Sei sulla pagina 1di 18

BARCELLONA

ATTRAZIONI E LUOGHI DINTERESSE


LA RAMBLA
Barcellona non sarebbe Barcellona senza la Rambla. Passeggiare su e gi per questo famoso viale un rituale che vale la pena di osservare. La Rambla collega la vecchia citt con quella moderna, passando per luoghi come il Gran Teatro del Liceu e il mercato La Boqueria. Un viaggio attraverso la vita e la storia della citt. GRAN TEATRE DEL LICEU Address: La Rambla, 51-59 Phone: 934 859 900 How to get there: Metro L3, stop Liceu. | Bus 14, 59 and 91. Web site: www.liceubarcelona.com E-mail: informacio@liceubarcelona.com Guided Visits: Guided: everyday at 10am. Not guided: everyday at 11.30am, 12pm, 12.30pm and 1pm. BCN card: -20% BOQUERIA MARKET Address: La Rambla, 89 bis - Plaa de la Boqueria Phone: 933 182 584 / 933 182 017 How to get there: Metro L3, stop Liceu. | Bus 14, 59 and 91. Web site: www.boqueria.info E-mail: mercatboqueria@mercatsbcn.cat Opening time: Monday to Saturday, from 8am to 8.30pm. PLA DE L'OS Address: La Rambla. Pla de la Boqueria How to get there: Metro L3, parada Liceu. | Bus 14, 59 i 91. CANALETES FOUNTAIN Address: La Rambla, 133 How to get there: Metro L1 and L3, stop Catalunya.| Bus 9, 14, 16, 17, 41, 42, 55 and 59.| Train Renfe, stop Catalunya.| FGC, stop Catalunya.| Barcelona Bus Turstic, stop Plaa de Catalunya.

CASA BRUNO CUADROS Address: La Rambla, 82 How to get there: Metro L3, stop Liceu | Bus 14, 59 and 91 MUSEU MARTIM DE BARCELONA Address: Av. de les Drassanes, s/n Phone: 933 429 920 Web site: www.mmb.cat How to get there: Metro L3, stop Drassanes. | Bus 14, 18, 36, 38, 57, 59, 64 and 91. | Barcelona Bus Turstic, stop Colom-Museu Martim. Opening time: Daily, from 10am to 8pm. Price: 2.50 ~20%=2 MUSEU DE L'ERTICA Address: La Rambla, 96 bis Phone: 933 189 865 Web site: www.erotica-museum.com How to get there: Metro L3, stop Liceu. | Bus 14, 59 and 91. Opening time: From June to September, daily from 10am to 9pm. Price: 9 ~20%=7.2 PALAU VIRREINA Address: Rambla, 99 Phone: +34 93 316 10 00 Web site: www.bcn.cat/virreinacentredelaimatge/catala/home.htm How to get there: Metro, L3, fermata Liceu Opening time: Da marted a sabato, dalle 11:00 alle 20:30 Domenica, dalle 11:00 alle 14:30

BARRI GTIC
Una passeggiata per il Quartiere Gotico di Barcellona riporta alla luce lantico insediamento romano di Barcino e la citt medievale con i suoi palazzi, le sue ville e le sue chiese gotiche. Questo lo stile che definisce il cuore di Barcellona: un quartiere dove lo splendore dello storico passato coesiste con la vitalit del presente. CATHEDRAL Address: Pla de la Seu, s/n

Phone: 933 428 260 (Secretaria) How to get there: Metro L4, stop Jaume I. | Bus 17, 19, 40 and 45. | Barcelona Bus Turstic, stop Barri Gtic. Web site: www.catedralbcn.org PLAA DEL PI AND CHURCH OF SANTA MARIA DEL PI Address: Pl. del Pi, 7 Phone: 933 184 743 How to get there: Metro L3, stop Liceu. | Bus 14, 59 and 91. Web site: www.parroquiadelpi.com E-mail: parroquia@parroquiadelpi.com Opening time: Daily, from 9.30am to1 pm & 5pm to 8.30pm. CHURCH OF SANTS JUST I PASTOR Address: Pl. Sant Just, 6 Phone: 933 017 433 How to get there: Metro L4, stop Jaume I.| Bus 17, 19, 40, 45 and 120. Opening time: Monday to Saturday, from 11am to 2pm & from 5pm to 8pm. Sunday, from 10am to 1.30pm. PLAA AND CHURCH OF SANT FELIP NERI Address: Pl Sant Felip Neri, 5 Phone: 933 173 116 How to get there: Metro L3, stop Liceu.| Bus 14, 59 and 91. MUHBA - MUSEU D'HISTRIA DE BARCELONA - PLAA DEL REI Address: Pl. del Rei, s/n Phone: 932 562 122 Web site: www.museuhistoria.bcn.cat How to get there: Metro L4, stop Jaume I. | Bus 17, 19, 40 and 45. | Barcelona Bus Turstic, stop Barri Gtic. Opening time: Tuesday to Saturday, from 10am to 7pm. Sunday from 10am to 8pm. Public holidays, from 10am to 2pm. Price: Entrada combinada per tots els centres del MUHBA. 7 normal, 5 under 25 ~Free I hope you enjoy it (and Barcelona) By Stefano Presti stagno29@yahoo.it

33

TELEFONARE DA BARCELLONA E DALLITALIA


Per chiamare da Barcellona verso lItalia, bisogna inserire il nostro prefisso internazionale +39 seguito dal numero fisso o dal cellulare. Per farvi chiamare dallItalia alla Spagna, il prefisso che devono inserire 0034. Per i cellulari non ci sono problemi. Non appena entrati in territorio spagnolo il vostro operatore si collegher in automatico a quello spagnolo con cui ha stretto accordi commerciali.

ROMAN WALL AND AQUEDUCTS (CASA DE L'ARDIACA) Address: Santa Llcia, 1 Phone: 933 181 195 How to get there: Metro L4, stop Jaume I. | Bus 17, 19, 40 and 45. | Barcelona Bus Turstic, stop Barri Gtic. Opening time: From Setember 1st to July 1st: Monday to Friday, from 9am to 8.45pm. Saturday, from 9am to 1pm. From July 2nd to August 31st, Monday to Friday, from 9am to 7.30pm. WALL AND GATE OF THE ROMAN CITY OF BARCINO FRIEZES AROUND THE FRONT OF THE COLLEGI D'ARQUITECTES Address: Pl. Nova amb carrer del Bisbe How to get there: Metro L4, stop Jaume I. | Bus 17, 19, 40 and 45. | Barcelona Bus Turstic, stop Barri Gtic. WALL AND DEFENCE TOWERS OF THE ROMAN CITY OF BARCINO Address: Pl. Ramon Berenguer s/n How to get there: Metro L4, stop Jaume I. | Bus 17, 19, 40 and 45. | Barcelona Bus Turstic, stop Barri Gtic. PLAA DEL REI Address: Pl. del Rei, s/n Phone: 933 151 111 How to get there: Metro L4, stop Jaume I. | Bus 17, 19, 40, 45 and 59. | Bus Turstic, stop Barri Gtic. PLAA REIAL Address: Plaa Reial How to get there: Metro L3, stop Liceu.| Bus 14, 59 and 91. PLAA SANT JAUME Address: Plaa Sant Jaume How to get there: Metro L3, stop Liceu and L4, stop Jaume I.| Bus 14, 17, 19, 40, 45 and 59.

