Sei sulla pagina 1di 137

FORMULA

30 - 56 kW

Lista ricambi
Pieces de rechange
Spare parts list
Ersatzeilhandbuch
Manual de repuestos

Ed. 1.3 11/2004

Ed. 1.1 01/2007


FORMULA LISTA RICAMBI
40-75 hp
30-56 kW

PIECES DE RECHANGE
SPARE PARTS LIST
ERSATZEILHANDBUK
MANUAL DE REPUESTOS

Ed. 1.1 01/2007


TAVOLA 0 TAVOLA 1 TAVOLA 2 TAVOLA 2
ETICHETTE VISTA MACCHINA CARROZZERIA CARROZZERIA
(macchine senza essiccatore) (macchine con essiccatore)

TAVOLA 3 TAVOLA 4 TAVOLA 5 TAVOLA 6


MOTORE COMPRESSORE TRASMISSIONE GRUPPO ASPIRAZIONE REGOLATORE DI ASPIRAZIONE

TAVOLA 7 TAVOLA 8 TAVOLA 9 TAVOLA 10


DISOLEAZIONE GRUPPO FILTRAZIONE VALVOLA DI RITEGNO IMPIANTO ARIA-OLIO
TAVOLA 10 TAVOLA 10 TAVOLA 11 TAVOLA 12
IMPIANTO ARIA-OLIO + IMPIANTO ARIA-OLIO + IMPIANTO PNEUMATICO ESSICCATORE
(macchine con essiccatore) (macchine a velocità variabile)

TAVOLA 13 TAVOLA 14 TAVOLA 14 TAVOLA 14


PLANCIA COMANDI CASSETTA ELETTRICA CASSETTA ELETTRICA CASSETTA ELETTRICA
(macchine con essiccatore) (macchine con inverter)

TAVOLA 15 TAVOLA 16 TAVOLA 16


SCHEMI ELETTRICI GRUPPO VITE TRIAB 84 GRUPPO VITE BA93
6

0/a Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


3
4 3
2 5 ACCESSIBILITA’
DOCUMENTAZIONE

ACCESSIBILITE
6 DOCUMENTATION

7
ACCESSIBILITY
DOCUMENTS

ZUGÄNGLICHKEIT
DOCUMENTATION

ACCESO
DOCUMENTACIÓN

10
11
9
8
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9029615 1 1 Etichetta Etiquette Label Etikette Etiqueta

9029485 2 1 Etichetta “ABAC” Etiquette “ABAC” “ABAC” label Etikette mit “ABAC” Etiqueta “ABAC”
Etichetta Etiquette Etiqueta
9031388 3 4 “OPEN-CLOSE” Label Etikette “offen - geschlossen”
“CHIUSURA-APERTURA” “OUVERT-FERME” “CIERRE-APERTURA”

9028092 4 1 Etichetta “AVVERTENZE” Etiquette “ AVERTISSEMENT” “WARNING” label Etikette “AVVERTENZE” Etiqueta “ADVERTENCIA”

9032085 5 1 Etichetta “AVVERTENZE” Etiquette “ AVERTISSEMENT” “WARNING” label Etikette “AVVERTENZE” Etiqueta “ADVERTENCIA”

9028241 6 1 Targa metallica matricola Plaque de maticule Data plate Typenschild Chapa matricula

7 1 Etichetta identificazione prodotto Etiquette d’identification du produit Identification label Typenschild Etiqueta identificacion de producto

9029609 8 1 Etichetta Etiquette Label Etikette Etiqueta


Etichetta “30 08” Etiquette “30 08” “30 08” label Etikette “30 08” Etiqueta “30 08”
9028231 9 1
(30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
Etichetta “30 10” Etiquette “30 10” “30 10” label Etikette “30 10” Etiqueta “30 10”
9028242 9 1
(30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
Etichetta “30 13” Etiquette “30 13” “30 13” label Etikette “30 13” Etiqueta “30 13”
9028243 9 1
(30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
Etichetta “37 08” Etiquette “37 08” “37 08” label Etikette “37 08” Etiqueta “37 08”
9028233 9 1
(37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 PS) (37 kW - 50 hp)
Etichetta “37 10” Etiquette “37 10” “37 10” label Etikette “37 10” Etiqueta “37 10”
9028230 9 1
(37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 PS) (37 kW - 50 hp)
Etichetta “37 13” Etiquette “37 13” “37 13” label Etikette “37 13” Etiqueta “37 13”
9028244 9 1
(37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 PS) (37 kW - 50 hp)
Etichetta “45 08” Etiquette “45 08” “45 08” label Etikette “45 08” Etiqueta “45 08”
9028245 9 1
(45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 PS) (45 kW - 60 hp)
Etichetta “45 10” Etiquette “45 10” “45 10” label Etikette “45 10” Etiqueta “45 10”
9028232 9 1
(45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 PS) (45 kW - 60 hp)
Etichetta “45 13” Etiquette “45 13” “45 13” label Etikette “45 13” Etiqueta “45 13”
9028246 9 1
(45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 PS) (45 kW - 60 hp)
Etichetta “56 08” Etiquette “56 08” “56 08” label Etikette “56 08” Etiqueta “56 08”
9028517 9 1
(55 kW - 70 hp) (55 kW - 70 hp) (55 kW - 70 hp) (55 kW - 75 hp) (55 kW - 70 hp)
Etichetta “56 10” Etiquette “56 10” “56 10” label Etikette “56 10” Etiqueta “56 10”
9028518 9 1
(55 kW - 70 hp) (55 kW - 70 hp) (55 kW - 70 hp) (45 kW - 60 PS) (55 kW - 70 hp)
Etichetta “56 13” Etiquette “56 13” “56 13” label Etikette “56 13” Etiqueta “56 13”
9028249 9 1
(55 kW - 70 hp) (55 kW - 70 hp) (55 kW - 70 hp) (45 kW - 60 PS) (55 kW - 70 hp)

9029603 10 1 Etichetta “FORMULA” Etiquette “FORMULA” “FORMULA” label Etikette mit “FORMULA” Etiqueta “FORMULA”

Etichetta “EDI” Etiquette “EDI” “EDI” label


Aufkleber “EDI” Maschinen mit Etiqueta “EDI” máquinas con
9028228 11 1 macchine con essiccatore e/o machines dotées de sécheur et/ou machines with dryer and/or
Trockner u/o Inverter secador y/o inverter
inverter d’inverseur inverter


8

0/b Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)

ACCESSIBILITA’
DOCUMENTAZIONE

ACCESSIBILITE
DOCUMENTATION

3
ACCESSIBILITY
DOCUMENTS
4
5

1 2 ZUGÄNGLICHKEIT
DOCUMENTATION

ACCESO
DOCUMENTACIÓN
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Etichetta Etiqueta
9032377 1 1 Etiquette de remplissage d’huile “OIL FILL” label Etikette Ölfüllung
“CARICO OLIO” “CARGA ACEITE”
Etichetta Etiquette
9033065 2 1 “OIL LEVEL” label Aufkleber “ÖLSTAND” Etiqueta “NIVEL DE ACEITE”
“LIVELLO OLIO” “NIVEAU HUILE”
Etichetta Etiquette “HIGH TEMPERATURE” Etikette Etiqueta
9034685 3 1
“ALTA TEMPERATURA” “HAUTE TEMPERATURE” label “HOHE TEMPERATUR” “ALTA TEMPERATURA”
Etichetta Etiquette “DIRECTION OF ROTATION” Etiqueta
9033006 4 1 Etikette Drehrichtung
“SENSO DI ROTAZIONE” “SENS DE ROTATION” label “SENTIDO DE GIRO”

9034558 5 1 Etichetta “Volt 400” Etiquette “400 Volt” “Volt 400” Label Etikette 400 Volt Etiqueta “Volt 400”

9862007 1 Chiave serratura Clef Lock key Schlüssel Llave serratura

9037059 1 Certificato di garanzia Certificat de garantie Warranty certificate Garantiebescheinigung Certificado de garantia

9037376 1 Manuale istruzioni I-GB Manuel d’instructions I-GB I-GB handbook Betriebsanleitungen I-GB Manual istrucciones I-GB

Etichetta Etiquette “LWA” Etikette Etiqueta


9029108 1
“LWA” “LWA” label “LWA” “LWA”

kg 18 Olio BLU FORMULA 46 Huile BLU FORMULA 46 BLU FORMULA 46 oil BLU FORMULA 46 Aceite BLU FORMULA 46

9095234 1 Sacchetto portadocumenti Sachet documents Documenti bag Dokumentations-Beutel Bolsa portadocumentos


10

1
1/a Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)
9

VISTA MACCHINA
Macchine a velocità fissa
senza essiccatore

8
VUE DE LA MACHINE
Machines à vitesse fixe
1 sans séchoir

7 MACHINE VIEW
Fixed-speed machines
without dryer

MASCHINENASICHT
6 Geräte mit vorgegebener
2 Geschwindigkeit ohne Trockner

VISTA MÁQUINA
Máquinas de velocidad fija
sin secador

4
3
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Mc2 controller Steueraggregat “mc2” für
Centralina“mc2” Centrale “mc2” Centralita “mc2” para máquinas
9062554 1 1 for fixed speed machines, Maschinen mit vorgegebener
per macchine a velocità fissa pour machines à vitesse fixe de velocidad fija
display for Cyrillic Geschwindigkeit
Steueraggregat “mc2” für
Centralina“mc2” Centrale “mc2” Centralita “mc2” para máquinas
Mc2 controller Maschinen mit vorgegebener
9062555 1 1 per macchine a velocità fissa, pour machines à vitesse fixe, de velocidad fija,
for var. speed machines Geschwindigkeit,
display per Cirillico afficheur pour alphabet cyrillique visor para Cirílico
Display für Cirilico
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
9062561 2 1
(30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
9062562 2 1
(37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 PS) (37 kW - 50 hp)
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
9062563 2 1
(45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 PS) (45 kW - 60 hp)
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
9062609 2 1
(55 kW - 75 hp) (55 kW - 75 hp) (55 kW - 75 hp) (55 kW - 75 PS) (55 kW - 75 hp)
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
9062577 2 1 (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
display per Cirillico afficheur pour alphabet cyrillique display for Cyrillic Display für Cirilico visor para Cirílico
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
9062578 2 1 (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 PS) (37 kW - 50 hp)
display per Cirillico afficheur pour alphabet cyrillique display for Cyrillic Display für Cirilico visor para Cirílico
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
9062579 2 1 (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 PS) (45 kW - 60 hp)
display per Cirillico afficheur pour alphabet cyrillique display for Cyrillic Display für Cirilico visor para Cirílico
9022015 3 1 Livello olio Niveau huile Oil level Ölschaug Nivel de aceite
9056103 4 1 Filtro olio Filtre à huile Oil filter Öl-Filter Filtro aceite
Blocchetto filtrazione + Groupe filtration + Filtration kit + Filtergruppe + Grupo completo filtración +
9056976 5 1
valvola termostatica + Soupape thermostatique thermostatic valve + Thermostatventil + válvula termostatica +
Valvola di minima pressione Vanne pression mini Min. pressure valve Mindestdruckhaltenventil Válvula de minima presión
9056389 6 1
(30-45 kW - 40-60 hp) (30-45 kW - 40-60 hp) (30-45 kW - 40-60 hp) (30-45 kW - 40-60 PS) (30-45 kW - 40-60 hp)
Valvola di minima pressione Vanne pression mini Min. pressure valve Mindestdruckhaltenventil Válvula de minima presión
9056186 6 1
(55 kW - 75 hp) (55 kW - 75 hp) (55 kW - 75 hp) (55 kW - 75 PS) (55 kW - 75 hp)
9052043 7 1 Manometro Manométre Gauge Manometer Manómetro
9056179 8 1 Filtro aria Filtre à air Air filter Luftfilter Filtro de aire
9056189 8 1 Cartuccia filtro aria Cartouche filtre à air Air filter cartdridge Luftfiltereinsatz Cartucho filtro aire
Serbatoio separatore miscela Réservoir séparateur du mélange Depósito separador mezcla
9057415 9 1 Air-oil separator reservoir Luft/Öl-Abscheider
aria-olio air-huile aire - aceite
Serbatoio separatore miscela Réservoir séparateur du mélange Depósito separador mezcla
Air-oil separator reservoir Luft/Öl-Abscheider
9057447 9 1 aria-olio air-huile aire - aceite
(55kW - 75 hp) (55kW - 75 PS)
(55kW - 75 hp) (55kW - 75 hp) (55kW - 75 hp)

11 1-a1
12

1
1/b Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)
10 11
VISTA MACCHINA
Macchine a velocità fissa
senza essiccatore

16
12
VUE DE LA MACHINE
Machines à vitesse fixe
sans séchoir

MACHINE VIEW
13 Fixed-speed machines
without dryer

MASCHINENASICHT
Geräte mit vorgegebener
Geschwindigkeit ohne Trockner

VISTA MÁQUINA
Máquinas de velocidad fija
sin secador

14

15
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty

9056968 10 1 Regolatore di aspirazione Soupape d’admission Inlet valve Ansaugventil Válvula de aspiración

Gruppo vite AA84 Bloc Vis AA84 AA84 air-end Verdichterstufe AA84 Grupo tornillo AA84
9056878 11 1
(30 - 45 kW / 40 - 60 hp) (30 - 45 kW / 40 - 60 hp) (30 - 45 kW / 40 - 60 hp) (30 - 45 kW / 40 - 60 PS) (30 - 45 kW / 40 - 60 hp)

Gruppo vite BA93 Bloc Vis BA93 BA93 air-end Verdichterstufe BA93 Grupo tornillo BA93
9056552 11 1
(55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 PS) (55 kW / 75 hp)

12 4-5 Cinghie di trasmissione Courroies Belts Keilriemen Correas

Radiatore Radiateur Cooler Kühler Radiador


9056966 13 1
(30 - 45 kW / 40 - 60 hp) (30 - 45 kW / 40 - 60 hp) (30 - 45 kW / 40 - 60 hp) (30 - 45 kW / 40 - 60 PS) (30 - 45 kW / 40 - 60 hp)

Radiatore Radiateur Cooler Kühler Radiador


9057448 13 1
(55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 PS) (55 kW / 75 hp)
Elettroventilatore Ventilateur électrique Electric fan Elektrolüfter Electroventilador
9056977 14 1
(30-37 kW - 40-50 hp) (30-37 kW - 40-50 hp) (30-37 kW - 40-50 hp) (30-37 kW - 40-50 PS) (30-37 kW - 40-50 hp)
Elettroventilatore Ventilateur électrique Electric fan Elektrolüfter Electroventilador
9056978 14 1
(45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 PS) (45 kW - 60 hp)
Elettroventilatore Ventilateur électrique Electric fan Elektrolüfter Electroventilador
9057521 14 1
(55 kW - 75 hp) (55kW - 75 hp) (55 kW - 75 hp) (55 kW - 75 PS) (55 kW - 75 hp)
Motore Moteur Motor Motor Motor
8855VT0 15 1
(30 kW / 40 hp) (30 kW / 40 hp) (30 kW / 40 hp) (30 kW / 40 PS) (30 kW / 40 hp)
Motore Moteur Motor Motor Motor
8865VT0 15 1
(37 kW / 50 hp) (37 kW / 50 hp) (37 kW / 50 hp) (37 kW / 50 PS) (37 kW / 50 hp)
Motore Moteur Motor Motor Motor
8875VT0 15 1
(45 kW / 60 hp) (45 kW / 60 hp) (45 kW / 60 hp) (45 kW / 60 PS) (45 kW / 60 hp)
Motore Moteur Motor Motor Motor
8808000 15 1
(55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 PS) (55 kW / 75 hp)
9623718 16 1 Prefiltro aspirazione Préfiltre aspiration Cabinet pre-filter Vorfilter der Ansaugung Prefiltro aspiración

Set filtri completo Complete filter set Filtersatz Komplett


8234190 1 Kit de filtres complèt Kit de filtros completo
(0-2000 ore) (0-2000 hours) (0-2000 Std)

13 1-b1
14

1/c Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


8 7 9
VISTA MACCHINA
Macchine a velocità fissa
con essiccatore

VUE DE LA MACHINE
Machines à vitesse fixe
avec séchoir
1
10
MACHINE VIEW
Fixed-speed machines
with dryer

MASCHINENASICHT
Geräte mit vorgegebener
2 Geschwindigkeit mit Trockner

VISTA MÁQUINA
Máquinas de velocidad fija
6 con secador

4
3
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Mc2 controller Steueraggregat “mc2” für
Centralina“mc2” Centrale “mc2” Centralita “mc2” para máquinas
9062554 1 1 for fixed speed machines, Maschinen mit vorgegebener
per macchine a velocità fissa pour machines à vitesse fixe de velocidad fija
display for Cyrillic Geschwindigkeit
Steueraggregat “mc2” für
Centralina“mc2” Centrale “mc2” Centralita “mc2” para máquinas
Mc2 controller Maschinen mit vorgegebener
9062555 1 1 per macchine a velocità fissa, pour machines à vitesse fixe, de velocidad fija,
for var. speed machines Geschwindigkeit,
display per Cirillico afficheur pour alphabet cyrillique visor para Cirílico
Display für Cirilico
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
9062588 2 1
(30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
9062565 2 1
(37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 PS) (37 kW - 50 hp)
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
9062591 2 1
(45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 PS) (45 kW - 60 hp)
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
2 1
(55 kW - 75 hp) (55 kW - 75 hp) (55 kW - 75 hp) (55 kW - 75 PS) (55 kW - 75 hp)
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
2 1 (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
display per Cirillico afficheur pour alphabet cyrillique display for Cyrillic Display für Cirilico visor para Cirílico
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
2 1 (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 PS) (37 kW - 50 hp)
display per Cirillico afficheur pour alphabet cyrillique display for Cyrillic Display für Cirilico visor para Cirílico
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
2 1 (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 PS) (45 kW - 60 hp)
display per Cirillico afficheur pour alphabet cyrillique display for Cyrillic Display für Cirilico visor para Cirílico
9022015 3 1 Livello olio Niveau huile Oil level Ölschaug Nivel de aceite
9056103 4 1 Filtro olio Filtre à huile Oil filter Öl-Filter Filtro aceite
Blocchetto filtrazione + Groupe filtration + Filtration kit + Filtergruppe + Grupo completo filtración +
9056976 5 1
valvola termostatica + Soupape thermostatique thermostatic valve + Thermostatventil + válvula termostatica +
Valvola di minima pressione Vanne pression mini Min. pressure valve Mindestdruckhaltenventil Válvula de minima presión
9056389 6 1
(30-45 kW - 40-60 hp) (30-45 kW - 40-60 hp) (30-45 kW - 40-60 hp) (30-45 kW - 40-60 PS) (30-45 kW - 40-60 hp)
Valvola di minima pressione Vanne pression mini Min. pressure valve Mindestdruckhaltenventil Válvula de minima presión
9056186 6 1
(55 kW - 75 hp) (55 kW - 75 hp) (55 kW - 75 hp) (55 kW - 75 PS) (55 kW - 75 hp)
9052043 7 1 Manometro Manométre Gauge Manometer Manómetro
9056179 8 1 Filtro aria Filtre à air Air filter Luftfilter Filtro de aire
9056189 8 1 Cartuccia filtro aria Cartouche filtre à air Air filter cartdridge Luftfiltereinsatz Cartucho filtro aire
Serbatoio separatore miscela Réservoir séparateur du mélange Depósito separador mezcla
9057415 9 1 Air-oil separator reservoir Luft/Öl-Abscheider
aria-olio air-huile aire - aceite
Serbatoio separatore miscela Réservoir séparateur du mélange Depósito separador mezcla
Air-oil separator reservoir Luft/Öl-Abscheider
9057447 9 1 aria-olio air-huile aire - aceite
(55kW - 75 hp) (55kW - 75 PS)
(55kW - 75 hp) (55kW - 75 hp) (55kW - 75 hp)
9057219 10 1 Essiccatore Sécheur Dryer Trockner Secador

15 1-c1
16

1/d Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


11 12
VISTA MACCHINA
Macchine a velocità fissa
con essiccatore

17
13
VUE DE LA MACHINE
Machines à vitesse fixe
avec séchoir

MACHINE VIEW
14 Fixed-speed machines
with dryer

MASCHINENASICHT
Geräte mit vorgegebener
Geschwindigkeit mit Trockner

VISTA MÁQUINA
Máquinas de velocidad fija
con secador

15

16
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty

9056968 11 1 Regolatore di aspirazione Soupape d’admission Inlet valve Ansaugventil Válvula de aspiración

Gruppo vite AA84 Bloc Vis AA84 AA84 air-end Verdichterstufe AA84 Grupo tornillo AA84
9056878 12 1
(30 - 45 kW / 40 - 60 hp) (30 - 45 kW / 40 - 60 hp) (30 - 45 kW / 40 - 60 hp) (30 - 45 kW / 40 - 60 PS) (30 - 45 kW / 40 - 60 hp)

Gruppo vite BA93 Bloc Vis BA93 BA93 air-end Verdichterstufe BA93 Grupo tornillo BA93
9056552 12 1
(55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 PS) (55 kW / 75 hp)

13 4-5 Cinghie di trasmissione Courroies Belts Keilriemen Correas

Radiatore Radiateur Cooler Kühler Radiador


9056966 14 1
(30 - 45 kW / 40 - 60 hp) (30 - 45 kW / 40 - 60 hp) (30 - 45 kW / 40 - 60 hp) (30 - 45 kW / 40 - 60 PS) (30 - 45 kW / 40 - 60 hp)

Radiatore Radiateur Cooler Kühler Radiador


9057448 14 1
(55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 PS) (55 kW / 75 hp)
Elettroventilatore Ventilateur électrique Electric fan Elektrolüfter Electroventilador
9056977 15 1
(30-37 kW - 40-50 hp) (30-37 kW - 40-50 hp) (30-37 kW - 40-50 hp) (30-37 kW - 40-50 PS) (30-37 kW - 40-50 hp)
Elettroventilatore Ventilateur électrique Electric fan Elektrolüfter Electroventilador
9056978 15 1
(45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 PS) (45 kW - 60 hp)
Elettroventilatore Ventilateur électrique Electric fan Elektrolüfter Electroventilador
9057521 15 1
(55 kW - 75 hp) (55kW - 75 hp) (55 kW - 75 hp) (55 kW - 75 PS) (55 kW - 75 hp)
Motore Moteur Motor Motor Motor
8855VT0 16 1
(30 kW / 40 hp) (30 kW / 40 hp) (30 kW / 40 hp) (30 kW / 40 PS) (30 kW / 40 hp)
Motore Moteur Motor Motor Motor
8865VT0 16 1
(37 kW / 50 hp) (37 kW / 50 hp) (37 kW / 50 hp) (37 kW / 50 PS) (37 kW / 50 hp)
Motore Moteur Motor Motor Motor
8875VT0 16 1
(45 kW / 60 hp) (45 kW / 60 hp) (45 kW / 60 hp) (45 kW / 60 PS) (45 kW / 60 hp)
Motore Moteur Motor Motor Motor
8808000 16 1
(55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 PS) (55 kW / 75 hp)
9623718 17 1 Prefiltro aspirazione Préfiltre aspiration Cabinet pre-filter Vorfilter der Ansaugung Prefiltro aspiración

Set filtri completo Complete filter set Filtersatz Komplett


8234190 1
(0-2000 ore)
Kit de filtres complèt
(0-2000 hours) (0-2000 Std)
Kit de filtros completo

8234230 1 Set filtri essiccatore Jeu de filtres pour sécheur Dryer filter set Filtersatz für Trockner Juego de filtros secador

