Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
GENESIS
18.5 - 22 kW
Lista ricambi
Pieces de rechange
Spare parts list
Ersatzeilhandbuch
Manual de repuestos
PIECES DE RECHANGE
SPARE PARTS LIST
ERSATZEILHANDBUK
MANUAL DE REPUESTOS
13
ACCESSIBILITY
DOCUMENTS
3
ZUGÄNGLICHKEIT
2 10 DOCUMENTATION
8
ACCESO
DOCUMENTACIÓN
4
6
5
7
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9032085 1 2 Etichetta “AVVERTENZE” Etiquette “ AVERTISSEMENT” “WARNING” label Etikette “AVVERTENZE” Etiqueta “ADVERTENCIA”
9029485 3 1 Etichetta “ABAC” Etiquette “ABAC” “ABAC” label Etikette mit “ABAC” Etiqueta “ABAC”
9029603 4 1 Etichetta “FORMULA” Etiquette “FORMULA” “FORMULA” label Etikette mit “FORMULA” Etiqueta “FORMULA”
Etichetta “18,5 08” Etiquette “18,5 08” “18,5 08” label Etikette “18,5 08” Etiqueta “18,5 08”
9029505 5 1
(18,5 kW - 25 hp) (18,5 kW - 25 hp) (18,5 kW - 25 hp) (18,5 kW - 25 PS) (18,5 kW - 25 hp)
Etichetta “18,5 10” Etiquette “18,5 10” “18,5 10” label Etikette “18,5 10” Etiqueta “18,5 10”
9029506 5 1
(18,5 kW - 25 hp) (18,5 kW - 25 hp) (18,5 kW - 25 hp) (18,5 kW - 25 PS) (18,5 kW - 25 hp)
Etichetta “18,5 13” Etiquette “18,5 13” “18,5 13” label Etikette “18,5 13” Etiqueta “18,5 13”
9029507 5 1
(18,5 kW - 25 hp) ((18,5 kW - 25 hp) ((18,5 kW - 25 hp) (18,5 kW - 25 PS) (18,5 kW - 25 hp)
Etichetta “18,5 15” Etiquette “18,5 15” “18,5 15” label Etikette “18,5 15” Etiqueta “18,5 15”
9029508 5 1
(18,5 kW - 25 hp) (18,5 kW - 25 hp) (18,5 kW - 25 hp) (18,5 kW - 25 PS) (18,5 kW - 25 hp)
Etichetta “2208” Etiquette “2208” “2208” label Etikette “2208” Etiqueta “2208”
9029509 5 1
(22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 PS) (22 kW - 30 hp)
Etichetta “2210” Etiquette “2210” “2210” label Etikette “2210” Etiqueta “2210”
9029510 5 1
(22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 PS) (22 kW - 30 hp)
Etichetta “2213” Etiquette “2213” “2213” label Etikette “2213” Etiqueta “2213”
9029511 5 1
(22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 PS) (22 kW - 30 hp)
Etichetta “2215” Etiquette “2215” “2215” label Etikette “2215” Etiqueta “2215”
9029512 5 1
(22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 PS) (22 kW - 30 hp)
9029605 6 1 Etichetta “E” - Essiccatore Etiquette “E” - Sécheur “E” - label - Dryer Etikette “E” - Trockner Etiqueta “E” - Secador
9034558 8 1 Etichetta “Volt 400” Etiquette “400 Volt” “Volt 400” Label Etikette 400 Volt Etiqueta “Volt 400”
9031037 9 1 Targa metallica matricola Plaque de maticule Data plate Typenschild Chapa matricula
11 1 Etichetta identificazione prodotto Etiquette d’identification du produit Identification label Typenschild Etiqueta identificacion de producto
9028092 12 1 Etichetta “AVVERTENZE” Etiquette “ AVERTISSEMENT” “WARNING” label Etikette “AVVERTENZE” Etiqueta “ADVERTENCIA”
9029615 13 1 Etiquette - Essiccatore Etiquette - Sécheur Label - Dryer Etikette - Trockner Etiqueta - Secador
7
8
13
ACCESSIBILITY
DOCUMENTS
3
ZUGÄNGLICHKEIT
2 10 DOCUMENTATION
8
ACCESO
DOCUMENTACIÓN
4
6
5
7
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Etichetta Etiquette “DIRECTION OF ROTATION” Etiqueta
9033006 1
“SENSO DI ROTAZIONE” “SENS DE ROTATION” label
Etikette Drehrichtung
“SENTIDO DE GIRO”
Etichetta Etiqueta
9032377 1
“CARICO OLIO”
Etiquette de remplissage d’huile “OIL FILL” label Etikette Ölfüllung
“CARGA ACEITE”
Etichetta Etiquette “HIGH TEMPERATURE” Etikette Etiqueta
9034685 1
“ALTA TEMPERATURA” “HAUTE TEMPERATURE” label “HOHE TEMPERATUR” “ALTA TEMPERATURA”
Etichetta Etiquette “LWA” Etikette Etiqueta
9029052 1
“LWA” “LWA” label “LWA” “LWA”
9031528 1 Adesivo tensione elettrica Autocollant Tension electric High Voltage warning label Aufkleber hohe Spannung Pegatina tension electrica
9037059 1 Certificato di garanzia Certificat de garantie Warranty certificate Garantiebescheinigung Certificado de garantia
9037296 1 Manuale istruzioni I-GB Manuel d’instructions I-GB I-GB handbook Betriebsanleitungen I-GB Manual istrucciones I-GB
9280016 kg 11 Olio DICREA 46 Huile DICREA 46 DICREA 46 oil Öl DICREA 46 Aceite DICREA 46
9095233 1 Sacchetto portadocumenti Sachet documents Documenti bag Dokumentations-Beutel Bolsa portadocumentos
9
10
VISTA MACCHINA
VUE DE LA MACHINE
MACHINE VIEW
3
MASCHINENASICHT
VISTA MÁQUINA
10 4
5
9 6
7
8
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9056227 1 1 Filtro aria Filtre aspiration Air filter Luftfilter Filtro de aire
9062379 2 1 Nuova centralina “mc2” Nouvelle centrale “mc2” New control box panel “mc2” Not-Aus-Schalter Pulsador de emergencia
Cassetta elettrica Armoire électrique Electrical cabinet Schaltsschrank Cuadro eléctrico
9062480 3 1
(18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 PS) (18.5 kW - 25 hp)
Cassetta elettrica Armoire électrique Electrical cabinet Schaltsschrank Cuadro eléctrico
9062481 3 1
(22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 PS) (22 kW - 30 hp)
Cassetta elettrica Armoire électrique Electrical cabinet Schaltsschrank Cuadro eléctrico
9062490 3 1 Macchine con essiccatore Machines avec sécheur Machines with air dryer Maschinen mit Trockner Máquinas con secador
(18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 PS) (18.5 kW - 25 hp)
Cassetta elettrica Armoire électrique Electrical cabinet Schaltsschrank Cuadro eléctrico
9062489 3 Macchine con essiccatore Machines avec sécheur Machines with air dryer Maschinen mit Trockner Máquinas con secador
(22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 ps) (22 kW - 30 hp)
Cassetta elettrica Armoire électrique Electrical cabinet Schaltsschrank Cuadro eléctrico
9062504 3 1 Macchine con inverter Machines avec inverseur Machines with inverter Maschinen mit Inverter Máquinas con inversor
(22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 ps) (22 kW - 30 hp)
Cassetta elettrica Armoire électrique Electrical cabinet Schaltsschrank Cuadro eléctrico
Macchine con Machines avec Machines with Maschinen mit Máquinas con
9062503 3 1
inverter + ess. inverseur + sécheur inverter + air dryer Inverter + Trockner inversor + secador
(22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 ps) (22 kW - 30 hp)
4 3-4 Cinghie di trasmissione Courroies Belts Keilriemen Correas
Motore Moteur Motor Motor Motor
8830VT1 5 1
(18.5 kW - 25 hp - 400 V) (18.5 kW - 25 hp - 400 V) (18.5 kW - 25 hp - 400 V) (18.5 kW - 25 PS - 400 V) (18.5 kW - 25 hp - 400 V)
Motore Moteur Motor Motor Motor
8840VT1 5 1
(22 kW - 30 hp - 400 V) (22 kW - 30 hp - 400 V) (22 kW - 30 hp - 400 V) (22 kW - 30 PS - 400 V) (22 kW - 30 hp - 400 V)
Motore Moteur Motor Motor Motor
8835VT1 5 1
(18.5 kW - 25 hp - 230 V) (18.5 kW - 25 hp - 230 V) (18.5 kW - 25 hp - 230 V) (18.5 kW - 25 PS - 230 V) (18.5 kW - 25 hp - 230 V)
Motore Moteur Motor Motor Motor
8845VT1 5 1
(22 kW - 30 hp - 230 V) (22 kW - 30 hp - 230 V) (22 kW - 30 hp - 230 V) (22 kW - 30 PS - 230 V) (22 kW - 30 hp - 230 V)
6 1 Livello olio Niveau huile Oil level Ölschaug Nivel de aceite
Rubinetto scarico olio - Robinet de vidange huile / con- Hahn für Llave salida aceite /
9047035 7 1
condensa densats
Condensate discharge tap
Kondensatentleerung condensados
Serbatoio separatore miscela Réservoir séparateur du mélange Depósito separador mezcla aire
9056955 8 1
aria-olio air-huile
Air-oil separator reservoir Luft/Öl-Abscheider
- aceite
Valvola di sicurezza Clapet de sûreté Safety valve Sicherheitsventil Válvula de seguridad
9049007 9 1
(8 bar) (8 bar) (8 bar) (8 bar) (8 bar)
Valvola di sicurezza Clapet de sûreté Safety valve Sicherheitsventil Válvula de seguridad
9049009 9 1
(10 bar) (10 bar) (10 bar) (10 bar) (10 bar)
Valvola di sicurezza Clapet de sûreté Safety valve Sicherheitsventil Válvula de seguridad
9049045 9 1
(13 bar) (13 bar) (13 bar) (13 bar) (13 bar)
Valvola di sicurezza Clapet de sûreté Safety valve Sicherheitsventil Válvula de seguridad
9049046 9 1
(15 bar) (15 bar) (15 bar) (15 bar) (15 bar)
11 1-a1
12
VISTA MACCHINA
11 2
VUE DE LA MACHINE
MACHINE VIEW
3
MASCHINENASICHT
VISTA MÁQUINA
10 4
5
9 6
7
8
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9623593 10 1 Prefiltro aspirazione Préfiltre aspiration Cabinet pre-filter Vorfilter der Ansaugung Prefiltro aspiración
13 1-b1
14
CARROSSERIE
machines sans sécheur
BODY
11 machines without air dryer
KARROSSERIE
Maschinen ohne Trockner
6
CARROCERÍA
8 Máquinas sin secador
5 4 10 7
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9862007 1 Chiave serratura Clef Lock key Schlüssel Llave cerradura
9083508 1 Serratura metallica Sérrure métallique Lock Schloß Cerradura metalica
9083603 1 Levetta per chiusura Pene Lock catch Schliesszunge Leva de cierre
9623600 1 1 Pannello superiore Panneau supérieur Top panel Abdeckung oben Panel superior azul
9623584 2 1 Pannello divisore Cloison Separation panel Trennwand Panel divisor
9623598 3 1 Pannello destro Panneau droit Right panel Rechtes Paneel Panel derecho azul
9623593 4 1 Prefiltro aspirazione Préfiltre d'aspirration Cabinet pre-filter Ansaugvorfilters Prefiltro aspiración
9623602 5 1 Pannello prefiltro Panneau du préfiltre d'aspiration Filter panel Abdeckung des Ansaugvorfilters Rejilla prefiltro
6 1 Cassetta elettrica Armoire électrique Electrical cabinet Schaltsschrank Cuadro eléctrico
9623599 7 1 Pannello anteriore Panneau avant Front Panel Front-Paneel Panel frontal azul
Panneau support Motor / air end Panel soporte
9623573 8 1 Supporto motore / gruppo vite
moteur / groupe de vis support panel
Motorträger / Schraubensatz
Motor / grupo tornillo
