9801
57842.04
EM
A
L
T
IT S
Y SY
AERMEC S.P.A.
2
INDICE INDEX
Pag. Pag.
Caratteristiche generali ................................................. 6 General features ............................................................. 6
Descrizione del materiale ................................................ 6 Description of components .............................................. 6
Accessori ......................................................................... 6 Accessories ..................................................................... 6
Imballo e trasporto ........................................................... 6 Packing and transport ...................................................... 6
INDEX INHALTSVERZEICHNIS
Pag. Pag.
Caractéristiques générales ........................................... 7 Hauptbestandteile .......................................................... 7
Description du matériel .................................................... 7 Bauelemente .................................................................... 7
Accessoires ..................................................................... 7 Zubehör ............................................................................ 7
Emballage et transport ..................................................... 7 Verpackung und transport ............................................... 7
AERMEC S.p.A.
37040 Bevilacqua (VR) – Italia
Via Roma, 44 – Tel. 0442633111
Telefax 044293730 – 044293566
È fatto divieto di mettere in servizio la macchina, oggetto della Dichiarazione, prima che la macchina
in cui sarà incorporata od assiemata sia stata dichiarata conforme alle disposizioni della Direttiva.
Dichiarazione di conformità
Noi, firmatari della presente, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità, che la
macchina in oggetto è conforme a quanto prescritto dalla Direttiva 89/392/CEE, 91/368/CEE,
93/44/CEE, 93/68/CEE e dalle Normative UNI 9018 ed EN 60204-1.
It is not allowed to operate the appliance object of the Declaration before the appliance it will be
incorporated to or assembled with, is declared in compliance with the provisions of the Directive.
Declaration of conformity
We declare under our own responsability that the above equipment complies with provisions of
Standard 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/44/EEC, 93/68/EEC and Regulation UNI 9018 and EN 60204-1.
Il est interdit de faire fonctionner l’appareil, objet de la certification, avant que l’appareil avec
lequel il sera incorporé ou assemblé ne soit certfié conforme aux dispositions de la directive.
Certificat de conformité
Nous, signataires de la présente, certifions sous notre propre responsabilité, que l’appareil
en objet est conforme à la Directive 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/44/EEC, 93/68/EEC ainsi
qu’aux Normes UNI 9018 et EN 60204-1.
Das nachfolgend beschriebene Produkt ist auschließlich zum Einbau in eine andere
Maschine bzw. zum Zusammenbau mit einer anderen Maschine bestimmt. Die
Inbetriebnahme dieses Gerätes ist solange untersagt, bis die Konformität des zweiten
Gerätes mit den Bestimmungen der unten angeführten Richtilinien festgestellt ist.
Konformitätserklärung
Wir, Unterzeichner dieser Bescheinigung, bestätigen, daß dann diese Geräte den
Vorschriften 89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/44/EWG, 93/68/EWG und der Normen UNI 9018 und
EN 60204-1 entsprechen.
