloqueo mediante enganche sin tornillos visibles. 8) Posibilidad de montar junta de goma externa en el gotern. 9) Descargas de agua no visibles. 10) Lneas redondeadas. 11) Espacio entre aluminio y madera.
6 9 5 7
Il sistema ALTANA ha l'obiettivo di aumentare considerevolmente le prestazioni del serramento nella parte inferiore della portabalcone rispetto all'attuale stato dell'arte. E' stata studiata la soluzione che possiede le seguenti caratteristiche: Il profilo anta (1) alloggia la guarnizione (3 e 7). Nello specifico, la guarnizione (5), che lavora in chiusura della guarnizione (3) oppone una prima bariera alle infiltrazioni. L'acqua che filtra attraverso l'aria che tecnicamente esiste tra anta e telaio, scende lungo i montanti e viene scaricata dalle asole. Se il forte vento o il grande volume di acqua impedisce il completo scarico, il contatto tra la guarnizione (7) e la (6), oppone una seconda barriera.
Das System ALTANA hat das Ziel, die Leistungen des Rahmen im unteren Teil der Balkonhalterung gegenber dem Stand der Technik deutlich zu verbessern. Es wurde eine Lsung entwickelt, die die folgenden Eigenschaften aufweist: Das Profil des Flgels (1) nimmt die Dichtung (3 und 7) auf. Im Spiegel bildet die Dichtung (5), die beim Schlieen der Dichtung (3) arbeitet, eine erste Sperre gegen Infiltrationen. Das Wasser, das durch die technisch zwischen dem Flgel und dem Rahmen vorhandenen Hohlraum eintritt, fliet an den Stndern herab und tritt durch die Langlcher aus. Wenn starker Wind oder groe Wassermenge das vollstndige Abflieen verhindern, bildet der Kontakt zwischen den Dichtungen (7) und (6) eine zweite Sperre.
Le systme ALTANA vise augmenter considrablement les performances des fentres dans la partie basse du porte-balcon par rapport l'tat de l'art actuel. La solution conue offre les caractristiques ci-aprs : Le profil du volet (1) contient le joint (3 et 7). Dans le cas d'espce, le joint (5), fermant le joint (3), constitue une premire barrire aux infiltrations. L'eau qui traverse l'espacement incontournable d'un point de vue technique entre le volet et le cadre descend tout au long des montants et est vacue par les fentes. En cas de vent trs fort ou de volume d'eau important empchant l'vacuation complte, le contact entre le joint (7) et le joint (6) constitue une deuxime barrire.
El sistema ALTANA tiene el objetivo de aumentar considerablemente las prestaciones de la ventana en la parte inferior del portabalcn respecto al estado del arte. Se ha estudiado una solucin con las siguientes caractersticas: El perfil de la hoja (1) aloja la junta de goma (3 y 7). Especficamente, la junta de goma (5), que funciona durante el cierre de la junta de goma (3) constituye una primera barrera para las filtraciones. El agua que filtra a travs del espacio que existe entre la hoja y el marco baja por los montantes y es descargadas por las ranuras. Si un viento fuerte o un gran volumen de agua impiden la descarga completa, el contacto entre la junta de goma (7) y la (6) constituye una segunda barrera.
Telaio 4
Rahmen / Cadre / Marco
Guarnizione 3
Dichtung / Joint / Junta de goma
Anta
Flgel / Volet / Hoja
Guarnizione
Dichtung / Joint / Junta de goma
Guarnizione 5
Dichtung / Joint / Junta de goma
Soglia marmo
Marmorschwelle Seuil en marbre Umbral de mrmol
SIRIO 17A
GUARNIZIONI SISTEMA
DICHTUNGEN SYSTEM / JOINTS DE SYSTME / JUNTAS DE GOMA SISTEMA
58
17
18
Cod. 15000754
Cod. 1500368
12
58
Cod. 1500486
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
cod. 41402886
2.5
7.2
3.2
0.3
4.2
A
22 PINNETTA
LIPPE LAMELLE DE FERMETURE ALETA
20 4
16
12.8
cod. 41801001/1002
19.5
45.3
16.2
9.9
AGGANCIO
HAKEN ACCROCHAGE ENGANCHE
16
17 58
18
10.5 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
3.6
11.2
cod. 42702881
VITE CONSIGLIATA
SCHRAUBE BERATEN VIS COINSELL TORNILLO ACOSEIDA
3,5 x 25
cod. 39002880
18
12
12
18
15
19
22 4
20
16
16
46
19.5
FASCETTA IN LEGNO
HOLZSTREIFEN LISSE EN BOIS ABRAZADERA DE MADERA
AGGANCIO
HAKEN ACCROCHAGE ENGANCHE
16 VITE CONSIGLIATA
SCHRAUBE BERATEN VIS COINSELL TORNILLO ACOSEIDA
17 58
18
cod. 42702882
2,9 x 25
18 11.1
22 4 3
20
16
16
13.2
35
34.3
9.9
19.5
FASCETTA IN LEGNO
HOLZSTREIFEN LISSE EN BOIS ABRAZADERA DE MADERA
11.2
10.5 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
3.5
AGGANCIO
HAKEN ACCROCHAGE ENGANCHE
16
17 58
18
cod. 42702881
cod. 39002940
VITE CONSIGLIATA
SCHRAUBE BERATEN VIS COINSELL TORNILLO ACOSEIDA
3,5 x 25
18
12
18
12
15 15
Cod. 11000738
22 4
20
16
Cod. 15000736
1500368
25
Sigillare
Versiegeln / Sceller / Sellar
Aria 12 - Battuta 12
Hohlraum 12 - Anschlag 12 / Espacement 12 - Bute 12 / Espacio 12 - Antepecho 12
22 5 4 5 4
A
25.5 3.2
32.5 15
25
58 PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
17
58 22 4 26 20 16
11
25
13
10
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 39002790
Sigillare
Versiegeln / Sceller / Sellar
Aria 12 - Battuta 18
Hohlraum 12 - Anschlag 18 / Espacement 18 - Bute 18 / Espacio 18 - Antepecho 18
58
25
18
12
12
12
Cod.
15
16
58
4
4 80 MONTAGGIO GUARNIZIONE cod. 1500486
MONTAGE DER DICHTUNGEN / MONTAGE DE LA JOINTS / MONTAJE DE LA JUNTA DE GOMA
16
19
50
La funzione della guarnizione cod. 1500486 di chiudere l'aria che risulta tra le due e che pari a 4mm. Tale guarnizione montata in verticale sul montante dell'anta (*). Agli estremi del montante necessario tagliare il piede di inserimento e far prolungare la parte morbida secondo la battuta del legno. La guarnizione cod. 1500798 che scorre lungo i traversi superiore e inferiore, deve proseguire fino a toccare la guarnizione cod. 1500486 nel punto "vedi *
Die Funktion der Dichtung Cod. 1500486 ist das Abschlieen des Hohlraums den beiden Flgeln, der 4 mm betrgt. Diese Dichtung wird vertikal auf dem Stnder des Flgels montiert (*). An den Enden des Stnders mssen der Aufnahmefu geschnitten und der weiche Teil in Abhngigkeit vom Anschlag des Holzes verlngert werden. Die Dichtung 1500798, die entlang der oberen und der unteren Querstrebe verluft, muss sich bis Dichtung 1500486 im Punkt "siehe *" erstrecken. Le joint cod. 1500486 sert fermer l'espacement prsent entre les deux correspondant 4mm. Ce joint est install verticalement sur le montant du volet (*). Aux extrmits du montant, il faut couper le pied d'insertion et prolonger la partie souple suivant la bute du bois. Le joint 1500798 glissant tout au long des traverses haute et basse doit atteindre le joint 1500486 dans le point " voir * " La funcin de la junta de goma cd. 1500486 es cerrar el espacio presente entre las dos, que es 4 mm. Dicha junta de goma se monta en vertical en el montante de la hoja (*). En los extremos del montante es necesario cortar el pie de insercin y hacer alargar la parte suave segn como tope la madera. La junta de goma 1500798, que corre a lo largo de las traviesas superior e inferior, debe proseguir hasta tocar la junta de goma 1500486 en el punto "ver *"
*
4
10
16
20
22
15
22
58
4
80 4 80
20
La pinnetta deve essere alloggiata nell'apposita sede della guarnizione. La sua funzione di creare una chiusura dell'aria che tecnicamente esistente tra anta battente e anta ricevente sul centrale di finestre a due o pi ante.
Die Lippe muss in den entsprechenden Sitz der Dichtung eingesetzt werden. Ihre Funktion ist es, den Hohlraum abzuschlieen, der technisch zwischen dem anschlagenden Flgel und dem aufnehmenden Flgel in der Mitte des Fensters mit zwei oder mehr Flgeln vorhanden ist. La lamelle de fermeture doit tre place dans le logement ad hoc du joint. Elle sert crer une fermeture de l'espacement prsent, pour des raisons techniques incontournables, entre le volet battant et le volet recevant sur l'lment central des fentres deux ou plusieurs volets. La aleta se debe situar en el alojamiento de la junta de goma. Su funcin es crear un cierre para el espacio que existe entre la hoja batiente y la hoja de tope en la parte central de ventanas con dos o ms hojas.
Incastro guarnizione
Dichtungssitz Embotement du joint Encaje junta de goma
cod. 15000798
16
16
20
22
11
tecnologia
Tecnologia, estetica e funzionalit
Technologie, sthetik und Funktionalitt Technologie, esthtique et fonctionnalit Tecnologa, esttica y funcionalidad
ecnologi ecnologi ecnologi ecnologi ecnologi ecnologi ecnologi ecnologi ecnologi ecnologi unzionalit unzionalit unzionalit unzionalit unzionalit unzionalit unzionalit unzionalit
SIRIO 22A
GUARNIZIONI SISTEMA
DICHTUNGEN SYSTEM / JOINTS DE SYSTME / JJUNTAS DE GOMA SISTEMA
22
7 5
18
10
15000808 16000712
AZZURRA ORO
TPE-S EPDM
12 (15)
4 68
Cod. 1500486
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
cod. 41402886
2.5
7.2
3.2
0.3
4.2
27
20 4
21
A
PINNETTA
LIPPE LAMELLE DE FERMETURE ALETA
cod. 41801001/1002 3 3
10
19.5
45.3
16.2
9.9
AGGANCIO
HAKEN ACCROCHAGE ENGANCHE
11.2
21
22 68
18
10.5 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
3.6
3,5 x 25
cod. 39002880
10
13
18
12
12.8
12
3 3
18
15
27 19 4
20
21
46
10
19.5
FASCETTA IN LEGNO
HOLZSTREIFEN LISSE EN BOIS ABRAZADERA DE MADERA
AGGANCIO
HAKEN ACCROCHAGE ENGANCHE
21
22 68
18
cod. 42702882
VITE CONSIGLIATA
SCHRAUBE BERATEN VIS COINSELL TORNILLO ACOSEIDA
2,9 x 25
27 18 4 11.1 3
20
13.2
35
34.3
10
9.9
19.5
FASCETTA IN LEGNO
HOLZSTREIFEN LISSE EN BOIS ABRAZADERA DE MADERAT
11.2
10.5 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
3.5
AGGANCIO
HAKEN ACCROCHAGE ENGANCHE
21
cod. 42702881
22 68
18
cod. 39002940
VITE CONSIGLIATA
SCHRAUBE BERATEN VIS COINSELL TORNILLO ACOSEIDA
3,5 x 25
14
10
18
12
3 3
10
21
18
12
3 3
15 15
68
Cod. 11000738
GUARNIZIONI SOGLIA
SCHWELLENDICHTUNGEN / JOINTS DE SEUIL / JUNTAS DE GOMA UMBRAL
Cod. 15000736 5 22 20 21
25
12.2
4.8
26
11
3 3
10
25
25
13
10
68 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
Aria 12 - Battuta 18
Hohlraum 12 - Anschlag 18 / Espacement 12 - Bute 18 / Espacio 12 - Antepecho 18
Sigillare
Versiegeln Sceller Sellar
68
cod. 39002820
27
20
21
11
3 3
10
25
25
13
10
68 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
Aria 12 - Battuta 18
Hohlraum 12 - Anschlag 18 / Espacement 12 - Bute 18 / Espacio 12 - Antepecho 18
Sigillare
Versiegeln Sceller Sellar
cod. 39002830
15
18
12
20
17.2
4.8
26
18
12
15
21
68
4
4 80 MONTAGGIO GUARNIZIONE cod. 1500486
MONTAGE DER DICHTUNGEN / MONTAGE DE LA JOINTS / MONTAJE DE LA JUNTA DE GOMA
19
21
50
La funzione della guarnizione cod. 1500486 di chiudere l'aria che risulta tra le due e che pari a 4mm. Tale guarnizione montata in verticale sul montante dell'anta (*). Agli estremi del montante necessario tagliare il piede di inserimento e far prolungare la parte morbida secondo la battuta del legno. La guarnizione cod. 1500798 che scorre lungo i traversi superiore e inferiore, deve proseguire fino a toccare la guarnizione cod. 1500486 nel punto "vedi *
Die Funktion der Dichtung Cod. 1500486 ist das Abschlieen des Hohlraums den beiden Flgeln, der 4 mm betrgt. Diese Dichtung wird vertikal auf dem Stnder des Flgels montiert (*). An den Enden des Stnders mssen der Aufnahmefu geschnitten und der weiche Teil in Abhngigkeit vom Anschlag des Holzes verlngert werden. Die Dichtung 1500798, die entlang der oberen und der unteren Querstrebe verluft, muss sich bis Dichtung 1500486 im Punkt "siehe *" erstrecken. Le joint cod. 1500486 sert fermer l'espacement prsent entre les deux correspondant 4mm. Ce joint est install verticalement sur le montant du volet (*). Aux extrmits du montant, il faut couper le pied d'insertion et prolonger la partie souple suivant la bute du bois. Le joint 1500798 glissant tout au long des traverses haute et basse doit atteindre le joint 1500486 dans le point " voir * " La funcin de la junta de goma cd. 1500486 es cerrar el espacio presente entre las dos, que es 4 mm. Dicha junta de goma se monta en vertical en el montante de la hoja (*). En los extremos del montante es necesario cortar el pie de insercin y hacer alargar la parte suave segn como tope la madera. La junta de goma 1500798, que corre a lo largo de las traviesas superior e inferior, debe proseguir hasta tocar la junta de goma 1500486 en el punto "ver *"
*
4
16
21
10
3 3
20
27
15
27
68
4 20 3 3 3 3 21
5 10 10 5 80 4 80 MONTAGGIO PINNETTA cod. 41801001/1002
Montage der Lippe / Montage de la lamelle de fermeture / Montaje de la aleta
La pinnetta deve essere alloggiata nell'apposita sede della guarnizione. La sua funzione di creare una chiusura dell'aria che tecnicamente esistente tra anta battente e anta ricevente sul centrale di finestre a due o pi ante.
