Sei sulla pagina 1di 79

MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO

E LA MANUTENZIONE
CONFEZIONATRICE RPW 2
MATRICOLA CM 2006 A
ANNO 2021

ISTRUZIONI ORIGINALI
CONFEZIONATRICE RPW 2

MATRICE DI REVISIONE DEL MANUALE E DELLE SUE PARTI

PARTE DEL
Revisione Data Revisione Data Revisione Data
MANUALE

Indice 0.0 20/12/2021

Capitolo 0 0.0 20/12/2021

Capitolo 1 0.0 20/12/2021

Capitolo 2 0.0 20/12/2021

Capitolo 3 0.0 20/12/2021

Capitolo 4 0.0 20/12/2021

Capitolo 5 0.0 20/12/2021

Capitolo 6 0.0 20/12/2021

Capitolo 7 0.0 20/12/2021

Capitolo 8 0.0 20/12/2021

INDICE
Data 20/12/2021

Firma

Il cliente ha la responsabilità di assicurarsi che, nel caso il presente


documento subisca modifiche da parte del Fabbricante, solo le versioni
aggiornate del Manuale siano effettivamente presenti nei punti di utilizzo.

LA LINGUA UFFICIALE SCELTA DAL FABBRICANTE È L’ITALIANO


Non si assumono responsabilità per traduzioni, in altre lingue, non conformi
al significato originale.

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 1
CONFEZIONATRICE RPW 2

INDICE

MATRICE DI REVISIONE DEL MANUALE E DELLE SUE PARTI ------------------------------------------------------------------- 1


INDICE 2

0 PREMESSE --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 5
1 SCOPO DEL MANUALE PER L’USO E LA MANUTENZIONE ------------------------------------------------------------ 5
2 DESTINATARI -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6
3 CONSERVAZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ----------------------------------------------------------------------- 6
4 AGGIORNAMENTO DEL MANUALE DI ISTRUZIONI -------------------------------------------------------------------- 7
5 COME LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI --------------------------------------------------------------------------- 7
6 DEFINIZIONI --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 9
7 PITTOGRAMMI --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 10

1 INFORMAZIONI GENERALI --------------------------------------------------------------------------------------------------- 14


1 DATI DI IDENTIFICAZIONE DEL FABBRICANTE ------------------------------------------------------------------------- 14
2 MARCATURA CE DELLA MACCHINA ------------------------------------------------------------------------------------- 14
3 DICHIARAZIONI --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 15
4 NORME DI SICUREZZA ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 16

INDICE
5 INFORMAZIONI SULL’ASSISTENZA TECNICA -------------------------------------------------------------------------- 17
6 PREDISPOSIZIONI A CARICO DEL CLIENTE ------------------------------------------------------------------------------ 17

2 SICUREZZA ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 18
1 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA --------------------------------------------------------------------------------- 18
2 USO PREVISTO ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 21
3 CONTROINDICAZIONI D’USO---------------------------------------------------------------------------------------------- 22
4 ZONE PERICOLOSE ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 22
5 DISPOSITIVI DI SICUREZZA ------------------------------------------------------------------------------------------------- 22
6 SEGNALETICA ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 26
7 RISCHI RESIDUI---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 27

3 INSTALLAZIONE ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 28
1 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE -------------------------------------------------------------------------------------- 28
2 STOCCAGGIO ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 30
3 PREDISPOSIZIONI ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 31
4 MONTAGGIO ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 32
5 PIAZZAMENTO ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 34
6 COLLEGAMENTI -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 35
7 CONTROLLI PRELIMINARI -------------------------------------------------------------------------------------------------- 45
8 REGOLAZIONI ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 46

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 2
CONFEZIONATRICE RPW 2

9 PROVE A VUOTO ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 61


10 PROVE A CARICO ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 61

4 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA ------------------------------------------------------------------------------------------- 62


1 PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO ------------------------------------------------------------------------------------------- 62
2 COMPONENTI PRINCIPALI ------------------------------------------------------------------------------------------------- 62
3 DIMENSIONI ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 63
4 CONDIZIONI AMBIENTALI -------------------------------------------------------------------------------------------------- 64
5 ILLUMINAZIONE -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 65
6 VIBRAZIONI -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 65
7 EMISSIONI SONORE --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 65
8 DATI TECNICI ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 65
9 UTENSILI ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 66
10 QUADRI E PULSANTI --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 66
11 FORNITURA STANDARD ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 66
12 AMBIENTE ELETTROMAGNETICO ---------------------------------------------------------------------------------------- 66

5 USO DELLA MACCHINA ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 67


1 PANNELLO DI COMANDO -------------------------------------------------------------------------------------------------- 67
2 MESSA IN FUNZIONE -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 67
3 MODI DI FUNZIONAMENTO ----------------------------------------------------------------------------------------------- 67

INDICE
4 ARRESTO NORMALE --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 68
5 ARRESTO DI EMERGENZA -------------------------------------------------------------------------------------------------- 68
6 RIPRISTINO DA EMERGENZA ---------------------------------------------------------------------------------------------- 68
7 CAMBIO DI LAVORAZIONE ------------------------------------------------------------------------------------------------- 69
8 MESSA FUORI SERVIZIO ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 69

6 MANUTENZIONE ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 70
1 STATO DI MANUTENZIONE ------------------------------------------------------------------------------------------------ 70
2 ISOLAMENTO DELLA MACCHINA----------------------------------------------------------------------------------------- 70
3 PRECAUZIONI PARTICOLARI ----------------------------------------------------------------------------------------------- 70
4 PULIZIA ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 71
5 LUBRIFICAZIONE ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 71
6 MANUTENZIONE ORDINARIA PROGRAMMATA --------------------------------------------------------------------- 72
7 MANUTENZIONE STRAORDINARIA -------------------------------------------------------------------------------------- 74
8 DIAGNOSTICA E RICERCA GUASTI ---------------------------------------------------------------------------------------- 75

7 ACCESSORI E RICAMBI -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 76


1 ASSISTENZA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 76
2 ACCESSORI --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 76
3 RICAMBI ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 76

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 3
CONFEZIONATRICE RPW 2

8 ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI ----------------------------------------------------------------------------------------------- 78


1 SMALTIMENTO RIFIUTI ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 78
2 MESSA FUORI SERVIZIO E SMANTELLAMENTO ----------------------------------------------------------------------- 78
3 PROCEDURE DI LAVORO SICURE ----------------------------------------------------------------------------------------- 78

INDICE

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 4
CONFEZIONATRICE RPW 2

0 PREMESSE

1 SCOPO DEL MANUALE PER L’USO E LA MANUTENZIONE

Il presente manuale è stato realizzato per fornire all’utilizzatore una conoscenza generale della
macchina e per consentirne l’uso in condizioni di sicurezza.
Il presente Manuale di Istruzioni è parte integrante della macchina ed ha lo scopo di fornire tutte le
informazioni necessarie per:
▪ La manipolazione della macchina, imballata e disimballata in condizioni di sicurezza;
▪ La corretta installazione della macchina;
▪ La conoscenza delle specifiche tecniche della macchina;
▪ La conoscenza approfondita del suo funzionamento e dei suoi limiti;
▪ L’indicazione delle qualifiche e della formazione specifica richieste agli operatori ed ai
manutentori della macchina;
▪ La conoscenza approfondita degli usi previsti, non previsti e non permessi;
▪ Il suo corretto uso in condizioni di sicurezza;
▪ Effettuare interventi di manutenzione e riparazione, in modo corretto e sicuro;
▪ L’assistenza tecnica e la gestione dei ricambi;

0
▪ Lo smaltimento dei rifiuti prodotti dalla macchina;
▪ La dismissione della macchina in condizioni di sicurezza e nel rispetto delle norme vigenti a tutela

PREMESSE
della salute dei lavoratori e dell’ambiente.

Questo documento presuppone che, negli impianti ove sia destinata la macchina, vengano osservate
le vigenti norme di sicurezza e igiene del lavoro.

Il responsabile competente ha l’obbligo, secondo le norme vigenti, di leggere


attentamente il contenuto di questo Manuale di Istruzioni e di farlo leggere ai
conduttori e manutentori addetti, per le parti che a loro competono.

Le istruzioni, la documentazione e i disegni contenuti nel presente Manuale sono di natura tecnica
riservata, di stretta proprietà del Fabbricante, pertanto, al di fuori degli scopi per cui è stato prodotto,
ogni riproduzione sia integrale che parziale del contenuto e/o del formato, deve avvenire con il
preventivo consenso del Fabbricante.

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 5
CONFEZIONATRICE RPW 2

2 DESTINATARI

Il presente Manuale di Istruzioni è rivolto all’installatore, all’operatore/utilizzatore e al personale


qualificato abilitato all’uso e alla manutenzione della macchina, ovvero:
▪ La manutenzione meccanica deve essere effettuata da meccanici manutentori specializzati e
qualificati;
▪ La manutenzione elettrica deve essere effettuata da elettricisti specializzati e qualificati;
▪ La macchina deve essere condotta solo da personale opportunamente addestrato.
È obbligatorio che il personale autorizzato alla manutenzione o alla conduzione abbia letto con
particolare attenzione questo manuale.
La macchina è destinata ad un utilizzo industriale, per cui il suo uso è riservato a figure qualificate,
tecnici esperti, in particolare che:
▪ Abbiano compiuto la maggiore età;
▪ Siano fisicamente e psichicamente idonee a svolgere lavori di particolare difficoltà tecnica;
▪ Siano state adeguatamente istruite sull'uso e sulla manutenzione della macchina;
▪ Siano state giudicate idonee dal datore di lavoro a svolgere il compito affidatogli;
▪ Siano capaci di capire ed interpretare il manuale dell'operatore e le prescrizioni di sicurezza;
▪ Conoscano le procedure di emergenza e la loro attuazione;
Abbiano compreso le procedure operative definite dal Fabbricante della macchina.