17 1-d1
18

1/e Formula 37 kW (50 hp)


9

VISTA MACCHINA
Macchine a velocità variabile
senza essiccatore

8
VUE DE LA MACHINE
Machines à vitesse variable
1 sans séchoir

7 MACHINE VIEW
Variable-speed machines
without dryer

MASCHINENASICHT
6 Geräte mit Geschwindigkeitsregler
2 ohne Trockner

VISTA MÁQUINA
Máquinas de velocidad
variable sin secador

4 3
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Mc2 controller Steueraggregat “mc2” für
Centralina“mc2” Centrale “mc2” Centralita “mc2” para máquinas
9062556 1 1 for fixed speed machines, Maschinen mit regulierbarer
per macchine a velocità variabile pour machines à vitesse variable de velocidad variable
display for Cyrillic Geschwindigkeit
Steueraggregat “mc2” für
Centralina“mc2” Centrale “mc2” Centralita “mc2” para máquinas
Mc2 controller Maschinen mit regulierbarer
9062557 1 1 per macchine a velocità variabile, pour machines à vitesse variable de velocidad variable
for var. speed machines Geschwindigkeit
display per Cirillico afficheur pour alphabet cyrillique visor para Cirílico
Display für Cirilico
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
9062564 2 1 (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 PS) (37 kW - 50 hp)
macchine con inverter machines avec inverseur machines with inverter Maschinen mit Inverter máquinas con inversor
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
(37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 PS) (37 kW - 50 hp)
9062581 2 1
macchine con inverter, machines avec inverseur, machines with inverter, Maschinen mit Inverter, máquinas con inversor,
display per Cirillico afficheur pour alphabet cyrillique display for Cyrillic Display für Cirilico visor para Cirílico
9022015 3 1 Livello olio Niveau huile Oil level Ölschaug Nivel de aceite
9056103 4 1 Filtro olio Filtre à huile Oil filter Öl-Filter Filtro aceite
Blocchetto filtrazione + Groupe filtration + Filtration kit + Filtergruppe + Grupo completo filtración +
9056540 5 1
valvola termostatica + Soupape thermostatique thermostatic valve + Thermostatventil + válvula termostatica +
9056389 6 1 Valvola di minima pressione Vanne pression mini Min. pressure valve Mindestdruckhaltenventil Válvula de minima presión
9052043 7 1 Manometro Manométre Gauge Manometer Manómetro
9056179 8 1 Filtro aria Filtre à air Air filter Luftfilter Filtro de aire
9056189 8 1 Cartuccia filtro aria Cartouche filtre à air Air filter cartdridge Luftfiltereinsatz Cartucho filtro aire
Serbatoio separatore miscela Réservoir séparateur du mélange Depósito separador mezcla
9057416 9 1 Air-oil separator reservoir Luft/Öl-Abscheider
aria-olio air-huile aire - aceite

19 1-e1
20

1/f Formula 37 kW (50 hp)


VISTA MACCHINA
Macchine a velocità variabile
senza essiccatore

16 10
VUE DE LA MACHINE
Machines à vitesse variable
sans séchoir

12 MACHINE VIEW
Variable-speed machines
without dryer

MASCHINENASICHT
Geräte mit Geschwindigkeitsregler
ohne Trockner

VISTA MÁQUINA
13 Máquinas de velocidad
variable sin secador

11

15

14
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty

9056968 10 1 Regolatore di aspirazione Soupape d’admission Inlet valve Ansaugventil Válvula de aspiración

9056878 11 1 Gruppo vite AA84 Bloc Vis AA84 AA84 air-end Verdichterstufe AA84 Grupo tornillo AA84

9056966 12 1 Radiatore Radiateur Cooler Kühler Radiador

9057414 13 1 Elettroventilatore Ventilateur électrique Electric fan Elektrolüfter Electroventilador

8808000 14 1 Motore Moteur Motor Motor Motor

9057413 15 1 Giunto di trasmissione Joint de transmission Transmission coupling Antriebsglied Junta de transmisión

9623718 16 1 Prefiltro aspirazione Préfiltre aspiration Cabinet pre-filter Vorfilter der Ansaugung Prefiltro aspiración

Set filtri completo Complete filter set Filtersatz Komplett


8234190 1 Kit de filtres complèt Kit de filtros completo
(0-2000 ore) (0-2000 hours) (0-2000 Std)

21 1-f1
22

1/g Formula 37 kW (50 hp)


8 7 9

VISTA MACCHINA
Macchine a velocità variabile
con essiccatore

VUE DE LA MACHINE
Machines à vitesse variable
avec séchoir
1
10
MACHINE VIEW
Variable-speed machines
with dryer

MASCHINENASICHT
Geräte mit Geschwindigkeitsregler
2 mit Trockner

VISTA MÁQUINA
Máquinas de velocidad
6 variable con secador

5
4
3
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Mc2 controller Steueraggregat “mc2” für
Centralina“mc2” Centrale “mc2” Centralita “mc2” para máquinas
9062556 1 1 for fixed speed machines, Maschinen mit regulierbarer
per macchine a velocità variabile pour machines à vitesse variable de velocidad variable
display for Cyrillic Geschwindigkeit
Steueraggregat “mc2” für
Centralina“mc2” Centrale “mc2” Centralita “mc2” para máquinas
Mc2 controller Maschinen mit regulierbarer
9062557 1 1 per macchine a velocità variabile, pour machines à vitesse variable de velocidad variable
for var. speed machines Geschwindigkeit
display per Cirillico afficheur pour alphabet cyrillique visor para Cirílico
Display für Cirilico
9062593 2 1 Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
2 1
display per Cirillico afficheur pour alphabet cyrillique display for Cyrillic Display für Cirilico visor para Cirílico
9022015 3 1 Livello olio Niveau huile Oil level Ölschaug Nivel de aceite
9056103 4 1 Filtro olio Filtre à huile Oil filter Öl-Filter Filtro aceite
Blocchetto filtrazione + Groupe filtration + Filtration kit + Filtergruppe + Grupo completo filtración +
9057540 5 1
valvola termostatica + Soupape thermostatique thermostatic valve + Thermostatventil + válvula termostatica +
9056389 6 1 Valvola di minima pressione Vanne pression mini Min. pressure valve Mindestdruckhaltenventil Válvula de minima presión
9052043 7 1 Manometro Manométre Gauge Manometer Manómetro
9056179 8 1 Filtro aria Filtre à air Air filter Luftfilter Filtro de aire
9056189 8 1 Cartuccia filtro aria Cartouche filtre à air Air filter cartdridge Luftfiltereinsatz Cartucho filtro aire
Serbatoio separatore miscela Réservoir séparateur du mélange Depósito separador mezcla
9057416 9 1 Air-oil separator reservoir Luft/Öl-Abscheider
aria-olio air-huile aire - aceite
9057219 10 1 Essiccatore Sécheur Dryer Trockner Secador

23 1-g1
24

1/h Formula 37 kW (50 hp)


11
VISTA MACCHINA
Macchine a velocità variabile
con essiccatore

17
VUE DE LA MACHINE
Machines à vitesse variable
avec séchoir

MACHINE VIEW
Variable-speed machines
with dryer

MASCHINENASICHT
Geräte mit Geschwindigkeitsregler
mit Trockner

VISTA MÁQUINA
14 Máquinas de velocidad
variable con secador

13

12

16

15
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty

9056968 11 1 Regolatore di aspirazione Soupape d’admission Inlet valve Ansaugventil Válvula de aspiración

9056878 12 1 Gruppo vite AA84 Bloc Vis AA84 AA84 air-end Verdichterstufe AA84 Grupo tornillo AA84

9056966 13 1 Radiatore Radiateur Cooler Kühler Radiador

9057414 14 1 Elettroventilatore Ventilateur électrique Electric fan Elektrolüfter Electroventilador


8808000 15 1 Motore Moteur Motor Motor Motor
9057413 16 1 Giunto di trasmissione Joint de transmission Transmission coupling Antriebsglied Junta de transmisión
9623718 17 1 Prefiltro aspirazione Préfiltre aspiration Cabinet pre-filter Vorfilter der Ansaugung Prefiltro aspiración

Set filtri completo Complete filter set Filtersatz Komplett


8234190 1 Kit de filtres complèt Kit de filtros completo
(0-2000 ore) (0-2000 hours) (0-2000 Std)
8234230 1 Set filtri essiccatore Jeu de filtres pour sécheur Dryer filter set Filtersatz für Trockner Juego de filtros secador

25 1-h1
26

2/a Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


13
10 5
3 12
CARROZZERIA
8 macchine senza essiccatore
11 4

6 16 CARROSSERIE
machines sans sécheur

BODY
machines without air dryer

15
14 9
7 KARROSSERIE
Maschinen ohne Trockner

CARROCERÍA
Máquinas sin secador

1
2 3
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9862007 1 Chiave serratura Clef Lock key Schlüssel Llave cerradura
9083508 1 Serratura metallica Sérrure métallique Lock Schloß Cerradura metalica
9083603 1 Levetta per chiusura Pene Lock catch Schliesszunge Leva de cierre
9623700 1 1 Basamento Base Base Grundblech Base
9623710 2 1 Pannello anteriore lato radiatore Panneau avant côté radiateur Front panel, radiator side Vordere Verkleidung Seite Heizer Panel delantero lado radiador
9623711 3 2 Pannello centrale Panneau central Central panel Zentrale Verkleidung Panel central
9623713 4 1 Pannello destro Panneau droit Right panel Rechtes Paneel Panel derecho azul
Pannello posteriore Panneau arrière côté armoire Rear panel Hintere Verkleidung Seite Panel trasero lado tablero eléc-
9623712 5 1
lato quadro elettrico électrique electrical cabinet side Schalttafel trico
Pannello posteriore
9623708 6 1 Panneau arrière côté radiateur Rear panel radiator side Hintere Verkleidung Seite Heizer Panel trasero lado radiador
lato radiatore
9623709 7 1 Pannello sinistro Panneau gauche Left panel Linke Verkleidung Panel izquierdo
Pannello superiore Panneau supérieur côté armoire Upper panel Obere Verkleidung Panel superior lado tablero
9623716 8 1
lato quadro elettrico électrique electrical cabinet side Seite Schalttafel eléctrico
9 1 Cassetta elettrica Armoire électrique Electrical cabinet Schaltsschrank Cuadro eléctrico
9623715 10 1 Pannello superiore centrale Panneau supérieur central Central upper panel Obere zentrale Verkleidung Panel superior central
Pannello superiore
9623714 11 1 Panneau supérieur côté radiateur Upper panel radiator side Obere Verkleidung Seite Heizer Panel superior lado radiador
lato radiatore
9623718 12 1 Prefiltro aspirazione Préfiltre d'aspirration Cabinet pre-filter Ansaugvorfilters Prefiltro aspiración
9623717 13 1 Pannello prefiltro Panneau du préfiltre d'aspiration Filter panel Abdeckung des Ansaugvorfilters Rejilla prefiltro
9623701 14 1 Montante lato radiatore Montant côté radiateur Upright, radiator side Pfosten Seite Heizer Montante lado radiador
9623702 15 1 Montante lato quadro elettrico Montant côté armoire électrique Upright, electrical cabinet side Pfosten Seite Schalttafel Montante lado tablero eléctrico
9038230 16 1 Maniglia a incasso Poignée encastrée Fold-down handle Versenkter Griff Manilla empotrada

27 2-a1
28

2
2/b Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)
5
10 13
11 3
6 12 CARROZZERIA
macchine con essiccatore
8
4

17 CARROSSERIE
machines avec sécheur

15
BODY
machines with air dryer

7 14

9 KARROSSERIE
Maschinen mit Trockner

CARROCERÍA
Máquinas con secador

16
1 3
2
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9862007 1 Chiave serratura Clef Lock key Schlüssel Llave cerradura
9083508 1 Serratura metallica Sérrure métallique Lock Schloß Cerradura metalica
9083603 1 Levetta per chiusura Pene Lock catch Schliesszunge Leva de cierre
9623700 1 1 Basamento Base Base Grundblech Base
9623710 2 1 Pannello anteriore lato radiatore Panneau avant côté radiateur Front panel, radiator side Vordere Verkleidung Seite Heizer Panel delantero lado radiador
9623711 3 2 Pannello centrale Panneau central Central panel Zentrale Verkleidung Panel central
9623713 4 1 Pannello destro Panneau droit Right panel Rechtes Paneel Panel derecho azul
Pannello posteriore Panneau arrière côté armoire Rear panel Hintere Verkleidung Seite Panel trasero lado tablero
9623712 5 1
lato quadro elettrico électrique electrical cabinet side Schalttafel eléctrico
Pannello posteriore
9623708 6 1 Panneau arrière côté radiateur Rear panel radiator side Hintere Verkleidung Seite Heizer Panel trasero lado radiador
lato radiatore
9057219 7 1 Essiccatore Sécheur Dryer Trockner Secador
Pannello superiore Panneau supérieur côté armoire Upper panel Obere Verkleidung Seite Panel superior lado tablero
9623716 8 1
lato quadro elettrico électrique electrical cabinet side Schalttafel eléctrico
9 1 Cassetta elettrica Armoire électrique Electrical cabinet Schaltsschrank Cuadro eléctrico
9623715 10 1 Pannello superiore centrale Panneau supérieur central Central upper panel Obere zentrale Verkleidung Panel superior central
Pannello superiore
9623746 11 1 Panneau supérieur côté radiateur Upper panel radiator side Obere Verkleidung Seite Heizer Panel superior lado radiador
lato radiatore
9623718 12 1 Prefiltro aspirazione Préfiltre d'aspirration Cabinet pre-filter Ansaugvorfilters Prefiltro aspiración
9623717 13 1 Pannello prefiltro Panneau du préfiltre d'aspiration Filter panel Abdeckung des Ansaugvorfilters Rejilla prefiltro
9623701 14 1 Montante lato radiatore Montant côté radiateur Upright, radiator side Pfosten Seite Heizer Montante lado radiador
Montante lato radiatore Montant côté radiateur Upright, radiator side Pfosten Seite Heizer Montante lado radiador
9623761 14 1
(56 kW - 75 hp) (56 kW - 75 hp) (56 kW - 75 hp) (56 kW - 75 PS) (56 kW - 75 hp)
9623702 15 1 Montante lato quadro elettrico Montant côté armoire électrique Upright, electrical cabinet side Pfosten Seite Schalttafel Montante lado tablero eléctrico
9512069 16 1 Fonoassorbente essiccatore Elément insonorisant sécheur Dryer sound-proofing Schallisolierung Trockner Antisonoro secador
9038230 17 1 Maniglia a incasso Poignée encastrée Fold-down handle Versenkter Griff Manilla empotrada

29 2-b1
30

3 Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


2 MOTORE
COMPRESSORE

MOTEUR
DU COMPRESSEUR
3

COMPRESSOR
MOTOR
1

MOTOR
DES KOMPRESSORS

MOTOR
COMPRESOR

6 5

7
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Motore Moteur Motor Motor Motor
8855VT0 1 1
(30 kW / 40 hp) (30 kW / 40 hp) (30 kW / 40 hp) (30 kW / 40 PS) (30 kW / 40 hp)
Motore Moteur Motor Motor Motor
8865VT0 1 1
(37 kW / 50 hp) (37 kW / 50 hp) (37 kW / 50 hp) (37 kW / 50 PS) (37 kW / 50 hp)
Motore Moteur Motor Motor Motor
8875VT0 1 1
(45 kW / 60 hp) (45 kW / 60 hp) (45 kW / 60 hp) (45 kW / 60 PS) (45 kW / 60 hp)
Motore Moteur Motor Motor Motor
8808000 1 1
(55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 PS) (55 kW / 75 hp)
Gruppo vite AA84 Bloc Vis AA84 AA84 air-end Verdichterstufe AA84 Grupo tornillo AA84
9056878 2 1
(30 - 45 kW / 40 - 60 hp) (30 - 45 kW / 40 - 60 hp) (30 - 45 kW / 40 - 60 hp) (30 - 45 kW / 40 - 60 PS) (30 - 45 kW / 40 - 60 hp)
Gruppo vite BA93 Bloc Vis BA93 BA93 air-end Verdichterstufe BA93 Grupo tornillo BA93
9056552 2 1
(55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 PS) (55 kW / 75 hp)
Flangia compressore Flasque de compresseur Compressor flange Flansch Kompressor Brida compresor
9056530 3 1
(30 - 45 kW / 40 - 60 hp) (30 - 45 kW / 40 - 60 hp) (30 - 45 kW / 40 - 60 hp) (30 - 45 kW / 40 - 60 PS) (30 - 45 kW / 40 - 60 hp)
Flangia compressore Flasque de compresseur Compressor flange Flansch Kompressor Brida compresor
9056514 3 1
(55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 PS) (55 kW / 75 hp)
Flangia motore Flasque de moteur Motor flange Flansch Motor Brida motor
9056295 4 1
(30 - 37 kW / 40 - 50 hp) (30 - 37 kW / 40 - 50 hp) (30 - 37 kW / 40 - 50 hp) (30 - 37 kW / 40 - 50 PS) (30 - 37 kW / 40 - 50 hp)
Flangia motore Flasque de moteur Motor flange Flansch Motor Brida motor
9056515 4 1
(45 kW / 60 hp) (45 kW / 60 hp) (45 kW / 60 hp) (45 kW / 60 PS) (45 kW / 60 hp)
Flangia motore Flasque de moteur Motor flange Flansch Motor Brida motor
9056516 4 1
(55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 PS) (55 kW / 75 hp)
9038287 5 2 Antivibrante Silent bloc Vibration mounting Vibrationsdämpfer Sinebloc
9038051 6 2 Antivibrante Silent bloc Vibration mounting Vibrationsdämpfer Sinebloc
9623703 7 1 Supporto motore Support de moteur Motor support Motorhalterung Soporte motor

31 3-1
32

4/a Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


2

4 5 TRASMISSIONE
VENTILAZIONE
6 9 Compressori a velocità fissa

TRANSMISSION
VENTILATION
Compresseurs à vitesse fixe

TRANSMISSION
VENTILATION
Fixed-speed compressors

GETRIEBE
VENTILATION
Kompressoren mit vorgegebener
Geschwindigkeit

TRANSMISIÓN
VENTILACIÓN
Compressores com velocidade fixa

1
3

7 8
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076507 1 1
30 kW - 40 hp - 8 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 50 Hz 30 kW - 40 PS - 8 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 50 Hz
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076507 1 1
30 kW - 40 hp - 10 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 50 Hz 30 kW - 40 PS - 10 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 50 Hz
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076507 1 1
30 kW - 40 hp - 13 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 13 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 13 bar - 50 Hz 30 kW - 40 PS - 13 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 50 Hz
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076504 1 1
37 kW - 50 hp - 8 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 50 Hz 37 kW - 50 PS - 8 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 50 Hz
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076504 1 1
37 kW - 50 hp - 10 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 50 Hz 37 kW - 50 PS - 10 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 50 Hz
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076504 1 1
37 kW - 50 hp - 13 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 50 Hz 37 kW - 50 PS - 13 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 50 Hz
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076508 1 1
45 kW - 60 hp - 8 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 50 Hz 45 kW - 60 PS - 8 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 50 Hz
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076508 1 1
45 kW - 60 hp - 10 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 50 Hz 45 kW - 60 PS - 10 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 50 Hz
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076508 1 1
45 kW - 60 hp - 13 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 50 Hz 45 kW - 60 PS - 13 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 50 Hz
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076428 1 1
55 kW - 75 hp - 8 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 50 Hz 55 kW - 75 PS - 8 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 50 Hz
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076428 1 1
55 kW - 75 hp - 10 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 50 Hz 55 kW - 75 PS - 10 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 50 Hz
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076428 1 1
55 kW - 75 hp - 13 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 50 Hz 55 kW - 75 PS - 13 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 50 Hz

33 4-a1
34

4/a Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


2

4 5 TRASMISSIONE
VENTILAZIONE
6 9 Compressori a velocità fissa

TRANSMISSION
VENTILATION
Compresseurs à vitesse fixe

TRANSMISSION
VENTILATION
Fixed-speed compressors

GETRIEBE
VENTILATION
Kompressoren mit vorgegebener
Geschwindigkeit

TRANSMISIÓN
VENTILACIÓN
Compressores com velocidade fixa

1
3

7 8
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076507 1 1
30 kW - 40 hp - 8 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 60 Hz 30 kW - 40 PS - 8 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 60 Hz
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076507 1 1
30 kW - 40 hp - 10 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 60 Hz 30 kW - 40 PS - 10 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 60 Hz
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076507 1 1
30 kW - 40 hp - 13 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 13 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 13 bar - 60 Hz 30 kW - 40 PS - 13 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 60 Hz
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076507 1 1
37 kW - 50 hp - 8 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 60 Hz 37 kW - 50 PS - 8 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 60 Hz
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076507 1 1
37 kW - 50 hp - 10 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 60 Hz 37 kW - 50 PS - 10 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 60 Hz
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076507 1 1
37 kW - 50 hp - 13 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 60 Hz 37 kW - 50 PS - 13 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 60 Hz
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076504 1 1
45 kW - 60 hp - 8 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 60 Hz 45 kW - 60 PS - 8 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 60 Hz
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076504 1 1
45 kW - 60 hp - 10 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 60 Hz 45 kW - 60 PS - 10 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 60 Hz
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076504 1 1
45 kW - 60 hp - 13 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 60 Hz 45 kW - 60 PS - 13 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 60 Hz
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076426 1 1
55 kW - 75 hp - 8 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 60 Hz 55 kW - 75 PS - 8 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 60 Hz
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076426 1 1
55 kW - 75 hp - 10 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 60 Hz 55 kW - 75 PS - 10 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 60 Hz
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076426 1 1
55 kW - 75 hp - 13 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 60 Hz 55 kW - 75 PS - 13 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 60 Hz

35 4-a2
36

4/a Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


2

4 5 TRASMISSIONE
VENTILAZIONE
6 9 Compressori a velocità fissa

TRANSMISSION
VENTILATION
Compresseurs à vitesse fixe

TRANSMISSION
VENTILATION
Fixed-speed compressors

GETRIEBE
VENTILATION
Kompressoren mit vorgegebener
Geschwindigkeit

TRANSMISIÓN
VENTILACIÓN
Compressores com velocidade fixa

1
3

7 8
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076470 2 1
30 kW - 40 hp - 8 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 50 Hz 30 kW - 40 PS - 8 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 50 Hz
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076506 2 1
30 kW - 40 hp - 10 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 50 Hz 30 kW - 40 PS - 10 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 50 Hz
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076422 2 1
30 kW - 40 hp - 13 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 13 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 13 bar - 50 Hz 30 kW - 40 PS - 13 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 50 Hz
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076503 2 1
37 kW - 50 hp - 8 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 50 Hz 37 kW - 50 PS - 8 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 50 Hz
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076471 2 1
37 kW - 50 hp - 10 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 50 Hz 37 kW - 50 PS - 10 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 50 Hz
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076437 2 1
37 kW - 50 hp - 13 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 50 Hz 37 kW - 50 PS - 13 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 50 Hz
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076470 2 1
45 kW - 60 hp - 8 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 50 Hz 45 kW - 60 PS - 8 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 50 Hz
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076506 2 1
45 kW - 60 hp - 10 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 50 Hz 45 kW - 60 PS - 10 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 50 Hz
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076422 2 1
45 kW - 60 hp - 13 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 50 Hz 45 kW - 60 PS - 13 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 50 Hz
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076520 2 1
55 kW - 75 hp - 8 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 50 Hz 55 kW - 75 PS - 8 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 50 Hz
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076521 2 1
55 kW - 75 hp - 10 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 50 Hz 55 kW - 75 PS - 10 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 50 Hz
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076424 2 1
55 kW - 75 hp - 13 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 50 Hz 55 kW - 75 PS - 13 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 50 Hz