Die Lippe muss in den entsprechenden Sitz der Dichtung eingesetzt werden. Ihre Funktion ist es, den Hohlraum abzuschlieen, der technisch zwischen dem anschlagenden Flgel und dem aufnehmenden Flgel in der Mitte des Fensters mit zwei oder mehr Flgeln vorhanden ist. La lamelle de fermeture doit tre place dans le logement ad hoc du joint. Elle sert crer une fermeture de l'espacement prsent, pour des raisons techniques incontournables, entre le volet battant et le volet recevant sur l'lment central des fentres deux ou plusieurs volets. La aleta se debe situar en el alojamiento de la junta de goma. Su funcin es crear un cierre para el espacio que existe entre la hoja batiente y la hoja de tope en la parte central de ventanas con dos o ms hojas.
Incastro guarnizione
Dichtungssitz Embotement du joint Encaje junta de goma
cod. 15000798
21
20
27
17
SIRIO 22AR
GUARNIZIONI SISTEMA
DICHTUNGEN SYSTEM / JOINTS DE SYSTME / JUNTAS DE GOMA SISTEMA
22
7 5
18
10
12 (15)
16000712
ORO
EPDM
Cod. 1500368
4 68
A
GUARNIZIONI PER CENTRALE
DICHTUNGEN FR MITTE / JOINTS POUR LMENT CENTRAL / JUNTAS DE GOMA PARA CENTRAL
Cod. 1500486
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
cod. 41403066E
2.5
7.2
3.2
0.3
4.2
A
15 18
A
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
22 4
20
21
cod. 41403066
10
3 3
11.2
19.5
40.3
9.9
11.2
AGGANCIO
HAKEN ACCROCHAGE ENGANCHE
21
22 68
18
10.5 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
3.6
cod. 39003060
3,5 x 30
18
10
18
12
14
4.1
12
15000808
AZZURRA
TPE-S
3 3
18
15
21
22
7 5
18
10
12 (15)
4 68
5 24
22 4
20
21
3 3
40
10
19.5
FASCETTA IN LEGNO
HOLZSTREIFEN LISSE EN BOIS ABRAZADERA DE MADERA
AGGANCIO
HAKEN ACCROCHAGE ENGANCHE
21
22 68
18
cod. 42702882
VITE CONSIGLIATA
SCHRAUBE BERATEN VIS COINSELL TORNILLO ACOSEIDA
2,9 x 25
10
18
12
12
3 3
18
15
19
serramenti
Idee e soluzioni per i tuoi serramenti
Ideen und Lsungen fr ihre tr- und Fensterrahmen Ides et solutions pour vos menuiseries Ideas y soluciones para tus puertas y ventanas
oluzion oluzion oluzion oluzion oluzion oluzion oluzion errament errament errament errament errament errament
SIRIO 17T
GUARNIZIONI SISTEMA
DICHTUNGEN SYSTEM / JOINTS DE SYSTME / JUNTAS DE GOMA SISTEMA
58 15
17
4
18
Cod.
18
5 TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
5 58 TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
cod. 41403066
15-18
PINNETTA
LIPPE LAMELLE DE FERMETURE ALETA
cod. 41801001
17 5
21
15
14
4.1
11.2
40.3
9.9
10
11.2
19.5
10.5 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
3.6
AGGANCIO
HAKEN ACCROCHAGE ENGANCHE
15
17 58
18
cod. 39003060
3,5 x 30
21
18
12
12
1500368
18
15
17
4
18
18
5 5 58
5 24
17 5
21
15
41
10
19.5
FASCETTA IN LEGNO
HOLZSTREIFEN LISSE EN BOIS ABRAZADERA DE MADERA
AGGANCIO
HAKEN ACCROCHAGE ENGANCHE
15
17 58
18
cod. 42702882
VITE CONSIGLIATA
SCHRAUBE BERATEN VIS COINSELL TORNILLO ACOSEIDA
2,9 x 25
22
18
12
12
18
15
Cod. 11000738
Cod. 15000758
GUARNIZIONI SOGLIA
SCHWELLENDICHTUNGEN / JOINTS DE SEUIL / JUNTAS DE GOMA UMBRAL
25
17
25
58 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
Sigillare
Versiegeln Sceller Sellar
Aria 12 - Battuta 12
Hohlraum 12 - Anschlag 12 / Espacement 12 - Bute 12 / Espacio 12 - Antepecho 12
cod. 39002890
58 22 21 15
15
16.2
4.8
22
10
11
25
13
25
58 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
cod. 39002990
18
12
12
12
23
58
17
3.2
18
Cod.
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
5 TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
5 58
cod. 41403066
15-18
PINNETTA
LIPPE LAMELLE DE FERMETURE ALETA
11.2
40.3
10
9.9
19.5
3.2
11.2
10.5 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
3.6
AGGANCIO
HAKEN ACCROCHAGE ENGANCHE
15
17 58
18
cod. 39003060
3,5 x 30
24
18
10
10
1500368
18
3.2
15
15
17
5
8 12
58
26
15
80
cod. 41801001
MONTAGGIO PINNETTA
MONTAGE DER LIPPE / MONTAGE DE LA LAMELLE DE FERMETURE / MONTAJE DE LA ALETA
cod. 41801001
La pinnetta deve essere alloggiata nell'apposita sede della guarnizione. La sua funzione di creare una chiusura dell'aria tecnicamente esistente tra la battuta centrale e il traverso inferiore di finestre a due o pi ante.
Die Lippe muss in den entsprechenden Sitz der Dichtung eingesetzt werden. Ihre Funktion ist es, den Hohlraum abzuschlieen, der technisch zwischen dem mittleren Flgel und der unteren Querstrebe von Fenstern mit zwei oder mehr Flgeln vorhanden ist. La lamelle de fermeture doit tre place dans le logement ad hoc du joint. Elle sert crer une fermeture de l'espacement prsent, pour des raisons techniques incontournables, entre la bute centrale et la traverse basse des fentres deux ou plusieurs volets. La aleta se debe situar en el alojamiento de la junta de goma. Su funcin es crear un cierre para el espacio que existe entre el antepecho central y la traviesa inferior de ventanas con dos o ms hojas.
15
21
22
25
15
17
5
12
58
26
15
80
cod. 15000798
Montaggio pinnetta
Montage der Lippe Montage de la lamelle de fermeture Montaje de la aleta
cod. 41801001
MONTAGGIO PINNETTA
MONTAGE DER LIPPE / MONTAGE DE LA LAMELLE DE FERMETURE / MONTAJE DE LA ALETA
cod. 41801001
La pinnetta deve essere alloggiata nell'apposita sede della guarnizione. La sua funzione di creare una chiusura dell'aria tecnicamente esistente tra la battuta centrale e il traverso inferiore di finestre a due o pi ante.
Die Lippe muss in den entsprechenden Sitz der Dichtung eingesetzt werden. Ihre Funktion ist es, den Hohlraum abzuschlieen, der technisch zwischen dem mittleren Flgel und der unteren Querstrebe von Fenstern mit zwei oder mehr Flgeln vorhanden ist. La lamelle de fermeture doit tre place dans le logement ad hoc du joint. Elle sert crer une fermeture de l'espacement prsent, pour des raisons techniques incontournables, entre la bute centrale et la traverse basse des fentres deux ou plusieurs volets. La aleta se debe situar en el alojamiento de la junta de goma. Su funcin es crear un cierre para el espacio que existe entre el antepecho central y la traviesa inferior de ventanas con dos o ms hojas.
26
15
21
22
SIRIO 22T
GUARNIZIONI SISTEMA
DICHTUNGEN SYSTEM / JOINTS DE SYSTME / JUNTAS DE GOMA SISTEMA
68
22
4
18
Cod. 1500368
18
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
5 5 68 TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
cod. 41403066
15-18
PINNETTA
LIPPE LAMELLE DE FERMETURE ALETA
cod. 41801001 5 22 5 21 20
14
4.1
11.2
40.3
9.9
10
11.2
19.5
4 20 22 68 8 18
10.5 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
3.6
AGGANCIO
HAKEN ACCROCHAGE ENGANCHE
cod. 39003060
3,5 x 30
27
18
12
12
18
15
22
4
18
18
5 5 68
5 24
22 5
21
20
41
10
19.5
FASCETTA IN LEGNO
HOLZSTREIFEN LISSE EN BOIS ABRAZADERA DE MADERA
AGGANCIO
HAKEN ACCROCHAGE ENGANCHE
20
22 68
18
cod. 42702882
VITE CONSIGLIATA
SCHRAUBE BERATEN VIS COINSELL TORNILLO ACOSEIDA
2,9 x 25
28
18
12
12
18
15
Cod. 11000738
Cod. 15000758
GUARNIZIONI SOGLIA
SCHWELLENDICHTUNGEN / JOINTS DE SEUIL / JUNTAS DE GOMA UMBRAL
17
25
25
cod. 39002890
68 5 22 21 20
11
10
25
13
25
68 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
Aria 12 - Battuta 18
Hohlraum 12 - Anschlag 18 / Espacement 12 - Bute 18 / Espacio 12 - Antepecho 18
cod. 39003010
29
18
12
20
21.2
4.8
22
12
12
15
22
5
12
68
26
20
80
cod. 15000798
Montaggio pinnetta
Montage der Lippe Montage de la lamelle de fermeture Montaje de la aleta
cod. 41801001
MONTAGGIO PINNETTA
MONTAGE DER LIPPE / MONTAGE DE LA LAMELLE DE FERMETURE / MONTAJE DE LA ALETA
cod. 41801001
La pinnetta deve essere alloggiata nell'apposita sede della guarnizione. La sua funzione di creare una chiusura dell'aria tecnicamente esistente tra la battuta centrale e il traverso inferiore di finestre a due o pi ante.
Die Lippe muss in den entsprechenden Sitz der Dichtung eingesetzt werden. Ihre Funktion ist es, den Hohlraum abzuschlieen, der technisch zwischen dem mittleren Flgel und der unteren Querstrebe von Fenstern mit zwei oder mehr Flgeln vorhanden ist. La lamelle de fermeture doit tre place dans le logement ad hoc du joint. Elle sert crer une fermeture de l'espacement prsent, pour des raisons techniques incontournables, entre la bute centrale et la traverse basse des fentres deux ou plusieurs volets. La aleta se debe situar en el alojamiento de la junta de goma. Su funcin es crear un cierre para el espacio que existe entre el antepecho central y la traviesa inferior de ventanas con dos o ms hojas.