0
Con il termine PERSONALE QUALIFICATO/SPECIALIZZATO si intende
personale che a seguito della formazione ed esperienza professionale è stato

PREMESSE
espressamente autorizzato ad eseguire l’installazione, l’uso e la
manutenzione della macchina.

3 CONSERVAZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI

Il Manuale di Istruzioni va conservato con cura e deve accompagnare la macchina in tutti i passaggi
di proprietà che la medesima potrà avere nel suo ciclo di vita.
La conservazione deve essere favorita maneggiandolo con cura, con le mani pulite e non
depositandolo su superfici sporche.
Non debbono essere asportate, strappate o arbitrariamente modificate delle parti.
Il Manuale va archiviato in un ambiente protetto da umidità e calore e nelle prossime vicinanze della
macchina a cui si riferisce.

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 6
CONFEZIONATRICE RPW 2

4 AGGIORNAMENTO DEL MANUALE DI ISTRUZIONI

Il Fabbricante si ritiene responsabile unicamente delle Istruzioni redatte e validate dallo stesso
(Istruzioni Originali); eventuali traduzioni DEVONO sempre essere accompagnate dalle Istruzioni
Originali, per poter verificare la correttezza della traduzione. In ogni caso il Fabbricante non si ritiene
responsabile di traduzioni non approvate dal Fabbricante stesso, pertanto se viene rilevata una
incongruenza, occorre prestare attenzione alla lingua originale ed eventualmente contattare l’ufficio
commerciale del Fabbricante, che provvederà ad effettuare le modifiche ritenute opportune.

Il Fabbricante si riserva il diritto di apportare modifiche al progetto, variazioni/migliorie alla macchina


e aggiornamenti del Manuale di Istruzioni senza preavviso ai Clienti.
Tuttavia, in caso di modifiche alla macchina installata presso il Cliente, concordate con il fabbricante
e che comportino l’adeguamento di uno o più capitoli del Manuale di Istruzioni, sarà cura del
Fabbricante inviare al Cliente le parti del Manuale di Istruzioni interessate dalla modifica, con il nuovo
MODELLO di revisione globale dello stesso. Sarà responsabilità del cliente, seguendo le indicazioni
che accompagnano la documentazione aggiornata, sostituire in tutte le copie possedute le parti non
più valide con le nuove.

5 COME LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI

0
Il Manuale è suddiviso in capitoli, ciascuno dei quali dedicato ad una specifica categoria di

PREMESSE
informazione e quindi rivolto agli operatori per i quali sono state definite le relative competenze.
Per facilitare l’immediatezza della comprensione del testo, vengono usati termini, abbreviazioni e
pittogrammi, il cui significato è indicato al Paragrafo 7.

NUMERAZIONE DELLE FIGURE

Ogni figura è numerata progressivamente.


La numerazione è costruita come segue:

Esempio Figura 0.1.2

Figura 0 . 1 . 2
  
Numero
Capitolo . Paragrafo .
progressivo

Il numero progressivo ricomincia da 1 ad ogni nuovo paragrafo.

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 7
CONFEZIONATRICE RPW 2

Le immagini inserite sono solo a scopo dimostrativo. Esse potrebbero differire


dal prodotto in possesso al cliente.

NUMERAZIONE DELLE TABELLE

Ogni tabella è numerata progressivamente.


La numerazione è costruita come segue:

Esempio Tabella 0.1.2

Tabella 0 - 1 . 2
  
Numero
Capitolo - Paragrafo .
progressivo

Il numero progressivo ricomincia da 1 ad ogni nuovo paragrafo.

ABBREVIAZIONI

Cap. = Capitolo
Par. = Paragrafo

0
Sez. = Sezione
Pag. = Pagina

PREMESSE
Fig. = Figura
Tab. = Tabella

UNITA’ DI MISURA

Le unità di misura presenti sono quelle previste dal Sistema Internazionale (SI).

Grandezze Fondamentali Unità di misura Simbolo

Intervallo di tempo secondo s

Lunghezza metro m

Massa chilogrammo kg

Temperatura kelvin K

Quantità di sostanza mole mol

Intensità di corrente elettrica ampere A

Intensità luminosa candela cd


Tab. [0-5.1]

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 8
CONFEZIONATRICE RPW 2

Grandezze meccaniche Unità di misura Simbolo Conversione

Frequenza hertz Hz 1 Hz = 1 s-1

Forza newton N 1 N = 1 kg m s-2

Pressione pascal Pa 1 Pa = 1 N m-2

Lavoro, energia, quantità di calore joule J 1J=1Nm

Potenza watt W 1 W = 1 J s-1


Tab. [0-5.2]

6 DEFINIZIONI

DIRETTIVA MACCHINE 2006/42/CE (Articolo 2 Definizioni)

FABBRICANTE Persona fisica o giuridica che progetta e/o realizza una macchina o una quasi-
macchina oggetto della presente direttiva, ed è responsabile della conformità della macchina o della
quasi-macchina con la presente direttiva ai fini dell’immissione sul mercato con il proprio nome o con
il proprio marchio ovvero per uso personale. In mancanza di un fabbricante quale definito sopra, è
considerato fabbricante la persona fisica o giuridica che immette sul mercato o mette in servizio una
macchina o una quasi-macchina oggetto della presente direttiva.

0
IMMISSIONE SUL MERCATO Prima messa a disposizione, all'interno della Comunità, a titolo

PREMESSE
oneroso o gratuito, di una macchina o di una quasi-macchina a fini di distribuzione o di utilizzazione.

MESSA IN SERVIZIO Primo utilizzo, conforme alla sua destinazione, all'interno della Comunità, di
una macchina oggetto della presente direttiva.

COMPONENTE DI SICUREZZA Componente


▪ destinato ad espletare una funzione di sicurezza,
▪ immesso sul mercato separatamente,
▪ il cui guasto e/o malfunzionamento, mette a repentaglio la sicurezza delle persone, e
▪ che non è indispensabile per lo scopo per cui è stata progettata la macchina o che per tale
funzione può essere sostituito con altri componenti.

ALLEGATO I DIRETTIVA MACCHINE 2006/42/CE (p. 1.1.1 Definizioni)

PERICOLO Una potenziale fonte di lesione o danno alla salute.

ZONA PERICOLOSA Qualsiasi zona all’interno e/o in prossimità di una macchina in cui la presenza
di una persona costituisca un rischio per la sicurezza e la salute di detta persona.
PERSONA ESPOSTA Qualsiasi persona che si trovi interamente o in parte in una zona pericolosa.

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 9
CONFEZIONATRICE RPW 2

OPERATORE Lo o le persone incaricate di installare, di far funzionare, di regolare, di pulire, di


riparare e di spostare una macchina e di eseguirne la manutenzione.

RISCHIO Combinazione della probabilità e della gravità di una lesione o di un danno per la salute
che possano insorgere in una situazione pericolosa.

RIPARO Elemento della macchina utilizzato specificatamente per garantire la protezione tramite
una barriera materiale.

DISPOSITIVO DI PROTEZIONE Dispositivo (diverso da un riparo) che riduce il rischio, da solo o


associato ad un riparo.

USO PREVISTO L’uso della macchina conformemente alle informazioni fornite nelle istruzioni per
l’uso.

USO SCORRETTO RAGIONEVOLMENTE PREVEDIBILE Uso della macchina in un modo diverso


da quello indicato nelle istruzioni per l’uso, ma che può derivare dal comportamento umano
facilmente prevedibile.

RISCHI RESIDUI Rischi che permangono, malgrado siano state adottate le misure di protezione
integrate nella progettazione della macchina e malgrado le protezioni e le misure di protezione

0
complementari adottate.

PREMESSE
7 PITTOGRAMMI

Generalità

I pittogrammi devono essere applicati in zone dove siano facilmente visibili e leggibili da chiunque si
avvicini e in un punto tale per cui la persona possa reagire tempestivamente per intraprendere le
azioni necessarie ad evitare il pericolo.
Quando possibile, devono essere applicati in zone protette dal rischio di danneggiamento, abrasione,
aggressione chimica, polvere o altro che ne alteri la visibilità e la lettura. Il campo di temperatura di
impiego va da -40°C a +80°C purché non vi sia una distribuzione disuniforme delle temperature che
influisca negativamente sulla dilatazione termica del materiale.
Le superfici sulle quali vengono applicati i pittogrammi devono essere pulite, lisce e prive di grassi,
oli o prodotti chimici che ne riducano l'adesione.
La norma prevede che i pittogrammi di sicurezza vengano regolarmente controllati e puliti per
assicurarne una buona leggibilità alla distanza di sicurezza. Quando i prodotti sono sottoposti a
condizioni ambientali estreme o comunque quando i pittogrammi di sicurezza non rispettano più le
condizioni di visibilità richieste essi devono essere sostituiti.

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 10
CONFEZIONATRICE RPW 2

PITTOGRAMMI RELATIVI ALLA QUALIFICA DELL’OPERATORE

SIMBOLO DESCRIZIONE

Manovale generico

Conduttore della macchina di 1° livello

Conduttore della macchina di 2° livello

Conduttore di mezzi di sollevamento e di movimentazione

Manutentore meccanico

Manutentore elettrico

Tecnico del fabbricante

0
Tab. [0-7.1]

PREMESSE
PITTOGRAMMI RELATIVI ALLO STATO DELLA MACCHINA

SIMBOLO STATO DELLA MACCHINA

Macchina spenta: con alimentazione di energia elettrica e pneumatica sezionate.