37 4-a3
38

4/a Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


2

4 5 TRASMISSIONE
VENTILAZIONE
6 9 Compressori a velocità fissa

TRANSMISSION
VENTILATION
Compresseurs à vitesse fixe

TRANSMISSION
VENTILATION
Fixed-speed compressors

GETRIEBE
VENTILATION
Kompressoren mit vorgegebener
Geschwindigkeit

TRANSMISIÓN
VENTILACIÓN
Compressores com velocidade fixa

1
3

7 8
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076437 2 1
30 kW - 40 hp - 8 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 60 Hz 30 kW - 40 PS - 8 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 60 Hz
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076473 2 1
30 kW - 40 hp - 10 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 60 Hz 30 kW - 40 PS - 10 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 60 Hz
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076507 2 1
30 kW - 40 hp - 13 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 13 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 13 bar - 60 Hz 30 kW - 40 PS - 13 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 60 Hz
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076471 2 1
37 kW - 50 hp - 8 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 60 Hz 37 kW - 50 PS - 8 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 60 Hz
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076437 2 1
37 kW - 50 hp - 10 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 60 Hz 37 kW - 50 PS - 10 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 60 Hz
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076422 2 1
37 kW - 50 hp - 13 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 60 Hz 37 kW - 50 PS - 13 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 60 Hz
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076470 2 1
45 kW - 60 hp - 8 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 60 Hz 45 kW - 60 PS - 8 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 60 Hz
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076506 2 1
45 kW - 60 hp - 10 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 60 Hz 45 kW - 60 PS - 10 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 60 Hz
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076422 2 1
45 kW - 60 hp - 13 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 60 Hz 45 kW - 60 PS - 13 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 60 Hz
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076520 2 1
55 kW - 75 hp - 8 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 60 Hz 55 kW - 75 PS - 8 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 60 Hz
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076521 2 1
55 kW - 75 hp - 10 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 60 Hz 55 kW - 75 PS - 10 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 60 Hz
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076424 2 1
55 kW - 75 hp - 13 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 60 Hz 55 kW - 75 PS - 13 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 60 Hz

39 4-a4
40

4/a Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


2

4 5 TRASMISSIONE
VENTILAZIONE
6 9 Compressori a velocità fissa

TRANSMISSION
VENTILATION
Compresseurs à vitesse fixe

TRANSMISSION
VENTILATION
Fixed-speed compressors

GETRIEBE
VENTILATION
Kompressoren mit vorgegebener
Geschwindigkeit

TRANSMISIÓN
VENTILACIÓN
Compressores com velocidade fixa

1
3

7 8
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076408 3 1
30 kW - 40 hp - 8 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 50 Hz 30 kW - 40 PS - 8 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 50 Hz
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076408 3 1
30 kW - 40 hp - 10 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 50 Hz 30 kW - 40 PS - 10 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 50 Hz
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076408 3 1
30 kW - 40 hp - 13 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 13 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 13 bar - 50 Hz 30 kW - 40 PS - 13 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 50 Hz
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076438 3 1
37 kW - 50 hp - 8 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 50 Hz 37 kW - 50 PS - 8 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 50 Hz
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076438 3 1
37 kW - 50 hp - 10 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 50 Hz 37 kW - 50 PS - 10 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 50 Hz
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076438 3 1
37 kW - 50 hp - 13 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 50 Hz 37 kW - 50 PS - 13 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 50 Hz
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076410 3 1
45 kW - 60 hp - 8 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 50 Hz 45 kW - 60 PS - 8 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 50 Hz
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076410 3 1
45 kW - 60 hp - 10 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 50 Hz 45 kW - 60 PS - 10 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 50 Hz
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076410 3 1
45 kW - 60 hp - 13 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 50 Hz 45 kW - 60 PS - 13 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 50 Hz
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076410 3 1
55 kW - 75 hp - 8 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 50 Hz 55 kW - 75 PS - 8 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 50 Hz
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076410 3 1
55 kW - 75 hp - 10 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 50 Hz 55 kW - 75 PS - 10 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 50 Hz
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076410 3 1
55 kW - 75 hp - 13 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 50 Hz 55 kW - 75 PS - 13 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 50 Hz

41 4-a5
42

4/a Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


2

4 5 TRASMISSIONE
VENTILAZIONE
6 9 Compressori a velocità fissa

TRANSMISSION
VENTILATION
Compresseurs à vitesse fixe

TRANSMISSION
VENTILATION
Fixed-speed compressors

GETRIEBE
VENTILATION
Kompressoren mit vorgegebener
Geschwindigkeit

TRANSMISIÓN
VENTILACIÓN
Compressores com velocidade fixa

1
3

7 8
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076408 3 1
30 kW - 40 hp - 8 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 60 Hz 30 kW - 40 PS - 8 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 60 Hz
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076408 3 1
30 kW - 40 hp - 10 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 60 Hz 30 kW - 40 PS - 10 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 60 Hz
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076408 3 1
30 kW - 40 hp - 13 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 13 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 13 bar - 60 Hz 30 kW - 40 PS - 13 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 60 Hz
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076408 3 1
37 kW - 50 hp - 8 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 60 Hz 37 kW - 50 PS - 8 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 60 Hz
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076408 3 1
37 kW - 50 hp - 10 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 60 Hz 37 kW - 50 PS - 10 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 60 Hz
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076408 3 1
37 kW - 50 hp - 13 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 60 Hz 37 kW - 50 PS - 13 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 60 Hz
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076410 3 1
45 kW - 60 hp - 8 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 60 Hz 45 kW - 60 PS - 8 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 60 Hz
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076410 3 1
45 kW - 60 hp - 10 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 60 Hz 45 kW - 60 PS - 10 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 60 Hz
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076410 3 1
45 kW - 60 hp - 13 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 60 Hz 45 kW - 60 PS - 13 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 60 Hz
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076410 3 1
55 kW - 75 hp - 8 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 60 Hz 55 kW - 75 PS - 8 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 60 Hz
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076410 3 1
55 kW - 75 hp - 10 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 60 Hz 55 kW - 75 PS - 10 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 60 Hz
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076410 3 1
55 kW - 75 hp - 13 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 60 Hz 55 kW - 75 PS - 13 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 60 Hz

43 4-a6
44

4/a Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


2

4 5 TRASMISSIONE
VENTILAZIONE
6 9 Compressori a velocità fissa

TRANSMISSION
VENTILATION
Compresseurs à vitesse fixe

TRANSMISSION
VENTILATION
Fixed-speed compressors

GETRIEBE
VENTILATION
Kompressoren mit vorgegebener
Geschwindigkeit

TRANSMISIÓN
VENTILACIÓN
Compressores com velocidade fixa

1
3

7 8
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076461 4 1
30 kW - 40 hp - 8 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 50 Hz 30 kW - 40 PS - 8 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 50 Hz
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076407 4 1
30 kW - 40 hp - 10 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 50 Hz 30 kW - 40 PS - 10 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 50 Hz
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076407 4 1
30 kW - 40 hp - 13 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 13 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 13 bar - 50 Hz 30 kW - 40 PS - 13 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 50 Hz
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076461 4 1
37 kW - 50 hp - 8 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 50 Hz 37 kW - 50 PS - 8 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 50 Hz
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076461 4 1
37 kW - 50 hp - 10 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 50 Hz 37 kW - 50 PS - 10 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 50 Hz
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076407 4 1
37 kW - 50 hp - 13 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 50 Hz 37 kW - 50 PS - 13 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 50 Hz
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076461 4 1
45 kW - 60 hp - 8 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 50 Hz 45 kW - 60 PS - 8 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 50 Hz
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076407 4 1
45 kW - 60 hp - 10 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 50 Hz 45 kW - 60 PS - 10 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 50 Hz
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076407 4 1
45 kW - 60 hp - 13 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 50 Hz 45 kW - 60 PS - 13 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 50 Hz
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076409 4 1
55 kW - 75 hp - 8 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 50 Hz 55 kW - 75 PS - 8 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 50 Hz
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076409 4 1
55 kW - 75 hp - 10 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 50 Hz 55 kW - 75 PS - 10 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 50 Hz
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076409 4 1
55 kW - 75 hp - 13 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 50 Hz 55 kW - 75 PS - 13 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 50 Hz

45 4-a7
46

4/a Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


2

4 5 TRASMISSIONE
VENTILAZIONE
6 9 Compressori a velocità fissa

TRANSMISSION
VENTILATION
Compresseurs à vitesse fixe

TRANSMISSION
VENTILATION
Fixed-speed compressors

GETRIEBE
VENTILATION
Kompressoren mit vorgegebener
Geschwindigkeit

TRANSMISIÓN
VENTILACIÓN
Compressores com velocidade fixa

1
3

7 8
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076407 4 1
30 kW - 40 hp - 8 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 60 Hz 30 kW - 40 PS - 8 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 60 Hz
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076407 4 1
30 kW - 40 hp - 10 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 60 Hz 30 kW - 40 PS - 10 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 60 Hz
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076407 4 1
30 kW - 40 hp - 13 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 13 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 13 bar - 60 Hz 30 kW - 40 PS - 13 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 60 Hz
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076461 4 1
37 kW - 50 hp - 8 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 60 Hz 37 kW - 50 PS - 8 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 60 Hz
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076407 4 1
37 kW - 50 hp - 10 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 60 Hz 37 kW - 50 PS - 10 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 60 Hz
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076407 4 1
37 kW - 50 hp - 13 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 60 Hz 37 kW - 50 PS - 13 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 60 Hz
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076461 4 1
45 kW - 60 hp - 8 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 60 Hz 45 kW - 60 PS - 8 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 60 Hz
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076407 4 1
45 kW - 60 hp - 10 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 60 Hz 45 kW - 60 PS - 10 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 60 Hz
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076407 4 1
45 kW - 60 hp - 13 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 60 Hz 45 kW - 60 PS - 13 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 60 Hz
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076409 4 1
55 kW - 75 hp - 8 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 60 Hz 55 kW - 75 PS - 8 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 60 Hz
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076409 4 1
55 kW - 75 hp - 10 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 60 Hz 55 kW - 75 PS - 10 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 60 Hz
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076409 4 1
55 kW - 75 hp - 13 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 60 Hz 55 kW - 75 PS - 13 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 60 Hz

47 4-a8
48

4/a Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


2

4 5 TRASMISSIONE
VENTILAZIONE
6 9 Compressori a velocità fissa

TRANSMISSION
VENTILATION
Compresseurs à vitesse fixe

TRANSMISSION
VENTILATION
Fixed-speed compressors

GETRIEBE
VENTILATION
Kompressoren mit vorgegebener
Geschwindigkeit

TRANSMISIÓN
VENTILACIÓN
Compressores com velocidade fixa

1
3

7 8
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075267 5 4
30 kW - 40 hp - 8 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 50 Hz 30 kW - 40 PS - 8 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 50 Hz
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075267 5 4
30 kW - 40 hp - 10 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 50 Hz 30 kW - 40 PS - 10 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 50 Hz
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075268 5 4
30 kW - 40 hp - 13 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 13 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 13 bar - 50 Hz 30 kW - 40 PS - 13 bar - 50 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 50 Hz
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075267 5 4
37 kW - 50 hp - 8 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 50 Hz 37 kW - 50 PS - 8 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 50 Hz
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075268 5 4
37 kW - 50 hp - 10 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 50 Hz 37 kW - 50 PS - 10 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 50 Hz
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075241 5 4
37 kW - 50 hp - 13 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 50 Hz 37 kW - 50 PS - 13 bar - 50 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 50 Hz
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075244 5 4
45 kW - 60 hp - 8 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 50 Hz 45 kW - 60 PS - 8 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 50 Hz
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075244 5 4
45 kW - 60 hp - 10 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 50 Hz 45 kW - 60 PS - 10 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 50 Hz
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075250 5 4
45 kW - 60 hp - 13 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 50 Hz 45 kW - 60 PS - 13 bar - 50 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 50 Hz
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075243 5 5
55 kW - 75 hp - 8 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 50 Hz 55 kW - 75 PS - 8 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 50 Hz
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075244 5 5
55 kW - 75 hp - 10 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 50 Hz 55 kW - 75 PS - 10 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 50 Hz
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075249 5 5
55 kW - 75 hp - 13 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 50 Hz 55 kW - 75 PS - 13 bar - 50 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 50 Hz

49 4-a9
50

4/a Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


2

4 5 TRASMISSIONE
VENTILAZIONE
6 9 Compressori a velocità fissa

TRANSMISSION
VENTILATION
Compresseurs à vitesse fixe

TRANSMISSION
VENTILATION
Fixed-speed compressors

GETRIEBE
VENTILATION
Kompressoren mit vorgegebener
Geschwindigkeit

TRANSMISIÓN
VENTILACIÓN
Compressores com velocidade fixa

1
3

7 8
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075267 5 4
30 kW - 40 hp - 8 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 60 Hz 30 kW - 40 PS - 8 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 8 bar - 60 Hz
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075241 5 4
30 kW - 40 hp - 10 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 60 Hz 30 kW - 40 PS - 10 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 60 Hz
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075243 5 4
30 kW - 40 hp - 13 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 13 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 13 bar - 60 Hz 30 kW - 40 PS - 13 bar - 60 Hz 30 kW - 40 hp - 10 bar - 60 Hz
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075267 5 4
37 kW - 50 hp - 8 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 60 Hz 37 kW - 50 PS - 8 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 8 bar - 60 Hz
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075267 5 4
37 kW - 50 hp - 10 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 60 Hz 37 kW - 50 PS - 10 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 10 bar - 60 Hz
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075268 5 4
37 kW - 50 hp - 13 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 60 Hz 37 kW - 50 PS - 13 bar - 60 Hz 37 kW - 50 hp - 13 bar - 60 Hz
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075267 5 4
45 kW - 60 hp - 8 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 60 Hz 45 kW - 60 PS - 8 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 8 bar - 60 Hz
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075268 5 4
45 kW - 60 hp - 10 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 60 Hz 45 kW - 60 PS - 10 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 10 bar - 60 Hz
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075241 5 4
45 kW - 60 hp - 13 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 60 Hz 45 kW - 60 PS - 13 bar - 60 Hz 45 kW - 60 hp - 13 bar - 60 Hz
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075267 5 5
55 kW - 75 hp - 8 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 60 Hz 55 kW - 75 PS - 8 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 8 bar - 60 Hz
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075268 5 5
55 kW - 75 hp - 10 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 60 Hz 55 kW - 75 PS - 10 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 10 bar - 60 Hz
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075241 5 5
55 kW - 75 hp - 13 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 60 Hz 55 kW - 75 PS - 13 bar - 60 Hz 55 kW - 75 hp - 13 bar - 60 Hz

51 4-a10
52

4/a Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


2

4 5 TRASMISSIONE
VENTILAZIONE
6 9 Compressori a velocità fissa

TRANSMISSION
VENTILATION
Compresseurs à vitesse fixe

TRANSMISSION
VENTILATION
Fixed-speed compressors

GETRIEBE
VENTILATION
Kompressoren mit vorgegebener
Geschwindigkeit

TRANSMISIÓN
VENTILACIÓN
Compressores com velocidade fixa

1
3

7 8
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9623729 6 1 Griglia Grille Grill panel Gitter Rejilla

9056970 7 1 Mozzo ventilatore Moyeu de ventilateur Fan hub Nabe Gebläse Cubo ventilador

Elettroventilatore Ventilateur électrique Electric fan Elektrolüfter Electroventilador


9056977 8 1
(30-37 kW - 40-50 hp) (30-37 kW - 40-50 hp) (30-37 kW - 40-50 hp) (30-37 kW - 40-50 PS) (30-37 kW - 40-50 hp)
Elettroventilatore Ventilateur électrique Electric fan Elektrolüfter Electroventilador
9056978 8 1
(45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 PS) (45 kW - 60 hp)
Elettroventilatore Ventilateur électrique Electric fan Elektrolüfter Electroventilador
9057521 8 1
(55 kW - 75 hp) (55kW - 75 hp) (55 kW - 75 hp) (55 kW - 75 PS) (55 kW - 75 hp)
Convogliatore Caisson Fan cowling Kanal Convector
9623705 9 1
(30-37 kW - 40-50 hp) (30-37 kW - 40-50 hp) (30-37 kW - 40-50 hp) (30-37 kW - 40-50 PS) (30-37 kW - 40-50 hp)
Convogliatore Caisson Fan cowling Kanal Convector
9623706 9 1
(45 kW - 40-60 hp) (45 kW - 40-60 hp) (45 kW - 40-60 hp) (45 kW - 40-60 PS) (45 kW - 40-60 hp)
Convogliatore Caisson Fan cowling Kanal Convector
9623762 9 1
(55 kW - 75 hp) (55 kW - 75 hp) (55 kW - 75 hp) (55 kW - 75 PS) (55 kW - 75 hp)

53 4-a11
54

4/b Formula 37 kW (50 hp)


TRASMISSIONE
VENTILAZIONE
Compressori a veloità variabile

1 2 TRANSMISSION
4 VENTILATION
Compresseurs à vitesse variable

TRANSMISSION
VENTILATION
Variable speed compressors

GETRIEBE
VENTILATION
Kompressoren mit variabler Drehzahl

TRANSMISIÓN
VENTILACIÓN
Compresores de velocidad variable

3
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9057413 1 1 Giunto di trasmissione Joint de transmission Transmission coupling Antriebsglied Junta de transmisión

9623740 2 1 Campana motore Cloche de moteur Motor cover Motorhaube Campana motor

9623739 3 1 Support de moteur Motor support Motor support Motorhalterung Soporte motor

9623741 4 1 Convogliatore Caisson Fan cowling Kanal Convector

9057414 5 1 Elettroventilatore Ventilateur électrique Electric fan Elektrolüfter Electroventilador

55 4-b1
56

5 Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)

GRUPPO ASPIRAZIONE
4

5
GROUPE D’ASPIRATION

1 2

INTAKE UNIT

ANSAUGGRUPPE

3
7
GRUPO ASPIRACIÓN
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9056968 1 1 Regolatore di aspirazione Clapet d’aspiration Air Intake Valve Ansaugregler Regulador de aspiración

9053676 2 2 Fascetta stringitubo Collier Serflex Jubilee Clip Schlauchschelle Abrazadera

9056969 3 1 Tubo flessibile Tuyau fléxible Flexible hose Flex-Slauch Tubo flexible

9056179 4 1 Filtro aria Filtre à air Air Filter Luftfilter Filtro arie

9056189 5 1 Cartuccia filtro aria Cartouche filtre à air Air filter cartridge Luftfiltereinsatz Cartucho filtro aire

9056181 6 1 Staffa Bride Bracket Bügel Brida


Segnalatore di intasamento Elektrischer
9056109 7 1 Détecteur de surcharge électrique Electrical clogging readout Indicador eléctrico de obstrucción
elettrico Verstopfungsmelder

57 5-a
58

6
6/a Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)
35
33 36
41
34 21 REGOLATORE DI
37
28 ASPIRAZIONE

20
47
23 24 19
29 30 25 REGULATEUR
31 D’ASPIRATION
32
40
22
38
5 INTAKE REGULATOR
29
39 18
34
11 17
16
3 ANSAUGREGLER

2 12 15
10 14
13
46
9
REGULADOR
8 ASPIRACIÓN

45

27
44
43
10
26

KIT
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9056968 1 Valvola completa Vanne complète Complete Valve Regler gesamt Válvula completa

9056856 0 1 Kit Manutenzione Kit de maintenance Maintenance Kit Ersatzteil Paket Kit mantenimiento

2 1 Coperchio attacco filtro Collier de maintein filtre à air Filter Attachment Cover Filteranschlußgehäuse Tapa conexión filtro

3 1 Corpo regolatore Corps de régulateur Regulator Regler Cuerpo regulador

5 1 Anello tenuta OR 104 Joint torique OR 104 OR 104 Seal Dichtungsring OR 104 Torica OR 104

8 1 Anello tenuta OR 3281 Joint torique OR 3281 OR 3281 Seal Dichtungsring OR 3281 Torica OR 3281z

9 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle

10 5 Vite TCEI M6x15 Vis M6 X 15 Screw M6 X 15 Schraube M6 x 15 Tornillo TSEI M6 x 15

11 1 Rondella Rondelle Grower Federring Arandela

12 1 Guida farfalla Guide Butterfly valve seating Hülse Guja mariposa

13 2 Anello tenuta OR 3243 Joint torique OR 3243 OR 3243 Seal ring OR 3243 Dichtungsring OR 3243 Torica

14 1 Anello tenuta JF 9A Joint torique JF 9A JF 9A Seal ring JF 9A Dichtungsring Torica JF 9A

15 1 Cilindro R 90 Cylindre R 90 R 90 Cylinder R 90 Zylinder Cilindro R 90

16 1 Boccola DU 1208 Bague DU 1208 Bush DU 1208 Buchse DU 1208 Casquillo DU 1208

17 1 Stelo Tige Needle Verbindungsstift Bulon

18 1 Pistone R 90 Piston R 90 R 90 piston R 90 kolben Pistón R 90

19 1 Anello tenuta PK 60 Joint torique PK 60 PK 60 Seal ring PK 60 Dichtungsring Torica PK 60

20 1 Molla pistone Ressort Piston spring Feder Muelle pistón

21 1 Tappo cilindro R 90 Bouchon Cylindre R 90 Cylinder Cap R 90 Zylinderkopf R 90 Tapón cilindro R 90

22 1 Anello Seeger I 70 Joint I 70 I 70 Seeger Ring I 70 Seegerring Arandela seeger I 70

23 1 Rondella grower M6 Rondelle grower M6 M6 Grower washer M6 Federring Arandela grover M6

24 1 Dado M6 Ecrou M6 M6 nut M6 Mutter Tuerca M6


Tornillo registro velocidad
Vite registro velocità scarico
25 1 Vis de reglage Discharge adjustement screw Druckluft-Einstellschraube descarga-tornillo sin cabeza M
Vite senza testa M 6 x 35
6 x 35
Farfalla Obturateur Mariposa
Butterfly valve Ventil
26 1 (con OR 3287 + valvolina aspira- (avec joint OR 3287 + valve (con OR 3287 + valvula aspi-
(with OR 3287 & MPV) (mit OR 3287 & MPV)
zione minima pressione) retenue a min. press.) ración minima presión)
27 1 Anello tenuta OR Joint torique OR OR Seal ring OR Dichtungsring Torica OR

28 1 Tappo Bouchon Cap Kappe Tapón

29 2 Anello tenuta OR 2056 Joint torique OR 2056 OR 2056 Seal ring OR 2056 Dichtungsring Torica OR 2056

59 6-a1
60

6
6/a Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)
35
33 36
41
34 21 REGOLATORE DI
37
28 ASPIRAZIONE

20
47
23 24 19
29 30 25 REGULATEUR
31 D’ASPIRATION
32
40
22
38
5 INTAKE REGULATOR
29
39 18
34
11 17
16
3 ANSAUGREGLER

2 12 15
10 14
13
46
9
REGULADOR
8 ASPIRACIÓN

45

27
44
43
10
26

KIT
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
30 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle

31 1 Anello tenuta PK 16 Joint torique PK 16 PK 16 Seal ring PK 16 Dichtungsring Torica PK 16

Pistoncino (con OR 107)


32 1 Piston Piston Kleine Kolben (mit OR 107) Pistoncito (con OR 107) completo
completo