9038219 9 4 Antivibrante Silent bloc Vibration mounting Vibrationsdämpfer Sinebloc
9623583 10 1 Basamento Base Base Grundblech Base
9623507 11 1 Cassone aspirazione Panneau d'aspirration Intake chamber Paneel Panel aspiración
9623596 12 1 Pannello posteriore Panneau arrière Rear panel Hinteres Paneel Panel posterior azur
9623601 13 1 Coperchio filtro Plaque d’accès Filter cover Deckel für Filterentnahme Tapa filtro
15 2-a1
16
CARROSSERIE
machines avec sécheur
BODY
11 machines with air dryer
KARROSSERIE
Maschinen mit Trockner
6
CARROCERÍA
8 Máquinas con secador
5 4 10 7
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9862007 1 Chiave serratura Clef Lock key Schlüssel Llave cerradura
9083508 1 Serratura metallica Sérrure métallique Lock Schloß Cerradura metalica
9083603 1 Levetta per chiusura Pene Lock catch Schliesszunge Leva de cierre
9623600 1 1 Pannello superiore Panneau supérieur Top panel Abdeckung oben Panel superior azul
9623584 2 1 Pannello divisore Cloison Separation panel Trennwand Panel divisor
9623563 3 1 Pannello destro Panneau droit Right panel Rechtes Paneel Panel derecho azul
9623593 4 1 Prefiltro aspirazione Préfiltre d'aspirration Cabinet pre-filter Ansaugvorfilters Prefiltro aspiración
9623602 5 1 Pannello prefiltro Panneau du préfiltre d'aspiration Filter panel Abdeckung des Ansaugvorfilters Rejilla prefiltro
6 1 Cassetta elettrica Armoire électrique Electrical cabinet Schaltsschrank Cuadro eléctrico
9623599 7 1 Pannello anteriore Panneau avant Front Panel Front-Paneel Panel frontal azul
Panneau support Motor / air end Panel soporte
9623573 8 1 Supporto motore / gruppo vite
moteur / groupe de vis support panel
Motorträger / Schraubensatz
Motor / grupo tornillo
9038219 9 4 Antivibrante Silent bloc Vibration mounting Vibrationsdämpfer Sinebloc
9623583 10 1 Basamento Base Base Grundblech Base
9623507 11 1 Cassone aspirazione Panneau d'aspirration Intake ducting Paneel Panel aspiración
9623562 12 1 Pannello posteriore Panneau arrière Rear panel Hinteres Paneel Panel posterior azur
9623601 13 1 Coperchio filtro Plaque d’accès Filter cover Deckel für Filterentnahme Tapa filtro
17 2-b1
18
11 CARROSSERIE
machines avec
réservoir à air
15
BODY
machines with tank
KARROSSERIE
8 Maschinen mit
9 7 Luftank
10 CARROCERÍA
máquinas con
5 depósito de aire
4
14
16
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9862007 1 Chiave serratura Clef Lock key Schlüssel Llave cerradura
9083508 1 Serratura metallica Sérrure métallique Lock Schloß Cerradura metalica
9083603 1 Levetta per chiusura Pene Lock catch Schliesszunge Leva de cierre
9623600 1 1 Pannello superiore Panneau supérieur Top panel Abdeckung oben Panel superior azul
9623584 2 1 Pannello divisore Cloison Separation panel Trennwand Panel divisor
9623598 3 1 Pannello destro Panneau droit Right panel Rechtes Paneel Panel derecho azul
9623593 4 1 Prefiltro aspirazione Préfiltre d'aspirration Cabinet pre-filter Ansaugvorfilters Prefiltro aspiración
9623602 5 1 Pannello prefiltro Panneau du préfiltre d'aspiration Filter panel Abdeckung des Ansaugvorfilters Rejilla prefiltro
6 1 Cassetta elettrica Armoire électrique Electrical cabinet Schaltsschrank Cuadro eléctrico
9623599 7 1 Pannello anteriore Panneau avant Front Panel Front-Paneel Panel frontal azul
Panneau support Motor / air end Panel soporte
9623573 8 1 Supporto motore / gruppo vite
moteur / groupe de vis support panel
Motorträger / Schraubensatz
Motor / grupo tornillo
9038219 9 4 Antivibrante Silent bloc Vibration mounting Vibrationsdämpfer Sinebloc
9623583 10 1 Basamento Base Base Grundblech Base
9623507 11 1 Cassone aspirazione Panneau d'aspirration Intake ducting Paneel Panel aspiración
9623596 12 1 Pannello posteriore Panneau arrière Rear panel Hinteres Paneel Panel posterior azur
9623601 13 1 Coperchio filtro Plaque d’accès Filter cover Deckel für Filterentnahme Tapa filtro
9623594 14 1 Fazzoletto anteriore Gousset avant Front gusset Vordere Metallleiste Listón metálico lateral delantero
9623595 15 1 Fazzoletto posteriore Gousset arrière Rear gusset Hintere Metallleiste Listón metálico lateral trasero
9080385 16 1 Serbatoio aria Réservoir à air Air receiver Lufttank Depósito de aire
19 2-c1
20
11 CARROSSERIE
machines avec
réservoir à air + sécheur
15
BODY
machines with
tank + air dryer
KARROSSERIE
8 Maschinen mit
9 7 Luftank + Trockner
10 CARROCERÍA
máquinas con
5 depósito de aire + secador
4
14
16
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9862007 1 Chiave serratura Clef Lock key Schlüssel Llave cerradura
9083508 1 Serratura metallica Sérrure métallique Lock Schloß Cerradura metalica
9083603 1 Levetta per chiusura Pene Lock catch Schliesszunge Leva de cierre
9623600 1 1 Pannello superiore Panneau supérieur Top panel Abdeckung oben Panel superior azul
9623584 2 1 Pannello divisore Cloison Separation panel Trennwand Panel divisor
9623563 3 1 Pannello destro Panneau droit Right panel Rechtes Paneel Panel derecho azul
9623593 4 1 Prefiltro aspirazione Préfiltre d'aspirration Cabinet pre-filter Ansaugvorfilters Prefiltro aspiración
9623602 5 1 Pannello prefiltro Panneau du préfiltre d'aspiration Filter panel Abdeckung des Ansaugvorfilters Rejilla prefiltro
6 1 Cassetta elettrica Armoire électrique Electrical cabinet Schaltsschrank Cuadro eléctrico
9623599 7 1 Pannello anteriore Panneau avant Front Panel Front-Paneel Panel frontal azul
Panneau support Motor / air end Panel soporte
9623573 8 1 Supporto motore / gruppo vite
moteur / groupe de vis support panel
Motorträger / Schraubensatz
Motor / grupo tornillo
9038219 9 4 Antivibrante Silent bloc Vibration mounting Vibrationsdämpfer Sinebloc
9623583 10 1 Basamento Base Base Grundblech Base
9623507 11 1 Cassone aspirazione Panneau d'aspirration Intake ducting Paneel Panel aspiración
9623596 12 1 Pannello posteriore Panneau arrière Rear panel Hinteres Paneel Panel posterior azur
9623601 13 1 Coperchio filtro Plaque d’accès Filter cover Deckel für Filterentnahme Tapa filtro
9623594 14 1 Fazzoletto anteriore Gousset avant Front gusset Vordere Metallleiste Listón metálico lateral delantero
9623562 15 1 Fazzoletto posteriore Gousset arrière Rear gusset Hintere Metallleiste Listón metálico lateral trasero
9080385 16 1 Serbatoio aria Réservoir à air Air receiver Lufttank Depósito de aire
21 2-d1
22
MOTORE
COMPRESSORE
MOTEUR
DU COMPRESSEUR
1 3 COMPRESSOR
MOTOR
MOTOR
DES KOMPRESSORS
7
4
MOTOR
9 COMPRESOR
5
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Motore Moteur Motor Motor Motor
8830VT1 1 1
(18.5 kW - 25 hp - 400 V) (18.5 kW - 25 hp - 400 V) (18.5 kW - 25 hp - 400 V) (18.5 kW - 25 PS - 400 V) (18.5 kW - 25 hp - 400 V)
Motore Moteur Motor Motor Motor
8840VT1 1 1
(22 kW - 30 hp - 400 V) (22 kW - 30 hp - 400 V) (22 kW - 30 hp - 400 V) (22 kW - 30 PS - 400 V) (22 kW - 30 hp - 400 V)
Motore Moteur Motor Motor Motor
8835VT1 1 1
(18.5 kW - 25 hp - 230 V) (18.5 kW - 25 hp - 230 V) (18.5 kW - 25 hp - 230 V) (18.5 kW - 25 PS - 230 V) (18.5 kW - 25 hp - 230 V)
Motore Moteur Motor Motor Motor
8845VT1 1 1
(22 kW - 30 hp - 230 V) (22 kW - 30 hp - 230 V) (22 kW - 30 hp - 230 V) (22 kW - 30 PS - 230 V) (22 kW - 30 hp - 230 V)
Motore - Moteur - Motor - Motor - Motor
8807000 1 1 macchine a velocità variabile Machines avec inverseur variable speed compressors Maschinen mit Inverter Máquinas con inversor
(22 kW - 30 hp - 400 V) (22 kW - 30 hp - 400 V) (22 kW - 30 hp - 400 V) (22 kW - 30 PS - 400 V) (22 kW - 30 hp - 400 V)
9056551 2 1 Gruppo vite BA69 Bloc Vis BA69 BA69 air-end Verdichterstufe BA69 Grupo tornillo BA69
Ressort en caoutchouc pour Gummifeder Muelle de caucho para tensor de
9618373 3 1 Molla in gomma per tendicinghia
tendeur de courroie
Rubber spring for belt take-up
für Riemenspanner correa
9056912 4 1 Piastra tendicinghia Plaque tendeur de courroie Belt take-up plate Platte für Riemenspanner Placa del tensor de correa
9011027 5 1 Perno per molla Axe de ressort Pin for spring Federzapfen Perno para muelle
9623497 6 1 Supporto cerniera motore Support charnière moteur Motor hinge support Trager für Motorscharnier Soporte cremallera motor
9512065 7 1 Cerniera motore Charnière moteur Motor hinge Motorscharnier Cremallera del motor
23 3-1
24
TRASMISSIONE
2 4
TRANSMISSION
TRANSMISSION
GETRIEBE
TRANSMISIÓN
1 3
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076419 1 1
18.5 kW - 25 hp - 8 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 8 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 8 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 PS - 8 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 8 bar - 50 Hz
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076419 1 1
18.5 kW - 25 hp - 10 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 10 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 10 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 PS - 10 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 10 bar - 50 Hz
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076419 1 1
18.5 kW - 25 hp - 13 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 13 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 13 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 PS - 13 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 PS - 13 bar - 50 Hz
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076418 1 1