8
2
9
3 10
11
6
12
13
14
7
15
16
5
AT AT AT AT AT AT AT AT AT AT
Mod. 325 440 500 650 1000 1200 1500 1700 2000 2300
Potenzialità - Capacity W 32.560 44.190 50.000 65.120 100.000 116.280 151.160 174.420 197.670 232.560
Puissance - Leistung kcal/h 28.000 38.000 43.000 56.000 86.000 100.000 130.000 150.000 170.000 200.000
Portata aria - Air flow m3/s 1,14 1,33 1,25 1,25 2,53 2,53 3,78 3,78 3,78 5,03
Débit d' air - Luftmenge m3/h 4.100 4.800 4.500 4.500 9.100 9.100 13.600 13.600 13.600 18.100
Portata acqua - Water flow l/s 1,3 1,76 1,99 2,59 3,98 4,63 6,02 6,94 7,87 9,26
Débit d' eau - Massenstrom l/h 4.670 6.330 7.170 9.330 14.330 16.660 21.670 25.000 28.330 33.330
Perdite di carico - Pressure drops kPa 10,8 24,5 28,4 44,1 20,6 27,5 19,6 26,5 35,3 26,5
Perts de charge - Druckverlust m C. A. 1,1 2,5 2,9 4,5 2,1 2,8 2 2,7 3,6 2,7
Potenza motore - Motor power kW 1,47 1,47 1,1 1,1 1,47 1,47 2,21 2,21 2,21 2,94
Puissance moteur - Motorleistung HP 2 2 1,5 1,5 2 2 3 3 3 4
n° 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Ventilatori - Fans g/s 16,33 18,83 16,33 16,33 11,17 11,17 8,92 8,92 8,92 8,17
Ventilateurs - Lüfter
g/m 980 1.130 980 980 670 670 535 535 535 490
Ugelli - Nozzles
Gicleurs - Düsen n° 12 12 12 12 28 28 42 42 42 56
AT AT AT AT AT AT AT AT AT
Mod. 3000 4000 4700 5200 6000 7000 7900 9300 10500
Potenzialità - Capacity W 302.330 395.350 465.120 523.260 604.650 697.670 790.700 930.230 1.046.510
Puissance - Leistung kcal/h 260.000 340.000 400.000 450.000 520.000 600.000 680.000 800.000 900.000
Portata aria - Air flow m3/s 7,56 7,56 10,08 10,08 15,11 15,11 15,11 20,14 20,14
Débit d' air - Luftmenge m3/h 27.200 27.200 36.300 36.300 54.400 54.400 54.400 72.500 72.500
Portata acqua - Water flow l/s 12,04 15,74 18,52 20,83 24,07 27,78 31,48 37,04 41,67
Débit d' eau - Massenstrom l/h 43.330 56.670 66.670 75.000 86.670 100.000 113.330 133.330 150.000
Perdite di carico - Pressure drops kPa 21,6 32,4 28,4 33,4 21,6 27,5 32,4 29,4 34,3
Perts de charge - Druckverlust m C. A. 2,2 3,3 2,9 3,4 2,2 2,8 3,3 3 3,5
Potenza motore - Motor power kW 4,05 4,05 5,52 5,52 9,19 9,19 9,19 11,03 11,03
Puissance moteur - Motorleistung HP 5,5 5,5 7,5 7,5 12,5 12,5 12,5 15 15
n° 1 1 1 1 2 2 2 2 2
Ventilatori - Fans g/s 6,5 6,5 6,08 6,08 6,83 6,83 6,83 6,08 6,08
Ventilateurs - Lüfter
g/m 390 390 365 365 410 410 410 365 365
Ugelli - Nozzles
Gicleurs - Düsen n° 84 84 112 112 168 168 168 224 224
Tensione di alimentazione: 220 / 380 V - 3 - 50 Hz (-5 +10%). Power supply: 220 / 380 V - 3 - 50 Hz (-5 +10%).
Tension d'alimentation: 220 / 380 V - 3 - 50 Hz (-5 +10%). Spannung-Frequenz: 220 / 380 V - 3 - 50 Hz (-5 +10%).
Le prestazioni sono riferite alle seguenti condizioni: Performances refer to the following conditions:
- tensione di alimentazione: 380 V; - power supply: 380 V;
- temperatura aria entrante 23,5 °C B. U.; - entering air temperature 23,5 °C W. B.;
- temperatura acqua entrante 35 °C; - entering water temperature 35 °C;
- temperatura acqua uscente 29 °C. - out water temperature 29 °C.
Les prestations se référent aux condionts suivantes: Die angegebenen Werte beziehen sich sind auf folgende Bedingungen:
- tension d’alimentation: 380 V; - Spannung-Frequenz: 380 V;
- temperature air à l'entrée 23,5 °C B. H.; - Lufteintrittstemperatur 23,5 °C F. K.;
- temperature eau à l'entrée 35 °C; - Wassereintrittstemperatur 35 °C;
- temperature eau à la sortie 29 °C. - Wasseraustrittstemperatur 29 °C.