33 1 Tappo Bouchon Cap Kappe Tapón

34 2 Anello tenuta OR 2075 Joint torique OR 2075 OR 2075 Seal ring OR 2075 Dichtungsring Torica OR 2075

35 1 Anello tenuta DE 075 Joint torique DE 075 DE 075 Seal ring DE 075 Dichtungsring Torica DE 075

Pistoncino (con OR 107)


36 1 Piston Piston Kleine Kolben (mit OR 107) Pistoncito (con OR 107) completo
completo

37 1 Anello tenuta JF 7 Joint torique JF 7 JF 7 Seal ring JF 7 Dichtungsring Torica JF 7

38 1 Blocchetto comando E 90 Control block E 90 Control block E 90 Kontroll-Block E 90 Bloque mando E 90

39 1 Corpo elettrovalvola Electrovanne Solenoid valve Magnetventil Cuerpo electroválvula

40 1 Bobina 40 V Bobine 40 V Winding coil 40 V Spule 40 V Bobina 40 V

41 2 Vite TCEI M8 x 50 Vis M8 x 50 ScrewM8 x 50 Schraube M8 x 50 Tornillo TSEI M8 x 50

43 1 Rondella M8 Rondelle M8 Grower M8 Federring M8 Arandela M8

44 1 Dado M8 Ecrou M8 M8 nut M8 mutter Tuerca M8

Vite registro minima pressione Vis de reglage min. press. Tornillo registro minima presión
45 1 Adjusting screw M 8 x 45 Einstellschraube M 8 x 45
Vite senza testa M 8 x 45 Vis sans tete M 8 x 45 Tornillo sin cabeza M 8 x 45

46 1 Anello riduzione ø89 Joint ø89 Ring ø89 Dichtungsring ø89 Torica ø89

47 1 Raccordo girevole 8 x 10 - 1/4” Raccord - 8 x 10 - 1/4” Elbow connector 8 x 10 - 1/4” Anschlußbogen 8 x 10 - 1/4” Codo 8 x 10 - 1/4”

61 6-a2
62

6/b Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


41 38
2 3 17 23 - 24- 25
46 REGOLATORE
18 19 DI ASPIRAZIONE

8
KIT

REGULATEUR
D’ASPIRATION

21
11
INTAKE REGULATOR
14
13 15
10 20
27 26 9 12 16
ANSAUGREGLER

31 32 30 28 29
33
REGULADOR
34
ASPIRACIÓN

35

36

37
10 43 44 45 39 40
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9056968 1 Valvola completa Vanne complète Complete Valve Regler gesamt Válvula completa

9056856 0 1 Kit Manutenzione Kit de maintenance Maintenance Kit Ersatzteil Paket Kit mantenimiento

2 1 Coperchio attacco filtro Collier de maintein filtre à air Filter Attachment Cover Filteranschlußgehäuse Tapa conexión filtro

3 1 Corpo regolatore Corps de régulateur Regulator Regler Cuerpo regulador

5 1 Anello tenuta OR 104 Joint torique OR 104 OR 104 Seal Dichtungsring OR 104 Torica OR 104

8 1 Anello tenuta OR 3281 Joint torique OR 3281 OR 3281 Seal Dichtungsring OR 3281 Torica OR 3281z

9 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle

10 5 Vite TCEI M6x15 Vis M6 X 15 Screw M6 X 15 Schraube M6 x 15 Tornillo TSEI M6 x 15

11 1 Rondella Rondelle Grower Federring Arandela

12 1 Guida farfalla Guide Butterfly valve seating Hülse Guja mariposa

13 2 Anello tenuta OR 3243 Joint torique OR 3243 OR 3243 Seal ring OR 3243 Dichtungsring OR 3243 Torica

14 1 Anello tenuta JF 9A Joint torique JF 9A JF 9A Seal ring JF 9A Dichtungsring Torica JF 9A

15 1 Cilindro R 90 Cylindre R 90 R 90 Cylinder R 90 Zylinder Cilindro R 90

16 1 Boccola DU 1208 Bague DU 1208 Bush DU 1208 Buchse DU 1208 Casquillo DU 1208

17 1 Stelo Tige Needle Verbindungsstift Bulon

18 1 Pistone R 90 Piston R 90 R 90 piston R 90 kolben Pistón R 90

19 1 Anello tenuta PK 60 Joint torique PK 60 PK 60 Seal ring PK 60 Dichtungsring Torica PK 60

20 1 Molla pistone Ressort Piston spring Feder Muelle pistón

21 1 Tappo cilindro R 90 Bouchon Cylindre R 90 Cylinder Cap R 90 Zylinderkopf R 90 Tapón cilindro R 90

22 1 Anello Seeger I 70 Joint I 70 I 70 Seeger Ring I 70 Seegerring Arandela seeger I 70

23 1 Rondella grower M6 Rondelle grower M6 M6 Grower washer M6 Federring Arandela grover M6

24 1 Dado M6 Ecrou M6 M6 nut M6 Mutter Tuerca M6


Tornillo registro velocidad
Vite registro velocità scarico
25 1 Vis de reglage Discharge adjustement screw Druckluft-Einstellschraube descarga-tornillo sin cabeza M
Vite senza testa M 6 x 35
6 x 35
Farfalla Obturateur Mariposa
Butterfly valve Ventil
26 1 (con OR 3287 + valvolina aspira- (avec joint OR 3287 + valve (con OR 3287 + valvula aspi-
(with OR 3287 & MPV) (mit OR 3287 & MPV)
zione minima pressione) retenue a min. press.) ración minima presión)
27 1 Anello tenuta OR Joint torique OR OR Seal ring OR Dichtungsring Torica OR

28 1 Tappo Bouchon Cap Kappe Tapón

29 2 Anello tenuta OR 2056 Joint torique OR 2056 OR 2056 Seal ring OR 2056 Dichtungsring Torica OR 2056

63 6-b1
64

6/b Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


41 38
2 3 17 23 - 24- 25
46 REGOLATORE
18 19 DI ASPIRAZIONE

8
KIT

REGULATEUR
D’ASPIRATION

21
11
INTAKE REGULATOR
14
13 15
10 20
27 26 9 12 16
ANSAUGREGLER

31 32 30 28 29
33
REGULADOR
34
ASPIRACIÓN

35

36

37
10 43 44 45 39 40
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
30 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle

31 1 Anello tenuta PK 16 Joint torique PK 16 PK 16 Seal ring PK 16 Dichtungsring Torica PK 16


Pistoncino (con OR 107) Pistoncito (con OR 107)
32 1 Piston Piston Kleine Kolben (mit OR 107)
completo completo
33 1 Tappo Bouchon Cap Kappe Tapón

34 2 Anello tenuta OR 2075 Joint torique OR 2075 OR 2075 Seal ring OR 2075 Dichtungsring Torica OR 2075

35 1 Anello tenuta DE 075 Joint torique DE 075 DE 075 Seal ring DE 075 Dichtungsring Torica DE 075
Pistoncino (con OR 107) Pistoncito (con OR 107)
36 1 Piston Piston Kleine Kolben (mit OR 107)
completo completo
37 1 Anello tenuta JF 7 Joint torique JF 7 JF 7 Seal ring JF 7 Dichtungsring Torica JF 7

38 1 Blocchetto comando E 90 Control block E 90 Control block E 90 Kontroll-Block E 90 Bloque mando E 90

39 1 Corpo elettrovalvola Electrovanne Solenoid valve Magnetventil Cuerpo electroválvula

40 1 Bobina 40 V Bobine 40 V Winding coil 40 V Spule 40 V Bobina 40 V

41 2 Vite TCEI M8 x 50 Vis M8 x 50 ScrewM8 x 50 Schraube M8 x 50 Tornillo TSEI M8 x 50

43 1 Rondella M8 Rondelle M8 Grower M8 Federring M8 Arandela M8

44 1 Dado M8 Ecrou M8 M8 nut M8 mutter Tuerca M8


Vite registro minima pressione Vis de reglage min. press. Tornillo registro minima presión
45 1 Adjusting screw M 8 x 45 Einstellschraube M 8 x 45
Vite senza testa M 8 x 45 Vis sans tete M 8 x 45 Tornillo sin cabeza M 8 x 45
46 1 Anello riduzione ø89 Joint ø89 Ring ø89 Dichtungsring ø89 Torica ø89

47 1 Raccordo girevole 8 x 10 - 1/4” Raccord - 8 x 10 - 1/4” Elbow connector 8 x 10 - 1/4” Anschlußbogen 8 x 10 - 1/4” Codo 8 x 10 - 1/4”

65 6-b2
66

7 Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


9
8
12 10 DISOLEAZIONE

11
DESHUILEUR

7 1
OIL SEPARATION

6 2 4 ÖLABSCHEIDUNG

13 5 SEPARACIÓN DE ACEITE

7
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Serbatoio separatore miscela Réservoir séparateur du mélange Depósito separador mezcla
9057415 1 1 Air-oil separator reservoir Luft/Öl-Abscheider
aria-olio air-huile aire - aceite
Serbatoio separatore miscela Réservoir séparateur du mélange Depósito separador mezcla
Air-oil separator reservoir Luft/Öl-Abscheider
9057447 1 1 aria-olio air-huile aire - aceite
(55kW - 75 hp) (55kW - 75 PS)
(55kW - 75 hp) (55kW - 75 hp) (55kW - 75 hp)
9623400 2 1 Protezione valvola di sicurezza Protection soupape de sécurité Safety valve protection Sicherheitsventilschutz Válvula de seguridad protección
Valvola di sicurezza Soupape de sécurité Safety Valve Sicherheitsventil Válvula de seguridad
9049041 3 1
(8 bar) (8 bar) (8 bar) (8 bar) (8 bar)
Valvola di sicurezza Soupape de sécurité Safety Valve Sicherheitsventil Válvula de seguridad
9049040 3 1
(10 bar) (10 bar) (10 bar) (10 bar) (10 bar)
Sicherheitsventil
Valvola di sicurezza Soupape de sécurité Safety Valve Válvula de seguridad
(13 bar)
9049042 3 1 (13 bar) (13 bar) (13 bar) (13 bar)
oder Modelle mit regulierbarer
o modelli a velocità variabile ou modèles à vitesse variable or variable-speed models o modelos de velocidad variable
Geschwindigkeit
9053800 4 1 Tappo carico olio Bouchon d’huile Oil filler cap Verschlußschraube Öleinfüllung Tapón carga aceite

9056811 5 1 Guarnizione tappo Bouchon Cap gasket Verschlußdichtung Junta tapa

9056979 6 1 Filtro disoleatore Filtre séparateur Oil separator filter Feinabscheider Filtro disoleador

9056980 7 2 Guarnizione serbatoio separatore Joint d’étancheité Air end flange gasket Dichtung Junta deposito separador

9053445 8 1 Raccordo 90° 11/4” Raccord 90° 11/4” Fitting 90° 11/4” Anschluß 90° 11/4” Racor 90° 11/4”

9050467 9 1 Raccordo girevole 1/8” M Raccord tournant 1/8” M Swivel coupling 1/8” M Verschraubung drehbar 1/8” M Racor girable 1/8” M

9056694 10 1 Visore rec. olio Drain d’huile Oil recovery viewer Ölstandschauglas Visor recuperador aceite

9053020 11 1 Vite doppia 1/8” - 1/4” Vis 1/8” - 1/4” Double screw 1/8” - 1/4” Doppelnippel 1/8” - 1/4” Tornillo doble 1/8” - 1/4”

9050464 12 1 Raccordo girevole 1/4” M Raccord tournant 1/4” M Swivel coupling 1/4” M Verschraubung drehbar 1/4” M Racor girable 1/4” M

9053515 13 1 Tubo alluminio Tuyau en aluminium Aluminium pipe Aluminiumrohr Tubo de aluminio

67 7-1
68

8
8/a Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)
2

GRUPPO FILTRAZIONE
1 + VALVOLA TERMOSTATICA
Macchine a velocità fissa

BLOCK DE FILTRATION
3 + VANNE THERMOSTATIQUE
Machines à vitesse fixe
4
COMPLETE FILTRATION BLOCK
+ THERMOSTATIC VALVE
5a
Fixed-speed machinesZ
5
6
KOMPLETEES FILTER
+ THERMOSTATIC VENTIL
7 Geräte mit vorgegebener
Geschwindigkeit

8
GRUPO FILTRACIÓN
+ VÁLVULA TERMOSTÁTICA
Máquinas de velocidad fija

KIT
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Gruppo completo filtrazione + Groupe de filtration + Complete Filtration + Kompletteinheit Filtration + Grupo completo filtración +
9056976 1
Valvola Termostatica vanne thermostatique Thermostatic valve Thermostatic Ventil válvula termostática
9056925 1 Kit Manutenzione Kit maintenance Maintenance Kit Wartungspaket Kit mantenimiento

1 1 Corpo valvola Corps de vanne Valve Body Ventilgehäuse Cuerpo válvula

2 1 Nipplo Nipple Nipple Nippel Niple

3 1 Molla Ressort spring Feder Muelle

4 1 Pistone Piston Piston Kolben Pistón

5 1 Elemento sensibile 55° Element thermostatique 55° Sensor element 55° Sensorelement 55° Elemento sensible 55°

5a 1 Boccola riduzione Bague réductrice Reducer bush Reduzierstück Casquillo reducción

6 1 Anello tenuta OR 4118 Joint torique OR 4118 Seal ring OR 4118 Dichtungsring OR 4118 Torica OR 4118

7 1 Tappo Bouchon Cap Verschluß Kalibrierung Tapón

8 1 Anello seeger I32 Bague Seeger I32 Circlip I32 Seeger-Ring I32 Anillo Seeger I32

69 8-a1
0

8/b Formula 37 kW (50 hp)


2

GRUPPO FILTRAZIONE
1 + VALVOLA TERMOSTATICA
Macchine a velocità variabile

BLOCK DE FILTRATION
3 + VANNE THERMOSTATIQUE
Machines à vitesse variable
4
COMPLETE FILTRATION BLOCK
+ THERMOSTATIC VALVE
5a
Variable-speed machines
5
6
KOMPLETEES FILTER
+ THERMOSTATIC VENTIL
7 Geräte mit Geschwindigkeitsregler

8
GRUPO FILTRACIÓN
+ VÁLVULA TERMOSTÁTICA
Máquinas de velocidad variable

KIT
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Gruppo completo filtrazione + Groupe de filtration + Complete Filtration + Kompletteinheit Filtration + Grupo completo filtración +
9057540 1
Valvola Termostatica vanne thermostatique Thermostatic valve Thermostatic Ventil válvula termostática
9056841 1 Kit Manutenzione Kit maintenance Maintenance Kit Wartungspaket Kit mantenimiento

1 1 Corpo valvola Corps de vanne Valve Body Ventilgehäuse Cuerpo válvula

2 1 Nipplo Nipple Nipple Nippel Niple

3 1 Molla Ressort spring Feder Muelle

4 1 Pistone Piston Piston Kolben Pistón

5 1 Elemento sensibile 71° Element thermostatique 71° Sensor element 71° Sensorelement 71° Elemento sensible 71°

5a 1 Boccola riduzione Bague réductrice Reducer bush Reduzierstück Casquillo reducción

6 1 Anello tenuta OR 4118 Joint torique OR 4118 Seal ring OR 4118 Dichtungsring OR 4118 Torica OR 4118

7 1 Tappo Bouchon Cap Verschluß Kalibrierung Tapón

8 1 Anello seeger I32 Bague Seeger I32 Circlip I32 Seeger-Ring I32 Anillo Seeger I32

71 8-b1
2

9
9/a Formula 30 - 45 kW (40 - 60 hp)
VALVOLA DI RITEGNO
E MINIMA PRESSIONE

3 CLAPET DE RETENUE ET DE
PRESSION MINIMUM
5 1
2
7 MINIMUM PRESSURE
AND CHECK VALVE
8
9
4
RÜCKSCHLAG UND
6 MINDESTDRUCKVENTIL
11

VÁLVULA DE RETENCIÓN
Y DE MÍNIMA PRESIÓN

10
KIT
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9056389 1 Valvola di minima pressione Vanne pression mini Min. pressure valve Mindestdruckhaltenventil Válvula de minima presión
Kit Manutenzione Kit d'entretien vanne minimum Minimum pressure valve Kit mantenimiento
9056396 A 1 Service kit für Mindestdruckventil
Valvola di minima pressione pression service kit Válvula de minima presión
1 1 Vite reg. press. M8x35 Pressure Adj Screw M8x35 Pressure Adj Screw M8x35 Einstellschraube M8x35 Tornillo reg. presion M8x35
Einstellschraubensicherungsmut-
2 1 Dado blocco vite Ecrou de blocage Adj Screw Locking Nut Tuerca fijación tornillo
ter
3 1 Cilindro Cylindre Cylinder Zylinder Cilindro
4 1 Anello tenuta OR 3162 Joint torique OR 3162 Seal Ring OR 3162 Dichtungsring OR 3162 Torico OR 3162
5 1 Guida molla Guide de ressort Spring Guide Federführung Guia Muelle
6 1 Molla Spring Spring Feder Muelle
7 1 Pistone Piston Piston Kolben Pistón
8 1 Anello tenuta OR 4112 Joint torique OR 4112 Seal Ring OR 4112 Dichtungsring OR 4112 Torico OR 4112
9 1 Molla conica non ritorno Ressort conique anti-retour Conical spring Kegelfeder Muelle cónico retención
10 1 Pistoncino (con OR 3106) Piston avec joint Piston Kolben Pistón (con OR 3106)
11 1 Corpo valvola Corps de vanne Valve Body Ventilgehäuse Cuerpo válvula

73 9-a1
4

9/b Formula 30 - 45 kW (40 - 60 hp)


1
2
VALVOLA DI RITEGNO
E MINIMA PRESSIONE
4 3

CLAPET DE RETENUE ET DE
5 PRESSION MINIMUM
6

MINIMUM PRESSURE
AND CHECK VALVE
7

8
RÜCKSCHLAG UND
MINDESTDRUCKVENTIL

10
9
VÁLVULA DE RETENCIÓN
Y DE MÍNIMA PRESIÓN

11
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9056389 1 Valvola di minima pressione Vanne pression mini Min. pressure valve Mindestdruckhaltenventil Válvula de minima presión
Kit Manutenzione Kit d'entretien vanne minimum Minimum pressure valve Kit mantenimiento
9056396 A 1 Service kit für Mindestdruckventil
Valvola di minima pressione pression service kit Válvula de minima presión
1 1 Vite reg. press. M8x35 Pressure Adj Screw M8x35 Pressure Adj Screw M8x35 Einstellschraube M8x35 Tornillo reg. presion M8x35
Einstellschraubensicherungsmut-
2 1 Dado blocco vite Ecrou de blocage Adj Screw Locking Nut Tuerca fijación tornillo
ter
3 1 Cilindro Cylindre Cylinder Zylinder Cilindro
4 1 Anello tenuta OR 3162 Joint torique OR 3162 Seal Ring OR 3162 Dichtungsring OR 3162 Torico OR 3162
5 1 Guida molla Guide de ressort Spring Guide Federführung Guia Muelle
6 1 Molla Spring Spring Feder Muelle
7 1 Pistone Piston Piston Kolben Pistón
8 1 Anello tenuta OR 4112 Joint torique OR 4112 Seal Ring OR 4112 Dichtungsring OR 4112 Torico OR 4112
9 1 Molla conica non ritorno Ressort conique anti-retour Conical spring Kegelfeder Muelle cónico retención
10 1 Pistoncino (con OR 3106) Piston avec joint Piston Kolben Pistón (con OR 3106)
11 1 Corpo valvola Corps de vanne Valve Body Ventilgehäuse Cuerpo válvula

75 9-b1
6

9/c Formula 56 kW (75 hp)


1 VALVOLA DI RITEGNO
2 E MINIMA PRESSIONE

3
4 CLAPET DE RETENUE ET DE
PRESSION MINIMUM
6
7
MINIMUM PRESSURE
9 AND CHECK VALVE

11
5 RÜCKSCHLAG UND
14 MINDESTDRUCKVENTIL
15
16
8 VÁLVULA DE RETENCIÓN
12 10 Y DE MÍNIMA PRESIÓN

13
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9056186 1 Valvola di minima pressione Vanne pression mini Min. pressure valve Mindestdruckhaltenventil Válvula de minima presión
Kit Manutenzione Kit d'entretien vanne minimum Minimum pressure valve Kit mantenimiento
9056190 0 1 Service kit für Mindestdruckventil
Valvola di minima pressione pression service kit Válvula de minima presión
1 1 Vite reg. press. Vis de reglage pression Pressure Adj Screw Einstellschraube Tornillo reg. presion
Einstellschraubensicherungsmut-
2 1 Dado blocco vite Ecrou de blocage Adj Screw Locking Nut Tuerca fijación tornillo
ter
3 1 Cilindro Cylindre Cylinder Zylinder Cilindro
4 1 Anello tenuta OR 3206 Joint torique OR 3206 Seal Ring OR 3206 Dichtungsring OR 3206 Torico OR 3206
5 1 Guida molla Guide de ressort Spring Guide Federführung Guia Muelle
6 1 Molla DX Spring Spring Feder Muelle
7 1 Molla SX Spring Spring Feder Muelle
8 1 Pistone Piston Piston Kolben Pistón
9 1 Anello tenuta DE 200 Joint torique DE 200 Seal Ring DE 200 Dichtungsring DE 200 Torico DE 200
10 1 Stelo Tige Rod Schaft Estrella
11 1 Guida otturatore Guide obturateur Obturator guide Führung Klappe Guia obturador
12 1 Rondella M6 Rondelle Washer Feddering Arandela M6
13 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
14 1 Molla Spring Spring Feder Muelle
Otturatore (con OR 39 x 3) Obturateur (avec joint OR 39 x 3) Obturator (with OR 39 x 3) Klappe (mit OR 39x3) Obturador (con OR39 x 3)
15 1
Otturatore senza OR Obturateur sans OR Obturator without OR Klappe ohne OR Obturador sin OR
16 1 Corpo valvola Corps de vanne Valve Body Ventilgehäuse Cuerpo válvula

77 9-c1
8

9/d Formula 56 kW (75 hp)


1
VALVOLA DI RITEGNO
2 E MINIMA PRESSIONE

5
3 CLAPET DE RETENUE ET DE
PRESSION MINIMUM

4 6

MINIMUM PRESSURE
7 AND CHECK VALVE

RÜCKSCHLAG UND
8 MINDESTDRUCKVENTIL

9 12
VÁLVULA DE RETENCIÓN
10 Y DE MÍNIMA PRESIÓN

13
11
14

15

16
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9056186 1 Valvola di minima pressione Vanne pression mini Min. pressure valve Mindestdruckhaltenventil Válvula de minima presión
Kit Manutenzione Kit d'entretien vanne minimum Minimum pressure valve Kit mantenimiento
9056190 0 1 Service kit für Mindestdruckventil
Valvola di minima pressione pression service kit Válvula de minima presión
1 1 Vite reg. press. Vis de reglage pression Pressure Adj Screw Einstellschraube Tornillo reg. presion
Einstellschraubensicherungsmut-
2 1 Dado blocco vite Ecrou de blocage Adj Screw Locking Nut Tuerca fijación tornillo
ter
3 1 Cilindro Cylindre Cylinder Zylinder Cilindro
4 1 Anello tenuta OR 3206 Joint torique OR 3206 Seal Ring OR 3206 Dichtungsring OR 3206 Torico OR 3206
5 1 Guida molla Guide de ressort Spring Guide Federführung Guia Muelle
6 1 Molla DX Spring Spring Feder Muelle
7 1 Molla SX Spring Spring Feder Muelle
8 1 Pistone Piston Piston Kolben Pistón
9 1 Anello tenuta DE 200 Joint torique DE 200 Seal Ring DE 200 Dichtungsring DE 200 Torico DE 200
10 1 Stelo Tige Rod Schaft Estrella
11 1 Guida otturatore Guide obturateur Obturator guide Führung Klappe Guia obturador
12 1 Rondella M6 Rondelle Washer Feddering Arandela M6
13 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
14 1 Molla Spring Spring Feder Muelle
Otturatore (con OR 39 x 3) Obturateur (avec joint OR 39 x 3) Obturator (with OR 39 x 3) Klappe (mit OR 39x3) Obturador (con OR39 x 3)
15 1
Otturatore senza OR Obturateur sans OR Obturator without OR Klappe ohne OR Obturador sin OR
16 1 Corpo valvola Corps de vanne Valve Body Ventilgehäuse Cuerpo válvula