18.5 kW - 25 hp - 15 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 15 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 15 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 PS - 15 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 15 bar - 50 Hz
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076420 1 1
22 kW - 30 hp - 8 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 8 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 8 bar - 50 Hz 22 kW - 30 PS - 8 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 8 bar - 50 Hz
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076420 1 1
22 kW - 30 hp - 10 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 10 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 10 bar - 50 Hz 22 kW - 30 PS - 10 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 10 bar - 50 Hz
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076420 1 1
22 kW - 30 hp - 13 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 13 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 13 bar - 50 Hz 22 kW - 30 PS - 13 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 13 bar - 50 Hz
Puleggia Motore Poulie moteur Motor pulley Riemenscheibe Motor Polea motor
9076436 1 1
22 kW - 30 hp - 15 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 15 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 15 bar - 50 Hz 22 kW - 30 PS - 15 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 15 bar - 50 Hz
25 4-1
26
TRASMISSIONE
2 4
TRANSMISSION
TRANSMISSION
GETRIEBE
TRANSMISIÓN
1 3
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076415 2 1
18.5 kW - 25 hp - 8 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 8 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 8 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 PS - 8 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 8 bar - 50 Hz
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076417 2 1
18.5 kW - 25 hp - 10 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 10 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 10 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 PS - 10 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 10 bar - 50 Hz
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076418 2 1
18.5 kW - 25 hp - 13 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 13 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 13 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 PS - 13 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 PS - 13 bar - 50 Hz
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076436 2 1
18.5 kW - 25 hp - 15 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 15 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 15 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 PS - 15 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 15 bar - 50 Hz
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076468 2 1
22 kW - 30 hp - 8 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 8 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 8 bar - 50 Hz 22 kW - 30 PS - 8 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 8 bar - 50 Hz
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076415 2 1
22 kW - 30 hp - 10 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 10 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 10 bar - 50 Hz 22 kW - 30 PS - 10 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 10 bar - 50 Hz
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076436 2 1
22 kW - 30 hp - 13 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 13 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 13 bar - 50 Hz 22 kW - 30 PS - 13 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 13 bar - 50 Hz
Puleggia compressore Poulie compresseur Air end pulley Riemenscheibe Verdichterstufe Polea compresor
9076468 2 1
22 kW - 30 hp - 15 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 15 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 15 bar - 50 Hz 22 kW - 30 PS - 15 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 15 bar - 50 Hz
27 4-2
28
TRASMISSIONE
2 4
TRANSMISSION
TRANSMISSION
GETRIEBE
TRANSMISIÓN
1 3
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076407 3 1
18.5 kW - 25 hp - 8 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 8 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 8 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 PS - 8 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 8 bar - 50 Hz
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076407 3 1
18.5 kW - 25 hp - 10 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 10 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 10 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 PS - 10 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 10 bar - 50 Hz
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076407 3 1
18.5 kW - 25 hp - 13 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 13 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 13 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 PS - 13 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 PS - 13 bar - 50 Hz
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076407 3 1
18.5 kW - 25 hp - 15 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 15 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 15 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 PS - 15 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 15 bar - 50 Hz
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076407 3 1
22 kW - 30 hp - 8 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 8 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 8 bar - 50 Hz 22 kW - 30 PS - 8 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 8 bar - 50 Hz
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076407 3 1
22 kW - 30 hp - 10 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 10 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 10 bar - 50 Hz 22 kW - 30 PS - 10 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 10 bar - 50 Hz
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076407 3 1
22 kW - 30 hp - 13 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 13 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 13 bar - 50 Hz 22 kW - 30 PS - 13 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 13 bar - 50 Hz
Bussola conica Motore Moyeu conique moteur Motor taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Motor
9076461 3 1
22 kW - 30 hp - 15 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 15 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 15 bar - 50 Hz 22 kW - 30 PS - 15 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 15 bar - 50 Hz
29 4-3
30
TRASMISSIONE
2 4
TRANSMISSION
TRANSMISSION
GETRIEBE
TRANSMISIÓN
1 3
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076405 4 1
18.5 kW - 25 hp - 8 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 8 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 8 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 PS - 8 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 8 bar - 50 Hz
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076405 4 1
18.5 kW - 25 hp - 10 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 10 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 10 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 PS - 10 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 10 bar - 50 Hz
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076439 4 1
18.5 kW - 25 hp - 13 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 13 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 13 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 PS - 13 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 PS - 13 bar - 50 Hz
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076405 4 1
18.5 kW - 25 hp - 15 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 15 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 15 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 PS - 15 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 15 bar - 50 Hz
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076405 4 1
22 kW - 30 hp - 8 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 8 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 8 bar - 50 Hz 22 kW - 30 PS - 8 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 8 bar - 50 Hz
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076405 4 1
22 kW - 30 hp - 10 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 10 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 10 bar - 50 Hz 22 kW - 30 PS - 10 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 10 bar - 50 Hz
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076405 4 1
22 kW - 30 hp - 13 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 13 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 13 bar - 50 Hz 22 kW - 30 PS - 13 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 13 bar - 50 Hz
Bussola conica Compressore Moyeu conique compresseur Air end taper bush Taperlock-Buchse Buje conico Compresor
9076405 4 1
22 kW - 30 hp - 15 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 15 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 15 bar - 50 Hz 22 kW - 30 PS - 15 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 15 bar - 50 Hz
31 4-4
32
TRASMISSIONE
2 4
TRANSMISSION
TRANSMISSION
GETRIEBE
TRANSMISIÓN
1 3
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075212 5 4
