Sei sulla pagina 1di 10

AL-DENTE-1-3-1.

pdf

chicacorriente

Idioma Moderno I (Italiano)

1º Grado en Filología Hispánica

Facultad de Filología
Universidad de Sevilla

Reservados todos los derechos.


No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
AL DENTE 2

vocabolario
allemarsi- entrenar
quando /dove sei nato/a? Sono nato/a il quattordici di quattro 2002 due milla due
161- uncento sesantuno
spesso- a menudo
mai- nunca (detras del vb)
in machina- en coche
continuo?- sigo?
scemo- tonto
stupido- estupido
invence- sin embargo
cosa fate?- ¿que haceis? (trabajas, estudias....)
cosa fai?- que haces?
che lavoro fai?- que trabajo haces?
faccio l´eletticista
sono electtricista
sapere- saber
adesso- ahora
scegliere- escoger, elegir
dai, dai!- vamos, vamos!!!
secondo voi?- segun vosotros
lungo- largo
136.971- centotrentaseimilanovencentosetantuno
914.055- novecentoquattordicimilacinquantacinque
798.997- settentononovantottomilanovencentonovantasette
nacitá de venere- nacimiento de Venus
il Rinascimiento- el renacimiento
salve- saludo- situación que no sabes- sin decir tu o lei- neutro
ciao- coloquio
buongiorno- formale
ecco- aquí tienes
da...- desde
le ore- las horas
l´ora- la hora
salotto culturale- salón cultural
ma- pero
beh- bueno, pues

-1-

a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-6547508

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
verbos y expresiones

allemarsi sapere imparare vedere


io so io imparo io vedo
mi alleno
tu sais tu impari tu vedi
ti alleni
lui/lei sa lui impara lui vede
si allena
noi ci alleniamo noi sappiamo noi impariamo noi vediamo

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
voi vi allenate voi sapete voi vedete
voi imparate
loro si allenano loro sanno
loro imparano loro vedono

partire fare capire finire sentire


io parto io faccio io capisco io finisco io sento
tu parti tu fai tu capisci tu finisci tu senti
lui/lei parte lui fa lui capisce lui finisce lui sente
noi partiamo noi facciamo noi sentiamo
noi capiamo noi finiamo
voi partite voi fate voi sentite
voi capite voi finite
loro partono loro fanno
loro capiscono loro finiscono loro sentono

cerchiare abitare vivere dormire


io vivo io dormo
io cerco io abito
tu vivi tu dormi
tu cerchi tu abiti
lui vive lui dorme
lui cerca lui abita
noi cerchiamo noi abitiamo
noi viviamo noi dormiamo
voi cercate voi abitate voi vivete voi dormite
loro cercano loro abitano loro vivono loro dormono

da quando...- desde cuando


da- usos diversos (desde hace...)
da quando studi italiano- io studio italiano da sttembre
... da...a- desde... hacia. Il treno va da siviglia a Madrid
ho bisogno di un aiutante
chi lo sa?
chi mi puoi aiutare?
allora... vediamo un po´- ahora... vamos a ver
diventare- convertirse en
cerchiare
in questa fotografia c´e un bambino, due uomi, un cane, un alti uomo, il papa
per favore- por favor
per cortesia- por cortesia
si, dica!- si, diga
mi porta ancora mezza minerale/ un po´di pane/ un tovagliolo?- ¿me puedes poner agua mineral...?
certo signora!
carla non mangia la carne
prego!- de nada
per le otto/per l´una- por uno/ por lo otro
cosa desidera? i signori desiderano- que cosa desea?
io prendo un... per me un... vorrei un...- yo quiero un...
e da bere?- y de beber?
un... per cortesia/ per favore/ per piacere

-2-

a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-6547508

Descubre Encuestar es lo de menos, el libro de Álex Fernández. Disponible en Amazon ¡Clic aquí!
Idioma Moderno I (Italiano)
Banco de apuntes de la
vuole il menù?
no, grazie. vorrei solo un primo/ un secondo
sì, grazie.

desidera ancora qualcos´altro?


sì, grazie
che cosa avete oggi?
no, grazie, va bene così

prende un caffè?- quieres un café?


scusi, mi porta ancora mezza minerale- perdona..
e poi el canto, per cortesia- y puedes traer la cuenta, por cortesia

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
che cosa avete oggi?
quali piatti conoscete?
per quante persone?- para/ por cuantos/as?
spaghetti- espagueti
gatto- gato
chitarra- guitarra
gelato- helado
giornale- periodico
formaggio- queso
carne- perro
zucchero- azucar
medico- médico
buongiorno, dottore- buenos dias doctor- comun
buongiorno, dottor Visconti- nombre propio
come ti chiama?
di dove sei?
qual è il tuo numero di telefono?
s interrogativas introducen una pregunta y son simpre delante de un vb
o detras de una preposicion.
bene- bien
male- mal
grazie- gracias
molto lieto- como piacere pero mas formal
amico- amigo
studente- estudiante
insegnante- enseñante
parlare- hablar
fare- estar
lavorare- trabajar
stare- estar
abitare- vivir
oggi- hoy
questo/a è un/a mio/a amico/a