79 9-d1
80

2
10/a Formula 30 - 45 kW (40 - 60 hp)
14
IMPIANTO ARIA-OLIO
9 Macchine a velocità fissa
senza essiccatore

15 CIRCUIT AIR-HUILE
Machines à vitesse fixe
sans séchoir
13 20

16 AIR-OIL SYSTEM
Fixed-speed machines
without dryer
18A 6 10
19A
1 4
19 LUFT-ÖL ANLAGE
Geräte mit vorgegebener
Geschwindigkeit ohne Trockner

18
SISTEMA AIRE-ACEITE
Máquinas de velocidad fija
5 17
sin secador
17
7
2

3
11
8
21
17
12
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Groupe filtration +
Blocchetto filtrazione + Filtration kit + Filtergruppe + Grupo completo filtración +
9056976 1 1 clapet de retenue et de pression
valvola termostatica thermostatic valve Thermostatventil válvula termostatica
minimum
9056103 2 1 Filtro olio Filtre à huile Oil filter Öl-Filter Filtro aceite
Serbatoio separatore miscela Réservoir séparateur du mélange Depósito separador mezcla
9057415 3 1 Air-oil separator reservoir Luft/Öl-Abscheider
aria-olio air-huile aire - aceite
9056966 4 1 Radiatore Radiateur Cooler Kühler Radiador

9056982 5 1 Tubo flessibile Tuyau flexible Flexible hose Flexibler Schlauch Tubo flexible

9056996 6 1 Tubo flessibile Tuyau flexible Flexible hose Flexibler Schlauch Tubo flexible

9056972 7 1 Tubo in acciaio Tuyau acier Steel pipe Metallleitung Tubo en acero

9056973 8 1 Tubo in acciaio Tuyau acier Steel pipe Metallleitung Tubo en acero

9056971 9 1 Tubo in acciaio Tuyau acier Steel pipe Metallleitung Tubo en acero

9053091 10 1 Allunga 1-1/4” Prolongateur 1-1/4” Extension 1-1/4” Verlängerungsstück 1-1/4” Extensión 1-1/4”

9050465 11 1 Allunga 1-1/4” Prolongateur 1-1/4” Extension 1-1/4” Verlängerungsstück 1-1/4” Extensión 1-1/4”

9053889 12 1 Prolunga 3/4 MF Rallonge 3/4 MF Extension 3/4 MF Verlängerung 3/4 AG-IG Prolongación 3/4 MH

9053826 13 1 Raccordo 1-1/2” Raccordo 1-1/2” Raccordo 1-1/2” Raccordo 1-1/2” Raccordo 1-1/2”

9053445 14 1 Raccordo 90° 1-1/4” Raccord 90° 1-1/4” Fitting 90° 1-1/4” Anschluß 90° 1-1/4” Racor 90° 1-1/4”

9050345 15 1 Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4”

9053446 16 1 Raccordo 1-1/4” Raccord 1-1/4” Fitting 1-1/4” Anschluß 1-1/4” Racor 1-1/4”

9053465 17 3 Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4”

9053816 18 1 Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4”

9053847 18A 1 Raccordo combinato diritto 3/4” Raccord combiné droit 3/4” 3/4” straight combined fitting Gerader Kombianschluss 3/4” Racor combinado recto 3/4”

9053477 19 2 Raccordo 90° 3/4” Raccordo 90° 3/4” Raccordo 90° 3/4” Raccordo 90° 3/4” Raccordo 90° 3/4”

9053815 19A 1 Raccordo 90° 3/4” Raccord 90° 3/4” Fitting 90° 3/4” Anschluß 90° 3/4” Racor 90° 3/4”

9165032 20 1 Guarnizione OR 4200 Joint OR 4200 Seal OR 4200 OR-Dichtung 4200 Junta tórica 4200

9053891 21 1 Allunga 1-1/4” Prolongateur 1-1/4” Extension 1-1/4” Verlängerungsstück 1-1/4” Extensión 1-1/4”

81 10-a1
82

2
10/b Formula 30 - 45 kW (40 - 60 hp)
14
IMPIANTO ARIA-OLIO
9 Macchine a velocità fissa
senza essiccatore

15 CIRCUIT AIR-HUILE
4
Machines à vitesse fixe
sans séchoir
13 20
11
16
AIR-OIL SYSTEM
Fixed-speed machines
without dryer
19A
18A 1 6
19 LUFT-ÖL ANLAGE
Geräte mit vorgegebener
Geschwindigkeit ohne Trockner

18
10 SISTEMA AIRE-ACEITE
5 Máquinas de velocidad fija
17 sin secador

7
17
2 11

3
8
21
17 12
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Groupe filtration +
Blocchetto filtrazione + Filtration kit + Filtergruppe + Grupo completo filtración +
9056976 1 1 clapet de retenue et de pression
valvola termostatica thermostatic valve Thermostatventil válvula termostatica
minimum
9056103 2 1 Filtro olio Filtre à huile Oil filter Öl-Filter Filtro aceite
Serbatoio separatore miscela Réservoir séparateur du mélange Depósito separador mezcla
9057415 3 1 Air-oil separator reservoir Luft/Öl-Abscheider
aria-olio air-huile aire - aceite
9056966 4 1 Radiatore Radiateur Cooler Kühler Radiador

9056982 5 1 Tubo flessibile Tuyau flexible Flexible hose Flexibler Schlauch Tubo flexible

9056996 6 1 Tubo flessibile Tuyau flexible Flexible hose Flexibler Schlauch Tubo flexible

9056972 7 1 Tubo in acciaio Tuyau acier Steel pipe Metallleitung Tubo en acero

9056973 8 1 Tubo in acciaio Tuyau acier Steel pipe Metallleitung Tubo en acero

9056971 9 1 Tubo in acciaio Tuyau acier Steel pipe Metallleitung Tubo en acero

9053091 10 1 Allunga 1-1/4” Prolongateur 1-1/4” Extension 1-1/4” Verlängerungsstück 1-1/4” Extensión 1-1/4”

9053825 11 2 Raccordo 1-1/4” Raccord 1-1/4” Fitting 1-1/4” Anschluß 1-1/4” Racor 1-1/4”

9053889 12 1 Prolunga 3/4 MF Rallonge 3/4 MF Extension 3/4 MF Verlängerung 3/4 AG-IG Prolongación 3/4 MH

9053826 13 1 Raccordo 1-1/2” Raccordo 1-1/2” Raccordo 1-1/2” Raccordo 1-1/2” Raccordo 1-1/2”

9053445 14 1 Raccordo 90° 1-1/4” Raccord 90° 1-1/4” Fitting 90° 1-1/4” Anschluß 90° 1-1/4” Racor 90° 1-1/4”

9050345 15 1 Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4”

9053446 16 1 Raccordo 1-1/4” Raccord 1-1/4” Fitting 1-1/4” Anschluß 1-1/4” Racor 1-1/4”

9053465 17 3 Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4”

9053816 18 1 Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4”

9053847 18A 1 Raccordo combinato diritto 3/4” Raccord combiné droit 3/4” 3/4” straight combined fitting Gerader Kombianschluss 3/4” Racor combinado recto 3/4”

9053477 19 2 Raccordo 90° 3/4” Raccordo 90° 3/4” Raccordo 90° 3/4” Raccordo 90° 3/4” Raccordo 90° 3/4”

9053815 19A 1 Raccordo 90° 3/4” Raccord 90° 3/4” Fitting 90° 3/4” Anschluß 90° 3/4” Racor 90° 3/4”

9165032 20 1 Guarnizione OR 4200 Joint OR 4200 Seal OR 4200 OR-Dichtung 4200 Junta tórica 4200

9057218 21 1 Tubo flessibile Tuyau flexible Flexible hose Flexibler Schlauch Tubo flexible

83 10-b1
84

2
10/c Formula 56 kW (75 hp)
14
IMPIANTO ARIA-OLIO
9 Macchine a velocità fissa
senza essiccatore

15 CIRCUIT AIR-HUILE
Machines à vitesse fixe
sans séchoir
13 20

AIR-OIL SYSTEM
10 Fixed-speed machines
without dryer
18A 19A
1 6 4
19 LUFT-ÖL ANLAGE
Geräte mit vorgegebener
Geschwindigkeit ohne Trockner

14
18
7 SISTEMA AIRE-ACEITE
Máquinas de velocidad fija
5 17
sin secador
17

3
11
8
21
17
12
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Groupe filtration +
Blocchetto filtrazione + Filtration kit + Filtergruppe + Grupo completo filtración +
9056976 1 1 clapet de retenue et de pression
valvola termostatica thermostatic valve Thermostatventil válvula termostatica
minimum
9056103 2 1 Filtro olio Filtre à huile Oil filter Öl-Filter Filtro aceite
Serbatoio separatore miscela Réservoir séparateur du mélange Depósito separador mezcla
9057447 3 1 Air-oil separator reservoir Luft/Öl-Abscheider
aria-olio air-huile aire - aceite
9057448 4 1 Radiatore Radiateur Cooler Kühler Radiador

9056983 5 1 Tubo flessibile Tuyau flexible Flexible hose Flexibler Schlauch Tubo flexible

9056996 6 1 Tubo flessibile Tuyau flexible Flexible hose Flexibler Schlauch Tubo flexible

9057444 7 1 Tubo in acciaio Tuyau acier Steel pipe Metallleitung Tubo en acero

9057445 8 1 Tubo in acciaio Tuyau acier Steel pipe Metallleitung Tubo en acero

9057446 9 1 Tubo in acciaio Tuyau acier Steel pipe Metallleitung Tubo en acero

9050480 10 1 Allunga 1-1/2” Prolongateur 1-1/2” Extension 1-1/2” Verlängerungsstück 1-1/2” Extensión 1-1/2”

9050481 11 1 Allunga 1-1/2” Prolongateur 1-1/2” Extension 1-1/2” Verlängerungsstück 1-1/2” Extensión 1-1/2”

9053889 12 1 Prolunga 3/4 MF Rallonge 3/4 MF Extension 3/4 MF Verlängerung 3/4 AG-IG Prolongación 3/4 MH

9053826 13 1 Raccordo 1-1/2” Raccordo 1-1/2” Raccordo 1-1/2” Raccordo 1-1/2” Raccordo 1-1/2”

9053450 14 1 Raccordo 90° 1-1/4” Raccord 90° 1-1/4” Fitting 90° 1-1/4” Anschluß 90° 1-1/4” Racor 90° 1-1/4”

9053816 15 1 Raccordo 1/2” Raccordo 1/2” Raccordo 1/2” Raccordo 1/2” Raccordo 1/2”

9053465 17 3 Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4”

9053816 18 1 Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4”

9053847 18A 1 Raccordo combinato diritto 3/4” Raccord combiné droit 3/4” 3/4” straight combined fitting Gerader Kombianschluss 3/4” Racor combinado recto 3/4”

9053477 19 2 Raccordo 90° 3/4” Raccordo 90° 3/4” Raccordo 90° 3/4” Raccordo 90° 3/4” Raccordo 90° 3/4”

9053815 19A 1 Raccordo 90° 3/4” Raccord 90° 3/4” Fitting 90° 3/4” Anschluß 90° 3/4” Racor 90° 3/4”

9057312 20 1 Guarnizione OR 4200 Joint OR 4200 Seal OR 4200 OR-Dichtung 4200 Junta tórica 4200

9053891 21 1 Allunga 1-1/4” Prolongateur 1-1/4” Extension 1-1/4” Verlängerungsstück 1-1/4” Extensión 1-1/4”

85 10-c1
86

2
10/d Formula 37 kW (50 hp)
14
VISTA MACCHINA
Macchine a velocità variabile
9 senza essiccatore

3
VUE DE LA MACHINE
Machines à vitesse variable
sans séchoir
13
7
4 MACHINE VIEW
16 Variable-speed machines
18A without dryer
19A
1
19
10 10A MASCHINENASICHT
Geräte mit Geschwindigkeitsregler
ohne Trockner
21

18 17 VISTA MÁQUINA
Máquinas de velocidad
2 17 variable sin secador
15
5 20

8 11

17
6
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Groupe filtration +
Blocchetto filtrazione + Filtration kit + Filtergruppe + Grupo completo filtración +
9057540 1 1 clapet de retenue et de pression
valvola termostatica thermostatic valve Thermostatventil válvula termostatica
minimum
9056103 2 1 Filtro olio Filtre à huile Oil filter Öl-Filter Filtro aceite
Serbatoio separatore miscela Réservoir séparateur du mélange Depósito separador mezcla
9057416 3 1 Air-oil separator reservoir Luft/Öl-Abscheider
aria-olio air-huile aire - aceite
9056966 4 1 Radiatore Radiateur Cooler Kühler Radiador

9057215 5 1 Tubo flessibile Tuyau flexible Flexible hose Flexibler Schlauch Tubo flexible

9057216 6 1 Tubo flessibile Tuyau flexible Flexible hose Flexibler Schlauch Tubo flexible

9056975 7 1 Tubo in acciaio Tuyau acier Steel pipe Metallleitung Tubo en acero

9056974 8 1 Tubo in acciaio Tuyau acier Steel pipe Metallleitung Tubo en acero

9056971 9 1 Tubo in acciaio Tuyau acier Steel pipe Metallleitung Tubo en acero

9053817 10 1 Raccordo combinato diritto Raccord combiné droit Straight combined fitting Gerader Kombianschluss Racor combinado recto

9053825 10A 1 Raccordo 1-1/4” Raccord 1-1/4” Fitting 1-1/4” Anschluß 1-1/4” Racor 1-1/4”

9050462 11 1 Allunga 1-1/2” Prolongateur 1-1/2” Extension 1-1/2” Verlängerungsstück 1-1/2” Extensión 1-1/2”

9053826 13 1 Raccordo 1-1/2” Raccordo 1-1/2” Raccordo 1-1/2” Raccordo 1-1/2” Raccordo 1-1/2”

9053445 14 1 Raccordo 90° 1-1/4” Raccord 90° 1-1/4” Fitting 90° 1-1/4” Anschluß 90° 1-1/4” Racor 90° 1-1/4”

9050345 15 1 Raccordo 1/2” Raccordo 1/2” Raccordo 1/2” Raccordo 1/2” Raccordo 1/2”

9053446 16 1 Raccordo 1-1/4” Raccord 1-1/4” Fitting 1-1/4” Anschluß 1-1/4” Racor 1-1/4”

9053465 17 3 Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4”

9053816 18 1 Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4”

9053847 18A 1 Raccordo combinato diritto 3/4” Raccord combiné droit 3/4” 3/4” straight combined fitting Gerader Kombianschluss 3/4” Racor combinado recto 3/4”

9053477 19 2 Raccordo 90° 3/4” Raccordo 90° 3/4” Raccordo 90° 3/4” Raccordo 90° 3/4” Raccordo 90° 3/4”

9053815 19A 1 Raccordo 90° 3/4” Raccord 90° 3/4” Fitting 90° 3/4” Anschluß 90° 3/4” Racor 90° 3/4”

9057312 20 1 Guarnizione OR 4200 Joint OR 4200 Seal OR 4200 OR-Dichtung 4200 Junta tórica 4200

9053891 21 1 Allunga 1-1/4” Prolongateur 1-1/4” Extension 1-1/4” Verlängerungsstück 1-1/4” Extensión 1-1/4”

87 10-d1
88

11
2 Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)
11
7
9 IMPIANTO PNEUMATICO

8
CIRCUIT PNEUMATIQUE

5 12
PNEUMATIC SYSTEM
2

1
PNEUMATISCHE ANLAGE
10

SISTEMA NEUMÁTICO
7 6

13

3 4
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Valvola di sicurezza Soupape de sécurité Safety Valve Sicherheitsventil Válvula de seguridad
9049041 1 1
(8 bar) (8 bar) (8 bar) (8 bar) (8 bar)
Valvola di sicurezza Soupape de sécurité Safety Valve Sicherheitsventil Válvula de seguridad
9049040 1 1
(10 bar) (10 bar) (10 bar) (10 bar) (10 bar)
Sicherheitsventil
Valvola di sicurezza Soupape de sécurité Safety Valve Válvula de seguridad
(13 bar)
9049042 1 1 (13 bar) (13 bar) (13 bar) (13 bar)
oder Modelle mit regulierbarer
o modelli a velocità variabile ou modèles à vitesse variable or variable-speed models o modelos de velocidad variable
Geschwindigkeit
9623400 2 1 Protezione valvola di sicurezza Protection soupape de sécurité Safety valve protection Sicherheitsventilschutz Válvula de seguridad protección
Rubinetto scarico Robinet de vidange Hahn für Llave salida
9047035 3 1 Condensate discharge tap
olio - condensa huile / condensats Kondensatentleerung aceite / condensados
9053867 4 1 Raccordo a gomito 1/2” M Raccord 1/2” M Elbow 1/2” M Bogen 1/2” M Racor 1/2” M

9270007 5 Tubo rilsan Tuyau rilsan Rilsan tube Kunststoffschlauch Tubo rilsan

9053868 6 1 Raccordo diritto 1/4” F Raccord droit 1/4” F 1/4” F Straight fitting Fitting 1/4” F Racor recto 1/4” F

9050467 7 1 Raccordo girevole 1/8” M Raccord tournant 1/8” M Swivel coupling 1/8” M Verschraubung drehbar 1/8” M Racor girable 1/8” M

9053020 8 1 Vite doppia 1/8” - 1/4” Vis 1/8” - 1/4” Double screw 1/8” - 1/4” Doppelnippel 1/8” - 1/4” Tornillo doble 1/8” - 1/4”

9056694 9 1 Visore rec. olio Drain d’huile Oil recovery viewer Ölstandschauglas Visor recuperador aceite

9270036 10 Tubo FEP Tuyau FEP FEP tube FEP-Rohr Tubo FEP

9050464 11 1 Raccordo girevole 1/4” M Raccord tournant 1/4” M Swivel coupling 1/4” M Verschraubung drehbar 1/4” M Racor girable 1/4” M
Segnalatore di intasamento Elektrischer
9056109 12 1 Détecteur de surcharge électrique Electrical clogging readout Indicador eléctrico de obstrucción
elettrico Verstopfungsmelder
9053065 13 1 Tappo 1/4” Bouchon 1/4” Oil plug 1/4” Verschluß 1/4” Tapón 1/4”

89 11-1
90

12 Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


15
15 3 6 13 1
ESSICCATORE

KIT

11 DRYER

2 17
14 4
SECHEUR

9 25

12 24 7
TROCKNER

5
22
10
SECADOR

21
26

23

19 8
20
16 18
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9057219 1 Essiccatore Sécheur Dryer Trockner Secador

0 1 Kit Manutenzione Kit de maintenance Maintenance Kit Ersatzteil Paket Kit mantenimiento

1 1 Scambiatore Echangeur Exchanger Wärmeaustauscher Intercambiador

2 1 Raccordo diritto Raccord droit Straight fitting Gerader Anschluss Racor recto

3 1 Tronchetto Tronc Stub Stutzen Tramo

9616310 4 1 Valcola by-pass Soupape de by-pass Bypass valve Bypass-Ventil Válvula de derivación

5 1 Tronchetto scorrvole Tronc coulissant Sliding stub Laufstutzen Tramo deslizante

6 1 Tronchetto Tronc Stub Stutzen Tramo

7 1 Compressore frigorifero Compresseur de réfrigérateur Refrigerating compressor Kompressor Kühlschrank Compresor frigorífico

8 1 Box elettrico per compressore Box électrique pour compresseur Electric box for compressor Elektrische Dose für Kompressor Caja eléctrica para compresor

9 1 Curva ghisa Courbe en fonte Cast iron elbow Rohrknie aus Gusseisen Curva de fundición

10 1 Manicotto Manchon Sleeve Muffe Manguito

11 1 Riduzione Réduction Reducer Reduzierstück Reducción

12 1 Riduzione Réduction Reducer Reduzierstück Reducción

13 1 Controdado Contre-écrou Lock-nut Gegenmutter Tuerca de seguridad

14 1 Raccordo a saldare ingresso aria Raccord à souder entrée air Air inlet fitting to be welded Schweissanschluss Luftzuleitung Racor a soldar entrada aire
Ringschraube mit zylindrischer
15 2 Golfare ad occhio cilindrico Piton à oeillet cylindrique Cylindrical eyebolt Cáncamo de orificio cilíndrico
Öse
9616090 16 1 Pressostato di sicurezza Pressostat de sécurité Safety pressure switch Sicherheitsdruckwächter Presóstato de seguridad

17 1 Raccordo diritto Raccord droit Straight fitting Gerader Anschluss Racor recto

18 1 Filtro deidratore Filtre déshydrateur Dehydrator filter Entwässerungsfilter Filtro deshidratador

19 1 Raccordo a gomito Raccord coudé Elbow fitting Krümmer Racor acodado

1 Condensatore frigorifero Condenseur de réfrigérateur Refrigerating condenser Kondensator Kühlschrank Condensador frigorífico

20 1 Ventola motore Ventilateur de moteur Motor fan Motorgebläse Ventilador del motor

1 Griglia Grille Grill Gitter Parrilla

21 1 Custodia completa Enveloppe complète Complete case Komplettes Gehäuse Estuche completo
Soupape de charge Fréon 1/4”
22 1 Freon drainage pipe 1/4” + tube Freon drainage pipe 1/4” + tube Freon-Ventil 1/4” + Schlauch Válvula carga Freón 1/4” + tubo
+ tuyau
Electrovalve de sortie Condensate drainage Elektroventil Electroválvula descarga
9618259 1 Elettrovalvola scarico condensa
condensation electrovalve Kondenswasserablass condensación
9064674 23 1 Bobina EV scarico 24V Bobine EV de sortie 24V Drainage EV coil - 24V Spule EV Ablass 24V Bobina EV descarga 24V

1 Blocchetto scarichi multipli Bloc de décharges multiples Multiple drainage block Multiablass-Block Bloque descargas múltiples

91 12-1
92

12 Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


15
15 3 6 13 1
ESSICCATORE

KIT

11 DRYER

2 17
14 4
SECHEUR

9 25

12 24 7
TROCKNER

5
22
10
SECADOR

21
26

23

19 8
20
16 18
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9055171ABC 24 1 Cartuccia ADF ADF filter element ADF filter element ADF-Filtereinsatz Cartucho ADF

9055121ABC 25 1 Cartuccia APF APF filter element APF filter element APF-Filtereinsatz Cartucho APF

9616039 1 Pressostato ventilatore Pressostat Fan pressure switch Druchwächter Presòstato

26 1 Cablaggio completo

1 Sonda temperatura

93 12-2
94

13 Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)