18.5 kW - 25 hp - 8 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 8 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 8 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 PS - 8 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 8 bar - 50 Hz
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075216 5 4
18.5 kW - 25 hp - 10 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 10 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 10 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 PS - 10 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 10 bar - 50 Hz
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075304 5 4
18.5 kW - 25 hp - 13 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 13 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 13 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 PS - 13 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 PS - 13 bar - 50 Hz
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075212 5 4
18.5 kW - 25 hp - 15 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 15 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 15 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 PS - 15 bar - 50 Hz 18.5 kW - 25 hp - 15 bar - 50 Hz
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075216 5 4
22 kW - 30 hp - 8 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 8 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 8 bar - 50 Hz 22 kW - 30 PS - 8 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 8 bar - 50 Hz
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075216 5 4
22 kW - 30 hp - 10 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 10 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 10 bar - 50 Hz 22 kW - 30 PS - 10 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 10 bar - 50 Hz
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075304 5 4
22 kW - 30 hp - 13 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 13 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 13 bar - 50 Hz 22 kW - 30 PS - 13 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 13 bar - 50 Hz
Cinghie Courroies Belts Keilriemen Correas
9075266 5 4
22 kW - 30 hp - 15 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 15 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 15 bar - 50 Hz 22 kW - 30 PS - 15 bar - 50 Hz 22 kW - 30 hp - 15 bar - 50 Hz
33 4-5
34
GRUPPO ASPIRAZIONE
GROUPE D’ASPIRATION
INTAKE UNIT
ANSAUGGRUPPE
4
GRUPO ASPIRACIÓN
2
4
4/5
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9056921 1 1 Regolatore di aspirazione Clapet d’aspiration Air Intake Valve Ansaugregler Regulador de aspiración
9056923 3 1 Tubo flessibile Tuyau fléxible Flexible hose Flex-Slauch Tubo flexible
9056227 4 1 Filtro aria Filtre à air Air Filter Luftfilter Filtro arie
9618035 5 1 Cartuccia filtro aria Cartouche filtre à air Air filter cartridge Luftfiltereinsatz Cartucho filtro aire
Segnalatore di intasamento Elektrischer
9056109 6 1
elettrico
Détecteur de surcharge électrique Electrical clogging readout
Verstopfungsmelder
Indicador eléctrico de obstrucción
35 5-1
36
28 10 15
22
33 14
13
4 12 ANSAUGREGLER
11
2 7 8 9
5 6 REGULADOR
ASPIRACIÓN
19
18 20
3
22
21
43 6
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9056921 1 Valvola completa Vanne complète Complete Valve Regler gesamt Válvula completa
9056815 0 1 Kit Manutenzione Kit de maintenance Maintenance Kit Ersatzteil Paket Kit mantenimiento
2 1 Coperchio attacco filtro Collier de maintein filtre à air Filter Attachment Cover Filteranschlußgehäuse Tapa conexión filtro
4 1 Anello tenuta OR 3243 Joint torique OR 3243 OR 3243 Seal Dichtungsring OR 3243 Torica OR 3243
9 2 Anello tenuta OR 3206 Joint torique OR 3206 OR 3206 Seal ring OR 3206 Dichtungsring OR 3206 Torica
16 1 Tappo cilindro R 40 Bouchon Cylindre Cylinder Cap Zylinderkopf Tapón cilindro R40
24 2 Anello tenuta OR 2075 Joint torique OR 2075 OR 2075 Seal ring OR 2075 Dichtungsring Torica OR 2075
37 6-a1
38
28 10 15
22
33 14
13
4 12 ANSAUGREGLER
11
2 7 8 9
5 6 REGULADOR
ASPIRACIÓN
19
18 20
3
22
21
43 6
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
25 1 Anello tenuta DE 075 Joint torique DE 075 DE 075 Seal ring DE 075 Dichtungsring Torica DE 075
Pistoncino (con OR 107) com- Pistoncito (con OR 107) com-
26 1
pleto
Piston Piston Kleine Kolben (mit OR 107)
pleto
27 1 Anello tenuta DE 050 Joint torique DE 050 DE 050 Seal ring DE 050 Dichtungsring Torica DE 050
28 2 Anello tenuta OR 104 Joint torique OR 104 OR 104 Seal ring OR 104 Dichtungsring Torica OR 104
30 2 Vite TCEI M8 x 50 Vis TCEI M8 x 50 TCEI M8 x 50 Screw Schraube TCEI M8 x 50 Tornillo TCEI M8 x 50
42 1 Anello tenuta OR 2056 Joint torique OR 2056 OR 2056 Seal ring OR 2056 Dichtungsring Torica OR 2056
43 1 Anello riduzione ø50 Joint ø50 Ring ø50 Dichtungsring ø50 Torica ø50
1 Anello tenuta OR 3281 Joint torique OR 3281 OR 3281 Seal ring OR 3281 Dichtungsring Torica OR 3281
39 6-a2
40
INTAKE REGULATOR
35 - 36 - 37
6
18 19 20 33 - 34 30 ANSAUGREGLER
2 3 31
29
REGULADOR
43
ASPIRACIÓN
21
8 15
16
6 12 14
7 4 17
13
22 9
10 11
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9056921 1 Valvola completa Vanne complète Complete Valve Regler gesamt Válvula completa
9056815 0 1 Kit Manutenzione Kit de maintenance Maintenance Kit Ersatzteil Paket Kit mantenimiento
2 1 Coperchio attacco filtro Collier de maintein filtre à air Filter Attachment Cover Filteranschlußgehäuse Tapa conexión filtro
4 1 Anello tenuta OR 3243 Joint torique OR 3243 OR 3243 Seal Dichtungsring OR 3243 Torica OR 3243
9 2 Anello tenuta OR 3206 Joint torique OR 3206 OR 3206 Seal ring OR 3206 Dichtungsring OR 3206 Torica
16 1 Tappo cilindro R 40 Bouchon Cylindre Cylinder Cap Zylinderkopf Tapón cilindro R40
24 2 Anello tenuta OR 2075 Joint torique OR 2075 OR 2075 Seal ring OR 2075 Dichtungsring Torica OR 2075
41 6-b1
42
INTAKE REGULATOR
35 - 36 - 37
6
18 19 20 33 - 34 30 ANSAUGREGLER
2 3 31
29
REGULADOR
43
ASPIRACIÓN
21
8 15
16
6 12 14
7 4 17
13
22 9
10 11
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
25 1 Anello tenuta DE 075 Joint torique DE 075 DE 075 Seal ring DE 075 Dichtungsring Torica DE 075
Pistoncino (con OR 107) com- Pistoncito (con OR 107) com-
26 1
pleto
Piston Piston Kleine Kolben (mit OR 107)
pleto
27 1 Anello tenuta DE 050 Joint torique DE 050 DE 050 Seal ring DE 050 Dichtungsring Torica DE 050
28 2 Anello tenuta OR 104 Joint torique OR 104 OR 104 Seal ring OR 104 Dichtungsring Torica OR 104
30 2 Vite TCEI M8 x 50 Vis TCEI M8 x 50 TCEI M8 x 50 Screw Schraube TCEI M8 x 50 Tornillo TCEI M8 x 50
42 1 Anello tenuta OR 2056 Joint torique OR 2056 OR 2056 Seal ring OR 2056 Dichtungsring Torica OR 2056
43 1 Anello riduzione ø50 Joint ø50 Ring ø50 Dichtungsring ø50 Torica ø50
1 Anello tenuta OR 3281 Joint torique OR 3281 OR 3281 Seal ring OR 3281 Dichtungsring Torica OR 3281
43 6-b2
44
2 DESHUILEUR
OIL SEPARATION
5
1
ÖLABSCHEIDUNG
12
10
SEPARACIÓN DE ACEITE
13
8
6
7
15
11 9 14
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Serbatoio separatore miscela Réservoir séparateur du mélange Depósito separador mezcla
9056955 1 1
aria-olio air-huile
Air-oil separator reservoir Luft/Öl-Abscheider
aire - aceite
Blocchetto filtrazione + Groupe filtration + Filtration kit + Grupo completo filtración +
Filtergruppe +
valvola termostatica + clapet de retenue et de pression thermostatic valve + válvula termostatica +
9056919 2 1
valvola di ritegno e minima pres- minimum + minimum pressure abd check
Thermostatventil +
válvula de retención y de presión
Mindestdruck - Kontrollventil
sione Soupape thermostatique valve minima
9056322 3 1 Filtro disoleatore Filtre séparateur Oil separator filter Feinabscheider Filtro disoleador
Filtro aceite
9056113 4 1 Filtro olio Filtre à huile Oil filter Öl-Filter
9053882 7 2 Fascetta livello olio Niveau d’huile Oil level Ölniveaukontrolle Franja nivel aceite
9270075 8 Tubo FEP Tuyau FEP FEP tube FEP-Rohr Tubo FEP
Rubinetto scarico Robinet de vidange Hahn für Llave salida
9047035 9 1
olio - condensa huile / condensats
Condensate discharge tap
Kondensatentleerung aceite / condensados
9053826 10 1 Raccordo 11/2” Raccord 11/2” Fitting 11/2” Anschluß 11/2” Racor 11/2”
9053066 11 1 Tappo 1/2” Bouchon 1/2” Oil plug 1/2” Verschluß 1/2” Tapón 1/2”
9053452 14 1 Tappo 1-1/4” Bouchon d’huile 1-1/4”” Oil plug 1-1/4”” Verschluß 1-1/4”” Tapón 1-1/4”
45 7-1
46
1
K1 24
20 5 11 4 COMPLETE FILTRATION BLOCK
22
21 19 18 17 8 7 6
+ MIN. PRESSURE VALVE
K2 K1 5
K1 K1 + THERMOSTATIC VALVE
K2 K2 K5 K 7 2
K1
9
K1 KOMPLETEES FILTER
10
3 + MINDESTDRUCKHALTEVENTIL
K3 12 + THERMOSTATIC VENTIL
K3 13 6
8
K1
14 GRUPO FILTRACIÓN
+ VÁLVULA DE MINIMA PRESIÓN
+ VÁLVULA TERMOSTÁTICA
K2
19 KIT
K2 20
K2 21 14
22
23
17
18
K
K5
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Gruppo completo filtrazione + Groupe de filtration + Complete Filtration Kompletteinheit Filtration und Grupo completo filtración +
9056919 1 Valvola di minima pressione + vanne pression mini + & Min. Pressure Valve + Mindestdruckhalteventil + válvula de minima presión +
Valvola Termostatica vanne thermostatique Thermostatic valve Thermostatic Ventil válvula termostática
9056925 K 1 Kit Manutenzione Kit maintenance Maintenance Kit Wartungspaket Kit mantenimiento
9056395 K1 1 Kit Manutenzione Kit maintenance Maintenance Kit Wartungspaket Kit mantenimiento
9056817 K2 1 Kit Manutenzione Kit maintenance Maintenance Kit Wartungspaket Kit mantenimiento