EMERGENZE E NUMERI UTILI


In caso di emergenza esiste un numero unico, il 112, che coordina polizia, ambulanze e vigili del fuoco. Pronto soccorso: 061 Pompieri: 080 Ospedale Generale della Vall d'Hebron: 93 274 61 00 Ospedale Provinciale: 93 227 54 00 Ospedale della Santa Creu e Sant Pau: 93 291 91 91 Ospedale del Mare: 93 248 30 00/93 248 33 35/34 Ospedale Sant Joan di Deu: 93 253 21 00 Taxi con operatorie al telefono in catalano: 93 481 00 85 Taxi con operatorie al telefono in castigliano: 93 481 10 85

CONSOLATO ITALIANO
Per ogni esigenza a Barcellona, potete fare riferimento al nostro Consolato Generale d'Italia che si trova in Calle Mallorca, nella Zona dellEixample. C/ Mallorca, 270 (angolo C/ Pau Claris) - Eixample 08037 Barcellona Tel: +34 93 4677305

32

EIXAMPLE
Sorto nella seconda met dellOttocento, il quartiere Eixample racchiude in s il meglio dellarchitettura modernista di Barcellona, come la Casa Mil e limponente Sagrada Famiglia. CASA AMATLLER Address: Pg. de Grcia, 41 Phone: 934 877 217 / 934 961 254 How to get there: Metro L2, L3 and L4, stop Passeig de Grcia. | Bus 7, 16, 17, 22, 24 and 28. | Barcelona Bus Turstic, stop Casa BatllFundaci Antoni Tpies. Web site: www.amatller.org E-mail: amatller@amatller.org Guided Visits: 934 877 217 Opening time: Monday to Saturday, from 10am to 8pm. Sundays, from 10am to 3pm. CASA BATLL Address: Pg. de Grcia, 43 Phone: 934 880 666 How to get there: Metro L2, L3 and L4, stop Passeig de Grcia. | Bus 7, 16, 17, 22, 24 and 28. | Barcelona Bus Turstic, stop Casa BatllFundaci Antoni Tpies. Web site: www.casabatllo.cat E-mail: infovisites@casabatllo.cat Opening time: Daily, from 9am to 8pm. Price: 18.15 ~20%=14.52 CASA LLE MORERA Address: Pg. de Grcia, 35 How to get there: Metro L2, L3 and L4, stop Passeig de Grcia. | Bus 7, 16, 17, 22, 24 and 28. | Barcelona Bus Turstic, stop Casa BatllFundaci Antoni Tpies. CASA CALVET Address: Casp, 48 How to get there: Metro L1 and L4, stop Urquinaona. | Bus 39, 45, 47 and 62.

INFORMAZIONI UTILI
SANIT
Per avere assistenza sanitaria sul luogo, dovete farvi rilasciare dalla Asl della vostra citt il modello E111 oppure portarvi dietro la tessera magnetica del Sistema Sanitario Nazionale. Questi documenti danno diritto allassistenza in tutti gli ospedali pubblici e il rimborso fino all80% delle spese sostenute. Pi gi nella pagina troverete i numeri di telefono di alcuni Ospedali di Barcellona.

SICUREZZA
Barcellona una citt relativamente tranquilla; basta seguire delle semplici indicazioni per evitare di rovinarvi la vacanza. Nelle zone ad alta concentrazione turistica, ci sono molti borseggiatori. Non portatevi dietro il passaporto e le carte di credito che non vi servono; lasciate tutto nella cassaforte dellhotel e fatevi consegnare una ricevuta. Chiudete bene le borse sulle Ramblas, nel mercato della Boqueria, in Metro e fuori dalla Sagrada Familia. Attenzione alle macchine fotografiche e alle telecamere appese al collo: fuori alla Sagrada ci sono scippi ad opera di ragazzini sulle moto. Nei ristoranti, soprattutto nei fast food, non lasciate le borse incustodite sulle sedie e sui tavoli. Attenzione alla tattica degli uccelli: vi si avvicina qualcuno e vi dice che avete escrementi di uccello sulle spalle. Si offre di aiutarvi a pulire e se ne va con il vostro portafogli. Fate attenzione alle zingare che vi vogliono vendere rose rosse. L'ora di punta per il borseggio tra le 21 e la mezzanotte, quando gli spagnoli sono a tavola e in giro ci sono prettamente turisti. Attenzione anche alla chiusura dei locali, tra le 3 e le 6, quando magari c' meno gente in giro (anche se nel fine settimana Barcellona in quelle ore un viavai continuo di persone!). Le zone in cui bisogna essere particolarmente accorti e vigili sono: il Porto, le affollate Ramblas nella parte bassa, El Raval.

ORARI DEI NEGOZI


I negozi aprono alle 9.00 o alle 10.00 e chiudono per il pranzo verso le 13.30 e le 14.00. riaprono verso tra le 16.00 e le 17.00 e chiudono tra le 20.00 e le 20.30. Sulle grandi vie turistiche, molti non chiudono per la pausa pranzo e restano aperti anche fino alle 22. Anche i centri commerciali fanno orario continuo dalle 9:00 alle 22:00. La domenica sono quasi tutti chiusi.

31

si trovano tanti locali piuttosto in, e infine il quartiere Grcia, dove, per, sarebbe meglio andare con un barcellonese, per evitare di finire in un bar squallido. LOCALI CONSIGLIATI La Bolsa (c/Tuset) particolare pub frequentato da catalani dove i prezzi, come in Borsa, salgono e scendono in base alla domanda. E' in generale piuttosto economico, ma il momento migliore per ordinare il Crash! Bubblic (c/Maria Cubi') disco bar semplice e carino, con free entry, frequentato quasi solo da catalani. Espit Chupitos (C/ Aribau 77 Pl. Universitat, Passeig coln 8Port Veil) locale piccolo e molto frequentato, adattissimo per bere, bere e bere. El Gato Negro - Espit Chupitos (C/consell de cent 268inizio C/ Aribau) Grouchos (C/ dels Tallers 48) Altro posto con shottini ad 1 euro e prezzi molto contenuti il Grouchos, scendendo da Plaza Catalunya il locale si trova nel primo vicolo della Rambla, sulla destra. Il locale piccolo, ma ci si passa tranquillamente il fine serata. Ovella Negra (C/ de les Sitges 5Pl. Catalunya) A destra nel primo vicolo della rambla, poi la prima a sinistra. La Alcoba Azul (C/ de Sant Domnec del Call 14C/ de ferran)