Macchina accesa: ferma e predisposta alla partenza (condizioni di stand-by)


tramite attivazione da consenso funzionale (es. presenza prodotto), protettori mobili
chiusi con dispositivo di sicurezza incluso e protettori fissi chiusi.
Tab. [0-7.2]

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 11
CONFEZIONATRICE RPW 2

PITTOGRAMMI RELATIVI AI PERICOLI

SIMBOLO DESCRIZIONE

Pericolo generico

Corrente elettrica

Schiacciamento arti superiori

Organi in movimento

Tab. [0-7.3]

PITTOGRAMMI RELATIVI AI DIVIETI

SIMBOLO DESCRIZIONE

Vietato l’accesso alle persone non autorizzate

0
Vietato rimuovere i dispositivi di sicurezza

PREMESSE
Vietato effettuare lavori prima di aver tolto la tensione

Vietato riparare/ingrassare durante il moto

Tab. [0-7.4]

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 12
CONFEZIONATRICE RPW 2

PITTOGRAMMI RELATIVI AGLI OBBLIGHI

SIMBOLO DESCRIZIONE

Obbligatorio indossare l’elmetto di protezione

Obbligatorio indossare i guanti di protezione

Obbligatorio indossare le calzature di sicurezza

Tab. [0-7.5]

0
PREMESSE

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 13
CONFEZIONATRICE RPW 2

1 INFORMAZIONI GENERALI

1 DATI DI IDENTIFICAZIONE DEL FABBRICANTE

FABBRICANTE RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l.


SEDE LEGALE
Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 - 84014 Nocera Inferiore (SA)
AMMINISTRATIVA
TELEFONO +39 081 9371030

FAX +39 081 9371549

E-MAIL info@ricomecanmakingsolutions.com
SERVIZIO POST
+39 081 9371030
VENDITA RICAMBI
SITO www.ricomecanmakingsolutions.com

2 MARCATURA CE DELLA MACCHINA

1
Ogni macchina è identificata da una targa CE sulla quale sono riportati in modo indelebile i dati di
riferimento della stessa. La posizione della targa sulla macchina può variare da macchina a macchina.

INFORMAZIONI GENERALI
Per qualsiasi comunicazione con il fabbricante o i centri di assistenza citare sempre questi riferimenti.

ZI. Fosso Imperatore Lotto 11


I - 84014 Nocera Inferiore (SA)
info@ricomecanmakingsolutions.com

MACCHINA CONFEZIONATRICE

MODELLO RPW 2

MATRICOLA CM 2006 A

ANNO 2021

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 14
CONFEZIONATRICE RPW 2

3 DICHIARAZIONI

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ
(Allegato II A DIR. 2006/42/CE)

IL FABBRICANTE
RICOME Can Making Solutions
Azienda
Z.I. Fosso Imperatore lotto 11 84014 SA
Indirizzo CAP Provincia
Nocera Inferiore Italia
Città Stato

DICHIARA CHE LA MACCHINA


Confezionatrice RPW 2
Macchina Modello
CM 2006 A 2021
Matricola Anno costruzione
Confezionatrice
Denominazione commerciale
CONFEZIONAMENTO PILE DI FONDI IN BANDA STAGNATA
Uso previsto

È CONFORME ALLE DIRETTIVE

Direttiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 17 maggio 2006, relativa alle
macchine e che modifica la direttiva 95/16/CE.

1
Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente
l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica.

INFORMAZIONI GENERALI
Direttiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente
l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato
del materiale elettrico destinato a essere adoperato entro taluni limiti di tensione.

Riferimenti norme armonizzate


UNI EN ISO 12100:2010 - UNI EN ISO 13857:2020 - UNI EN ISO 14120:2015 –
UNI EN ISO 13854:2020 - UNI EN ISO 14119:2013 - UNI EN ISO 13850:2015 –
CEI EN 60204-1.

E AUTORIZZA
Aniello Capaldo
Nome e cognome
Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 84014 SA
Indirizzo CAP Provincia
Nocera Inferiore Italia
Città Nazione

A COSTITUIRE IL FASCICOLO TECNICO PER SUO CONTO

Luogo e data del documento Il Fabbricante


I – 84014 Nocera Inferiore (SA), 20/12/2021

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 15
CONFEZIONATRICE RPW 2

La macchina è realizzata in conformità delle Direttive Comunitarie pertinenti ed applicabili nel


momento della sua immissione sul mercato.

DIVIETO DI MESSA IN SERVIZIO

La macchina non può essere messa in servizio dopo aver subito modifiche costruttive o integrazioni
di altri componenti non rientranti nella ordinaria o straordinaria manutenzione senza che sia di
nuovo dichiarata conforme ai requisiti della Direttiva 2006/42/CE e delle Direttive CE applicabili.

Luogo, data Il Fabbricante


I - 84014 Nocera Inferiore 20/12/2021

4 NORME DI SICUREZZA

La macchina è stata realizzata conformemente alle Norme Tecniche sottoelencate.

1
STANDARD Title

UNI EN ISO Sicurezza del macchinario - Principi generali di progettazione -

INFORMAZIONI GENERALI
12100:2010 Valutazione del rischio e riduzione del rischio
UNI EN ISO Sicurezza del macchinario - Distanze di sicurezza per impedire il
13857:2020 raggiungimento di zone pericolose con gli arti superiori e inferiori
UNI EN ISO Sicurezza del macchinario - Ripari - Requisiti generali per la
14120:2015 progettazione e la costruzione di ripari fissi e mobili
UNI EN ISO Sicurezza del macchinario - Spazi minimi per evitare lo schiacciamento
13854:2020 di parti del corpo
UNI EN ISO Sicurezza del macchinario - Dispositivi di interblocco associati ai ripari -
14119:2013 Principi di progettazione e di scelta
UNI EN ISO Sicurezza del macchinario - Funzione di arresto di emergenza - Principi
13850:2015 di progettazione
Sicurezza del macchinario - Equipaggiamento elettrico delle macchine
CEI EN 60204-1
Parte 1: Regole generali
Tab. [1-4.1]

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 16
CONFEZIONATRICE RPW 2

5 INFORMAZIONI SULL’ASSISTENZA TECNICA

Le Macchine sono coperte da garanzia, come previsto nelle condizioni generali di vendita. Se durante
il periodo di validità si verificassero funzionamenti difettosi o guasti di parti della macchina, che
rientrano nei casi indicati dalla garanzia, il Fabbricante, dopo le opportune verifiche sulla macchina,
provvederà alla riparazione o sostituzione delle parti difettose.
Si rammenta che interventi di modifica effettuati dall’utilizzatore, senza esplicita autorizzazione scritta
del fabbricante, fanno decadere la garanzia e sollevano il fabbricante da qualsiasi responsabilità per
danni causati da prodotto difettoso.
Ciò vale in particolare quando le suddette modifiche vengono eseguite sui dispositivi di sicurezza,
degradando la loro efficacia. Le stesse considerazioni valgono quando si utilizzano pezzi di ricambio
non originali o diversi da quelli esplicitamente indicati dal fabbricante come “dispositivi di sicurezza”.
Consigliamo, pertanto, i nostri clienti di interpellare il nostro Servizio di Assistenza, prima di effettuare
i suddetti interventi sulla macchina.
Eventuali difetti evidentemente e visibilmente presenti al momento della consegna del prodotto
(difetti estetici su parti in vista, rotture, ammaccature, difetti di funzionamento, parti mancanti ecc.)
devono essere immediatamente segnalati all’azienda.

Il Fabbricante non risponde di difetti non segnalati dal cliente al momento

1
della consegna.

INFORMAZIONI GENERALI
6 PREDISPOSIZIONI A CARICO DEL CLIENTE

Fatti salvi diversi accordi contrattuali, sono normalmente a carico del Cliente:
▪ Predisposizioni dei locali, comprese eventuali opere murarie e/o canalizzazioni richieste;
▪ Alimentazione Elettrica della macchina, in conformità alle Norme vigenti nel Paese di utilizzo;
▪ Alimentazione Pneumatica.

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 17
CONFEZIONATRICE RPW 2

2 SICUREZZA

1 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA

Prima di rendere operativa la macchina leggere attentamente le istruzioni


contenute nel presente Manuale e seguire attentamente le indicazioni in esso
riportate.

Il fabbricante ha profuso il massimo impegno nel progettare questa macchina per renderla quanto
più possibile SICURA.
Con tale presupposto, la macchina è stata dotata di tutte le protezioni ed i dispositivi di sicurezza
ritenuti necessari e corredata delle informazioni sufficienti per poter essere utilizzata in modo sicuro
e corretto.
A tal fine, per ogni interazione uomo-macchina, quando necessario, sono state indicate le seguenti
informazioni:
▪ Qualifica minima dell’operatore richiesta.
▪ Numero di operatori necessari.

2
▪ Stato della macchina.
▪ Rischi residui.

SICUREZZA
▪ Mezzi personali di protezione necessari o consigliati.
▪ Prevenzione di errori umani.
▪ Divieti/obblighi relativi a comportamenti scorretti ragionevolmente prevedibili.

È comunque indispensabile seguire diligentemente le seguenti indicazioni:


▪ È assolutamente vietato far funzionare la macchina in modo automatico con i protettori fissi e/o
mobili smontati.
▪ È assolutamente vietato inibire le sicurezze installate sulla macchina.
▪ Le operazioni a sicurezza ridotta devono essere effettuate rispettando scrupolosamente le
indicazioni fornite nelle relative sezioni.
▪ Dopo una operazione a sicurezza ridotta, deve essere ripristinato al più presto lo stato della
macchina con protezioni attive.
▪ Le operazioni di lavaggio devono essere effettuate con i dispositivi di separazione elettrica e
pneumatica sezionati.
▪ Non modificare per alcun motivo parti della macchina; in caso di malfunzionamento, dovuto ad
un mancato rispetto di quanto sopra, il fabbricante non risponde delle conseguenze. Si consiglia
di richiedere eventuali modifiche direttamente al fabbricante.