30
20
21
27
20
22
5 5
80
68
26
20
cod. 15000798
Montaggio pinnetta
Montage der Lippe Montage de la lamelle de fermeture Montaje de la aleta
cod. 41801001
MONTAGGIO PINNETTA
MONTAGE DER LIPPE / MONTAGE DE LA LAMELLE DE FERMETURE / MONTAJE DE LA ALETA
cod. 41801001
La pinnetta deve essere alloggiata nell'apposita sede della guarnizione. La sua funzione di creare una chiusura dell'aria tecnicamente esistente tra la battuta centrale e il traverso inferiore di finestre a due o pi ante.
Die Lippe muss in den entsprechenden Sitz der Dichtung eingesetzt werden. Ihre Funktion ist es, den Hohlraum abzuschlieen, der technisch zwischen dem mittleren Flgel und der unteren Querstrebe von Fenstern mit zwei oder mehr Flgeln vorhanden ist. La lamelle de fermeture doit tre place dans le logement ad hoc du joint. Elle sert crer une fermeture de l'espacement prsent, pour des raisons techniques incontournables, entre la bute centrale et la traverse basse des fentres deux ou plusieurs volets. La aleta se debe situar en el alojamiento de la junta de goma. Su funcin es crear un cierre para el espacio que existe entre el antepecho central y la traviesa inferior de ventanas con dos o ms hojas.
20
21
27
31
tecnologia
Tecnologia, estetica e funzionalit
Technologie, sthetik und Funktionalitt Technologie, esthtique et fonctionnalit Tecnologa, esttica y funcionalidad
ecnologi ecnologi ecnologi ecnologi ecnologi ecnologi ecnologi ecnologi ecnologi ecnologi unzionalit unzionalit unzionalit unzionalit unzionalit unzionalit unzionalit unzionalit
SIRIO 17 ISOLA
GUARNIZIONI SISTEMA
DICHTUNGEN SYSTEM / JOINTS DE SYSTME / JUNTAS DE GOMA SISTEMA
68
Cod. 1600592
Serie META
Materiale EPDM
Cod.
12
4 10 TERMINALE
68
cod. 41402886
2.5
7.2
3.2
0.3
4.2
27 4
21
16
12.8
12
16.2
45.3
19.5
9.9
AGGANCIO
HAKEN ACCROCHAGE ENGANCHE
10 20 17 68 13 18
10.5 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
3.6
11.2
cod. 42702881
VITE CONSIGLIATA
SCHRAUBE BERATEN VIS COINSELL TORNILLO ACOSEIDA
3,5 x 25
cod. 39002880
33
18
12
12
12
12
1500368
18
15
68 4 19 27 4 21 16
46
12
19.5
FASCETTA IN LEGNO
HOLZSTREIFEN LISSE EN BOIS ABRAZADERA DE MADERA
AGGANCIO
HAKEN ACCROCHAGE ENGANCHE
10 20 17 68 13 18
cod. 42702882
VITE CONSIGLIATA
SCHRAUBE BERATEN VIS COINSELL TORNILLO ACOSEIDA
2,9 x 25
19
68
32
27 4
21
16
11.1
HOLZSTREIFEN LISSE EN BOIS ABRAZADERA DE MADERA
13.2
12
34.3
9.9
19.5
11.2
10 20 17 68 13 18
10.5 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
3.5
AGGANCIO
HAKEN ACCROCHAGE ENGANCHE
cod. 42702881
cod. 39002940
VITE CONSIGLIATA
SCHRAUBE BERATEN VIS COINSELL TORNILLO ACOSEIDA
3,5 x 25
34
18
12
FASCETTA IN LEGNO
12
18
12
12
15 15
Cod. 11000738
Cod. 15000758
GUARNIZIONI SOGLIA
SCHWELLENDICHTUNGEN / JOINTS DE SEUIL / JUNTAS DE GOMA UMBRAL
Cod. 15000736 68 4 8 4 27 4 21 16
22.7
14.3
31
17
25
25
68 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
Aria 12 - Battuta 12
Hohlraum 12 - Anschlag 12 / Espacement 12 - Bute 12 / Espacio 12 - Antepecho 12
Sigillare
Versiegeln Sceller Sellar
cod. 39003240
68 4 27 4 21 16
11
10
25
13
25
68 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
68 Sigillare
Versiegeln Sceller Sellar
Aria 12 - Battuta 18
Hohlraum 12 - Anschlag 18 / Espacement 12 - Bute 18 / Espacio 12 - Antepecho 18
cod. 39002830
35
18
12
20
17.2
4.8
26
12
12
12
12
7.2
16
3.2
17
13
10
68
4
4 18 134 12 12
16
18
50
16
21
27
38
42
80
42
16
7.2
20
3.2
17
27
13
10
68
21
4
4 164 18 12 12
16
18
38
12
12
18
16
21
27
38
36
SIRIO 25
GUARNIZIONI SISTEMA
DICHTUNGEN SYSTEM / JOINTS DE SYSTME / JUNTAS DE GOMA SISTEMA
68
25
6
27
15000754
15
4 1 68
A
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
cod. 43703076
Silicone
21
15
AGGANCIO
PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
cod. 43503207
B
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
30 4
Silicone
22
16
cod. 43703206
12.9
48.7
9.9
19.5
12.3
5.6
AGGANCIO
HAKEN ACCROCHAGE ENGANCHE
7 16 25 68 9 18
21.1 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
3.6
cod. 42702881
VITE CONSIGLIATA
SCHRAUBE BERATEN VIS COINSELL TORNILLO ACOSEIDA
cod. 39003070
3,5 x 25
10
37
18
12
3 3
12
3 3
Cod.
18
10
15
16
25
6
27
10
15
4 1 68
Silicone
Silikon Silicone Silicona
19
30 4
22
16
46
FASCETTA IN LEGNO
HOLZSTREIFEN LISSE EN BOIS ABRAZADERA DE MADERA
AGGANCIO
HAKEN ACCROCHAGE ENGANCHE
7 16 25 68 9 18
cod. 42702882
VITE CONSIGLIATA
SCHRAUBE BERATEN VIS COINSELL TORNILLO ACOSEIDA
3,5 x 25
38
10
18
12
3 3
12
3 3
18
SIRIO 25 Portafinestra
18 12 5
A
7
10
27
33
25
68
68
Silicone
Silikon Silicone Silicona
Silicone
Silikon Silicone Silicona
16
A
15 Silicone
Silikon Silicone Silicona
21
AGGANCIO
15
PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
cod. 43503207
B
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
30 4
22
16
cod. 43703206
12.9
48.7
9.9
3 3
19.5
12.3
5.6
AGGANCIO
HAKEN ACCROCHAGE ENGANCHE
7 16 25 68 9 18
PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
cod. 42702881
cod. 39003190
VITE CONSIGLIATA
SCHRAUBE BERATEN VIS COINSELL TORNILLO ACOSEIDA
3,5 x 25
10
39
18
12
15
SIRIO 25 Centrale
134 39 56 39
16
24
68
4 3 3
10 5 4 80
17
18
La pinnetta deve essere alloggiata nell'apposita sede della guarnizione. La sua funzione di creare una chiusura dell'aria che tecnicamente esistente tra anta battente e anta ricevente sul centrale di finestre a due o pi ante.
Die Lippe muss in den entsprechenden Sitz der Dichtung eingesetzt werden. Ihre Funktion ist es, den Hohlraum abzuschlieen, der technisch zwischen dem anschlagenden Flgel und dem aufnehmenden Flgel in der Mitte des Fensters mit zwei oder mehr Flgeln vorhanden ist. La lamelle de fermeture doit tre place dans le logement ad hoc du joint. Elle sert crer une fermeture de l'espacement prsent, pour des raisons techniques incontournables, entre le volet battant et le volet recevant sur l'lment central des fentres deux ou plusieurs volets. La aleta se debe situar en el alojamiento de la junta de goma. Su funcin es crear un cierre para el espacio que existe entre la hoja batiente y la hoja de tope en la parte central de ventanas con dos o ms hojas.
cod. 15000798
40
16
22
30
SIRIO 25R
GUARNIZIONI SISTEMA
DICHTUNGEN SYSTEM / JOINTS DE SYSTME / JUNTAS DE GOMA SISTEMA
25
6
27
10
Cod. 15000754
B A
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
Silicone
Silikon Silicone Silicona
15
4 1 68
A
cod. 43703076 Variante applicazione profilo cod. 39003200 senza aggancio
Variante Profilanbringung Cod. 39003200 ohne Haken Option d'application de profil cod. 39003200 sans accrochage Variante aplicacin perfil cd. 39003200 sin enganche
21
B
AGGANCIO
HAKEN / ACCROCHAGE / ENGANCHE
15
PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
cod. 43503207
cod. 39003200
B
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
30 4/5 4
22
16
18.7
cod. 43703206
10
10.9
46.7
9.9
3 3
19.5
12.3
5.6
AGGANCIO
HAKEN ACCROCHAGE ENGANCHE
24.7 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
16
25 68
18
cod. 42702881
VITE CONSIGLIATA
SCHRAUBE BERATEN VIS COINSELL TORNILLO ACOSEIDA
cod. 39003210
3,5 x 25
10
41
18
12
12
3 3
18
15
16
25
6
27
10
15
4 1 68
Silicone
Silikon Silicone Silicona
30 24 4/5 4
22
16
10
40
3 3
19.5
7 16 25 68 9 18
FASCETTA IN LEGNO
HOLZSTREIFEN LISSE EN BOIS ABRAZADERA DE MADERA
AGGANCIO
HAKEN ACCROCHAGE ENGANCHE
cod. 42702882
VITE CONSIGLIATA
SCHRAUBE BERATEN VIS COINSELL TORNILLO ACOSEIDA
3,5 x 25
42
10
18
12
12
3 3
18
15
27
TERMINALE
25
cod. 43703076
68
68
33
Silicone
Silikon Silicone Silicona
16
Silicone
A
15 Silicone
Silikon Silicone Silicona
21
15
PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 43503207
cod. 39003200
B
PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
30 4/5 4
22
16
18.7
cod. 43703206
10.9
46.7
9.9
19.5
3 3
12.3
5.6
7 16 25 68 9 18
VITE CONSIGLIATA
SCHRAUBE BERATEN VIS COINSELL TORNILLO ACOSEIDA
24.7 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
cod. 42702881
cod. 39003220
VITE CONSIGLIATA
SCHRAUBE BERATEN VIS COINSELL TORNILLO ACOSEIDA
3,5 x 25
10
43
18
12
15
SIRIO 25 Centrale
134 39 56 39
16
24
68
4 3 3
10 5 4 80
17
18
50
La pinnetta deve essere alloggiata nell'apposita sede della guarnizione. La sua funzione di creare una chiusura dell'aria che tecnicamente esistente tra anta battente e anta ricevente sul centrale di finestre a due o pi ante.
Die Lippe muss in den entsprechenden Sitz der Dichtung eingesetzt werden. Ihre Funktion ist es, den Hohlraum abzuschlieen, der technisch zwischen dem anschlagenden Flgel und dem aufnehmenden Flgel in der Mitte des Fensters mit zwei oder mehr Flgeln vorhanden ist. La lamelle de fermeture doit tre place dans le logement ad hoc du joint. Elle sert crer une fermeture de l'espacement prsent, pour des raisons techniques incontournables, entre le volet battant et le volet recevant sur l'lment central des fentres deux ou plusieurs volets. La aleta se debe situar en el alojamiento de la junta de goma. Su funcin es crear un cierre para el espacio que existe entre la hoja batiente y la hoja de tope en la parte central de ventanas con dos o ms hojas.
cod. 15000798
44
16
22
30
PHASE / 1 FASE
VITE CONSIGLIATA
SCHRAUBE BERATEN VIS COINSELL TORNILLO ACOSEIDA
3,5 x 30
ca.
20
0m
ca.
AGGANCIO
HAKEN ACCROCHAGE ENGANCHE cod. 42702881
50
mm
MONTAGGIO SIRIO
MONTAGE SIRIO
1 FASE: Fissare agganci cod. 42702881 su traverso inferiore con vite autofilettante consigliata da 3,5x30mm. avvitare a circa a 50mm i primi due agganci all'estremita', mantenere circa 200mm di interasse gli intermedi.