6
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 l/s
200
kcal/h x 1.000
200 kW
I
180
H
150 G 160
140
120
F
100
E 100
80
D 60
50 C
B 40
20
A
0 0
0 5 10 15 20 25 30 35 l/h x 1.000
TAV. 2
10 15 20 25 30 35 40 45 50 l/s
1.000
kcal/h x 1.000
U 1.100 kW
900
T 1.000
800
900
700 S 800
600 R 700
Q
500 600
P
500
400 O
N 400
300 M
300
200 L
200
100
20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 l/h x 1.000
34 3,4 K
te - tu ( °C )
33 b.u. ( °C ) 3,3
32 10 3,2
31 3,1
30 3
29 2,9
28 2,8
27 2,7
26 15 2,6
25 2,5
24 2,4
23 2,3
22 2,2
21 20 2,1
20 2
19 1,9
18 1,8
17 25 1,7
16 1,6
15 1,5
14 1,4
30
13 1,3
12 1,2
11 1,1
10 1
9 0,9
8 0,8
7 0,7
6 0,6
5 0,5
4 0,4
3 4 5 6 7 8 9 10
3 0,3
tu - b.u. ( °C )
2 0,2
12
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 l/s
6,5
m C.A.
A D
60 kPa
6
B H 55
5,5 C E F
G
5 50
4,5 45
4 40
3,5 35
3 30
2,5 25
2 20
1,5 15
1 10
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 l/h x 1.000
ØA
105
1930
ØC
ØD
300
ØB
ØE
325
55
F
210
400 B 79
C D
A
Mod. AT 325..........AT 5200
13
105
200
ØA
1930
ØD
ØC
ØB
300
ØE
325
F
E 76
60
B
350
600
C D
A
Mod. A B C D E F øA øB øC øD øE
AT 325 1.040 680 360 680 100 165 3" 3" 2" 3/4" 3/4"
AT 440 1.040 680 360 680 100 165 3" 3" 2" 3/4" 3/4"
AT 500 1.040 680 360 680 100 165 3" 3" 2" 3/4" 3/4"
AT 650 1.040 680 360 680 100 165 3" 3" 2" 3/4" 3/4"
AT 1000 1.780 680 500 1.280 100 165 3" 3" 2" 3/4" 3/4"
AT 1200 1.780 680 500 1.280 100 165 3" 3" 2" 3/4" 3/4"
AT 1500 1.900 980 620 1.280 100 165 3" 3" 2" 3/4" 3/4"
AT 1700 1.900 980 620 1.280 100 165 3" 3" 2" 3/4" 3/4"
AT 2000 1.900 980 620 1.280 100 165 3" 3" 2" 3/4" 3/4"
AT 2300 2.090 1.260 810 1.280 105 165 DN 100 DN 100 2" 3/4" 3/4"
AT 3000 3.370 980 950 2.420 105 165 DN 100 DN 100 2" 3/4" 3/4"
AT 4000 3.370 980 950 2.420 105 165 DN 100 DN 100 2" 3/4" 3/4"
AT 4700 3.480 1.320 1.060 2.420 105 165 DN 100 DN 100 2" 3/4" 3/4"
AT 5200 3.480 1.320 1.060 2.420 105 165 DN 100 DN 100 2" 3/4" 3/4"
AT 6000 3.260 2.030 950 2.310 130 165 DN 150 DN 150 3" 1" 1"
AT 7000 3.260 2.030 950 2.310 130 165 DN 150 DN 150 3" 1" 1"
AT 7900 3.260 2.030 950 2.310 130 165 DN 150 DN 150 3" 1" 1"
AT 9300 3.370 2.680 1.060 2.310 130 160 DN 150 DN 150 3" 1" 1"
AT 10500 3.370 2.680 1.060 2.310 130 160 DN 150 DN 150 3" 1" 1"
øA = Ingresso acqua - Water in - Entrée eau - Wassereintritt øD = Reintegro - Refill - Charge - Frischwasser
øB = Uscita acqua - Water out - Sortie eau - Wasseraustritt øE = Scarico - Drain - Drainange - Ablauf
øC = Troppo pieno - Overflow - Trop-plein - Überlauf
14
500
10
00
0 10
70 00
I dati tecnici riportati nella presente documentazione non sono impegnativi. Les données figurant dans la présente documentation ne nous engagent pas.
L’Aermec S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le Aermec S.p.A. se réserve le droit d’apporter à tout moment toutes les modifica-
modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. tions qu'elle jugerait opportunes pour l'amélioration de son produit.
Technical data shown in this booklet are not binding. Im Sinne des technischen Fortschrittes behält sich Aermec S.p.A. vor, in der
Aermec S.p.A. shall have the right to introduce at any time whatever modifications Produktion Änderungen und Verbesserungen ohne Ankündigung durchzuführen.
deemed necessary to the improvement of the product.