CASA COMALAT Address: Av. Diagonal, 442 How to get there: Metro L3 and L5, stop Diagonal.| Bus 22, 24 and 28.| Barcelona Bus Turstic, stop Pg. de Grcia-La Pedrera. CASA MIL, LA PEDRERA Address: Provena, 261-265 Phone: 934 845 900 How to get there: Metro L3 and L5, stop Diagonal. | Bus 7, 16, 17, 22, 24 and 28. | FGC, stop Provena. | Barcelona Bus Turstic, stop Pg. de Grcia-La Pedrera. Web site: www.fundaciocaixacatalunya.org Opening time De marzo a octubre, daily from 9am to 8pm. Price: 14 ~20%=11.2 CASA TERRADES "CASA DE LES PUNXES" Address: Av. Diagonal, 416 How to get there: Metro L4 and L5, stop Verdaguer.| Bus 20, 39, 45 and 47. MUSEU DEL MODERNISME Address: Balmes, 48 Phone: 932 722 896 Web site: www.mmcat.cat How to get there: Metro L1 and L2, stop Universitat.| Bus 7, 16, 17, 63, 67 and 68. Opening time: Monday to Saturday, 10am-8pm. Sunday and public holidays, 10am-2pm. Price: 10 ~Free CASA THOMAS Address: Mallorca, 293 How to get there: Bus 20, 43, 44, 45 and 47. CASA SAYRACH Address: Av. Diagonal, 423-425 How to get there: Bus 6, 7, 15, 27, 32, 33, 34, 67 and 68.

30

PALAU BAR DE QUADRAS Address: Av. Diagonal, 373 Phone: 932 387 337 / 933 680 320 How to get there: Metro L3 and L5, stop Diagonal.| Bus 6, 15, 20, 22, 24, 28, 33, 34, 39, 45 and 47.| FGC, stop Provena.| Barcelona Bus Turstic, stop Pg. de Grcia-La Pedrera. Web site: www.casaasia.es E-mail: info@casaasia.es Opening time: Tuesday to Saturday, from 10am to 8pm. Sunday & public holidays, from 10am to 2pm. RAMBLA DE CATALUNYA Address: Rambla de Catalunya How to get there: Metro L1, stop Catalunya, L2, stop Pg. de Grcia and L5, stop Diagonal.| Bus, 7, 20, 43, 44, 50, 54, 56, 62, 66, 67 and 68. Barcelona Bus Turstic, stop Pl. Catalunya and Casa BatlloFundaci Tpies. MERCAT DE LA CONCEPCIO Indirizzo: Carrer d'Arag, 311 Telefono: 00 34 93 217 78 90 Come arrivare: Metro L4, stop Girona. Website: www.laconcepcio.com Ore di apertura: Mercato alimentare: luned 08.00 a 15.00 / marted a venerd: 08.00 a 20.00 / sabato 08.00 a 16.00 - Mercato ai fiori: luned alla domenica: aperto 24/24 ___________ BASILICA OF LA SAGRADA FAMLIA Address: Mallorca, 401 Phone: 932 080 414 How to get there: Metro L2 and L5, stop Sagrada Famlia. | Barcelona Bus 19, 33, 34, 43, 44, 50 and 51. | Barcelona Bus Turstic, stop Sagrada Famlia. Web site: www.sagradafamilia.org E-mail: informacio@sagradafamilia.org Guided Visits: 932 080 414 Opening time: From April to September, daily from 9am to 8pm.

VITA NOTTURNA
Si dice che in Spagna nacque la cultura del ir de fiesta e Barcellona ne certamente il frutto pi autentico: considerata la capitale europea per eccellenza della vita notturna, la capitale catalana sinonimo di divertimento per tutte le et e tutti i gusti. La gente molto ospitale e non vi sar difficile stringere nuove amicizie, soprattutto se, per non offendere i "padroni di casa", sarete pronti a sottostare a ogni loro volont, in particolare a quella sorta di rito di iniziazione che lo scorrazzare da un bar all'altro: ci render la vostra nottata indimenticabile... per il portafogli e per il vostro fegato! La capitale catalana offre una vasta gamma di bar, ristoranti, discoteche, club con ogni genere di musica e gente ed viva ogni giorno della settimana cambiando atmosfera ogni notte. Nel weekend la citt , senza dubbio, pi allegra e affollata! Un fine settimana tipico incomincia tardi la sera e finisce presto la mattina seguente, dopo essersi abbandonati a una specie di pellegrinaggio da un locale all'altro, il cosiddetto "ir de copas". Cena alle 23, per esempio, per finire verso l'1 al tavolo di un bar a bere un bicchiere di vino e continuare in un altro, e poi in un altro ancora, fino a prendere la via della discoteca pronti a far mattina. Molti locali hanno una lista VIP, ma pur non facendone parte a volte si pu entrare pagando l'ingresso. Altrimenti si pu andare in quei ristoranti che dopo cena si trasformano in club e, se si gi dentro, non si paga un ingresso ulteriore per ballare. L'offerta della notte barcellonese non sarebbe completa se mancassero i club di jazz che propongono durante tutto l'anno concerti di grande qualit. La stella della programmazione l'annuale Festival del Jazz, in occasione del quale si pu assistere anche a splendidi concerti improvvisati per la strada. Oltre al jazz, molti locali propongono musica dal vivo ingaggiando gruppi rock e pop stranieri e spagnoli, soprattutto nel fine settimana. I pi fortunati potranno trascorrere una serata al Casin di Barcellona, in uno dei pi famosi quartieri notturni della citt, Port Olimpic, dove sfidare la fortuna con slot machines, black jack e roulettes. Per quanto riguarda i quartieri notturni, i principali sono il Port Olimpic e il Barrio Gotico, dove nei vari negozi vicino a Portal del Angel, possibile trovare le riduzioni per la maggior parte delle serate; la zona sopra la diagonal tra il Carrer Balmes e il Carrer Casanova, dove

29

La classica salsiccia catalana sia nella versione "nigra", rossa e molto saporita, sia nella versione blanca, servita con l'uovo. ESCUDELLA Zuppa catalana a base di diversi tipi di carne e verdure servita con riso o pasta.