1. PHASE: Befestigen Sie den Haken Cod. 42702881 mit selbst schneidenden Schrauben zu 3,5x30mm an der unteren Querstrebe. Schrauben Sie die beiden ueren Haken in einem Abstand von ca. 50 mm an und halten Sie einen Abstand von ca. 200 mm bei den mittleren Haken. 1 PHASE : Fixer les accrochages code 42702881 la traverse basse l'aide d'une vis auto-taraudeuse conseille de 3,5x30mm. Visser environ 50mm les deux premiers accrochages l'extrmit et garder environ 200mm d'entraxe entre les lments intermdiaires. 1 FASE: Fijar los enganches cd. 42702881 en la traviesa inferior con tornillo autorroscante aconsejado de 3,5x30mm, enroscar a unos 50 mm los primeros dos enganches al extremo, mantener los intermedios a unos 200 mm de distancia.
re
2 FASE
2. PHASE / 2
me
PHASE / 2 FASE
2 FASE: Utilizzare apposite dime cod. 93200550 o 93200553 controsagomate ai profili per fissare gli agganci cod. 42702881 al traverso inferiore.
2. PHASE: Verwenden Sie die entsprechenden Schablonen Cod. 93200550 oder 93200553 gegengeformte am den Profile mit den Haken Cod. 42702881 an der unteren Querstrebe.
cod. 39002880
cod. 39003060
2 PHASE : Utiliser les gabarits ad hoc code 93200550 ou 93200553 contre-galbs sur les profils pour fixer les accrochages code 42702881 la traverse basse. 2 FASE: Utilizzare apposite dime cod. 93200550 o 93200553 controsagomate ai profili per fissare gli agganci cod. 42702881 al traverso inferiore.
me
45
PHASE / 1 FASE
VITE CONSIGLIATA
SCHRAUBE BERATEN VIS COINSELL TORNILLO ACOSEIDA
2,9 x 25
2 ca.
00
mm
ca.
AGGANCIO
HAKEN ACCROCHAGE ENGANCHE cod. 42702882
50
mm
MONTAGGIO AGGANCI
MONTAGE HAKENI / MONTAGE DES ACCROCHAGES / MONTAJE DE LOS ENGANCHES
cod. 42702882 1 FASE: Fissare agganci cod. 42702882 su traverso inferiore con vite autofilettante consigliata da 2,9x25 mm. avvitare a circa a 50 mm i primi due agganci all'estremit, mantenere circa 200 mm di interasse gli intermedi.
PHASE / 2 FASE
2 FASE
2. PHASE / 2
me
1. PHASE: Befestigen Sie den Haken Cod. 42702882 mit selbst schneidenden Schrauben zu 2,9x25 mm an der unteren Querstrebe. Schrauben Sie die beiden ueren Haken in einem Abstand von ca. 50 mm an und halten Sie einen Abstand von ca. 200 mm bei den mittleren Haken. 1 PHASE : Fixer les accrochages code 42702882 la traverse basse l'aide d'une vis auto-taraudeuse conseille de 2,9x25mm. Visser environ 50mm les deux premiers accrochages l'extrmit et garder environ 200mm d'entraxe entre les lments intermdiaires. 1 FASE: Fijar los enganches cd. 42702882 en la traviesa inferior con tornillo autorroscante aconsejado de 2,9x25 mm, enroscar a unos 50 mm los primeros dos enganches al extremo, mantener los intermedios a unos 200 mm de distancia.
re
FASCETTA IN LEGNO
HOLZSTREIFEN LISSE EN BOIS ABRAZADERA DE MADERA
46
GEO 17
GUARNIZIONI SISTEMA
DICHTUNGEN SYSTEM / JOINTS DE SYSTME / JUNTAS DE GOMA SISTEMA
58 Serie AZZURRA ORO META 10 AZZURRA ORO Materiale TPE-S EPDM EPDM TPE 16 TPE-S EPDM 5
Cod. 15000798 15000708 1600496 1500528 15000808 16000712 GUARNIZIONI PER PROFILI
17
18
Cod.
7.2
12 (15)
3.2
17 TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
17
12 10
12
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
4 58
10
15
19
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
10.3
26.3
12.9
2.1
42.3
PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
PINNETTA
LIPPE LAMELLE DE FERMETURE ALETA
cod. 3902420
cod. 41801001
22 4
20
16
16
10
9.8 31 13.2
4.2
17.8
12.5
9.5
26
12.9
2.6
42
cod. 39002760
15
PROFILO
15
11
10
8 58
18
16
9.8 4.2
fr Profil / pour profil / para perfil fr Profil / pour profil / para perfil
10
47
18
12
12
1500368
18
10
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
15
cod. 41402767
16
17
7 5
18
17
12 10
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
12(15)
17 4 TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
58
12
cod. 4002436
22
FASCETTA IN LEGNO
HOLZSTREIFEN LISSE EN BOIS ABRAZADERA DE MADERA
36
22 4 33 2.6
20
16
2.1
1.4
29
32
12.9
12.5
16
16
10
9
PROFIL PROFIL PERFIL
9.8 PROFILO
4.2
8 11 10 4 8 58 7 18
cod. 3902430
48
15
15
18
12
12
cod. 4002438
18
Cod. 11000738
58 20 16
Cod.
15000736
25
DICHTUNGEN FR MITTE / JOINTS POUR LMENT CENTRAL / JUNTAS DE GOMA PARA CENTRAL
1500486 Sigillare
Versiegeln Sceller Sellar
Aria 12 - Battuta 12
Hohlraum 12 - Anschlag 12 / Espacement 12 - Bute 12 / Espacio 12 - Antepecho 12
22 5 4 5 4
32.5 15 3.2
25.5
25
17
58 PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
58 22 4 26 20 16
11
25
13
10
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
Sigillare
Versiegeln Sceller Sellar
cod. 39002790
Aria 12 - Battuta 18
Hohlraum 12 - Anschlag 18 / Espacement 12 - Bute 18 / Espacio 12 - Antepecho 18
49
58
25
18
12
Cod.
12
12
GEO 17 Centrale
134 42 50 42
15
16
58
4
4 80 MONTAGGIO GUARNIZIONE cod. 1500486
MONTAGE DER DICHTUNGEN / MONTAGE DE LA JOINTS / MONTAJE DE LA JUNTA DE GOMA
16
19
50
La funzione della guarnizione cod. 1500486 di chiudere l'aria che risulta tra le due e che pari a 4mm. Tale guarnizione montata in verticale sul montante dell'anta (*). Agli estremi del montante necessario tagliare il piede di inserimento e far prolungare la parte morbida secondo la battuta del legno. La guarnizione cod. 1500798 che scorre lungo i traversi superiore e inferiore, deve proseguire fino a toccare la guarnizione cod. 1500486 nel punto "vedi *
Die Funktion der Dichtung Cod. 1500486 ist das Abschlieen des Hohlraums den beiden Flgeln, der 4 mm betrgt. Diese Dichtung wird vertikal auf dem Stnder des Flgels montiert (*). An den Enden des Stnders mssen der Aufnahmefu geschnitten und der weiche Teil in Abhngigkeit vom Anschlag des Holzes verlngert werden. Die Dichtung 1500798, die entlang der oberen und der unteren Querstrebe verluft, muss sich bis Dichtung 1500486 im Punkt "siehe *" erstrecken. Le joint cod. 1500486 sert fermer l'espacement prsent entre les deux correspondant 4mm. Ce joint est install verticalement sur le montant du volet (*). Aux extrmits du montant, il faut couper le pied d'insertion et prolonger la partie souple suivant la bute du bois. Le joint 1500798 glissant tout au long des traverses haute et basse doit atteindre le joint 1500486 dans le point " voir * " La funcin de la junta de goma cd. 1500486 es cerrar el espacio presente entre las dos, que es 4 mm. Dicha junta de goma se monta en vertical en el montante de la hoja (*). En los extremos del montante es necesario cortar el pie de insercin y hacer alargar la parte suave segn como tope la madera. La junta de goma 1500798, que corre a lo largo de las traviesas superior e inferior, debe proseguir hasta tocar la junta de goma 1500486 en el punto "ver *"
*
4
50
16
20
22
15
22
58
4
80 4 80
20
La pinnetta deve essere alloggiata nell'apposita sede della guarnizione. La sua funzione di creare una chiusura dell'aria che tecnicamente esistente tra anta battente e anta ricevente sul centrale di finestre a due o pi ante.
Die Lippe muss in den entsprechenden Sitz der Dichtung eingesetzt werden. Ihre Funktion ist es, den Hohlraum abzuschlieen, der technisch zwischen dem anschlagenden Flgel und dem aufnehmenden Flgel in der Mitte des Fensters mit zwei oder mehr Flgeln vorhanden ist. La lamelle de fermeture doit tre place dans le logement ad hoc du joint. Elle sert crer une fermeture de l'espacement prsent, pour des raisons techniques incontournables, entre le volet battant et le volet recevant sur l'lment central des fentres deux ou plusieurs volets. La aleta se debe situar en el alojamiento de la junta de goma. Su funcin es crear un cierre para el espacio que existe entre la hoja batiente y la hoja de tope en la parte central de ventanas con dos o ms hojas.
Incastro guarnizione
Dichtungssitz Embotement du joint Encaje junta de goma
cod. 15000798
16
16
20
22
51
serramenti
Idee e soluzioni per i tuoi serramenti
Ideen und Lsungen fr ihre tr- und Fensterrahmen Ides et solutions pour vos menuiseries Ideas y soluciones para tus puertas y ventanas
oluzion oluzion oluzion oluzion oluzion oluzion oluzion errament errament errament errament errament errament
GEO 22
GUARNIZIONI SISTEMA
DICHTUNGEN SYSTEM / JOINTS DE SYSTME / JUNTAS DE GOMA SISTEMA
22
5
18
10
12 10
15
10
TERMINALE
31 14.3 16.7
22
10.3
26.3
42.3
12.9
2.1
12
TERMINALE
ABSCHLUSS / LMENT TERMINAL / TERMINAL
27 4
12 (15)
3.2
68
20
21
16
10
cod. 3902420
9.8 31
4.2
8 3 3
12.5
13.2
17.8
9.5
2.6
26
12.9
15
42
16
PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
10
21
10
4 68
18
cod. 39002760 9 (*1) = per profilo / (*2) = per profilo / 9.8 4.2 8 cod. 39002760 cod. 3902420
fr Profil / pour profil / para perfil fr Profil / pour profil / para perfil
10
53
18
12
12
EPDM
3 3
18
15
12 10
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
cod. 4002439 21 22
22
7 5
18
10
10
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
15
cod. 41402435
12 (15)
22
4 TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
12
cod. 4002437
22
FASCETTA IN LEGNO
34
27 4 33 2.6
68
20
21
2.1
1.4
29
3 3
12.9
12.5
16
32
16
10
15
9
PROFIL PROFIL PERFIL
9.8 PROFILO
4.2
21
10
4 68
18
cod. 3902430
54
10
18
12
12
3 3
18
15
68
Cod. 11000738
GUARNIZIONI SOGLIA
SCHWELLENDICHTUNGEN / JOINTS DE SEUIL / JUNTAS DE GOMA UMBRAL
Cod. 15000736
27 4 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
20
21
cod. 39002830
11
10
25
25
13
10
68 Sigillare
Versiegeln / Sceller / Sellar
68 Aria 12 - Battuta 18
Hohlraum 12 - Anschlag 18 / Espacement 12 - Bute 18 / Espacio 12 - Antepecho 18
68
5 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
22 4
20
21
cod. 39002820
11
25
12.2
4.8
26
10
25
25
13
10
68 Sigillare
Versiegeln / Sceller / Sellar
68 Aria 12 - Battuta 18
Hohlraum 12 - Anschlag 18 / Espacement 12 - Bute 18 / Espacio 12 - Antepecho 18
55
18
12
3 3
10
18
12
20
17.2
4.8
26
3 3
GEO 22 Centrale
134 42 50 42
15
21
68
4
4 80 MONTAGGIO GUARNIZIONE cod. 1500486
MONTAGE DER DICHTUNGEN / MONTAGE DE LA JOINTS / MONTAJE DE LA JUNTA DE GOMA
19
21
50
La funzione della guarnizione cod. 1500486 di chiudere l'aria che risulta tra le due e che pari a 4mm. Tale guarnizione montata in verticale sul montante dell'anta (*). Agli estremi del montante necessario tagliare il piede di inserimento e far prolungare la parte morbida secondo la battuta del legno. La guarnizione cod. 1500798 che scorre lungo i traversi superiore e inferiore, deve proseguire fino a toccare la guarnizione cod. 1500486 nel punto "vedi *
Die Funktion der Dichtung Cod. 1500486 ist das Abschlieen des Hohlraums den beiden Flgeln, der 4 mm betrgt. Diese Dichtung wird vertikal auf dem Stnder des Flgels montiert (*). An den Enden des Stnders mssen der Aufnahmefu geschnitten und der weiche Teil in Abhngigkeit vom Anschlag des Holzes verlngert werden. Die Dichtung 1500798, die entlang der oberen und der unteren Querstrebe verluft, muss sich bis Dichtung 1500486 im Punkt "siehe *" erstrecken. Le joint cod. 1500486 sert fermer l'espacement prsent entre les deux correspondant 4mm. Ce joint est install verticalement sur le montant du volet (*). Aux extrmits du montant, il faut couper le pied d'insertion et prolonger la partie souple suivant la bute du bois. Le joint 1500798 glissant tout au long des traverses haute et basse doit atteindre le joint 1500486 dans le point " voir * " La funcin de la junta de goma cd. 1500486 es cerrar el espacio presente entre las dos, que es 4 mm. Dicha junta de goma se monta en vertical en el montante de la hoja (*). En los extremos del montante es necesario cortar el pie de insercin y hacer alargar la parte suave segn como tope la madera. La junta de goma 1500798, que corre a lo largo de las traviesas superior e inferior, debe proseguir hasta tocar la junta de goma 1500486 en el punto "ver *"
*
4
56
21
10
3 3
20
27
15
27
68
4 20 3 3 3 3 21
5 10 10 5 80 4 80 MONTAGGIO PINNETTA cod. 41801001
Montage der Lippe / Montage de la lamelle de fermeture / Montaje de la aleta
La pinnetta deve essere alloggiata nell'apposita sede della guarnizione. La sua funzione di creare una chiusura dell'aria che tecnicamente esistente tra anta battente e anta ricevente sul centrale di finestre a due o pi ante.