9056920 K3 1 Kit Manutenzione Kit maintenance Maintenance Kit Wartungspaket Kit mantenimiento
9056854 K4 1 Kit Manutenzione Kit maintenance Maintenance Kit Wartungspaket Kit mantenimiento
9056926 K5 1 Kit Manutenzione Kit maintenance Maintenance Kit Wartungspaket Kit mantenimiento
1 1 Vite reg. press. 6x20 Vis de rglage 6x20 Pressure Adj Screw M 6x20 Einstellschraube M 6x20 Tornillo reg.presión 6 x 20
Einstellschraubensicherungsmut-
2 1 Dado blocco vite Ecrou de blocage Adj Screw Locking Nut
ter
Tuerca fijación tornillo
4 - K1 1 Anello tenuta OR 3125 Joint torique OR 3125 Seal ring OR 3125 Dichtungsring OR 3125 Torica OR 3125
6 - K1 1 Anello tenuta OR 3075 Joint torique OR 3075 Seal ring OR 3075 Dichtungsring OR 3075 Torica OR 3075
13 - K3 1 Anello tenuta OR 4131 Joint torique OR 4131 Seal ring OR 4131 Dichtungsring OR 4131 Torica OR 4131
16 - K4 1 Elementi interni valvolina N.R. Element enterne de vanne Valve components, internal interne Ventilkomponenten Elemento interno valvula N.R.
17 - K 1 Anello tenuta OR 3168 Joint torique OR 3168 Seal ring OR 3168 Dichtungsring OR 3168 Torica OR 3168
18 1 Anello tenuta OR 3093 Joint torique OR 3093 Seal ring OR 3093 Dichtungsring OR 3093 Torica OR 3093
47 8-1
48
1
K1 24
20 5 11 4 COMPLETE FILTRATION BLOCK
22
21 19 18 17 8 7 6
+ MIN. PRESSURE VALVE
K2 K1 5
K1 K1 + THERMOSTATIC VALVE
K2 K2 K5 K 7 2
K1
9
K1 KOMPLETEES FILTER
10
3 + MINDESTDRUCKHALTEVENTIL
K3 12 + THERMOSTATIC VENTIL
K3 13 6
8
K1
14 GRUPO FILTRACIÓN
+ VÁLVULA DE MINIMA PRESIÓN
+ VÁLVULA TERMOSTÁTICA
K2
19 KIT
K2 20
K2 21 14
22
23
17
18
K
K5
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
19 - K2 1 Molla Ressort spring Feder Muelle
21 - K2 1 Elemento sensibile 55° Element thermostatique 55° Sensor element 55° Sensorelement 55° Elemento sensible 55°
22 - K2 1 Anello tenuta OR 4118 Joint torique OR 4118 Seal ring OR 4118 Dichtungsring OR 4118 Torica OR 4118
49 8-2
50
5c
2 5
CIRCUIT AIR-HUILE
5a
5b
13 16
17 20 AIR-OIL SYSTEM
4
19
1 12 6
9 LUFT-ÖL ANLAGE
15 10
SISTEMA AIRE-ACEITE
22
3
14
11
7
21
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Blocchetto filtrazione + Groupe filtration + Filtration kit + Grupo completo filtración +
Filtergruppe +
valvola termostatica + clapet de retenue et de pression thermostatic valve + válvula termostatica +
9056919 1 1
valvola di ritegno e minimum + minimum pressure abd check
Thermostatventil +
válvula de retención y de presión
Mindestdruck - Kontrollventil
minima pressione Soupape thermostatique valve minima
9056113 2 1 Filtro olio Filtre à huile Oil filter Öl-Filter Filtro aceite
Serbatoio separatore miscela Réservoir séparateur du mélange Depósito separador mezcla aire
9056955 3 1
aria-olio air-huile
Air-oil separator reservoir Luft/Öl-Abscheider
- aceite
9056322 4 1 Filtro disoleatore Filtre séparateur Oil separator filter Feinabscheider Filtro disoleador
Gruppo radiatore Groupe radiateur Radiator assy Kompl. Baugruppe Radiator Grupo radiador
9056928 5 1
(5.5 kW - 7.5 hp) (5.5 kW - 7.5 hp) (5.5 kW - 7.5 hp) (5.5 kW - 7.5 hp) (5.5 kW - 7.5 hp)
5a 1 Radiatore Radiateur Radiator Radiator Radiador
Convolgliatore
5b 1
elettroventilatore
Caisson Fan cowling Kanal Convector
9056191 6 1 Tubo flessibile Tuyau flexible Flexible hose Flexibler Schlauch Tubo flexible
9056915 7 1 Tubo flessibile Tuyau flexible Flexible hose Flexibler Schlauch Tubo flexible
9056948 8 1 Tubo in acciaio Tuyau acier Steel pipe Metallleitung Tubo en acero
9056949 9 1 Tubo in acciaio Tuyau acier Steel pipe Metallleitung Tubo en acero
9056950 10 1 Tubo in acciaio Tuyau acier Steel pipe Metallleitung Tubo en acero
Rubinetto scarico Robinet de vidange Hahn für Llave salida
9047035 11 1
olio - condensa huile / condensats
Condensate discharge tap
Kondensatentleerung aceite / condensados
9053465 12 1 Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4”
9053816 13 1 Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4”
9053826 14 1 Raccordo 11/2” Raccordo 11/2” Raccordo 11/2” Raccordo 11/2” Raccordo 11/2”
9054010 16 1 Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4”
9053465 17 1 Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4”
9053465 18 1 Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4” Raccordo 3/4”
9624083 19 1 Trasduttore di pressione Capteur de pression Pressure transducer Drucksensor Traductor de presión
9053058 20 1 Raccordo 90° 1” Raccord 90° 1” Fitting 90° 1” Anschluß 90° 1” Racor 90°1”
9053066 21 1 Tappo 1/2” Bouchon 1/2” Oil plug 1/2” Verschluß 1/2” Tapón 1/2”
9050345 22 1 Raccordo 1/2” Raccordo 1/2” Raccordo 1/2” Raccordo 1/2” Raccordo 1/2”
51 9-a1
52
3 CIRCUIT AIR-HUILE
1
+ SECHEUR
8 AIR-OIL SYSTEM
7 + DRYER
5
LUFT-ÖL ANLAGE
+ TROCKNER
SISTEMA AIRE-ACEITE
+SECADOR
6
1
4
2
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9053888 1 2 Raccordo 1” Raccordo 1” Raccordo 1” Raccordo 1” Raccordo 1”
9056951 2 1 Tubo flessibile Tuyau flexible Flexible hose Flexibler Schlauch Tubo flexible
9402850 4 1 Riduzione 1” F - 3/4” M Riducer 1” F - 3/4” M Réduction 1” F - 3/4” M Reduktion 1” F - 3/4” M Reducción 1” F - 3/4” M
9402850 5 1 Riduzione 1” F - 3/4” M Riducer 1” F - 3/4” M Réduction 1” F - 3/4” M Reduktion 1” F - 3/4” M Reducción 1” F - 3/4” M
53 9-b1
54
1
AIR-OIL SYSTEM
+ TANK + DRYER
4
6 LUFT-ÖL ANLAGE
+ LUFTANK + TROCKNER
1
SISTEMA AIRE-ACEITE
1 + DEPOSITO + SECADOR
11
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9053888 1 4 Raccordo 1” Raccordo 1” Raccordo 1” Raccordo 1” Raccordo 1”
9056951 2 1 Tubo flessibile Tuyau flexible Flexible hose Flexibler Schlauch Tubo flexible
9402850 4 1 Riduzione 1” F - 3/4” M Riducer 1” F - 3/4” M Réduction 1” F - 3/4” M Reduktion 1” F - 3/4” M Reducción 1” F - 3/4” M
9402850 5 1 Riduzione 1” F - 3/4” M Riducer 1” F - 3/4” M Réduction 1” F - 3/4” M Reduktion 1” F - 3/4” M Reducción 1” F - 3/4” M
9056953 9 1 Tubo flessibile 0 - 90° Tuyau flexible 0 - 90° Flexible hose 0 - 90° Flexibler Schlauch 0 - 90° Tubo flexible 0 - 90°
9080385 11 1 Serbatoio aria Réservoir à air Air receiver Lufttank Depósito de aire
55 9-c1
56
IMPIANTO PNEUMATICO
3 2 5 13
1
CIRCUIT PNEUMATIQUE
16
PNEUMATIC SYSTEM
10
9 PNEUMATISCHE ANLAGE
6
11 SISTEMA NEUMÁTICO
7
4
12
10
15 14
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Valvola di sicurezza Soupape de sécurité Safety Valve Sicherheitsventil Válvula de seguridad
9049007 1 1
(8 bar) (8 bar) (8 bar) (8 bar) (8 bar)
Valvola di sicurezza Soupape de sécurité Safety Valve Sicherheitsventil Válvula de seguridad
9049009 1 1
(10 bar) (10 bar) (10 bar) (10 bar) (10 bar)
Valvola di sicurezza Soupape de sécurité Safety Valve Sicherheitsventil Válvula de seguridad
9049045 1 1
(13 bar) (13 bar) (13 bar) (13 bar) (13 bar)
Valvola di sicurezza Soupape de sécurité Safety Valve Sicherheitsventil Válvula de seguridad
9049046 1 1
(15 bar) (15 bar) (15 bar) (15 bar) (15 bar)
9056493 2 1 Ugello 1/8” Gideur 1/8” 1/8” nozzle Düse Orificio
9053422 3 1 Raccordo diritto 1/8” Raccord droit 1/8” 1/8” Straight fitting Fitting 1/8” Racor recto 1/8”
9270036 4 Tubo FEP Tuyau FEP FEP tube FEP-Rohr Tubo FEP
Segnalatore di intasamento Elektrischer
9056109 5 1
elettrico
Détecteur de surcharge électrique Electrical clogging readout
Verstopfungsmelder
Indicador eléctrico de obstrucción
9053904 6 1 Raccordo girevole Raccord tournant Swivel coupling Verschraubung drehbar Racor girable
9270009 7 Tubo rilsan Tuyau rilsan Rilsan tube Kunststoffschlauch Tubo rilsan
Absperrhahn mit
9047024 8 1 Rubinetto attacco universale 1/4” Robinet raccord universel 1/4’’ 1/4” universal attachment tap
Universalanschluss 1/4”
Grifo acoplamiento universal 1/4”
9053110 9 1 Manicotto 3/8” 1/4” Manchon 3/8’’ 1/4’’ 3/8” 1/4” hose Muffe 3/8” 1/4” Manguito 3/8” 1/4”
9053917 10 2 Raccordo a gomito 1/4” Raccord 1/4” Elbow 1/4” Bogen 1/4” Racor 1/4”
9053882 11 1 Fascetta livello olio Niveau d’huile Oil level Ölniveaukontrolle Franja nivel aceite
9270035 12 Tubo FEP Tuyau FEP FEP tube FEP-Rohr Tubo FEP
9053909 16 1 Raccordo diritto 1/8” Raccord droit 1/8” 1/8” Straight fitting Fitting 1/8” Racor recto 1/8”
57 10-1
58
ESSICCATORE
3-4-5
DRYER
7
2
SECHEUR
13 TROCKNER
14
SECADOR
12
1
8 8
11
9
10
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9056952 1 Essiccatore Sécheur Dryer Trockner Secador
8234153 0 1 Kit Manutenzione Kit de maintenance Maintenance Kit Ersatzteil Paket Kit mantenimiento
9055229 1 1 Compressore frigo Frigorific compressor Frigorific compressor Kühlkompressor Compresor refrigerador
2
9055232 3 1 Condensatore frigo Freon condenser Freon condenser Kühlkondensator Condensador refrigerador
4
9055233 5 1 Ventola premente Pusher ventilator Pusher ventilator Drucklaufrad Ventilador impelente
9055230 6 1 Gruppo schiumato Heat exchanger base Heat exchanger base Geschäumtes Kühlaggregat Grupo espumado
9055224 7 1 Valvola d’espansione Expansion valve Expansion valve Expansionsventil Válvula de expansión
Drain solenoid valve Drain solenoid valve Kompl. Auslass- Electroválvula de descarga
9055225 8 1 Elettrov. di scarico completa
complete complete Magnetventil completa
9055226 8 1 Bobina Solenoi coil Solenoi coil Spule Bobina
9055315 10 1 Cartuccia ADF ADF filter element ADF filter element ADF-Filtereinsatz Cartucho ADF
9055170 11 1 Cartuccia APF APF filter element APF filter element APF-Filtereinsatz Cartucho APF
9055228 13 1 Valvola unidirezionale One way valve One way valve Sperrventil Válvula unidireccional
59 11-1
60
TABLEAU DE COMMANDE
