Sei sulla pagina 1di 3

CHE COSA SIGNIFICANO QUESTI VERBI IDIOMATICI?

LEGGI GLI ESEMPI CON UN


PARTNER E CERCA DI INDOVINARE
RIFLESSIVI
1.Trovarsi bene
Non mi piaceva abitare a Portsmouth, ma adesso che ho cambiato casa mi trovo meglio
Mi sono trovata bene
L’anno scorso
2.Farsi i fatti propri farsi i cazzi propri
Sono fortunata, i miei vicini si fanno i fatti propri
VERBI CON NE
3.Approfittarsene (aprovecharse de)
Il suo ragazzo è troppo generoso e lei se ne approfitta

4.Averne voglia
Ne hai voglia di andare al cinema?

5.Fregarsene (couldn’t care less) FREGARE = STROKE


Non capisco perché si sia arrabbiato tanto, ma me ne frego

6.importarsene
E a te, che te ne importa se ho lasciato mio marito?

7.Intendersene (to be knowledgeable about sth)


Non riesco a riparare la catena della bici, te ne intendi? (ca

8.Interessarsene
Ero un’esperta di antiquariato ma adesso non me ne interesso più

9.Meravigliarsene (to be surprised) schifezze (crap foods)


Sei ingrassata di 10 chili? Con tutte le schifezze che mangi, te ne meravigli?

10.Occuparsene
Guarda quante erbacce! Ma tu, del giardino, te ne occupi mai?

11.Pentirsene (to regret) scomodo (uncomfortable)


Ho speso tanti soldi per comprare queste scarpe ma sono così scomode che me ne sono pentita

12.Rendersene conto (to realise)


Lo so che è freddo, ma sono abituato e non me ne rendo conto
Me ne sono reso/a conto

13.starsene/ rimanersene
Sono così stanca che stasera me ne sto proprio in casa

Me ne sto in casa

VERBI IDIOMATICI CON CI


14.Metterci
Da casa mia alla stazione in macchina ci metto solo 5 minuti
Takes, time

15.Mettercisi (give it a go, start)


Non ho ancora avuto tempo di pulire il bagno, ma mi ci metto subito

16.Sentirci
Non ci sento senza l’apparecchio

17.Vederci
Da giovane ci vedevo bene, ma ora devo portare gli occhiali

18.Volerci
Vuoi sapere quanto tempo ci vuole per arrivare da me? Io ci metto un’ora perché conosco la strada,
ma tu ci dovresti mettere di più
VERBI CON CI O RIFLESSIVI + LA/LO
19.avercela con qualcuno (have it in for someone, be angry with someone)
Senti quel cretino come suona il clacson? Ma con chi ce l’ha?

20.Cavarsela (to get by)


Non ho studiato il francese a scuola ma quando vado in Francia un po’ me la cavo

21.Chiederselo
Ma non te lo chiedi come abbia fatto a fare tanti soldi così in fretta?

22.Farcela
Dai, aiutami, non ce la faccio mica da sola!
Ce l’ho fatta!

farsela sotto (piss yourself be/get scared)


23.Quando hanno visto entrare il ladro, se la sono fatta sotto

24.Farla grossa – vedi sotto (make a big mistake, meter la pata)

farsela con qualcuno (having a casual sexual affair) macellaio – butcher. Appuntamento - date
25.Lo sai che Nadia adesso se la fa con il figlio del macellaio?

26.Immaginarselo – can you believe it. Peloso - hairy


Mario si era vestito da ballerina? Ma dai, te lo immagini! È così peloso

27.Legarsela al dito
Questa volta l’hai fatta grossa, me la sono proprio legata al dito

28.mettercela tutta
Anche se ce la mettessi tutta, non riuscirei certo a finire in tempo la tesi

29.passarsela bene
Come stai? Ma sì, me la passo bene

30.Prendersela
Ma dai, te la sei presa per quella battutina?

31.prendersela con qualcuno


Non te la prendere con me. Non è colpa mia

32.Prendersela (comoda)
Guarda che ora hai fatto venire! Te la sei proprio presa comoda!
33.Ridersela (to have a right laugh) attrezzi - tow
Glielo avevo detto mille volte che se continuava a parcheggiare davanti al mio negozio, sarebbe
arrivato il carro attrezzi. Ora me la rido proprio.

34.Sentirsela
Senti, lo so che ti piacerebbe andare a ballare stasera, ma io non me la sento

35.Spassarsela
Da quando Paolo ha ereditato dai suoi genitori, se la spassa proprio

Non ho avuto imprevisti recentemente


Influenzare

Una vita privata


Prevedere – predict
Avere ragione – to be right
Cercare de – to try to
Previsioni del tempo – weather forecast
Pioggia- rain
Vento- wind
Sole – sun
Schiarite – bright spells
Rimpianto – regret
Pensare a - think about
Più tardi – later
Guardare al presente
Cinica – cynical
Soprattutto – over all
Fare amicizia
Provarci – give it a go
sognare ad occhi aperti
to hope

Potrebbero piacerti anche