Die Lippe muss in den entsprechenden Sitz der Dichtung eingesetzt werden. Ihre Funktion ist es, den Hohlraum abzuschlieen, der technisch zwischen dem anschlagenden Flgel und dem aufnehmenden Flgel in der Mitte des Fensters mit zwei oder mehr Flgeln vorhanden ist. La lamelle de fermeture doit tre place dans le logement ad hoc du joint. Elle sert crer une fermeture de l'espacement prsent, pour des raisons techniques incontournables, entre le volet battant et le volet recevant sur l'lment central des fentres deux ou plusieurs volets. La aleta se debe situar en el alojamiento de la junta de goma. Su funcin es crear un cierre para el espacio que existe entre la hoja batiente y la hoja de tope en la parte central de ventanas con dos o ms hojas.
Incastro guarnizione
Dichtungssitz Embotement du joint Encaje junta de goma
cod. 15000798
21
20
27
57
tecnologia
Tecnologia, estetica e funzionalit
Technologie, sthetik und Funktionalitt Technologie, esthtique et fonctionnalit Tecnologa, esttica y funcionalidad
ecnologi ecnologi ecnologi ecnologi ecnologi ecnologi ecnologi ecnologi ecnologi ecnologi unzionalit unzionalit unzionalit unzionalit unzionalit unzionalit unzionalit unzionalit
TOP 17
GUARNIZIONI SISTEMA
DICHTUNGEN SYSTEM / JOINTS DE SYSTME / JUNTAS DE GOMA SISTEMA
Cod. 15000678
Serie STAR
Materiale TPE 15
58
17
3.2
18
3.2
cod. 41801001
17
5 5 58
17
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
17
cod. 4002386
5 26
17 5
21
15
3.2
12.4
28.3
43.3
18
10.3
15
13
3.2
15.2 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
7.8 3 21 8 3 58 8 18
cod. 3902380
59
18
10
10
1.7
PINNETTA
18
15
58 15
17
3.2
18
3.2
cod. 41801001
17
5 5 58
17
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
cod. 4002396
17
17 5
21
15
16
2.6
3.2
12.4
20.3
33
18
35.3
13
15
FASCETTA IN LEGNO
HOLZSTREIFEN LISSE EN BOIS ABRAZADERA DE MADERA
10.3
3.2
15.2 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
7.8 3 21 8 3 58 8 18
cod. 3902440
60
18
10
29
10
1.7
PINNETTA
18
15
Cod. 11000738 58
Cod. 15000758
GUARNIZIONI SOGLIA
SCHWELLENDICHTUNGEN / JOINTS DE SEUIL / JUNTAS DE GOMA UMBRAL
25
17
25
58 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
Sigillare
Versiegeln Sceller Sellar
Aria 12 - Battuta 12
Hohlraum 12 - Anschlag 12 / Espacement 12 - Bute 12 / Espacio 12 - Antepecho 12
cod. 39002890
58
22 8
21
15
10
25
13
25
58 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
cod. 39002990
61
18
10
15
16.2
4.8
22
12
10
TOP 17 Centrale
135 38 60 37
15
3.2
17
58 (68)
3.2
26
5
80 MONTAGGIO PINNETTA
MONTAGE DER LIPPE / MONTAGE DE LA LAMELLE DE FERMETURE / MONTAJE DE LA ALETA
15
cod. 15000678
Montaggio pinnetta
Montage der Lippe Montage de la lamelle de fermeture Montaje de la aleta
cod. 41801001
cod. 41801001
La pinnetta deve essere alloggiata nell'apposita sede della guarnizione. La sua funzione di creare una chiusura dell'aria tecnicamente esistente tra la battuta centrale e il traverso inferiore di finestre a due o pi ante.
Die Lippe muss in den entsprechenden Sitz der Dichtung eingesetzt werden. Ihre Funktion ist es, den Hohlraum abzuschlieen, der technisch zwischen dem mittleren Flgel und der unteren Querstrebe von Fenstern mit zwei oder mehr Flgeln vorhanden ist. La lamelle de fermeture doit tre place dans le logement ad hoc du joint. Elle sert crer une fermeture de l'espacement prsent, pour des raisons techniques incontournables, entre la bute centrale et la traverse basse des fentres deux ou plusieurs volets. La aleta se debe situar en el alojamiento de la junta de goma. Su funcin es crear un cierre para el espacio que existe entre el antepecho central y la traviesa inferior de ventanas con dos o ms hojas.
62
15
21
22
3.2
15
15
17
3.2
58
26
5
80 MONTAGGIO PINNETTA
MONTAGE DER LIPPE / MONTAGE DE LA LAMELLE DE FERMETURE / MONTAJE DE LA ALETA
cod. 15000678
Montaggio pinnetta
Montage der Lippe Montage de la lamelle de fermeture Montaje de la aleta
cod. 41801001
cod. 41801001
La pinnetta deve essere alloggiata nell'apposita sede della guarnizione. La sua funzione di creare una chiusura dell'aria tecnicamente esistente tra la battuta centrale e il traverso inferiore di finestre a due o pi ante.
Die Lippe muss in den entsprechenden Sitz der Dichtung eingesetzt werden. Ihre Funktion ist es, den Hohlraum abzuschlieen, der technisch zwischen dem mittleren Flgel und der unteren Querstrebe von Fenstern mit zwei oder mehr Flgeln vorhanden ist. La lamelle de fermeture doit tre place dans le logement ad hoc du joint. Elle sert crer une fermeture de l'espacement prsent, pour des raisons techniques incontournables, entre la bute centrale et la traverse basse des fentres deux ou plusieurs volets. La aleta se debe situar en el alojamiento de la junta de goma. Su funcin es crear un cierre para el espacio que existe entre el antepecho central y la traviesa inferior de ventanas con dos o ms hojas.
15
21
22
63
serramenti
Idee e soluzioni per i tuoi serramenti
Ideen und Lsungen fr ihre tr- und Fensterrahmen Ides et solutions pour vos menuiseries Ideas y soluciones para tus puertas y ventanas
oluzion oluzion oluzion oluzion oluzion oluzion oluzion errament errament errament errament errament errament
TOP 22
GUARNIZIONI SISTEMA
DICHTUNGEN SYSTEM / JOINTS DE SYSTME / JUNTAS DE GOMA SISTEMA
Cod. 15000678
Serie STAR
Materiale TPE 20
68
22
3.2
18
17
5 5 68
22
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
17
cod. 4002406
31 9 16 3.2 1.4
22 5
21
20
28.3
43.6
18
15.3
10.6
13
3.2
20.2 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
7.8 3 31 8 68 3 8 18
cod. 3902400
65
18
10
10
18
15
PINNETTA
LIPPE LAMELLE DE FERMETURE ALETA
68 20
cod. 41801001
22
3.2
18
22
17
5 5
17
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
68
cod. 4002416
16
FASCETTA IN LEGNO
HOLZSTREIFEN LISSE EN BOIS ABRAZADERA DE MADERA
32
5 34 12 16 3.2 1.4
22 5
21
20
17.3
18
35.9
16.6
13
11.9
3.2
20.2 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
7.8 3 31 8 68 3 8 18
cod. 3902450
66
18
10
10
18
3.2
15
Cod. 11000738
Cod. 15000758
GUARNIZIONI SOGLIA
SCHWELLENDICHTUNGEN / JOINTS DE SEUIL / JUNTAS DE GOMA UMBRAL
17
25
25
58 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
Aria 12 - Battuta 12
Hohlraum 12 - Anschlag 12 / Espacement 12 - Bute 12 / Espacio 12 - Antepecho 12
cod. 39002890
20
21.2
4.8
22 68 5 22 21 20
25
68
13
10
PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
25
Aria 12 - Battuta 18
Hohlraum 12 - Anschlag 18 / Espacement 12 - Bute 18 / Espacio 12 - Antepecho 18
67
18
cod. 39003010
10
12
10
TOP 22 Centrale
136 39 58 39
20
22
3.2
5
7 10
68
26
3.2
20
80
cod. 15000678
Montaggio pinnetta
Montage der Lippe Montage de la lamelle de fermeture Montaje de la aleta
cod. 41801001
Montantino
Streben Petit montant Montante pequeo
MONTAGGIO PINNETTA
MONTAGE DER LIPPE / MONTAGE DE LA LAMELLE DE FERMETURE / MONTAJE DE LA ALETA
cod. 41801001
La pinnetta deve essere alloggiata nell'apposita sede della guarnizione. La sua funzione di creare una chiusura dell'aria tecnicamente esistente tra la battuta centrale e il traverso inferiore di finestre a due o pi ante.
Die Lippe muss in den entsprechenden Sitz der Dichtung eingesetzt werden. Ihre Funktion ist es, den Hohlraum abzuschlieen, der technisch zwischen dem mittleren Flgel und der unteren Querstrebe von Fenstern mit zwei oder mehr Flgeln vorhanden ist. La lamelle de fermeture doit tre place dans le logement ad hoc du joint. Elle sert crer une fermeture de l'espacement prsent, pour des raisons techniques incontournables, entre la bute centrale et la traverse basse des fentres deux ou plusieurs volets. La aleta se debe situar en el alojamiento de la junta de goma. Su funcin es crear un cierre para el espacio que existe entre el antepecho central y la traviesa inferior de ventanas con dos o ms hojas.
68
20
21
27
20
22
3.2
5
7 10
68
26
3.2
20
80
cod. 15000678
Montaggio pinnetta
Montage der Lippe Montage de la lamelle de fermeture Montaje de la aleta
cod. 41801001
Montantino
Streben Petit montant Montante pequeo
MONTAGGIO PINNETTA
MONTAGE DER LIPPE / MONTAGE DE LA LAMELLE DE FERMETURE / MONTAJE DE LA ALETA
cod. 41801001
La pinnetta deve essere alloggiata nell'apposita sede della guarnizione. La sua funzione di creare una chiusura dell'aria tecnicamente esistente tra la battuta centrale e il traverso inferiore di finestre a due o pi ante.
Die Lippe muss in den entsprechenden Sitz der Dichtung eingesetzt werden. Ihre Funktion ist es, den Hohlraum abzuschlieen, der technisch zwischen dem mittleren Flgel und der unteren Querstrebe von Fenstern mit zwei oder mehr Flgeln vorhanden ist. La lamelle de fermeture doit tre place dans le logement ad hoc du joint. Elle sert crer une fermeture de l'espacement prsent, pour des raisons techniques incontournables, entre la bute centrale et la traverse basse des fentres deux ou plusieurs volets. La aleta se debe situar en el alojamiento de la junta de goma. Su funcin es crear un cierre para el espacio que existe entre el antepecho central y la traviesa inferior de ventanas con dos o ms hojas.
20
21
27
69
tecnologia
Tecnologia, estetica e funzionalit
Technologie, sthetik und Funktionalitt Technologie, esthtique et fonctionnalit Tecnologa, esttica y funcionalidad
ecnologi ecnologi ecnologi ecnologi ecnologi ecnologi ecnologi ecnologi ecnologi ecnologi unzionalit unzionalit unzionalit unzionalit unzionalit unzionalit unzionalit unzionalit
ISOLA 17
GUARNIZIONI SISTEMA
DICHTUNGEN SYSTEM / JOINTS DE SYSTME / JUNTAS DE GOMA SISTEMA
Cod. 1600592
Serie META
Materiale EPDM 68 20
17
18
1500368
12 (15)
3.2
Cod.