PLANCIA COMANDI

TABLEAU DE COMMANDE

CONTROL PANEL

BEDIENPULT

TABLERO DE MANDOS
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Steueraggregat “mc2”
Centralina“mc2” Centrale “mc2” Mc2 controller Centralita “mc2” para máquinas
9062554 1 1 für Maschinen mit vorgegebener
per macchine a velocità fissa pour machines à vitesse fixe for fixed speed machines, de velocidad fija
Geschwindigkeit
Steueraggregat “mc2”
Centralina“mc2” Centrale “mc2” Mc2 controller Centralita “mc2” para máquinas
für Maschinen mit vorgegebener
9062555 1 1 per macchine a velocità fissa, pour machines à vitesse fixe, for fixed speed machines, de velocidad fija,
Geschwindigkeit,
display per Cirillico afficheur pour alphabet cyrillique display for Cyrillic visor para Cirílico
Display für Cirilico
Steueraggregat “mc2” für
Centralina“mc2” Centrale “mc2” Mc2 controller Centralita “mc2” para máquinas
9062556 1 1 Maschinen mit regulierbarer
per macchine a velocità variabile pour machines à vitesse variable for var. speed machines de velocidad variable
Geschwindigkeit
Steueraggregat “mc2” für
Centralina“mc2” Centrale “mc2” Mc2 controller Centralita “mc2” para máquinas
Maschinen mit regulierbarer
9062557 1 1 per macchine a velocità variabile, pour machines à vitesse variable for var. speed machines de velocidad variable,
Geschwindigkeit,
display per Cirillico afficheur pour alphabet cyrillique display for Cyrillic visor para Cirílico
Display für Cirilico
Schema di comunicazione Schéma de communication Sequencing module
Kommunikationsschema Diagrama de comunicación CAN-
9056892 1 CAN-BUS per: CAN-BUS pour : CAN-BUS for:
CAN-BUS für 9062554 - 9062555 BUS para 9062554 - 9062555
9062554 - 9062555 9062554 - 9062555 9062554 - 9062555
Kit programmazione
8234148 1 Mc2 controller programmer kit
centralina mc2

8101900 1 Valigia per diagnostica mc2 Valise de diagnostic mc2 Mc2 diagnostic case Diagnostikkoffer mc2 Maletín de diagnóstico mc2

Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja


9062561 2 1 (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
macchine senza essiccatore machines sans sécheur machines with no air dryer Maschinen ohne Trockner máquinas sin secador
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
9062562 2 1 (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 PS) (37 kW - 50 hp)
macchine senza essiccatore machines sans sécheur machines with no air dryer Maschinen ohne Trockner máquinas sin secador
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
9062563 2 1 (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 PS) (45 kW - 60 hp)
macchine senza essiccatore machines sans sécheur machines with no air dryer Maschinen ohne Trockner máquinas sin secador

Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja


9062609 2 1 (55 kW - 75 hp) (55 kW - 75 hp) (55 kW - 75 hp) (55 kW - 75 PS) (55 kW - 75 hp)
macchine senza essiccatore machines sans sécheur machines with no air dryer Maschinen ohne Trockner máquinas sin secador

Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja


(30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
9062577 2 1
macchine senza essiccatore, machines sans sécheur, machines with no air dryer, Maschinen ohne Trockner, máquinas sin secador,
display per Cirillico afficheur pour alphabet cyrillique display for Cyrillic Display für Cirilico visor para Cirílico
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
(37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 PS) (37 kW - 50 hp)
9062578 2 1
macchine senza essiccatore, machines sans sécheur, machines with no air dryer, Maschinen ohne Trockner, máquinas sin secador.
display per Cirillico afficheur pour alphabet cyrillique display for Cyrillic Display für Cirilico visor para Cirílico
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
(45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 PS) (45 kW - 60 hp)
9062579 2 1
macchine senza essiccatore, machines sans sécheur, machines with no air dryer, Maschinen ohne Trockner, máquinas sin secador,
display per Cirillico afficheur pour alphabet cyrillique display for Cyrillic Display für Cirilico visor para Cirílico

95 13-1
96

13 Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)

PLANCIA COMANDI

TABLEAU DE COMMANDE

CONTROL PANEL

BEDIENPULT

TABLERO DE MANDOS
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
9062588 2 1 (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
macchine con essiccatore machines avec sécheur machines with air dryer Maschinen mit Trockner máquinas con secador

Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja


9062565 2 1 (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 PS) (37 kW - 50 hp)
macchine con essiccatore machines avec sécheur machines with air dryer Maschinen mit Trockner máquinas con secador

Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja


9062591 2 1 (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 PS) (45 kW - 60 hp)
macchine con essiccatore machines avec sécheur machines with air dryer Maschinen mit Trockner máquinas con secador

Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja


9062564 2 1 (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 PS) (37 kW - 50 hp)
macchine con inverter machines avec inverseur machines with inverter Maschinen mit Inverter máquinas con inversor
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
(37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 PS) (37 kW - 50 hp)
9062581 2 1
macchine con inverter, machines avec inverseur, machines with inverter, Maschinen mit Inverter, máquinas con inversor,
display per Cirillico afficheur pour alphabet cyrillique display for Cyrillic Display für Cirilico visor para Cirílico
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
(37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 PS) (37 kW - 50 hp)
9062593 2 1
macchine con machines avec machines with Maschinen mit máquinas con
Inverter + essiccatore inverseur + sécheur inverter + dryer Inverter + Inverter inversor + secador

97 13-2
98

14/a Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


9
13 11 CASSETTA ELETTRICA
Macchine a velocità fissa
senza essiccatore
15

12 10 BOITIER ELECTRIQUE
Machines à vitesse fixe
sans sécheur

8 4
6 2
STARTER/CONTROL BOX
1 Fixed speed machines
without air dryer

ELEKTRISCHER
7 SCHALTKASTEN
5 3 14 Geräte mit vorgegebener
Geschwindigkeit ohne Trockner

CAJA ELÉCTRICA
Máquinas de velocidad fija
sin secador
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
9062561 1 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320
(30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
9062562 1 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320
(37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 PS) (37 kW - 50 hp)
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
9062563 1 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320
(45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 PS) (45 kW - 60 hp)
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
9062609 1 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320
(55 kW - 75 hp) (55 kW - 75 hp) (55 kW - 75 hp) (55 kW - 75 PS) (55 kW - 75 hp)
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064707 Contattore 40 A 24V Contacteur 40 A 24V Contactor 40 A 24V Schützkontakt 40 A 24V Contactor 40 A 24V
1 (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
KML KML KML KML KML
1
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064624 Contattore 40 A 24V Contacteur 32 A 24V Contactor 32 A 24V Schützkontakt 32 A 24V Contactor 32 A 24V
1 (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
KML KML KML KML KML
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064708 Contattore 50 A 24V Contacteur 50 A 24V Contactor 50 A 24V Schützkontakt 50 A 24V Contactor 50 A 24V
1 (37 - 55 kW / 50 - 75 hp) (37 - 55 kW / 50 - 75 hp) (37 - 55 kW / 50 - 75 hp) (37 - 55 kW / 50 - 75 PS) (37 - 55 kW / 50 - 75 hp)
KML KML KML KML KML
1
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064647 Contattore 50 A 24V Contacteur 50 A 24V Contactor 50 A 24V Schützkontakt 50 A 24V Contactor 50 A 24V
1 (37 - 55 kW / 50 - 75 hp) (37 - 55 kW / 50 - 75 hp) (37 - 55 kW / 50 - 75 hp) (37 - 55 kW / 50 - 75 PS) (37 - 55 kW / 50 - 75 hp)
KML KML KML KML KML
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064748 2 Filtro antidisturbo Filtre anti-perturbation Anti-disturbance filter Entstörungsfilter Filtro antiparásito
1 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24
RCL RCL RCL RCL RCL
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica

2 Filtro antidisturbo Filtre anti-perturbation Anti-disturbance filter Entstörungsfilter Filtro antiparásito


1 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24
RCL RCL RCL RCL RCL
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064711 Contattore 40 A 24V Contacteur 40 A 24V Contactor 40 A 24V Schützkontakt 40 A 24V Contactor 40 A 24V
1 (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
KMT KMT KMT KMT KMT
3
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064624 Contattore 32 A 24V Contacteur 32 A 24V Contactor 32 A 24V Schützkontakt 32 A 24V Contactor 32 A 24V
1 (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
KMT KMT KMT KMT KMT

99 14-a1
100

14/a Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


9
13 11 CASSETTA ELETTRICA
Macchine a velocità fissa
senza essiccatore
15

12 10 BOITIER ELECTRIQUE
Machines à vitesse fixe
sans sécheur

8 4
6 2
STARTER/CONTROL BOX
1 Fixed speed machines
without air dryer

ELEKTRISCHER
7 SCHALTKASTEN
5 3 14 Geräte mit vorgegebener
Geschwindigkeit ohne Trockner

CAJA ELÉCTRICA
Máquinas de velocidad fija
sin secador
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064712 Contattore 50 A 24V Contacteur 50 A 24V Contactor 50 A 24V Schützkontakt 50 A 24V Contactor 50 A 24V
1 (37 - 55 kW / 50 - 75 hp) (37 - 55 kW / 50 - 75 hp) (37 - 55 kW / 50 - 75 hp) (37 - 55 kW / 50 - 75 PS) (37 - 55 kW / 50 - 75 hp)
KMT KMT KMT KMT KMT
3
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064647 Contattore 50 A 24V Contacteur 50 A 24V Contactor 50 A 24V Schützkontakt 50 A 24V Contactor 50 A 24V
1 (37 - 55 kW / 50 - 75 hp) (37 - 55 kW / 50 - 75 hp) (37 - 55 kW / 50 - 75 hp) (37 - 55 kW / 50 - 75 PS) (37 - 55 kW / 50 - 75 hp)
KMT KMT KMT KMT KMT
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064748 Filtro antidisturbo Filtre anti-perturbation Anti-disturbance filter Entstörungsfilter Filtro antiparásito
1 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24
RCL RCL RCL RCL RCL
4
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica
Filtro antidisturbo Filtre anti-perturbation Anti-disturbance filter Entstörungsfilter Filtro antiparásito
1 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24
RCL RCL RCL RCL RCL
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064711 Contattore 40 A 24V Contacteur 40 A 24V Contactor 40 A 24V Schützkontakt 40 A 24V Contactor 40 A 24V
1 (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
KMS KMS KMS KMS KMS
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica
5 Contattore 25 A 24V Contacteur 25 A 24V Contactor 25 A 24V Schützkontakt 25 A 24V Contactor 25 A 24V
9064646
1 (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
KMS KMS KMS KMS KMS
Contattore 40 A 24V Contacteur 40 A 24V Contactor 40 A 24V Schützkontakt 40 A 24V Contactor 40 A 24V
9064648 1 (37 - 55 kW / 50 - 75 hp) (37 - 55 kW / 50 - 75 hp) (37 - 55 kW / 50 - 75 hp) (37 - 55 kW / 50 - 75 PS) (37 - 55 kW / 50 - 75 hp)
KMS KMS KMS KMS KMS
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064748 Filtro antidisturbo Filtre anti-perturbation Anti-disturbance filter Entstörungsfilter Filtro antiparásito
1 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24
RCL RCL RCL RCL RCL
6
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica
Filtro antidisturbo Filtre anti-perturbation Anti-disturbance filter Entstörungsfilter Filtro antiparásito
1 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24
RCL RCL RCL RCL RCL
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica

9054719 Relè termico 24 - 40 A Relais thermique 24 - 40 A Thermal Relais 24 - 40 A Thermorelais 24 - 40 A Rele termico 24 - 40 A
1 (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
FR FR FR FR FR
7
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064649 Relè termico 30 - 38 A Relais thermique 30 - 38 A Thermal Relais 30 - 38 A Thermorelais 30 - 38 A Rele termico 30 - 38 A
1 (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
FR FR FR FR FR

101 14-a2
102

14/a Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


9
13 11 CASSETTA ELETTRICA
Macchine a velocità fissa
senza essiccatore
15

12 10 BOITIER ELECTRIQUE
Machines à vitesse fixe
sans sécheur

8 4
6 2
STARTER/CONTROL BOX
1 Fixed speed machines
without air dryer

ELEKTRISCHER
7 SCHALTKASTEN
5 3 14 Geräte mit vorgegebener
Geschwindigkeit ohne Trockner

CAJA ELÉCTRICA
Máquinas de velocidad fija
sin secador
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064720 Relè termico 40 - 57 A Relais thermique 40 - 57 A Thermal Relais 40 - 57 A Thermorelais 40 - 57 A Rele termico 40 - 57 A
1 (37 - 55 kW / 50 - 75 hp) (37 - 55 kW / 50 - 75 hp) (37 - 55 kW / 50 - 75 hp) (37 - 55 kW / 50 - 75 hp) (37 - 55 kW / 50 - 75 hp)
FR FR FR FR FR
7
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064650 Relè termico 37 - 50 A Relais thermique 37 - 50 A Thermal Relais 37 - 50 A Thermorelais 37 - 50 A Rele termico 37 - 50 A
1 (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 PS) (37 kW - 50 hp)
FR FR FR FR FR
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064729 Blocco meccanico contattori Verrouillage mécanique Mechanical Contactors Block Klemmleiste Bloque mecanico contactor hasta
1 40-65 A 40-65 A 40-65 A 40-65 A 40-65 A
BM BM BM BM BM
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica
Blocco meccanico contattori fino Verrouillage mécanique Mechanical Contactors Block Klemmleiste Bloque mecanico contactor hasta
9064413 8 38A 38A 38A 38A 38A
1
(30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
BM BM BM BM BM
Blocco meccanico contattori fino Verrouillage mécanique Mechanical Contactors Block Klemmleiste 38A Bloque mecanico contactor hasta
40-65A 80-95A 40-65A 80-95A 40-65A 80-95A 40-65A 80-95A 40-65A 80-95A
9064653 1
(37 - 55 kW / 50 - 75 hp) (37 - 55 kW / 50 - 75 hp) (37 - 55 kW / 50 - 75 hp) (37 - 55 kW / 50 - 75 PS) (37 - 55 kW / 50 - 75 hp)
BM BM BM BM BM
Trasformatore 200VA Trasformateur Transformer Transformator Transformador
9064660 9 1 0-230-400/0-24V 0-230-400/0-24V 0-230-400/0-24V 0-230-400/0-24V 0-230-400/0-24V
TC1 TC1 TC1 TC1 TC1
Portafusibili 3P CH 22X58 Porte fusible 3P CH 22X58 Fuse Holder 3P CH 22X58 Sicherungshalter 3P CH 22X58 Portafusibles 3P CH 22X58
9064654 10 1
FU1 FU1 FU1 FU1 FU1
Fusibili 22x58 63A AM Fusible 22x58 63A AM Fuses 22x58 63A AM Sicherung 22x58 63A AM Fusibles 22x58 63A AM
9064510 10 3 (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
FU1 FU1 FU1 FU1 FU1
Fusibili 22x58 80A AM Fusible 22x58 80A AM Fuses 22x58 80A AM Sicherung 22x58 80A AM Fusibles 22x58 80A AM
10 3 (37 kW / 50 hp) (37 kW / 50 hp) (37 kW / 50 hp) (37 kW / 50 PS) (37 kW / 50 hp)
FU1 FU1 FU1 FU1 FU1
Fusibili 22x58 100A AM Fusible 22x58 100A AM Fuses 22x58 100A AM Sicherung 22x58 100A AM Fusibles 22x58 100A AM
9064644 10 3 (45 kW / 60 hp) (45 kW / 60 hp) (45 kW / 60 hp) (45 kW / 60 PS) (45 kW / 60 hp)
FU1 FU1 FU1 FU1 FU1
Fusibili 22x58 125A AM Fusible 22x58 125A AM Fuses 22x58 125A AM Sicherung 22x58 125A AM Fusibles 22x58 125A AM
9064645 10 3 (55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 hp) (55 kW / 75 PS) (55 kW / 75 hp)
FU1 FU1 FU1 FU1 FU1
Morsetto portafusibili 1P CH Porte fusible 1P CH Fuse Holder 1P CH Sicherungshalter 1P CH Portafusibles 1P CH
9064001 11 3 10x38 10x38 10x38 10x38 10x38
FU2 FU2 FU2 FU2 FU2
Fusibili 10x38 Fusible 10x38 Fuses 10x38 Sicherung 10X38 Fusibles 10x38T
9064639 11 3 1A AM 1A AM 1A AM 1A AM 1A AM
FU2 FU2 FU2 FU2 FU2
Morsetto portafusibili 1P CH Porte fusible 1P CH Fuse Holder 1P CH Sicherungshalter 1P CH Portafusibles 1P CH
9064001 12 1 10x38 10x38 10x38 10x38 10x38
FU4 FU4 FU4 FU4 FU4

103 14-a3
104

14/a Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


9
13 11 CASSETTA ELETTRICA
Macchine a velocità fissa
senza essiccatore
15

12 10 BOITIER ELECTRIQUE
Machines à vitesse fixe
sans sécheur

8 4
6 2
STARTER/CONTROL BOX
1 Fixed speed machines
without air dryer

ELEKTRISCHER
7 SCHALTKASTEN
5 3 14 Geräte mit vorgegebener
Geschwindigkeit ohne Trockner

CAJA ELÉCTRICA
Máquinas de velocidad fija
sin secador
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Fusibili 10x38 Fusible temporisé 10x38 Delayed Glass fuses 10x38 Sicherung 10x38 Fusibles 10x38
9064662 12 1 6A GG 6A GG 6A GG 6A GG 6A GG
FU4 FU4 FU4 FU4 FU4
Morsetto portafusibili 1P CH Porte fusible 1P CH Fuse Holder 1P CH Sicherungshalter 1P CH Portafusibles 1P CH
9064001 13 1 10x38 10x38 10x38 10x38 10x38
FU8 FU8 FU8 FU8 FU8
Fusibili 10x38 Fusible temporisé 10x38 Delayed Glass fuses 10x38 Sicherung 10x38 Fusibles 10x38
13 1 2A 2A 2A 2A 2A
FU8 FU8 FU8 FU8 FU8
Filtro RC Filtre RC RC filter RC-Filter Filtro RC
14 1
RC1 RC1 RC1 RC1 RC1
Voltmeter Relais,
Relè voltmetr. Sequenza fasi Controleur de phase Relais Rele secuencia fases
9064663 15 1
F1 F1
phase sequence
F1 F1
F1

9064417 5 Morsetto a molla 2.5 mm2 Broche 2,5 mm2 Terminal block 2,5 mm2 Klemmenblock 2,5 mm2 Clema 2,5 mm2

9064146 6 Morsetto di terra 16-25 mm2 Broche 16-25 mm2 Terminal Block 16-25 mm2 Klemmenblock 16-25 mm2 Clema 16-25 mm2

3 Morsetto a molla 50 mm2 Broche 50 mm2 Terminal Block 50 mm2 Klemmenblock 50 mm2 Clema 50 mm2

9064665 2 Morsetto di terra a molla 6 mm2 Broche 6 mm2 Terminal Block 6 mm2 Klemmenblock 6 mm2 Clema 6 mm2

9064419 1 Morsetto di terra 16-25 mm2 Broche 16-25 mm2 Terminal Block 16-25 mm2 Klemmenblock 16-25 mm2 Clema 16-25 mm2

1 Morsetto a molla 50 mm2 Broche 50 mm2 Terminal Block 50 mm2 Klemmenblock 50 mm2 Clema 50 mm2

105 14-a4
106

14/b Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


7
13 CASSETTA ELETTRICA
Macchine a velocità fissa
con essiccatore

14
BOITIER ELECTRIQUE
11 10 9 Machines à vitesse fixe
avec sécheur

5 2
3 STARTER/CONTROL BOX
1 Fixed speed machines
with air dryer

6
ELEKTRISCHER
SCHALTKASTEN
4 Geräte mit vorgegebener
12 Geschwindigkeit mit Trockner

CAJA ELÉCTRICA
Máquinas de velocidad fija
con secador

8
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
9062588 1 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320
(30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
9062565 1 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320
(37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 PS) (37 kW - 50 hp)
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
9062591 1 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320
(45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 hp) (45 kW - 60 PS) (45 kW - 60 hp)
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
1 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320
(55 kW - 75 hp) (55 kW - 75 hp) (55 kW - 75 hp) (55 kW - 75 PS) (55 kW - 75 hp)
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064707 Contattore 40 A 24V Contacteur 40 A 24V Contactor 40 A 24V Schützkontakt 40 A 24V Contactor 40 A 24V
1 (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
KML KML KML KML KML
1
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064624 Contattore 40 A 24V Contacteur 32 A 24V Contactor 32 A 24V Schützkontakt 32 A 24V Contactor 32 A 24V
1 (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
KML KML KML KML KML
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064708 Contattore 50 A 24V Contacteur 50 A 24V Contactor 50 A 24V Schützkontakt 50 A 24V Contactor 50 A 24V
1 (37 - 45 kW / 50 - 60 hp) (37 - 45 kW / 50 - 60 hp) (37 - 45 kW / 50 - 60 hp) (37 - 45 kW / 50 - 60 PS) (37 - 45 kW / 50 - 60 hp)
KML KML KML KML KML
1
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064647 Contattore 50 A 24V Contacteur 50 A 24V Contactor 50 A 24V Schützkontakt 50 A 24V Contactor 50 A 24V
1 (37 - 45 kW / 50 - 60 hp) (37 - 45 kW / 50 - 60 hp) (37 - 45 kW / 50 - 60 hp) (37 - 45 kW / 50 - 60 PS) (37 - 45 kW / 50 - 60 hp)
KML KML KML KML KML
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064748 Filtro antidisturbo Filtre anti-perturbation Anti-disturbance filter Entstörungsfilter Filtro antiparásito
1 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24
RCL RCL RCL RCL RCL
1
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica
Filtro antidisturbo Filtre anti-perturbation Anti-disturbance filter Entstörungsfilter Filtro antiparásito
1 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24
RCL RCL RCL RCL RCL
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064711 Contattore 40 A 24V Contacteur 40 A 24V Contactor 40 A 24V Schützkontakt 40 A 24V Contactor 40 A 24V
1 (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
KMT KMT KMT KMT KMT
2
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064624 Contattore 32 A 24V Contacteur 32 A 24V Contactor 32 A 24V Schützkontakt 32 A 24V Contactor 32 A 24V
1 (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
KMT KMT KMT KMT KMT

107 14-b1
108

14/b
13/c Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)
7
13 CASSETTA ELETTRICA
Macchine a velocità fissa
con essiccatore