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 18
CONFEZIONATRICE RPW 2

▪ Collocare la macchina secondo gli schemi forniti dal fabbricante, in caso contrario non si risponde
di eventuali inconvenienti.
▪ Evitare l’uso di vestiti con appigli che possano rimanere agganciati a parti della macchina.
▪ Evitare di utilizzare cravatte o altre parti di abbigliamento svolazzanti.
▪ Evitare di portare anelli ingombranti o bracciali che possano impigliare le mani ad organi della
macchina.
▪ Non tentare di mettere in funzione la macchina, se non è stato capito chiaramente il
funzionamento.
▪ Non cercare di rendere inattivo qualsiasi dispositivo di sicurezza.
▪ Non avviare la macchina prima di aver avvisato il personale circostante, ed, al limite, di averlo
allontanato.
▪ Se la macchina funziona a cicli automatici, assicurarsi che tutti ne siano a conoscenza.
▪ Controllare frequentemente il funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza.
▪ Non effettuare interventi di manutenzione prima di aver escluso l’alimentazione d’energia
elettrica ed evitato che possa eventualmente essere attivata all’insaputa di chi sta operando.
▪ Per nessun motivo si deve tentare di togliere scarti di produzione senza aver arrestato prima la
macchina.
▪ Non indossare indumenti che possono rimanere impigliati nelle parti della macchina.
▪ Mantenere il suolo nella zona circostante la macchina sempre pulito e libero da olio.
▪ Utilizzare sempre I guanti adatti per effettuare operazioni di manutenzione ed occhiali di

2
2
sicurezza, nonché protezioni auricolari, se richiesti.
▪ Applicare e fate applicare sempre le norme di sicurezza, ed, in caso dubbio, consultare

SICUREZZA
SICUREZZA
nuovamente il presente manuale.
▪ Effettuare qualsiasi tipo d’intervento e manutenzione
▪ Lavorare senza barriere di protezione
▪ Oltrepassare le barriere di protezione
▪ Togliere scarti di produzione
▪ Avvicinare le mani alle catene ed agli ingranaggi.
▪ Togliere i carter di protezione
Per effettuare interventi, è obbligatorio:
▪ Inserire l’emergenza
▪ Usare guanti di protezione ed attrezzi adatti per togliere scarti di produzione.
Inoltre, quando necessario, nel Manuale saranno specificate ulteriori raccomandazioni a cura
dell’utilizzatore sulle misure di prevenzione, sui mezzi personali di protezione, sulle informazioni atte
a prevenire gli errori umani e sui divieti relativi a comportamenti non consentiti ma ragionevolmente
prevedibili.
In ogni modo, l’utilizzatore può opportunamente integrare le informazioni fornite dal fabbricante con
istruzioni di lavoro supplementari per contribuire all’utilizzo sicuro della macchina, ovviamente non
in contrasto con quanto riportato nel presente Manuale di Istruzioni

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 19
CONFEZIONATRICE RPW 2

Il fabbricante si ritiene sollevato da ogni responsabilità per danni causati dalla macchina a persone,
animali o beni in caso di:
▪ uso della macchina da parte di personale non adeguatamente addestrato;
▪ uso improprio della macchina;
▪ difetti di alimentazione elettrica, idraulica o pneumatica;
▪ installazione non corretta;
▪ carenze della manutenzione prevista;
▪ modifiche o interventi non autorizzati;
▪ utilizzo di ricambi non originali o non specifici per il MODELLO;
▪ inosservanza totale o parziale delle istruzioni;
▪ uso contrario a normative nazionali specifiche;
▪ calamità ed eventi eccezionali.

Prescrizioni generali

Gli elementi mobili debbono essere sempre utilizzati secondo le prescrizioni del fabbricante, come
indicato in questo Manuale, che deve essere sempre a disposizione dell’operatore sul luogo di lavoro.
Tutte le dotazioni di sicurezza poste sugli elementi mobili per evitare incidenti e salvaguardare la
sicurezza non possono essere modificate, né asportate, ma devono essere adeguatamente
salvaguardate.

2
2
L'utilizzatore deve informare tempestivamente il datore di lavoro o il suo diretto superiore su
eventuali difetti o anomalie presentate dagli elementi mobili.

SICUREZZA
SICUREZZA
Controlli e verifiche

Le verifiche devono essere effettuate da persona esperta; devono essere di tipo visivo e funzionale,
con lo scopo di garantire la sicurezza della macchina.
Esse comprendono:
▪ verifica di tutte le strutture portanti, che non debbono presentare alcuna cricca, rottura,
danneggiamento, deformazioni, corrosione, usura o alterazione rispetto alle caratteristiche
originali;
▪ verifica di tutti gli organi meccanici;
▪ verifica di tutte le sicurezze installate sulla macchina;
▪ verifica di tutti i collegamenti con perni e viti;
▪ verifica funzionale della macchina;
▪ verifica dello stato della macchina;
▪ verifica della tenuta ed efficienza dell’impianto pneumatico e/o idraulico.

I risultati di questa verifica dovranno essere riportati su un'apposita scheda.

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 20
CONFEZIONATRICE RPW 2

Nel caso in cui il tecnico incaricato di eseguire la verifica trovi delle cricche o anomalie pericolose
deve
▪ darne tempestiva comunicazione al fabbricante della macchina.
▪ mettere la macchina fuori servizio provvedendo alle opportune verifiche e/o riparazioni.
▪ accertarsi che, tra le parti della macchina, non ci siano oggetti.

Se vengono rilevate anomalie, queste dovranno essere eliminate prima di


rimettere in funzione la macchina, e l'esperto che esegue la verifica dovrà
annotare su apposita scheda l'avvenuta riparazione, dando così il benestare
all'uso della macchina.

Controllare che dopo un qualsiasi intervento di manutenzione nessun oggetto rimanga tra gli organi
in movimento.
Qualora le parti consumate o difettose non vengano tempestivamente sostituite, il fabbricante non
si assume alcuna responsabilità per i danni da incidenti che potrebbero derivarne
Al fine di garantire la massima sicurezza della macchina è comunque VIETATO:
▪ manomettere qualsiasi parte della macchina;
▪ lasciare gli elementi mobili incustoditi;
▪ utilizzare la macchina funzionante ma non in completa efficienza;
▪ modificare la macchina per cambiare l'uso originariamente stabilito, senza autorizzazione

2
2
esplicita del Fabbricante o senza l'assunzione della completa responsabilità imposta dalla
Direttiva Macchine 2006/42/CE;

SICUREZZA
SICUREZZA
▪ movimentare le parti mobili con operazioni manuali in caso di assenza di energia.

2 USO PREVISTO

La confezionatrice RPW 2 è stata progettata e costruita per confezionare tramite film di plastica pile
di fondi in banda stagnata, provenienti da una pressa o da un nastro trasportatore, rendendole così
idonee al trasporto e allo stoccaggio.

L’uso di prodotti/materiali diversi da quelli specificati dal Fabbricante, che


possono creare danni alla macchina e situazioni di pericolo per l’operatore e/o
le persone vicine alla macchina, è considerato scorretto e improprio.

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 21
CONFEZIONATRICE RPW 2

3 CONTROINDICAZIONI D’USO

La macchina non deve essere utilizzata:


▪ Per utilizzi diversi da quelli stabiliti dal fabbricante, diversi o non menzionati nel presente
manuale.
▪ In atmosfera esplosiva (Non applicabilità ATEX), corrosiva o ad alta concentrazione di polveri o
sostanze oleose in sospensione nell’aria.
▪ In atmosfera a rischio d’incendio.
▪ Esposta alle intemperie.
▪ Con dispositivi di sicurezza esclusi o non funzionanti.
▪ Con ponticelli elettrici e/o mezzi meccanici che escludano utenze/parti della macchina stessa.

4 ZONE PERICOLOSE

Il totale pericolo della macchina è considerato zona pericolosa, essendo che ogni parte in movimento
crea i seguenti pericoli:
▪ schiacciamento;
▪ cesoiamento;
▪ taglio o sezionamento;

2
2
▪ impigliamento;
▪ attrito o abrasioni.

SICUREZZA
SICUREZZA
5 DISPOSITIVI DI SICUREZZA

I dispositivi di sicurezza previsti per l’utilizzo della macchina sono i seguenti:


▪ pulsanti d’emergenza per l’arresto immediato di tutte le parti in movimento;
▪ interruttori di sicurezza magnetici per l’arresto immediato di tutte le parti in movimento,
dopo l’apertura dei ripari mobili.
La macchina è provvista di porte perimetrali che racchiudono le zone pericolose della macchina.

Controllare quotidianamente che i dispositivi di sicurezza siano tutti


funzionanti.

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 22
CONFEZIONATRICE RPW 2

[2.5.1] – Pulsante d’emergenza

2
2
SICUREZZA
SICUREZZA

[2.5.2] - Interruttore magnetico di sicurezza

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 23
CONFEZIONATRICE RPW 2

[2.5.3] – Modulo di sicurezza per controllo interruttori magnetici

2
2
SICUREZZA
SICUREZZA

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 24
CONFEZIONATRICE RPW 2

2
2
SICUREZZA
SICUREZZA
[2.5.4] – Struttura con porte perimetrali

Le immagini inserite non mostrano tutti i dispositivi di sicurezza sulla


macchina, ma rappresentano alcuni esempi concreti.