Price: 12.50 normal, 10.50 student-under 18. Sagrada Famlia + Gaud House-Museum 14.50 normal, 12.50 students-under 18. ~2 AVINGUDA GAUD Address: Avinguda Gaud How to get there: Metro L2 and L5, stop Sagrada Familia.| Bus 15, 19, 20, 33, 34, 43, 44, 45, 47, 50, 51 and 92. | Barcelona Bus Turstic, stop Sagrada Familia. L'HOSPITAL DE LA SANTA CREU I SANT PAU Address: Sant Antoni Maria Claret, 167 (vestbul principal) Phone: 933 177 652 How to get there: Metro L5, stop Hospital de Sant Pau or L4, stop Guinard. | Bus 15, 19, 20, 45, 47, 50, 51 and 92. Web site: www.rutadelmodernisme.com E-mail: cultura-impuqv@mail.bcn.es Guided Visits: 902 076 621 Opening time: Monday to Sunday, from 10am to 2pm (information office). January 1st and 6th, December 25th and 26th, closed. PLAZA DE TOROS MONUMENTAL TORRE AGBAR Address: Av. Diagonal, 211 Phone: 933 422 000 (centraleta) How to get there: Metro L1, stop Glries. | Bus 7, 56, 60 and 92. | Tram T4 and T5, stop Glries. Web site: www.torreagbar.com E-mail: comunicacion@agbar.es Opening time: Monday to Friday, from 8am to 8pm. Saturdays, Sunday & public holidays, from 9.30am to 3pm. MERCAT DEL ENCANTS Indirizzo: C/ Dos de Maig, 186 Telefono: 00 34 93 246 30 30 Come arrivare: Metro L1, stop Glories. Ore di apertura: Luned, Mercoled, Venerd e Sabato dalle 08:30 alle 14:00

COSA C' DA SAPERE


ORARI A Barcellona, come nel resto della Spagna, si mangia pi tardi rispetto agli altri paesi europei. La colazione (desayuno), si fa solitamente tra le 9 e le 11 e non molto sostanzioso. Comunque, per rispondere alla domanda di molte persone si incluso nei ristoranti un men pi completo che comprende paste e fette biscottate con un caff o un succo d'arancia. Si pranza tra le 14:00 e le 15:00 e si cena tra le 21:00 e le 22:00, anche se, soprattutto nelle zone pi frequentate, si trovano ristoranti aperti a tutte le ore. PREZZI In generale a Barcellona si pu mangiare a un prezzo economico, soprattutto in quei ristoranti che sia a pranzo che a cena offrono una scelta di menu a prezzo fisso, che di solito consiste in un antipasto, un primo piatto, dessert, pane e bevanda.

28

EL RAVAL
Una volta sede di conventi e ospedali, El Raval diventato un mosaico multiculturale dove il misto di modernit e il passato del precedente Barrio Chino, ne hanno fatto un polo di attrazioni per gente da tutto il mondo. THE ANTIC HOSPITAL DE LA SANTA CREU Address: Hospital, 56 How to get there: Metro L3, stop Liceu. | Bus 14, 59 and 91 CAT, FERNANDO BOTERO Address: Rambla del Raval How to get there: Metro L2, stop Parallel and L3, stop Liceu.| Bus 20, 21, 64 and 91 RAMBLA DEL RAVAL Address: Rambla del Raval How to get there: Metro L2, stop Parallel and L3, stop Liceu.| Bus 19, 20, 21, 24, 59, 64, 91 and 120 PALAU GELL Address: Nou de la Rambla, 3 Phone: 933 173 974 How to get there: Metro L3, stop Liceu or Drassanes. | Bus 14, 59, 91. Web site: www.palauguell.cat E-mail: palauguell@diba.cat Opening time: From April to September, from Tuesday to Sunday, from 10am to 8pm Price: 10 normal, 8 students under 25 SANT PAU DEL CAMP Address: Sant Pau, 101 Phone: 934 410 001 How to get there: Metro L2 and L3, stop Parallel | Bus 20, 21, 24, 36, 64 and 91. Opening time: Monday, from 5pm to 8pm. Tuesday to Friday, from 10am to 1.30pm & 5pm to 8pm. Saturday, from 10am to 1.30pm.

Crema Catalana - una densa crema gialla cosparsa di zucchero caramellato Flaona - tortina ripiena di formaggio o crema Xuixo / quicho - pasticcino farcito con crema pasticcera, fritto e spolverato di zucchero Ricotta con miele Bombons de Msic - tortino a base di fritta secca BEVANDE Orxata - una bibita fresca fatta con succo di chufa, un frutto simile alla papaia Granizado - granita d'arancia o di limone. Disponibile anche al caff Beguda de pobre - letteralmente 'bevanda dei poveri' tipica della regione di Lleida, fatta con arance, anice e zucchero Vermuth al grifo - vino macerato con erbe Moscatel - vino dolce da dessert PIATTI DA NON PERDERE TORTILLA JAMON Una specie di frittata con prosciutto tipico catalano a cubetti - molto saporito ed un formaggio basco cremoso all'interno servita con verdure e spezie. ZARZUELA DE PESCADO Piatto di pesce vario cucinato con una salsa di pomodoro speziata piuttosto piccante CALAMARI ROMANO Frittura di calamari serviti con la salsa alioli, a base di aglio pestato ed olio. QUESO IDIAZABAL Formaggio basco dal sapore imperdibile: un misto tra il pecorino sardo ed il provolone piccante. Viene servito in sottilissime fettine triangolari lunghe ed abbinato al Jamon Catalano. CREMA CATALANA Crema tipo pasticcera servita in coccio di terracotta e ricoperta da un sottile strato di zucchero caramellato. BOTIFARRA

10

27

MACBA - MUSEU D'ART CONTEMPORANI DE BARCELONA LE TAPAS Gli aperitivi spagnoli pi tradizionali sono le Tapas, dei bocconcini di piatti tipici del paese preparati con abilit ed attenzione. C chi dice vengano dall'Andalusia, ed probabilmente vero per alcune di esse, ma si sono ormai diffuse in tutta la Spagna. Talvolta questi spuntini vengono serviti gratis, insieme a un drink, oppure, in quantit pi sostanziose, a pagamento. Le tapas possono essere preparate con verdure, carni, pesce e molluschi. In generale una tapas un piattino di... qualcosa! Tra i classici c' il Gazpacho - la minestra fredda estiva a base di pomodori, cipolle, peperone e mollica, i funghi ripieni, le alici all'aceto, e soprattutto la tortilla. Le tapas "di mare" sono numerosissime: vongole alla marinara, calamari alla romana, sardine in scapece, gamberi fritti, cozze ripiene, polpo all'aceto, polpette di baccal, peperoni ripieni di baccal. Tra le tapas di carne vanno segnalate le polpette in salsa di pomodoro, le crocchette di prosciutto e pollo, e il chorizo al vino. Infine le verdure, gustose e stuzzicanti, come i peperoni a scapece, le crocchette di formaggio manchego, i cuori di carciofo all'aglio e l'insalatina di spinaci con pinoli e uvette. La specialit catalana per eccellenza il pa amb tomaquet: una bruschetta strofinata con aglio, pomodoro e olio d'oliva, accompagnata di solito da frutti di mare, prosciutto o peperoni. Dal nome dell'antipasto sono nati i "tapas bar" e l'usanza molto diffusa di "ir de tapas", in cui si passa da un bar all'altro per bere un bicchiere di vino a un bancone pieno di tapas. PRANZO E CENA Paella - piatto tipico spagnolo composto da riso e carne e/o pesce, con frutti di mare Tortilla Canalons - cannelloni Catalani Mariscada - piatto di frutti di mare con gamberi fritti con olio d'oliva e aglio Arros negre - riso con nero di seppia Escudella i carn d'olla - carne di manzo locale stufata DESSERTS Address: Pl. dels ngels, 1 Phone: 934 120 810 Web site: www.macba.es How to get there: Metro L1 and L3, stop Catalunya. | Bus 14, 59 and 91. | FGC, stop Catalunya. | Barcelona Bus Turstic, stop MACBACCCB. Opening time: From 24th June to 24th September: Monday to Friday, from 11am to 8pm. Saturday, from 10am to 8pm. Sunday & public holidays, from 10am to 3pm. Tuesday closed (except public holidays). Price: 7.50 normal, 6 students ~20%=6 CCCB - CENTRE DE CULTURA CONTEMPORNIA DE BARCELONA Address: Montalegre, 5 Phone: 933 064 100 Web site: www.cccb.org How to get there: Metro L1 and L2, stop Universitat and L3, stop Catalunya. |Bus 14, 24, 41, 55, 64 and 91. | Barcelona Bus Turstic, stop MACBA-CCCB. Opening time: Tuesday to Sunday, from 11am to 8pm. Thursday, from 11am to 10pm. Monday, January 1st & December 25th closed. January 5th & 6th, December 24th, 26th & 31st, from 11am to 3pm. Price: 5 normal, 3 under 25 ~20%=4