CONTROL PANEL
BEDIENPULT
TABLERO DE MANDOS
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Microprocessore Csarte Complete Microprozessor Microprocesador
9062379 1 1
“mc2” completo “mc2 ”électronique “mc2” Microprocessor “mc2” komplett “mc2” completo
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
9062480 2 1 (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 PS) (18.5 kW - 25 hp)
macchine senza essiccatore machines sans sécheur machines with no air dryer Maschinen ohne Trockner máquinas sin secador
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
9062481 2 1 (22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 PS) (22 kW - 30 hp)
macchine senza essiccatore machines sans sécheur machines with no air dryer Maschinen ohne Trockner máquinas sin secador
Cassetta elettrica Coffret Electric Box Schaltschrank Caja
9062490 2 1 (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 PS) (18.5 kW - 25 hp)
macchine con essiccatore machines avec sécheur machines with air dryer Maschinen mit Trockner máquinas con secador
61 12-1
12-1
62
12
6 BOITIER ELECTRIQUE
machines sans sécheur
9 8
1
STARTER/CONTROL BOX
5 machines with no air dryer
ELEKTRISCHER
3 2 SCHALTKASTEN
4 Maschinen ohne Trockner
CAJA ELÉCTRICA
10 Máquinas sin secador
11
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Cassetta elettrica 970 X 500 X
Coffret 970 X 500 X 280 Electric Box 970 X 500 X 280 Schaltschrank 970 X 500 X 280 Caja 970 X 500 X 280
280
9062480 1
IP55
IP55 IP55 IP55 IP55
(18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 PS) (18.5 kW - 25 hp)
(18.5 kW - 25 hp)
Cassetta elettrica 970 X 500 X
Coffret 970 X 500 X 280 Electric Box 970 X 500 X 280 Schaltschrank 970 X 500 X 280 Caja 970 X 500 X 280
280
9062481 1
IP55
IP55 IP55 IP55 IP55
(22 kW - 30 hp) (22 kW - 20 hp) (22 kW - 30 PS) (22 kW - 30 hp)
(22 kW - 30 hp)
Schützkontakt 18 A 24V
Contattore 18 A 24V Contacteur 18 A 24V Contactor 18 A 24V Contactor 18 A 24V
(15 kW - 20 PS / 18.5 kW - 25
9064432 1 1 (15 kW - 20 hp / 18.5 kW - 25 hp) (15 kW - 20 hp / 18.5 kW - 25 hp) (15 kW - 20 hp / 18.5 kW - 25 hp)
PS)
(15 kW - 20 hp / 18.5 kW - 25 hp)
KML KML KML KML
KML
Contattore 32 A 24V Contacteur 32 A 24V Contactor 32 A 24V Schützkontakt 32 A 24V Contactor 32 A 24V
9064624 1 1 (22 kW / 30 hp) (22 kW / 30 hp) (22 kW / 30 hp) (22 kW / 30 PS) (22 kW / 30 hp)
KML KML KML KML KML
Contattore 18 A 24V Contacteur 18 A 24V Contactor 18 A 24V Schützkontakt 18 A 24V Contactor 18 A 24V
9064432 2 1 (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 PS) (18.5 kW - 25 hp)
KMT KMT KMT KMT KMT
Contattore 32 A 24V Contacteur 32 A 24V Contactor 32 A 24V Schützkontakt 32 A 24V Contactor 32 A 24V
9064624 2 1 (22 kW / 30 hp) (22 kW / 30 hp) (22 kW / 30 hp) (22 kW / 30 PS) (22 kW / 30 hp)
KMT KMT KMT KMT KMT
Contattore 12 A 24V Contacteur 12 A 24V Contactor 12 A 24V Schützkontakt 12 A 24V Contactor 12 A 24V
9064411 3 1 (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 PS) (18.5 kW - 25 hp)
KMS KMS KMS KMS KMS
Contattore 25 A 24V Contacteur 25 A 24V Contactor 25 A 24V Schützkontakt 25 A 24V Contactor 25 A 24V
9064646 3 1 22 kW / 30 hp) 22 kW / 30 hp) 22 kW / 30 hp) 22 kW / 30 hp) 22 kW / 30 hp)
KMS KMS KMS KMS KMS
Relè termico 16 - 24 A Relais thermique 16 - 24 A Thermal Relais 16 - 24 A Thermorelais 16 - 24 A Rele termico 16 - 24 A
9064626 4 1 (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp)
FR FR FR FR FR
Relè termico 23 - 32 A Relais thermique 23 - 32 A Thermal Relais 23 - 32 A Thermorelais 23 - 32 A Rele termico 23 - 32 A
9064625 4 1 (22 kW / 30 hp) (22 kW / 30 hp) (22 kW / 30 hp) (22 kW / 30 hp) (22 kW / 30 hp)
FR FR FR FR FR
Blocco meccanico contattori fino Bloque mecanico contactor hasta
Verrouillage mécanique Mechanical Contactors Block Klemmleiste 38A
9064413 5 1 38A
BM BM BM
38A
BM BM
Portafusibili 3P CH 14x51 Porte fusible 3P CH 14x51 Fuse Holder 3P CH 14x51 Sicherungshalter 3P CH 14x51 Portafusibles 3P CH 14x51
9064082 7 1
FU1 FU1 FU1 FU1 FU1
Fusibili 14x51 40A AM Fusible 14x51 40A AM Fuses 14x51 40A AM Sicherung 14x51 40A AM Fusibles 14x51 40A AM
9064108 7 3 (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 PS) (18.5 kW - 25 hp)
FU1 FU1 FU1 FU1 FU1
Fusibili 14x51 50A AM Fusible 14x51 50A AM Fuses 14x51 50A AM Sicherung 14x51 50A AM Fusibles 14x51 50A AM
9064108 7 3 (22 kW / 30 hp) (22 kW / 30 hp) (22 kW / 30 hp) (22 kW / 30 hp) (22 kW / 30 hp)
FU1 FU1 FU1 FU1 FU1
63 13-a1
64
12
6 BOITIER ELECTRIQUE
machines sans sécheur
9 8
1
STARTER/CONTROL BOX
5 machines with no air dryer
ELEKTRISCHER
3 2 SCHALTKASTEN
4 Maschinen ohne Trockner
CAJA ELÉCTRICA
10 Máquinas sin secador
11
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Morsetto portafusibili 1P CH
Porte fusible 1P CH 10x38 Fuse Holder 1P CH 10x38 Sicherungshalter 1P CH 10x38 Portafusibles 1P CH 10x38
9064001 8 3 10x38
FU2 FU2 FU2 FU2
FU2
Fusibili 10x38 Fusible 10x38 Fuses 10x38 Sicherung 10X38 Fusibles 10x38T
9064639 8 3 1A AM 1A AM 1A AM 1A AM 1A AM
FU2 FU2 FU2 FU2 FU2
Morsetto portafusibili 1P CH
Porte fusible 1P CH 10x38 Fuse Holder 1P CH 10x38 Sicherungshalter 1P CH 10x38 Portafusibles 1P CH 10x38
9064001 9 3 10x38
FU3 FU3 FU3 FU3
FU3
Fusibili 10x38 Fusible temporisé 10x38 Delayed Glass fuses 10x38 Sicherung 10x38 Fusibles 10x38
9064662 9 3 6A AM 6A AM 6A AM 6A AM 6A AM
FU3 FU3 FU3 FU3 FU3
Morsetto portafusibili 5x20 Porte fusible 5x20 Fuse Holder Terminal 5x20 Sicherungshalter 5x20 Clemas portafusibles 5x20
9064396 10 1
FU4 FU4 FU4 FU4 FU4
Fusibili 5x20T Vetro ritardato Fusible temporisé Delayed Glass fuses Sicherung 5x20T Fusibles 5x20T Cristal retardado
9064325 10 1 6.3A 6.3A 5x20T 6.3A 6.3A 6.3A
FU4 FU4 FU4 FU4 FU4
Morsetto portafusibili 5x20 Porte fusible 5x20 Fuse Holder Terminal 5x20 Sicherungshalter 5x20 Clemas portafusibles 5x20
9064396 11 1
FU8 FU8 FU8 FU8 FU8
Fusibili 5x20T Vetro ritardato Fusible temporisé 5x20T Delayed Glass fuses Sicherung 5x20T Fusibles 5x20T Cristal retardado
9064642 11 1 2A 2A 2A 2A 2A
FU8 FU8 FU8 FU8 FU8
Relè voltmetr. Sequenza fasi Controleur de phase Voltmeter Relais, Relais Rele secuencia fases
9064663 12 1
F1 F1 phase sequence F1 F1 F1
9064417 8 Morsetto a molla 2.5 mm2 Broche 2,5 mm2 Terminal block2,5 mm2 Klemmenblock 2,5 mm2 Clema 2,5 mm2
9064664 6 Morsetto a molla 4 mm2 Broche 4 mm2 Terminal Block 4 mm2 Klemmenblock 4 mm2 Clema 4 mm2
9064433 3 Morsetto 10-16 mm2 Broche 10-16 mm2 Terminal Block 10-16 mm2 Klemmenblock 10-16 mm2 Clema 10-16 mm2
9064665 3 Morsetto di terra a molla 6 mm2 Broche 6 mm2 Terminal Block 6 mm2 Klemmenblock 6 mm2 Clema 6 mm2
9064419 1 Morsetto di terra 16-25 mm2 Broche 16-25 mm2 Terminal Block 16-25 mm2 Klemmenblock 16-25 mm2 Clema 16-25 mm2
65 13-a2
66
17
7 BOITIER ELECTRIQUE
machines avec sécheur
11 10
5 1
STARTER/CONTROL BOX
machines with air dryer
6
ELEKTRISCHER
3 2 SCHALTKASTEN
4 Maschinen mit Trockner
15 14 13 CAJA ELÉCTRICA
12 Máquinas con secador
8 16
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Cassetta elettrica 970 X 500 X
Coffret 970 X 500 X 280 Electric Box 970 X 500 X 280 Schaltschrank 970 X 500 X 280 Caja 970 X 500 X 280
280
9062490 1
IP55
IP55 IP55 IP55 IP55
(18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 PS) (18.5 kW - 25 hp)
(18.5 kW - 25 hp)
Cassetta elettrica Coffret 970 X 500 X 280 Electric Box 970 X 500 X 280 Schaltschrank 970 X 500 X 280 Caja 970 X 500 X 280
9062491 1 970 X 500 X 280 IP55 IP55 IP55 IP55 IP55
(22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 hp) (22 kW - 20 hp) (22 kW - 30 PS) (22 kW - 30 hp)
Contattore 18 A 24V Contacteur 18 A 24V Contactor 18 A 24V Schützkontakt 18 A 24V Contactor 18 A 24V
9064432 1 1 (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 PS) (18.5 kW - 25 hp)
KML KML KML KML KML
Contattore 32 A 24V Contacteur 32 A 24V Contactor 32 A 24V Schützkontakt 32 A 24V Contactor 32 A 24V
9064624 1 1 (22 kW / 30 hp) (22 kW / 30 hp) (22 kW / 30 hp) (22 kW / 30 PS) (22 kW / 30 hp)
KML KML KML KML KML
Contattore 18 A 24V Contacteur 18 A 24V Contactor 18 A 24V Schützkontakt 18 A 24V Contactor 18 A 24V
9064432 2 1 (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 PS) (18.5 kW - 25 hp)
KMT KMT KMT KMT KMT
Contattore 32 A 24V Contacteur 32 A 24V Contactor 32 A 24V Schützkontakt 32 A 24V Contactor 32 A 24V
9064624 2 1 (22 kW / 30 hp) (22 kW / 30 hp) (22 kW / 30 hp) (22 kW / 30 PS) (22 kW / 30 hp)
KMT KMT KMT KMT KMT
Contattore 12 A 24V Contacteur 12 A 24V Contactor 12 A 24V Schützkontakt 12 A 24V Contactor 12 A 24V
9064411 3 1 (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 PS) (18.5 kW - 25 hp)
KMS KMS KMS KMS KMS
Contattore 25 A 24V Contacteur 25 A 24V Contactor 25 A 24V Schützkontakt 25 A 24V Contactor 25 A 24V
9064646 3 1 22 kW / 30 hp) 22 kW / 30 hp) 22 kW / 30 hp) 22 kW / 30 hp) 22 kW / 30 hp)
KMS KMS KMS KMS KMS
Relè termico 16 - 24 A Relais thermique 16 - 24 A Thermal Relais 16 - 24 A Thermorelais 16 - 24 A Rele termico 16 - 24 A
9064626 4 1 (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp)
FR FR FR FR FR
Relè termico 23 - 32 A Relais thermique 23 - 32 A Thermal Relais 23 - 32 A Thermorelais 23 - 32 A Rele termico 23 - 32 A
9064625 4 1 (22 kW / 30 hp) (22 kW / 30 hp) (22 kW / 30 hp) (22 kW / 30 hp) (22 kW / 30 hp)
FR FR FR FR FR
Blocco meccanico contattori 38A Verrouillage mécanique Mechanical Contactors Block Klemmleiste 38A Bloque mecanico contactor 38A
9064413 5 1
BM BM BM BM BM
Trasformatore 200VA Trasformateur Transformer Transformator Transformador