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 25
CONFEZIONATRICE RPW 2

6 SEGNALETICA

La segnaletica che dovrà essere installata nella zona di lavoro della stessa è la seguente:

CARTELLI DI DIVIETO

SIMBOLO DESCRIZIONE

Vietato Riparare e/o registrare durante il moto

Vietato Lubrificare e/o pulire durante il moto

Vietato rimuovere i dispositivi di sicurezza

Tab. [2-6.1]

CARTELLI DI PERICOLO

SIMBOLO DESCRIZIONE

2
2
Pericolo generico

SICUREZZA
SICUREZZA
Pericolo di schiacciamento degli arti superiori

Tab. [2-6.2]

CARTELLI DI OBBLIGO

SIMBOLO DESCRIZIONE

Obbligo di controllare che ripari e protezioni siano efficienti

Obbligo dell’uso delle calzature protettive

Obbligo dell’uso dell’elmetto

Obbligo dell’uso dei guanti

Tab. [2-6.3]

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 26
CONFEZIONATRICE RPW 2

7 RISCHI RESIDUI

È necessario far attenzione ai seguenti rischi residui che sono presenti all'atto dell'utilizzazione della
macchina e che non possono essere eliminati.

ATTENZIONE: MOVIMENTI PERICOLOSI


Intorno alla macchina non debbono sostare persone diverse dall’operatore. In caso
di presenza di persone terze, arrestare immediatamente i movimenti, ed obbligarle
ad allontanarsi.

ATTENZIONE: RISCHI ELETTRICI PER PARTI SOTTO TENSIONE


Le operazioni sul quadro elettrico generale macchina devono essere svolte soltanto
da personale competente, e comunque con il dispositivo di alimentazione della
macchina sezionato.

ATTENZIONE: RISCHI ELETTRICI PER TENSIONI RESIDUE


Vedere le note riportate nella descrizione dell’equipaggiamento elettrico.

Tab. [2-6.4]

2
2
SICUREZZA
SICUREZZA

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 27
CONFEZIONATRICE RPW 2

3 INSTALLAZIONE

1 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE

Conduttore di mezzi di sollevamento e di movimentazione

La macchina può essere trasportata con un normale mezzo capace di sopportarne il peso e le
dimensioni. Si raccomanda di utilizzare sempre mezzi in grado di sopportare il peso e le dimensioni
della macchina, in modo tale da evitare danni alla stessa e a persone o cose circostanti.
Essendo stata fornita già assemblata, la macchina va solamente posizionata nel posto di utilizzo,
aggiungendo vicino solo le parti staccate per il trasporto.

Al ricevimento della macchina è necessario verificare che l’imballo di questa sia integro, che non sia
stato volontariamente aperto, e che non abbia subito danni durante il trasporto.
CONTROLLATE CHE LA FORNITURA CORRISPONDA ALLE SPECIFICHE D’ORDINE. NEL CASO SI

3
RIVELINO DANNI O ANOMALIE, INFORMARE IMMEDIATAMENTE LA NOSTRA AZIENDA ED IL
TRASPORTATORE.

INSTALLAZIONE
Attenersi alle seguenti norme, in modo da garantire il sicuro sollevamento e trasporto:
1 Sollevare e prelevare la macchina dal mezzo di trasporto solamente con idoneo sollevatore
(portata superiore a 2.000 Kg.), facendo riferimento alle immagini sottoindicate.
2 Portare la macchina ancora imballata il più vicino possibile al luogo d’installazione e
procedere, con estrema cura alla rimozione di tutto il materiale usato per l’imballo
3 Sollevare con molta cautela.
4 Posizionare la macchina su una base stabile e ben livellata.

Il Fabbricante non risponde dei danni provocati a persone animali e beni per
l’utilizzo di sistemi di sollevamento diversi da quelli indicati.

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 28
CONFEZIONATRICE RPW 2

[3.1.1] – Sollevamento della macchina 3


INSTALLAZIONE

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 29
CONFEZIONATRICE RPW 2

[3.1.2] – Sollevamento del quadro elettrico

3
INSTALLAZIONE
2 STOCCAGGIO

In caso di inattività, la macchina deve essere immagazzinata adottando le seguenti precauzioni:


▪ immagazzinare la macchina in luogo chiuso;
▪ ingrassare le parti non verniciate;
▪ proteggere la macchina da urti e sollecitazioni;
▪ proteggere la macchina dall'umidità;
▪ evitare che la macchina sia sottoposta a temperature estreme e proteggerla da escursioni
termiche elevate;
▪ evitare che la macchina venga a contatto con sostanze corrosive;

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 30
CONFEZIONATRICE RPW 2

3 PREDISPOSIZIONI

Predisposizioni per l’installazione

Per l’installazione occorre predisporre un’area di manovra adeguata alle dimensioni della macchina
ed ai mezzi di sollevamento prescelti.

La predisposizione della macchina deve essere effettuata in maniera da rendere ottimale l'ergonomia
e la sicurezza del posto di lavoro: lasciare intorno alla stessa un'area sufficiente a permettere agevoli
operazioni di uso e movimentazione del materiale da lavorare e per le operazioni di manutenzione e
regolazione.

Predisposizione dell’impianto elettrico

Manutentore elettrico

Il collegamento all’impianto elettrico che alimenta e combina la sincronia con altre macchine va
realizzato da personale specializzato e qualificato rispettando lo schema elettrico e le disposizioni
prescritte nelle Leggi e/o Norme tecniche vigenti in materia di sicurezza nei luoghi di lavoro e in

3
materia di impianti elettrici.
Per raggiungere un adeguato livello di sicurezza, il cliente deve predisporre, per l'impianto elettrico

INSTALLAZIONE
a cui fa capo la macchina:
▪ un sistema di messa a terra secondo le disposizioni del paese dell’utilizzatore;
▪ quanto necessario per la corretta messa in opera secondo la regola dell’arte, in base alle Leggi
e alle Norme tecniche in materia di sicurezza nei luoghi di lavoro e in materia di impianti elettrici.

Tali predisposizioni sono sempre a carico e sotto la completa responsabilità


dell’utente.

Il Fabbricante non si ritiene responsabile per i danni a persone, animali e beni,


causati dalla non osservanza di tale disposizione.

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 31
CONFEZIONATRICE RPW 2

4 MONTAGGIO

Manutentore meccanico

La macchina è completamente premontata dal personale specializzato della RICOME CAN MAKING
SOLUTIONS S.r.l.
Solo per quanto riguarda il trasporto, alcune parti devono essere necessariamente smontate e
riassemblate successivamente nel luogo di installazione
▪ sistema ingresso confezionatrice con piste magnetiche e canale di separazione pile;
▪ protezione di sicurezza della zona di ingresso coperchi.

[3.4.1] – Sistema ingresso confezionatrice


3
INSTALLAZIONE

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 32
CONFEZIONATRICE RPW 2

[3.4.2] – Punti di fissaggio su struttura

3
INSTALLAZIONE
[3.4.3] – Punti di fissaggio su sistema ingresso

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 33
CONFEZIONATRICE RPW 2

[3.4.3] – Protezione per il sistema ingresso

3
INSTALLAZIONE
[3.4.4] – Punti di fissaggio della protezione per il sistema ingresso

5 PIAZZAMENTO

La macchina dovrà essere posizionata sempre in zona perfettamente livellata.


Il pavimento deve essere adatto a sopportarne il peso.
Allineare la confezionatrice alle altre macchine secondo il lay-out stabilito, rispettando gli
abbinamenti. Verificare che tutte le protezioni siano montate correttamente.

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 34
CONFEZIONATRICE RPW 2

6 COLLEGAMENTI

Collegamento elettrico

Manutentore elettrico

Il collegamento elettrico tra il quadro macchina e la linea di alimentazione della distribuzione elettrica
del cliente deve essere effettuato da personale qualificato del Cliente.
Effettuare l’allacciamento elettrico attenendosi scrupolosamente alle seguenti istruzioni:
1 Togliere tensione a tutta la linea mediante l’interruttore generale.
2 Collegare la linea elettrica ai morsetti L1.L2.L3., posti nella parte inferiore del quadro
elettrico, usando cavi di idonea sezione.
3 Per evitare infortuni derivanti da scariche elettriche, prevedere il collegamento di una buona
presa di terra nell’apposito morsetto.

I collegamenti interni della macchina sono effettuati dal fabbricante.


In caso di trasporto e successiva installazione, sono da effettuare nuovamente solo i collegamenti
“macchina – quadro elettrico” e quelli relativi al sistema ingresso confezionatrice.