PROFESIONES

l´avvocato il giornalista il farmacista il commesso


l´avvocata la giornalista la farmacista la commessa

a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-6547508

Descubre Encuestar es lo de menos, el libro de Álex Fernández. Disponible en Amazon ¡Clic aquí!
l´infermiere l´operario il cuoca l´insegnante
l´infermiera l´operaria la cuoca l´insegnante

fabbrica- fabrica sicondi piatti- segundo plato


farmacia- farmacia cortoletta alla milanese- filete empanado
scuola - escuela braciola di maiale ai ferri- carne como asada
negozio - negocio pollo allo spiedo- pollo al asado
ristorante - restaurante arrosto di vitello- carne como de lomo
un ufficio - oficio trota al forno- trucha al horno
uno studio - estudio sogliola- lenguado
un´agenzia - agencia contorni- acompañamientos
una scuola - escuela insalata mista- ensalda mixta
come va?- como va la cosa/ situacion patatine fritte patatas fritas
come sta/stai/ state?- como estas?- salud y emocionalmente pure di patate- pure de patatas
francesca lavora in una fabbrica, fa l´opperaria. spinaci al burro- espinacas con queso
quanti anni ha il figlio di rita? peperoni alla griglia- peperoni aliñados/ pimientos aliñados
bar- bar dessert- postre
panino- pan frutta fresca- fruta fresca
cornetto- un croisant macedonia- macedonia
pesce- pescado fragole- fresas
pasta- pasta gelato- helado
carne- carne panna costa- nata montada/ cocida
antipasto- entrante tiramisu- tiramisú
acqua minerale- agua mineral tramezzino-
cameriere- camarero/ mesero un primo- pasta
contorno- guarnicion minestra di fagioli- alubias blancas ("chicharros" )
conto factura/ cuenta arrosto- carne asada
prendere- tomar spinaci- espinaca
volere- desear riso- arroz
prenotare- reservar strudel- empanada de frutas
preferire- preferir tagliatelle- pasta con champiñones
allora- ahora, entonces peperoni- pimientos
dai- venga il piatto- el plato
pizza- pizza il cucchiaio- la cuchara
toast- tostada il pane- el pan
l´aranciata- la naranja l´olio- el aceite
lo spumante- vino espumoso l´aceto- el vinagre
la spremuta di pompelmo- el jugo de toronja la forchetta- el tenedor
il bicchiere di latte- el vaso de leche il cucchicuino- la cucharita
il cappuccino- el capuchino il tovagliola- la servilleta
la birra- la cerveza il pepe- la pimienta
prosciutto e formaggio- jamon serrano y queso il bicchiere- la copa
pomodosr ripieni- tostadas con tomate, queso y oregano l´acqua- el agua
insalata di mare- ensalada de pescado (tiene pulpo, gambas, il sale- la sal
mejillones...) la bottiglia- la botella
primi piatti- primer plato il coltello- el cuchillo
tortellini in brodo- tortellini/ caldo senza ghiaccio- sin hielo
tagliatelle ai porcini- pasta con boletus corretto- cafe corregido (con alcohol "un carajillo")
lasagne al forno- lasaña al horno cotoletta- chuleta
risotto ai funghi- risoto con champiñones trattoria-
minestrone- sopa de verduras con pasta roscicceria-
spaghetti ai frutti di mare- espagueti con tomate chiosco- quiosco
pizzeria- pizeria
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-6547508

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
che chosa prendono da mangiare?- que cosa quieres para comer ?
e da bere?- y de beber?
mi porta ancora mezza minerale/ un po´di pane, un tovagliolo?- me puedes poner un poco de pan?
per quante persone?- por cuanto...?
quali piatti conoscete?- cuáles...?
bene- bien. es un adverbio y se refiere siempre delante de un vb
buono- bueno. es un adjetivo y se refiere siempre delante de un objeto o junto a un objeto.
vorrei solo un té al latte

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
bene, signora quil il caffè è molto buono.
di solito- por lo general
sempre- siempre
qualche volta- a veces
spesso- a menudo
mai- nunca
sabato- sabado
domenica- domingo
mi piace- me gusta
mezzanotte- medianoche
mezzogiorno- medio dia
leggere- leer
andare- andar
uscire- salir
giocare- jugar
chattare e giocare con il computer- chatear y jugar con el ordenador
dormire- dormir
leggere- leer
guardare- ver la tv - ver la tv
ballare- bailar
cucinare- cocinar
andare in bicicletta- ir en bicicleta
fare ginnaastica- hacer gimnasia
giocare a tennis- jugar al tenis
correre- correr
gioco a calcio- juego al futbol
fare la spesa- hacer la compra
fare una passaggiata- hacer un paseo
acoltare musica- escuchar musica
giocare a carte- jugar a las cartas
lavorale in giardino- trabajar en el jardin
andare al cinema- ir al cine
tempo libero- tiempo libre
fine settimana- fin de semana
lunedi- lunes
martedi- martes
mercoledi- miércoles
giovedi- jueves
venerdi- viernes
fa yoga- hacer yoga
sera esco- salgo por la noche
perché studi l´italiano?- por qué...?- se usa para indicar el motivo de cualquier cosa.
che ora è? che ora sono?- que hora es? que hora son?