9064660 7 1 0-230-400/0-24V 0-230-400/0-24V 0-230-400/0-24V 0-230-400/0-24V 0-230-400/0-24V
TC1 TC1 TC1 TC1 TC1
Trasformatore Trasformateur Transformer Transformator Transformador
9064691 8 1 1400VA 0-230-400V 1400VA 0-230-400V 1400VA 0-230-400V 1400VA 0-230-400V 1400VA 0-230-400V
TC2 TC2 TC2 TC2 TC2
Portafusibili 3P CH 14x51 Porte fusible 3P CH 14x51 Fuse Holder 3P CH 14x51 Sicherungshalter 3P CH 14x51 Portafusibles 3P CH 14x51
9064082 9 1
FU1 FU1 FU1 FU1 FU1
Fusibili 14x51 40A AM Fusible 14x51 40A AM Fuses 14x51 40A AM Sicherung 14x51 40A AM Fusibles 14x51 40A AM
9064108 9 3 (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 hp) (18.5 kW - 25 PS) (18.5 kW - 25 hp)
FU1 FU1 FU1 FU1 FU1
Fusibili 14x51 50A AM Fusible 14x51 50A AM Fuses 14x51 50A AM Sicherung 14x51 50A AM Fusibles 14x51 50A AM
9064108 9 3 (22 kW / 30 hp) (22 kW / 30 hp) (22 kW / 30 hp) (22 kW / 30 hp) (22 kW / 30 hp)
FU1 FU1 FU1 FU1 FU1
67 13-b1
68
17
7 BOITIER ELECTRIQUE
machines avec sécheur
11 10
5 1
STARTER/CONTROL BOX
machines with air dryer
6
ELEKTRISCHER
3 2 SCHALTKASTEN
4 Maschinen mit Trockner
15 14 13 CAJA ELÉCTRICA
12 Máquinas con secador
8 16
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Morsetto portafusibili 1P CH
Porte fusible 1P CH 10x38 Fuse Holder 1P CH 10x38 Sicherungshalter 1P CH 10x38 Portafusibles 1P CH 10x38
9064001 10 3 10x38
FU2 FU2 FU2 FU2
FU2
Fusibili 10x38 Fusible 10x38 Fuses 10x38 Sicherung 10X38 Fusibles 10x38T
9064639 10 3 1A AM 1A AM 1A AM 1A AM 1A AM
FU2 FU2 FU2 FU2 FU2
Morsetto portafusibili 1P CH
Porte fusible 1P CH 10x38 Fuse Holder 1P CH 10x38 Sicherungshalter 1P CH 10x38 Portafusibles 1P CH 10x38
9064001 11 3 10x38
FU3 FU3 FU3 FU3
FU3
Fusibili 10x38 Fusible temporisé 10x38 Delayed Glass fuses 10x38 Sicherung 10x38 Fusibles 10x38
9064662 11 3 6A AM 6A AM 6A AM 6A AM 6A AM
FU3 FU3 FU3 FU3 FU3
Morsetto portafusibili 5x20 Porte fusible 5x20 Fuse Holder Terminal 5x20 Sicherungshalter 5x20 Clemas portafusibles 5x20
9064396 12 1
FU4 FU4 FU4 FU4 FU4
Fusibili 5x20T Vetro ritardato Fusible temporisé Delayed Glass fuses Sicherung 5x20T Fusibles 5x20T Cristal retardado
9064325 12 1 6.3A 6.3A 5x20T 6.3A 6.3A 6.3A
FU4 FU4 FU4 FU4 FU4
Fusibili 6,32HF vetro rapido Fusible 6,32HF Fuses 6,32HF Sicherung 6,32HF Fusibles 6,32HF
9064666 13 1 10A 10A 10A 10A 10A
FU5 (TC2) FU5 (TC2) FU5 (TC2) FU5 (TC2) FU5 (TC2)
Fusibili 6,32HF vetro rapido Fusible 6,32HF Fuses 6,32HF Sicherung 6,32HF Fusibles 6,32HF
9064666 14 1 10A 10A 10A 10A 10A
FU6 (TC2) FU6 (TC2) FU6 (TC2) FU6 (TC2) FU6 (TC2)
Fusibili 6,32HF vetro rapido Fusible 6,32HF Fuses 6,32HF Sicherung 6,32HF Fusibles 6,32HF
9064666 15 1 10A 10A 10A 10A 10A
FU7 (TC2) FU7 (TC2) FU7 (TC2) FU7 (TC2) FU7 (TC2)
Morsetto portafusibili 5x20 Porte fusible 5x20 Fuse Holder Terminal 5x20 Sicherungshalter 5x20 Clemas portafusibles 5x20
9064396 16 1
FU8 FU8 FU8 FU8 FU8
Fusibili 5x20T Vetro ritardato Fusible temporisé 5x20T Delayed Glass fuses Sicherung 5x20T Fusibles 5x20T Cristal retardado
9064642 16 1 2A 2A 2A 2A 2A
FU8 FU8 FU8 FU8 FU8
Relè voltmetr. Sequenza fasi Controleur de phase Voltmeter Relais, Relais Rele secuencia fases
9064663 17 1
F1 F1 phase sequence F1 F1 F1
9064417 8 Morsetto a molla 2.5 mm2 Broche 2,5 mm2 Terminal block2,5 mm2 Klemmenblock 2,5 mm2 Clema 2,5 mm2
9064664 6 Morsetto a molla 4 mm2 Broche 4 mm2 Terminal Block 4 mm2 Klemmenblock 4 mm2 Clema 4 mm2
9064433 3 Morsetto 10-16 mm2 Broche 10-16 mm2 Terminal Block 10-16 mm2 Klemmenblock 10-16 mm2 Clema 10-16 mm2
9064665 3 Morsetto di terra a molla 6 mm2 Broche 6 mm2 Terminal Block 6 mm2 Klemmenblock 6 mm2 Clema 6 mm2
9064419 1 Morsetto di terra 16-25 mm2 Broche 16-25 mm2 Terminal Block 16-25 mm2 Klemmenblock 16-25 mm2 Clema 16-25 mm2
69 13-b2
70
BOITIER ELECTRIQUE
machines avec inverseur
6
1 STARTER/CONTROL BOX
machines with inverter
2 ELEKTRISCHER
SCHALTKASTEN
Maschinen mit Inverter
10
CAJA ELÉCTRICA
Máquinas con inversor
8
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Cassetta elettrica Coffret 370x510x130 IP54 Electric Box 370x510x130 IP54 Schaltschrank 370x510x130 IP54 Caja 370x510x130 IP54
9062504 1
(22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 hp)
Relè 24VDC Relais Relais Thermorelais Rele
9064675 1 1
KA1 KA1 KA1 KA1 KA1
Minicontattore 9 A 24V Contacteur 9 A 24V Minicontactor 9 A 24V Schützkontakt 9 A 24V Minicontactor 9 A 24V
9064531 2 1
KMV KME KME KME KME
Trasformatore 200VA Trasformateur Transformer Transformator Transformador
9064660 3 1 0-230-400/0-24V 0-230-400/0-24V 0-230-400/0-24V 0-230-400/0-24V 0-230-400/0-24V
TC1 TC1 TC1 TC1 TC1
Portafusibili 3P CH 22x58 Porte fusible 3P CH 22x58 Fuse Holder 3P CH 22x58 Sicherungshalter 3P CH 22x58 Portafusibles 3P CH 22x58
9064654 4 1
FU1 FU1 FU1 FU1 FU1
Fusibili 22x58 63A AM Fusible 22x58 63A AM Fuses 22x58 63A AM Sicherung 22x58 63 AM Fusibles 22x58 63A AM
9064510 4 3
FU1 FU1 FU1 FU1 FU1
Portafusibili 1P CH 10x38 Porte fusible 1P CH 10x38 Fuse Holder 1P CH 10x38 Sicherungshalter 1P CH 10x38 Portafusibles 1P CH 10x38
9064001 5 3
FU2 FU2 FU2 FU2 FU2
Fusibili 10x38 1A AM Fusible 10x38 1A AM Fuses 10x38 1A AM Sicherung 10x38 1A AM Fusibles 10x38 1A AM
9064639 5 3
FU2 FU2 FU2 FU2 FU2
Portafusibili 1P CH 10x38 Porte fusible 1P CH 10x38 Fuse Holder 1P CH 10x38 Sicherungshalter 1P CH 10x38 Portafusibles 1P CH 10x38
9064001 6 3
FU3 FU3 FU3 FU3 FU3
Fusibili 10x38 6A AM Fusible 10x38 6A AM Fuses 10x38 6A AM Sicherung 10x38 6A AM Fusibles 10x38 6A AM
9064662 6 3
FU3 FU3 FU3 FU3 FU3
Morsetto portafusibili 5x20 Porte fusible 5x20 Fuse Holder Terminal 5x20 Sicherungshalter 5x20 Clemas portafusibles 5x20
9064396 7 1
FU4 FU4 FU4 FU4 FU4
Fusibili 5x20T Vetro ritardato Fusible temporisé Delayed Glass fuses Sicherung 5x20T Fusibles 5x20T Cristal retardado
9064325 7 1 6.3A 6.3A 5x20T 6.3A 6.3A 6.3A
FU4 FU4 FU4 FU4 FU4
Morsetto portafusibili 5x20 Porte fusible 5x20 Fuse Holder Terminal 5x20 Sicherungshalter 5x20 Clemas portafusibles 5x20
9064396 8 1
FU8 FU8 FU8 FU8 FU8
Fusibili 5x20T Vetro ritardato Fusible temporisé 5x20T Delayed Glass fuses Sicherung 5x20T Fusibles 5x20T Cristal retardado
9064642 8 1 2A 2A 2A 2A 2A
FU8 FU8 FU8 FU8 FU8
Relè voltmetr. Sequenza fasi Controleur de phase Voltmeter Relais, Relais Rele secuencia fases
9064663 9 1
F1 F1 phase sequence F1 F1 F1
Inverter Inverseur Inverter Inverter Inversor
9062498 10 1
AP1 AP1 AP1 AP1 AP1
Microprocessore
9062483 1
“mc2”
Csarte “mc2 ”électronique “mc2” Microprocessor “mc2” komplett Microprocesador “mc2”
9064417 10 Morsetto a molla 2.5 mm2 Broche 2,5 mm2 Terminal block2,5 mm2 Klemmenblock 2,5 mm2 Clema 2,5 mmq
9064146 3 Morsetto 16-25 mm2 Broche 16-25 mm2 Terminal Block 16-25 mm2 Klemmenblock 16-25 mm2 Clema 16-25 mm2
9064676 4 Morsetto di terra a molla 6 mm2 Broche 6 mm2 Terminal Block 6 mm2 Klemmenblock 6 mm2 Clema 6 mmq
9064665 1 Morsetto di terra a molla 6 mm2 Broche 6 mm2 Terminal Block 6 mm2 Klemmenblock 6 mm2 Clema 6 mmq
9064419 1 Morsetto di terra 16-25 mm2 Broche 16-25 mm2 Terminal Block 16-25 mm2 Klemmenblock 16-25 mm2 Clema 16-25 mmq
71 13-c1
72
BOITIER ELECTRIQUE
machines avec
10 11 12 inverseur + sécheur
8
2 STARTER/CONTROL BOX
machines with
inverter + air dryer
3 ELEKTRISCHER
SCHALTKASTEN
Maschinen mit
Inverter + Trockner
15
CAJA ELÉCTRICA
Máquinas con
inversor + secador
13
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Cassetta elettrica Coffret 370x510x130 IP54 Electric Box 370x510x130 IP54 Schaltschrank 370x510x130 IP54 Caja 370x510x130 IP54
9062503 1
(22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 hp) (22 kW - 30 hp)
Relè 24VDC Relais 24VDC Relais 24VDC Thermorelais 24VDC Rele 24VDC
9064675 1 1
KA1 KA1 KA1 KA1 KA1
Relè 24VDC Relais 24VDC Relais 24VDC Thermorelais 24VDC Rele 24VDC
9064690 2 1
KME KME KME KME KME
Minicontattore 9 A 24V Contacteur 9 A 24V Minicontactor 9 A 24V Schützkontakt 9 A 24V Minicontactor 9 A 24V
9064531 3 1
KMV KMV KMV KMV KMV
Trasformatore 200VA Trasformateur Transformer Transformator Transformador
9064660 4 1 0-230-400/0-24V 0-230-400/0-24V 0-230-400/0-24V 0-230-400/0-24V 0-230-400/0-24V
TC1 TC1 TC1 TC1 TC1
Trasformatore 200VA Trasformateur Transformer Transformator Transformador
9064691 5 1 1400VA 0-230-400V 1400VA 0-230-400V 1400VA 0-230-400V 1400VA 0-230-400V 1400VA 0-230-400V
TC2 TC2 TC2 TC2 TC2
Portafusibili 3P CH 22x58 Porte fusible 3P CH 22x58 Fuse Holder 3P CH 22x58 Sicherungshalter 3P CH 22x58 Portafusibles 3P CH 22x58
9064654 6 1
FU1 FU1 FU1 FU1 FU1
Fusibili 22x58 63A AM Fusible 22x58 63A AM Fuses 22x58 63A AM Sicherung 22x58 63 AM Fusibles 22x58 63A AM
9064510 6 3
FU1 FU1 FU1 FU1 FU1
Portafusibili 1P CH 10x38 Porte fusible 1P CH 10x38 Fuse Holder 1P CH 10x38 Sicherungshalter 1P CH 10x38 Portafusibles 1P CH 10x38
9064001 7 3
FU2 FU2 FU2 FU2 FU2
Fusibili 10x38 1A AM Fusible 10x38 1A AM Fuses 10x38 1A AM Sicherung 10x38 1A AM Fusibles 10x38 1A AM
9064639 7 3
FU2 FU2 FU2 FU2 FU2
Portafusibili 1P CH 10x38 Porte fusible 1P CH 10x38 Fuse Holder 1P CH 10x38 Sicherungshalter 1P CH 10x38 Portafusibles 1P CH 10x38
9064001 8 3
FU3 FU3 FU3 FU3 FU3
Fusibili 10x38 6A AM Fusible 10x38 6A AM Fuses 10x38 6A AM Sicherung 10x38 6A AM Fusibles 10x38 6A AM
9064662 8 3
FU3 FU3 FU3 FU3 FU3
Morsetto portafusibili 5x20 Porte fusible 5x20 Fuse Holder Terminal 5x20 Sicherungshalter 5x20 Clemas portafusibles 5x20
9064396 9 1
FU4 FU4 FU4 FU4 FU4
Fusibili 5x20T Vetro ritardato Fusible temporisé Delayed Glass fuses Sicherung 5x20T Fusibles 5x20T Cristal retardado