3
INSTALLAZIONE

[3.6.1] – Collegamento linea di alimentazione principale (proveniente dall’impianto del cliente)

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 35
CONFEZIONATRICE RPW 2

[3.6.2] – Collegamento spine 400 Vac

3
INSTALLAZIONE
[3.6.3] – Collegamento cavi 230-400 V per riscaldatori elettrici

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 36
CONFEZIONATRICE RPW 2

[3.6.4] – Collegamento morsettiere 24 Vdc

3
INSTALLAZIONE
[3.6.5] – Collegamento cavi su centraline taglio e saldatura plastica

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 37
CONFEZIONATRICE RPW 2

[3.6.6] – Centraline taglio e saldatura plastica

3
INSTALLAZIONE
[3.6.7] – Collegamento cavo di rete per pannello operatore

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 38
CONFEZIONATRICE RPW 2

[3.6.8] – Collegamento cavi encoder su azionamenti motori brushless

3
INSTALLAZIONE

[3.6.9] – Motori cordine ingresso da ricollegare dopo il trasporto

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 39
CONFEZIONATRICE RPW 2

3
INSTALLAZIONE
[3.6.10] – Motori separazione pila da ricollegare dopo il trasporto

[3.6.11] – Spine 24 Vdc da ricollegare per sistema ingresso confezionatrice

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 40
CONFEZIONATRICE RPW 2

[3.6.12] – Sensori di sicurezza magnetici da posizionare nuovamente in caso di trasporto

3
INSTALLAZIONE
[3.6.13] – Canalina passaggio cavi da riassemblare in caso di trasporto

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 41
CONFEZIONATRICE RPW 2

3
INSTALLAZIONE
[3.6.14] – Punti di fissaggio canalina passaggio cavi

La confezionatrice è predisposta per il collegamento in linea con altre macchine tramite i seguenti
dispositivi:
▪ due inverter di frequenza trifase 400 V per la gestione di possibili nastri trasportatori in
ingresso alle cordine;
▪ due cavi per sensori, i quali devono essere montati sul sistema in ingresso e capaci di rilevare
il passaggio dei fondi, avviando così i motori delle cordine;
▪ un cavo per sensore, il quale deve essere posizionato sul sistema in uscita in modo da rilevare
il passaggio delle pile confezionate;
▪ relè d’interfaccia PLC dedicato al comando di arresto per la macchina a monte, attivato nel
momento in cui non ci sono le condizioni per il ciclo automatico;
▪ morsetti per il collegamento di un segnale d’emergenza aggiuntivo, predisposto per l’arresto
immediato e senza condizioni della macchina.

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 42
CONFEZIONATRICE RPW 2

[3.6.15] – Morsetti per collegamento motori nastri trasportatori esterni in ingresso (trifase 400
V)

3
INSTALLAZIONE

[3.6.16] – Morsettiera con segnale d’emergenza esterno e consenso per macchina a monte

Tutti i collegamenti citati devono essere effettuati da personale specializzato,


facendo riferimento esclusivamente allo schema elettrico fornito dal
costruttore e alle targhette poste su punto di connessione e cavo, facendo
combaciare perfettamente queste ultime.

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 43
CONFEZIONATRICE RPW 2

Collegamento pneumatico

Manutentore meccanico

Effettuare il collegamento pneumatico rispettando scrupolosamente le seguenti indicazioni:


▪ connettere l’alimentazione pneumatica allo specifico raccordo;
▪ regolare la pressione in modo da leggere sul manometro un valore compreso tra 4 e 6 bar.

3
INSTALLAZIONE
[3.6.17] – Posizione del gruppo FRL con l’ingresso per l’aria compressa

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 44
CONFEZIONATRICE RPW 2

[3.6.18] – Raccordo di ingresso per l’alimentazione pneumatico. Utilizzare il foro sottostante per
il passaggio del tubo proveniente dall’impianto del cliente

[3.6.19] – In caso di smontaggio del gruppo ingresso confezionatrice, ricollegare


successivamente anche i tubi 7 e 8 nella specifica stazione, posizionata all’interno della macchina
in prossimità del gruppo FRL (lato cordine ingresso)

3
INSTALLAZIONE
7 CONTROLLI PRELIMINARI

Manutentore meccanico

Prima della messa in funzione della macchina, è necessario eseguire una serie di controlli e verifiche
allo scopo di prevenire errori e incidenti:
▪ controllo di tutti i sistemi di sicurezza;
▪ controllo delle protezioni;
▪ controllo della segnaletica;
▪ controllo del corretto collegamento di tutte le fonti di energia esterne;
▪ Verificare che la tensione in entrata non superi il valore nominale.
▪ verifica che la macchina non abbia subito danni durante la fase di montaggio;
▪ verifica, con particolare cura, dell’integrità dei quadri elettrici, dei pannelli di comando, dei cavi
elettrici e delle tubazioni;
▪ verifica del libero movimento e della libera rotazione di tutte le parti mobili;

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 45
CONFEZIONATRICE RPW 2

▪ Verificare che non vi siano viti o bulloni allentati.


▪ Fare funzionare a mano per qualche giro la macchina, per assicurarsi che, durante il trasporto,
sollevamento ed installazione, niente sia stato manomesso.
▪ Verificare che il senso di rotazione d’ogni motore sia corretto rispetto alle indicazioni date.

8 REGOLAZIONI

Manutentore meccanico

Manutentore elettrico

Guide separatori magnetico


Allentare i dadi in figura per allargare o stringere le guide dei separatori magnetici, in modo da
ottenere il migliore ingresso possibile dei fondi nella macchina.

3
INSTALLAZIONE

[3.8.1] – Guide separatore magnetico

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 46
CONFEZIONATRICE RPW 2

Sensore conteggio coperchi


La funzione di questo sensore è quella di contare i fondi in ingresso, per conoscere il momento in
cui è stato raggiunto il numero di prodotti contenuti in una pila.

3
INSTALLAZIONE
[3.8.2] – Sensore conteggio coperchi

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 47
CONFEZIONATRICE RPW 2

Sensori posizionamento spade (avanti-indietro)


Regolare la posizione di questi sensori per scegliere i punti di fermata, avanti ed indietro, dei carrelli
avanzamento spade.

3
INSTALLAZIONE

[3.8.3] – Sensore posizionamento spade indietro

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 48
CONFEZIONATRICE RPW 2

3
INSTALLAZIONE

[3.8.4] – Sensore posizionamento spade avanti

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 49
CONFEZIONATRICE RPW 2

Pinze prelievo pila


Regolare la posizione dei cilindri che comandano le pinze in base al numero di fondi nella pila,
allentando i perni in figura.

3
INSTALLAZIONE
[3.8.5] – Pinze prelievo pila

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 50
CONFEZIONATRICE RPW 2

Sensori azzeramento braccio


Essi rilevano il punto in cui la quota degli assi viene azzerata; inoltre, questi dispositivi hanno anche
la funzione di extracorsa.

[3.8.6] – Sensore homing asse X (testa avanti-indietro) – extracorsa indietro

3
INSTALLAZIONE

[3.8.7] – Sensore extracorsa avanti asse X

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 51
CONFEZIONATRICE RPW 2

3
INSTALLAZIONE

[3.8.8] – Sensore homing asse Z (testa salita-discesa) - extracorsa alto

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 52
CONFEZIONATRICE RPW 2

Sensore consenso movimento orizzontale braccio


Regolare la staffa metallica in figura, facendo leggere l’apposito sensore solo nel momento in cui il
braccio è completamente in alto.

3
INSTALLAZIONE

[3.8.9] – Sensore consenso movimento orizzontale braccio

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 53
CONFEZIONATRICE RPW 2

Fotocellula presenza pila in stazione di saldatura


Questo dispositivo rileva la presenza della pila nel momento in cui il suo fascio verso il catarifrangente
viene interrotto. Il segnale ottenuto abilita la successiva operazione di saldatura.

3
INSTALLAZIONE

[3.8.10] – Fotocellula presenza pila in stazione di saldatura

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 54
CONFEZIONATRICE RPW 2

Cilindri accostamento riscaldatori laterali


Regolare la posizione, (avanti-indietro), degli ammortizzatori in plastica bianca per variare la
pressione sulla pila, durante l’operazione di restringimento.

[3.8.11] – Ammortizzatori accostamento riscaldatori laterali

3
INSTALLAZIONE

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 55
CONFEZIONATRICE RPW 2

Regolazione potenza riscaldatori


Agire sulle manopole rosse, posizionate su ogni riscaldatore per regolare la potenza del dispositivo.

3
INSTALLAZIONE
[3.8.12] – Riscaldatore Leister

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 56
CONFEZIONATRICE RPW 2

Cassetto repacking
Regolare la posizione delle guide in plastica verde per determinare la grandezza della pila da lavorare
durante l’operazione di repacking. Un apposito sensore rileva, inoltre, quando il cassetto è
completamente chiuso.

[3.8.13] – Cassetto repacking

Passaggio film di plastica

3
In fase preliminare è necessario far passare il film di plastica all’interno della macchina, come nello
schema sottoindicato. Nel momento in cui i lembi provenienti dai due rotoli si trovano tra le barre

INSTALLAZIONE
saldanti, effettuare un’operazione di saldatura manuale per creare un unico film di plastica. In
prossimità del materiale è presente un’asta mobile, la quale scopre un sensore quando la plastica
viene tirata con la discesa della pila nella stazione di saldatura e con la chiusura delle barre saldanti.
Lo spegnimento dei sensori sopra indicati comanda lo srotolamento della plastica evitando che essa
si rompa. Regolare la sua posizione permette così di ottenere una diversa tensione del film. Due
fotocellule, invece, rilevano la presenza dei rotoli di plastica in modo da fermare la macchina nel
momento in cui essi finiscono.

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 57
CONFEZIONATRICE RPW 2

[3.8.14] – Sensore srotolamento plastica superiore

3
INSTALLAZIONE

[3.8.15] – Sensore srotolamento plastica inferiore

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 58
CONFEZIONATRICE RPW 2

[3.8.16] – Fotocellula presenza rotolo plastica inferiore

3
INSTALLAZIONE

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 59
CONFEZIONATRICE RPW 2

Sensore avanzamento pile


Questo dispositivo regola l’avanzamento dei rulli che trasportano le pile dalla stazione di saldatura
alla zona di restringimento e, successivamente, verso l’uscita. Posizionare il sensore in modo che ad
ogni accensione i rulli si trovino al centro rispetto al punto in cui il braccio motorizzato rilascia la pila
nella stazione di saldatura.