LA RIBERA
Il quartiere de La Ribera un must per chi vuole fare una passeggiata per Barcellona. Arrivando da Via Laietana o dallArco di Trionfo, si potr esplorare un labirinto di strade strette in cui si trovano commercianti, artigiani, associazioni: si scoprir la citt del design, dello svago e della moda. PASSEIG DEL BORN Address: Passeig del Born How to get there: Bus 14, 31 and 51.| Barcelona Bus Turstic, stop Parc de la Ciutadella-Zoo.

26

11

THE OLD BORN MARKET Address: Pg. del Born s/n Phone: 933 151 111 How to get there: Bus 14, 39 and 51. | Barcelona Bus Turstic, stop Parc de la Ciutadella-Zoo. SANTA MARIA DEL MAR Address: Pl. Santa Maria, 1 Phone: 933 102 390 How to get there: Metro L4, stop Jaume I. | Bus 17, 19, 40 and 45. | Barcelona Bus Turstic, stop Pla de Palau. Opening time: Monday to Saturday, from 9am to 1.30pm & 4.30pm to 8pm. Sunday & public holidays, from 10.30am to 1.30pm & 4.30pm to 8pm. CARRER MONTCADA Address: Carrer de la Princesa a Pg. del Born How to get there: Metro L4, stop Jaume I | Bus 17, 19, 40 and 45 | Barcelona Bus Turstic, stop Pla de Palau. ARC DE TRIOMF Address: Pg. Llus Companys How to get there: Metro L1, stop Arc de Triomf.| Bus 19, 39, 40, 41, 42, 51 and 55.| Train Renfe, stop Arc de Triomf. PALAU DE LA MSICA CATALANA Address: Palau de la Msica, 4-6 Phone: 932 957 200 How to get there: Metro L1 and L4, stop Urquinaona. | Bus 17, 19, 40 and 45. | Barcelona Bus Turstic, stop Barri Gtic. Web site: www.palaumusica.org E-mail: petitpalau@palaumusica.org Guided Visits: 902 442 882 Opening time: August, daily from 10am to 6pm. Price: 12 normal, 10 students ~20%=9.60 MUSEU PICASSO Address: Montcada, 15-23 Phone: 932 563 000

Bocatta (C/ de Santa Ana 11Pl. Catalunya, Plaa Sant Jaume 6, Ronda de Sant Antoni 90Pl. Universitat, Carrer dels Boters 6Cattedrale, Las Ramblas, 89) Pans & Company OVNI (Ronda de Sant Antoni 11) La Vaca Paca (Passeig de Grcia 21)

CUCINA CATALANA
In termini di gastronomia, la Catalogna una delle regioni pi importanti della Spagna, grazie alla sua cucina di base piuttosto rustica, ma ricca di grandi variet di piatti, accompagnati solitamente da quattro salse fondamentali: il sofrito, la samfaina, la picada e l'allioli. Grazie alla posizione geografica della regione, la gastronomia catalana fonde mar y muntanya: pesce di qualit pregiata, crostacei e molluschi, alcuni dei quali presenti solo sulle coste catalane - come le espardenyes, appartenenti alla famiglia dei Cefalopodi e conosciute solamente lungo le coste di Barcellona e di Tarragona; carne, in particolare di maiale; selvaggina, dove si distinguono le pernici. Ad accompagnare il tutto, una vastissima scelta di verdure e di frutta e numerose specie di funghi di bosco e di prato. Accanto ai piatti tipicamente catalani, comunque ne esistono molti altri dove evidente l'influenza straniera, come quella della delicata cucina provenzale, o il riflesso delle cucine confinanti, come quella valenzana. SPECIALIT REGIONALI COLAZIONE Canya - pasta ripiena di crema Bikini - toast con formaggio e prosciutto Torrada - toast da riempire a scelta Xurros amb xocolata - bastoncini di pastella fritti immersi nella cioccolata densa LE SALSE Sofregit - cipolla fritta, pomodoro e aglio Samfaina o chanfaina - sofregit pi pepe rosso, melanzane Picada - fatta con mandorle macinate, aglio, prezzemolo, nocciole e pangrattato Allioli - aglio battuto con olio di oliva, e tuorlo d'uovo Romesco - mandorle, pomodoro, olio d'oliva, aglio, aceto

12

25

RISTORANTI Cenare fuori a Barcellona fa parte della tradizione spagnola ed spesso difficile trovare posto, soprattutto nel fine settimana. Una nuova opzione per la cena quella di alcuni locali che offrono un servizio di ristorante e poi si convertono in club notturni dove dopo aver cenato si pu prendere da bere. ALCUNI INDIRIZZI Paradeta (c/ Riego 27): Ristorante originale, chiassoso e sempre pieno. Ma vale la pena una visita: al vostro arrivo trovate un bancone pieno di pesce e crostacei (a volte ancora vivi!). Qui sceglierete cosa mangiare e la signorina al bancone preparer un cartoccio con la vostra scelta e lo mander in cucina. Presto vi arriver bello e pronto al tavolo dove starete gustando un buon turbio de la casa! Can Mao (C/Baluard 12): uno dei pi famosi ristoranti della Barceloneta, con pochi posti ma un'ottima cucina, in particolare le seppie alla brace con patate o melenzane. Agut (Gignas 16via Laietana bassa): ha 80 anni questo ristorante del Barri Gotic che da sempre prepara menu economici e semplici. La Vaqueria (Deu i Mata 141): ristoranete sito in uan ex stalla, dove si prepara un'ottima cucina semplice e tradizionale. Set Portes (Passeig Isabel IIPort Veil): vero paradiso della paella! Tram Tram (Major de Sarria 121): Non proprio centrale, ma merita il viaggio per la sua cucina creativa. El Suquet de l'Almirall (Passeig Joan de BorbBarceloneta): uno dei chiringuitos pi famosi delle spiagge di Barcellona, con piatti di mare veramente ottimi e originali. Tortilleria Flash Flash (La Granada del Penedes 25): dove regnano le Tortillas! Brasserie Flo (Jonqueres 10Pl. Catalunya): ristorante sito in una ex fabbrica tessile, dove si fondono la tradizione catalana e la cucina francese. Can Culleretes (C/Quintana 5): aperto nel 1786, il ristorante pi antico di Barcellona e il secondo pi antico della Spagna. Piatti ottimi, a prezzi onesti e con un servizio impeccabile.