gli adverbi di frequenza


+++ sempre
++ spesso di solito la sera guardo la tv
esco sempre con gli amici
+ qualche volta spesso mangio fuori. - mangio spesso fuori
-non... mai qualche volta vado al cinema
non vado mai a sciare

se usa para indicar a veces que se hace una cosa

a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-6547508

Descubre Encuestar es lo de menos, el libro de Álex Fernández. Disponible en Amazon ¡Clic aquí!
ORE

sono la tre sono la tre e media sono le sette e un quarto


sono le quattro meno quarto

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
sono quattro e venti sono le cinque menos cinque

vocabolario
camera singola- habitacion individual
albergo- posada numeri ordinali
bagno- baño
1º- primo son adjetivos, pero concuerdan en genero, nº con la
camera matrimonaliale- habitacion matrimonial
2º- secondo persona o la cosa a quien nos referimos: la seconda
doccia- ducha
3º- terzo camera, il terzo piano, la quinta settimana...
parcheggio- aparcamiento
4º- quarto
appartamento- apartamento
5º- quinto
colazione- desayuno
6º- sesto
bilocale- apartamento de 2 habitacion
7º- settimo
camera- habitacion
8º- ottavo
il cuscino- la almohada
9º- nono
il ttetto- la cama
10º- decimo
la carligienico- el papel higienico
la coperta- la funda de la almohada
la sedie- la silla
i numeri da 100 in poi
l´asciugacapelli- el secador
vacanze- vacaciones 100 cento
cucina- cocina 200 duecento
doppi servizi- doble servicio 300 trecento
mare- mar 400 quattrocento
500 cinquecento
potere-
600 seicento
venire- venir
700 settecento
frigobar- frigobar
800 ottocento
parcheggio- aparcamiento 900 novecento
cani ammessi- permitidos perros 1000 mille
colazione- desayuno 1.000.000- un milione
connesione wi- fi- conexion wifi 1.000.000.000 un miliardo
hotel 101- centouno
una camera per due persone- una habitacion para dos personas 250- duecentocinquanta
il tavolo- la mesa 900- novecento
la lampada- la lampara 2000 duemila
la vaglia- la maleta 2.000.000- duemila
la saponetta- el jabón 2.000. 000- duemilioni
2.000.000.000- duemiliardi
l´armadio- el armario
112- centododici
il termosifone- la calefaccion
290- duecentonovantatre
l´asciugamano- la toalla de mano
10.000- diecimila
camera da letto-
ingreso- entrada
soggiorno- salón
c´e ... - se usa con un nombre en sing- c´è una camera matrimoniale?
ci sono...- se usa con nombre en plural- ci sono anche due parcheggi
5/10/2012- cinque ottobre duemiladodici
1º marzo 2013- primo marzo duemilatredici
senta, avete una camera per il prossimo fine settimana?-
quanto viene la camera? 200 euro, colazione compresa
avete una camera libera/ il garage?
ho un problema: non funziona la lampada/ il televisore
l´appatamento è piccolo ma molto comodo
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-6547508

Descubre Encuestar es lo de menos, el libro de Álex Fernández. Disponible en Amazon ¡Clic aquí!
quanto?- se puede usar para preguntar el precio - quanto viene la camera?

LA DATA
Quanti ne abbiamo oggi?/ che giorno è oggi?- para la fecha se usa el numero cardinal. solo con el primero dia del mes se usa el numero ordinal: 1º giugno= il primo giugno
È il 1º (primo) giugno
Genova, 3 settembre 2013- para escribir la fecha en una carta se debe poner la primera "la citta", poi il giorno, il mese e alla fine l´anno.
Genova, 3/9/2013

vocabolario
dritto- al frente
al destra- a la derecha
a sinistra- a la izquierda
di frente a- en frente de
accanto- junto a
a piedi- de pie
fermata dell´autobus- a parada del bus
quale- cuál?
andare- ir
scendere- descender
andare- ir
fermare- detenerse
dovere- deber
sapere- saber
qui non è possible- aqui no es posible
il televisore- el televisor
chiudere bene la finestra- cierra bien la ventana bagno
gli asciugamani- las toallas
nel bagno non ci sono- no hay ninguno en el baño
passo avere- puede tener
non funziona- no funciona
l´acqua calda- el agua
manca- está perdido
c´è un problema- hay un problema
ancora una coperta?- una manta mas?
con la lampada- con la lámpara

a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-6547508

Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.

Potrebbero piacerti anche