14
BOITIER ELECTRIQUE
11 10 9 Machines à vitesse fixe
avec sécheur

5 2
3 STARTER/CONTROL BOX
1 Fixed speed machines
with air dryer

6
ELEKTRISCHER
SCHALTKASTEN
4 Geräte mit vorgegebener
12 Geschwindigkeit mit Trockner

CAJA ELÉCTRICA
Máquinas de velocidad fija
con secador

8
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064712 Contattore 50 A 24V Contacteur 50 A 24V Contactor 50 A 24V Schützkontakt 50 A 24V Contactor 50 A 24V
1 (37 - 45 kW / 50 - 60 hp) (37 - 55 kW / 50 - 75 hp) (37 - 55 kW / 50 - 75 hp) (37 - 55 kW / 50 - 75 PS) (37 - 55 kW / 50 - 75 hp)
KMT KMT KMT KMT KMT
2
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064647 Contattore 50 A 24V Contacteur 50 A 24V Contactor 50 A 24V Schützkontakt 50 A 24V Contactor 50 A 24V
1 (37 - 45 kW / 50 - 60 hp) (37 - 45 kW / 50 - 60 hp) (37 - 45 kW / 50 - 60 hp) (37 - 45 kW / 50 - 60 PS) (37 - 45 kW / 50 - 60 hp)
KMT KMT KMT KMT KMT
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064748 Filtro antidisturbo Filtre anti-perturbation Anti-disturbance filter Entstörungsfilter Filtro antiparásito
1 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24
RCL RCL RCL RCL RCL
2
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica
Filtro antidisturbo Filtre anti-perturbation Anti-disturbance filter Entstörungsfilter Filtro antiparásito
1 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24
RCL RCL RCL RCL RCL
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064711 Contattore 40 A 24V Contacteur 40 A 24V Contactor 40 A 24V Schützkontakt 40 A 24V Contactor 40 A 24V
1 (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
KMS KMS KMS KMS KMS
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica
3 Contattore 25 A 24V Contacteur 25 A 24V Contactor 25 A 24V Schützkontakt 25 A 24V Contactor 25 A 24V
9064646
1 (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
KMS KMS KMS KMS KMS
Contattore 40 A 24V Contacteur 40 A 24V Contactor 40 A 24V Schützkontakt 40 A 24V Contactor 40 A 24V
9064648 1 (37 - 55 kW / 50 - 75 hp) (37 - 55 kW / 50 - 75 hp) (37 - 55 kW / 50 - 75 hp) (37 - 55 kW / 50 - 75 PS) (37 - 55 kW / 50 - 75 hp)
KMS KMS KMS KMS KMS
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064748 Filtro antidisturbo Filtre anti-perturbation Anti-disturbance filter Entstörungsfilter Filtro antiparásito
1 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24
RCL RCL RCL RCL RCL
3
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica
Filtro antidisturbo Filtre anti-perturbation Anti-disturbance filter Entstörungsfilter Filtro antiparásito
1 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24
RCL RCL RCL RCL RCL
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica

9054719 Relè termico 24 - 40 A Relais thermique 24 - 40 A Thermal Relais 24 - 40 A Thermorelais 24 - 40 A Rele termico 24 - 40 A
1 (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
FR FR FR FR FR
4
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064649 Relè termico 30 - 38 A Relais thermique 30 - 38 A Thermal Relais 30 - 38 A Thermorelais 30 - 38 A Rele termico 30 - 38 A
1 (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
FR FR FR FR FR

109 14-b2
110

14/b Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


13/d
7
13 CASSETTA ELETTRICA
Macchine a velocità fissa
con essiccatore

14
BOITIER ELECTRIQUE
11 10 9 Machines à vitesse fixe
avec sécheur

5 2
3 STARTER/CONTROL BOX
1 Fixed speed machines
with air dryer

6
ELEKTRISCHER
SCHALTKASTEN
4 Geräte mit vorgegebener
12 Geschwindigkeit mit Trockner

CAJA ELÉCTRICA
Máquinas de velocidad fija
con secador

8
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064720 Relè termico 40 - 57 A Relais thermique 40 - 57 A Thermal Relais 40 - 57 A Thermorelais 40 - 57 A Rele termico 40 - 57 A
1 (37 - 45 kW / 50 - 60 hp) (37 - 5455 kW / 50 - 60 hp) (37 - 45 kW / 50 - 60 hp) (37 - 45 kW / 50 - 60 hp) (37 - 45 kW / 50 - 60 hp)
FR FR FR FR FR
4
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064650 Relè termico 37 - 50 A Relais thermique 37 - 50 A Thermal Relais 37 - 50 A Thermorelais 37 - 50 A Rele termico 37 - 50 A
1 (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 PS) (37 kW - 50 hp)
FR FR FR FR FR
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064729 Blocco meccanico contattori Verrouillage mécanique Mechanical Contactors Block Klemmleiste Bloque mecanico contactor hasta
1 40-65 A 40-65 A 40-65 A 40-65 A 40-65 A
BM BM BM BM BM
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica
Blocco meccanico contattori fino Verrouillage mécanique Mechanical Contactors Block Klemmleiste Bloque mecanico contactor hasta
9064413 5 38A 38A 38A 38A 38A
1
(30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
BM BM BM BM BM
Blocco meccanico contattori fino Verrouillage mécanique Mechanical Contactors Block Klemmleiste 38A Bloque mecanico contactor hasta
40-65A 80-95A 40-65A 80-95A 40-65A 80-95A 40-65A 80-95A 40-65A 80-95A
9064653 1
(37 - 45 kW / 50 - 60 hp) (37 - 45 kW / 50 - 60 hp) (37 - 45 kW / 50 - 60 hp) (37 - 45 kW / 50 - 60 PS) (37 - 45 kW / 50 - 60 hp)
BM BM BM BM BM
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica
9064731 Minicontattore 9A 24V Contacteur 9A 24V Minicontactor 9A 24V Schützkontakt 9A 24V Minicontactor 9A 24V
1
KME KME KME KME KME
6
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica
9064531 Minicontattore 9A 24V Contacteur 9A 24V Minicontactor 9A 24V Schützkontakt 9A 24V Minicontactor 9A 24V
1
KME KME KME KME KME
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064749 Filtro antidisturbo Filtre anti-perturbation Anti-disturbance filter Entstörungsfilter Filtro antiparásito
1 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24
RCL RCL RCL RCL RCL
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Avant le n. de lot Before lot number Vor Charge-Nummer Antes del número de lote
Filtro antidisturbo Filtre anti-perturbation Anti-disturbance filter Entstörungsfilter Filtro antiparásito
1 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24
RCL RCL RCL RCL RCL
Filtro RC per elettrovalvola Filtre RC pour électrovalve RC filter RC-Filter Filtro RC
1
RC2 RC2 RC2 RC2 RC2
Filtro RC per elettrovalvola RC filter for electrovalve RC filter for electrovalve RC-Filter für Elektroventil Filtro RC para electroválvula
1
RC2 RC2 RC2 RC2 RC2
Trasformatore 200VA Trasformateur Transformer Transformator Transformador
9064660 7 1 0-230-400/0-24V 0-230-400/0-24V 0-230-400/0-24V 0-230-400/0-24V 0-230-400/0-24V
TC1 TC1 TC1 TC1 TC1
Autotrasf. 3000VA Autotransf. 3000VA Autotrasf. 3000VA Spartrafo 3000 VA 0-
Autotransf. 3000VA 0-
0-230(3000)400 0-230(3000)400 0-230(3000)400 230(3000)400
8 1
+ N° 3 portafusibili + N° 3 porte-fusibles + 3 fuse holders + 3 Sicherungshalter
230(3000)400 + N°3 portafusibles
TC2
TC2 TC2 TC2 TC2

111 14-b3
112

14/b Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


13/d
7
13 CASSETTA ELETTRICA
Macchine a velocità fissa
con essiccatore

14
BOITIER ELECTRIQUE
11 10 9 Machines à vitesse fixe
avec sécheur

5 2
3 STARTER/CONTROL BOX
1 Fixed speed machines
with air dryer

6
ELEKTRISCHER
SCHALTKASTEN
4 Geräte mit vorgegebener
12 Geschwindigkeit mit Trockner

CAJA ELÉCTRICA
Máquinas de velocidad fija
con secador

8
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Portafusibili 3P CH 22X58 Porte fusible 3P CH 22X58 Fuse Holder 3P CH 22X58 Sicherungshalter 3P CH 22X58 Portafusibles 3P CH 22X58
9064654 9 1
FU1 FU1 FU1 FU1 FU1
Fusibili 22x58 63A AM Fusible 22x58 63A AM Fuses 22x58 63A AM Sicherung 22x58 63A AM Fusibles 22x58 63A AM
9064510 9 3 (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 hp) (30 kW - 40 PS) (30 kW - 40 hp)
FU1 FU1 FU1 FU1 FU1
Fusibili 22x58 80A AM Fusible 22x58 80A AM Fuses 22x58 80A AM Sicherung 22x58 80A AM Fusibles 22x58 80A AM
9 3 (37 kW / 50 hp) (37 kW / 50 hp) (37 kW / 50 hp) (37 kW / 50 PS) (37 kW / 50 hp)
FU1 FU1 FU1 FU1 FU1
Fusibili 22x58 100A AM Fusible 22x58 100A AM Fuses 22x58 100A AM Sicherung 22x58 100A AM Fusibles 22x58 100A AM
9064644 9 3 (45 kW / 60 hp) (45 kW / 60 hp) (45 kW / 60 hp) (45 kW / 60 PS) (45 kW / 60 hp)
FU1 FU1 FU1 FU1 FU1
Porte fusible 1P CH Fuse Holder 1P CH Sicherungshalter 1P CH Portafusibles 1P CH
Morsetto portafusibili 1P CH 10x38
9064001 10 3
FU2
10x38 10x38 10x38 10x38
FU2 FU2 FU2 FU2
Fusibili 10x38 Fusible 10x38 Fuses 10x38 Sicherung 10X38 Fusibles 10x38T
9064639 10 3 1A AM 1A AM 1A AM 1A AM 1A AM
FU2 FU2 FU2 FU2 FU2
Porte fusible 1P CH Fuse Holder 1P CH Sicherungshalter 1P CH Portafusibles 1P CH
Morsetto portafusibili 1P CH 10x38
9064001 11 1
FU4
10x38 10x38 10x38 10x38
FU4 FU4 FU4 FU4
Fusibili 10x38 Fusible temporisé 10x38 Delayed Glass fuses 10x38 Sicherung 10x38 Fusibles 10x38
11 1 6A GG 6A GG 6A GG 6A GG 6A GG
FU4 FU4 FU4 FU4 FU4
Fusibili 6,3x32 Fusible 6,3x32 Fuses 6,3x32 Sicherung 6,3x32 Fusibles 6,3x32
12 3 HF 25A HF 25A HF 25A HF 25A HF 25A
FU5, FU6, FU7 FU5, FU6, FU7 FU5, FU6, FU7 FU5, FU6, FU7 FU5, FU6, FU7
Porte fusible 1P CH Fuse Holder 1P CH Sicherungshalter 1P CH Portafusibles 1P CH
Morsetto portafusibili 1P CH 10x38
9064001 13 1
FU8
10x38 10x38 10x38 10x38
FU8 FU8 FU8 FU8
Fusibili 10x38 Fusible temporisé 10x38 Delayed Glass fuses 10x38 Sicherung 10x38 Fusibles 10x38
13 1 2A 2A 2A 2A 2A
FU8 FU8 FU8 FU8 FU8
Relè voltmetr. Sequenza fasi Controleur de phase Voltmeter Relais, Relais Rele secuencia fases
9064663 14 1
F1 F1 phase sequence F1 F1 F1
9064417 9 Morsetto a molla 2.5 mm2 Broche 2,5 mm2 Terminal block 2,5 mm2 Klemmenblock 2,5 mm2 Clema 2,5 mm2
9064146 6 Morsetto 16-25 mm2 Broche 16-25 mm2 Terminal Block 16-25 mm2 Klemmenblock 16-25 mm2 Clema 16-25 mm2
3 Morsetto a molla 50 mm 2
Broche 50 mm 2
Terminal Block 50 mm 2
Klemmenblock 50 mm 2
Clema 50 mm2
9064665 3 Morsetto di terra a molla 6 mm 2
Broche 6 mm 2
Terminal Block 6 mm 2
Klemmenblock 6 mm 2
Clema 6 mm2
9064419 1 Morsetto di terra 16-25 mm2 Broche 16-25 mm2 Terminal Block 16-25 mm2 Klemmenblock 16-25 mm2 Clema 16-25 mm2
9064419 1 Morsetto di terra 50 mm 2
Broche 50 mm 2
Terminal Block 50 mm 2
Klemmenblock 50 mm 2
Clema 50 mm2
1 Connettore femmina Connecteur femelle Female connector Steckerbuchse Conector hembra

113 14-b4
114

14/c Formula 37 kW (50 hp)


4
11 CASSETTA ELETTRICA
Macchine a velocità variabile
senza essiccatore

8
2 7 BOITIER ELECTRIQUE
6 3
Machines à vitesse variable
sans séchoir

5
STARTER/CONTROL BOX
Variable-speed machines
without dryer

ELEKTRISCHER
SCHALTKASTEN
1 Geräte mit Geschwindigkeitsregler
1 ohne Trockner

CAJA ELÉCTRICA
Máquinas de velocidad
variable sin secador

10

9
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
9062564 1 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320
(37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 PS) (37 kW - 50 hp)
Inverter Inverseur Inverter Inverter Inversor
9262547 1 1
AP1 + AP2 AP1 + AP2 AP1 + AP2 AP1 + AP2 AP1 + AP2
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica
9064731 Minicontattore 9A 24V Contacteur 9A 24V Minicontactor 9A 24V Schützkontakt 9A 24V Minicontactor 9A 24V
1
KMV KMV KMV KMV KMV
2
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica
9064531 Minicontattore 9A 24V Contacteur 9A 24V Minicontactor 9A 24V Schützkontakt 9A 24V Minicontactor 9A 24V
1
KMV KMV KMV KMV KMV
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064749 Filtro antidisturbo Filtre anti-perturbation Anti-disturbance filter Entstörungsfilter Filtro antiparásito
1 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24
RCV RCV RCV RCV RCV
3
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica
Filtro antidisturbo Filtre anti-perturbation Anti-disturbance filter Entstörungsfilter Filtro antiparásito
1 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24
RCV RCV RCV RCV RCE
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064751 Interruttore automatico Interrupteur automatique Circuit breaker


Schutzschalter 2,5-4 A Interruptor automático 2,5-4 A
1 2.5-4 A 2.5-4 A 2.5-4 A
QMV QMV
QMV QMV QMV
4
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica
Interruttore automatico Interrupteur automatique Circuit breaker
Schutzschalter 2,5-4 A Interruptor automático 2,5-4 A
1 2.5-4 A 2.5-4 A 2.5-4 A
QMV QMV
QMV QMV QMV
Relè 24VDC 5A Relais 24VDC 5A Relais 24VDC 5A Relais 24VDC 5A Rele 24VDC 5A
9064676 5 1
KA1 KA1 KA1 KA1 KA1

5 1 Zoccolo relè Socle à relais Relay socket Relaissockel Casquillo relé

Trasformatore 200VA Trasformateur Transformer Transformator Transformador


9064660 6 1 0-230-400/0-24V 0-230-400/0-24V 0-230-400/0-24V 0-230-400/0-24V 0-230-400/0-24V
TC1 TC1 TC1 TC1 TC1
Portafusibili 3P CH 22X58 Porte fusible 3P CH 22X58 Fuse Holder 3P CH 22X58 Sicherungshalter 3P CH 22X58 Portafusibles 3P CH 22X58
9064654 7 1
FU1 FU1 FU1 FU1 FU1
Fusibili 22x58 100A AM Fusible 22x58 100A AM Fuses 22x58 100A AM Sicherung 22x58 100A AM Fusibles 22x58 100A AM
9064644 7 3
FU1 FU1 FU1 FU1 FU1
Morsetto portafusibili 1P CH Porte fusible 1P CH Fuse Holder 1P CH Sicherungshalter 1P CH Portafusibles 1P CH
9064001 8 3 10x38 10x38 10x38 10x38 10x38
FU2 FU2 FU2 FU2 FU2
Fusibili 10x38 Fusible 10x38 Fuses 10x38 Sicherung 10X38 Fusibles 10x38
9064639 8 3 1A AM 1A AM 1A AM 1A AM 1A AM
FU2 FU2 FU2 FU2 FU2

115 14-c1
116

14/c Formula 37 kW (50 hp)


4
11 CASSETTA ELETTRICA
Macchine a velocità variabile
senza essiccatore

8
2 7 BOITIER ELECTRIQUE
6 3
Machines à vitesse variable
sans séchoir

5
STARTER/CONTROL BOX
Variable-speed machines
without dryer

ELEKTRISCHER
SCHALTKASTEN
1 Geräte mit Geschwindigkeitsregler
1 ohne Trockner

CAJA ELÉCTRICA
Máquinas de velocidad
variable sin secador

10

9
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Morsetto portafusibili Porte fusible Fuse Holder Sicherungshalter Portafusibles
9064001 9 1
FU4 FU4 FU4 FU4 FU4
Fusibili 5x20T Fusible 5x20T Fuses 5x20T Sicherung 5x20T Fusibles 5x20T
9064325 9 1 6.3A 6.3 A 6.3 A 6.3 A 6.3 A
FU4 FU4 FU4 FU4 FU4
Morsetto portafusibili Porte fusible Fuse Holder Sicherungshalter Portafusibles
9064001 10 1
FU8 FU4 FU4 FU4 FU4
Fusibili 5x20T Fusible 5x20T Fuses 5x20T Sicherung 5x20T Fusibles 5x20T
10 1 2A 2A 2A 2A 2A
FU8 FU8 FU8 FU8 FU8
Relè voltmetr. Sequenza fasi Controleur de phase Voltmeter Relais, Relais Rele secuencia fases
9064663 11 1
F1 F1 phase sequence F1 F1 F1
9064417 7 Morsetto a molla 2.5 mm2 Broche 2,5 mm2 Terminal block 2,5 mm2 Klemmenblock 2,5 mm2 Clema 2,5 mm2
3 Morsetto 2.5 mm 2
Broche 2.5 mm 2
Terminal Block 2.5 mm 2
Klemmenblock 2.5 mm 2
Clema 2.5 mm2
3 Morsetto 35 mm2 Broche 35 mm2 Terminal Block 35 mm2 Klemmenblock 35 mm2 Clema 35 mm2
9064675 3 Morsetto di terra a molla 2.5 mm 2
Broche 2.5 mm 2
Terminal Block 2.5 mm 2
Klemmenblock 2.5 mm 2
Clema 2.5 mm2
9064419 1 Morsetto di terra 16-25 mm2 Broche 16-25 mm2 Terminal Block 16-25 mm2 Klemmenblock 16-25 mm2 Clema 16-25 mm2
1 Morsetto di terra 50 mm 2
Broche 50 mm 2
Terminal Block 50 mm 2
Klemmenblock 50 mm 2
Clema 50 mm2
1 Connettore femmina Connecteur femelle Female connector Steckerbuchse Conector hembra

117 14-c2
118

14/d Formula 37 kW (50 hp)


17 6 10

9 CASSETTA ELETTRICA
Macchine a velocità variabile
con essiccatore
13-14-15
11
2 4 BOITIER ELECTRIQUE
8 7 Machines à vitesse variable
avec séchoir

3 5
STARTER/CONTROL BOX
Variable-speed machines
with dryer

ELEKTRISCHER
SCHALTKASTEN
1 Geräte mit Geschwindigkeitsregler
1 mit Trockner

CAJA ELÉCTRICA
Máquinas de velocidad
variable con secador

16

12
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
9062593 1 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320 1220 X 500 X 320
(37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 hp) (37 kW - 50 PS) (37 kW - 50 hp)
Inverter Inverseur Inverter Inverter Inversor
9262547 1 1
AP1 + AP2 AP1 + AP2 AP1 + AP2 AP1 + AP2 AP1 + AP2
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica
9064731 Minicontattore 9A 24V Contacteur 9A 24V Minicontactor 9A 24V Schützkontakt 9A 24V Minicontactor 9A 24V
1
KMV KMV KMV KMV KMV
2
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica
9064531 Minicontattore 9A 24V Contacteur 9A 24V Minicontactor 9A 24V Schützkontakt 9A 24V Minicontactor 9A 24V
1
KMV KMV KMV KMV KMV
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064749 Filtro antidisturbo Filtre anti-perturbation Anti-disturbance filter Entstörungsfilter Filtro antiparásito
1 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24
RCV RCV RCV RCV RCV
3
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica
Filtro antidisturbo Filtre anti-perturbation Anti-disturbance filter Entstörungsfilter Filtro antiparásito
1 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24
RCV RCV RCV RCV RCV
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica
9064731 Minicontattore 9A 24V Contacteur 9A 24V Minicontactor 9A 24V Schützkontakt 9A 24V Minicontactor 9A 24V
1
KME KME KME KME KME
4
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica
9064531 Minicontattore 9A 24V Contacteur 9A 24V Minicontactor 9A 24V Schützkontakt 9A 24V Minicontactor 9A 24V
1
KME KME KME KME KME
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064749 Filtro antidisturbo Filtre anti-perturbation Anti-disturbance filter Entstörungsfilter Filtro antiparásito
1 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24
RCE RCE RCE RCE RCE
5
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica
Filtro antidisturbo Filtre anti-perturbation Anti-disturbance filter Entstörungsfilter Filtro antiparásito
1 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24 RC 24
RCE RCE RCE RCE RCE
Con etichetta “M” su quadro elettrico Avec étiquette “M” dans la boîte électrique With “M” label in the electrical box mit Aufkleber “M” im Schaltkasten Con etiqueta “M” en la caja eléctrica

9064751 Interruttore automatico Interrupteur automatique Circuit breaker


Schutzschalter 2,5-4 A Interruptor automático 2,5-4 A
1 2.5-4 A 2.5-4 A 2.5-4 A
QMV QMV
QMV QMV QMV
6
Senza etichetta “M” su quadro elettrico Sans étiquette “M” dans la boîte électrique Without “M” label in the electrical box ohne Aufkleber “M” im Schaltkasten Sin etiqueta “M” en la caja eléctrica
Interruttore automatico
Interrupteur automatique Circuit breaker
1 2.5-4 A Schutzschalter 2,5-4 A Interruptor automático 2,5-4 A
2.5-4 A 2.5-4 A
QMV
Relè 24VDC 5A Relais 24VDC 5A Relais 24VDC 5A Relais 24VDC 5A Rele 24VDC 5A
9064676 7 1
KA1 KA1 KA1 KA1 KA1
7 1 Zoccolo relè Socle à relais Relay socket Relaissockel Casquillo relé

119 14-d1
120

14/d Formula 37 kW (50 hp)


17 6 10

9 CASSETTA ELETTRICA
Macchine a velocità variabile
con essiccatore
13-14-15
11
2 4 BOITIER ELECTRIQUE
8 7 Machines à vitesse variable
avec séchoir