17
17
17
4 10 68
15 10
12 10
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
16.7
10.3
26.3
42.3
12.9
2.1
19
27 4
21
16
16
PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
10
9.8 31 13.2
4.2
cod. 3902420
17.8
9.5
12.5
2.6
26
15
42
12.9
16
PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
15
10
8 68
13
18
10
cod. 39002760 9 (*1) = per profilo / (*2) = per profilo / 9.8 4.2 8 cod. 39002760 cod. 3902420
fr Profil / pour profil / para perfil fr Profil / pour profil / para perfil
71
18
12
12
12
12
7.2
18
15
12 10
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
68 20
cod. 4002438
17
18
17
15 10
12 (15)
3.2
4 17 10 68
19
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
cod. 41402769
22
FASCETTA IN LEGNO
HOLZSTREIFEN LISSE EN BOIS ABRAZADERA DE MADERA
36
27 4
21
16
33
2.1
1.4
29
2.6
12.9
32
12.5
16
16
10
15
9
PROFIL PROFIL PERFIL
9.8 PROFILO
4.2
15
10
8 68
13
18
cod. 3902430
72
18
12
12
12
12
7.2
18
15
Cod. 11000738
Cod. 15000758
GUARNIZIONI SOGLIA
SCHWELLENDICHTUNGEN / JOINTS DE SEUIL / JUNTAS DE GOMA UMBRAL
Cod. 15000736 68 4 8 4 27 4 21 16
22.7
14.3
31
17
25
25
68 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
Aria 12 - Battuta 12
Hohlraum 12 - Anschlag 12 / Espacement 12 - Bute 12 / Espacio 12 - Antepecho 12
Sigillare
Versiegeln Sceller Sellar
cod. 39003240
68 4 27 4 21 16
11
10
25
13
25
68 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
68 Sigillare
Versiegeln Sceller Sellar
Aria 12 - Battuta 18
Hohlraum 12 - Anschlag 18 / Espacement 12 - Bute 18 / Espacio 12 - Antepecho 18
cod. 39002830
73
18
12
20
17.2
4.8
26
12
12
12
12
ISOLA 17 Centrale
42 50 42
7.2
16
3.2
17
13
10
68
4
4 18 134 12 12
16
18
50
16
21
27
38
42
80
42
16
7.2
20
3.2
17
27
13
10
68
21
4
4 164 18 12 12
16
18
38
12
12
18
16
21
27
38
74
2300
GUARNIZIONI SISTEMA
DICHTUNGEN SYSTEM / JOINTS DE SYSTME / JUNTAS DE GOMA SISTEMA
23
5
30
1500368
16
5 70 4 19
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
12.5
28
10.5
43.5
10.5
15.8
15.5
13.5
9
PROFIL PROFIL PERFIL
3 26 3 8 70 8 25
75
18
12
12
12
12
18
15
23
5
30
70
19
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
12.5
28
10.5
35
43.5
10.5
15.5
13.5
9 FASCETTA IN LEGNO
HOLZSTREIFEN LISSE EN BOIS ABRAZADERA DE MADERA
3 26 3 8 70 8 25
PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
cod. 3901710
76
15.8
18
12
12
12
12
18
15
17
16
5 5
80 9 19
70
50
GUARNIZIONI SOTTOPORTA
TRDICHTUNGEN / JOINTS DE SOUS-PORTE / JUNTAS DE GOMA BAJOPUERTA
Cod. 11000738
GUARNIZIONI SOGLIA
SCHWELLENDICHTUNGEN / JOINTS DE SEUIL / JUNTAS DE GOMA UMBRAL
Cod. 15000736 25 17
11
25
12.2
4.8
26
10
25
68
13
25
Sigillare
Versiegeln Sceller Sellar
Aria 12 - Battuta 18
Hohlraum 12 - Anschlag 18 / Espacement 12 - Bute 18 / Espacio 12 - Antepecho 18
77
18
12
12
17
25
19
serramenti
Idee e soluzioni per i tuoi serramenti
Ideen und Lsungen fr ihre tr- und Fensterrahmen Ides et solutions pour vos menuiseries Ideas y soluciones para tus puertas y ventanas
oluzion oluzion oluzion oluzion oluzion oluzion oluzion errament errament errament errament errament errament
23 15 3.6 11.4 8
5 10 4 22
11
15
8.5
31.5
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
11
11
cod. 4001046
10.9
7.9
4.2
10.9 7.9 4.2
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 3901040
14 7 7 23
11 7
18
7.8
15.2
14 5
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
43.5
10.5
cod. 4001269
12.5
12
14 7 7
15.4
22
15
14
12
13.5
3 5
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 3901260
cod. 4001268
cod. 4001267
15
22 4.3 10.7 7
5 11 4 22 15
11
14
12
10
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
6.5
10
7.9 4.1
14
cod. 4001046
13.8
32
10
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 3901320
10
79
15
12
10
15
11
10
15
15
25.2
12
11
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
44
33
11
18.8
cod. 4001406
10.6 3 4
10.5 PROFILO
3.1
cod. 3901400
21 3.4 15
5 10 4 22 15
11.6
11
10
15
32
11
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
41
10
cod. 4001246
10
12
5 3 4
9 PROFILO
cod. 3901520
22 17 4.5 17.5
12
12.2
17
20
10
15
12 10
13.5
16
16
7.9 3 TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
18
14
24
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 3901600
cod. 4001618
80
18
17
7.2
cod. 4001606
43
12
10.3
TERMINALE
28
10
15
11
10
15
11
15
15
15
22
22 4.5 17.5
5 17 4 20 15
12.2
10.3
cod. 4001607 22
43
7.2
13.5
16
16
10
7.9 3 TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
18
14
24
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 3901600
12
13.5
51
10
14.2
10.5
3.5 6.5 9
6.5
3.5
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 3901630
14 7 7 7.8
23 15.2
14 5
11 7
18
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
12.5
11
10
43.5
cod. 4001269 14 7 7
10.5
15.4
15 7
14
22
12
13.5
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 4001268
cod. 4001267
cod. 3901710
14
12
18
12
81
18
12
28
TERMINALE
10
15
15
12
12.5
43.5
7.2
cod. 4001606 17 17
10.3
10.3
TERMINALE
28
15.5
13.5
16
12 10
10
15
8 TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
18
14
3 56
24
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 4001618
cod. 4001616
cod. 3901720
22 22 4.5 17.5
5 17 4 20 15
12.5
TERMINALE
10.3
28
43.5
7.2
10.3
cod. 4001607 22
15.5
16
13.5
10
8 TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
18
14
3 56
24
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 4001609
cod. 3901720
15 3.2
22 18.8
5 17 5 23 15
10
49
cod. 4001766
20.4
20.1
19.6
22
21
18
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 3901760
cod. 4001767
82
18
12
TERMINALE
28.9
18
12
10
18
12
15 15
25
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
15
cod. 3901830
20
18
15
10
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
31
46.5
cod. 4001836
7.9
12
7.7 4.3 3 25 15
17.8
10
7.7 4.3 3
25
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 3901870
15
20
20
15
10
31
12
7.9
55.4
7.7 4.3 3
17.8
10
7.7 4.3 3
35
15
18
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
10
cod. 4001886
20
48.5
12 10
12.6
14.3
11
12
10
4 4
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
12
10
cod. 4001887
11
83
18
18
34.2
12
10.5
TERMINALE
12
15
cod. 4001836
12
TERMINALE
10
15
12
10
15
15
12
10.5
34.2
12.6
14.3
11
12
10
12
10
4 4
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 3901880
18
30 11.5 16 2.5
4 22 4 21 15
10
TERMINALE
ABSCHLUSS / LMENT TERMINAL / TERMINAL
10.5
11
12 10
48.5
27
12.6
11
18
12
10
12
10
4 4
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 4001888
cod. 3901900
14 3.4 10.6
5 9 5
13.5
11
cod. 4001887
14.3
49.9
36.5
15
23.3
10
4 4
9.9 PROFILO
4.1
cod. 3901970
84
15
15
12
26.6
10
18
12
18
34.2
cod. 4001886
12
18
cod. 4001888
48.5
20
TERMINALE
12
12
15
15 15
22
22
5 17
10
30.2
12
8 PROFILO
9.8
4.3
cod. 3902020
25
10
10.9
10
18
24 22
46 4
18
12
TERMINALE
12
10
17
54.8
cod. 4002036
11
14.8
10
12
25
10
11
18
32 PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
9.9
4.3
12
10
17
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
12
54.8
cod. 4002046
11
14.8
25
10
11
10
18
32 PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
9.8
4.3
cod. 3902040
85
18
12
10
18
12
10
15
cod. 4002066
48.5
35.9
TERMINALE
15.9
15
22
15
24
10.3
12.6
7.5
10
3 5
21
10
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 3902060
15
32.6 5.6 27
15 5 22 15
15
33.5
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
22
24
18
cod. 4002096
11.5
7.5
16.6
10
10
3 5
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 3902090
18 TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
10
30
22
16.5
15
cod. 4001956
8 12 18 12 31.6
18 TERMINALE
12
14.3
cod. 4001958
37
22.7
20
11
18
12 10
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
12
10
4
12 4 10 4 4
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 4001957
cod. 3902120
86
11
18
12
18
12
15
15 15
17
29 6.7 22.3
17 4 20 15
10
TERMINALE
1.5
17.5
cod. 4002236
32.5
17
15.5
13.5
15.8
17
12 10
15 TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 3902230
cod. 4002237
22 4.5 17 17.5
12
12.2
17
14
20
15
28
40.6
10.3
12.6
10.6
17
15
12 10
11 PROFILO
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
cod. 4001618
Cod. 3901720
17 25.7
11 12
12.5
13.2
21 20 15
42.7
11.7
11.5
15.2
11 12
19
12
17
13.2
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 4002307
cod. 3902300
87
15
17
12
cod. 4002306
12
27.5
TERMINALE
12
18
12
15
12
15 15
15
20
18
15
10
35
12
57.5
7.9
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
27.6
15
10 7.7 4.3 3
35
7.9 4.3
2.8
88
17.8
15
cod. 39002640
9
12
10
15
29
11
15
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 3901500
11
28
3 4
60
11
23
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
11
cod. 3901510
59
3 4
15
AGGANCIO 15
HAKEN 15 ACCROCHAGE 15 ENGANCHE 15
cod. 4001566
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
15
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 4001567
cod. 3901560
20 15
15
15
15
15
15
89
incent incent incent incent incent incent incent incent incent incent uarnizion uarnizion uarnizion uarnizion uarnizion uarnizion uarnizion uarnizion uarnizion
Le guarnizioni vincenti su tutte le prove
Die Dichtungen, die alle Tests bestehen Les joints gagnants a tous les tests Las juntas de goma que ganan todas las pruebas
11
25
25
58 PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
14
58 PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 3902310
cod. 3902320
11
25
25
8.5
58 PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
13.9
cod. 3902460
11
19.5 4.5
58 PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
6.7
17.2
6.7
19.5
10.5
8.5
10.5
8.5
17.2
GUARNIZIONE
DICHTUNG / JOINT / JUNTA DE GOMA
GUARNIZIONE
DICHTUNG / JOINT / JUNTA DE GOMA
GUARNIZIONE
DICHTUNG / JOINT / JUNTA DE GOMA
cod. 1100610
cod. 1100611
cod. 1100614
19.5 5.5
6.7
17.2
6.7
10.5
10.5
17.2
13
GUARNIZIONE
DICHTUNG / JOINT / JUNTA DE GOMA
13
GUARNIZIONE
DICHTUNG / JOINT / JUNTA DE GOMA
13
GUARNIZIONE
DICHTUNG / JOINT / JUNTA DE GOMA
cod. 1100612
cod. 1100613
cod. 1100616
17.5
15
GUARNIZIONE
DICHTUNG / JOINT / JUNTA DE GOMA
cod. 1100618
10
10.5
10.5
8.5
12.5
14
21
91
6.7
10.5
17.2
21.5
20 4-5
13
GUARNIZIONE
DICHTUNG / JOINT / JUNTA DE GOMA
19.5 4.5
PROFIL PROFIL PERFIL
17.2
13
10.5
25
GUARNIZIONE
DICHTUNG / JOINT / JUNTA DE GOMA
58
Aria 4 - Battuta 15
Hohlraum 4 - Anschlag 15 / Espacement 4 - Bute 15 / Espacio 4 - Antepecho 15
6.7
8.5
10.5
17.2
21.5
20-21 4-5
PROFILO
6.7
25
8.5
cod. 1100611
58
Aria 4 - Battuta 12
Hohlraum 4 - Anschlag 12 / Espacement 4 - Bute 12 / Espacio 4 - Antepecho 12
21.5
20-21 4-5
58
92
5-6
12
25
11-12
10
5-6
GUARNIZIONE
10.5
17.2
15
11-12
10
4-5 6-7
20-18
6.7
PROFILO
11-12
11
cod. 1100612
10
21.5 19.5
20
10.5
10-11
GUARNIZIONE
DICHTUNG / JOINT / JUNTA DE GOMA
PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
25
cod. 1100616
58
Aria 4 - Battuta 15
Hohlraum 4 - Anschlag 15 / Espacement 4 - Bute 15 / Espacio 4 - Antepecho 15
21.5 19.5
20
10.5
8.5
7-8
GUARNIZIONE
DICHTUNG / JOINT / JUNTA DE GOMA
PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
25
58
5-6
15
cod. 1100614
11-12
10
6-7 4-5
20-18
11-12
13
10
93
17 17.5
20-21
10
10-11
GUARNIZIONE
DICHTUNG / JOINT / JUNTA DE GOMA
cod. 1100618
cod. 3902460
25
PROFILO
58
21.5 19.5
20
10-11
10.5
GUARNIZIONE
DICHTUNG / JOINT / JUNTA DE GOMA
PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
cod. 3902460
25
cod. 1100616
58
19.5 5.5
6.7
10.5
17.2
21.5
20 4-5
13
GUARNIZIONE
DICHTUNG / JOINT / JUNTA DE GOMA
10-11
19.5 4.5
6.7
PROFILO
17.2
10.5
13
cod. 3902460
cod. 1100613
58
94
6-7 4-5
GUARNIZIONE
25
20-18
11-12
cod. 1100612
10
6-7 4-5
20-18-15
11-12
13
10
6-7 4-5
20-18-15
11-12
15
10
6.7
13
GUARNIZIONE
DICHTUNG / JOINT / JUNTA DE GOMA
10-11
10.5
20 4-5
17.2
6.7
17.2
13
10.5
cod. 3902130
25
PROFILO
GUARNIZIONE
DICHTUNG / JOINT / JUNTA DE GOMA
58
ISOLA Battuta 15
ISOLA Anschlag 15 / ISOLA Bute 15 / ISOLA de antepecho 15
6.7
10.5
8.5
17.2
20 4-5
GUARNIZIONE
DICHTUNG / JOINT / JUNTA DE GOMA
cod. 1100610
7-8
19.5 4.5
6.7
PROFILO
10.5
8.5
17.2
25
cod. 3902130
cod. 1100611
58
6.7
8.5
10.5
17.2
20 4-5
4-5
GUARNIZIONE
6.7
17.2
25
10.5
8.5
GUARNIZIONE
DICHTUNG / JOINT / JUNTA DE GOMA
cod. 1100611
58
95
6-7
cod. 3902130
12
11-12
6-7 4-5
GUARNIZIONE
15
11-12
6-7 4-5
20-18
11-12
24-25 4-5
4-5
PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
25
cod. 3902130
58
24-25
4-5
PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
25
58
96
6-7
cod. 3902130
12
11-12
6-7
12
11-12
54 18.6 11.4 24
10.5 5
11.5
9.5
45
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 3901250
TERMINALE CONTROSAGOMATO
GEGENGEFORMTER ABSCHLUSS LMENT TERMINAL CONTRE-GALB TERMINAL CONTRAPERFILADO
cod. 41401317
16
29
21
55
5.5
16.2
12.8
26
25
25
3.5
16.5
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 41401310
54 26 10 18
5 18
8.5
19
19
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 3901620
12
13.5
12
12
18
12
97
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
cod. 4001666
20-21
54
11-12
4/5 20-21
18.5
10
25.5 4.4
7-8
11
25
14
25
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 3901660
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
cod. 4001666
54 18.5 10 25.5
7-8 11-12 5 16 6 15 3 18 8
11
25
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 3901670
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
cod. 4001696
54 24.3 10 19.7
16
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 3901690
98
14
25
18
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
cod. 4001706
54 24.9 10 19.1
5
6.7
19
19
cod. 3901700
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
cod. 4001896
3.5
PROFILO
12.3
20-21
21
29
5
11
4.5
25
25
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 3901890
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
cod. 4001936
14
4/5
20 - 21
54 18.5 10 25.5
5 12 8
11
25
25
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 3901930
14
12
12
12
10
58
18
99
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
cod. 4001896
20-21
21
8 4.5
29
11
25
25
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 3902010
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
cod. 4002086
24
68 30 9 29
6
14
10
30
30
20
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 3902080
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
cod. 4002316
20-21
17.6
11.4 4.3
29
5 12
11
25
25
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 3902130
100
14
12
10
58
18
12
12
12
10
58
11
25
14
25
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 3902220
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
cod. 4002316
20-21
12
12
11
4.3
25
25
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 3902310
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
cod. 4002316
14
20-21
11
4.3
25
25
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 3902320
14
12
12
12
12
101
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
cod. 4002316
58 17.6 22.4 18
20-22
25
12.5
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 3902460
58 22 9 27
22
17
30
30
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 39002700
TERMINALE
ABSCHLUSS LMENT TERMINAL TERMINAL
cod. 4002316
4-5 20-21
7-8
4.3
16
25
25
PROFILO
PROFIL / PROFIL / PERFIL
cod. 39002750
102
15
11-12
17.6
14.9
25.5
10
58
18
12
18-20
8.5
10-12
14
Squadretta di allineamento
Ausrichtungswinkel Petite querre d'alignement Angular de alineacin
cod. 69003320 40
cod. 89003236
20 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
cod. 69003230 52 30
14
20 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
cod. 69003330 60
14
20 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
cod. 69003350 70
14
20 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
cod. 69003360 80
14
20 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
cod. 69003370 90
14
20 PROFILO
PROFIL PROFIL PERFIL
14
30
103
Poliuretano espanso
Polyurethanschaum Polyurthane expans Espuma de poliuretano
Silicone
Silikon Silicone Silicona
104
Silicone
Silikon Silicone Silicona
Poliuretano espanso
Polyurethanschaum Polyurthane expans Espuma de poliuretano
Silicone
Silikon Silicone Silicona
105
Aggancio ad uncino
Haken Accrochage en U Enganche con gancho
Cerniere
Scharnier Charnires Bisagras
Effetto molla
Federeffekt Effet de ressort Efecto resorte
Materiale compatto
Kompaktes Material Matire compacte Material compacto
La nuova e innovativa serie Azzurra in TPE Espanso a cellule chiuse stata studiata per garantire le massime performance per tenuta, qualit e adattabilit al legno. Il materiale presenta le seguenti caratteristiche: a) Nessun assorbimento di acqua. b) Bassa conducibilit termica. c) Completamente riciclabile. d) Ampia gamma colori. e) Alta resistenza meccanica. f) Compatibilit con vernici all'acqua. g) Ottima memoria di forma h) Bassa trasmittanza acustica
Die neue und innovative Serie AZZURRA aus geschlossenzelligem TPESchaumstoff wurde entwickelt, um dem Holz die bestmgliche Dichtungsleistung, Qualitt und Zuverlssigkeit zu gewhrleisten. Das Material weist die folgenden Eigenschaften auf: a) Keine Wasseraufnahme. b) Geringe Wrmeleitfhigkeit. c) Vollstndig recycelbar. d) Groe Farbpalette. e) Hohe mechanische Festigkeit. f) Kompatibilitt mit wasserlslichen Lacken. g) Optimales Formgedchtnis h) Geringe Schallbertragung
La nouvelle srie AZZURRA trs innovante en TPE expans cellules fermes a t conue afin de garantir des performances optimales en termes d'tanchit, de qualit et d'adaptabilit au bois. La matire a les caractristiques ci-aprs : a) Pas d'absorption d'eau. b) Basse conduction thermique. c) Entirement recyclable. d) Vaste gamme de coloris. e) Haute rsistance mcanique. f) Compatibilit avec les peintures l'eau. g) Mmoire de forme excellente. h) Basse transmittance acoustique.
La nueva e innovadora serie AZZURRA en TPE en espuma de celdas cerradas se ha estudiado para garantizar el mejor rendimiento en estanqueidad, calidad y adaptacin a la madera. El material tiene las siguientes caractersticas: a) No absorbe agua. b) Baja conductibilidad trmica. c) Completamente reciclable. d) Amplia gama de colores. e) Elevada resistencia mecnica. f) Compatibilidad con pinturas con base de agua. g) ptima memoria de forma. h) Baja transmitancia acstica.
Adattamento al legno
Anpassung an das Holz Adaptation au bois Adaptacin a la madera
106
3,5
5/6
6/7
10
4/5
cod. 15000800
cod. 15000802
5/6 3
3.2
7.2
cod. 15000808
cod. 15000816
0,0/0,5
Legenda: Sezione riempita: parte materiale espanso Sezione neutra : parte materiale compatto
Legende: Gefllter Bereich: Teil Schaumstoff Neutraler Bereich: Teil kompaktes Material Lgende: Section remplie : partie de matire expanse Section neutre : partie de matire compacte Leyenda: Seccin llenada: parte de material de espuma Seccin neutra: parte material compacto
12
12
3 3
cod. 15000776
cod. 15000798
12
107
Aggancio ad uncino
Haken Accrochage en U Enganche con gancho
La geometria e la morbidezza della parte espansa delle guarnizioni serie "ORO" permette, in fase di lavoro , un risultato di pieno adattamento al legno ed di una efficace chiusura dell'aria fra anta e telaio ci permette di raggiungere prestazioni di tenuta s u p e r i o r i.
Die Geometrie und die Weichheit des Schaumstoffteils der Dichtungen der Serie "ORO" gestatten in der Phase der Arbeit eine vollstndige Anpassung an das Holz sowie einen effizienten Verschluss des Holraums zwischen dem Flgel und dem Rahmen und dies gestattet die Erzielung von besseren Dichtungsleistungen.
La gomtrie et la souplesse de la partie expanse des joints srie ORO permettent, en cours de service, d'obtenir une adaptation parfaite au bois et une fermeture efficace de l'espacement entre le volet et le cadre, ce qui permet d'assurer des performances d'tanchit suprieures.
La geometra y la suavidad de la parte en espuma de las juntas de goma serie "ORO" permite, en fase de utilizacin, obtener una plena adaptacin a la madera y un eficaz cierre del espacio entre la hoja y el marco, esto permite lograr prestaciones de estanqueidad superiores.
Adattamento al legno
Anpassung an das Holz Adaptation au bois Adaptacin a la madera
Chiusura vuoto
Vakuumverschluss Fermeture vide Cierre en vaco
108
5/6
12
cod. 16000708
cod. 16000712
7.2
0,0/0,5
5/6
3.2
12
3 3
cod. 16000746 5
4 4/5
12
cod. 16000748
6/7
Legenda: Sezione riempita: parte materiale espanso Sezione neutra : parte materiale compatto
Legende: Gefllter Bereich: Teil Schaumstoff Neutraler Bereich: Teil kompaktes Material Lgende: Section remplie : partie de matire expanse Section neutre : partie de matire compacte Leyenda: Seccin llenada: parte de material de espuma Seccin neutra: parte material compacto
cod. 16000780
12
109
10
Aggancio ad uncino
Haken Accrochage en U Enganche con gancho
Le guarnizioni serie "META" sono state studiate per ottenere: a) Un loro facile inserimento nulla cava b) Una buona adattabilit al legno della parte espansa. c) Ottima ecominicit di impiego
Die Dichtungen der Serie "META" wurden entwickelt, um die folgenden Ziele zu erreichen: a) Ein einfaches Einsetzen in die Kehle b) Eine gute Anpassung des Schaumstoffteils an das Holz c) Eine ausgezeichnete Wirtschaftlichkeit
Les joints srie META ont t conues en vue de : a) Leur insertion aise dans la rainure b) Une bonne adaptabilit au bois de la partie expanse c) conomie d'emploi optimale
Las juntas de goma serie "META" se han estudiado para obtener: a) Una fcil insercin en la ranura. b) Una buena adaptacin a la madera de la parte en espuma. c) ptima economa de utilizacin.