[3.8.17] – Sensore fase avanzamento pile


3
INSTALLAZIONE

Regolazione sensore cilindri pneumatici


Ogni cilindro pneumatico è dotato di uno o due sensori magnetici che rilevano la sua posizione. I
sensori vanno posizionati in modo che essi si accendano quando l’attuatore ha raggiunto il punto di
lavoro da controllare (tutto avanti o tutto indietro); ciò permette di arrestare la macchina in caso di
malfunzionamento dei cilindri e di far eseguire il ciclo automatico.
Regolazione pressioni circuito pneumatico
Nella figura sottostante è possibile visionare la posizione e la funzione dei regolatori di pressione
installati sulla macchina.

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 60
CONFEZIONATRICE RPW 2

Ulteriori regolazioni sono effettuate dal costruttore. È necessario solo


verificare che esse siano ancora presenti.

9 PROVE A VUOTO

Nella fase di avviamento e collaudo vengono realizzate dal personale qualificato della RICOME CAN
MAKING SOLUTIONS S.r.l. prove a vuoto atte a verificare la funzionalità delle varie parti.

10 PROVE A CARICO

Nella fase di avviamento e collaudo vengono realizzate dal personale qualificato della RICOME CAN
MAKING SOLUTIONS S.r.l. congiuntamente ai responsabili e agli addetti del committente, prove
a carico per verificare la funzionalità delle varie parti.

3
INSTALLAZIONE

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 61
CONFEZIONATRICE RPW 2

4 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA

1 PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO

La confezionatrice RPW 2, come già descritto precedentemente, ha la funzione di confezionare pile


di fondi in banda stagnata. I fondi entrano nella macchina attraverso le cordine in figura [4.1.1].
Durante questa fase, i pezzi vengono contati tramite un apposito sensore e ogni volta che viene
raggiunto il set point, impostato sul pannello HMI, le spade intervengono separando e portando
avanti la pila creata, azzerando il conteggio. Mentre nuovi fondi riempiono i canali, un braccio
motorizzato preleva la pila e la deposita nella stazione di saldatura, rendendo possibile il ritorno
indietro delle spade. Successivamente, le barre saldanti avvolgono la pila con il film di plastica
effettuando l’operazione di saldatura. A questo punto, la pila viene mossa verso la zona di
restringimento dove il materiale plastico viene riscaldato tramite aria calda, stringendolo intorno alla
pila. Infine, il prodotto viene espulso.

2 COMPONENTI PRINCIPALI

4
I componenti principali della confezionatrice RPW 2 sono elencati di seguito.

DESCRIZIONE DELLA MACCHINA


▪ Separatori magnetici con cordine motorizzate.
▪ Sistema di creazione e avanzamento pila.
▪ Braccio motorizzato.
▪ Barre saldanti.
▪ Rulli avanzamento pila.
▪ Sistema di riscaldamento e restringimento plastica.
▪ Sistema di svolgimento plastica.
▪ Quadro elettrico principale.

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 62
CONFEZIONATRICE RPW 2

3 DIMENSIONI

4
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
[4.3.1] – Misure macchina

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 63
CONFEZIONATRICE RPW 2

[4.3.2] – Misure macchina (altezza)

4
4 CONDIZIONI AMBIENTALI

DESCRIZIONE DELLA MACCHINA


La macchina deve essere installata all’interno di un edificio industriale illuminato, aerato e provvisto
di pavimento solido e livellato.

La macchina è idonea per operare in ambienti che siano:


▪ ad altitudine non superiore ai 1500 m s.l.m.;
▪ a temperatura tra + 5°C e + 40°C;
▪ umidità relativa compresa tra il 30 e il 95%, non superiore al 50% a 40° C, non superiore al
90% a 20° C.
È vietato l’utilizzo della macchina in ambienti che siano:
▪ polverosi;
▪ in atmosfera corrosiva;
▪ a rischio incendio;
▪ in atmosfera esplosiva.

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 64
CONFEZIONATRICE RPW 2

La macchina non è adeguata a lavorare in ambienti con atmosfera esplosiva /


corrosiva / con eccessiva presenza di polveri.

5 ILLUMINAZIONE

L’illuminazione dell’ambiente di installazione deve essere conforme alle leggi vigenti nel Paese in cui
è installata la macchina e deve comunque garantire una buona visibilità in ogni punto, non creare
riflessi pericolosi e consentire la chiara lettura dei pannelli di comando, nonché l’individuazione dei
pulsanti di emergenza.

6 VIBRAZIONI

In condizioni di impiego conformi alle indicazioni di corretto utilizzo, le vibrazioni non sono tali da
fare insorgere situazioni di pericolo.

7 EMISSIONI SONORE

4
Il livello di pressione acustica dell'emissione ponderato nei posti di lavoro è di 82 dB(A).

DESCRIZIONE DELLA MACCHINA


8 DATI TECNICI

Le principali caratteristiche tecniche della macchina si trovano qui di seguito.

CARATTERISTICHE VALORE

Materiale dei prodotti trattati Banda stagnata

Formato dei prodotti trattati Su specifica richiesta del cliente

Potenza elettrica installata 22 kW

Alimentazione elettrica Trifase 400 V / 50 Hz

Tab. [4-8.1]

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 65
CONFEZIONATRICE RPW 2

9 UTENSILI

La macchina non è dotata di utensili particolari per lo svolgimento del proprio lavoro.

10 QUADRI E PULSANTI

Si rimanda alla specifica guida rapida per l’utilizzo della macchina.

11 FORNITURA STANDARD

La macchina è fornita completa per la messa in servizio

A corredo è fornita di:


▪ Manuale di Istruzioni per l’Uso e la Manutenzione;
▪ Dichiarazione CE di Conformità;
▪ Targa con apposta marcatura CE.

4
12 AMBIENTE ELETTROMAGNETICO

DESCRIZIONE DELLA MACCHINA


La macchina è realizzata per operare correttamente in un ambiente elettromagnetico di tipo
industriale, rientrando nei limiti di Emissione ed Immunità previsti dalle seguenti Norme armonizzate:
CEI EN 61000-6-2 Compatibilità elettromagnetica (EMC) Norme generiche - Immunità per gli
ambienti industriali
CEI EN 61000-6-4 Compatibilità elettromagnetica (EMC) Norme generiche - Emissione per gli
ambienti industriali

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 66
CONFEZIONATRICE RPW 2

5 USO DELLA MACCHINA

1 PANNELLO DI COMANDO

Conduttore della macchina di primo livello

Conduttore della macchina di secondo livello

Si rimanda alla specifica guida rapida per l’utilizzo della macchina.

2 MESSA IN FUNZIONE

Dopo aver alimentato la macchina o la linea alla quale appartiene, effettuare un’ispezione visiva

5
accurata di tutta la macchina ed assicurarsi che non ci siano oggetti lasciati inavvertitamente sopra
di essa, persone o materiali che potrebbero essere di ingombro per il normale funzionamento.

USO DELLA MACCHINA


Verificare che tutte le sicurezze della macchina risultino abilitate, eventualmente provvedere a
ripristinarle, in particolare:
▪ Arresti di emergenza sbloccati
▪ Corretto funzionamento delle barriere di sicurezza o protezioni non rimosse
▪ Carter di protezione

Impostazione dati

L’impostazione dei dati avviene secondo le modalità decise dal costruttore in accordo con le necessità
del cliente.
Molte impostazioni sono modificabili attraverso il pannello HMI (Si rimanda alla specifica guida rapida
per l’utilizzo della macchina).

3 MODI DI FUNZIONAMENTO

Si rimanda alla specifica guida rapida per l’utilizzo della macchina.

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 67
CONFEZIONATRICE RPW 2

4 ARRESTO NORMALE

La manovra di arresto normale avviene attraverso comandi di colore nero e permette la fermata dei
motori rispettando il tempo di decelerazione impostato se collegati ad inverter o qualsiasi altra
procedura ritenuta idonea.

5 ARRESTO DI EMERGENZA

La manovra di arresto in emergenza della macchina si esegue premendo i corrispondenti pulsanti


rossi a fungo, collegati ad una centralina di sicurezza certificata secondo le normative vigenti.
L’effetto della manovra è quello di arrestare i motori immediatamente e senza condizioni
aggiuntive.

6 RIPRISTINO DA EMERGENZA 5
USO DELLA MACCHINA
Dopo aver effettuato il riarmo manuale dei pulsanti di emergenza a fungo in base alla tipologia dei
componenti e la chiusura degli interruttori di sicurezza, la macchina può essere normalmente
riavviata secondo l’apposita procedura, cioè premendo un pulsante di reset di colore blu.

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 68
CONFEZIONATRICE RPW 2

7 CAMBIO DI LAVORAZIONE

Manutentore meccanico

La macchina nasce per lavorare a formato fisso secondo i pezzi da trattare di cui necessita il cliente.
Nel caso si voglia modificare le loro caratteristiche, contattare l’ufficio tecnico del costruttore.

8 MESSA FUORI SERVIZIO

In occasione di lunghi periodi di inattività, è necessario disconnettere l’alimentazione dal quadro


elettrico generale.

5
USO DELLA MACCHINA

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 69
CONFEZIONATRICE RPW 2

6 MANUTENZIONE

1 STATO DI MANUTENZIONE

Manutentore meccanico

Manutentore elettrico

Le operazioni di Manutenzione devono essere effettuate con la macchina nelle condizioni descritte
alla voce "STATO DELLA MACCHINA" nella Tab. [6-6.1] “Manutenzione Programmata”.

2 ISOLAMENTO DELLA MACCHINA

6
Prima di effettuare qualsiasi tipo di manutenzione e/o riparazione, è necessario isolare la macchina
dall’alimentazione elettrica e dalle altre fonti di energia.