3 5
STARTER/CONTROL BOX
Variable-speed machines
with dryer

ELEKTRISCHER
SCHALTKASTEN
1 Geräte mit Geschwindigkeitsregler
1 mit Trockner

CAJA ELÉCTRICA
Máquinas de velocidad
variable con secador

16

12
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Trasformatore 200VA Trasformateur Transformer Transformator Transformador
9064660 8 1 0-230-400/0-24V 0-230-400/0-24V 0-230-400/0-24V 0-230-400/0-24V 0-230-400/0-24V
TC1 TC1 TC1 TC1 TC1
Autotrasformatore 3000VA Autotransf. 3000VA Autotrasf. 3000VA Spartrafo 3000VA Autotransf. 3000VA
9 1 0-230(3000) 0-230(3000)-400 0-230(3000) 0-230(3000)-400 0-230(3000) 0-230(3000)-400 0-230(3000) 0-230(3000)-400 0-230(3000) 0-230(3000)-400
TC2 TC2 TC2 TC2 TC2
Portafusibili 3P CH 22X58 Porte fusible 3P CH 22X58 Fuse Holder 3P CH 22X58 Sicherungshalter 3P CH 22X58 Portafusibles 3P CH 22X58
9064654 10 1
FU1 FU1 FU1 FU1 FU1
Fusibili 22x58 100A AM Fusible 22x58 100A AM Fuses 22x58 100A AM Sicherung 22x58 100A AM Fusibles 22x58 100A AM
9064644 10 3
FU1 FU1 FU1 FU1 FU1
Morsetto portafusibili 1P CH Porte fusible 1P CH Fuse Holder 1P CH Sicherungshalter 1P CH Portafusibles 1P CH
9064001 11 3 10x38 10x38 10x38 10x38 10x38
FU2 FU2 FU2 FU2 FU2
Fusibili 10x38 Fusible 10x38 Fuses 10x38 Sicherung 10X38 Fusibles 10x38
9064639 11 3 1A AM 1A AM 1A AM 1A AM 1A AM
FU2 FU2 FU2 FU2 FU2
Morsetto portafusibili Porte fusible Fuse Holder Sicherungshalter Portafusibles
9064001 12 1
FU4 FU4 FU4 FU4 FU4
Fusibili 5x20T Fusible 5x20T Fuses 5x20T Sicherung 5x20T Fusibles 5x20T
12 1 6A 6A 6A 6A 6A
FU4 FU4 FU4 FU4 FU4
Fusibili 6.3x32HF Fusible6.3x32HF Fuses 6.3x32HF Sicherung 6.3x32HF Fusibles 6.3x32HF
13 1 25A 25A 25A 25A 25A
FU5 FU5 FU5 FU5 FU5
Fusibili 6.3x32HF Fusible6.3x32HF Fuses 6.3x32HF Sicherung 6.3x32HF Fusibles 6.3x32HF
14 1 25A 25A 25A 25A 25A
FU6 FU6 FU6 FU6 FU6
Fusibili 6.3x32HF Fusible6.3x32HF Fuses 6.3x32HF Sicherung 6.3x32HF Fusibles 6.3x32HF
15 1 25A 25A 25A 25A 25A
FU7 FU7 FU7 FU7 FU7
Morsetto portafusibili Porte fusible Fuse Holder Sicherungshalter Portafusibles
9064001 16 1
FU8 FU4 FU4 FU4 FU4
Fusibili 5x20T Fusible 5x20T Fuses 5x20T Sicherung 5x20T Fusibles 5x20T
16 1 2A 2A 2A 2A 2A
FU8 FU8 FU8 FU8 FU8
Relè voltmetr. Sequenza fasi Controleur de phase Voltmeter Relais, Relais Rele secuencia fases
9064663 17 1
F1 F1 phase sequence F1 F1 F1
9064417 11 Morsetto a molla 2.5 mm2 Broche 2,5 mm2 Terminal block 2,5 mm2 Klemmenblock 2,5 mm2 Clema 2,5 mm2
3 Morsetto 2.5 mm 2
Broche 2.5 mm 2
Terminal Block 2.5 mm 2
Klemmenblock 2.5 mm 2
Clema 2.5 mm2
3 Morsetto 35 mm 2
Broche 35 mm 2
Terminal Block 35 mm 2
Klemmenblock 35 mm 2
Clema 35 mm2
9064675 4 Morsetto di terra a molla 2.5 mm2 Broche 2.5 mm2 Terminal Block 2.5 mm2 Klemmenblock 2.5 mm2 Clema 2.5 mm2
9064419 1 Morsetto di terra 16-25 mm 2
Broche 16-25 mm 2
Terminal Block 16-25 mm 2
Klemmenblock 16-25 mm 2
Clema 16-25 mm2
1 Morsetto di terra 50 mm2 Broche 50 mm2 Terminal Block 50 mm2 Klemmenblock 50 mm2 Clema 50 mm2
1 Connettore femmina Socle à relais Relay socket Relaissockel Casquillo relé

121 14-d2
122

15/a Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


SCHEMI ELETTRICO
CIRCUITI DI POTENZA
Macchine a velocità fissa
senza essiccatore

SCHEMA ELECTRIQUE
CIRCUITS DE PUISSANCE
Machines à vitesse fixe
sans séchoir

MAIN SUPPLY CIRCUIT


WIRING DIAGRAM
Fixed-speed machines
without dryer

ELEKTRISCHER
SCHALTPLAN DER
HAUPSTROMVERSORGUNGSKREISE
Geräte mit vorgegebener Geschwindigkeit
ohne Trockner

ESQUEMA ELÉCTRICO
CIRCUITOS DE POTENCIA
Máquinas de velocidad fija
sin secador
15/b Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)
SCHEMI ELETTRICO
CIRCUITI DI POTENZA
Macchine a velocità fissa
con essiccatore

SCHEMA ELECTRIQUE
CIRCUITS DE PUISSANCE
Machines à vitesse fixe
avec séchoir

MAIN SUPPLY CIRCUIT


WIRING DIAGRAM
Fixed-speed machines with dryer

ELEKTRISCHER
SCHALTPLAN DER
HAUPSTROMVERSORGUNGSKREISE
Geräte mit vorgegebener
Geschwindigkeit mit Trockner

ESQUEMA ELÉCTRICO
CIRCUITOS DE POTENCIA
Máquinas de velocidad fija
con secador

123 15-b
124

15/c Formula 37 kW (50 hp)


SCHEMI ELETTRICO
CIRCUITI DI POTENZA
Macchine a velocità variabile
senza essiccatore

SCHEMA ELECTRIQUE
CIRCUITS DE PUISSANCE
Machines à vitesse variable
sans séchoir

MAIN SUPPLY CIRCUIT


WIRING DIAGRAM
Variable-speed machines without dryer

ELEKTRISCHER
SCHALTPLAN DER
HAUPSTROMVERSORGUNGSKREISE
Geräte mit Geschwindigkeitsregler ohne
Trockner

ESQUEMA ELÉCTRICO
CIRCUITOS DE POTENCIA
Máquinas de velocidad
variable sin secador
15/d Formula 37 kW (50 hp)
SCHEMI ELETTRICO
CIRCUITI DI POTENZA
Macchine a velocità variabile
con essiccatore

SCHEMA ELECTRIQUE
CIRCUITS DE PUISSANCE
Machines à vitesse variable
avec séchoir

MAIN SUPPLY CIRCUIT


WIRING DIAGRAM
Variable-speed machines with dryer

ELEKTRISCHER
SCHALTPLAN DER
HAUPSTROMVERSORGUNGSKREISE
Geräte mit Geschwindigkeitsregler mit
Trockner

ESQUEMA ELÉCTRICO
CIRCUITOS DE POTENCIA
Máquinas de velocidad
variable con secador

125 15-d
126

15/e Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)


SCHEMI ELETTRICO
CIRCUITI AUSILIARI
Macchine a velocità fissa
senza essiccatore

SCHEMA ELECTRIQUE
CIRCUITS AUXILIAIRES
Machines à vitesse fixe
sans séchoir

AUXILIARY CIRCUIT
WIRING DIAGRAM
Fixed-speed machines
without dryer

ELEKTRISCHER
SCHALTPLAN DER
HILFSKREISLÄUFE
Geräte mit vorgegebener Geschwindigkeit
ohne Trockner

ESQUEMA ELÉCTRICO
CIRCUITOS AUXILIARES
Máquinas de velocidad fija
sin secador
15/f Formula 30 - 56 kW (40 - 75 hp)
SCHEMI ELETTRICO
CIRCUITI AUSILIARI
Macchine a velocità fissa
con essiccatore

SCHEMA ELECTRIQUE
CIRCUITS AUXILIAIRES
Machines à vitesse fixe
avec séchoir

AUXILIARY CIRCUIT
WIRING DIAGRAM
Fixed-speed machines with dryer

ELEKTRISCHER
SCHALTPLAN DER
HILFSKREISLÄUFE
Geräte mit vorgegebener
Geschwindigkeit mit Trockner

ESQUEMA ELÉCTRICO
CIRCUITOS AUXILIARES
Máquinas de velocidad fija
con secador

12 15-f
128

15/g Formula 37 kW (50 hp)


SCHEMI ELETTRICO
CIRCUITI AUSILIARI
Macchine a velocità variabile
senza essiccatore

SCHEMA ELECTRIQUE
CIRCUITS AUXILIAIRES
Machines à vitesse variable
sans séchoir

AUXILIARY CIRCUIT
WIRING DIAGRAM
Variable-speed machines without dryer

ELEKTRISCHER
SCHALTPLAN DER
HILFSKREISLÄUFE
Geräte mit Geschwindigkeitsregler ohne
Trockner

ESQUEMA ELÉCTRICO
CIRCUITOS AUXILIARES
Máquinas de velocidad
variable sin secador
15/h Formula 37 kW (50 hp)
SCHEMI ELETTRICO
CIRCUITI AUSILIARI
Macchine a velocità variabile
con essiccatore

SCHEMA ELECTRIQUE
CIRCUITS AUXILIAIRES
Machines à vitesse variable
avec séchoir

AUXILIARY CIRCUIT
WIRING DIAGRAM
Variable-speed machines with dryer

ELEKTRISCHER
SCHALTPLAN DER
HILFSKREISLÄUFE
Geräte mit Geschwindigkeitsregler mit
Trockner

ESQUEMA ELÉCTRICO
CIRCUITOS AUXILIARES
Máquinas de velocidad
variable con secador

129 15-h
130

16/a Formula 30 - 45 kW (40 - 60 hp)


28 GRUPPO VITE
20 TRIAB 84
30
24 26
40 GROUPE DE VIS
29 TRIAB 84

23
21 27
34
38 AIR-END UNIT
25 TRIAB 84

1 31

SCHRAUBENGRUPPE
15
36 TRIAB 84
3
17
4 8 22
16 6
12 GRUPO TORNILLO
37 33 10 9 TRIAB 84
39
19 35
14 18
7 5
32
13 2
11
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9056878 1 Gruppo vite AA 84 Groupe de vis AA 84 AA 84 Air End Schraubengruppe AA 84 Grupo tornillo AA 84
8234239 A Kit revisione Kit de révision Revision Kit Revidierungsssatz Kit revisión
8234023 B Kit tenuta Kit joint Seal Kit Dichtungssatz Kit reten aceite
Seriennumer und allgemeine
9028160 1 1 Targa metallica Plaquette métallique Data plate Placa Metállica
Maschinen Daten
9057039 2 1 Coperchio cuscinetti Couvercle de refoulement Bearing cover Lagergehäuse Tapa rodamientos
9057113 A3 2 Cuscinetto rulli 209E Roulement à aiguille 209E Roller Bearing 209E Rollenlager 209E Rodamiento rodillos 209E
9057120 4 1 Cuscinetto sfere 7308 BEP Roulement à bille 7308 BEP Ball bearing 7308 BEP Rollenlager 7308 BEP Rodamiento bolas 7308 BEP
9057129 A5 1 Rosetta di sicurezza Rondelle de sécurité Safety Washer Sicherheits-Dichtring Arandela rosca seguridad
9057131 A6 1 Rosetta di sicurezza Rondelle de sécurité Safety Washer Sicherheits-Dichtring Arandela rosca seguridad
9057139 A7 1 Ghiera rotore maschile Ecrou male Male Rotor Flange Metalring Hauptläufer Arandela rotor macho
9057142 A8 1 Ghiera rotore maschile Ecrou male Male Rotor Flange Metalring Hauptläufer Arandela rotor macho
9057143 A9 1 Guarnizione Jjoint torique Seal Dichtring Junta
9057144 A10 1 Molla ondulata Ressort ondulé Wave spring Wellenfeder Muelle ondulado
9057145 11 1 Molla ondulata Ressort ondulé Wave spring Wellenfeder Muelle ondulado
9057146 12 1 Bicchiere per rotore maschio Gobelet pour rotor mâle Male rotor cup Becher für Hauptläufer Copa para rotor macho
9057147 13 1 Bicchiere per rotore femmina Gobelet pour rotor femelle Female rotor cup Becher für Nebenläufer Copa para rotor hembra
9057148 A14 1 Distanziale rotore femmina Entretoise femelle Female Rotor Spacer Distanzstück Nebenläufer Separador rotor hembra
9057149 A15 1 Rondella 85x70x1 Rondelle 85x70x1 Washer 85x70x1 Dichtring 85x70x1 Arandela 85x70x1
9057150 A16 1 Rondella 62x50x1 Rondelle 62x50x1 Washer 62x50x1 Dichtring 62x50x1 Arandela 62x50x1
9057153 A17 1 Rondella 90x70x1 Rondelle 90x70x1 Washer 90x70x1 Dichtring 90x70x1 Arandela 90x70x1
9057155 A18 1 Cuscinetto sfere 7305 BEP Roulement à bille 7305 BEP Ball bearing 7305 BEP Rollenlager 7305 BEP Rodamiento bolas 7305 BEP
9057156 A19 1 Cuscinetto rulli 2206ECP Roulement à aiguille 2206ECP Roller Bearing 2206ECP Rollenlager 2206ECP Rodamiento rodillos 2206ECP
9057157 20 1 Cuscinetto rulli 2211ECP Roulement à aiguille 2211ECP Roller Bearing 2211ECP Rollenlager 2211ECP Rodamiento rodillos 2211ECP
9057158 A21 1 Cuscinetto rulli NKIS30 Cuscinetto rulli NKIS30 Cuscinetto rulli NKIS30 Cuscinetto rulli NKIS30 Cuscinetto rulli NKIS30
9057160 22 1 Rotore femmina Rotor femelle Female Rotor Nebenläufer Rotor-alabe Hembra
9057161 A23 1 Guarnizione film gruppo vite Joint film groupe vis Screw unit film seal Foliendichtung Schraubengruppe Junta película grupo tornillo
9057162 B24 1 Guarnizione Jjoint torique Seal Dichtring Junta
9057224 25 1 Coperchio aspirazione Couvercle d’aspiration Intake Cover Deckel Ansaugseite Tapa aspiracion
9057226 26 1 Statore Stator Stator Stator Estator
9057228 27 1 Supporto cuscinetti Palier Bearing support Lager Deckel Soporte redamientos
9057308 28 1 Anello di tenuta 60x80x10 Joint à lèvre 60x80x10 Seal Ring 60x80x10 Dichtring 60x80x10 Reten aceite 60x80x10
9057401 29 1 Rotore maschio Rotor male Male Rotor Hauptläufer Rotor-Alabe Macho
9057402 B30 1 Anello interno IR 40x45x20 Bague IR 40x45x20 Internal Ring IR 40x45x20 Ring 40x45x20 Anillo interno IR 40x45x20
9101184 31 16 Vite TCEI 10 x 30 Vis TCEI 10 x 30 Screw TCEI 10 x 30 Schraube TCEI 10 x 30 Tornillo TCEI 10 x 30
9107414 32 1 Vite TE 8 x 30 Vis TE 8 x 30 Screw TE 8 x 30 Schraube TE 8 x 30 Tornillo TE 8 x 30
9110014 33 1 Vite TE 8 x 30 Vis TE 8 x 30 Screw TE 8 x 30 Schraube TE 8 x 30 Tornillo TE 8 x 30
9113000 34 8 Vite TCEI 8 x 20 Vis TCEI 8 x 20 Screw TCEI 8 x 20 Schraube TCEI 8 x 20 Tornillo TCEI 8 x 20

131 16-a1
132

16/a Formula 30 - 45 kW (40 - 60 hp)


28 GRUPPO VITE
20 TRIAB 84
30
24 26
40 GROUPE DE VIS
29 TRIAB 84

23
21 27
34
38 AIR-END UNIT
25 TRIAB 84

1 31

SCHRAUBENGRUPPE
15
36 TRIAB 84
3
17
4 8 22
16 6
12 GRUPO TORNILLO
37 33 10 9 TRIAB 84
39
19 35
14 18
7 5
32
13 2
11
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9116147 35 5 Grano Ergot Dowel Stift Pasador
9116148 36 1 Grano Ergot Dowel Stift Pasador
9131030 37 2 Rondella 8 x 17 x 1.5 Rondelle 8 x 17 x 1.5 Washer 8 x 17 x 1.5 Dichtring 8 x 17 x 1.5 Arandela 8 x 17 x 1.5
9150340 38 2 Rivetto Rivet Rivet Niete Remache
9153035 39 1 Spina Goupille Locating Pin Dorn Aguja
9157110 40 1 Linguetta A 12x8x63 UNI 6604 Clavette A 12x8x63 UNI 6604 Shaft Key A 12x8x63 UNI 6604 Lasche A 12x8x63 UNI 6604 Lengueta A 12x8x63 UNI 6604

9165032 A 1 Guarnizione OR 4200 Jjoint torique OR 4200 OR 4200 Seal Dichtring OR 4200 Junta OR 4200
9040020 A 1 Guarnizione OR 3450 Jjoint torique OR 3450 OR 3450 Seal Dichtring OR 3450 Junta OR 3450
9618379 B 1 Anello 60x80x10 Bague 60x80x10 Internal Ring 60x80x10 Ring 60x80x10 Anillo interno 60x80x10
9057124 B 1 Anello interno IR 55x60x25 Bague IR 55x60x25 Internal Ring IR 55x60x25 Ring 55x60x25 Anillo interno IR 55x60x25

133 16-a2
134

16
16/b Formula 56 kW (75 hp)
32
33 30 28
40 GRUPPO VITE
BA93

30
33 26 24 22
20 GROUPE DE VIS
BA93

31 37
29
23 AIR-END UNIT
BA93

25 23 36
15 SCHRAUBENGRUPPE
13 21 BA93
17 42
11 41
9
7
5
GRUPO TORNILLO
16
BA93

14

18 12
8
10
1
6
4 3

2
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9056552 1 Gruppo vite BA 93 Groupe de vis BA 69 BA 93 Air End Schraubengruppe BA 93 Grupo tornillo BA 93
8234127 A Kit revisione Kit de révision Revision Kit Revidierungsssatz Kit revisión
8234007 B Kit tenuta Kit joint Seal Kit Dichtungssatz Kit reten aceite
9057021 1 1 Coperchio cuscinetti Couvercle de refoulement Bearing cover Lagergehäuse Tapa rodamientos
9001214 2 7 Vite TCEI 10x25 Vis TCEI 10x25 Screw Schraube TCEI 6x16 Tornillo TCEI 6x16
A3 6 Rondella elastica 89x74x0.5 Rondelle élastique 89x74x0.5 Flexible washer 89x74x0.5 Dichtring flex. 89x74x0.5 Arandela ondulada 89x74x0.5
A4 6 Rondella elastica 71x55x0.35 Rondelle élastique 71x55x0.35 Flexible washer 71x55x0.35 Dichtring flex 71x55x0.35 Arandela ondulada 71x55x0.35
A5 1 Distanziale rotore maschio Entretoise male Male Rotor Spacer Separador rotor macho
A6 1 Distanziale rotore femmina Entretoise femelle Female Rotor Spacer Separador rotor hembra
A7 1 Ghiera rotore maschile Ecrou male Male Rotor Flange Metalring Hauptläufer Arandela rotor macho
A8 1 Ghiera rotore femminile Ecour femelle Female rotor flange Metalring Nebenläufer Arandela rotor hembra
A9 1 Rosetta di sicurezza Rondelle de sécurité Safety Washer Sicherheits-Dichtring Arandela rosca seguridad
A10 1 Rosetta di sicurezza Rondelle de sécurité Safety Washer Sicherheits-Dichtring Arandela rosca seguridad
A11 1 Cuscinetto sfere Roulement à bille Ball bearing Rollenlager Rodamiento bolas
A12 1 Cuscinetto sfere Roulement à bille Ball bearing Rollenlager Rodamiento bolas
A13 2 Rondella elastica 37.2x41.7x0,4 Rondelle élastique 37.2x41.7x0,4 Flexible washer 37.2x41.7x0,4 Dichtring flex 37.2x41.7x0,4 Arandela ondulada 37.2x41.7x0,4
A14 2 Rondella elastica 51x41.2x0.3 Rondelle élastique 51x41.2x0.3 Flexible washer 51x41.2x0.3 Dichtring flex 51x41.2x0.3 Arandela ondulada 51x41.2x0.3
A15 1 Cuscinetto rullini Roulement aiguille Roller Bearing Rollenlager Rodamientos rodillos
A16 1 Cuscinetto rullini Roulement aiguille Roller Bearing Rollenlager Rodamientos rodillos
A17 1 Rondella 90x70x1 Rondelle 90x70x1 Washer 90x70x1 Dichtring 90x70x1 Arandela 90x70x1
A18 1 Rondella 72x56x1 Rondelle 72x56x1 Washer 72x56x1 Dichtring 72x56x1 Arandela 72x56x1
9057024 20 1 Rotore maschio Rotor male Male Rotor Hauptläufer Rotor-Alabe Macho
9057023 21 1 Rotore femmina Rotor femelle Female Rotor Nebenläufer Rotor-alabe Hembra
9157070 22 1 Linguetta B 16x10x56 UNI 6604 Clavette B 16x10x56 UNI 6604 Shaft Key 16x10x56 UNI 6604 Passfeder B 16x10x56 UNI 6604 Lengueta B 16x10x56 UNI 6604
A23 2 Cuscinetto rulli Roulement à aiguille Roller Bearing Rollenlager Rodamiento rodillos
9057025 24 1 Deflettore Détecteur Deflector Deflektor Deflector
Locating Pin 12x6MAx30 UNI
9153035 25 2 Spina 12x6MAx30 UNI 6364B Goupille 12x6MAx30 UNI 6364B Paßsstift 12x6MAx30 UNI 6364B Aguja 12x6MAx30 UNI 6364B
6364B
B26 1 Anello interno 55x60x25 Bague 55x60x25 Internal Ring 55x60x25 Ring 55x60x25 Anillo interno 55x60x25
9057035 27 1 Statore BA93 Stator BA93 Statore BA93 Statore BA93 Estator BA93
B28 1 Anello di tenuta 60x80x10 Joint à lèvre 60x80x10 Seal Ring 60x80x10 Dichtring 60x80x10 Reten aceite 60x80x10
B29 1 Guarnizione OR 46x3 Jjoint torique 46x3 Seal 46x3 Dichtring OR 46x3 Junta OR 46x3

135 16-b1
136

16
16/b Formula 56 kW (75 hp)
32
33 30 28
40 GRUPPO VITE
BA93

30
33 26 24 22
20 GROUPE DE VIS
BA93

31 37
29
23 AIR-END UNIT
BA93

25 23 36
15 SCHRAUBENGRUPPE
13 21 BA93
17 42
11 41
9
7
5
GRUPO TORNILLO
16
BA93

14

18 12
8
10
1
6
4 3

2
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
A30 1 Cuscinetto rullini NKIS 35 Roulement à aiguille NKI 535 Roller Bearing Rollenlager NKIS 35 Rodamiento rodillos NKIS 35
9057028 31 1 Otturatore 28x15 Bouchon 28x15 Plug Stecker 28x15 Obturador 28x15
B32 1 Guarnizione OR Joint torique Seal OR Dichtungsring OR Junta OR
9102024 33 8 Vite TCEI 8x12 Vis TCEI 8x12 TCEI 8x12 Screw Schraube TCEI 8x12 Tornillo TCEI 8x12
9057027 34 1 Coperchio aspirazione Couvercle d’aspiration Intake Cover Deckel Ansaugseite Tapa aspiracion
9057034 36 1 Supporto cuscinetti BA69 Palier BA69 BA69 Beraing support Lager Deckel BA69 Soporte redamientos BA69
9102024 37 5 Vite TCEI 8x12 Vis TCEI 8x12 TCEI 8x12 Screw Schraube TCEI 8x12 Tornillo TCEI 8x12
40 1 Guarnizione valvola d’aspirazione Garniture clapet d’aspiration Air intake valve gasket Dichtung Ansaugregler Junta valvula aspiración
41 1 Guarnizione OR 159 Jjoint torique OR 159 OR 159 Seal Dichtung OR 159 Junta OR 159
42 1 Guarnizione Garniture Gasket Dichtung Junta

137 16-b2

Potrebbero piacerti anche