Adattamento al legno
Anpassung an das Holz Adaptation au bois Adaptacin a la madera
110
11
cod. 1600490
5/6
5/6
12
cod. 1600496 4
cod. 1600498
cod. 1600592
12
12
Sistemi ISOLA
Systeme ISOLA Systmes ISOLA Sistemas ISOLA
12
10
4/5
Legenda: Sezione riempita: parte materiale espanso Sezione neutra : parte materiale compatto
Legende: Gefllter Bereich: Teil Schaumstoff Neutraler Bereich: Teil kompaktes Material Lgende: Section remplie : partie de matire expanse Section neutre : partie de matire compacte Leyenda: Seccin llenada: parte de material de espuma Seccin neutra: parte material compacto
cod. 16000812
12
111
10
SERIE 10 in TPE
Baffetto di chiusura in lavoro Materiale morbido
Weiches Material Matire souple Material suave Schliebart in Arbeit Ailette de fermeture en service Bozo e cierre durante la utilizacin
Cerniere
Scharnier Charnires Bisagras
Cerniere
Scharnier Charnires Bisagras
Aggancio ad uncino
Haken Accrochage en U Enganche con gancho
Cerniere
Scharnier / Charnires / Bisagras
La geometria e la morbidezza del termoplastico delle guarnizioni serie "10" permettono un'efficace chiusura dell'aria fra anta e telaio e mantengono un ottimo ritorno elastico della stessa. Le cerniere nei vari punti della geometria consentono una chiusura morbida delle ante.
Die Geometrie und die Weichheit des thermoplastischen Teils der Dichtungen der Serie "10" gestatten einen effizienten Verschluss des Hohlraums zwischen dem Flgel und dem Rahmen sowie eine ausgezeichnete elastische Rckkehr derselben. Die Scharniere an den verschiedenen Punkten der Geometrie gestatten ein weiches Schlieen der Flgel.
La gomtrie et la souplesse de la matire thermoplastique des joints srie 10 permettent une fermeture efficace de l'espacement entre le volet et le cadre et assurent son retour lastique optimal. Les charnires situes dans les diffrents points de la gomtrie permettent une fermeture souple des volets.
La forma y la suavidad del material termoplstico de las juntas de goma de la serie "10" permite obtener un cierre eficaz del espacio que existe entre la hoja y el marco, y mantienen un ptimo retorno elstico de la misma. Las bisagras en los varios puntos de la forma permite lograr un cierre suave de las hojas.
Adattamento al legno
Anpassung an das Holz Adaptation au bois Adaptacin a la madera
112
SERIE 10 in TPE
4/5 4/5
11
4/5
cod. 1500522
cod. 1500524
14
15
4 cod. 1500524
5/6 5/6
cod. 1500528
12
cod. 1500530
5 4
12
113
10
Le guarnizioni serie "STAR" presentano alcune caratteristiche innovative evidenziate nel disegno che le rendono particolarmente efficace per l'impiego su infissi in legno.
Die Dichtungen der Serie "STAR" weisen einige innovative Eigenschaften auf, die auf der Zeichnung hervorgehoben werden und die sie besonders fr den Einsatz in Holzrahmen geeignet machen.
Les joints srie STAR prsentent quelques caractristiques innovantes mises en vidence dans le dessin qui les rendent particulirement efficaces pour les cadres en bois.
Las juntas de goma de la serie "STAR" presentan algunas caractersticas innovadoras resaltadas por el diseo, que las hacen eficaces para su empleo en ventanas de madera.
Adattamento al legno
Anpassung an das Holz Adaptation au bois Adaptacin a la madera
114
10
cod. 15000678
5/6
5/6 5/6
12
cod. 15000726 4
cod. 15000728 5
10
10
8
5/6 4/5 4
10
5/6
Legenda: Sezione riempita: parte materiale morbida Sezione neutra : parte materiale compatto
Legende: Gefllter Bereich: Teil weiches Material Neutraler Bereich: Teil kompaktes Material Lgende: Section remplie : partie de matire souple Section neutre : partie de matire compacte Leyenda: Seccin llenada: parte material suave Seccin neutra: parte material compacto
cod. 15000742
cod. 15000774
12
12
115
Guarnizioni PORTE
Trdichtungen / Joints de ports / Juntas de goma puertas
10
10
cod. 1100336
3.2
10
10
6.5 4
10
10
3.2
3.2
10
11
3.2
3.5
3.5/4
6.5
3.5
3.5
116
6.5
3.5/4
6.5
3.5/4
6.5
cod. 1100382
6.5 3
6.5 3
3.2
Guarnizioni PORTE
Trdichtungen / Joints de ports / Juntas de goma puertas
9.5
10
cod. 1100510
3.2
6.5 4
117
incent incent incent incent incent incent incent incent incent incent uarnizion uarnizion uarnizion uarnizion uarnizion uarnizion uarnizion uarnizion uarnizion
Le guarnizioni vincenti su tutte le prove
Die Dichtungen, die alle Tests bestehen Les joints gagnants a tous les tests Las juntas de goma que ganan todas las pruebas
cod. 1100160
4 4/5
11
cod. 1100372 4
5 3
3 3 6/7
4 4/5
14
cod. 1600592
cod. 1500474
Sistemi ISOLA
Systeme ISOLA Systmes ISOLA Sistemas ISOLA
12
10
12
cod. 15000636
10
12
119
5 3
cod. 15000810
cod. 1508020
8 8 12
19
cod. 1500486
cod. 1500512
19
cod. 1500514
cod. 15000736
6 4
13
3/4
120
18
11.5
3.2
cod. 1100354
3.7
10
7 10
cod. 1001057
3.7
cod. 1001151
3.7
3.2
14
cod. 1500334
3 cod. 1000230
1/2 3.2
8.5
cod. 1500240
cod. 1000384
1/2 1/2
cod. 1500306
cod. 1500368
10
8.5
3.7
121
15
17.5
20.7
10.5
Horizontale zentrale Dichtung Joint horizontal pour lment central Junta de goma horizontal central
17.5
20.7
Guarnizione orizzontale
Horizontale Dichtung Joint horizontal Junta de goma horizontal
Pinnetta
Lippe Lamelle De Fermeture Aleta
1.9
Pinnetta
Lippe Lamelle De Fermeture Aleta
cod. 41801001
MONTAGGIO PINNETTA
MONTAGE DER LIPPE / MONTAGE DE LA LAMELLE DE FERMETURE / MONTAJE DE LA ALETA
Codice Pinnette
Cod. Lippe / Cod. lamelle de fermeture / cod. aleta
Codici & Serie Guarnizioni Compatibili / Bestellnummer & Kompatibilitt Serie Dichtungen /
Code & Compatibilit Srie Joints / Cdigo & Compatibilidad Serie Junto de Goma
cod. 41800468
cod. 1500522 - 524 - 526 - 528 - 530 cod. 41801001 & 41801002 Adatte per guarnizioni Serie: / Fr Dichtungen Serie: / Pour joints Serie: / Para juntas de goma Serie: AZZURRA cod. 15000798 - 800 - 802 - 816 ORO cod. 16000708 - 746 - 748 - 750 - 780 META cod. 1600490 - 496 - 498 STAR cod. 15000678 - 694 - 726 - 728 - 730 - 732 - 742 - 774 cod. 1500474 quando non viene utilizzata come "acustica"
Wenn ist nicht Gebrauch wie Akustik Quand non lest utilis comme acoustique Cuando no es utilizada como acstica
122
Taglio guarnizioni
Dichtungsschnitte / Coupes de joints / Cortes de Juntas de goma
45
45
cod. 9000524
cod. 9000504
45
45
123
incent incent incent incent incent incent incent incent incent incent uarnizion uarnizion uarnizion uarnizion uarnizion uarnizion uarnizion uarnizion uarnizion
Le guarnizioni vincenti su tutte le prove
Die Dichtungen, die alle Tests bestehen Les joints gagnants a tous les tests Las juntas de goma que ganan todas las pruebas
cod. 3901040
p.79
cod. 3901260
p.75-76-79
cod. 3901320
p.79
cod. 3901400
p.80
cod. 3901520
p.80
cod. 3901600
p.80-81
cod. 3901630
p.81
cod. 3901710
p.76-81
cod. 3901720
p.82
cod. 3901760
p.82
cod. 3901830
p.83
cod. 3901870
p.83
cod. 3901880
p.83-84
cod. 3901900
p.84
cod. 3901970
p.84
cod. 3902020
p.85
125
cod. 3902030
p.85
cod. 3902060
p.86
cod. 3902090
p.86
cod. 3902120
p.86
cod. 3902230
p.87
cod. 3902270
p.87
cod. 3902300
p.87
cod. 3902380
p.59
cod. 3902400
p.65
cod. 3902420
p.47-53-71
cod. 3902430
p.48-54-72
cod. 3902440
p.60
cod. 3902450
p.66
cod. 39002760
p.47-53-71
cod. 39002880
p.7-13-33-45
cod. 39002940
p.8-14-34
126
cod. 39003060
p.18-21-2427-45
cod. 39003070
p.37
cod. 39003190
p.39
cod. 39003210
p.41
cod. 39003220
p.43
cod. 3901250
p.97
cod. 3901310
p.97
cod. 3901620
p.97
cod. 3901660
p.98
cod. 3901670
p.98
127
cod. 3901690
p.98
cod. 3901700
p.99
cod. 3901890
p.99
cod. 3901930
p.99
cod. 3902010
p.100
cod. 3902040
p.85
cod. 3902080
p.100
cod. 3902130
p.91-95-96-100
128
cod. 3902220
p.101
cod. 3902310
p.91-92-93-101
cod. 3902320
p.91-92-93-101
cod. 3902460
p.91-94-102
cod. 39002640
p.88
cod. 39002700
p.102
cod. 39002750
p.102
cod. 39002790
p.9-49
129
cod. 39002820
p.15-55-77
cod. 39002830
p.15-35-55-73
cod. 39002890
p.9-23-29-49-61-67
cod. 39002990
p.23-61
cod. 39003010
p.29-67
cod. 39003240
p.35-73
cod. 3901500
p.89
cod. 3901510
p.89
130
cod. 3901560
p.89
cod. 69003320
p.103
cod. 69003230
p.103
cod. 69003330
P.103
cod. 69003350
p.103
cod. 69003360
p.103
cod. 69003370
p.103
cod. 69003380
p.103
131
p.116
cod. 1100160 A = -- mm B = -- mm I = 3 mm
p.119
p.121
p.121
p.121
p.121
p.116
p.121
p.116
p.116
p.75-119
p.119
p.116
p.116
p.116
cod. 1000384
p.121
cod. 1500412
p.119
cod. 1500446
p.119
cod. 1500450
p.119
132
p.119
P.7-9-10-1316-18-4950-56-120
p.111
P.13-1853-111
P.7-13-1837-41-4753-111
p.111
p.116
cod. 1100504 A = 2 mm B = 19 mm I = 4 mm
p.116
coestrusa/pellicolata cod. 1100505 A = 2 mm B = 19 mm I = 5 mm p.116 cod. 1100506 A = 4/5 mm B = 11 mm I = 4 mm p.116 cod. 1100510 A = 4/5 mm B = 14/15 mm I = 4 mm p.117 cod. 1500512 A = 6/7 mm B = 10 mm I = 3 mm p.120
p.120
p.113
p.113
cod. 1500526 A = -- mm B = 12 mm I = 4 mm
P.13-1853-113
cod. 1500528
P.7-13-1837-41-4753-113
sistema isola cod. 1500530 p.113 cod. 1600576 p.111 cod. 1600592
P.33-71111-119
133
p.91-92-95
p.91-92-95
P.91-9294-95
P.91-9294-95
p.91-93
p.91-93-94
p.91-94
p.119
P.24-59-6263-65-6869-115
p.115
p.117
p.109
P.7-13-1833-47-5371-109
p.21-27-115
p.115
cod. 15000730 A = -- mm B = -- mm I = 6 mm
p.115
cod. 15000732
p.115
p.120 p.120
cod. 15000736
P.9-15-2329-35-4955-61-6773-77-120
cod. 11000738
P.9-15-2329-35-4955-61-6773-77-120
134
p.115
cod. 16000746 A = -- mm B = 6 mm I = 4 mm
p.109
P.13-1853-109
P.109
cod. 15000754 A = -- mm B = -- mm I = 12 mm
P.7-13-3741-122
P.9-23-2935-49-6167-73-120
p.115
p.107
P.119
p.109
cod. 15000798 A = -- mm B = 7 mm I = 4 mm
P.7-11-1317-18-2125-26-2730-31-3740-41-4447-51-5357-107
P.13-18-2453-107
P.107
P.7-13-1833-47-5371-107
cod. 15000810 A = -- mm B = -- mm I = 3 mm
p.120
p.111
p.120 p.120
cod. 15000816
p.107
p.121 p.121
cod. 1001057
p.121
135
cod. 1001151 A = -- mm B = -- mm I = -- mm
p.121
cod. 1508020
p.120
cod. 41800468
p.122
cod. 41801001
p.122
cod. 41801002
p.122
136
gnrl e eac
O l i m pia s.r.l. - V ia Svizzera, 23 - Z.I. Camin - 35127 (Padova) Italy Tel. +39 049 87 05255 - Fax +39 049 8707726 www.olimpia-srl.it - e-mail: olimpia@olimpia-srl.it