MANUTENZIONE
3 PRECAUZIONI PARTICOLARI

Nell'effettuare i lavori di manutenzione e/o riparazione attenersi scrupolosamente alle seguenti


istruzioni:
▪ Prima di iniziare i lavori, esporre un cartello indicante "MACCHINA IN MANUTENZIONE" in
posizione ben visibile.
▪ Togliere l’alimentazione elettrica al quadro generale.
▪ Munirsi di guanti di protezione idonei.
▪ Dotarsi della strumentazione adeguata a svolgere il tipo di operazione richiesto.
▪ Non utilizzare solventi e materiali infiammabili.
▪ Prestare attenzione a non disperdere nell'ambiente liquidi lubrorefrigeranti.
▪ Per accedere alle parti più alte della macchina, utilizzare i mezzi idonei alle operazioni da
svolgere.
▪ Non salire sugli organi della macchina, in quanto non sono stati progettati per sostenere le
persone.

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 70
CONFEZIONATRICE RPW 2

▪ Al termine dei lavori, ripristinare e fissare correttamente tutte le protezioni e i ripari rimossi,
aperti e disattivati.

Il fabbricante non si ritiene responsabile per la inosservanza delle suddette


raccomandazioni e per ogni altro utilizzo difforme o non menzionato nelle
presenti istruzioni

4 PULIZIA

Manovale generico

Prima di effettuare qualsiasi tipo di pulizia, è necessario isolare la macchina dall’alimentazione


elettrica e dalle altre fonti di energia. Per pulire la macchina non adoperare detergenti, solventi
aggressivi e acqua. È consigliabile l’uso di un panno leggermente umido, solo nella parte esterna
della macchina.

6
5 LUBRIFICAZIONE

MANUTENZIONE
Controllo lubrifica
STATO
LUBRIFICAZIONE TEMPISTICA OPERAZIONE DELLA SIMBOLO
MACCHINA
Usare l’ingrassatore Macchina
Ogni 200 h ore
Pattini e riduttori direttamente negli isolata per
di lavoro
appositi punti manutenzione
Tab. [6-5.1]

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 71
CONFEZIONATRICE RPW 2

6 MANUTENZIONE ORDINARIA PROGRAMMATA

Manutentore meccanico

Manutentore elettrico

Prescrizioni generali

La Manutenzione ordinaria programmata comprende ispezioni, controlli e interventi che, per


prevenire interruzioni e guasti, tengono sotto controllo sistematico lo stato di lubrificazione della
macchina e lo stato delle parti soggette ad usura. Tali operazioni, seppur semplici, devono essere
eseguite da Personale Qualificato.

La macchina è stata progettata per ridurre al minimo la manutenzione ordinaria. Spetta all'operatore
giudicare lo stato e la sua idoneità per l'utilizzo. Si raccomanda, comunque, di arrestare e di
intervenire con la manutenzione ogni qualvolta si avverte un funzionamento non ottimale, ciò
consentirà di avere sempre il massimo dell’efficienza.

6
Utilizzare sempre gli appositi D P I - Dispositivi di Protezione Individuale:
▪ Guanti

MANUTENZIONE
▪ Scarpe antiscivolo
▪ Occhiali
▪ Mascherina
▪ Idoneo abbigliamento

Procedure

Controllare visivamente lo stato delle singole parti che compongono la macchina, verificando che
non ci siano alterazioni dovute a cedimenti o deformazioni. Per tutta la manutenzione che non
necessita di tensione agli organi di potenza occorre fermare l'impianto, sezionando l'alimentazione
dal sezionatore del quadro generale, bloccandolo, con apposito lucchetto, in posizione di "O" (OFF).
Controllare e provare giornalmente il corretto funzionamento e intervento degli Arresti di Emergenza,
facendo funzionare a vuoto la macchina. In caso di malfunzionamento affidare la ricerca guasto solo
a personale specializzato o chiamare l'assistenza tecnica della ditta costruttrice del quadro elettrico.
Controllare la continuità del circuito di terra effettuando la misura di continuità secondo quanto
previsto dalle norme vigenti.

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 72
CONFEZIONATRICE RPW 2

Tabella Manutenzione Programmata:

STATO
MANUTENZIONE TEMPISTICA OPERAZIONE DELLA SIMBOLO
MACCHINA
Controllo integrità
e funzionalità dei Controllare il normale Macchina in
Ogni giorno
dispositivi di funzionamento funzione
sicurezza
Controllo integrità Controllare il normale
e funzionalità dei posizionamento sia in Macchina in
Ogni giorno
ripari fissi e posizione chiusa che funzione
mobili aperta
Controllare
Controllo visivamente e con Macchina
Ogni 2000 h di
dettagliato dello utensili lo stato dei isolata per
lavoro
stato d’usura componenti manutenzione
meccanici
Controllare il corretto
movimento delle
parti meccaniche,
Controllo
Ogni 200 h di ponendo l’attenzione Macchina in
generale dello
lavoro anche su eventuali funzione
stato d’usura
rumori, facendo
funzionare la
macchina a vuoto
Controllo Controllare con Macchina
Ogni 200 h di
serraggio dadi e utensili il serraggio di isolata per
lavoro
bulloni dadi e bulloni manutenzione

6
Tab. [6-6.1]

MANUTENZIONE
Il mancato rispetto di quanto richiesto, esonera il fabbricante da qualunque
responsabilità agli effetti della Garanzia

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 73
CONFEZIONATRICE RPW 2

7 MANUTENZIONE STRAORDINARIA

Manutentore meccanico

Manutentore elettrico

Prescrizioni generali

Si raccomanda di arrestare e di intervenire con la manutenzione straordinaria ogni qualvolta si


avverte un funzionamento non ottimale, ciò consentirà di avere sempre il massimo dell’efficienza.

Utilizzare sempre gli appositi D P I - Dispositivi di Protezione Individuale:


▪ Guanti
▪ Scarpe antiscivolo
▪ Occhiali
▪ Mascherina
▪ Idoneo abbigliamento

6
Procedura

MANUTENZIONE
Controllare visivamente lo stato delle singole parti che compongono la macchina, verificando che
non ci siano alterazioni dovute a cedimenti o deformazioni.

Per tutta la manutenzione che non necessita di tensione agli organi di potenza occorre fermare
l'impianto, sezionando l'alimentazione dal sezionatore del quadro generale, bloccandolo, con
apposito lucchetto, in posizione di "O" (OFF).

Il mancato rispetto di quanto richiesto, esonera il fabbricante da qualunque


responsabilità agli effetti della Garanzia

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 74
CONFEZIONATRICE RPW 2

8 DIAGNOSTICA E RICERCA GUASTI

Per difetti e/o malfunzionamenti della macchina non descritti nel presente Manuale si prega di
rivolgersi al Fabbricante.

6
MANUTENZIONE

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 75
CONFEZIONATRICE RPW 2

7 ACCESSORI E RICAMBI

1 ASSISTENZA

Per qualsiasi tipo di informazione relativa all'installazione, all'uso e alla manutenzione della macchina,
il Fabbricante si considera sempre a disposizione. Da parte del Cliente è opportuno porre i quesiti in
termini chiari, con riferimenti al presente Manuale ed alle istruzioni elencate.

2 ACCESSORI

La macchina non ha accessori abbinati.

3 RICAMBI

USARE SEMPRE RICAMBI ORIGINALI

7
PER QUALSIASI PARTE DI RICAMBIO CONTATTARE IL FABBRICANTE

ACCESSORI E RICAMBI
Per la gestione dei ricambi il fabbricante consiglia di usare il modulo allegato. Per richiedere i pezzi
di ricambio compilare il modulo, avendo cura di inserire tutte le informazioni richieste, ed inviarlo al
Fabbricante.

Al fine di interagire nel modo più efficace con i nostri tecnici in fase di ordinazione di ricambi, Vi
preghiamo di seguire la seguente procedura:

▪ chiamare il servizio ricambi della Ditta e descrivere il tipo di guasto riscontrato


▪ descrivere il particolare non funzionante
▪ rintracciare la parte della macchina in cui si trova il particolare non funzionante ordinare il
particolare avvalendosi del Modulo di Ordine presente nella pagina successiva

È sconsigliato l’uso di ricambi non originali: nel caso in cui ciò avvenga, verranno a decadere le
condizioni di Garanzia (se ancora in essere) e di Responsabilità del Fabbricante nell’uso della
macchina e per eventuali danni a persone e/o cose.

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 76
CONFEZIONATRICE RPW 2

7
ACCESSORI E RICAMBI

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 – 84014 Nocera Inferiore (SA) 77
CONFEZIONATRICE RPW 2

8 ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI

1 SMALTIMENTO RIFIUTI

Sarà cura dell’utilizzatore, secondo le leggi vigenti nel proprio paese, verificare il corretto smaltimento
dei rifiuti che la macchina produce durante la lavorazione.

Lo smaltimento dei lubrificanti e dei particolari sostituiti deve essere eseguito rispettando la
normativa in vigore nella Nazione di impiego della macchina.

2 MESSA FUORI SERVIZIO E SMANTELLAMENTO

All'atto dello smantellamento è necessario separare le parti in materiale plastico, parti in metallo e
componenti elettrici, che devono essere inviate a raccolte differenziate nel rispetto della Normativa
vigente. Per quanto concerne la massa metallica della macchina, è sufficiente la suddivisione tra le
parti ferrose e quelle in altri metalli o leghe, per un corretto invio al riciclaggio per fusione.

8
ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI
3 PROCEDURE DI LAVORO SICURE

Informare adeguatamente ed istruire gli addetti riguardo alle specifiche procedure per:
▪ Uso in sicurezza della macchina
▪ Situazioni di emergenza

RICOME CAN MAKING SOLUTIONS S.r.l. - Z.I. Fosso Imperatore Lotto 11 I - 84014 Nocera Inferiore (SA) 78

Potrebbero piacerti anche