9064325 9 1 6.3A 6.3A 5x20T 6.3A 6.3A 6.3A
FU4 FU4 FU4 FU4 FU4
Fusibili 6,32HF vetro rapido Fusible 6,32HF Fuses 6,32HF Sicherung 6,32HF Fusibles 6,32HF
9064666 10 1 10A 10A 10A 10A 10A
FU5 (TC2) FU5 (TC2) FU5 (TC2) FU5 (TC2) FU5 (TC2)
Fusibili 6,32HF vetro rapido Fusible 6,32HF Fuses 6,32HF Sicherung 6,32HF Fusibles 6,32HF
9064666 11 1 10A 10A 10A 10A 10A
FU6 (TC2) FU6 (TC2) FU6 (TC2) FU6 (TC2) FU6 (TC2)
Fusibili 6,32HF vetro rapido Fusible 6,32HF Fuses 6,32HF Sicherung 6,32HF Fusibles 6,32HF
9064666 12 1 10A 10A 10A 10A 10A
FU7 (TC2) FU7 (TC2) FU7 (TC2) FU7 (TC2) FU7 (TC2)
Morsetto portafusibili 5x20 Porte fusible 5x20 Fuse Holder Terminal 5x20 Sicherungshalter 5x20 Clemas portafusibles 5x20
9064396 13 1
FU8 FU8 FU8 FU8 FU8
Fusibili 5x20T Vetro ritardato Fusible temporisé 5x20T Delayed Glass fuses Sicherung 5x20T Fusibles 5x20T Cristal retardado
9064642 13 1 2A 2A 2A 2A 2A
FU8 FU8 FU8 FU8 FU8
73 13-d1
74
BOITIER ELECTRIQUE
machines avec
10 11 12 inverseur + sécheur
8
2 STARTER/CONTROL BOX
machines with
inverter + air dryer
3 ELEKTRISCHER
SCHALTKASTEN
Maschinen mit
Inverter + Trockner
15
CAJA ELÉCTRICA
Máquinas con
inversor + secador
13
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
Relè voltmetr. Sequenza fasi Controleur de phase Voltmeter Relais, Relais Rele secuencia fases
9064663 14 1
F1 F1 phase sequence F1 F1 F1
Inverter Inverseur Inverter Inverter Inversor
9062498 15 1
AP1 AP1 AP1 AP1 AP1
Microprocessore
9062483 1
“mc2”
Csarte “mc2 ”électronique “mc2” Microprocessor “mc2” komplett Microprocesador “mc2”
9064417 10 Morsetto a molla 2.5 mm2 Broche 2,5 mm2 Terminal block2,5 mm2 Klemmenblock 2,5 mm2 Clema 2,5 mmq
9064146 3 Morsetto 16-25 mm2 Broche 16-25 mm2 Terminal Block 16-25 mm2 Klemmenblock 16-25 mm2 Clema 16-25 mm2
9064676 4 Morsetto di terra a molla 6 mm2 Broche 6 mm2 Terminal Block 6 mm2 Klemmenblock 6 mm2 Clema 6 mmq
9064665 1 Morsetto di terra a molla 6 mm2 Broche 6 mm2 Terminal Block 6 mm2 Klemmenblock 6 mm2 Clema 6 mmq
9064419 1 Morsetto di terra 16-25 mm2 Broche 16-25 mm2 Terminal Block 16-25 mm2 Klemmenblock 16-25 mm2 Clema 16-25 mmq
75 13-d2
76
SCHEMA ELECTRIQUE
CIRCUITS DE PUISSANCE
machines sans sécheur
ELEKTRISCHER
SCHALTPLAN DER
HAUPSTROMVERSORGUNGSKREISE
Maschinen ohne Trockner
ESQUEMA ELÉCTRICO
CIRCUITOS DE POTENCIA
Máquinas sin secador
14/b Formula - Genesis 18.5 - 22 kW (25 - 30 hp)
SCHEMI ELETTRICO
CIRCUITI DI POTENZA
macchine con essiccatore
SCHEMA ELECTRIQUE
CIRCUITS DE PUISSANCE
machines avec sécheur
ELEKTRISCHER
SCHALTPLAN DER
HAUPSTROMVERSORGUNGSKREISE
Maschinen mit Trockner
ESQUEMA ELÉCTRICO
CIRCUITOS DE POTENCIA
Máquinas con secador
77 14-b
78
SCHEMA ELECTRIQUE
CIRCUITS DE PUISSANCE
machines avec inverseur
ELEKTRISCHER
SCHALTPLAN DER
HAUPSTROMVERSORGUNGSKREISE
Maschinen mit Inverter
ESQUEMA ELÉCTRICO
CIRCUITOS DE POTENCIA
Máquinas con inversor
14/d Formula 22 kW (30 hp)
SCHEMI ELETTRICO
CIRCUITI DI POTENZA
macchine con
inverter + essiccatore
SCHEMA ELECTRIQUE
CIRCUITS DE PUISSANCE
machines avec
inverseur + sécheur
ELEKTRISCHER
SCHALTPLAN DER
HAUPSTROMVERSORGUNGSKREISE
Maschinen mit
Inverter + Trockner
ESQUEMA ELÉCTRICO
CIRCUITOS DE POTENCIA
Máquinas con
inversor + secador
79 14-d
80
SCHEMA ELECTRIQUE
CIRCUITS AUXILIAIRES
machines sans sécheur
AUXILIARY CIRCUIT
WIRING DIAGRAM
machines without air dryer
ELEKTRISCHER
SCHALTPLAN DER
HILFSKREISLÄUFE
Maschinen ohne Trockner
ESQUEMA ELÉCTRICO
CIRCUITOS AUXILIARES
Máquinas sin secador
14/f Formula - Genesis 18.5 - 22 kW (25 - 30 hp)
SCHEMI ELETTRICO
CIRCUITI AUSILIARI
macchine con essiccatore
SCHEMA ELECTRIQUE
CIRCUITS AUXILIAIRES
machines avec sécheur
AUXILIARY CIRCUIT
WIRING DIAGRAM
machines with air dryer
ELEKTRISCHER
SCHALTPLAN DER
HILFSKREISLÄUFE
Maschinen mit Trockner
ESQUEMA ELÉCTRICO
CIRCUITOS AUXILIARES
Máquinas con secador
81 14-f
82
SCHEMA ELECTRIQUE
CIRCUITS AUXILIAIRES
machines avec inverseur
AUXILIARY CIRCUIT
WIRING DIAGRAM
machines with inverter
ELEKTRISCHER
SCHALTPLAN DER
HILFSKREISLÄUFE
Maschinen mit Inverter
ESQUEMA ELÉCTRICO
CIRCUITOS AUXILIARES
Máquinas con inversor
14/h Formula 22 kW (30 hp)
SCHEMI ELETTRICO
CIRCUITI AUSILIARI
macchine con
inverter + essiccatore
SCHEMA ELECTRIQUE
CIRCUITS AUXILIAIRES
machines avec
inverseur + sécheur
AUXILIARY CIRCUIT
WIRING DIAGRAM
machines with
inverter + air dryer
ELEKTRISCHER
SCHALTPLAN DER
HILFSKREISLÄUFE
Maschinen mit
Inverter + Trockner
ESQUEMA ELÉCTRICO
CIRCUITOS AUXILIARES
Máquinas con
inversor + secador
83 14-h
84
GRUPPO VITE
32 BA69
30
34
GROUPE DE VIS
28 40 43 BA69
33 30
26
24 22
20 AIR-END UNIT
31 BA69
29 37
23
27
25 SCHRAUBENGRUPPE
15 13 23 36 BA69
17 11
9 7 5
21
16 3 41 GRUPO TORNILLO
14 BA69
42
12 10 8
6
1
4
2
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
9056551 1 Gruppo vite BA 69 Groupe de vis BA 69 BA 69 Air End Schraubengruppe BA 69 Grupo tornillo BA 69
8234126 A Kit revisione Kit de révision Revision Kit Revidierungsssatz Kit revisión
8234006 B Kit tenuta Kit joint Seal Kit Dichtungssatz Kit reten aceite
9057017 1 1 Coperchio cuscinetti Couvercle de refoulement Bearing cover Lagergehäuse Tapa rodamientos
9101114 2 7 Vite TCEI 6x16 Vis TCEI 6x16 Screw TCEI 6x16 Schraube TCEI 6x16 Tornillo TCEI 6x16
A3 4 Rondella elastica 71x55x0.35 Rondelle élastique 71x55x0.35 Flexible washer 71x55x0.35 Dichtring flex. 71x55x0.35 Arandela ondulada 71x55x0.35
A4 4 Rondella elastica 51x39x0.25 Rondelle élastique 51x39x0.25 Flexible washer 51x39x0.25 Dichtring flex 51x39x0.25 Arandela ondulada 51x39x0.25
A5 1 Distanziale rotore maschio Entretoise male Male Rotor Spacer Separador rotor macho
A6 1 Distanziale rotore femmina Entretoise femelle Female Rotor Spacer Separador rotor hembra
A7 1 Ghiera rotore maschile Ecrou male Male Rotor Flange Metalring Hauptläufer Arandela rotor macho
A8 1 Ghiera rotore femminile Ecour femelle Female rotor flange Metalring Nebenläufer Arandela rotor hembra
A9 1 Rosetta di sicurezza Rondelle de sécurité Safety Washer Sicherheits-Dichtring Arandela rosca seguridad
A10 1 Rosetta di sicurezza Rondelle de sécurité Safety Washer Sicherheits-Dichtring Arandela rosca seguridad
A11 1 Cuscinetto sfere 7304 BEP Roulement à bille 7304 BEP Ball bearing 7304 BEP Rollenlager 7304 BEP Rodamiento bolas 7304 BEP
A12 1 Cuscinetto sfere 7207 BEP Roulement à bille 7207 BEP Ball bearing 7207 BEP Rollenlager 7207 BEP Rodamiento bolas 7207 BEP
A13 3 Rondella elastica 37.2x41.7x0,4 Rondelle élastique 37.2x41.7x0,4 Flexible washer 37.2x41.7x0,4 Dichtring flex 37.2x41.7x0,4 Arandela ondulada 37.2x41.7x0,4
Rondelle élastique Arandela ondulada
A14 3 Rondella elastica 29.5x21x6x0,25
29.5x21x6x0,25
Flexible washer 29.5x21x6x0,25 Dichtring flex 29.5x21x6x0,25
29.5x21x6x0,25
A15 1 Cuscinetto rullini NKIS 35 Roulement aiguille NKIS 35 Roller Bearing NKIS 35 Rollenlager NKIS 35 Rodamientos rodillos NKIS 35
A16 1 Cuscinetto rullini NKIS 25 Roulement aiguille NKIS 25 Roller Bearing NKIS 25 Rollenlager NKIS 25 Rodamientos rodillos NKIS 25
A17 1 Rondella 72x56x1 Rondelle 72x56x1 Washer 72x56x1 Dichtring 72x56x1 Arandela 72x56x1
9057013 20 1 Rotore maschio Rotor male Male Rotor Hauptläufer Rotor-Alabe Macho
9057012 21 1 Rotore femmina Rotor femelle Female Rotor Nebenläufer Rotor-alabe Hembra
9157060 22 1 Linguetta B 12x8x45 UNI 6604 Clavette B 12x8x45 UNI 6604 Shaft Key B 12x8x45 UNI 6604 Lengueta B 12x8x45 UNI 6604
A23 2 Cuscinetto rulli 209E Roulement à aiguille 209E Roller Bearing 209E Rollenlager 209E Rodamiento rodillos 209E
9057003 24 1 Deflettore Détecteur Deflector Deflektor Deflector
9153015 25 2 Spina 8x25 UNI 6364B Goupille 8x25 Locating Pin 8x25 UNI 6364B Aguja 8x25 UNI 6364B
B26 1 Anello interno IR 40x45x20 Bague IR 40x45x20 Internal Ring IR 40x45x20 Ring 40x45x20 Anillo interno IR 40x45x20
9057020 27 1 Statore BA 69 Stator BA 69 Stator BA 69 Stator BA 69 Estator BA 69
B28 1 Anello di tenuta 45x65x10 Joint à lèvre 45x65x10 Seal Ring 45x65x10 Dichtring 45x65x10 Reten aceite 45x65x10
B29 1 Guarnizione OR 46x3 Jjoint torique 46x3 Seal 46x3 Dichtring OR 46x3 Junta OR 46x3
85 15-1
86
GRUPPO VITE
32 BA69
30
34
GROUPE DE VIS
28 40 43 BA69
33 30
26
24 22
20 AIR-END UNIT
31 BA69
29 37
23
27
25 SCHRAUBENGRUPPE
15 13 23 36 BA69
17 11
9 7 5
21
16 3 41 GRUPO TORNILLO
14 BA69
42
12 10 8
6
1
4
2
Codice Rif. Q.tà
Descrizione Description Description Beschreibung Descripción
Code Ref. Q.ty
A30 1 Cuscinetto rullini NKIS 35 Roulement à aiguille NKI 535 Roller Bearing Rollenlager NKIS 35 Rodamiento rodillos NKIS 35
9057006 31 1 Otturatore 28x15 Bouchon 28x15 Plug Stecker 28x15 Obturador 28x15
B32 1 Guarnizione OR 75.79x3.53 Joint torique OR 75.79x3.53 Seal OR 75.79x3.53 Dichtungsring OR 75.79x3.53 Junta OR 75.79x3.53
9102004 33 3 Vite TCEI 6x10 Vis CHC6x10 Screw Schraube TCEI 6x10 Tornillo TCEI 6x10
9057005 34 1 Coperchio aspirazione Couvercle d’aspiration Intake Cover Deckel Ansaugseite Tapa aspiracion
9057011 36 1 Supporto cuscinetti BA69 Palier BA69 BA69 Beraing support Lager Deckel BA69 Soporte redamientos BA69
9101074 37 1 Vite TCEI 8 x 25 Vis TCEI 8 x 25 Screw 8 x 25 Schraube TCEI 8 x 25 Tornillo TCEI 8 x 25
40 1 Guarnizione valvola d’aspirazione Garniture clapet d’aspiration Air intake valve gasket Dichtung Ansaugregler Junta valvula aspiración
41 1 Guarnizione OR 146 Jjoint torique OR 146 OR 146 Seal Dichtung OR 146 Junta OR 146
42 1 Guarnizione Garniture Gasket Dichtung Junta
43 1 Guarnizione OR 3350 Jjoint torique OR 3350 OR 3350 Seal Dichtung OR 3350 Junta OR 3350
87 15-2
8973050345-00