Web site: www.museupicasso.bcn.es How to get there: Metro L4, stop Jaume I. | Bus 14, 17, 19, 39, 40, 45, 51 and 59. | Barcelona Bus Turstic, stop Pla de Palau. Opening time: Tuesday to Sunday and public holidays, from 10am to 8pm. Services: Caf, restaurant, shop and library. Price: 10 normal, 6 under 25 ~20%=8 MERCAT SANTA CATERINA Indirizzo: Francesc Camb, 16 Telefono: 00 34 93 319 57 40 Web site: www.mercatsantacaterina.net Come arrivare: Metro L4, stop Jaume I. | Bus 17, 19, 40 and 45. Ore di apertura: Luned al sabato da 8 alle 20

LA BARCELONETA - COSTA
Le strade della Barceloneta sono disposte come corridoi paralleli e perpendicolari al Porto di Barcellona, e ci tirano dentro in un mondo di modesti edifici, con balconi a cui steso il bucato, e piccoli ristoranti e tapas bar permeati da un costante profumo di mare. L'AQURIUM DE BARCELONA Address: Moll d'Espanya del Port Vell s/n Phone: 932 217 474 How to get there: Metro L3, stop Drassanes and L4, stop Barceloneta. | Bus 14, 17, 19, 36, 38, 45, 57, 59, 64, 91 i 157.| Barcelona Bus Turstic, stop Port Vell. Web site: www.aquariumbcn.com E-mail: info@aquariumbcn.com Opening time: Monday to Friday, de 9.30am to 9pm. Weekends & public holidays, from 9.30am to 9.30pm. July & August, daily from 9.30am to 11pm. Price: 17.75 ~20%=14.2 MIRADOR DE COLOM Address: Pl. Portal de la Pau, s/n Phone: 932 853 834 How to get there: Metro L3, stop Drassanes. | Bus 14, 18, 36, 38, 57, 59, 64 and 91. | Barcelona Bus Turstic, stop Colom-Museu Martim.

24

13

Web site: www.barcelonaturisme.com E-mail: info@barcelonaturisme.com Opening time: Daily from 10am to 8.30pm. Price: 4 ~Free OLD BARCELONETA How to get there: Metro L4, stop Barceloneta. | Bus 17, 36, 39, 45, 57, 59 and 157. PORT VELL LAS GOLONDRINAS Departures: from Colom, Metro L3, stop Drassanes. | Bus 14, 36, 57, 64. | Barcelona Bus Turstic. Ticket office: Pl. Portal de la Pau, s/n, in front of the Mirador de Colom. Phone: 934 423 106 Web site: www.lasgolondrinas.com E-mail: LasGolondrinas@lasgolondrinas.com Opening time: Port 35' golondrinas tpiques from 11.15am to 8.15pm, every 30 minutes. Port i litoral 1h 30 min catamarans 11.30h, 12.30h, 13.30h, 15.30h, 16.30h, 17.30h, 18.30h, 19.30h. Price: Port 35' golondrinas tpiques Adults 6.80 ~Free. Port i litoral 1h 30 min catamarans Adults 14 , students 11.50 . PORT OLMPIC Address: Pg. Martim del Port Olmpic Phone: 932 259 220 How to get there: Metro L4, stop Ciutadella-Vila Olmpica. | Bus 10, 36, 45, 57, 59, 71 and 92. | Tram T4, stop Ciutadella-Vila Olmpica. | Barcelona Bus Turstic, stop Port Olmpic. Web site: www.portolimpic.net E-mail: portolimpic@pobasa.es MUSEU D'HISTRIA DE CATALUNYA Address: Pl. Pau Vila, 3. Palau de Mar Phone: 932 254 700 Web site: www.mhcat.cat

BAR, CAFF E RISTORANTI


A Barcellona esiste una grande offerta di locali per mangiare. Il turismo nella citt abituale e per questo motivo si pu scegliere tra una gamma abbastanza ampia di opzioni che abbracciano sia la gastronomia spagnola che tutti i tipi di cucina internazionale. Se l'idea quella di trovare un posto originale e diverso, la zona di Gracia e del Raval specializzata nella cucina di origine asiatica e orientale. Invece se si cerca un'aria pi di "Nouvelle cuisine" l'Eixample il pi adeguato. In Catalogna, in generale, mangiare molto di pi che semplicemente saziarsi: mangiare un piacere, un modo di socializzare, rilassarsi.. qualche volta in modo decisamente chiassoso! CAFF Le caffetterie sono un abituale luogo d'incontro tra amici per prendere un caff o una cioccolata (xocolata, in catalano), che molto popolare e che si serve accompagnata dai "churros" (dolcetti a base di una pastella fritta spolverata di zucchero). La maggior parte delle caffetterie sono al chiuso durante l'inverno, ma d'estate mettono sedie e tavoli fuori sulla strada. BAR Nonostante il nome, i bar spagnoli non sono come quelli italiani: si tratta in realt di un incrocio fra un bar, una tavola calda e una paninoteca. Le pietanze offerte sono meno numerose rispetto a un ristorante, e in genere sono locali pi popolari e rumorosi, dove si pu mangiare al banco, spendendo di meno. TAPAS BAR Dal nome del tipico antipasto spagnolo, las tapas, sono nati i "tapas bar" e l'usanza molto diffusa di "ir de tapas", in cui si passa da un bar all'altro per bere un bicchiere di vino o una birra a un bancone pieno di spuntini di ogni tipo. L'idea originale consisteva nel servire un piccolo snack (gratis o a pagamanto) accompagnato da una bevanda. Attualmente, la maggior parte dei posti fanno pagare lo snack, ma nonostante ci continuano ad essere abbastanza economiche, ovviamente in funzione della quantit che si ordina!

14

23

nell'obliteratrice e tirarlo fuori completamente - questo consentir al cancello girevole di farti passare. Lascia il biglietto nella macchina per il membro successivo del tuo gruppo che deve usare il T10. Ogni volta che qualcuno del tuo gruppo utilizza il T10 si considera una corsa separata. Il biglietto T10 pu essere utilizzato per pi di un mezzo di trasporto e il tutto pu essere considerata come una singola corsa, purch il viaggio sia inferiore 75 minuti. Questo significa, ad esempio, che puoi effettuare cambi alle fermate della metropolitana (purch tu non lasci la metropolitana), lasciare la metropolitana e salire su un autobus per finire il tuo viaggio o viceversa purch la durata totale del tragitto sia inferiore ad un'ora e 15 minuti. NOTA che non puoi rientrare nella metropolitana una volta che ne sei uscito - questo conta come un nuovo viaggio. 5-DAY TRAVEL CARD: 25 Corse illimitate per 5 giorni consecutivi dal primo utilizzo. Disponibile anche per 2, 3, 4, giorni al prezzo di 11.50, 16.50, 21 . ORARI DI FUNZIONAMENTO Dal luned al gioved, Domenica Venerd Sabato e 15/8 05:00 - 24:00 05:00 - 02:00 Orario continuato

How to get there: Metro L4, stop Barceloneta. | Bus 17, 19, 36, 39, 40, 45, 51, 57, 59 and 64. | Barcelona Bus Turstic, stop Museu dHistria de Catalunya. Opening time: Tuesday to Saturday, from 10am to 7pm. Wednesday, from 10am to 8pm. Sunday & public holidays, from 10am to 2.30pm. Price: 4 ~30%=2.8

GRCIA
Nessun altro quartiere di Barcellona sintetizza fascino tradizionale e vibrante modernit meglio di Grcia. In passato era un villaggio separato, oggi forma il cuore del 6 distretto. PARK GELL Address: Olot, s/n Phone: 932 130 488 How to get there: Bus 24 and 92. | Barcelona Bus Turstic, stop Park Gell. Web site: www.bcn.cat/parcsijardins Opening time: From May to September, daily from de 10am to 9pm. CASA MUSEU GAUD Address: Ctra. del Carmel, s/n. Park Gell Phone: 932 193 811 Web site: www.casamuseugaudi.org How to get there: Metro L3, stop Lesseps. | Bus 24, 74 and 92. | Barcelona Bus Turstic, stop Park Gell. Opening time: From April to September, daily from 10am to 8pm. Price: 5.50 ~1 CASA VICENS Address: Carolines, 24 Phone: 934 020 243 How to get there: Metro L3, stop Fontana | Bus 22, 24, 27, 28, 31, 32, 87 and 92. CASA FUSTER Address: Pg. de Grcia, 132

Come regola generale considerare 2 minuti per ogni fermata. Alcune fermate sono pi rapide ed altre leggermente pi lente ma in linea di massima questa regola di permette di valutare abbastanza bene la durata del tragitto con una piccola aggiunta di tempo per piccoli ritardi etc. Se devi cambiare linea della metropolitana aggiungi 10 minuti per ogni cambio. Dovrai aspettare al massimo 5 minuti tra un treno e l'altro. Di Domenica le metropolitane sono leggermente meno frequenti nel qual caso aggiungi un ulteriore tempo di attesa di 10 minuti al tuo calcolo generale.

22

15

How to get there: Metro L3 and L5, stop Diagonal.| Bus 22, 24 and 28. SQUARES IN GRCIA How to get there: Metro L3, stop Fontana, Lesseps or Diagonal and L4, stop Joanic or Verdaguer. | Bus 15, 20, 39, 45, 47 and 55. | FGC, stop Grcia. | Barcelona Bus Turstic, stop Grcia. LLIBERTAT MARKET Address: Pl. Llibertat, 27 Phone: 932 170 995 How to get there: Bus 16, 17, 22, 24, 27, 28, 31, 32 and 92. | FGC, stop Grcia. Web site: www.mercatsbcn.cat E-mail: llibertat@mercatsbcn.cat Opening time: Monday, from 7am to 2pm. Tuesday, Wenesday & Thursday, from 7 to 2pm & 5pm to 8pm. Friday, from 7am to 8 pm. Saturday, from 7am to 3pm.

TMB - LINEA 46 From Barcelona Airport: Airport, T1 Airport, T2B Airport, T2C Autovia Castelldefels Avenida Granvia Hospital Oncologc Ciencies Centre Commercial Gran Via 2 Centra del Prat Granvia Plaa Espanya Avenida Paral.lel TRENO RENFE Il treno RENFE passa circa ogni 30 minuti e collega l'Aeroporto di Barcellona al centro della citt. La durata del tragitto di circa 25 minuti. Il treno ti far scendere a 5 minuti a piedi dall'entrata principale del Terminal 2. Se devi andare al Terminal 1, c' un bus navetta che parte subito fuori dalla stazione dei treni. Si pu utilizzare il biglietto T10. FERMATE dallaeroporto: Aeropuerto T2B Estacio Sants Passeig de Gracia El Clot dal centro della citt: El Clot Passeig de Gracia Estacio Sants Aeropuerto T2B From Plaa Espanya: Plaa Espanya Gran via Plaza Ildefons Cerd Avenida Granvia Hospital Bellvitge Autovia Castelldefels Terminal 2B Terminal 1

SANTS-MONTJUC
Il Montjuc un promontorio da cui si pu godere di una splendida vista sulla citt, inoltre anche sede di diverse attrazioni culturali e complessi sportivi. EL POBLE ESPANYOL Address: Av. Francesc Ferrer i Gurdia, 13 Phone: 935 086 300 How to get there: Bus 13, 50 and 61. | Barcelona Bus Turstic, stop Poble Espanyol. Web site: www.poble-espanyol.com E-mail: info@poble-espanyol.com Guided Visits: Audioguide service. Opening time: Monday, from 9am to 8pm. Tuesday to Thursday, from 9am to 2am. Friday, from 9am to 4am. Saturday, from 9am to 5am. Sunday, from 9am to 12am. Price: 9.50 normal, 6.60 students, Poble Espanyol + MNAC 15 ~25%=7.13

SPOSTARSI IN CITT
BIGLIETTI CORSA SINGOLA Bus/Metro: 1.45 T-10: 8.25 , 75 per corsa. Acquistabile anche nei Tabacchi e giornalai. Da la possibilit di fare 10 viaggi in metropolitana, FGC (il treno FGC ha un tragitto simile alla metropolitana nel centro della citt), autobus, tram e RENFE tutto nella Zona 1. Il T10 valido illimitatamente e pu essere condiviso con altri membri del tuo gruppo. Considera che per usare il T10 devi mettere il biglietto

16

21

TRASPORTI
AEROPORTO - BARCELLONA
AEROBUS Aerobus il servizio di bus navetta che collega l'Aeroporto al centro di Barcellona con partenze ogni 5 minuti, tutti i giorni dell'anno. Offre la possibilit di percorrere in circa 35 minuti l'andata o il ritorno a entrambi i Terminal dell'Aeroporto (T1 o T2) comodamente ed economicamente, senza cambi di stazione o fermate. Il suo percorso tocca i punti strategici della citt. PERCORSO DELLAEROBUS dallaeroporto Airport, T1 Plaa Espanya Gran Via - Urgell Plaa Universitat Plaa Catalunya ORARI Pl. Catalunya - Terminal T1 Dalle 06.50 h to 21.45 h ogni 5 min TARIFFE Si pu comperare il biglietto dal personale alla fermata dell'autobus (pagamento in contanti o con carta di credito), presso i distributori automatici (pagamento in contanti o con carta di credito) o pagando direttamente all'autista (pagamenti solo in contanti). Solo andata: 5,30 . Valido per una persona e relativo bagaglio e valido per un'ora a partire dal momento dell'acquisto. Biglietto di andata e ritorno: 9,15 . Valido per una persona e relativo bagaglio. In uscita valido fino ad 1 ora dopo l'acquisto, e ritorno valido fino al 9 giorni dopo l'acquisto. Bisogna conservare il biglietto in modo da poterlo scambiare con un biglietto di ritorno. SITO WEB http://www.aerobusbcn.com/index.php/it.html Terminal T1 - Pl. Catalunya Dalle 07.30 h alle 22.25 h ogni 5 min dal centro della citt Plaa Catalunya (City Centre) Seplveda - Urgell Plaa Espanya (Creu Coberta) Airport, T1

CASTELL DE MONTJUC Address: Ctra. de Montjuc, 66 Phone: 932 564 445 How to get there: Bus 193.| Telefric Montjuc, stop Castell. Web site: www.bcn.cat/castelldemontjuic E-mail: castell@bcn.cat Opening time: From 1st April to 30th September: Monday to Sunday from 9am to 9pm. Price: Free FONT MGICA Address: Pl. Carles Bugas, s/n Phone: 010 How to get there: Metro L1 and L3, stop Plaa Espanya | Bus 9, 13, 27, 30, 37, 50, 55, 56, 57, 65, 79, 109, 157 and 165 | FGC, stop Plaa Espanya | Barcelona Bus Turstic, stop CaixaForum-Pavell Mies van der Rohe Web site: www.bcn.cat/parcsijardins/fonts/EN/magica.html Opening time: Thursday to Sunday, from 9pm to 11.30pm. Musical displays: 9pm, 9:30pm, 10pm, 10:30pm and 11pm Price: Free ANELLA OLMPICA DE MONTJUC Address: Parc de Montjuc Phone: 934 262 089 / 934 092 020 How to get there: Bus 50, 55 and 61.| Barcelona Bus Tursitic, stop Anella Olmpica. Web site: www.bsmsa.es MIRADOR DE L'ALCALDE Address: Carretera de Montjuic, s/n. Plaa del Mirador - Parc de Montjuc How to get there: Bus 193.| Barcelona Bus Turstic, stop Jardins Costa i Llobera. MONTJUC CABLE CAR Departure point: Parc de Montjuc station, Av. Miramar s/n opposite the Montjuc Municipal Swimming Pool.Metro L2/L3 + Funicular de Montjuc. Barcelona Bus Turstic. Bus 50,55.

20

17

Running times: June to September: daily, 10am-9pm. Route: Parc Montjuc - Mirador (midway station) - Montjuc Castle. Price: 9.30 andata e ritorno, 6.50 solo andata ~2 MUSEU NACIONAL D'ART DE CATALUNYA - MNAC Address: Palau Nacional. Parc de Montjuc Phone: 936 220 360 Web site: www.mnac.cat How to get there: Metro L1 and L3, stop Plaa Espanya. | Bus 9, 13, 27, 30, 37, 50, 55, 56, 57, 65, 79, 109, 157 and 165. | FGC, stop Plaa Espanya. | Barcelona Bus Turstic, stop MNAC. Opening time: Tuesday to Saturday, from 10am a 7pm. Sunday and public holidays, from 10am to 2.30pm. Price: 8.50 , Poble Espanyol + MNAC 15 ~Free FUNDACI JOAN MIR Address: Parc de Montjuc s/n Phone: 934 439 470 Web site: www.fundaciomiro-bcn.org How to get there: Bus 50, 55 and 193. | Funicular de Montjuc. | Barcelona Bus Turstic, stop Fundaci Joan Mir. Opening time: From July to September, Tuesday to Saturday, from 10am to 8pm. Thursday from 10am to 9.30pm. Sunday & public holidays, from 10am to 2.30pm. Price: 9 normal, 6 students ~25%=6.75 PLAA ESPANYA Address: Plaa d'Espanya How to get there: Metro L1 and L3, stop Espanya.| Bus 9, 13, 23, 26, 37, 46, 50, 61, 79, 91 and 109.| FGC, stop Espanya.| Barcelona Bus Turstic, stop Plaa Espanya. DONA I OCELL Location: Parc de Joan Mir Address: Arag, 2 How to get there: Metro L1, stop Plaa Espanya and L3, stop Tarragona. | Bus 27, 30, 43, 44 and 109. | FGC, stop Plaa Espanya. | Barcelona Bus Turstic, stop Plaa dEspanya. Web site: www.bcn.cat/parcsijardins

Opening time: From May to September, daily from 10am to 9pm.

ALTRO
MUSEU DEL FUTBOL CLUB BARCELONA Address: Av. Arstides Maillol, s/n. Estadi FCB, accesos 7 o 9 Phone: 934 963 600 Web site: www.fcbarcelona.cat How to get there: Metro L3, stop Palau Reial and L5, stop Collblanc. | Bus 15, 52, 53, 54, 56, 57 and 75. | Barcelona Bus Turstic, stop Futbol Club Barcelona. Opening time: From 4th April to 9th October: Monday to Saturday, from 10am to 8pm. Sunday and public holidays, from 10am to 2.30pm. Tour Camp Nou until one hour before the museum's closing hour. Price: 22 normal, 16.50 students ~5%=20.90 PARC DE LA CIUTADELLA Address: Parc de la Ciutadella, s/n How to get there: Metro L4, stop Ciutadella-Vila Olmpica. | Bus 14, 39, 40, 41, 42 and 51. | Tram T4, stop Ciutadella-Vila Olmpica. | Barcelona Bus Turstic, stop Parc de la Ciutadella-Zoo. Opening time: From May to September, daily from 10am to 9pm. PARLAMENT DE CATALUNYA Opening time: Saturdays, from 10am to 7pm. Sundays and public holidays, from 10am to 2pm. ZOO DE BARCELONA Web site: www.zoobarcelona.cat E-mail: zoobarcelona@bsmsa.cat Opening time: From May 16th to September 15th, daily from 10am to 7pm. Price: 16.50 ~20%=13.20 WATERFALL AND LAKE THE LADY WITH THE UMBRELLA

18

19

Potrebbero piacerti anche